Ricoh CX1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Compromiso, conservación y gestión medioambiental
Ricoh promueve enérgicamente actividades para el
cuidado y la conservación del medio ambiente y
para ayudar a solucionar el gran problema de la
gestión medioambiental en su papel de ciudadana
de nuestro irreemplazable planeta.
Para reducir las cargas ambientales de cámaras
digitales, Ricoh también intenta ayudar a solucionar los grandes problemas del “Ahorro de energías
reduciendo el consumo de energía” y de la “Reducción de sustancias químicas contenidas en los
productos nocivas para el medio ambiente”.
Si surge un problema
En primer lugar, consulte la sección
“Solución de problemas” (
G
P.212)
de este manual. Si los problemas
continúan, póngase en contacto con la oficina Ricoh más cercana
.
Oficinas de Ricoh
RICOH COMPANY, LTD.
3-2-3, Shin-Yokohama Kouhoku-ku, Yokohama City, Kanagawa 222-8530, Japan
http://www.ricoh.com/r_dc/
RICOH AMERICAS CORPORATION 5 Dedrick Place, West Caldwell, New Jersey 07006, U.S.A.
1-800-22RICOH
http://www.ricoh-usa.com/
RICOH INTERNATIONAL B.V. (EPMMC) Oberrather Str. 6, 40472 Düsseldorf, GERMANY
(innerhalb Deutschlands) 06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
http://www.ricohpmmc.com/
RICOH UK LTD. (PMMC UK) (from within the UK) 02073 656 580
(from outside of the UK) +44 2073 656 580
RICOH FRANCE S.A.S. (PMMC FRANCE) (à partir de la France) 0800 88 18 70
(en dehors de la France) +33 1 60 60 19 94
RICOH ESPANA, S.A. (PMMC SPAIN) (desde España) 91 406 9148
(desde fuera de España) +34 91 406 9148
RICOH ITALIA S.p.A. (PMMC ITALY) (dall’Italia) 02 696 33 451
(dall’estero) +39 02 696 33 451
RICOH ASIA PACIFIC OPERATIONS LIMITED
21/F, One Kowloon, 1 Wang Yuen Street, Kowloon Bay, Hong Kong
Acerca del Irodio Photo & Video Studio
Estados Unidos (EE.UU.) (Número gratuito)+1-800-458-4029
Europa
Reino Unido, Alemania, Francia y España: (número gratuito)+800-1532-4865
Otros países: +44-1489-564-764
Asia +63-2-438-0090
China +86-21-5385-3786
Horario de atención: 9:00 - 17:00
*L752 3973*
Guía del usuario de la cámara
El número de serie de este
producto se encuentra en la
cara inferior de la cámara.
Operaciones básicas
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Esta sección ofrece un perspectiva general básica de cómo encender la
cámara, tomar y reproducir fotografías.
Operaciones avanzadas
Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones
de la cámara.
Esta sección ofrece información más detallada acerca de las funciones
utilizadas para tomar y reproducir fotografías, así como información sobre
cómo crear sus propios ajustes personalizados, imprimir fotografías e utilizar
la cámara con un ordenador.
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la
cámara, la batería no está cargada.
Ricoh Company, Ltd.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo
104-8222, Japan
Marzo 2009
SP E
Impreso en China
Esta guía proporciona información sobre cómo utilizar las funciones para
tomar y visualizar fotografías de este producto, así como advertencias sobre
su uso.
Para sacar el máximo provecho de todas las funciones, lea esta guía
detenidamente antes de usar el producto. Tenga esta guía siempre a mano
por si llega a necesitar consultarla en el futuro.
Ricoh Co., Ltd.
La reproducción total o parcial de esta publicación está prohibida sin la autorización expresa y por escrito
de Ricoh.
© 2009 RICOH CO., LTD. Todos los derechos reservados.
El contenido de este documento queda sujeto a cambios sin aviso previo.
Durante la confección de esta guía se ha tenido sumo cuidado para que el contenido sea exacto y fiel a la
realidad. De todos modos, si cree haber encontrado un error o tiene alguna sugerencia, háganoslo saber
poniéndose en contacto con Ricoh a una de las direcciones que se muestran al final de la guía.
Microsoft, MS, Windows y Windows Vista son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos de América y otros países.
Macintosh, Power Macintosh, y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos de
América y otros países.
Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
Todos las marcas comerciales de productos y compañías mencionadas en esta guía son propiedad de sus
respectivos dueños.
Consejos de seguridad Para realizar un uso seguro de su cámara, asegúrese de leer todos los
consejos de seguridad antes de utilizarla.
Prueba de uso Antes de usar la cámara en la práctica, tome algunas fotografías para
asegurarse de que las imágenes son guardadas en la memoria como es
debido.
Derechos de autor Está prohibida la reproducción o alteración de documentos, publicaciones,
música u otros materiales que contengan propiedad intelectual para fines
que no sean personales u otros propósitos limitados sin autorización
expresa del autor.
Exención de responsabilidad Ricoh Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad por fallos de grabación
o reproducción causados por desperfectos en el funcionamiento de este
producto.
Garantía Este producto ha sido fabricado conforme a especificaciones de cada
región y su garantía es válida solamente en el país de compra. Si el
producto se avería o deja de funcionar correctamente fuera del país de
compra, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por la reparación
ni por los gastos que se puedan incurrir en dicha reparación.
Interferencias de radio El uso de este producto cerca de otros equipos electrónicos puede afectar
el funcionamiento de ambos dispositivos. En particular, el uso de la cámara
cerca de una radio o un televisor puede producir interferencias. De ser así,
pruebe una o más de las soluciones que se indican a continuación:
Aleje la cámara lo más posible de la radio, televisor o aparato que
provoque la interferencia.
Cambie la orientación de la antena de TV o radio.
Enchufe los dispositivos en tomas de corriente diferentes.
Introducción
1
En este manual de instrucciones y en el producto aparecen diversos
símbolos de aviso que se deben tener en cuenta para evitarle lesiones a
usted o a terceros, como así también daños materiales. A continuación se
explican los símbolos y sus significados.
Observe las siguientes precauciones para garantizar la seguridad en el uso
de este equipo.
Peligro
Este símbolo indica que hay peligro inminente de muerte o de lesiones de
gravedad debido a negligencia u operación incorrecta.
Advertencia
Este símbolo indica riesgos de muerte o lesiones de gravedad debido a
negligencia u operación errónea.
Precaución
Este símbolo indica riesgos de lesiones o daños materiales debido a
negligencia u operación errónea.
El símbolo le indica las acciones que debe realizar.
El símbolo le indica las acciones que no debe realizar.
El símbolo puede estar combinado con otros símbolos para indicarle las acciones
concretas que no debe realizar.
Ejemplos
No tocar No desmontar
No intente desarmar, reparar o alterar el equipo por su cuenta. El circuito de alta
tensión del interior del equipo representa un gran peligro eléctrico.
No intente desarmar, alterar o soldar directamente la batería.
No arroje la batería al fuego, no intente calentarla ni usarla o dejarla en un entorno de
altas temperaturas, como cerca de las llamas o dentro de un automóvil. No la sumerja
en agua o en el mar ni permita que se moje.
No intente agujerear la batería con una aguja, no la golpee con un martillo, no se suba
encima de la misma, no la deje caer ni le aplique un golpe fuerte.
No utilice una batería que esté muy dañada o deformada.
Precauciones de seguridad
Símbolos de aviso
Ejemplos de aviso
Peligro
2
Apague la cámara inmediatamente en caso de anomalías, tales como la emisión de
humo u olores extraños. Extraiga la batería lo más pronto posible, teniendo cuidado de
evitar descargas eléctricas o quemaduras. Si el equipo está conectado a una toma de
corriente, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación para evitar incendios o
accidentes eléctricos. Si el equipo está funcionando defectuosamente, déjelo de usar
inmediatamente y póngase en contacto con el centro de asistencia técnica más
cercana tan pronto como le sea posible.
Apague el equipo inmediatamente si algún objeto metálico, agua, líquido u otros
objetos se llegaran a introducir en el equipo. Extraiga y la tarjeta de memoria más
pronto posible, teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Si el
equipo está conectado a una toma de corriente, asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación para evitar incendios o accidentes eléctricos. Si el equipo está
funcionando defectuosamente, déjelo de usar inmediatamente y póngase en contacto
con el centro de asistencia técnica más cercana tan pronto como le sea posible.
Si se dañara la pantalla, evite el contacto con el cristal líquido que se encuentra en su
interior. En tal caso, tome las medidas de emergencia indicadas a continuación.
PIEL: Si el cristal líquido llegara a entrar en contacto con su piel, límpielo y enjuague
la zona afectada con abundante cantidad de agua. Luego lave la zona con agua y
jabón.
OJOS: Si ha entrado en los ojos, lávelos con agua limpia por lo menos durante 15
minutos y acuda inmediatamente al médico.
INGESTIÓN: Si ha ingerido cristal líquido, enjuáguese la boca con agua. Beba una
gran cantidad de agua y vomite. Solicite asistencia médica inmediatamente.
Tome las siguientes precauciones para evitar fugas, recalentamiento, ignición o
explosión de la batería.
No utilice ninguna batería que no sea la recomendada específicamente para este
equipo.
No la transporte ni almacene junto a objetos metálicos tales como bolígrafos, collares,
monedas, horquillas del pelo, etc.
No meta la batería en un horno microondas ni en un contenedor de alta presión.
Si percibe fugas de líquido u olores extraños, cambios de color, etc. al usar o cargar la
batería, retírela inmediatamente de la cámara y manténgala alejada del fuego.
Por favor observe las siguientes indicaciones para evitar incendios, descargas
eléctricas o roturas provocadas por la batería al cargar.
No use una toma de corriente de un voltaje distinto al especificado. Evite también el
uso de adaptadores múltiples para enchufes y alargaderas de cable.
No dañe, enrolle ni altere los cables de alimentación. Asimismo, no coloque objetos
pesados sobre los cables de alimentación. No tire de los cables ni los curve
excesivamente.
No conecte ni desconecte la clavija de alimentación con las manos húmedas. Para
desconectar el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, no del cable.
No la envuelva con paños, etc., durante el uso.
Para evitar que sea ingerida accidentalmente, mantenga la batería y la tarjeta de
memoria SD utilizadas en este equipo fuera del alcance de los niños. Su ingestión es
perjudicial para el ser humano. Si llegara a ser ingerida, acuda inmediatamente a un
médico.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Advertencia
3
Para garantizar la seguridad en el uso de esta unidad, observe las siguientes
precauciones.
No toque los componentes internos del equipo en caso de que quedaran al
descubierto debido a daños o una caída. El circuito de alta tensión del equipo podría
provocar descargas eléctricas. Extraiga la batería lo más pronto posible, teniendo
cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Lleve el equipo dañado a su
distribuidor o centro de asistencia técnica más cercano.
No use el equipo en el baño o una ducha pues podría producirse incendio o descarga
eléctrica.
No use el equipo cerca de gases inflamables, gasolina, bencina, diluyente o sustancias
similares, para evitar riesgos de explosión, incendio o quemaduras.
No use el equipo en un avión u otros lugares donde su uso esté restringido o prohibido,
pues podría resultar en desastres o accidentes.
Limpie el polvo acumulado en la clavija eléctrica, pues podría resultar en un incendio.
Use sólo el adaptador de CA especificado, en tomas de corriente domésticas. El uso
de otros adaptadores implica el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones.
Para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones, cuando viaje al
extranjero no use cargador de batería o el con transformadores electrónicos
disponibles en los establecimientos comerciales.
El contacto con el líquido de la batería puede provocar quemaduras. Si alguna parte
de su cuerpo ha entrado en contacto con una batería dañada, lave inmediatamente la
zona afectada con agua. (No use jabón).
Si la batería empieza a gotear, extráigala inmediatamente del equipo y limpie
cuidadosamente el compartimiento de la batería antes de instalar una nueva.
Inserte bien el enchufe de los cables de alimentación en las tomas de corriente. Una
conexión floja puede provocar un incendio.
No permita que la cámara se moje. Tampoco opere la cámara con las manos
húmedas. Ambas acciones implican el riesgo de descargas eléctricas.
No dispare el flash a personas que conduzcan vehículos, ya que podrían perder el
control y causar un accidente de tráfico.
Advertencias de seguridad
para los accesorios
Si utiliza productos opcionales, lea atentamente las instrucciones suministradas
con el producto antes de usarlo.
Precaución
4
Su CX1 incluye los dos manuales siguientes.
La cámara se suministra con el software Irodio Photo & Video Studio que le
permite visualizar y editar imágenes en su ordenador. Para saber cómo usar
Irodio Photo & Video Studio, consulte la “Ayuda” en pantalla.
Para más información sobre Irodio Photo & Video Studio, póngase en
contacto con el Centro de Asistencia al Cliente mencionado a continuación.
Norteamérica (EE.UU.) TEL: (Número gratuito)+1-800-458-4029
Europa
Reino Unido, Alemania, Francia y España:
TEL: (Número gratuito)+800-1532-4865
Otros países: TEL: +44-1489-564-764
Asia TEL: +63-2-438-0090
China TEL: +86-21-5385-3786
Horario de atención: 9:00 - 17:00
“Guía del usuario de la cámara” (este manual)
Esta guía explica el uso y las funciones de la cámara.
También explica cómo instalar en su ordenador el software
suministrado.
* La “Guía del usuario de la cámara” (versión en inglés) está
disponible en el CD-ROM suministrado como archivo PDF.
“Guía del usuario del software” (archivo PDF)
La “Guía del usuario del software” se encuentra en las
siguientes carpetas del CD-ROM suministrado.
Esta guía explica cómo descargar imágenes desde la cámara
a su ordenador.
Uso de los manuales
Cada idioma tiene su propia
“Guía del usuario del
software” en la carpeta
respectiva.
“Guía del usuario de la
cámara” (versión en
inglés) (archivo PDF)
Para copiar la Guía del usuario en su disco duro, copie
directamente el archivo PDF de la carpeta correspondiente al
disco duro.
5
Las ilustraciones de este manual podrían variar respecto al producto real.
Además, algunas de las pantallas de vista han sido ampliadas.
Equipada con un objetivo zoom gran
angular de elevada ampliación (7,1×)
Esta cámara cuenta con una resistente
carcasa y está provista de un objetivo de
zoom óptico de 28-200 mm* 7,1× que
abarca un amplio campo de toma. Este
objetivo se puede usar para hacer
fotografías en distintas situaciones, tanto
en interiores como en exteriores.
* Equivalente al de una cámara de 35 mm
La función de corrección de la vibración
de la cámara reduce la borrosidad (P.117)
La cámara viene con una función de
corrección de la vibración de la cámara que
le permite hacer fotografías nítidas con
menos borrosidad incluso en interiores, de
noche y en otras situaciones en las que
podría producirse vibración de la cámara.
Fotografía macro a 1 cm (P.41) y fotografía
de primeros planos con flash a 25 cm
(telefoto) o 20 cm (gran angular) (P.43)
La cámara está equipada con funciones
para primeros planos, que permiten hacer
fotografías a una distancia de tan sólo 1 cm
para gran angular, y 25 cm para telefoto,
desde la parte delantera del objetivo hasta
el sujeto. Dado que el flash admite
distancias de sólo 20 cm para gran angular
y 25 cm para telefoto, también se pueden
tomar disparos macro nítidos incluso en
condiciones de poca luz.
Función de doble disparo de rango
dinámico (P.82)
La cámara fotografía con un rango
expandido de brillo grabable (rango
dinámico). Esta función permite grabar
imágenes reduciendo las zonas
excesivamente brillantes u oscuras para
sujetos de alto contraste.
Características principales
6
Balance de blancos de multipatrón
automático (P.122)
Pruebe a ajustar el balance de blancos a
[Multi-P AUTO] cuando vaya a fotografiar
en situaciones de iluminación que
combinen sol y sombra o zonas iluminadas
y no iluminadas por el flash. Si se utiliza
[Multi-P AUTO], es posible capturar
imágenes con tonos cromáticos más fieles
a los originales.
Fotografías consecutivas con siete
puntos de enfoque (P.100)
Para la función de AF multiobjetivo, la
cámara detecta automáticamente varios
puntos de enfoque y va haciendo fotografías
consecutivas mientras enfoca dichos
puntos. Esta función es especialmente
efectiva para telefoto y fotografía en modo
macro.
Varias funciones de fotografía continua (P.85)
Además del modo continuo convencional que
permite hacer cuatro fotografías en un
segundo, esta cámara incluye M-Cont +, que
permite grabar 30 imágenes consecutivas del
último segundo transcurrido antes de soltar el
disparador. También se puede seleccionar un
modo continuo de alta velocidad (Veloc. Cont),
que permite hacer 120 fotografías
consecutivas en 1 segundo. Esta función
resulta útil para capturar el momento decisivo
de un sujeto en movimiento rápido.
Función de nivelación electrónica para
mantener la imagen nivelada (P.58)
La cámara está equipada con una función
de nivelación electrónica que sirve para
mantener la imagen nivelada al hacer
fotografías de paisajes o edificios. La
cámara usa un indicador de nivelación que
aparece en la pantalla, y un sonido de
nivelación que le informa de si la imagen
está nivelada.
La función de selección muestra
rápidamente en pantalla las imágenes
especificadas (P.136)
Guarde sus archivos de imágenes favoritos
o archivos de imágenes útiles, por ejemplo
un horario de trenes o un mapa, en Función
Selección, y luego pulse el botón Fn
(Función) para mostrar fácilmente estos
archivos cuando usted desee.
7
El modo de fotografía fácil permite hacer
fotografías de calidad incluso por
principiantes (P.38)
El modo fácil permite configurar
[Resolución/Tamaño de imagen] y otras
funciones básicas. Con este modo, podrán
utilizar la cámara fácilmente incluso las
personas que la usen por primera vez.
Cuando fotografíe un sujeto a poca
distancia, por ejemplo, el modo macro se
activará automáticamente.
Pantalla de alta resolución
La pantalla VGA de 3 pulgadas y 920.000
puntos reproduce con mayor claridad los
detalles del sujeto. Esta pantalla de alta
resolución también es capaz de mostrar 81
miniaturas a la vez. Esta función es útil para
realizar búsquedas rápidas de una imagen
concreta dentro de una gran cantidad de
imágenes.
Personalice fácilmente sus ajustes
favoritos de fotografía con el modo Mi
config. (P.81)
Se pueden personalizar dos grupos de
ajustes, y luego girar el dial de modo hasta
MY1/MY2 para hacer fotografías con esos
ajustes registrados.
Función de desplazamiento de objetivo
AF/AE que permite bloquear el enfoque
AF y AE en la ubicación elegida (P.64)
Esta es una función que permite desplazar
y bloquear el objetivo AF/AE cuando esté
haciendo fotografías, con sólo pulsar un
botón, sin necesidad de mover la cámara.
Utilice la cámara para aplicar fácilmente
correcciones a las imágenes que acaba
de fotografiar (P.140, 142, 145)
Después de hacer una fotografía, se puede
recortar parte de la imagen, ajustar
automáticamente el brillo (compensación
de nivel) o ajustar los tonos de color
(compensación del balance de blancos). La
imagen corregida se guarda como un
archivo nuevo.
Selección Ok
Recorte
Cancelar Ejec.
Ayuda
8
Contents
Precauciones de seguridad.................................................................. 1
Uso de los manuales ............................................................................ 4
Características principales ................................................................... 5
Contents ............................................................................................... 8
Contenido de la caja........................................................................... 14
Accesorios opcionales ............................................................................16
Nombres de las partes ....................................................................... 17
Cómo usar el dial de modo................................................................. 19
Pantalla............................................................................................... 20
Preparación ........................................................................................ 24
Acerca de la batería................................................................................24
Información sobre la tarjeta de memoria SD (de venta en comercios)...25
Carga de la batería recargable ...............................................................27
Cómo instalar la batería recargable y la tarjeta de memoria SD ............28
Encendido y apagado de la cámara .......................................................30
Configuración del idioma ........................................................................32
Configuración de la fecha y la hora ........................................................33
Fotografía básica................................................................................ 34
Sujeción de la cámara ............................................................................34
Fotografía con modo de disparo automático ..........................................36
Fotografía con el modo de fotografía fácil ..............................................38
Uso de la función de zoom .....................................................................39
Fotografía de primeros planos (fotografía macro)...................................41
Uso del flash ...........................................................................................43
Uso del autodisparador...........................................................................45
Reproducción de imágenes................................................................ 46
Visualización de imágenes .....................................................................46
Vista de miniaturas .................................................................................48
Ampliación de imágenes.........................................................................50
Borrado de archivos ........................................................................... 52
Borrado de un archivo.............................................................................52
Especificación de varios archivos por separado.....................................53
Especificación de un intervalo de varios archivos...................................54
Borrado de todos los archivos ................................................................55
Cambio de las indicaciones en pantalla con el botón DISP. .............. 56
Función de nivelación electrónica...........................................................58
Función de histograma ...........................................................................60
Operaciones básicas 13
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
9
1 Funciones del botón ADJ. 62
Asignación de funciones del menú de toma ...........................................62
Desplazamiento de los objetivos AE y AF ..............................................64
2 Uso del botón Fn (Función) 66
Función de compensación de contraluz
(modo de fotografía fácil)....................................................................67
Desplazamiento del objetivo de enfoque automático (AF)
durante la fotografía macro.................................................................68
Bloqueo de la exposición ........................................................................69
AF/Multiob. AF ........................................................................................70
AF/MF .....................................................................................................71
AF/Snap ..................................................................................................72
Alternar entre activar (on) y desactivar (off) para diversas funciones.....73
3 Tipos de modo de toma 74
Modo de escena (SCENE) ................................................................. 74
Uso del modo de reconocimiento de cara ..............................................77
Uso del modo de corrección de inclinación.............................................78
Toma de fotografías en modo macro zoom ............................................79
Cambio de la densidad de texto .............................................................80
Modo Mi configuración (MY1/MY2) .................................................... 81
Modo de doble disparo de rango dinámico (Q) ................................ 82
Efecto de expansión de rango dinámico.................................................83
Expansión de rango dinámico + fotografía normal .................................84
Modo Continuo (R)........................................................................... 85
Modo continuo normal ............................................................................85
M-Cont + .................................................................................................86
Veloc. Cont .............................................................................................88
Modo de vídeo (3) ............................................................................ 90
Grabación de vídeos...............................................................................90
Configuración del número de fotogramas por segundo
(Índ. Fotogramas) ...............................................................................91
4 Menú de ajustes de disparo 93
Información sobre el menú de ajustes de disparo.............................. 93
Uso del menú..........................................................................................96
Modo de resolución/tamaño de imagen ............................................. 97
Modos de enfoque.............................................................................. 99
AF multiobjetivo ....................................................................................100
Enfoque manual (MF) ...........................................................................101
Operaciones avanzadas 61
Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones de
la cámara.
10
Modos de medición de la exposición................................................ 103
Calidad y color de la imagen ............................................................ 104
Ajustes personalizados .........................................................................105
Compensación expo. flash ............................................................... 106
Horquillado ....................................................................................... 107
Ajst.Exp.Autom. ....................................................................................107
Horquillado del balance de blancos ......................................................108
Horquillado de colores ..........................................................................109
Ajuste del enfoque de la exposición automática...................................110
Tiempo de exposición prolongado.................................................... 112
Cómo hacer varias fotografías con el
temporizador personalizado ......................................................... 113
Fijación de la apertura mínima ......................................................... 114
Tomas múltiples a intervalos (Intervalo de disparo) ......................... 115
Corrección de la vibración de la cámara .......................................... 117
Limitación de la velocidad de disparo............................................... 118
Impresión de la fecha en las imágenes............................................ 119
Compensación de la exposición....................................................... 120
Balance de blancos .......................................................................... 122
Ajuste Manual .......................................................................................123
Sensibilidad ISO............................................................................... 124
Restauración de los ajustes del menú de disparo a sus valores
originales ...................................................................................... 126
5 Funciones de reproducción 127
Reproducción de vídeos................................................................... 127
Reproducción de archivos MP.......................................................... 128
Exportación de archivos MP .................................................................130
6 Menú de reproducción 134
Información sobre el menú de reproducción .................................... 134
Uso del menú........................................................................................135
Almacenamiento de imágenes que desee mostrar rápidamente
(Ajuste Selección Imágenes)........................................................ 136
Configuración/cancelación de un archivo a la vez................................136
Configuración/cancelación de varios archivos a la vez.........................137
Vista de una imagen configurada con la función de Ajuste
Selección Imágenes (Reproducir Imágenes Selecc.) .................. 138
Cambio de tamaño de las imágenes................................................ 139
Recorte de imágenes ....................................................................... 140
Corrección del brillo y el contraste de la imagen.............................. 142
Corrección de imágenes automáticamente...........................................142
Corrección de imágenes manualmente ................................................143
Corrección del balance de blancos .................................................. 145
Corrección de imágenes inclinadas.................................................. 147
11
Prevención del borrado de archivos ................................................. 149
Vista de diapositivas......................................................................... 152
Copia de los contenidos de la memoria interna a
una tarjeta de memoria SD .......................................................... 153
Uso de un servicio de impresión (DPOF) ......................................... 154
Ajuste/cancelación de DPOF para un Archivo......................................154
Ajuste/cancelación de DPOF para Archivos .........................................155
Ajuste de DPOF para múltiples archivos ..............................................155
Restauración de archivos borrados.................................................. 157
Visualización en un televisor ............................................................ 158
7 Menú Config. 160
Información sobre el menú de configuración.................................... 160
Uso del menú........................................................................................161
Formateo de la tarjeta de memoria SD ............................................ 163
Formateo de la memoria interna ...................................................... 164
Ajuste del brillo de la pantalla........................................................... 165
Registro de Mi Configuración ........................................................... 166
Fijación de la distancia focal del zoom ............................................. 168
Ajustes del botón Fn (Función )........................................................ 169
Funciones del botón ADJ. ................................................................ 171
Ajustes ISO Altos Automáticos......................................................... 173
Luz Auxiliar AF ................................................................................. 174
Ajustes de los sonidos de funcionamiento ....................................... 175
Ajuste/silenciamiento del volumen de
los sonidos de funcionamiento ..................................................... 176
Tiempo de confirmación de la imagen de la LCD............................. 177
Auto Apagado................................................................................... 178
Modo de auto-oscurecimiento de la LCD ......................................... 179
Zoom de cambio de tamaño automático .......................................... 180
Confirmación de nivel ....................................................................... 182
Cuadro de visualización de la información de disparo ..................... 183
Visualización de la distancia de disparo mínima .............................. 184
Rotación automática de las imágenes reproducidas........................ 185
Ajustes del nombre de archivo ......................................................... 187
Ajustes de fecha y hora .................................................................... 188
Ajustes de idioma ............................................................................. 189
Método de reproducción de televisión.............................................. 190
8 Impresión directa 191
Función de impresión directa ........................................................... 191
Conexión de la cámara a una impresora.......................................... 192
Impresión de fotografías................................................................... 193
Impresión de una o de todas las fotografías.........................................193
Impresión de varias fotografías.............................................................195
12
9 Descarga de imágenes a un ordenador 197
Para Windows .................................................................................. 197
Requisitos del sistema para usar el CD-ROM suministrado.................198
Configuración del CD-ROM ..................................................................199
Si hace clic en [Instalando el software].................................................199
Si se hace clic sobre [Ver Manual del usuario
(Versión en software)].......................................................................203
Si hace clic en [Ver contenido del CD-ROM] ........................................203
Desinstalación del software ..................................................................204
Descarga de imágenes usando DL-10 .................................................205
Descarga de imágenes sin usar DL-10.................................................206
Desconexión de la cámara del ordenador ............................................209
Para Macintosh................................................................................. 210
Descarga de imágenes a un ordenador................................................210
Desconexión de la cámara del ordenador ............................................211
10 Apéndices 212
Solución de problemas ..................................................................... 212
Mensajes de error .................................................................................212
Solución de problemas de la cámara....................................................213
Solución de problemas del software y el ordenador .............................219
Especificaciones............................................................................... 221
Número de imágenes que pueden almacenarse ..................................223
Ajustes predeterminados / Funciones cuyos ajustes
predeterminados se restauran cuando se apaga la cámara ........ 225
Información sobre el adaptador de CA
(de venta por separado) ............................................................... 227
Desconexión del adaptador de CA .......................................................228
Uso de la cámara en el extranjero.................................................... 229
Precauciones de uso........................................................................ 230
Cuidados y almacenamiento ............................................................ 232
Acerca de la garantía y el servicio técnico ....................................... 233
Index......................................................................................... 235
Operaciones
básicas
Lea esta sección si es la
primera vez que va a
utilizar la cámara.
Contenido de la caja........................14
Nombres de las partes ....................17
Cómo usar el dial de modo.............19
Pantalla .............................................20
Preparación......................................24
Fotografía básica.............................34
Reproducción de imágenes............46
Borrado de archivos........................52
Cambio de las indicaciones en
pantalla con el botón DISP..........56
14
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Abra la caja y asegúrese de que no le falte nada.
* El aspecto real de los artículos incluidos puede variar.
CX1
El número de serie de la cámara
figura en la parte inferior de la
misma.
Batería recargable
Cargador de batería
Cable USB (Cable Mini-B)
Se usa para conectar la cámara a
un ordenador o a una impresora
compatible con la impresión
directa.
Cable de AV
Se usa para visualizar las
imágenes en un televisor.
Correa
Garantía
Contenido de la caja
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
15
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
El CD-ROM es compatible con los siguientes idiomas. No se garantiza el correcto
funcionamiento en sistemas operativos cuyo idioma sea distinto de los relacionados a
continuación:
Japonés, inglés, francés, alemán, español, italiano, chino (tradicional y simplificado),
coreano
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Colocación de la correa en la cámara
Pase el extremo corto de la correa por el ojal de la cámara y haga un lazo con los
extremos como se muestra en la figura.
Guía del usuario de la cámara CD-ROM (GP.197)
Este CD-ROM incluye el software
suministrado y la “Guía del usuario
del software”.
Aunque el software incluido en el
CD-ROM no se puede usar con
sistemas Macintosh, se puede ver
la “Guía del usuario del software”.
(Sólo en ordenadores que tengan
instalado el lector de Acrobat.)
(Este manual)
16
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Colocación de la correa para el cuello en la cámara
Extraiga el extremo de la correa para el cuello del conector y fíjelo como se muestra en la ilustración.
Para obtener la información mas reciente sobre accesorios opcionales, visite la
pagina web de Ricoh (http://www.ricohpmmc.com/).
Accesorios opcionales
Adaptador de CA (AC-4g)
Se usa para la alimentación
eléctrica de la cámara desde una
toma de corriente doméstica. Utilice
este adaptador para la reproducción
de imágenes durante períodos
prolongados o cuando transfiera
imágenes a un ordenador.
Funda blanda (SC-90)
Se usa para guardar la cámara.
Correa para el cuello (ST-2)
Una correa para el cuello de doble
vuelta con el logotipo RICOH bordado.
Batería recargable (DB-70)
Batería recargable para uso con
esta cámara.
Cargador de batería (BJ-7)
Se usa para cargar la batería
recargable (DB-70).
Conmutador de cable (CA-1)
Conmutador que se conecta al
terminal USB de la cámara para
accionar el disparador.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
17
Cámara
Vista delantera
Nombre de la opción Referencia
1 Dial de modo P.19, 36, 38, 74, 81, 82,
85, 90
2 Disparador P.34
3 Botón POWER P.30
4 Micrófono P.90
5 Tapa del objetivo -
6 Palanca del zoom z (Telefoto)/Z (Gran angular)
8 (Vista ampliada)/9 (Vista de miniaturas)
P.39, 48, 50
7 Flash P.43
8 Luz auxiliar AF/Luz del autodisparador P.45, 174
9 Objetivo -
Nombres de las partes
7
8
5
2
34
16
9
18
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Vista posterior
Nombre de la opción Referencia
1 Pantalla P.20
2 Enganche para correa P.15
3 Tapa de los terminales P.158, 192, 205, 206, 210
4 Altavoz P.127
5 Terminal USB P.192, 205, 206, 210
6 Salida de AV P.158
7 N (Macro) P.41
8 Botón ADJ./OK
(*)
P.62
9 F (Flash) P.43
10 Botón 6 (Reproducción) P.46
11 Botón MENU P.75, 96, 135, 161
12 Botón Fn (Función) P.66
13 Botón t (Autodisparador)/
D
(Borrar) P.52, 45
14 Botón DISP. P.56, 58
15 Tapa del cable de alimentación (entrada de CC) P.227
16 Tapa de la batería/tarjeta P.28, 227
17 Rosca para trípode P.222
(*)
Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$” (o hacia N o
F) en este manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia
arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las
instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK” le indican que pulse
directamente sobre el botón.
1
16
15
17
87
9
10
11
12
13
14
2
2
3
4
5
6
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
19
Ajuste el dial de modo al modo deseado antes de tomar fotografías
o grabar vídeos.
1
Gire el dial de modo hasta el símbolo de la función
que desee utilizar.
Símbolos y descripciones del dial de modo
Símbolo Función Descripción
Referencia
5
Modo de disparo
automático
Ajusta automáticamente la velocidad
de obturación y el valor de apertura
óptimos dependiendo del sujeto.
P.36
MY1, MY2 Modo Mi config.
Le permite disparar usando los ajustes
guardados en [Reg. Mi Config.].
P.81
3
Modo de vídeo
Le permite grabar vídeos. P.90
SCENE Modo de escena
Le permite disparar con los ajustes
optimizados para la escena de la toma.
P.74
EASY
Modo de fotografía
fácil
Le permite hacer fotos con
operaciones sencillas y sin tener que
realizar ningún ajuste complicado. Al
usar este modo no se pueden
modificar los ajustes de algunas de las
funciones de disparo.
P.38
R
Modo Continuo
Le permite hacer fotos con varias
funciones de fotografía continua.
P.85
Q
Función de doble
disparo de rango
dinámico
Le permite hacer fotos que parezcan
naturales incluso en zonas oscuras y
brillantes de escenas con alto
contraste.
P.82
Cómo usar el dial de modo
20
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Ejemplo de la pantalla al tomar fotografías
Pantalla
Intervalo
IntervaloIntervalo
Intervalo
1 segundo
1 segundo1 segundo
1 segundo
215367910
18
4 8
16
17
19
23
24
25
22
21
28 29 30 31
26
27
27
27
20
20
20
32
32
32
11
12
13
14
15
33
312928
Modo de fotografía
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
21
Nombre de la opción
Referencia
Nombre de la opción
Referencia
1 Modo de flash P.43 17 Imprimir Fecha P.119
2
Compensación expo. flash
P.106 18
Corre. Vibrac. de la cámara
P.117
3 AF multiobjetivo
Marca de enfoque
P.100 19 Símbolo de batería P.23
20 Tiempo Exposición P.112
4 Modos de escena/
Modo Continuo/
+ fotografía normal
P.74
P.85
P.84
21 Autodisparador P.45
22 Fotografía macro P.41
23
Distancia mínima de disparo
P.184
5 Tipos de modo P.19 24 Fijar Apertura mínina P.114
6 Número restante de
fotografías
P.223 25 Ampliación del zoom
digital/Zoom con cambio
de tamaño automático
P.40, 180
7 Destino de grabación P.25
8 Bloq. AE P.69 26 Barra de zoom P.39
9 Calidad de la imagen P.97 27 Intervalo de disparo P.115
10 Tamaño de la imagen P.97 28 Valor de abertura P.221
11 Enfoque/Compensación
de contraluz
P.99, 67 29 Velocidad de obturación P.118
30
Compensación Exposición
P.120
12
Modos del balance de blancos
P.122 31 Ajuste ISO P.124
13 Modo de medición de la
exposición
P.103 32 Indicador de nivelación P.59
33 Símbolo de aviso de
vibración de la cámara
P.35
14 Ajustes de Imagen P.104
15 Horquillado P.107,
108, 110,
109
34 Tiempo de grabación P.223
35 Tiempo de grabación
restante
P.223
16 Histograma P.60 36 Índ. Fotogramas P.91
Disparador
DisparadorDisparador
Disparador Iniciar
IniciarIniciar
Iniciar
34 35 36
Modo de vídeo
22
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
El número de tomas restantes no es necesariamente exacto, y puede variar según
el sujeto.
El tiempo de grabación del vídeo puede variar según la capacidad del destino de
grabación (memoria interna o tarjeta de memoria SD), las condiciones de la toma y
el tipo y fabricante de la tarjeta de memoria SD.
Cuando el número de tomas restantes es de 10.000 o más, se muestra “9999”.
Ejemplo de la pantalla durante la reproducción
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
La pantalla puede mostrar mensajes que le informan de las instrucciones de
funcionamiento o del estado de la cámara cuando esté en funcionamiento.
Nombre de la opción
Referencia
Nombre de la opción
Referencia
1 Número de archivo - 9 Calidad de la imagen P.97
2 Número de archivos de
reproducción
- 10 Tamaño de la imagen P.97
11 Fecha de la toma P.188
3 Número total de archivos - 12 Ajuste de toma
(grabación)
-
4 Tipos de modo -
5 Ajuste Selección
Imágenes
P.136 13 Símbolo de batería P.23
14 Tiempo de grabación o
Tiempo de reproducción
-
6 Proteger P.149
7 DPOF P.154 15 Indicador -
8 Fuente de datos
reproducidos
P.47
1
11 13
2 3 4 5 6 7 8 9 10
12
Inicio
Inicio
Inicio
14
15
Modo de fotografía Modo de vídeo
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
23
Indicación del nivel de la batería
Un símbolo de batería aparece en la parte inferior derecha de la
pantalla para indicar el nivel de la batería. Recargue la batería
antes de que se agote.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Si está utilizando el adaptador de CA, podría aparecer en pantalla el símbolo .
No es un indicador de mal funcionamiento y se puede seguir usando la cámara.
Símbolo de
batería
Descripción
La batería está lo suficientemente cargada.
El nivel de la batería empieza a bajar. Se recomienda recargarla.
El nivel de la batería está bajo. Recargue la batería.
Verde
24
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Preparación
Encienda la cámara y prepárese para tomar fotografías.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Si la cámara está encendida, asegúrese de apagarla antes de insertar o extraer la
batería.
Para más información sobre cómo apagar la cámara, véase la P.30.
Esta cámara utiliza la batería recargable DB-70,
una batería de iones de litio específica que se
suministra con la cámara. Resulta más
económica porque puede recargarla con el
cargador de batería y usarla una y otra vez. La
batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar
la cámara, la batería no está cargada.
Número de tomas que puede hacer --------------------------------------------------------
Número aproximado de tomas que puede hacer con una carga: aprox. 300
* Cuando [Auto-oscurecer LCD] (GP.179) está ajustado en [On]
De acuerdo con el estándar de CIPA (temperatura: 23 grados centígrados, pantalla
encendida, intervalo de 30 segundos entre disparos, cambio del ajuste del zoom de
telefoto a gran angular o viceversa en cada disparo, uso del flash en el 50% de las
tomas, apagado de la cámara cada 10 disparos).
Puede efectuar aproximadamente 270 disparos cuando [Auto-oscurecer LCD] está
ajustado en [Off].
Ajuste la cámara al modo de monitor sincronizado para aumentar el número de
tomas que puede realizar. (GP.56)
El número de tomas es sólo para referencia. Si la cámara se usa mucho tiempo en
las funciones de configuración y reproducción, se reducirá el tiempo de disparo (el
número de tomas). Si tiene intención de utilizar la cámara durante un período
prolongado de tiempo, le recomendamos que lleve una batería de repuesto.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
La batería puede calentarse mucho justo después de la utilización de la cámara.
Apague la cámara y deje que se enfríe lo suficiente antes de extraer la batería.
Extraiga la batería si no va a usar la cámara durante un período prolongado de
tiempo.
Si utiliza una batería de iones de litio, sólo debe usar la batería recargable de iones
de litio especificada (DB-70). No utilice otras baterías recargables de iones de litio.
Acerca de la batería
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
25
Información sobre formateo ------------------------------------------------------------------
Antes de utilizar una tarjeta de memoria SD nueva, no olvide formatearla con esta
cámara. Si aparece un mensaje de error, como [Error de Tarjeta], cuando se introduce
una tarjeta de memoria SD en la cámara o si ha utilizado la tarjeta con un ordenador u
otra cámara digital, debe formatear la tarjeta con esta cámara antes de usarla.
(GP.163)
¿Dónde se graban las imágenes? ----------------------------------------------------------
Cuando no hay insertada una tarjeta de memoria SD, la cámara graba las imágenes
en la memoria interna; cuando hay insertada una tarjeta de memoria SD, graba las
imágenes en la tarjeta de memoria SD.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Si hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara no grabará en la memoria
interna, aunque la tarjeta esté llena.
Evite que los contactos de la tarjeta se ensucien.
Información sobre la tarjeta de memoria
SD (de venta en comercios)
Las imágenes tomadas con la cámara se pueden almacenar en
la memoria interna de la cámara o en una tarjeta de memoria SD
(de venta en comercios). La memoria interna tiene una capacidad
de aproximadamente 88 MB.
Para grabar muchas fotografías o vídeos con alta resolución, es
recomendable utilizar una tarjeta de memoria SD de gran
capacidad.
Cuando no hay tarjeta de memoria SD Cuando hay tarjeta de memoria SD
Graba en la memoria interna Graba en la tarjeta de memoria SD
26
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Protección contra borrado accidental-----------------------------------------------------
Para evitar un borrado accidental de sus fotografías o el formateo
de la tarjeta, ponga el interruptor de protección contra escritura
de la tarjeta de memoria SD en posición de bloqueo (LOCK). Si
desbloquea la tarjeta (devolviendo el interruptor a su posición
original), podrá volver a borrar imágenes y formatear la tarjeta.
Se recomienda bloquear el dispositivo de protección contra
escritura cuando tenga grabados datos importantes.
Tenga en cuenta que no puede tomar fotografías con una tarjeta
bloqueada ya que no se pueden grabar datos en la tarjeta. Desbloquee la tarjeta antes
de disparar.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Para más información sobre cómo alternar entre la tarjeta de memoria SD y la
memoria interna durante la reproducción, véase la P.47.
El tiempo de grabación del vídeo y el número máximo de fotografías pueden variar
según la capacidad de la tarjeta de memoria SD. (GP.223)
Puede copiar las imágenes grabadas en la memoria interna a la tarjeta de memoria
SD. (GP.153)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
27
1
Inserte la batería en el cargador de batería,
asegurándose de que las marcas y de la
batería coincidan con las del cargador.
La etiqueta de la batería debe mirar hacia arriba.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Tenga cuidado de no invertir las polaridades y .
2
Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente.
Utilice el cargador de batería (BJ-7) para recargar la batería.
Comienza la carga y el indicador luminoso del cargador indica
el progreso, según se describe a continuación. Una vez
terminada la carga, desenchufe el cable de la toma de corriente.
El tiempo de carga estimado de la batería se indica abajo. El tiempo
de carga necesario varía según el nivel de carga de la batería.
Carga de la batería recargable
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al
comprar la cámara, la batería no está cargada.
Indicador
luminoso del
cargador
Descripción
Encendido Carga iniciada
Off Carga finalizada
Parpadea
Puede que el terminal del cargador de batería esté sucio o que el
cargador de batería y/o la batería sean defectuosos. (Después de
desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente y
limpiar el terminal del cargador de batería con un paño seco o un
bastoncillo de algodón, vuelva a enchufarlo. Si el indicador luminoso
del cargador sigue parpadeando, es posible que el cargador de
batería o la batería tengan algún defecto. Desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente y extraiga la batería.)
Tiempo de carga de la batería recargable
DB-70 Aprox. 100 min. (25°C)
28
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
Abra la tapa de la batería/
tarjeta.
2
Asegúrese de que la tarjeta
de memoria SD esté
orientada correctamente e
insértela hasta escuchar un
clic.
La batería recargable puede
instalarse primero.
Cómo instalar la batería recargable y la
tarjeta de memoria SD
Después de cargar la batería recargable, inserte la batería y la
tarjeta de memoria SD. Si la cámara está encendida, asegúrese
de apagarla antes de insertar o extraer la batería y la tarjeta.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
29
3
Inserte la batería
recargable.
Cuando la batería recargable
está correctamente instalada,
queda bloqueada por el gancho
mostrado en la ilustración.
4
Cierre la tapa de la batería/
tarjeta y deslícela a su
posición original.
Extracción de la batería recargable
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Suelte el gancho que sujeta la
batería recargable. La batería será expulsada. Extraiga la batería
de la cámara. Procure no dejar caer la batería cuando la extraiga
de la cámara.
Extracción de la tarjeta de memoria SD
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Presione sobre la tarjeta de
memoria SD y suéltela con suavidad para expulsarla. Extraiga la
tarjeta de la cámara.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Extraiga la batería si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo
prolongado. Guarde la batería extraída en un lugar fresco y seco.
Lado del
logotipo
30
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Para encender la cámara:
1
Pulse el botón POWER.
Tras el sonido de inicio, se
enciende la pantalla.
Uso de la cámara en el modo de
reproducción
Si se mantiene pulsado el botón 6
(Reproducción) durante más de un
segundo, la cámara pasa al modo
de reproducción y le permite iniciar
la reproducción en seguida.
Cuando la cámara se ha encendido
con el botón 6, si se pulsa de nuevo el botón 6 la cámara
cambia del modo de reproducción al modo de disparo.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Una vez encendida la cámara, tarda más en estar preparada para fotografiar cuando
se usa el flash que cuando no se usa.
Para apagar la cámara:
1
Pulse el botón POWER.
Aparecerá el número de archivos
grabados ese día, y luego la
cámara se apaga.
Si no está configurada la fecha, el
número de archivos grabados
aparecerá como [0].
Si se cambia la fecha, sólo
aparecerá el número de archivos
grabados después del cambio de fecha.
Encendido y apagado de la cámara
Hoy
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
31
Información sobre la función Auto Apagado -------------------------------------------
Si no se realiza ninguna operación con la cámara durante un período de tiempo
determinado, se apagará automáticamente para ahorrar energía. (Apagado
automático)
El ajuste de apagado automático puede cambiarse. (GP.178)
Acerca del modo de auto-oscurecimiento de la LCD --------------------------------
Cuando [Auto-oscurecer LCD] está ajustado a [On] en el menú de configuración
(GP.179), la pantalla se oscurece para conservar la energía de la batería si la
cámara no se mueve durante aproximadamente cinco segundos. Mueva la cámara o
pulse cualquier botón para recuperar el brillo original de la pantalla.
32
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
Encienda la cámara por primera vez tras su
adquisición.
Aparece la pantalla de selección de idioma.
Para saltarse la configuración del idioma, pulse el botón ADJ./
OK.
Cuando se pulsa el botón ADJ./OK, se cancela la configuración
del idioma y aparece la pantalla de selección del formato de la
señal de vídeo.
2
Pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para seleccionar un
idioma.
3
Pulse el botón ADJ./OK.
Se configura el idioma de las
indicaciones y aparece la pantalla
de ajuste de la fecha/hora.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Para saber cómo configurar el idioma de las indicaciones y la fecha/hora en el menú
de configuración, véase “Ajustes de idioma” (GP.189) y “Ajustes de fecha y hora”
(GP.188) en esta guía.
Configuración del idioma
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la
pantalla de configuración del idioma (el idioma de las indicaciones
en la pantalla). Tras configurar el idioma, ajuste la fecha/hora
(para la impresión de la fecha y hora en sus fotos).
Puede tomar fotografías sin estos ajustes. Sin embargo,
asegúrese de configurar el idioma y la fecha/hora posteriormente.
Utilice el menú de configuración para estos ajustes.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
33
1
Pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para ajustar el año,
el mes, el día, la hora y el
formato.
Cambie el valor con !" y cambie
de opción con #$.
Puede cancelar el ajuste pulsando
el botón DISP.
2
Compruebe la indicación y pulse el botón ADJ./OK.
Aparece la pantalla de configuración.
3
Pulse el botón ADJ./OK.
La fecha y la hora quedan configuradas.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Los ajustes de fecha y hora se perderán si la cámara está sin batería más de una
semana. En tal caso, debe volver a efectuar los ajustes.
Para mantener los ajustes de fecha y hora, inserte una batería con carga adecuada
durante más de dos horas.
La fecha y la hora establecidas pueden cambiarse más tarde. (GP.188)
La fecha y la hora pueden insertarse en las imágenes. (GP.119)
Configuración de la fecha y la hora
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la
pantalla de ajuste de la fecha/hora.
Cancelar
Ajuste de fábrica
Cancelar
34
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Fotografía básica
Ahora ya está preparado.
1
Sujete la cámara con las dos
manos y apriete ligeramente los
codos contra su cuerpo.
2
Ponga el dedo en el disparador.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando tome fotografías, tenga cuidado de no tapar el objetivo o el flash con sus
dedos, el pelo o la correa.
No sujete el objetivo. Si lo hace, el zoom y el enfoque no funcionarán correctamente.
Sujeción de la cámara
Para obtener los mejores resultados, sujete la cámara como se
muestra a continuación.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
35
Prevención de la vibración de la cámara-------------------------------------------------
Si la cámara se mueve al pulsar el disparador, la fotografía podría no salir clara debido
a la vibración de la cámara.
La vibración de la cámara suele ocurrir en los siguientes casos:
Cuando se fotografía sin flash en lugares oscuros
Cuando se utiliza la función de zoom
Cuando se fotografía utilizando tiempo de exposición (GP.112)
Cuando aparece el símbolo J en la pantalla, indica que se puede producir
vibración de la cámara. Para prevenir la vibración de la cámara, pruebe cualquiera de
los procedimientos siguientes:
Utilice la función de corrección de la vibración de la cámara (GP.117)
Ajuste el modo de flash a [Auto] o [Flash Sí] (GP.43)
Aumente la sensibilidad ISO (GP.124)
Utilice el autodisparador (GP.45)
36
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
Pulse el botón POWER para
encender la cámara y gire el dial de
modo a 5.
2
Sitúe el sujeto de su foto en el centro de la pantalla
y pulse el disparador a medias.
La cámara enfoca al sujeto y se fijan la exposición y el balance
de blancos.
Si falla el enfoque automático,
aparece un cuadro rojo en el centro
de la pantalla.
La distancia focal se mide en un
máximo de nueve puntos. Aparecen
cuadros verdes para indicar que las
posiciones están enfocadas.
Fotografía con modo de disparo
automático
Gire el dial de modo a 5 para fotografiar con el modo de disparo
automático.
El disparador tiene dos posiciones. Cuando el disparador se
pulsa a medias (hasta la mitad), se activa la función de enfoque
automático para determinar la distancia focal. A continuación,
pulse el botón a fondo (hasta el fondo) para disparar.
Si el sujeto no está en el centro de la composición, enfoque
primero y encuadre la fotografía después. (Bloqueo de enfoque)
Cuadro
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
37
3
Para tomar una fotografía con el sujeto en primer
plano enfocado contra el fondo, pulse el botón
disparador hasta la mitad para enfocar el sujeto y
luego componga la toma.
4
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
La fotografía que ha tomado aparece un momento en la pantalla y
se graba en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD.
Información sobre el enfoque----------------------------------------------------------------
El color del cuadro en el centro de la pantalla indica si el sujeto está enfocado o no.
Puede resultar imposible enfocar los siguientes sujetos o puede que no estén
enfocados, aunque el color del cuadro sea verde.
Objetos planos de dos dimensiones que sólo tengan líneas horizontales y carezcan
de partes salientes.
Objetos en rápido movimiento.
Objetos en lugares poco iluminados.
Zonas con contraluz o reflejos fuertes.
Objetos que parpadeen, como las luces fluorescentes.
Cuando quiera fotografiar sujetos de este tipo, enfoque primero un objeto situado a la
misma distancia de su sujeto y luego dispare.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Pulse suavemente el disparador para evitar la vibración de la cámara.
La marca J indica que se puede producir vibración de la cámara. Sujétela bien
y enfoque con la cámara otra vez. También puede activar la función de corrección
de la vibración de la cámara para minimizar la borrosidad. (GP.117)
Se dispara el flash auxiliar para aumentar la precisión de AE.
Estado de enfoque Color del cuadro
Antes de enfocar Blanco
Sujeto enfocado Verde
Sujeto no enfocado Rojo (Parpadea)
Campo de la toma
Sujeto a enfocar
38
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
Gire el dial de modo a EASY.
2
Pulse el disparador para tomar la
fotografía.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
El menú de fotografía sólo se puede utilizar para ajustar [Resolución/Tamaño de
imagen]. Para más información sobre el procedimiento, véase la P.97. Los demás
elementos del menú de disparo están fijados en sus valores por defecto
(GP.225), salvo [Ajuste ISO] que está fijado en [Auto] o [Alt Autom.], dependiendo
del modo de flash.
Cuando el dial de modo está ajustado en el modo de fotografía fácil, la cantidad y el
orden de los elementos del menú de ajuste son diferentes a los de los otros modos
de disparo. El contenido de los ajustes es el mismo que en otros modos.
Los ajustes de flash, macro y autodisparador que estén cambiados en otro modo volverán
a sus ajustes predeterminados cuando se seleccione el modo de fotografía fácil.
Cuando fotografíe un sujeto a poca distancia, el modo macro se activará
automáticamente. Debajo se muestran la distancia mínima de disparo y el campo de
la toma cuando se utiliza el zoom en el modo macro.
(*)
Equivalente al de una cámara de 35 mm
Fotografía con el modo de fotografía fácil
Al girar el dial de modo a EASY se limita el número de funciones
de fotografía que se pueden modificar y es posible fotografiar con
operaciones fáciles y sin necesidad de realizar ningún ajuste
complicado.
Con este modo, incluso los usuarios principiantes pueden usar
cómodamente la cámara sin preocuparse por los ajustes. Esto es
útil cuando comparte la cámara con otros miembros de la familia
o cuando le pide a alguien que le haga una fotografía mientras
está de vacaciones.
Posición
del zoom
Distancia
focal
(*)
Distancia de disparo
mímina.(desde el
borde delantero del
objetivo)
Campo de la toma
Gran angular
28 mm Aprox. 3 cm Aprox. 49 mm × 37 mm
Telefoto
200 mm Aprox. 25 cm Aprox. 62 mm × 47 mm
(si no se utiliza el zoom digital)
960 mm Aprox. 25 cm Aprox. 12,9 mm × 9,7 mm
(cuando se utiliza el zoom digital
de 4,8×)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
39
1
Con la cámara lista para
disparar, gire la palanca del
zoom hacia z o Z.
El estado del zoom se puede
comprobar en la barra del zoom que
aparece en la pantalla.
Hay disponible un zoom de baja
velocidad y un zoom de alta
velocidad. Girando la palanca del zoom ligeramente hacia z se
acciona el zoom a baja velocidad. Gire la palanca del zoom un
poco más en dicha dirección para cambiar al zoom de alta
velocidad.
2
Componga su fotografía y pulse el disparador hasta
la mitad.
3
Pulse el disparador hasta el fondo.
Uso de la función de zoom
Si gira la palanca del zoom hacia z (Telefoto), puede tomar una
fotografía de primeros planos.
Si gira la palanca del zoom hacia Z (Gran angular), puede tomar
una fotografía en gran angular.
Gran angular Telefoto
40
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Uso del zoom digital-----------------------------------------------------------------------------
Puede usar el zoom normal para ampliar el sujeto hasta 7,1×; el zoom digital le permite
ampliar el sujeto aún más (hasta 4,8× adicionales para fotografías o 4,0× para vídeos).
Para utilizar el zoom digital, gire y mantenga la palanca del zoom hacia z hasta
alcanzar la ampliación máxima en la barra del zoom, luego suelte momentáneamente
la palanca y, a continuación, gire de nuevo la palanca del zoom hacia z.
Si [Resolución/Tamaño de imagen] está ajustado a 3456 × 2592, también puede
ajustar [Imagen Zoom Digital] a [Rec Área]. (GP.180)
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
También puede ajustar la distancia focal del zoom, de modo que se detenga en uno
de los siete niveles disponibles. (GP.168)
No se puede usar el zoom digital con las funciones de doble disparo de rango
dinámico ni con la función de AF multiobjetivo.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
41
1
Pulse el botón ADJ./OK hacia
N (Macro).
El icono N aparece
momentáneamente en el centro de
la pantalla y luego se muestra N en
la parte superior de la pantalla.
2
Componga su fotografía y
pulse el disparador hasta la mitad.
3
Pulse el disparador hasta el
fondo.
Para cancelar el modo macro,
pulse nuevamente el botón
ADJ./OK hacia N.
Fotografía de primeros planos (fotografía
macro)
La función de fotografía macro le permite realizar tomas de
sujetos a muy poca distancia del objetivo.
Es adecuado para fotografiar sujetos pequeños porque se puede
disparar hasta aproximadamente 1 cm de distancia desde el
frontal del objetivo.
42
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Si se selecciona el modo macro cuando la posición del zoom está ajustada para el
gran angular (distancia focal de 28 mm*), la posición del zoom se fijará
automáticamente en 32 mm*. (*Equivalente al de una cámara de 35 mm.)
Debajo se muestran la distancia mínima de disparo y el campo de la toma cuando
se utiliza el zoom.
(*)
Equivalente al de una cámara de 35 mm
Durante la fotografía macro, la distancia mínima de disparo varía dependiendo de la
posición del zoom. Para mostrar en pantalla la distancia mínima de disparo, ajuste
[Distancia mínima] a [Mostrar]. (GP.184)
Para tomar una fotografía aún más próxima durante la fotografía macro, utilice
[Macro Zoom] en el modo escena. (GP.74)
En modo macro, [Enfoque] (GP.99) depende del ajuste de [Spot AF], aunque
esté ajustado en [Multi AF], [Snap] o [A]. (esto no es válido para el modo de
fotografía fácil.)
A continuación se muestran las funciones de fotografía macro para el modo de
escena.
Posición
del zoom
Distancia
focal
(*)
Distancia de
disparo mímina.
(desde el borde
delantero del
objetivo)
Campo de la toma
Gran
angular
32 mm Aprox. 1 cm Aprox. 27 mm × 21 mm
Telefoto
200 mm Aprox. 25 cm Aprox. 62 mm × 47 mm
(si no se utiliza el zoom digital)
960 mm Aprox. 25 cm Aprox. 12,9 mm × 9,7 mm
(cuando se utiliza el zoom digital
de 4,8×)
Modo de escena Fotografía macro
Retrato No disponible
Cara No disponible
Deportes No disponible
Retrat Noche No disponible
Paisaje No disponible
Paisaje Noche No disponible
Alta Sens. Disponible
Macro Zoom Sólo fotografía macro
M. Cor. Trap. Disponible
Modo Texto Disponible
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
43
Alcance del flash
* Cuando el Ajuste ISO (GP.124) está ajustado en [Auto] o [ISO
400]
Modos de flash
(*)
Esta función no está disponible en el modo de fotografía fácil.
1
Pulse el botón ADJ./OK
hacia F (flash).
La lista de los símbolos de
los modos de flash aparece
en la pantalla.
2
Pulse el botón ADJ./OK
!" para seleccionar el modo de flash.
El símbolo del modo de flash aparece en la parte superior
izquierda de la pantalla.
El símbolo del modo de flash parpadea en la parte superior
izquierda de la pantalla cuando el flash se está cargando. Una
vez cargado el flash, el símbolo deja de parpadear y permanece
iluminado: la cámara está lista para disparar.
Uso del flash
Puede seleccionar el modo de flash que mejor se adapte a su
fotografía. El ajuste de fábrica de la cámara es [Auto].
Gran angular Aprox. 20 cm a 3,0 m (desde la parte delantera del objetivo)
Telefoto Aprox. 25 cm a 2,0 m (desde la parte delantera del objetivo)
Flash No El flash no se dispara.
Auto El flash se dispara automáticamente cuando el sujeto está
poco iluminado o a contraluz.
Flash Ojos Rojos Reduce el fenómeno de ojos rojos, que hace que los ojos
de las personas aparezcan rojos en las fotografías.
Flash Sí
(*)
El flash se dispara independientemente de las condiciones
de iluminación.
Sincron. Flash
(*)
El flash se dispara con una velocidad de obturación lenta.
Este modo es útil para tomar retratos en un paisaje
nocturno. Se recomienda el uso de un trípode porque se
puede producir vibración de la cámara.
44
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
El ajuste del modo de flash se mantiene hasta que pulse de nuevo el botón ADJ./OK
hacia F (Flash).
El flash no se dispara al filmar vídeos, en el modo continuo, en AF multiobjetivo, en
doble disparo de rango dinámico ni en la función de horquillado.
Puede ajustar la intensidad de luz del flash interno. (GP.106)
Se dispara el flash auxiliar para aumentar la precisión de AE.
Debajo se muestra el ajuste del modo de flash para cada modo de escena.
Modo de escena Modo de flash
Retrato Ajuste inicial: [Flash No]
Cara Ajuste inicial: [Flash No]
Deportes Ajuste inicial: [Flash No]
Retrat Noche Sólo se puede seleccionar [Flash Ojos Rojos] o
[Sincron. Flash].
Ajuste inicial: [Sincron. Flash]
Paisaje Fijado en [Flash No]
Paisaje Noche Sólo se puede seleccionar [Flash No], [Auto] o
[Sincron. Flash].
Ajuste inicial: [Auto]
Alta Sens. Ajuste inicial: [Flash No]
Macro Zoom Ajuste inicial: [Flash No]
M. Cor. Trap. Ajuste inicial: [Flash No]
Modo Texto Ajuste inicial: [Flash No]
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
45
1
Con la cámara lista para disparar, pulse el botón t
(autodisparador).
En la pantalla aparece una lista de ajustes para el modo de
autodisparador.
2
Pulse el botón ADJ./OK
!"
para seleccionar un modo.
Aparece el símbolo del
autodisparador en la pantalla.
El [10] a la derecha del símbolo
indica el número de segundos.
En este caso, la fotografía se
toma 10 segundos después de
pulsar el disparador.
3
Pulse el disparador.
Cuando se ajusta a [10], la luz del autodisparador se enciende
durante 8 segundos cuando se inicia el autodisparador, y luego
parpadea durante los 2 últimos segundos antes de hacer la fotografía.
Cuando se ajusta a [Personalizado], la luz del autodisparador
parpadea durante 2 segundos antes de tomar cada fotografía, y
las fotografías se toman en el intervalo de disparo establecido.
La posición del enfoque se ajusta para el primer disparo.
Cuando el ajuste seleccionado es [Personalizado], pulse el botón
MENU para cancelar el autodisparador durante la fotografía.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
La cámara permanece en el modo de autodisparador incluso después de tomar la
imagen. Para cancelar el autodisparador, pulse el botón t y cambie el ajuste del
autodisparador a [Tempor. Off].
Si la luz del autodisparador se ajusta a 2 segundos, el autodisparador no se
enciende ni parpadea.
Sólo se puede seleccionar [10] en el modo de fotografía fácil.
Cuando se activa el autodisparador, se desactiva el ajuste [Intervalo de disparo].
La opción [Personalizado] no está disponible cuando el [Enfoque] está ajustado en [Multiobjet. AF].
Si el [Enfoque] está en [Multiobjet. AF] mientras [Personalizado] está seleccionado,
se cancelará [Personalizado] y se desactivará el autodisparador.
Uso del autodisparador
El autodisparador puede ajustarse para que se dispare después de
dos o diez segundos, o bien puede seleccionarse [Personalizado]
para personalizar el ajuste del autodisparador. Con
[Personalizado], puede hacer una serie predeterminada de fotos
en un intervalo establecido. Utilice [Temporizador Personalizado]
en el menú de disparo para ajustar el intervalo de disparo y el
número de fotografías para [Personalizado]. (
G
P.113)
46
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Reproducción de imágenes
1
Pulse el botón 6
(Reproducción).
La cámara cambia al modo de
reproducción y se muestra la última
fotografía tomada.
Al pulsar el botón ADJ./OK,
utilizando !"#$ se muestran los
archivos en el siguiente orden.
Visualización de imágenes
En el modo de reproducción puede comprobar las fotografías que
ha tomado. También puede borrar imágenes y ampliarlas con la
función de zoom.
retrocede 10 archivos
avanza 10 archivos
retrocede 1 archivo avanza 1 archivo
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
47
Los archivos que aparecen con el
símbolo S son imágenes
tomadas con M-Cont +, Veloc.
Cont o Multiobjet. AF. Véase la
P.128 para más información sobre
la reproducción de imágenes.
Para cambiar la cámara del modo
de reproducción al modo de disparo, pulse de nuevo el botón
6.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Si ajusta sus archivos de imagen favoritos a [Ajuste Selección Imágenes] en el menú
de reproducción, podrá verlos fácilmente. (GP.136)
Comprobación de la imagen en el modo de disparo ---------------------------------
En el modo de disparo, inmediatamente después de tomar una fotografía, la fotografía
tomada se muestra en la pantalla durante un momento para que pueda comprobarla.
Puede cambiar el tiempo que se muestra la imagen con [Tiempo de Confirmación LCD]
en el menú de configuración. (GP.177)
Cuando [Tiempo de Confirmación LCD] está en [Mantener], la imagen permanece en
pantalla hasta la próxima vez que pulse el disparador hasta la mitad. Cuando [Tiempo
de Confirmación LCD] está en [Mantener], también se puede ampliar o borrar la
imagen mostrada. (GP.50, 52)
Encendido de la cámara en modo de reproducción----------------------------------
Cuando lamara está apagada, al mantener presionado el botón 6 (Reproducción)
se vuelve a encender. (La cámara se inicia en el modo de reproducción.)
Cuando la cámara se ha encendido con el botón 6, si se pulsa de nuevo el botón 6
la cámara cambia del modo de reproducción al modo de disparo.
Origen de las imágenes reproducidas ----------------------------------------------------
Cuando no hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara reproduce imágenes
de la memoria interna. Cuando hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara
reproduce imágenes de la tarjeta de memoria SD.
48
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
Pulse el botón 6
(Reproducción).
Aparece el último archivo
grabado.
2
Gire la palanca del zoom
hacia 9 (vista de
miniaturas).
La pantalla se divide en 20
cuadros y se muestran las
miniaturas.
3
Vuelva a girar la palanca del
zoom hacia 9.
La pantalla se divide en 81
cuadros y se muestran las
miniaturas.
Vista de miniaturas
Cuando se reproducen imágenes en la pantalla, la pantalla de
reproducción puede dividirse en 20 u 81 cuadros.
Ult.Arch.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
49
Para ver una sola fotografía
1
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar un
archivo.
2
Pulse el botón ADJ./OK o gire la palanca del zoom
una o dos veces hacia 8 (Vista ampliada).
50
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
Aparece el último archivo grabado.
2
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar la
fotografía que desea ampliar.
3
Gire la palanca del zoom hacia 8 (Vista ampliada).
Se amplía la fotografía.
Si se pulsa el botón ADJ./OK en la vista ampliada, la relación de
ampliación cambia de la siguiente forma.
Si [Resolución/Tamaño de imagen] es N2048(3M) o
superior:
En la vista ampliada con ampliaciones de menos de 8×, la
ampliación aumenta a 8×. En la vista ampliada con
ampliaciones de 8× o más, la ampliación aumenta a 16×.
Si [Resolución/Tamaño de imagen] es N1280(1M) o inferior:
La ampliación aumenta hasta la ampliación máxima.
Ampliación de imágenes
Puede ampliar una fotografía mostrada en la pantalla.
Tamaño de la imagen Vista ampliada (ampliación máxima)
640 × 480 3,4×
1280 × 960 6,7×
Tamaños de imagen distintos de los
indicados arriba
16×
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
51
Si se pulsa en este momento el botón DISP., la visualización en
pantalla cambia de la siguiente forma.
4
Gire la palanca del zoom hacia 9 (vista de
miniaturas) para recuperar el tamaño original.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando [Tiempo de Confirmación LCD] está ajustado a [Mantener] en el menú de
configuración (GP.177), se puede ampliar la imagen mostrada en pantalla
después de tomarse.
Los vídeos no se pueden ampliar.
Para más información sobre cómo ampliar archivos MP, véase las P.128 - 129.
Ult.Arch.Ult.Arch.
Ult.Arch.
Ult.Arch.
Ult.Arch.
Botón DISP.
Si se pulsa el botón ADJ./OK y se
utiliza !"#$ en este momento,
se desplaza el área mostrada.
Si se pulsa el botón ADJ./OK y se
utiliza !"#$ en este momento,
se desplaza el área mostrada.
Si se pulsa el botón ADJ./OK y
se utiliza #$ en este momento,
se muestra ampliada la imagen
anterior o siguiente.
Cuando se muestra un archivo
MP o un vídeo, la pantalla vuelve
al tamaño normal.
Se mantiene
pulsado el
botón DISP.
Se mantiene
pulsado el
botón DISP.
52
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Borrado de archivos
Puede borrar archivos de imagen no deseados o defectuosos
de la tarjeta de memoria SD o de la memoria interna.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Puede usar la función [Recup. Archivo] para restaurar archivos necesarios que haya
borrado accidentalmente. (GP.157)
Cuando [Tiempo de Confirmación LCD] está ajustado a [Mantener] en el menú de
configuración (GP.177), se puede borrar la imagen mostrada en pantalla
después de tomarse.
1
Pulse el botón 6
(Reproducción).
2
Pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para mostrar el
archivo que desea borrar.
Para borrar varios archivos,
también puede girar la palanca del zoom hacia 9 (vista de
miniaturas) para que aparezca la vista de miniaturas y luego
vaya al paso 3.
3
Pulse el botón D (Borrar).
4
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar [Borre
Uno].
Puede cambiar la imagen que
desea borrar con el botón #$.
5
Pulse el botón ADJ./OK.
Borrado de un archivo
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
53
4
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar
[Borrar múlt.] y luego pulse el botón ADJ./OK.
Si apareció la vista de miniaturas en el paso 2 de la P.52,
sáltese el paso 4.
5
Pulse el botón !" para seleccionar [Sel. indiv.] y
luego pulse el botón ADJ./OK.
6
Pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para seleccionar el
archivo que desea borrar y
pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo de la papelera
en la esquina superior izquierda
del archivo.
Pulse el botón MENU para pasar a
la pantalla de especificación de un intervalo de archivos.
Consulte del paso 6 de la P.54 en adelante.
7
Repita el paso 6 para seleccionar todos los
archivos que desee borrar.
Si ha seleccionado un archivo por error, puede deshacer la
acción seleccionando dicho archivo y pulsando el botón ADJ./OK.
8
Pulse el botón D (Borrar).
9
Pulse el botón ADJ./OK #$
para seleccionar [Sí] y luego
pulse el botón ADJ./OK.
Especificación de varios archivos por separado
Eliminar Ult.Arch.
Sel/Cancel Ejec.
54
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
4
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar
[Borrar múlt.] y luego pulse el botón ADJ./OK.
Si apareció la vista de miniaturas en el paso 2 de la P.52,
sáltese el paso 4.
5
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar [Sel.
campo] y luego pulse el botón ADJ./OK.
6
Pulse el botón !"#$ para
seleccionar el punto inicial
del intervalo de archivos
que desea borrar y pulse el
botón ADJ./OK.
Si comete un error al seleccionar
el punto inicial del intervalo de
archivos, pulse el botón DISP. para volver a la pantalla de
selección del punto inicial.
Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación
de archivos por separado. Consulte del paso 6 de la P.53 en
adelante.
7
Pulse el botón !"#$ para
seleccionar el punto final del
intervalo de archivos que
desea borrar y pulse el
botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo de la papelera
en la esquina superior izquierda
de los archivos especificados.
8
Repita los pasos 6 y 7 para especificar todos los
intervalos de archivos que desea borrar.
9
Pulse el botón D (Borrar).
Especificación de un intervalo de varios archivos
Eliminar
Fin Cancelar
Eliminar
Inicio Eliminar
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
55
10
Pulse el botón ADJ./OK #$ para seleccionar [Sí] y
luego pulse el botón ADJ./OK.
4
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar
[Borrar todos] y pulse el botón ADJ./OK.
5
Pulse el botón #$ para seleccionar [Sí] y luego
pulse el botón ADJ./OK.
Borrado de todos los archivos
56
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Cambio de las
indicaciones en pantalla
con el botón DISP.
Si pulsa el botón DISP., puede cambiar el modo de indicación
en pantalla y cambiar la información mostrada en la pantalla.
En el modo de disparo
Guía de cuadrícula -------------------------------------------------------------------------------
Muestra líneas auxiliares en la pantalla para ayudarle a componer la fotografía. Estas
líneas no se graban con las imágenes.
Modo de monitor sincronizado --------------------------------------------------------------
Mantiene la pantalla apagado excepto cuando se utiliza la cámara. Esto es eficaz para
ahorrar consumo de energía. En este modo, al pulsar el disparador a medias se
enciende la pantalla. Posteriormente, al pulsar el disparador completamente se
muestra la imagen tomada en la pantalla y luego se apaga el mismo.
(Este ajuste es diferente de [Auto-oscurecer LCD] en el menú de configuración.)
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando [Cuadro de info. de disparo] está ajustado en [On] en el menú de
configuración, puede aparecer el cuadro de visualización de la información de
disparo para la indicación normal de símbolos y para histograma. (GP.183)
En el modo de fotografía fácil, la pantalla no se puede cambiar usando el botón DISP.
No es posible mostrar el histograma en el modo de vídeo.
Indicación normal de símbolos
Sin indicación
Histograma Guía de cuadrícula
Pantalla apagado
(Modo de monitor sincronizado)
Pulse el botón DISP. para
cambiar la indicación.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
57
Cuando [Ajuste nivelación] está ajustada a [Indicación] o [Ind. + son.] (GP.182),
aparece el indicador de nivelación durante la indicación normal de símbolos e
histograma. (GP.58)
Si se realiza alguna de las siguientes operaciones, se encenderá la pantalla aunque
estuviese apagada.
Cuando se pulsa el botón ADJ./OK, el botón MENU, el botón DISP. o el botón 6
(Reproducción).
Cuando se gira la palanca del zoom.
Cuando se pulsa el botón ADJ./OK !" durante el enfoque manual. (GP.101)
Durante el modo de reproducción
Indicación de saturación de blanco--------------------------------------------------------
Las zonas con saturación de blanco en la imagen aparecen en negro. La saturación
de blanco es la pérdida de la escala de grises que indica el sombreado del color en
una imagen donde las zonas muy brillantes del sujeto salen en blanco. Una imagen
con una pérdida de la escala de grises no se puede editar después. Se recomienda
tomar otra imagen, cambiando la composición o ajustando un nivel de exposición
menor (-). (GP.120)
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
La indicación de saturación de blanco sólo es para referencia.
Histograma y visualización
de información detallada
Pulse el botón DISP. para cambiar la indicación.
Indicación de saturación
de blanco
Sin indicación
Indicación normal de
símbolos
58
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Cuando [Ajuste nivelación] está activado en el menú de
configuración o se mantiene pulsado el botón DISP. (G P.182), la
cámara utiliza un indicador y un sonido de nivelación para hacerle
saber si la imagen está nivelada durante la toma. El indicador de
nivelación aparece durante la indicación normal de símbolos e
histograma.
Esta función es útil para mantener la imagen nivelada cuando se
toman fotografías de paisajes o edificios. También es muy útil para
tomar fotografías con el horizonte visible.
Para más información sobre cómo utilizar [Ajuste nivelación], véase
la P.182.
Con [Ajuste nivelación] ajustado a [Indicación]:
El indicador de nivelación aparece en la pantalla. No se emitirá el
sonido de nivelación.
Con [Ajuste nivelación] ajustado a [Ind. + son.]:
El indicador de nivelación aparece en la pantalla. Cuando la
cámara esté nivelada, el sonido de nivelación se emitirá de forma
continuada en un intervalo establecido.
Con [Ajuste nivelación] ajustado a [Sonido]:
Cuando la cámara está nivelada, se emite continuamente un
sonido de nivelación en un intervalo establecido y no aparece el
indicador de nivelación.
Función de nivelación electrónica
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
59
Apariencia del indicador de nivelación
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Si se utiliza la guía de cuadrícula, el modo sin indicación o con la pantalla apagada
(GP.56), se emite el sonido de nivelación pero no aparece el indicador de
nivelación. Aunque [Ajuste nivelación] esté ajustado a [Ind. + son.], sólo se emite el
sonido de nivelación.
La función de nivelación no está disponible si la cámara está boca abajo, cuando se
graban vídeos ni durante la fotografía a intervalos.
La función de nivelación es menos precisa cuando la cámara está en movimiento o cuando se
toman fotografías en un entorno sujeto a movimiento, por ejemplo, en una atracción de feria.
No se emite el sonido de nivelación aunque [Ajuste nivelación] esté en [Ind. + son.] o
[Sonido] y [Configuración de volumen] esté ajustado a [
] (sin sonido) (
G
P.182).
Utilice esta función como referencia para saber si las imágenes están niveladas
cuando tome fotografías. No se puede garantizar la precisión de la misma si se
utiliza la cámara con un nivel.
Cuando está nivelación:
El indicador de nivelación aparece en color verde
para indicar que la escala se encuentra en el
medio.
Cuando está inclinada a la derecha o a la izquierda:
La marca del indicador de nivelación aparece en
color naranja para indicar el sentido contrario de la
dirección en la que la cámara está inclinada.
Cuando la cámara está demasiado inclinada a la
derecha o a la izquierda:
Aparece en color rojo la mitad del indicador de
nivelación que indica el sentido contrario de la
dirección en la que la cámara está inclinada. No
aparece la marca en el indicador de nivelación.
Cuando la cámara está inclinada demasiado hacia adelante
o atrás, o cuando no se puede determinar si está nivelada:
Las partes superior e inferior del indicador de
nivelación se vuelven rojas. No aparece la marca
en el indicador de nivelación.
Cuando la cámara se sujeta en posición vertical:
Cuando se dispara con la cámara en posición
vertical, se puede utilizar la función de nivelación
para determinar si la imagen está nivelada en
sentido vertical.
Verde
Naranja
Rojo
Rojo
60
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Cuando está activado el histograma,
éste aparece en la esquina inferior
derecha de la pantalla. Un histograma
es un gráfico que indica el número de
píxeles en el eje vertical y el brillo en el
eje horizontal: de izquierda a derecha,
sombras (zonas oscuras), tonos
medios y luces (zonas brillantes).
Mediante el histograma, puede determinar el brillo de una imagen
sin que le afecte el brillo en torno a la pantalla. Esto también le
ayuda a corregir zonas demasiado brillantes u oscuras.
Si el histograma sólo tiene picos en el
lado derecho, la fotografía es
sobreexpuesta con demasiados
píxeles solamente para las secciones
luminosas.
Si el histograma sólo tiene picos en el
lado izquierdo, la fotografía está
subexpuesta con demasiados píxeles
solamente para las secciones en
sombras. Consulte este histograma
cuando corrija la exposición.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
El histograma mostrado en la pantalla sólo es para referencia.
Después de tomar una fotografía, puede corregir su brillo y contraste realizando
ajustes en el histograma. (GP.142)
Dependiendo de las condiciones de la toma (uso del flash, zonas con excesiva
oscuridad o claridad, etc.), puede que el nivel de exposición indicado en el
histograma no corresponda al brillo de la imagen fotografiada.
La compensación de exposición tiene sus limitaciones. No siempre consigue el
mejor resultado posible.
Un histograma con picos en la parte central puede no ofrecer el mejor resultado para
sus requisitos particulares.
Por ejemplo, es necesario un ajuste si quiere conseguir intencionadamente una
imagen subexpuesta o sobreexpuesta.
Para más información sobre cómo corregir la compensación de exposición, véase la
P.120.
Función de histograma
Operaciones
avanzadas
Lea esta sección si desea
aprender más sobre las
diferentes funciones de la
cámara.
1 Funciones del botón ADJ..........62
2 Uso del botón Fn (Función)
.....................................................66
3 Tipos de modo de toma.............74
4 Menú de ajustes de disparo......93
5 Funciones de reproducción....127
6 Menú de reproducción.............134
7 Menú Config. ............................160
8 Impresión directa ..................... 191
9 Descarga de imágenes a un
ordenador .................................197
10 Apéndices.................................212
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
62
Funciones del botón ADJ.
1
1 Funciones del botón ADJ.
El botón ADJ./OK tiene las siguientes funciones. Para el
procedimiento de uso de cada función, véase la página de
referencia correspondiente.
1 Asignación de cuatro funciones del menú de toma (GP.62)
2 Desplazamiento de objetivos AE y AF (GP.64)
Puede asignar cuatro funciones del menú de toma al botón ADJ./
OK. La quinta función, de desplazamiento de objetivo AE/AF
(GP.64), es fija y no puede cambiarse.
Utilizando el botón ADJ./OK, puede efectuar los ajustes con menos
operaciones de botones y sin tener que mostrar el menú de toma.
Esto resulta más cómodo para funciones usadas con frecuencia.
1
Configure las funciones que desee asignar el botón
ADJ./OK con [Configuración del Botón ADJ1/2/3/4] en
el menú de configuración.
La cámara viene de fábrica con cuatro funciones ya asignadas. Se
pueden cambiar las funciones asignadas. Para más información
sobre el procedimiento, véase la P.171.
2
En el modo de disparo, pulse el botón ADJ./OK.
Aparece la pantalla del modo ADJ.
Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$” en este
manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las
instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK” le indican que pulse
directamente sobre el botón.
Asignación de funciones del menú de toma
63
Funciones del botón ADJ.
1
3
Pulse el botón ADJ./OK #$ para seleccionar la opción
deseada.
Las ilustraciones inferiores son ejemplos de las pantallas que
aparecen cuando [Comp. Expo. ], [Balance Blanco], [ISO] y [Calidad]
se asignan desde [Configuración del Botón ADJ1] hasta
[Configuración del Botón ADJ4] con el menú de configuración.
El quinto icono (desplazamiento de objetivo AE/AF) es fijo y no puede
cambiarse en el menú de configuración.
4
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el ajuste
deseado.
5
Pulse el botón ADJ./OK para confirmar el ajuste.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para conocer las funciones que pueden asignarse al botón ADJ./OK y para instrucciones
sobre cómo asignarlas, consulte la P.171.
Configuración del Botón ADJ3Configuración del Botón ADJ4
Configuración del Botón ADJ1
Configuración del Botón ADJ2
(Desplazamiento de
objetivo AE/AF GP.64)
64
Funciones del botón ADJ.
1
Cuando tome una fotografía, puede utilizar el botón ADJ./OK para
desplazar el objetivo para la exposición automática (AE) y/o el
enfoque automático (AF) sin tener que mover la cámara. Esto resulta
especialmente útil cuando se utiliza un trípode para tomar fotografías.
1
Gire el dial de modo a 5, Q o R.
2
Pulse el botón ADJ./OK en el modo de disparo.
3
Pulse el botón ADJ./OK #$
para seleccionar P.
4
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste y luego
pulse el botón ADJ./OK.
Aparece la pantalla de
desplazamiento de objetivo.
5
Pulse
el botón
!"#$ para
mover la cruz hasta la posición
deseada.
Si pulsa el botón DISP., volverá a la
pantalla del paso 3.
6
Pulse el botón ADJ./OK.
7
Pulse el disparador hasta la mitad.
Si está seleccionado [AE/AF], aparece la posición de Spot AE/Spot AF.
Si está seleccionado [AF], aparece la posición de Spot AF.
Si está seleccionado [AE], aparecen la posición de Spot AE y el cuadro
de enfoque.
8
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
Desplazamiento de los objetivos AE y AF
Ajuste disponible Descripción
AE/AF La exposición automática (AE) y el enfoque automático (AF) se
ajustan a Spot AE y Spot AF, respectivamente, y el objetivo se puede
mover para ambos simultáneamente. (los objetivos para Spot AE y
Spot AF ocupan la misma posición.)
AF El enfoque automático se ajusta a Spot AF y el objetivo se puede
mover. La medición de la exposición se ajusta al modo seleccionado
para [Medición Exposición] en el menú de disparo (GP.103).
AE La exposición automática se ajusta a Spot AE y el objetivo se puede
mover. El enfoque se ajusta al modo seleccionado para [Enfoque] en
el menú de disparo (GP.99).
AE/AF
AE
Off
AF
Mover sel.
Ok
Selección Ok
65
Funciones del botón ADJ.
1
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
En el modo de escena y en el de vídeo, el objetivo macro puede desplazarse
pulsando el botón ADJ./OK y seleccionando
U
. Consulte del paso 3 de la P.68 en
adelante el procedimiento de utilización después de seleccionar U.
Si se activa la función de desplazamiento de objetivo macro utilizando el botón Fn
(GP.68) y no se cancela, no se mostrará P ni aunque se pulse el botón ADJ./OK.
No se puede utilizar la función de desplazamiento de objetivo AE/AF si el [Enfoque]
está ajustado en [Multiobjet. AF] o [MF]. (GP.101)
Si después de desplazar el objetivo se realizan las siguientes operaciones, el objetivo
desplazado volverá al centro.
Se cambian los valores de ajuste de [AE], [AF] o [AE/AF].
Se ajusta la opción [Enfoque] a [Multiobjet. AF] o [MF].
66
Uso del botón Fn (Función)
2
2 Uso del botón Fn (Función)
Cuando se asigna una función al botón Fn (Función) mediante [Aj.
Botón Fn] en el menú de configuración (
GP.169), puede cambiar
fácilmente de una función a otra con sólo pulsar el botón Fn.
Las siguientes funciones pueden asignarse al botón Fn. Para el
procedimiento de uso de cada función, véase la página de
referencia correspondiente.
(*)
[Multi AF] o [Spot AF]
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para más información sobre las opciones que pueden asignarse en cada modo de
disparo, consulte la P.172.
Si se pulsa el botón Fn en el modo de reproducción, aparecerá la imagen asignada
con [Ajuste Selección Imágenes]. Para más información sobre el procedimiento,
véase las P.136-138.
Si se selecciona [Recorte], [Compensación de nivel] (cuando está seleccionada la
opción [Manual]) o [Compensac. Balance Blancos] en el menú de reproducción y se
pulsa el botón Fn, aparecerá la pantalla que describe el procedimiento de uso.
(GP.140, 143, 145)
Ajuste disponible Descripción
Referencia
Comp. Luz Alterna entre activar (on) y desactivar (off) la
función de compensación de contraluz.
P.67
Objeto Macro
*Ajuste predeterminado
Desplaza el objetivo AF sin mover la cámara,
para fotografiar primeros planos
P.68
Bloq. AE Bloquea la exposición. P.69
AF/Multiob. AF Alterna entre enfoque automático
(*)
y AF
multiobjetivo.
P.70
AF/MF Alterna entre enfoque automático
(*)
y enfoque
manual.
P.71
AF/Snap Alterna entre enfoque automático
(*)
y el modo
Snap.
P.72
Zoom Por Pasos, AT-BKT,
WB-BKT, CL-BKT, ENF. EXP
AUTO, Apertura Mín.
Alterna entre activar (on) y desactivar (off) cada
función.
P.73
67
Uso del botón Fn (Función)
2
Se puede usar la función de compensación de contraluz cuando el
sujeto principal esté demasiado oscuro, por ejemplo en situaciones
en las que se fotografía a un sujeto oscuro contra un fondo brillante.
Si asigna [Comp. Luz] al botón Fn (Función) en el modo de
fotografia fácil (GP.169), luego podrá cambiar entre activar o
desactivar la función de compensación de contraluz pulsando el
botón Fn durante las tomas.
1
Gire el dial de modo a EASY.
2
Ajuste [Aj. Botón Fn] a [Comp. Luz] en el menú de
configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.169.
3
Con la cámara lista para
disparar, pulse el botón Fn.
Se activa la función de
compensación de contraluz y
aparece el símbolo en la pantalla.
Pulsando de nuevo el botón Fn, se
cancela la función de compensación
de contraluz.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
[Comp. Luz] sólo puede ajustarse en modo de fotografía fácil.
[Comp. Luz] no puede usarse durante la fotografía macro.
Función de compensación de contraluz
(modo de fotografía fácil)
68
Uso del botón Fn (Función)
2
Se puede desplazar el objetivo de enfoque automático (AF) sin
mover la cámara, para hacer una fotografía de primeros planos.
Puede bloquear el enfoque (
GP.36) en la posición a la que haya
desplazado el objetivo macro y tomar la fotografía. Esto resulta
especialmente útil cuando se utiliza un trípode para tomar
fotografías.
1
Ajuste [Aj. Botón Fn] a [Objeto Macro] en el menú de
configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.169.
2
Con la cámara lista para
disparar, pulse el botón Fn.
Aparece la pantalla de
desplazamiento de objetivo macro.
3
Pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para desplazar la cruz
hasta la posición deseada.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Si se pulsa el botón DISP., se cancela la función de desplazamiento
de objetivo macro.
5
Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca el área donde está situada la cruz.
6
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
Al pulsar el botón ADJ./OK en N (Macro) se cancela la función de
desplazamiento de objetivo macro.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si se activa la función de desplazamiento del objetivo AE/AF utilizando el botón ADJ./
OK (GP.64) y no se cancela, no se podrá utilizar la función ni aunque se pulse el
botón Fn.
Desplazamiento del objetivo de enfoque
automático (AF) durante la fotografía macro
Selección Ok
69
Uso del botón Fn (Función)
2
Si asigna [Bloq. AE] al botón Fn (Función) (GP.169), luego podrá
bloquear o cancelar la exposición pulsando el botón Fn durante las
tomas.
1
Gire el dial de modo a 5, SCENE, R o Q.
2
Ajuste [Aj. Botón Fn] a [Bloq. AE] en el menú de
configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.169.
3
Compruebe si la cámara está lista para disparar.
4
Sitúe el sujeto de su foto en el centro de la pantalla y
pulse el botón Fn.
La exposición se bloquea y aparecen
en la pantalla la marca AEL, el valor
de apertura y la velocidad de
obturación.
Pulsando de nuevo el botón Fn, se
cancela el bloqueo AE.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
La función de bloqueo AE sólo se puede utilizar cuando [Tiempo Exposición] está
ajustado a [Off].
Bloqueo de la exposición
70
Uso del botón Fn (Función)
2
Si asigna la opción [AF/Multiob. AF] al botón Fn (Función)
(GP.169) y luego pulsa el botón Fn mientras hace fotografías,
podrá alternar entre los modos de enfoque automático y AF
multiobjetivo.
Al pulsar el botón Fn van alternándose los distintos modos de
enfoque dependiendo del valor de ajuste de [Enfoque] en el menú
de disparo (GP.99), tal y como se muestra a continuación.
* Se selecciona el último modo de enfoque automático (AF) seleccionado.
1
Ajuste [Aj. Botón Fn] a [AF/Multiob. AF] en el menú de
configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.169.
2
Con la cámara lista para
disparar, pulse el botón Fn.
Cuando el modo de enfoque cambie
a [Multiobjet. AF], aparecerá el
símbolo en la pantalla.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Cuando la opción [Enfoque] está ajustada a [Snap], [MF] o [A] (GP.99), pulsar el
botón Fn no cambiará entre AF y AF multiobjetivo.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para más información sobre cómo utilizar la función de AF multiobjetivo, véase la
P.100.
También se puede usar el menú de disparo para efectuar el ajuste de la opción
[Enfoque]. (GP.99)
AF/Multiob. AF
Ajuste de [Enfoque] Pulse el botón Fn
Multi AF Alterna entre [Multiobjet. AF] y [Multi AF].
Spot AF Alterna entre [Multiobjet. AF] y [Spot AF].
Multiobjet. AF Alterna entre [Multi AF]*/[Spot AF]* y [Multiobjet. AF].
71
Uso del botón Fn (Función)
2
Si asigna la opción [AF/MF] al botón Fn (Función) (GP.169) y
luego pulsa el botón Fn mientras hace fotografías, podrá alternar
entre enfoque automático (AF) y enfoque manual (MF). Al pulsar el
botón Fn van alternándose los distintos modos de enfoque
dependiendo del valor de ajuste de [Enfoque] en el menú de
disparo (GP.99), tal y como se muestra a continuación.
* Se selecciona el último modo de enfoque automático (AF) seleccionado.
1
Ajuste [Aj. Botón Fn] a [AF/MF] en el menú de
configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.169.
2
Con la cámara lista para
disparar, pulse el botón Fn.
Cuando el modo de enfoque cambie
a enfoque manual, aparecerá el
símbolo [MF] en la parte superior
derecha de la pantalla.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Cuando la opción [Enfoque] está ajustada a [Multiobjet. AF], [Snap] o [A] (GP.99),
pulsar el botón Fn no cambiará entre AF y MF.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para más información sobre cómo utilizar el enfoque manual, véase la P.101.
También se puede usar el menú de disparo para efectuar el ajuste de la opción
[Enfoque]. (GP.99)
AF/MF
Ajuste de [Enfoque] Pulse el botón Fn
Multi AF Alterna entre [MF] y [Multi AF].
Spot AF Alterna entre [MF] y [Spot AF].
MF Alterna entre [Multi AF]
*
/[Spot AF]
*
y [MF].
Puls
PulsPuls
Puls
72
Uso del botón Fn (Función)
2
Bloqueo del enfoque en la posición de bloqueo de enfoque ----------------
Se puede pulsar el botón Fn para activar AF/MF y bloquear el enfoque en la posición de
bloqueo de enfoque (bloqueo AF). Utilice el siguiente procedimiento.
1 Con la cámara ajustada en enfoque automático, presione a medias el disparador para
enfocar el sujeto (bloqueo de enfoque).
2 Suelte el disparador y pulse el botón Fn.
La cámara se ajusta en el enfoque manual (MF) y la distancia de disparo se fija en
la posición de bloqueo del enfoque.
Para volver al modo de enfoque automático, vuelva a pulsar el botón Fn.
Si asigna la opción [AF/Snap] al botón Fn (Función) (GP.169) y
luego pulsa el botón Fn mientras hace fotografías, podrá alternar
entre las funciones de enfoque automático (AF) y Snap. Al pulsar
el botón Fn van alternándose los distintos modos de enfoque
dependiendo del valor de ajuste de [Enfoque] en el menú de
disparo (GP.99), tal y como se muestra a continuación.
* Se selecciona el último modo de enfoque automático (AF) seleccionado.
1
Ajuste [Aj. Botón Fn] a [AF/Snap] en el menú de
configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.169.
2
Con la cámara lista para
disparar, pulse el botón Fn.
Cuando el modo de enfoque cambie
al modo Snap, aparecerá el símbolo
en la parte superior derecha de la
pantalla.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Cuando la opción [Enfoque] está ajustada a [Multiobjet. AF], [MF] o [A] (GP.99),
pulsar el botón Fn no cambiará entre AF y Snap.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
También se puede usar el menú de disparo para efectuar el ajuste de la opción
[Enfoque]. (GP.99)
AF/Snap
Ajuste de [Enfoque] Pulse el botón Fn
Multi AF Alterna entre [Snap] y [Multi AF].
Spot AF Alterna entre [Snap] y [Spot AF].
Snap Alterna entre [Multi AF]
*
/[Spot AF]
*
y [Snap].
73
Uso del botón Fn (Función)
2
Si se asigna el botón Fn a una de las siguientes funciones
(GP.169) y luego pulsa el botón Fn, podrá alternar entre activar
y desactivar esa función.
Zoom Por Pasos, AT-BKT, WB-BKT, CL-BKT, ENF. EXP AUTO,
Apertura Mín.
1
Gire el dial de modo a 5, SCENE, R o Q.
2
Ajuste [Aj. Botón Fn] a una de las anteriores opciones
en el menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.169.
3
Con la cámara lista para disparar, pulse el botón Fn.
De esta forma se alterna entre activar y desactivar la función
seleccionada.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Los ajustes de las funciones se pueden cambiar usando el menú de disparo. (GP.93)
Alternar entre activar (on) y desactivar (off)
para diversas funciones
74
Tipos de modo de toma
3
3 Tipos de modo de toma
Puede usar el modo escena para elegir entre diez modos de
fotografía, y disparar con los ajustes optimizados automáticamente
a las condiciones de la toma.
Modos de escena
Modo de escena (SCENE)
Retrato
Se usa para hacer retratos.
Cara
Reconoce automáticamente la cara del sujeto y ajusta el enfoque, la
exposición y el balance de blancos.
Para más detalles, véase la P.77.
Deportes
Se usa para tomar fotografías de objetos en movimiento.
Retrat Noche
Utilice este modo cuando haga fotos de retratos en un paisaje nocturno.
El flash se dispara automáticamente. La velocidad de obturación se
reduce, así que tenga cuidado con la vibración de la cámara.
Paisaje
Se usa para tomar fotografías de paisajes con abundante vegetación o
con cielo azul.
Paisaje Noche
Se usa para fotografiar escenas nocturnas.
En este modo, el flash se dispara cuando se cumplen todas las
condiciones siguientes:
El flash está en [Auto].
Se determina que es necesario usar el flash porque hay poca luz.
Hay una figura u otro objeto cerca.
Alta Sens.
Se usa para tomar fotografías en lugares con poca luz. Aumenta
también el brillo de la pantalla.
Macro Zoom
Optimiza automáticamente la posición del zoom, toma el sujeto con
mayor aumento que la fotografía macro normal.
No se puede utilizar el zoom óptico en este modo.
Para más detalles, véase la P.79.
75
Tipos de modo de toma
3
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para más información sobre las opciones del menú de toma en el modo de escena,
véase la P.95.
1
Gire el dial de modo a SCENE.
La cámara está lista para disparar y el
modo de escena seleccionado
aparece en la parte superior de la
pantalla.
2
Pulse el botón MENU para cambiar el modo de escena.
Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
M. Cor. Trap.
Se usa para enderezar un objeto rectangular, como un tablón de
anuncios o una tarjeta de visita, tomado en posición oblicua para que
parezca que se tomó en posición recta. Para más detalles, véase la
P.78.
En el modo de corrección de inclinación, elija entre [N1280] o [N640]
para [Resolución/Tamaño de imagen]. (GP.97)
Modo Texto
Se usa para capturar imágenes de texto, por ejemplo, las notas escritas
en una pizarra blanca durante una reunión. Las imágenes se capturan
en blanco y negro.
Puede cambiar la densidad del texto. (GP.80)
El tamaño de la imagen puede ser de 3456 × 2592 ó 2048 × 1536
píxeles. (GP.97)
76
Tipos de modo de toma
3
3
Pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para seleccionar el
modo de escena.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
El tipo de modo de escena se muestra en la parte superior de la
pantalla.
5
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Cambio de ajuste del menú de disparo o del
menú de configuración en el modo de escena------------------------------------
Pulse el botón MENU en el modo de toma y luego pulse el botón ADJ./OK !"#$
para seleccionar la pestaña [MODE]. Ahora pulse el botón ADJ./OK " una vez para que
aparezca el menú de toma, o dos veces para que aparezca el menú de configuración.
Véase la P.96 o P.161 para más información sobre cómo especificar los ajustes de los
menús.
77
Tipos de modo de toma
3
1
Gire el dial de modo a SCENE.
La cámara está lista para disparar y el modo de escena seleccionado
aparece en la parte superior de la pantalla.
2
Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
3
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar
[Cara].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
5
Componga la fotografía.
Cuando la cámara reconoce una cara, aparece un cuadro azul del
tamaño de la cara reconocida.
Pueden aparecer hasta un máximo de cuatro cuadros.
6
Pulse el disparador hasta la mitad.
Aunque se reconozcan varias caras, la cámara selecciona el enfoque
óptimo. Cuando una cara reconocida está enfocada, el cuadro de
dicha cara se muestra de color verde. Si la cámara no puede enfocar
una cara reconocida, el cuadro de dicha cara desaparece.
La exposición y el balance de blancos están bloqueados.
7
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Puede que la cámara no reconozca las caras en los siguientes casos:
Cuando la cara está de perfil, inclinada o en movimiento
Cuando la cámara está inclinada o boca abajo (el disparador está hacia abajo)
Cuando parte de la cara está oculta
Cuando la cara no es claramente visible debido a un entorno oscuro
Cuando el sujeto está demasiado lejos (asegúrese de que la cara que aparece en la
pantalla sea verticalmente más larga que 1 bloque marcado por la guía de cuadrícula
GP.56)
Cuando la cara está en el borde de la pantalla
Uso del modo de reconocimiento de cara
78
Tipos de modo de toma
3
1
Gire el dial de modo a SCENE.
La cámara está lista para disparar y el modo de escena seleccionado
aparece en la parte superior de la pantalla.
2
Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
3
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar [M.
Cor. Trap.].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
5
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
La pantalla indica que se está procesando la imagen seleccionada y,
a continuación, la zona reconocida como área de corrección se
muestra con un recuadro naranja. Se pueden reconocer hasta un
máximo de cinco áreas.
Si la zona deseada no se puede detectar, aparece un mensaje de
error. La imagen original se mantiene sin cambios.
Para seleccionar otra área de corrección, mueva el recuadro naranja
a la zona deseada pulsando el botón ADJ./OK $.
Para cancelar la corrección de inclinación, pulse el botón ADJ./OK !.
Aunque cancele la corrección de inclinación, la imagen original se
mantiene sin cambios.
6
Pulse el botón ADJ./OK.
La pantalla indica que la imagen se está corrigiendo y luego se graba
la imagen corregida. La imagen original se mantiene sin cambios.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Cuando está seleccionado [M. Cor. Trap.], observe lo siguiente:
Para fotografiar el sujeto lo más grande posible, colóquelo de modo que el sujeto en
su totalidad sea visible en la pantalla.
La cámara puede no reconocer el sujeto en los siguientes casos:
Cuando la imagen está desenfocada
Cuando los cuatro bordes del sujeto no están claramente visibles
Cuando es difícil distinguir entre el sujeto y el fondo
Cuando el fondo es complicado
Se graban dos imágenes, una antes de la corrección y otra después de la corrección.
Si el número de tomas restantes es inferior a dos, no se podrá fotografiar el sujeto.
El área de corrección podría no detectarse bien si está activada la función [Imprimir Fecha].
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
También puede corregir la inclinación de una fotografía tomada anteriormente. (
G
P.147)
Uso del modo de corrección de inclinación
79
Tipos de modo de toma
3
1
Gire el dial de modo a SCENE.
La cámara está lista para disparar y el modo de escena seleccionado
aparece en la parte superior de la pantalla.
2
Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
3
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar
[Macro Zoom].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
5
Gire la palanca del zoom hacia z (Telefoto) o Z (Gran
angular).
Aparece el nivel de zoom en la pantalla.
6
Componga su fotografía y pulse el disparador hasta la
mitad.
7
Pulse el disparador hasta el fondo.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Si se selecciona el modo macro zoom cuando la posición del zoom está ajustada para
el gran angular (distancia focal de 28 mm*), la posición del zoom se fijará
automáticamente en 58 mm*. (*Equivalente al de una cámara de 35 mm.)
Cuando se utiliza el modo macro zoom, puede tomar primeros planos dentro de las
distancias siguientes:
(*)
Equivalente al de una cámara de 35 mm
Si [Resolución/Tamaño de imagen] está ajustado a 3456 × 2592 e [Imagen Zoom
Digital] está ajustado a [Rec Área], se activa el zoom con cambio de tamaño
automático. (GP.180)
Toma de fotografías en modo macro zoom
Distancia
focal
(*)
Distancia de disparo
mímina.(desde el borde
delantero del objetivo)
Campo de la toma
58 mm Aprox. 1 cm Aprox. 22 mm × 17 mm
(si no se utiliza el zoom digital)
281 mm Aprox. 1 cm Aprox. 4,7 mm × 3,5 mm
(cuando se utiliza el zoom digital de
4,8×)
80
Tipos de modo de toma
3
Si está disparando con [Modo Texto] en el Modo Escena, puede
usar el botón ADJ./OK para cambiar el sombreado del texto.
Puede seleccionar entre [Prof.], [Normal] y [Luz].
1
Gire el dial de modo a SCENE.
2
Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
3
Pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para seleccionar
[Modo Texto] y luego pulse el
botón ADJ./OK.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el menú de densidad de
texto.
5
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar el ajuste de
densidad deseado.
También puede pulsar el disparador
para tomar la fotografía.
6
Pulse el botón ADJ./OK.
El ajuste de la densidad de texto no aparece en la pantalla.
Cambio de la densidad de texto
Para cambiar el ajuste, utilice el menú de toma o el botón ADJ./OK. Esta sección explica
cómo cambiar fácilmente el ajuste con el botón ADJ./OK.
Para utilizar el menú de toma, véase “Uso del menú” (GP.96).
81
Tipos de modo de toma
3
Si coloca el dial de modo en MY1 o MY2, podrá disparar con
ajustes predefinidos. Utilice [Reg. Mi Config.] en el menú de
configuración para efectuar los ajustes de MY1 y MY2. (GP.166)
1
Gire el dial de modo a MY1 o MY2.
Gire el dial de modo a MY1 para configurar el
[MY1] en [Reg. Mi Config.].
Gire el dial de modo a MY2 para configurar el
[MY2] en [Reg. Mi Config.].
2
Pulse el disparador.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Puede cambiar los ajustes de la cámara incluso en el modo Mi Config. Al cambiar el
modo o apagar la cámara, los ajustes cambiados vuelven a la configuración original de
MY1 y MY2.
Modo Mi configuración (MY1/MY2)
82
Tipos de modo de toma
3
El “rango dinámico” de una cámara digital se refiere al área de brillo
que puede procesarse con la cámara.
Cuando fotografíe una escena con alto contraste, por ejemplo un
sujeto a la luz del sol y un sujeto en una zona de sombras, las zonas
brillantes aparecen excesivamente brillantes y la imagen no tiene
un aspecto natural. Esto se debe a que el área de brillo que se
puede procesar con la cámara es más estrecho que el del ojo
humano.
Cuando ajusta el dial de modo a
Q y hace la fotografía, la escena
se reproduce con una buena transición desde las zonas brillantes
a las oscuras, lo que permite capturar una imagen de aspecto más
natural.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Con la función de doble disparo de rango dinámico, se hacen dos fotografías
consecutivas con exposiciones diferentes, y luego se combinan entre sí las zonas con
la exposición apropiada. Este modo utiliza un mayor tiempo de toma que otros modos,
así que tenga cuidado con la vibración de la cámara al hacer las fotografías. Se muestra
siempre en pantalla el símbolo J.
1
Gire el dial de modo a Q.
2
Pulse el disparador para tomar la
fotografía.
Modo de doble disparo de rango
dinámico (
Q)
Dos fotografías
consecutivas
Combinadas y
guardadas
83
Tipos de modo de toma
3
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Se desactiva el zoom digital.
No se puede usar el flash.
La función de doble disparo de rango dinámico podría no ser efectiva si la ubicación
de la fotografía es excesivamente brillante u oscura.
Si se fotografía a un sujeto que se esté moviendo rápidamente, podría salir
distorsionado en la imagen grabada.
Al hacer fotografías bajo luces fluorescentes, podría grabarse parpadeo en forma de
banda horizontal.
Los ajustes de [Tiempo Exposición], [Fijar Apertura mínina] y [Límite Disparo Lento]
están desactivados.
Es posible seleccionar uno de los cuatro efectos de expansión de
rango dinámico disponibles, desde [Muy bajo] hasta [Alto]. Cuanto
más alto sea el efecto de expansión, más amplio será el rango de
brillo que se pueda procesar con la cámara.
1
Gire el dial de modo a Q.
2
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.96.
3
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Expansión de
rango dinámico] y pulse el
botón $.
4
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste y luego
pulse el botón ADJ./OK.
Efecto de expansión de rango dinámico
84
Tipos de modo de toma
3
Esta función graba dos imágenes, una imagen tomada con rango
dinámico expandido y otra tomada con el modo de fotografía
normal.
1
Gire el dial de modo a Q.
2
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.96.
3
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [+ fotografía
normal] y luego pulse el botón
$.
4
Pulse el botón !" para
seleccionar [On] y luego pulse
el botón ADJ./OK.
5
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
En la pantalla de confirmación
aparecerá una comparativa de la
imagen tomada con el modo de
fotografía normal y la imagen tomada
con rango dinámico expandido.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
El histograma para ambas imágenes se muestra en la pantalla de confirmación del paso
5. Cuando [Tiempo de Confirmación LCD] está ajustado a [Mantener] (GP.177), se
sigue mostrando la pantalla de confirmación de manera que sea posible confirmar los
histogramas y comparar fácilmente las imágenes.
Expansión de rango dinámico + fotografía
normal
Imagen de fotografía
normal
Imagen de rango
dinámico expandido
85
Tipos de modo de toma
3
Gire el disco de modo a R para utilizar las distintas funciones de
fotografía continua.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
La grabación de imagen puede tardar más tiempo en completarse cuando se utiliza la
memoria interna.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
No se puede usar el flash.
La función de corrección de la vibración de la cámara no se puede usar en el modo
continuo. Si ajusta el dial de modo a R mientras está activada la función de
corrección de la vibración de la cámara, E desaparece de la pantalla.
El enfoque, el valor de la exposición y el balance de blancos están bloqueados en el
modo continuo.
Cuando [N° de secuencia de tarjeta] está ajustado a [On] (GP.187) y los cuatro
últimos dígitos del número de archivo superan “9999” durante la fotografía continua,
se crea una carpeta independiente en la tarjeta de memoria SD y las imágenes
sucesivas tomadas en el modo continuo se guardan en dicha carpeta.
Cambio de los valores de ajuste en el menú de ajustes de disparo o
en el menú de configuración durante el modo continuo ----------------------
Pulse el botón MENU en el modo de toma y luego pulse el botón ADJ./OK !"#$
para seleccionar la pestaña [MODE]. Ahora pulse el botón ADJ./OK " una vez para que
aparezca el menú de toma, o dos veces para que aparezca el menú de configuración.
Véase la P.96 o P.161 para más información sobre cómo especificar los ajustes de los
menús.
Este es el modo continuo normal. Se toman fotografías
continuamente mientras mantiene pulsado el disparador. Las
fotografías se graban de una en una, como en el modo de fotografía
normal.
1
Gire el dial de modo a R.
2
Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla de selección del modo
continuo.
Modo Continuo (R)
Modo continuo normal
86
Tipos de modo de toma
3
3
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar [Modo
Continuo] y luego pulse el
botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
4
Componga su fotografía y
luego mantenga pulsado el
disparador.
Se toman fotografías continuamente mientras mantiene pulsado el
disparador.
5
Suelte el disparador para detener la fotografía continua.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
El número máximo de imágenes que pueden tomarse en el modo continuo es de 999.
Aun cuando haya espacio en la memoria para 1.000 o más imágenes, aparecerá [999]
en la pantalla.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
El número de imágenes que pueden tomarse en el modo continuo depende del ajuste
del tamaño de la imagen. (GP.223)
La función M-Cont + permite grabar 30 imágenes consecutivas del
segundo anterior (1 segundo aproximadamente, 30 fotogramas por
segundo) o 30 imágenes consecutivas de los dos segundos
anteriores (2 segundos aproximadamente, 15 fotogramas por
segundo) después de soltar el disparador. Las fotografías
consecutivas tomadas se agrupan formando un conjunto y se
graban como un archivo MP.
M-Cont +
(1) Si suelta el disparador aquí...
(2) La cámara graba el segundo previo (aprox.).
87
Tipos de modo de toma
3
1
Gire el dial de modo a R.
2
Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla de selección del modo continuo.
3
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar alguno de los
siguientes ajustes.
[M-Cont + (Baja)] :
La cámara memoriza la escena
mientras mantiene pulsado el
disparador y, una vez que lo suelta, se
graban 30 imágenes consecutivas de
los 2 segundos anteriores.
•[M-Cont + (Alta)] :
La cámara memoriza la escena mientras mantiene pulsado el
disparador y, una vez que lo suelta, se graban 30 imágenes
consecutivas del segundo anterior.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
5
Componga su fotografía y luego mantenga pulsado el
disparador.
La cámara memoriza la escena mientras mantiene pulsado el
disparador.
6
Suelte el disparador.
La cámara detiene el proceso y se graban 30 fotografías
(correspondientes a los 1 ó 2 segundos previos) como un solo archivo
MP.
Si suelta el disparador antes de terminar de grabar las 30 imágenes,
se graban como un solo archivo MP las imágenes grabadas desde el
momento en el que se pulsó el disparador hasta el momento en el que
se soltó.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Si se fotografía a un sujeto que se esté moviendo rápidamente, podría salir
distorsionado en la imagen grabada.
Al hacer fotografías bajo luces fluorescentes, podría grabarse parpadeo en forma de
banda horizontal.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
El tamaño de imagen está fijado en N1728(2M).
Archivo MP ------------------------------------------------------------------------------------
MP es un formato de archivo para grabar un conjunto de fotografías.
88
Tipos de modo de toma
3
La función Veloc. Cont permite grabar 120 imágenes consecutivas
del segundo anterior (1 segundo aproximadamente, 120
fotogramas por segundo) o 120 imágenes consecutivas de los 2
segundos anteriores (2 segundos aproximadamente, 60
fotogramas por segundo) después de soltar el disparador. Las
fotografías consecutivas tomadas se agrupan formando un
conjunto y se graban como un archivo MP.
1
Gire el dial de modo a R.
2
Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla de selección del modo continuo.
3
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar alguno de
los siguientes ajustes.
[Veloc. Cont (Baja)] :
Se graban 120 imágenes consecutivas en 2 segundos.
[Veloc. Cont (Alta)] :
Se graban 120 imágenes consecutivas en 1 segundo.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
5
Componga su fotografía y luego pulse el disparador
hasta la mitad.
Se toman automáticamente 120 imágenes consecutivas.
Si suelta el disparador antes de terminar de grabar las 120 imágenes,
se graban como un solo archivo MP las imágenes grabadas desde el
momento en el que se pulsó el disparador hasta el momento en el que
se soltó.
Veloc. Cont
89
Tipos de modo de toma
3
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Si se fotografía a un sujeto que se esté moviendo rápidamente, podría salir
distorsionado en la imagen grabada.
Al hacer fotografías bajo luces fluorescentes, podría grabarse parpadeo en forma de
banda horizontal.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
El tamaño de imagen está fijado en N640(VGA).
Archivo MP ------------------------------------------------------------------------------------
MP es un formato de archivo para grabar un conjunto de fotografías.
90
Tipos de modo de toma
3
Puede grabar vídeos con sonido.
El tamaño de la imagen puede ser de 640 × 480 ó 320 × 240
píxeles.
Puede ajustar el número de fotogramas por segundo a 30 ó 15 fps.
Cada vídeo se graba como un archivo AVI.
1
Gire el dial de modo a 3.
2
Pulse el disparador para iniciar la
grabación del vídeo.
La grabación continúa hasta que pulse de nuevo
el disparador.
3
Pulse el disparador para finalizar la
grabación del vídeo.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Cuando se graban vídeos, pueden grabarse los sonidos del funcionamiento.
El tiempo de grabación máximo por toma depende de la capacidad de su tarjeta de
memoria SD (GP.92). Con algunas tarjetas puede que la grabación se termine
antes de llegar al tiempo máximo.
El tiempo máximo de grabación por toma es de 90 minutos o el equivalente a 4 GB.
La función de corrección de la vibración de la cámara no funciona en el modo de
vídeo. Si ajusta el dial de modo a 3 mientras está activada la función de corrección
de la vibración de la cámara, E desaparece de la pantalla.
Si se fotografía a un sujeto que se esté moviendo rápidamente, podría salir
distorsionado en la imagen grabada.
Al hacer fotografías bajo luces fluorescentes, podría grabarse parpadeo en forma de
banda horizontal.
Modo de vídeo (3)
Grabación de vídeos
91
Tipos de modo de toma
3
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
No se puede usar el flash.
Cuando se graban vídeos, sólo se puede usar el zoom digital (de hasta 4,0
aumentos). (GP.40)
Si se pulsa el disparador en el paso 2, la cámara enfoca al sujeto.
Puede que el tiempo de grabación restante no cambie uniformemente ya que se vuelve
a calcular a partir de la capacidad de memoria restante durante la grabación de vídeos.
Utilice el menú de toma para ajustar el tamaño de la imagen y los fotogramas por
segundo de los vídeos.
Las opciones del menú de toma en el modo de vídeo difieren de las del modo de
fotografía. (GP.94)
Dependiendo del nivel de carga de la batería, es posible que se agote la batería
durante la grabación de vídeos. Se recomienda el uso de una batería con carga
adecuada o del adaptador de CA (se vende por separado).
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD de alta velocidad con suficiente
capacidad cuando se realicen tomas durante periodos prolongados.
Puede seleccionar el número de fotogramas tomados por segundo
en el modo de vídeo.
1
Gire el dial de modo a 3.
2
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Índ. Fotogramas]
y luego pulse el botón $.
4
Pulse el botón !" para
seleccionar [30 fotog./seg] o
[15 fotog./seg].
5
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el ajuste en la pantalla.
Fotogramas de vídeos ---------------------------------------------------------------------
Los vídeos están formados por muchos fotogramas cuyas imágenes parece que se
mueven cuando se muestran a gran velocidad.
Configuración del número de fotogramas por
segundo (Índ. Fotogramas)
92
Tipos de modo de toma
3
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
El tiempo de grabación del vídeo puede variar según la capacidad del destino de
grabación (memoria interna o tarjeta de memoria SD), las condiciones de la toma y el
tipo y fabricante de la tarjeta de memoria SD.
El tiempo total de grabación estimado se indica abajo. El tiempo máximo de grabación
por toma es de 90 minutos o el equivalente a 4 GB.
Memoria
interna
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
640 × 480
(15 fotog./seg)
1 min
42 seg
18 min
20 seg
37 min
17 seg
76 min
41 seg
149 min
40 seg
299 min
50 seg
601 min
28 seg
640 × 480
(30 fotog./seg)
51 seg 9 min
15 seg
18 min
49 seg
38 min
41 seg
75 min
31 seg
151 min
18 seg
303 min
31 seg
320 × 240
(15 fotog./seg)
4 min
19 seg
46 min
19 seg
94 min
11 seg
193 min
41 seg
378 min
2 seg
757 min
18 seg
1519 min
7 seg
320 × 240
(30 fotog./seg)
2 min
12 seg
23 min
42 seg
48 min
13 seg
99 min
8 seg
193 min
30 seg
387 min
39 seg
777 min
37 seg
93
Menú de ajustes de disparo
4
4 Menú de ajustes de disparo
Pulse el botón MENU en el modo de disparo para mostrar el menú
de ajustes de disparo. El menú de disparo se puede utilizar para
establecer los siguientes ajustes de disparo.
Información sobre el menú de
ajustes de disparo
Ajuste Opciones [Ajustes predeterminados]
Referencia
Resolución/Tamaño de
imagen
F3456(9M), [N3456(9M)], F3:2(8M), F1:1(6M),
N3072(7M), N2592(5M), N2048(3M), N1280(1M),
N640(VGA)
P.97
Formato Video [640], 320 P.97
Índ. Fotogramas [30 fotog./seg], 15 fotog./seg P.91
Densidad Prof., [Normal], Luz P.80
Tamaño [3456(9M)], 2048(3M) P.97
Enfoque [Multi AF], Spot AF, Multiobjet. AF, MF, Snap, A P.99
Medición Exposición [Multi], Centro, Foco P.103
Ajustes de Imagen Áspero, [Normal], Suave, Aj. Perso., Blanco y Negro,
Sepia
P.104
Compensación expo. flash +2.0, +1.7, +1.3, +1.0, +0.7, +0.3, [0.0], -0.3, -0.7,
-1.0, -1.3, -1.7, -2.0 (incrementos de 1/3 EV)
P.106
Ajst.Exp.Autom. [Off], On, WB-BKT, CL-BKT, ENF. EXP AUTO P.107
Expansión de rango dinámico
Muy bajo, [Bajo], Medio, Alto P.82
+ fotografía normal [Off], On P.84
Tiempo Exposición [Off], 1 segundo, 2 segundos, 4 segundos,
8 segundos
P.112
Temporizador
Personalizado
Imágenes (1 a 10 imágenes [2 Imág]),
Interv. (5 a 10 segundos [5 Seg.])
P.113
Fijar Apertura mínina [Off], On P.114
Intervalo de disparo [0 s], 5 segundos a 1 horas P.115
Corre. Vibrac. de la cámara
Off, [On] P.117
Límite Disparo Lento [Off], 1/2Seg., 1/4Seg., 1/8Seg. P.118
Imprimir Fecha [Off], Fecha, Fecha y hora P.119
Compensación
Exposición
+2.0, +1.7, +1.3, +1.0, +0.7, +0.3, [0.0], -0.3, -0.7,
-1.0, -1.3, -1.7, -2.0 (incrementos de 1/3 EV)
P.120
Balance Blancos Auto, [Multi-P AUTO], (Exterior),
(Nublado), (Luz Incandescente),
(Luz Incandescente2), (Luz
Fluorescente), (Ajuste Manual)
P.122
94
Menú de ajustes de disparo
4
Ajustes disponibles en cada modo de disparo -----------------------------------
Los elementos mostrados en pantalla varían dependiendo del modo de disparo. Véase
la siguiente tabla. Consulte la P.95 para más información sobre los elementos que
pueden ajustarse para cada modo de escena.
Ajuste ISO [Auto], Alt Autom., ISO 80, ISO 100, ISO 200,
ISO 400, ISO 800, ISO 1600
P.124
Ajuste Original P.126
Ajuste 5 SCENE EASY R Q 3
Resolución/Tamaño de imagen OO OOO-
Formato Video - - - - - O
Índ. Fotogramas -- ---O
Enfoque O O - O O O
Densidad -O - ---
Tamaño - O - - - -
Medición Exposición OO - OO-
Ajustes de Imagen O O - O O -
Compensación expo. flash OO - ---
Ajst.Exp.Autom. O O - - - -
Expansión de rango dinámico -- --O-
+ fotografía normal - - - - O -
Tiempo Exposición OO - ---
Temporizador Personalizado O O - - O -
Fijar Apertura mínina OO - O--
Intervalo de disparo O - - - O -
Corre. Vibrac. de la cámara OO - -O-
Límite Disparo Lento O O - O - -
Imprimir Fecha OO - OO-
Compensación Exposición O O - O O -
Balance Blancos OO - OOO
Ajuste ISO O O - O - -
Ajuste Original O- - ---
Ajuste Opciones [Ajustes predeterminados]
Referencia
95
Menú de ajustes de disparo
4
Cuando el dial de modo está ajustado a SCENE ---------------------------------
Cuando el dial de modo está ajustado a SCENE, los elementos mostrados pueden variar
dependiendo del modo de escena seleccionado. Véase la siguiente tabla.
O disponible, - no disponible
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Al menú de configuración se puede acceder desde el menú de toma. (GP.160)
Ajuste
Retrato
Cara
Deportes
Retrat Noche
Paisaje
Paisaje Noche
Alta Sens.
Macro Zoom
M. Cor. Trap.
Modo Texto
Referencia
Resolución/Tamaño de imagen OOOOOOOOO - P.97
Densidad - - - - - - - - - O P.80
Tamaño ---------OP.97
Enfoque O - O O - O O O O - P.99
Medición Exposición -------OO-P.103
Ajustes de Imagen - - - - - - - O O - P.104
Compensación expo. flash OOO - - OOOO - P.106
Ajst.Exp.Autom. - - - - - - - O - - P.107
Tiempo Exposición -------O--P.112
Temporizador Personalizado O O O O O O O O - O P.113
Fijar Apertura mínina -------OO-P.114
Intervalo de disparo - - - - - - - - - - P.115
Corre. Vibrac. de la cámara OOOOOOOOOOP.117
Límite Disparo Lento O O O O O O O O O O P.118
Imprimir Fecha OOOOOOOOOOP.119
Compensación Exposición O O O O O O O O O - P.120
Balance Blancos O - OOOOOOO - P.122
Ajuste ISO - O - - - - - O - - P.124
Ajuste Original ----------P.126
96
Menú de ajustes de disparo
4
1
Pulse el botón MENU en el
modo de disparo.
Aparece el menú de toma.
En el modo de escena o el modo
continuo, pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para seleccionar la
pestaña [MODE] y luego pulse el
botón ADJ./OK ". Aparece el
menú de ajustes de disparo.
2
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar la opción
deseada.
Si se pulsa el botón DISP. en este
punto, el cursor se moverá a la
pestaña del menú de ajustes de
disparo.
Pulse el botón ADJ./OK " cuando
esté en la opción inferior para mostrar la siguiente pantalla.
3
Pulse el botón ADJ./OK $.
Aparecen los ajustes de la opción del
menú.
4
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar el ajuste.
5
Pulse el botón ADJ./OK.
El ajuste queda confirmado, desaparece el menú de ajustes de
disparo y la cámara está lista para disparar.
Al pulsar el botón ADJ./OK # en el paso 5 se confirma el ajuste y la
cámara vuelve a la pantalla mostrada en el paso 2.
Uso del menú
En las instrucciones de este manual, la selección del menú se confirma siempre que se
“Pulse el botón ADJ./OK” (como se describe en el paso 5 más abajo), pero también se puede
confirmar el ajuste y volver a la pantalla del menú pulsando el botón ADJ./OK #.
Indica el intervalo de pantallas
mostradas.
97
Menú de ajustes de disparo
4
El tamaño de archivo de una fotografía depende de los ajustes del
modo de calidad de imagen y del tamaño de la imagen. Para los
vídeos, elija el formato de vídeo. Las cifras en el recuadro en
negrita indican los valores que se muestran en la pantalla.
Fotografías
Si el modo de escena está en [M. Cor. Trap.], puede seleccionar
1280 × 960 ó 640 × 480.
Si el modo de escena está en [Modo Texto], puede seleccionar
3456 × 2592 ó 2048 × 1536.
Vídeos
Para los vídeos también puede seleccionar el número de
fotogramas por segundo. (G P.91)
Modo de resolución/tamaño de
imagen
Tamaño de la
imagen
Modo de
calidad de
imagen
Resolución/
Tamaño de
imagen
Observaciones
3456 × 2592 F (Excelente)
N (Normal)
F3456(9M)
N3456(9M)
Para impresiones de gran tamaño.
Para descargar en un ordenador y
recortar o procesar las imágenes.
3456 × 2304 F (Excelente) F3:2(8M)
2592 × 2592 F (Excelente) F1:1(6M)
3072 × 2304 N (Normal) N3072(7M)
2592 × 1944 N (Normal) N2592(5M) Para impresiones.
2048 × 1536 N (Normal) N2048(3M)
1280 × 960 N (Normal) N1280(1M) Para tomar un gran número de
fotografías.
640 × 480 N (Normal) N640(VGA) Para tomar un gran número de
fotografías.
Para adjuntar por correo electrónico.
Para publicar en una página web.
Tamaño de la
imagen
Formato Video
640 × 480 640
320 × 240 320
98
Menú de ajustes de disparo
4
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
En el modo de calidad de imagen, seleccione modo normal (N) o modo de alta
resolución (F), dependiendo de la relación de compresión deseada.
Modo normal: la relación de compresión es alta, por lo que el tamaño de archivo es
pequeño. Éste es el modo que se usa normalmente para tomar
fotografías.
Modo de alta resolución:la relación de compresión es baja, por lo que el archivo es
grande, pero la calidad de la imagen es mejor que en el
modo Normal.
El número de imágenes que se pueden almacenar en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria SD depende del ajuste de [Resolución/Tamaño de imagen].
(GP.223)
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96.
2
Compruebe que está
seleccionado [Resolución/
Tamaño de imagen] y pulse el
botón ADJ./OK $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el ajuste en la pantalla.
Fotografías
Vídeos
99
Menú de ajustes de disparo
4
Si hace una toma del sujeto en el modo de enfoque
predeterminado, la cámara enfoca automáticamente con enfoque
automático (AF).
Puede elegir entre los seis modos de enfoque siguientes.
Modos de enfoque
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Enfoque] y luego
pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Si selecciona un ajuste distinto de [Multi AF] o [Spot AF], aparece un
símbolo en la pantalla.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si la opción [Enfoque] está ajustada a [Multi AF] al utilizar el zoom digital, el [Enfoque]
dependerá del ajuste de [Spot AF].
Modos de enfoque
Símbolo Modo Descripción
Ninguno Multi AF Mide las distancias de 9 zonas de AF y enfoca la zona de
AF más cercana. Esto evita que se desenfoque el centro
de la pantalla y le permite disparar con un número mínimo
de fotografías desenfocadas.
Ninguno Spot AF Selecciona una zona de AF en el centro de la pantalla para
que la cámara enfoque automáticamente esta zona.
Multiobjet. AF Toma 7 fotografías consecutivas mientras desplaza el
enfoque a varias posiciones distintas. (GP.100)
MF (Enfoque
manual)
Le permite ajustar el enfoque manualmente. (GP.101)
Snap Fija la distancia de disparo a una distancia corta (aprox.
2,5 m).
A (Infinito) Fija la distancia de disparo a infinito.
Infinito es útil para fotografiar escenas lejanas.
100
Menú de ajustes de disparo
4
Cuando pulse a medias el disparador, la cámara determina
automáticamente varias posiciones de enfoque. Cuando pulse
luego el disparador hasta el fondo, la cámara se va desplazando
entre las distintas posiciones de enfoque, y toma 7 fotografías
consecutivas. Las 7 fotografías consecutivas se agrupan formando
un conjunto y se graban como un archivo MP.
Esta función es especialmente útil para fotografía telefoto y
fotografía en modo macro.
1
Gire el dial de modo a 5.
2
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96.
3
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Enfoque] y luego
pulse el botón $.
4
Pulse el botón !" para
seleccionar [Multiobjet. AF] y
luego pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
AF multiobjetivo
101
Menú de ajustes de disparo
4
5
Componga su fotografía y pulse
el disparador hasta la mitad.
La cámara detecta automáticamente
varias posiciones de enfoque.
Cuando se detecta una posición de
enfoque, aparece el símbolo V en la
pantalla.
Las posiciones de enfoque
determinadas se muestran sólo
durante la reproducción. (GP.130)
Si no se puede detectar la posición del enfoque, el símbolo V
parpadeará en la pantalla.
6
Pulse el disparador hasta el fondo.
Se inicia el modo de fotografía consecutiva y, cuando se hayan
tomado 7 fotogramas, éstos se graban como un único archivo MP.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Esta función sólo está disponible en el modo de disparo automático.
No se puede usar el flash.
El ajuste de [Tiempo Exposición] está desactivado. (GP.112)
No se puede usar la función de corrección de la vibración de la cámara. Si se ajusta
[Multiobjet. AF] mientras está activada la función de corrección de la vibración de la
cámara, E cambia a F.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si esta función está encendida al utilizar el zoom digital, éste se desactiva y la
fotografía se realiza con la máxima ampliación para el zoom óptico (7,1 aumentos).
[Balance Blancos] depende del ajuste de [Auto] aunque esté ajustado a [Multi-P
AUTO].
Archivo MP ------------------------------------------------------------------------------------
MP es un formato de archivo para grabar un conjunto de fotografías.
Si la cámara no logra enfocar automáticamente, puede usted
enfocar manualmente (MF: enfoque manual).
El enfoque manual permite tomas a una distancia fija.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96.
Enfoque manual (MF)
102
Menú de ajustes de disparo
4
2
Pulse el botón ADJ./OK "
para seleccionar [Enfoque] y
luego pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [MF].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Se mostrarán en la pantalla [MF] y la
barra de enfoque.
5
Mantenga pulsado el botón ADJ./OK según sea
necesario.
Al mantener pulsado el botón ADJ./OK, aumenta la ampliación sólo en
el centro de la pantalla.
Si se vuelve a mantener pulsado el botón ADJ./OK, se vuelve de la
vista ampliada a la vista normal.
6
Ajuste la posición del zoom con la palanca del zoom
según sea necesario.
La barra del zoom se muestra sólo cuando se utiliza la palanca del
zoom.
7
Pulse el botón ADJ./OK !" para ajustar el enfoque.
Si se pulsa el botón ADJ./OK !, se ajusta el enfoque para objetos
más lejanos.
Si se pulsa el botón ADJ./OK ", se ajusta el enfoque para objetos
más cercanos.
8
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
En el modo de escena, el enfoque manual se puede utilizar cuando está seleccionado
[Macro Zoom] o [M. Cor. Trap.].
También puede usar el enfoque manual para enfocar objetos dentro del alcance de
la fotografía macro.
Puls
PulsPuls
Puls
103
Menú de ajustes de disparo
4
Puede cambiar el método de medición usado para determinar los
valores de exposición.
Hay tres modos de fotometría disponibles:
Modos de medición de la exposición
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96.
2
Pulse el botón ADJ./OK "
para seleccionar [Medición
Exposición] y luego pulse el
botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste
deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Si selecciona un ajuste distinto a
[Multi], el símbolo aparece en la
pantalla.
Modos de medición de la exposición
Símbolo Modo Descripción
(Ninguno)
Multi Todo el campo de la toma se divide en 256 secciones, cada una de
las cuales se mide para determinar el valor de exposición general.
Centro Se mide toda la imagen, con énfasis en el centro de la misma, para
determinar el valor de exposición.
Utilice este modo cuando el brillo del centro y el de los bordes es
diferente.
Foco
Sólo se mide el centro de la imagen para determinar el valor de
exposición.
Utilice este modo cuando desee usar el brillo del centro. Es útil para
situaciones en las que hay una diferencia marcada en contraste o si
hay contraluz.
104
Menú de ajustes de disparo
4
Puede cambiar la calidad de la imagen de una fotografía, incluidos
el contraste, la nitidez, el color y la profundidad de color.
Puede seleccionar entre los siguientes ajustes de calidad de la
imagen.
Modos de calidad de imagen
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.96.
2
Pulse el botón ADJ./OK "
para seleccionar [Ajustes de
Imagen] y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar la calidad de
imagen deseada.
Se pueden ajustar valores para [Aj. Perso.] (GP.105). Si los valores
ya están ajustados, se puede ajustar la calidad de imagen con sólo
seleccionar [Aj. Perso.].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Si seleccionó un ajuste distinto a
[Normal], el símbolo aparece en la
pantalla.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
En el modo de doble disparo de rango dinámico pueden seleccionarse las opciones
[Color], [Blanco y Negro] y [Sepia].
Calidad y color de la imagen
Tipo Descripción
Áspero Se aumenta el Contrast, la Nitidez y la Intensidad para crear una imagen
más fuerte y nítida.
Normal Crea una imagen con calidad de imagen normal.
Suave Se disminuye el Contrast, la Nitidez y la Intensidad para crear una imagen
más suave.
Aj. Perso. Puede seleccionar entre cinco niveles de [Contraste], [Nitidez] e
[Intensidad]. (GP.105)
Blanco y Negro Crea una fotografía en blanco y negro.
Sepia Crea una imagen en tono sepia.





0
0
0
105
Menú de ajustes de disparo
4
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.96.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Ajustes de
Imagen] y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para seleccionar [Aj. Perso.] y pulse
el botón $.
Aparece la pantalla [Ajustes de Imagen].
Si los valores ya están ajustados, se puede ajustar la calidad de
imagen seleccionando [Aj. Perso.].
4
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar [Contraste],
[Nitidez] e [Intensidad], y
luego pulse el botón #$ para
ajustar los valores.
5
Pulse el botón ADJ./OK.
Se guarda el ajuste de [Aj. Perso.] y
la pantalla vuelve al menú de disparo.
6
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
Ajustes personalizados





0
0
0
106
Menú de ajustes de disparo
4
Puede ajustar la intensidad de luz del flash interno. Puede ajustar
la intensidad de luz de -2,0 EV a +2,0 EV en incrementos de 1/3 EV.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.96.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar
[Compensación expo. flash] y luego pulse el botón $.
Aparece la barra de compensación de exposición del flash.
3
Pulse los botones !" para
efectuar el ajuste.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
El ajuste aparece en la pantalla
excepto cuando el flash está en [Flash
No].
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para más información sobre cómo utilizar el flash, véase la P.43.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Puede que la compensación de exposición del flash no funcione fuera del alcance del
flash (GP.43).
Compensación expo. flash
107
Menú de ajustes de disparo
4
El horquillado es la función para realizar fotografía consecutiva
automática mientras se cambia la exposición, el balance de
blancos, el color o la posición del enfoque.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Esta función no está disponible en el modo de doble disparo de rango dinámico, en
el modo de fotografía fácil y en el modo continuo.
La función de horquillado no está disponible cuando el [Enfoque] está ajustado en
[Multiobjet. AF].
No se puede usar el flash.
El ajuste de [Tiempo Exposición] está desactivado. (GP.112)
Si asigna [AT-BKT], [WB-BKT], [CL-BKT] o [ENF. EXP AUTO] al botón Fn (Función)
con [Aj. Botón Fn] (GP.169), podrá alternar entre activar (on) y desactivar (off) las
opciones pulsando el botón Fn. (G P.66)
Cuando la función de horquillado automático está ajustada en [On],
la cámara dispara automáticamente tres tomas consecutivas a tres
niveles de exposición (-0,5 EV, ±0 y +0,5 EV), basándose en el
nivel de exposición ajustado.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Ajst.Exp.Autom.]
y luego pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [On].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
Horquillado
Ajst.Exp.Autom.
108
Menú de ajustes de disparo
4
5
Pulse el disparador para
tomar la fotografía.
Se realizan tres tomas consecutivas
a ±0, -0,5 EV y +0,5 EV, basándose
en el nivel de compensación de
exposición ajustado. Una vez
finalizadas las tomas, se muestran
tres fotografías en la pantalla. Son,
de izquierda a derecha, -0,5 EV (más oscuro), ajuste estándar de
compensación de exposición y +0,5 EV (más brillante).
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
La compensación de exposición se puede cambiar usando el menú de toma.
(GP.120)
[Balance Blancos] depende del ajuste de [Auto] aunque esté ajustado a [Multi-P
AUTO].
La función de horquillado del balance de blancos graba
automáticamente tres imágenes: una rojiza, una azulada y una con
el balance de blancos actual.
Esto es útil si no puede determinar el balance de blancos
apropiado.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96.
2
Pulse el botón ADJ./OK "
para seleccionar
[Ajst.Exp.Autom.] y luego
pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [WB-BKT].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
Horquillado del balance de blancos
Grabando
109
Menú de ajustes de disparo
4
5
Pulse el disparador para
tomar la fotografía.
Se graban automáticamente tres
imágenes (una rojiza, una con el
balance de blancos actual y una
azulada).
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
El balance de blancos se puede cambiar usando el menú de toma. (GP.122)
Si [Ajustes de Imagen] está en [Blanco y Negro] o [Sepia], se puede seleccionar el
horquillado del balance de blancos, pero no funciona.
Con la función de horquillado de colores se graban tres imágenes;
una en blanco y negro, una en color y otra sepia.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96.
2
Pulse el botón ADJ./OK "
para seleccionar
[Ajst.Exp.Autom.] y luego
pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [CL-BKT].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
5
Pulse el disparador para
tomar la fotografía.
Se graban tres imágenes; una en
blanco y negro, una en color y otra
sepia.
Horquillado de colores
Rojo Azul
Grabando
Blanco y Negro Sepia
Grabando
110
Menú de ajustes de disparo
4
Contraste, nitidez e intensidad del color durante
la fotografía con horquillado de colores --------------------------------------------
En las tomas con horquillado de colores se aplican los valores de contraste, nitidez e
intensidad de color ajustados en [Ajustes de Imagen]. No obstante, se aplicarán los
valores de la opción [Normal] en [Ajustes de Imagen] si [Ajustes de Imagen] está en
[Blanco y Negro] o [Sepia].
Con la función de ajuste del enfoque de la exposición automática,
la cámara toma automáticamente 5 fotografías consecutivas
mientras ajusta el enfoque en el orden siguiente. También se
puede ajustar el intervalo de la posición del enfoque.
Primera fotografía:
La posición de enfoque se mide según el ajuste de la opción
[Enfoque] (GP.99).
Segunda y tercera fotografías:
La posición de enfoque es más cercana que la de la primera
fotografía.
Cuarta y quinta fotografías:
La posición de enfoque es más lejana que la de la primera
fotografía.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando [Enfoque] está ajustado a [MF], la primera fotografía se toma en la posición
de enfoque ajustada sin ser medida.
[Balance Blancos] depende del ajuste de [Auto] aunque esté ajustado a [Multi-P
AUTO].
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.96.
2
Pulse el botón ADJ./OK "
para seleccionar
[Ajst.Exp.Autom.] y luego
pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [ENF. EXP AUTO]
y luego pulse el botón $.
4
Pulse el botón ADJ./OK #$ para ajustar el intervalo de
la posición de enfoque.
Ajuste del enfoque de la exposición automática
111
Menú de ajustes de disparo
4
5
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
6
Pulse el disparador hasta la
mitad.
La cámara enfoca según el ajuste de
la opción [Enfoque].
7
Pulse el disparador hasta el
fondo.
La cámara toma 5 fotografías
consecutivas basándose en la
posición del enfoque del paso 6.
Grabando
GrabandoGrabando
Grabando
LEJOS
LEJOS
CERCA
CERCA
112
Menú de ajustes de disparo
4
El tiempo de exposición puede ajustarse a [1 segundo],
[2 segundos], [4 segundos] u [8 segundos].
Prolongando el tiempo de exposición, puede capturar el efecto de
movimiento en sujetos móviles, como la estela luminosa de los
fuegos artificiales o las luces de los automóviles, en una toma
nocturna.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Tiempo
Exposición] y luego pulse el
botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el ajuste en la pantalla.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando se usa un tiempo de exposición prolongado, la velocidad de obturación
puede ser más lenta y las imágenes pueden salir borrosas. Mantenga la cámara fija
utilizando un trípode cuando vaya a tomar fotografías.
La función de corrección de la vibración de la cámara no se puede usar con un tiempo
de exposición prolongado. Si se utiliza un tiempo de exposición prolongado mientras
está activada la función de corrección de la vibración de la cámara, E cambia a
F.
Cuando se toman fotografías con un tiempo de exposición prolongado, la pantalla se
apaga.
Esta función no está disponible en el horquillado, el AF multiobjetivo, el doble disparo
de rango dinámico, en el modo de fotografía fácil ni en el modo continuo.
Tiempo de exposición prolongado
1 Seg
1 Seg
113
Menú de ajustes de disparo
4
Cuando desee tomar varias fotografías con el autodisparador,
ajuste el intervalo de disparo y el número de fotografías tal y como
se indica más abajo.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.96.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar
[Temporizador Personalizado] y pulse el botón $.
Aparece la pantalla de configuración.
3
Pulse el botón #$ para
seleccionar [Imágenes] e
[Interv.], y pulse el botón !"
para realizar los ajustes.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Después de ajustar [Temporizador Personalizado], con la cámara lista para disparar,
pulse el botón t (autodisparador) y cambie el ajuste del autodisparador a
[Personalizado]. Para más información sobre cómo fotografiar con esta función, véase
la P.45.
Cómo hacer varias fotografías con el
temporizador personalizado
Ajuste disponible Descripción
Imágenes Ajuste esta opción entre 1 y 10 imágenes. El ajuste
predeterminado es [2 Imág].
Interv. Ajuste esta opción entre 5 y 10 segundos. El ajuste
predeterminado es [5 Seg.].
114
Menú de ajustes de disparo
4
Cuando [Fijar Apertura mínina] está en [On], el alcance de enfoque
es mayor porque las fotografías se toman con una apertura
cerrada.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú de disparo, véase la
P.96.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Fijar Apertura
nina] y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [On].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
No se puede utilizar [Fijar Apertura mínina] en Modo de Vídeo.
En Modo Escena, sólo se puede ajustar [Fijar Apertura mínina] en [Macro Zoom] y [M.
Cor. Trap.].
Si ajusta [Fijar Apertura mínina] en [On] y toma fotografías usando el ajuste de zoom
z (telefoto), se puede perder un poco de calidad de imagen.
Si asigna el botón Fn (Función) a [Apertura Mín.] con [Aj. Botón Fn] (GP.169),
podrá alternar entre activar (on) y desactivar (off) la opción [Fijar Apertura mínina]
pulsando el botón Fn. (GP.66)
Fijación de la apertura mínima
115
Menú de ajustes de disparo
4
La cámara puede ajustarse para tomar fotografías
automáticamente a intervalos de tiempo fijos.
Puede escoger el intervalo de disparo entre 5 segundos y 1 horas,
en incrementos de 5 segundos.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Intervalo de
disparo] y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para ajustar
las horas.
Para cancelar la fotografía a
intervalos, pulse el botón DISP. para
volver al menú de disparo.
4
Pulse el botón $ para acceder
al ajuste de los minutos, luego
pulse el botón !" para ajustar los minutos.
Puede mantener pulsado el botón !" para subir o bajar rápidamente
el ajuste de los minutos.
5
Pulse el botón $ para acceder al ajuste de los
segundos, luego pulse el botón !" para ajustar los
segundos.
6
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece [Intervalo] en la pantalla.
7
Pulse el disparador para tomar
la fotografía.
Se toma una fotografía cada vez que
transcurre el intervalo ajustado.
8
Para cancelar las tomas a intervalos, pulse el botón MENU.
Tomas múltiples a intervalos
(Intervalo de disparo)
Intervalo
Intervalo
Intervalo
Stop
Stop
Stop
116
Menú de ajustes de disparo
4
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
El ajuste de fotografía a intervalos se borra cuando se apaga la cámara.
El tiempo ajustado para la siguiente toma según la configuración del menú de toma
puede ser mayor que el tiempo ajustado en la fotografía a intervalos. En este caso, el
intervalo de la toma será más largo que el tiempo ajustado.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
La función de intervalo de disparo no está disponible cuando el [Enfoque] es
ajustado en [Multiobjet. AF].
Dependiendo del nivel de carga de la batería, es posible que se agote la batería
durante la grabación de vídeos. Se recomienda el uso de una batería con carga
adecuada o del adaptador de CA (se vende por separado).
Si pulsa el disparador durante la fotografía a intervalos, la cámara disparará como
siempre. No obstante, esto no afecta al ajuste de la fotografía a intervalos. Después
del disparo, cuando transcurra el tiempo especificado en la fotografía a intervalos, la
cámara hará la siguiente toma.
Se recomienda una tarjeta de memoria de alta velocidad o una tarjeta de memoria SD
con suficiente capacidad.
Cuando se activa la opción Interv., se desactiva el ajuste del autodisparador.
117
Menú de ajustes de disparo
4
Puede evitar la vibración de la cámara activando la función de
corrección de la vibración de la cámara.
Al adquirir la cámara, dicha función está activada.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96.
2
Pulse el botón ADJ./OK "
para seleccionar [Corre.
Vibrac. de la cámara] y luego
pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [On].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
La función de corrección de la vibración de la cámara no está disponible para el modo
de vídeo, el modo continuo, AF multiobjetivo y un tiempo de exposición prolongado.
Si se ajusta la función de AF multiobjetivo o un tiempo de exposición prolongado
mientras está activada la función de corrección de la vibración de la cámara, E
cambia a F. E desaparece cuando el dial de modo está en 3 o R.
La función de corrección de la vibración de la cámara no puede evitar los movimientos
del sujeto de la fotografía (causados por el viento, etc.).
Los efectos de la función de corrección de la vibración de la cámara varían según el
contexto de uso.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
La marca J aparece cuando es probable que se produzca vibración de la cámara.
(GP.35)
Corrección de la vibración de la
cámara
118
Menú de ajustes de disparo
4
La velocidad de obturación máxima puede limitarse a los siguientes
valores:
1/8 segundo, 1/4 segundo y 1/2 segundo.
Cuando la función está en [Off], la velocidad de obturación máxima
varía dependiendo de la sensibilidad ISO.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Límite Disparo
Lento] y luego pulse el botón
$.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando el tiempo de exposición está ajustado, se da prioridad al tiempo de
exposición.
Cuando el modo de escena está ajustado a [Paisaje Noche] o [Retrat Noche], se da
prioridad a la máxima velocidad de disparo para [Paisaje Noche] o [Retrat Noche].
Cuando el flash está en [Sincron. Flash], la velocidad de obturación máxima es de un
segundo.
Cuando se usa el límite de obturación lenta, la cantidad de luz puede ser insuficiente
en función del brillo del sujeto y la imagen saldrá oscura. En este caso, pruebe lo
siguiente:
Seleccione un límite de obturación lenta más alto.
Aumente la sensibilidad ISO. (GP.124)
Utilice el flash. (GP.43)
Limitación de la velocidad de
disparo
119
Menú de ajustes de disparo
4
Puede insertar la fecha (AA/MM/DD) o la fecha y la hora (AA/MM/
DD hh:mm) en la parte inferior derecha de una fotografía.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96.
2
Pulse el botón ADJ./OK "
para seleccionar [Imprimir
Fecha] y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste
deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Ajuste primero la fecha y la hora. (GP.188)
La función [Imprimir Fecha] no puede usarse en vídeos.
La fecha impresa en una imagen no puede borrarse.
Impresión de la fecha en las
imágenes
120
Menú de ajustes de disparo
4
El ajuste de la exposición le permite seleccionar el nivel de brillo
para sus fotografías. Normalmente, si el sujeto está centrado, la
compensación de contraluz se activa automáticamente y puede
disparar con la exposición correcta.
Puede cambiar el ajuste de la exposición en los siguiente casos, o
cuando desee cambiar la exposición a propósito. La exposición se
puede especificar en el intervalo de -2,0 a +2,0. Si se incrementa el
nivel (+), la imagen saldrá más brillante; si se disminuye (-), la
imagen será más oscura.
A contraluz
Cuando el fondo es especialmente luminoso, el sujeto aparecerá oscuro
(subexpuesto). En este caso, ajuste la exposición a un nivel más alto (+).
Cuando el sujeto es de color blanco
Toda la fotografía saldrá oscura (subexpuesta). Ajuste la exposición a un
nivel más alto (+).
Cuando el sujeto es oscuro
Toda la fotografía saldrá brillante (sobreexpuesta). Ajuste la exposición a un
nivel más bajo (-).
Lo mismo sucede cuando toma una foto de un sujeto iluminado por un foco.
1
Pulse el botón ADJ./OK en el modo de disparo.
2
Pulse el botón ADJ./OK #$, hasta que aparezca la
barra de compensación de la exposición.
3
Pulse el botón !", para ajustar el valor de la
exposición.
También puede pulsar el disparador para tomar una fotografía.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el ajuste en la pantalla.
Compensación de la exposición
Para cambiar el ajuste, utilice el menú de toma o el botón ADJ./OK. Esta sección explica
cómo cambiar fácilmente el ajuste con el botón ADJ./OK.
Para utilizar el menú de disparo, véase “Uso del menú” (GP.96).
121
Menú de ajustes de disparo
4
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando tome fotografías en lugares con demasiada claridad, puede que no sea posible
corregir el nivel de exposición. En ese caso, aparecerá el símbolo [!AE] en la pantalla.
122
Menú de ajustes de disparo
4
Ajuste el balance de blancos para que un sujeto de color blanco
aparezca blanco.
De fábrica, el balance de blancos está ajustado a [Multi-P AUTO].
Cambie el valor de ajuste en situaciones en las que sea difícil
ajustar el balance de blancos de forma eficaz, por ejemplo al
fotografiar a un objeto de un único color o cuando vaya a fotografiar
bajo varias fuentes de luz distintas.
Modos del balance de blancos
1
Pulse el botón ADJ./OK en el modo de disparo.
2
Pulse el botón ADJ./OK #$, hasta que aparezca el
menú del balance de blancos.
3
Pulse el botón
!"
, para seleccionar un ajuste distinto a [M].
También puede pulsar el disparador para tomar una fotografía.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
Balance de blancos
Símbolo Modo Descripción
AUTO Auto Ajusta el balance de blancos automáticamente.
Multi-P AUTO La cámara selecciona automáticamente el balance de
blancos óptimo según las condiciones de sol y sombra o el
rango de iluminación del flash.
Exterior
Seleccione este modo si toma fotografías al aire libre (en días
soleados) y el balance de blancos no se ajusta correctamente.
Nublado
Seleccione este modo si toma fotografías en días nublados, o a
la sombra, y el balance de blancos no se ajusta correctamente.
Luz
Incandescente
Seleccione este modo si toma fotografías con luz incandescente
y el balance de blancos no se ajusta correctamente.
Luz
Incandescente2
Seleccione este modo si toma fotografías con luz
incandescente (más rojiza que [Luz Incandescente]).
Luz Fluorescente
Seleccione este modo si toma fotografías con luz fluorescente
y el balance de blancos no se ajusta correctamente.
Ajuste Manual Ajuste el balance de blancos manualmente. (GP.123)
Para cambiar el ajuste, utilice el menú de toma o el botón ADJ./OK. Esta sección explica
cómo cambiar fácilmente el ajuste con el botón ADJ./OK.
Para utilizar el menú de disparo, véase “Uso del menú” (GP.96).
123
Menú de ajustes de disparo
4
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
La función de balance de blancos no está disponible cuando [Ajustes de Imagen] está
en [Blanco y Negro] o [Sepia], o cuando el modo de escena está ajustado en [Cara]
o [Modo Texto].
La opción [Multi-P AUTO] no está disponible en el modo continuo ni en el modo de
vídeo.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Puede que el balance de blancos no se ajuste correctamente para un sujeto
predominantemente oscuro. En ese caso, añada algo blanco al sujeto.
Cuando dispare con flash, puede que el balance de blancos no se ajuste
correctamente si no está seleccionado el modo [AUTO]. En este caso, cambie al
modo [AUTO] para disparar con flash.
1
Pulse el botón ADJ./OK en el modo de disparo.
2
Pulse el botón ADJ./OK #$, hasta que aparezca el
menú del balance de blancos.
3
Pulse el botón !", para
seleccionar [M].
4
Apunte con la cámara a un
trozo de papel o algo blanco
en las condiciones de luz de
la fotografía que va a tomar.
5
Pulse el botón DISP.
Se ajusta el balance de blancos.
6
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el símbolo en la pantalla.
La pantalla se muestra con el
balance de blancos ajustado en el
paso 5. Si el resultado no es el
esperado, repita los pasos para
cambiar el ajuste tantas veces como
sea necesario.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para cancelar [Ajuste Manual], seleccione un ajuste distinto a [M] en el paso 3.
Ajuste Manual
124
Menú de ajustes de disparo
4
La sensibilidad ISO indica el grado de sensibilidad a la luz del
vídeo. Un valor mayor significa una sensibilidad más alta. Una alta
sensibilidad es adecuada para fotografiar un objeto en un lugar
oscuro o un objeto en movimiento rápido, minimizando la
borrosidad.
Puede elegir entre los ajustes ISO siguientes:
Auto, Alt Autom., ISO 80, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 e
ISO 1600.
Cuando la sensibilidad ISO está en [Auto], la cámara cambia
automáticamente la sensibilidad según la distancia, el brillo, el zoom,
los ajustes de macro y la calidad de imagen/tamaño de imagen. Por
lo general, se recomienda usar la cámara en el modo [Auto].
Cuando el ajuste ISO está en [Alt Autom.] (alta sensibilidad
automática), la sensibilidad se ajusta automáticamente según las
condiciones de la toma, pero se puede establecer un nivel superior
más alto que en [Auto]. Cuando se fotografía un sujeto oscuro, la
velocidad de obturación usada en [Alt Autom.] es más rápida que
en [Auto], lo que puede reducir la vibración de la cámara y la
borrosidad del sujeto. El ajuste ISO máximo para [Alt Autom.] se
especifica en el menú de configuración. (GP.173)
Si no desea que la cámara cambie la sensibilidad ISO, seleccione
un ajuste ISO distinto a [Auto] o [Alt Autom.].
1
Pulse el botón ADJ./OK en el modo de disparo.
2
Pulse el botón ADJ./OK #$, hasta que aparezca el
menú de ajuste ISO.
3
Pulse el botón !", para seleccionar el ajuste.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el ajuste en la pantalla.
Sensibilidad ISO
Para cambiar el ajuste, utilice el menú de toma o el botón ADJ./OK. Esta sección explica
cómo cambiar fácilmente el ajuste con el botón ADJ./OK.
Para utilizar el menú de disparo, véase “Uso del menú” (GP.96).
125
Menú de ajustes de disparo
4
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando el ajuste ISO está en [Auto], la sensibilidad máxima es equivalente a ISO 400
si se utiliza el flash. Cuando el tamaño de la imagen es 3456 × 2592, el ajuste ISO
es [Auto] y no se dispara el flash, el ajuste ISO se sitúa entre 80 y 200.
Las imágenes tomadas con una sensibilidad más alta pueden aparecer granuladas.
Si la sensibilidad ISO está en [Auto] o [Alt Autom.], el valor ISO mostrado cuando se
pulsa el disparador hasta la mitad puede diferir de la sensibilidad ISO real en algunos
casos (cuando se usa el flash, etc.).
126
Menú de ajustes de disparo
4
Para que el menú de toma vuelva a su configuración
predeterminada, siga estos pasos.
1
Acceda al menú de disparo.
Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Ajuste Original] y
pulse el botón $.
Aparece un mensaje de confirmación.
3
Asegúrese de que esté
seleccionado [Sí] y luego
pulse el botón ADJ./OK.
La pantalla indica que la cámara está restaurando la configuración
inicial. Una vez finalizado el proceso, la pantalla vuelve al modo de
disparo.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para obtener una lista de funciones cuyos ajustes se guardan cuando se apaga la
cámara, véase “Apéndices”. (GP.225)
Restauración de los ajustes del
menú de disparo a sus valores
originales
127
Funciones de reproducción
5
5 Funciones de reproducción
Para reproducir vídeos, siga estos pasos:
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
Aparece el último vídeo grabada.
El primer fotograma del vídeo se muestra como una fotografía.
2
Pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para seleccionar el
vídeo que desea ver.
Pulse el botón $ para mostrar el
archivo siguiente.
Pulse el botón # para mostrar el
archivo anterior.
Pulse el botón ! para avanzar 10
fotogramas y mostrar el archivo.
Pulse el botón " para retroceder 10 fotogramas y mostrar el archivo.
3
Pulse el botón ADJ./OK.
Se inicia la reproducción.
En la pantalla aparece el indicador de tiempo de reproducción
transcurrido.
Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$” en este
manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las
instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK” le indican que pulse
directamente sobre el botón.
Reproducción de vídeos
Avance rápido
Gire la palanca del zoom hacia
z
durante la reproducción.
Rebobinado
Gire la palanca del zoom hacia
Z
durante la reproducción.
Pausa/Reproducción Pulse el botón ADJ./OK.
Cámara lenta Mantenga girada la palanca del zoom hacia z durante
la pausa.
Rebobinado lento Mantenga girada la palanca del zoom hacia Z durante
la pausa.
Fotograma siguiente Gire la palanca del zoom hacia z durante la pausa.
Fotograma anterior Gire la palanca del zoom hacia Z durante la pausa.
Ajuste del volumen Pulse el botón ADJ./OK !" durante la reproducción.
Inicio
Inicio
Inicio
128
Funciones de reproducción
5
Cuando haga una fotografía con M-Cont +, Veloc. Cont. o
Multiobjet. AF, la imagen se graba como un solo archivo MP. Utilice
el siguiente método para reproducir archivos MP.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Las imágenes tomadas en el modo de fotografía continua normal pueden
reproducirse de la misma manera que las imágenes normales.
Aparece la posición del enfoque para la fotografía con AF multiobjetivo.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para mostrar el
archivo MP que desea
reproducir.
El archivo MP aparece con el símbolo
S.
3
La pantalla cambia de la manera siguiente.
Reproducción de archivos MP
Pantalla para el paso 2
Pulse el botón DISP. para cambiar entre “Normal” y “Sin
indicación”.
Las imágenes no se pueden ampliar ni siquiera si la
palanca del zoom está girada hacia 8 (vista ampliada).
Las imágenes se muestran en vista de miniaturas.
Las otras operaciones son las mismas que las usadas con
las fotografías normales.
Vista de miniaturas
Las imágenes del archivo MP se muestran en vista de
miniaturas.
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar un
fotograma.
El botón DISP. está desactivado.
8
ADJ./OK
9
8
ADJ./OK
9
129
Funciones de reproducción
5
A continuación se indican las operaciones usadas durante la muestra
de diapositivas.
4
Para reproducir archivos que no sean archivos MP,
vuelva al paso 2 y pulse el botón ADJ./OK !"#$.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Para los archivos MP no están disponibles las funciones [DPOF], [Recorte], [Cambiar
Tamaño], [Corrección Trap.] (modo de reproducción), [Compensación de nivel] y
[Compensac. Balance Blancos].
Las funciones [Ajuste Selección Imágenes] y [Proteger] no pueden ajustarse para una
única imagen en un archivo MP. Si está ajustada la función [Ajuste Selección
Imágenes] o [Proteger] cuando aparece la vista de miniaturas o de una única imagen,
el ajuste se aplicará a todo el archivo MP en lugar de a un único fotograma.
Archivo MP ------------------------------------------------------------------------------------
MP es un formato de archivo para grabar un conjunto de fotografías.
Vista de un único fotograma
Se muestra el fotograma seleccionado en la vista de
miniaturas.
Gire la palanca del zoom hacia 8 (vista ampliada) para
mostrar la vista ampliada.
Mostrar Diapos.
Las imágenes se muestran automáticamente en el orden
en el que fueron tomadas consecutivamente, empezando
por el fotograma que aparece en pantalla.
Pausa/Reproducción Pulse el botón ADJ./OK.
Avance rápido Mantenga girada
la palanca del zoom hacia
z
durante la
reproducción.
Rebobinado Mantenga girada
la palanca del zoom hacia
Z
durante la
reproducción.
Cámara lenta Mantenga girada la palanca del zoom hacia z durante
la pausa.
Rebobinado lento Mantenga girada la palanca del zoom hacia Z durante
la pausa.
Fotograma siguiente Gire la palanca del zoom hacia z durante la pausa.
Fotograma anterior Gire la palanca del zoom hacia Z durante la pausa.
Primer fotograma Pulse el botón ADJ./OK # durante la pausa.
Último fotograma Pulse el botón ADJ./OK $ durante la pausa.
ADJ./OK
Stop
StopStop
Stop
130
Funciones de reproducción
5
Se pueden extraer fotogramas específicos de un archivo MP
tomado usando M-Cont +, Veloc. Cont o Multiobjet. AF y guardar
cada fotograma como una fotografía individual.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Las imágenes se guardan en los mismos tamaños utilizados para la fotografía.
Los archivos originales serán conservados después de la extracción.
Las posiciones del enfoque para las imágens tomadas usando Multiobjet. AF no se
mostrarán en las imágenes extraídas.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para mostrar el
archivo MP que desea
exportar.
El archivo MP aparece con el símbolo
S.
Para exportar varios fotogramas,
también puede girar la palanca del
zoom hacia 8 (vista ampliada) para que aparezca la vista de
miniaturas, y luego vaya al paso 3.
3
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
4
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Exportar
fotografías] y luego pulse el
botón $.
Exportación de archivos MP
131
Funciones de reproducción
5
5
Pulse el botón !" para
seleccionar [1 fotograma].
Pulse el botón #$ para seleccionar el
fotograma.
6
Pulse el botón ADJ./OK.
5
Pulse el botón !" para
seleccionar [Sel múl.] y luego
pulse el botón ADJ./OK.
Si apareció la vista de miniaturas en el
paso 2 de la P.130, sáltese el paso 5.
6
Pulse el botón !" para
seleccionar [Sel. indiv.] y
luego pulse el botón ADJ./OK.
7
Pulse el botón !"#$ para seleccionar el fotograma y
luego pulse el botón ADJ./OK.
Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de un
intervalo de fotogramas. Consulte el paso 7 de la P.132 en adelante.
8
Repita el paso 7 para seleccionar todos los fotogramas.
Si ha seleccionado un fotograma por error, puede deshacer la acción
seleccionando dicho fotograma y pulsando el botón ADJ./OK.
9
Pulse el botón Fn (Función).
10
Pulse el botón ADJ./OK #$ para seleccionar [Sí] y
luego pulse el botón ADJ./OK.
Selección de un fotograma
Especificación de varios fotogramas por separado
132
Funciones de reproducción
5
5
Pulse el botón !" para
seleccionar [Sel múl.] y luego
pulse el botón ADJ./OK.
Si apareció la vista de miniaturas en el
paso 2 de la P.130, sáltese el paso 5.
6
Pulse el botón !" para
seleccionar [Sel. campo] y
luego pulse el botón ADJ./OK.
7
Pulse el botón !"#$ para seleccionar el punto inicial
del intervalo de fotogramas que desea especificar y
pulse el botón ADJ./OK.
Si comete un error al seleccionar el punto inicial del intervalo de
fotogramas, pulse el botón ADJ./OK para volver a la pantalla de
selección del punto inicial.
Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de
fotogramas por separado. Consulte del paso 7 de la P.131 en
adelante.
8
Pulse el botón !"#$ para
seleccionar el punto final del
intervalo de fotogramas que
desea especificar y pulse el
botón ADJ./OK.
9
Repita los pasos 7 y 8 para
especificar todos los
intervalos.
10
Pulse el botón Fn (Función).
11
Pulse el botón ADJ./OK #$ para seleccionar [Sí] y
luego pulse el botón ADJ./OK.
Especificación de un intervalo de varios fotogramas
Exportar fotografías
Exportar fotografías
Inicio Cancelar
133
Funciones de reproducción
5
5
Pulse el botón !" para
seleccionar [Todos] y pulse el
botón $.
6
Pulse el botón #$ para
seleccionar [Sí] y luego pulse
el botón ADJ./OK.
Selección de todos los fotogramas
134
Menú de reproducción
6
6 Menú de reproducción
Pulse el botón MENU en el modo de reproducción para mostrar el
menú de reproducción. El menú de reproducción le permite
efectuar los ajustes de las siguientes funciones.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Se puede acceder al menú de configuración desde el menú de reproducción.
(GP.160)
Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$” en este
manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las
instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK” le indican que pulse
directamente sobre el botón.
Información sobre el menú de
reproducción
Ajuste Opciones
Referencia
Ajuste Selección Imágenes P.136
Reproducir Imágenes
Selecc.
P.138
Exportar fotografías Cancelar, 1 fotograma, Sel múl., Todos P.130
Cambiar Tamaño 1280, 640 P.139
Recorte P.140
Compensación de nivel Auto, Manual P.142
Compensac. Balance
Blancos
P.145
Corrección Trap. P.147
Proteger Cancelar, 1 Archivo, Sel múl., Selec. todas,
Cancelar todas
P.149
Mostrar Diapos. P.152
Copia a tarjeta desde
memoria interna
P.153
DPOF Cancelar, 1 Archivo, Selec. todas, Cancelar todas P.154
Recup. Archivo P.157
135
Menú de reproducción
6
1
Pulse el botón 6 (Reproducción) para seleccionar el
modo de reproducción.
2
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de
reproducción.
3
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar la opción
deseada.
Si se pulsa el botón DISP. en este
punto, el cursor se moverá a la
pestaña del menú de reproducción.
Pulse el botón ADJ./OK " cuando
esté en la opción inferior para mostrar
la siguiente pantalla.
4
Pulse el botón ADJ./OK $.
Aparece la pantalla correspondiente a la opción del menú
seleccionada.
Uso del menú
Indica el intervalo de pantallas
mostradas.
136
Menú de reproducción
6
Puede configurar archivos de imágenes útiles, por ejemplo un
horario de trenes o un mapa, en [Ajuste Selección Imágenes], y
luego pulsar el botón Fn (Función) durante la reproducción para
mostrar fácilmente estos archivos cuando usted desee. Se pueden
guardar hasta tres archivos con [Ajuste Selección Imágenes].
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo
que desea configurar o cancelar.
3
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
4
Compruebe que está
seleccionado [Ajuste
Selección Imágenes] y pulse el
botón ADJ./OK $.
Aparece la pantalla [Ajuste Selección
Imágenes].
5
Compruebe que está
seleccionada la opción [Ajustar] para guardar un
archivo, o que está seleccionada [Cancelar] para
cancelar un archivo, y luego pulse el botón ADJ./OK.
Cuando se ajusta un archivo, aparece el símbolo en la pantalla.
Si ya se han ajustado tres archivos, no se podrá ajustar ninguno más.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si se ajusta una fotografía ampliada, se guardan la relación de ampliación y el área
ampliada, y la imagen ampliada puede mostrarse tal cual.
Almacenamiento de imágenes que
desee mostrar rápidamente (Ajuste
Selección Imágenes)
Configuración/cancelación de un archivo a la
vez
137
Menú de reproducción
6
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Gire la palanca del zoom hacia 9 (Vista de miniaturas).
La pantalla se divide en 20 cuadros y se muestran las miniaturas.
3
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar el
primer archivo que desea configurar o cancelar.
4
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
5
Compruebe que está seleccionado [Ajuste Selección
Imágenes] y pulse el botón ADJ./OK $.
Cuando se ajusta un archivo, aparece
el símbolo en el archivo.
Si ya se han ajustado tres archivos, no
se podrá ajustar ninguno más.
6
Pulse el botón !"#$ para
seleccionar el siguiente
archivo que desea configurar o
cancelar y pulse el botón ADJ./
OK.
7
Repita el paso 6 para seleccionar todos los archivos
que desee configurar o cancelar.
Si seleccionó un archivo por error, seleccione ese archivo y vuelva a
pulsar el botón ADJ./OK.
8
Pulse el botón DISP.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Si el nombre del archivo configurado a [Ajuste Selección Imágenes] se cambia
utilizando un ordenador, el archivo se cancela desde [Ajuste Selección Imágenes].
Cuando se copia el contenido de la memoria interna a una tarjeta de memoria SD, se
cancelan los archivos configurados a [Ajuste Selección Imágenes] en la memoria interna.
Cuando un archivo de una tarjeta de memoria SD se configura a [Ajuste Selección
Imágenes], se crea la carpeta [CLIPINFO] y el archivo CLIP.CLI en la tarjeta de
memoria SD. Si estos se borran, el correspondiente archivo se cancela desde [Ajuste
Selección Imágenes].
Si se cambia el nombre de un archivo de imágenes utilizando un ordenador, dicho
archivo podría no poderse configurar a [Ajuste Selección Imágenes].
Sólo pueden configurarse a [Ajuste Selección Imágenes] las imágenes tomadas
utilizando esta cámara.
Configuración/cancelación de varios archivos a
la vez
Ajuste Selección Imágenes
Ajuste Selección Imágenes
Terminar Sel/Cancel
138
Menú de reproducción
6
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón Fn (Función), o
seleccione [Reproducir
Imágenes Selecc.] desde el
menú de reproducción, y pulse
el botón ADJ./OK $.
Se muestra el archivo configurado a
[Ajuste Selección Imágenes] con el
menor número de archivo.
Se puede usar la palanca de zoom para cambiar el tamaño de las
fotografías. También se puede pulsar el botón ADJ./OK !"#$ para
desplazar la imagen mostrada. Se guardan los cambios en la relación
de ampliación y en el área ampliada, y la próxima vez se mostrará la
imagen tal cual.
Puede pulsar el disparador o el botón 6 para cambiar al modo de
disparo.
Si no hay archivos configurados a [Ajuste Selección Imágenes],
aparece un mensaje y se regresa al menú de reproducción.
3
Pulse el botón Fn cuando sea necesario.
Si hay varios archivos configurados a [Ajuste Selección Imágenes], al
pulsar el botón Fn se mostrará la imagen con el menor número de
archivo.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando un archivo ajustado a [Ajuste Selección Imágenes] se visualiza a un tamaño
normal, al presionar el botón ADJ./OK !"#$ se visualiza la imagen anterior o
siguiente.
Vista de una imagen configurada con
la función de Ajuste Selección
Imágenes
(Reproducir Imágenes Selecc.)
139
Menú de reproducción
6
Puede reducir el tamaño de una fotografía tomada para crear un
nuevo archivo con un tamaño de imagen diferente.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Sólo puede cambiar el tamaño de las fotografías. No puede cambiarse el tamaño de los
vídeos ni de los archivos MP.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
La relación entre anchura y altura de las imágenes [F3:2] es de 3:2. Cuando se
cambia el tamaño de una imagen de este tipo, se reduce a una imagen de 4:3 con
bordes negros por arriba y por abajo.
En las imágenes [F1:1], la altura y anchura son iguales. Cuando se cambia el tamaño
de una imagen de este tipo, se reduce a una imagen de 4:3 con bordes negros a la
izquierda y la derecha.
También puede cambiar el tamaño de la imagen durante la toma. (GP.97)
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo
con el tamaño de la imagen que desea cambiar.
3
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
4
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Cambiar Tamaño]
y luego pulse el botón $.
5
Pulse el botón !" para
seleccionar [1280] o [640].
6
Pulse el botón ADJ./OK.
La pantalla indica se está cambiando
el tamaño de la imagen y luego se
graba la imagen cambiada. La imagen
original se mantiene sin cambios.
Cambio de tamaño de las imágenes
Original Redimensionada
F3456/N3456/F3:2/F1:1/N3072/N2592/N2048/N1728 N1280 N640
N1280 N640
140
Menú de reproducción
6
Esta función le permite recortar una fotografía tomada y luego
guardarla como un archivo independiente.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo
que desea recortar.
3
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
4
Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Recorte] y
luego pulse el botón $.
Aparece la pantalla [Recorte].
Para cancelar el recorte, pulse el botón DISP.
5
Gire la palanca del zoom hacia
8 o 9 para ajustar el tamaño
del cuadro de recorte.
Si se pulsa el botón Fn (Función) en
este momento, aparecerá la pantalla
que describe el procedimiento de uso.
Si se vuelve a pulsar el botón Fn, se
vuelve a la pantalla anterior.
6
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para ajustar la posición
del cuadro de recorte.
7
Pulse el botón ADJ./OK.
Se graba la imagen recortada. La imagen original se mantiene sin
cambios.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Sólo se pueden recortar fotografías tomadas con esta cámara.
No se pueden recortar los vídeos ni los archivos MP.
Aunque se puede recortar una imagen varias veces, la imagen se vuelve a comprimir
cada vez y la calidad de imagen disminuirá.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si una imagen está recortada, la relación de compresión cambia a Normal.
Los ajustes disponibles para el tamaño del cuadro de recorte varían dependiendo del
tamaño de la imagen original. Cada vez que gire la palanca del zoom hacia 8, el
tamaño del cuadro de recorte se reduce un nivel. Puede especificar hasta 13 niveles
de ajuste del tamaño del cuadro.
Recorte de imágenes
Recorte
Cancelar Ejec.
Ayuda
141
Menú de reproducción
6
El tamaño de la imagen recortada varía dependiendo del tamaño de la imagen
original y del nivel de recorte (el tamaño del cuadro de recorte). Consulte la tabla
mostrada abajo. (El cuadro de recorte inicial que aparece en la pantalla [Recorte] es
el segundo nivel de recorte. Puede mostrar el primer nivel de recorte (tamaño máximo
del cuadro) girando la palanca del zoom hacia 9.)
(*1)
La relación de aspecto de una imagen [F3:2] es de 3:2, pero cambia a 4:3 cuando
la imagen está recortada.
(*2)
La relación de aspecto de una imagen [F1:1] es de 1:1, pero cambia a 4:3 cuando
la imagen está recortada.
Tamaño de la imagen
original
Nivel de recorte Tamaño de la imagen
recortada
3456 × 2592
1 3072 × 2304
2, 3 2592 × 1944
4, 5 2048 × 1536
de 6 a 9 1280 × 960
de 10 a 13 640 × 480
3456 × 2304
(*1)
1 3072 × 2304
2 2592 × 1944
de 3 a 5 2048 × 1536
de 6 a 9 1280 × 960
de 10 a 13 640 × 480
2592 × 2592
(*2)
1 2592 × 1944
de 2 a 4 2048 × 1536
de 5 a 8 1280 × 960
de 9 a 12 640 × 480
3072 × 2304
1, 2 2592 × 1944
3, 4 2048 × 1536
de 5 a 8 1280 × 960
de 9 a 12 640 × 480
2592 × 1944
1 2592 × 1944
2, 3 2048 × 1536
de 4 a 7 1280 × 960
de 8 a 12 640 × 480
2048 × 1536
1, 2 2048 × 1536
de 3 a 6 1280 × 960
de 7 a 10 640 × 480
1728 × 1296
1 1728 × 1296
de 2 a 5 1280 × 960
de 6 a 9 640 × 480
1280 × 960
de 1 a 3 1280 × 960
de 4 a 8 640 × 480
640 × 480 de 1 a 4 640 × 480
142
Menú de reproducción
6
Compensac. de nivel Puede usar el modo [Auto] o [Manual] para
corregir el brillo y el contraste en fotografías tomadas con la cámara
y luego grabar las imágenes corregidas. El modo [Manual] le
permite corregir la imagen ajustando el histograma.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Véase la P.60 para más información sobre el histograma.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo
que desea corregir.
3
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
4
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Compensación de
nivel] y pulse el botón $.
5
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar [Auto] y
pulse el botón $.
La imagen original aparece en la parte
superior izquierda de la pantalla y la
imagen corregida se muestra a la
derecha.
Si selecciona un archivo que no
pueda usar la compensación de nivel,
aparece un mensaje de error y se
vuelve al menú de reproducción.
Para cancelar la compensación de
nivel, pulse el botón DISP.
6
Pulse el botón ADJ./OK.
Durante el proceso de corrección aparecen algunos mensajes y luego
se graba la imagen corregida. La imagen original se mantiene sin
cambios.
Corrección del brillo y el contraste
de la imagen
Corrección de imágenes automáticamente
Compensación de nivel [Auto]
Cancelar Ok
143
Menú de reproducción
6
5
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar [Manual]
y pulse el botón $.
La imagen original aparece en la parte superior izquierda de la
pantalla, el histograma en la parte inferior izquierda y la imagen
corregida se muestra a la derecha.
Si selecciona un archivo que no pueda usar la compensación de nivel,
aparece un mensaje de error y se vuelve al menú de reproducción.
Para cancelar la compensación de nivel, pulse el botón DISP.
6
Pulse el botón MENU para
cambiar entre puntos en el
histograma.
Un histograma muestra el número de
píxeles en el eje vertical y el brillo en
el eje horizontal: desde las sombras
(zonas oscuras) a la izquierda,
pasando por los tonos medios, hasta
las luces (zonas brillantes) a la
derecha. Cada vez que se pulsa el
botón MENU, el punto seleccionado cambia del punto izquierdo a los
puntos centrales y luego al punto derecho.
Si se pulsa el botón Fn (Función) en este momento, aparecerá la
pantalla que describe el procedimiento de uso. Si se vuelve a pulsar
el botón Fn, se vuelve a la pantalla anterior.
7
Pulse el botón ADJ./OK #$ para corregir la imagen
ajustando la posición del punto seleccionado.
Si se mueve el punto izquierdo o derecho también se mueve el punto
central.
Corrección de imágenes manualmente
Cambiar pts.
Cancelar Ok
Compensación de nivel [Manual] Ayuda
Puntos
144
Menú de reproducción
6
Ejemplos de métodos de corrección -------------------------------------------------
Ejemplo 1)
Para ajustar el brillo general de la imagen:
Seleccione los puntos centrales y
muévalos hacia la izquierda para
aumentar el brillo de toda la imagen.
Seleccione los puntos centrales y
muévalos hacia la derecha para reducir el
brillo de toda la imagen.
Ejemplo 2)
Para corregir una imagen sobreexpuesta o
subexpuesta:
Si la imagen está sobreexpuesta, mueva el
punto izquierdo hacia la derecha hasta que
esté al mismo nivel que el extremo
izquierdo de los picos del histograma. Si la
imagen está subexpuesta, mueva el punto
derecho hacia la izquierda hasta que esté
al mismo nivel que el extremo derecho de
los picos del histograma. Entonces podrá
ajustar el brillo general de la imagen
moviendo los puntos centrales a izquierda o derecha.
Ejemplo 3)
Para mejorar el contraste de una imagen:
Si a una imagen le falta contraste, los picos
del histograma apuntan hacia el centro.
Alineando los puntos derecho e izquierdo
con los respectivos extremos de los picos
del histograma, se puede crear una
imagen en la que las zonas brillantes y las
oscuras estén claramente definidas.
Entonces podrá ajustar el brillo general de
la imagen moviendo los puntos centrales a izquierda o derecha.
8
Pulse el botón ADJ./OK.
Durante el proceso de corrección aparecen algunos mensajes y luego se
graba la imagen corregida. La imagen original se mantiene sin cambios.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Sólo se puede utilizar la compensación de nivel en fotografías tomadas con esta cámara.
No se puede usar la compensación de nivel para los vídeos ni los archivos MP.
La compensación de nivel puede no afectar a las imágenes tomadas usando [Modo
Texto] en el modo de escena, o cuando [Ajustes de Imagen] está en [Blanco y Negro]
o [Sepia].
Aunque se puede usar la compensación de nivel varias veces, la imagen se vuelve a
comprimir cada vez y la calidad de imagen disminuirá.
Imagen sobreexpuesta
145
Menú de reproducción
6
Esta función le permite corregir los tonos de color verde, magenta,
azul y ámbar en las fotografías tomadas y luego grabar las
imágenes corregidas.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo
que desea corregir.
3
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
4
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Compensac.
Balance Blancos] y pulse el
botón $.
La imagen original aparece en la parte
superior izquierda de la pantalla, el
mapa de compensación del balance
de blancos en la parte inferior
izquierda y la imagen corregida se muestra a la derecha.
Si selecciona un archivo que no pueda usar la compensación del
balance de blancos, aparece un mensaje de error y se vuelve al me
de reproducción.
5
Pulse el botón !"#$ para
mover el punto por el mapa de
compensación del balance de
blancos y ajustar los tonos de
color.
Pulse el botón !"#$ para mover el
punto por el mapa de compensación
del balance de blancos. [G] denota verde, [A] denota ámbar, [M]
denota magenta y [B] denota azul; los tonos de color cambian hacia el
color correspondiente dependiendo de la posición del punto.
Para cancelar la compensación
del balance de blancos, pulse el botón
DISP.
Pulse el botón D para restablecer el tono de color mientras corrige.
Si se pulsa el botón Fn (Función) en este momento, aparecerá la
pantalla que describe el procedimiento de uso. Si se vuelve a pulsar
el botón Fn, se vuelve a la pantalla anterior.
Corrección del balance de blancos
Compensación Balance Blancos
Ayuda
Cancelar Ok
146
Menú de reproducción
6
6
Pulse el botón ADJ./OK.
Durante el proceso de corrección aparecen algunos mensajes y luego
se graba la imagen corregida. La imagen original se mantiene sin
cambios.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Sólo se puede utilizar la compensación del balance de blancos en fotografías
tomadas con esta cámara.
No se puede usar la compensación del balance de blancos para losdeos ni los
archivos MP.
La compensación de nivel puede no afectar a las imágenes tomadas usando [Modo
Texto] en el modo de escena, o cuando [Ajustes de Imagen] está en [Blanco y Negro]
o [Sepia].
Aunque se puede usar la compensación del balance de blancos varias veces, la
imagen se vuelve a comprimir cada vez y la calidad de imagen disminuirá.
147
Menú de reproducción
6
Puede enderezar objetos rectangulares, como un tablón de
anuncios o una tarjeta de visita, tomado en posición oblicua para
que parezca que se tomó en posición recta.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo
que desea enderezar.
3
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
4
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Corrección Trap.]
y luego pulse el botón $.
La pantalla indica que se está
procesando la imagen seleccionada y,
a continuación, la zona reconocida
como área de corrección se muestra
con un recuadro naranja. Se pueden
reconocer hasta un máximo de cinco áreas.
Si la zona deseada no se puede detectar, aparece un mensaje de
error. La imagen original se mantiene sin cambios.
Para seleccionar otra área de corrección, mueva el recuadro naranja
a la zona deseada pulsando el botón ADJ./OK $.
Para cancelar la corrección de inclinación, pulse el botón ADJ./OK !.
Aunque cancele la corrección de inclinación, la imagen original se
mantiene sin cambios.
5
Pulse el botón ADJ./OK.
La pantalla indica que la imagen se está corrigiendo y luego se graba
la imagen corregida. La imagen original se mantiene sin cambios.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Puede usar el modo de corrección de inclinación en las fotografías tomadas con esta
cámara.
No se puede usar la corrección de la inclinación para los vídeos ni los archivos MP.
Corrección de imágenes inclinadas
148
Menú de reproducción
6
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
En las imágenes con la inclinación corregida no se cambia el tamaño de la imagen.
Si el tamaño de la imagen es grande, la corrección de la inclinación tardará tiempo.
Cambie el tamaño de la imagen (GP.139) antes de realizar la corrección de
inclinación para acelerar el proceso.
La siguiente tabla muestra el tiempo aproximado necesario para corregir imágenes
inclinadas.
Cuando el modo de escena está en [M. Cor. Trap.], puede tomar una imagen y
corregir inmediatamente cualquier inclinación en la misma. (GP.75)
Tamaño de la imagen Tiempo de corrección
3456 × 2592 Aprox. 20 segundos
3072 × 2304 Aprox. 15 segundos
2592 × 1944 Aprox. 12 segundos
2048 × 1536 Aprox. 8 segundos
1728 × 1296 Aprox. 7 segundos
1280 × 960 Aprox. 6 segundos
640 × 480 Aprox. 2 segundos
149
Menú de reproducción
6
Puede proteger los archivos para evitar que sean borrados
accidentalmente.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Los archivos protegidos no se pueden borrar normalmente. Sin embargo, se borrarán si
formatea la memoria donde se guardan los archivos.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
Aparece el último archivo grabado.
2
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo
que desea proteger o desproteger.
Para proteger o desproteger varios fotogramas, también puede girar
la palanca del zoom hacia 9 (vista de miniaturas) para que aparezca
la vista de miniaturas y luego vaya al paso 3.
3
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
4
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Proteger] y luego
pulse el botón $.
5
Pulse el botón !" para
seleccionar [1 Archivo].
Pulse el botón #$ para seleccionar
el archivo.
6
Pulse el botón ADJ./OK.
Prevención del borrado de archivos
Protección/desprotección de un archivo
150
Menú de reproducción
6
5
Pulse el botón !" para
seleccionar [Sel múl.] y luego
pulse el botón ADJ./OK.
Si apareció la vista de miniaturas en el
paso 2 de la P.149, sáltese el paso 5.
6
Pulse el botón !" para
seleccionar [Sel. indiv.] y
luego pulse el botón ADJ./OK.
7
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar los
archivos y luego pulse el botón ADJ./OK.
Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de un
intervalo de archivos. Consulte del paso 7 en adelante para
“Especificación de un intervalo de varios archivos”.
8
Repita el paso 7 para seleccionar todos los archivos.
Si ha seleccionado un archivo por error, puede deshacer la acción
seleccionando dicho archivo y pulsando el botón ADJ./OK.
9
Pulse el botón Fn (Función).
5
Pulse el botón !" para
seleccionar [Sel múl.] y luego
pulse el botón ADJ./OK.
Si apareció la vista de miniaturas en el
paso 2 de la P.149, sáltese el paso 5.
6
Pulse el botón !" para
seleccionar [Sel. campo] y
luego pulse el botón ADJ./OK.
Protección de varios archivos por separado
Especificación de un intervalo de varios archivos
151
Menú de reproducción
6
7
Pulse el botón !"#$ para seleccionar el punto inicial
del intervalo de archivos que desea especificar y pulse
el botón ADJ./OK.
Si comete un error al seleccionar el punto inicial del intervalo de
archivos, pulse el botón DISP. para volver a la pantalla de selección
del punto inicial.
Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de
archivos por separado. Consulte del paso 7 en adelante para
“Protección de varios archivos por separado”.
8
Pulse el botón !"#$ para
seleccionar el punto final del
intervalo de archivos que
quiera especificar y pulse el
botón ADJ./OK.
9
Repita los pasos 7 y 8 para
especificar todos los
intervalos.
10
Pulse el botón Fn (Función).
5
Pulse el botón !" para
seleccionar [Selec. todas] o
[Cancelar todas] y pulse el
botón ADJ./OK $.
6
Pulse el botón ADJ./OK #$
para seleccionar [Sí] y luego
pulse el botón ADJ./OK.
Protección/desprotección de todos los archivos
Proteger
Inicio Cancelar
152
Menú de reproducción
6
Puede reproducir consecutivamente las fotografías grabadas y los
archivos de vídeos en la pantalla. Esto se denomina una
presentación de diapositivas. Para ver una presentación de
diapositivas, siga estos pasos.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
Aparece el último archivo grabado.
2
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
3
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Mostrar Diapos.]
y luego pulse el botón $.
Se inicia la presentación de
diapositivas y los archivos se
reproducen sucesivamente.
Si desea detener una presentación de
diapositivas, pulse cualquier botón de
la cámara.
La presentación de diapositivas se repite hasta que se detiene.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cada fotografía se muestra durante tres segundos.
Para vídeos y archivos MP, se reproducen todas las imágenes tomadas.
Vista de diapositivas
153
Menú de reproducción
6
Puede copiar de una vez todos los vídeos, fotografías y datos de
sonido almacenados en la memoria interna a una tarjeta de
memoria SD.
1
Apague la cámara.
2
Inserte la tarjeta de memoria SD.
3
Encienda la cámara.
4
Pulse el botón 6 (Reproducción).
5
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
6
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Copia a tarjeta
desde memoria interna] y
luego pulse el botón $.
La pantalla indica que se está
efectuando la copia. Una vez
terminada la operación, se vuelve a la
pantalla de reproducción.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si la tarjeta de memoria SD no tiene suficiente capacidad para copiar todos los datos,
aparecerá un mensaje indicando este hecho. Para copiar sólo el número de archivos
que caben en la tarjeta de memoria, seleccione [Sí] y luego pulse el botón ADJ./OK.
Para cancelar la copia, seleccione [No] y luego pulse el botón ADJ./OK.
No se pueden copiar los contenidos de una tarjeta de memoria SD a la memoria
interna.
Cuando se copia el contenido de la memoria interna a una tarjeta de memoria SD, se
cancelan los archivos guardados en [Ajuste Selección Imágenes] en la memoria
interna.
Copia de los contenidos de la
memoria interna a una tarjeta de
memoria SD
154
Menú de reproducción
6
Las fotografías grabadas en una tarjeta de memoria SD pueden
imprimirse si se llevan a un establecimiento que ofrezca servicio de
impresión de fotografías digitales.
Para usar un servicio de impresión, debe realizar los ajustes de
impresión en su cámara. Estos ajustes se denominan Formato de
orden de impresión digital (DPOF, por sus siglas en inglés).
El ajuste DPOF especifica una copia por fotografía. También puede
seleccionar múltiples imágenes para el ajuste DPOF y especificar
el número de copias que desea imprimir.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar la
siguiente fotografía para la que desea realizar el ajuste
de DPOF.
3
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
4
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [DPOF] y luego
pulse el botón $.
5
Pulse el botón !" para
seleccionar [1 Archivo].
Pulse el botón #$ para seleccionar
un archivo.
6
Pulse el botón ADJ./OK.
Uso de un servicio de impresión
(DPOF)
Ajuste/cancelación de DPOF para un Archivo.
155
Menú de reproducción
6
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
3
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [DPOF] y luego
pulse el botón $.
4
Pulse el botón !" para
seleccionar [Selec. todas] o
[Cancelar todas].
5
Pulse el botón ADJ./OK.
Una vez realizado el ajuste DPOF,
aparece el símbolo DPOF en la
pantalla.
Para realizar los ajustes DPOF de las fotografías seleccionadas a
la vez, siga estos pasos.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Gire la palanca del zoom hacia 9 (Vista de miniaturas).
Los archivos se muestran en vista de miniaturas.
3
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar la
primera fotografía para la que desea realizar el ajuste
de DPOF.
4
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
Ajuste/cancelación de DPOF para Archivos
Ajuste de DPOF para múltiples archivos
156
Menú de reproducción
6
5
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [DPOF] y luego
pulse el botón $.
6
Pulse el botón !" para ajustar
el número de copias a
imprimir.
Pulse el botón ! para aumentar el número de copias o el botón "
para disminuirlo.
7
Pulse el botón #$ para seleccionar la siguiente
fotografía para la que desea realizar el ajuste de DPOF.
8
Pulse el botón !" para ajustar el número de copias a
imprimir.
Pulse el botón ! para aumentar el número de copias o el botón "
para disminuirlo.
9
Repita los pasos 7 y 8 para seleccionar todas las
fotografías para las desee realizar el ajuste de DPOF.
10
Pulse el botón ADJ./OK.
La pantalla indica que se están procesando las imágenes
seleccionadas; una vez terminado, vuelve a la pantalla de vista de
miniaturas.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para eliminar los ajustes de DPOF de múltiples fotografías, siga los mismos pasos
descritos arriba para ajustar el número de copias a imprimir a [0] para cada imagen
y, a continuación, pulse el botón ADJ./OK.
También puede cancelar los ajustes de DPOF para todas las fotografías a la vez.
(GP.155)
157
Menú de reproducción
6
Puede restaurar todos los archivos borrados.
Los archivos borrados no se pueden restaurar después de realizar
alguna de las siguientes operaciones.
Apagar la cámara
Cambiar del modo de reproducción al modo de disparo
Usar DPOF, Cambiar Tamaño, Copia a tarjeta desde memoria
interna, Corrección Trap, Compensación de nivel, Compensac.
Balance Blancos o Recorte
Borrado de los archivos con ajustes DPOF
Inicialización de la memoria interna o la tarjeta de memoria SD
Asignar o cancelar archivos para [Reproducir Imágenes Selecc.]
Cambiar el ratio o el área de aumento de los archivos asignados
a [Reproducir Imágenes Selecc.]
Exportar archivos MP con [Exportar fotografías]
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
2
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de reproducción.
3
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Recup. Archivo] y
luego pulse el botón $.
Aparece una pantalla para confirmar
si desea restaurar todos los archivos.
Si no hay archivos para restaurar,
aparece el mensaje de confirmación
correspondiente.
4
Pulse el botón $ para seleccionar [Sí] y luego pulse el
botón ADJ./OK.
Se restauran todos los archivos borrados.
Restauración de archivos borrados
158
Menú de reproducción
6
Puede ver los archivos que haya tomado en una pantalla de TV. La
cámara reproduce todo en la pantalla de TV, exactamente como lo
haría en la pantalla.
Para utilizar su televisor para la visualización, conecte la cámara al
televisor con el cable de AV que viene con la cámara. Para ver
archivos en un televisor, siga estos pasos.
1
Conecte correctamente el cable
de AV a la entrada de vídeo del
televisor.
Conecte el enchufe blanco del cable de
AV a la entrada de audio (blanco) del
televisor y el enchufe amarillo a la
entrada de vídeo (amarillo).
2
Asegúrese de que la cámara
esté apagada.
3
Conecte correctamente el cable
de AV a la salida de AV de la
cámara.
4
Ajuste el televisor al modo de vídeo. (Ajuste la entrada
a Vídeo)
Para más detalles, consulte la documentación que viene con el
televisor.
5
Pulse el botón POWER, o
mantenga pulsado el botón 6
(Reproducción) para encender
la cámara.
Visualización en un televisor
Entrada de audio (blanco)
Entrada de vídeo (amarillo)
159
Menú de reproducción
6
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Cuando se conecta el cable de AV a la cámara, se apagan la pantalla y el altavoz.
No conecte forzadamente el cable AV en el terminal.
No aplique excesiva fuerza con el cable AV conectado.
Al utilizar el cable AV, no mueva la cámara con el cable AV.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Puede conectar el cable de AV a la entrada de vídeo de su grabador de vídeo y grabar
las imágenes tomadas en un grabador de vídeo.
Su cámara está configurada para el formato de reproducción NTSC (usado en
Norteamérica y otros países) para el uso con equipos de televisión y otros equipos
audiovisuales. Si el equipo al que va a conectar la cámara utiliza el formato PAL
(vigente en Europa y otras zonas), cambie la cámara al formato PAL en el menú de
configuración antes de conectarla. (GP.190)
160
Menú Config.
7
7 Menú Config.
Puede cambiar los ajustes de la cámara accediendo al menú de
configuración desde el menú de toma (GP.93) o el menú de
reproducción. (GP.134).
El menú de configuración le permite ajustar las opciones
relacionadas en la tabla siguiente.
Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$” en este
manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las
instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK” le indican que pulse
directamente sobre el botón.
Información sobre el menú de
configuración
Ajuste Opciones [Ajustes predeterminados]
Referencia
Formatear [Tarjeta] P.163
Formatear [Memoria Interna]
P.164
Brillo LCD P.165
Reg. Mi Config. MY1, MY2 P.166
Zoom Por Pasos On, [Off] P.168
Aj. Botón Fn Off, [Objeto Macro], Zoom Por Pasos, Bloq. AE,
AF/Multiob. AF, AF/MF, AF/Snap, AT-BKT, WB-
BKT, CL-BKT, ENF. EXP AUTO, Apertura Mín.
P.169
Configuración del Botón ADJ1
*1
Configuración del Botón ADJ2
*2
Configuración del Botón ADJ3
*3
Configuración del Botón ADJ4
*4
Off, [Comp. Expo.]
*1
, [Balance Blanco]
*2
, [ISO]
*3
,
[Calidad]
*4
, Enfoque, Imagen, Medición Expo, Auto
Bracket, Comp. flash, Apertura Mín.
P.171
Ajustes ISO Altos Automático
[AUTO 400], AUTO 800, AUTO 1600 P.173
Luz Auxiliar AF [On], Off P.174
Sonidos funcion. [Todo], Nivel sonido, Sonidos disp. P.175
Configuración de volumen
(Sin sonido), (Pequeño),
[
] (Medio), (Grande)
P.176
Tiempo de Confirmación
LCD
Off, [0.5 segundos], 1 segundo, 2 segundos,
3 segundos, Mantener
P.177
Auto Apagado Off, [1 minuto], 5 minutos, 30 minutos P.178
Auto-oscurecer LCD [On], Off P.179
Imagen Zoom Digital [Normal], Rec Área P.180
Ajuste nivelación Off, [Indicación], Ind. + son., Sonido P.182
Cuadro de info. de disparo On, [Off] P.183
161
Menú Config.
7
(*)
El ajuste predeterminado varía dependiendo del lugar de compra de la cámara.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
En el modo de fotografía fácil, la cantidad y el orden de los elementos del menú de
configuración son distintos de los de otros modos de disparo. El contenido de los
ajustes es el mismo que en otros modos.
Los elementos que se pueden ajustar con [Aj. Botón Fn] y [Configuración del Botón
ADJ1/2/3/4] varía dependiendo del modo de disparo. Para más detalles, consulte la
página de referencia correspondiente.
1
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú de toma (o el menú de reproducción).
2
Pulse el botón ADJ./OK #.
En el modo de escena o el modo continuo, pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para seleccionar la pestaña [MODE] y luego pulse el botón
ADJ./OK " dos veces. Aparece el menú de configuración.
3
Pulse el botón ADJ./OK ".
Aparece el menú de
configuración.
4
Pulse el botón ADJ./OK $.
Distancia mínima [Mostrar], Ocultar P.184
Auto-rotar [On], Off P.185
N° de secuencia de tarjeta On, [Off] P.187
Ajuste Fecha P.188
Language/N
(*)
, English, Deutsch, Français, Italiano,
Español, , , ,
,
P.189
Modo Sal. Video
(*)
NTSC, PAL P.190
Uso del menú
En las instrucciones de este manual, la selección del menú se confirma siempre que se
“Pulse el botón ADJ./OK” (como se describe en el paso 8 más abajo), pero también se puede
confirmar el ajuste y volver a la pantalla del menú pulsando el botón ADJ./OK #.
Ajuste Opciones [Ajustes predeterminados]
Referencia
Indica el intervalo de pantallas
mostradas.
162
Menú Config.
7
5
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar la opción
deseada.
Si se pulsa el botón DISP. en este
punto, volverá a la pantalla mostrada
en el paso 3.
Pulse el botón ADJ./OK " cuando
esté en la opción inferior para mostrar
la siguiente pantalla.
6
Pulse el botón ADJ./OK $.
Aparecen los ajustes de la opción del
menú.
7
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar el ajuste.
8
Pulse el botón ADJ./OK.
El menú de configuración desaparece y la cámara está lista para
disparar o reproducir.
El menú de configuración puede aparecer, dependiendo del ajuste. En
tal caso, pulse el botón MENU o el botón ADJ./OK para volver a la
pantalla de disparo o de reproducción.
Al pulsar el botón ADJ./OK # en el paso 8 se confirma el ajuste y la
cámara vuelve a la pantalla mostrada en el paso 5.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para algunas funciones, el método de selección de los ajustes puede diferir de lo
explicado aquí. Para más detalles, véase la explicación de cada función.
163
Menú Config.
7
Si aparece el mensaje [Error de Tarjeta] cuando se introduce una
tarjeta de memoria SD en la cámara o si ha utilizado la tarjeta con
un ordenador u otra cámara digital, debe formatear la tarjeta con
esta cámara antes de usarla.
El formateo es el proceso de preparación de la tarjeta para poder
escribir datos de imágenes en la misma.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Si formatea una tarjeta que aún contiene imágenes, se borrarán en su totalidad.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
2
Compruebe que está
seleccionado [Formatear
[Tarjeta]] y pulse el botón
ADJ./OK $.
Aparece una pantalla para confirmar
el formateo.
3
Pulse el botón #$ para
seleccionar [Sí] y luego pulse el botón ADJ./OK.
Se inicia el formateo. Cuando termina la operación, la pantalla vuelve
al menú de configuración.
Si no hay ninguna tarjeta de memoria SD instalada, aparecerá un
mensaje. Después de apagar la cámara, instale la tarjeta de memoria
SD y repita el proceso de formateo.
4
Pulse el botón MENU o el botón ADJ./OK.
Protección de imágenes contra borrado accidental ----------------------------
Para evitar un borrado accidental de sus fotografías o el formateo de la tarjeta, ponga el
dispositivo de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD en posición de
bloqueo (“LOCK”) (GP.26). Si desbloquea la tarjeta (devolviendo el dispositivo a su
posición original), podrá volver a añadir y borrar imágenes y formatear la tarjeta.
Formateo de la tarjeta de memoria
SD
164
Menú Config.
7
Si aparece el mensaje [Formatear memoria interna.], debe
formatear la memoria interna antes de usarla.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Al formatear la memoria interna, se borran todas las imágenes grabadas en la misma.
Si en la memoria interna hay imágenes que no desea borrar, copie estas imágenes en
la tarjeta de memoria SD antes de formatear la memoria interna. (GP.153)
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Formatear
[Memoria Interna]] y luego
pulse el botón $.
Aparece una pantalla para confirmar
el formateo.
3
Pulse el botón #$ para
seleccionar [Sí] y luego pulse el botón ADJ./OK.
Se inicia el formateo. Cuando termina la operación, la pantalla vuelve
al menú de configuración.
4
Pulse el botón MENU o el botón ADJ./OK.
Formateo de la memoria interna
165
Menú Config.
7
Para ajustar el brillo de la pantalla, siga estos pasos.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Brillo LCD] y
pulse el botón $.
Aparece la pantalla para ajustar el
brillo.
3
Pulse el botón !" para ajustar
el brillo.
Mueva hacia abajo el control
deslizante de la barra de ajuste de la
pantalla para reducir el brillo y hacia
arriba para aumentarlo. El brillo de la
pantalla cambia a medida que se
mueve el control deslizante.
Para cancelar el ajuste de brillo, pulse el botón DISP. para cancelar el
ajuste y volver al menú de disparo.
4
Una vez logrado el brillo deseado, pulse el botón ADJ./
OK.
La pantalla vuelve al menú de configuración.
5
Pulse el botón MENU o el botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando [Auto-oscurecer LCD] está ajustado a [On] en el menú de configuración
(GP.179), la pantalla se oscurece para conservar la energía de la batería si la cámara
no se mueve durante aproximadamente cinco segundos. Mueva la cámara o pulse
cualquier botón para recuperar el brillo original de la pantalla.
Ajuste del brillo de la pantalla
166
Menú Config.
7
La función Mi configuración le permite disparar fácilmente con los
ajustes deseados.
Puede registrar dos grupos de ajustes como “Mi config”. Si coloca
el dial de modo en MY1, puede disparar con los ajustes guardados
en [MY1]. Si coloca el dial de modo en MY2, puede disparar con los
ajustes guardados en [MY2]. (GP.81)
Para registrar los ajustes actuales de la cámara como Mi
configuración, siga estos pasos.
1
Cambie los ajustes de la cámara a aquellos que desea
registrar como Mi configuración.
2
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
3
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Reg. Mi Config.] y
pulse el botón $.
Aparece un mensaje de confirmación.
4
Pulse el botón #$ para
seleccionar [MY1] o [MY2] y
luego pulse el botón ADJ./OK.
Se registrarán los ajustes actuales de la cámara y la pantalla volve
al menú de configuración.
Si no desea registrarlos, pulse el botón DISP.
5
Pulse el botón MENU o el botón ADJ./OK.
Registro de Mi Configuración
167
Menú Config.
7
Ajustes guardados en [Reg. Mi Config.]
Modo de disparo (5/3/MY1/MY2/SCENE/Q/R)
Resolución/Tamaño de imagen
Enfoque
Distancia focal usada en modo manual
Medición Exposición
Ajustes de Imagen
Compensación expo. flash
Expansión de rango dinámico
+ fotografía normal
Ajst.Exp.Autom.
CL-BKT
ENF. EXP AUTO
WB-BKT
Tiempo Exposición
Temporizador Personalizado
Fijar Apertura mínina
Corre. Vibrac. de la cámara
Límite Disparo Lento
Imprimir Fecha
Compensación Exposición
Balance Blancos
Ajuste ISO
Posición del zoom
Macro
Modo de flash
Modo de escena
Autodisparador
Modo DISP.
Zoom Por Pasos
Imagen Zoom Digital
Ajuste nivelación
Distancia mínima
Densidad
Índ. Fotogramas
168
Menú Config.
7
El zoom por pasos le permite ajustar la distancia focal del zoom de
modo que se detenga en cualquiera de los siete niveles disponibles
(28, 35, 50, 85, 105, 135, 200 mm*).
* Equivalente al de una cámara de 35 mm
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Zoom Por Pasos]
y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [On].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
En el modo macro, las distancias focales del zoom por pasos son equivalentes
aproximadamente a 32, 35, 50, 85, 105, 135 y 200 mm en una cámara de 35 mm.
Si asigna el botón Fn (Función) a [Zoom Por Pasos] con [Aj. Botón Fn] (GP.169),
podrá alternar entre activar (on) y desactivar (off) el zoom por pasos pulsando el
botón Fn. (GP.73)
Fijación de la distancia focal del
zoom
Ajustes disponibles
On (zoom por pasos activado)
Off (zoom por pasos desactivado) *Ajuste predeterminado
169
Menú Config.
7
Cuando se asigna una función al botón Fn, puede cambiar
fácilmente de una función a otra con sólo pulsar el botón Fn.
Las siguientes funciones pueden asignarse al botón Fn. Para más
información sobre cómo utilizar el botón Fn, véase la página de
referencia correspondiente.
(*1)
Ajuste por defecto para el modo de fotografía fácil
(*2)
Ajuste por defecto para modos que no sean el de fotografía fácil
(*3)
[Multi AF] o [Spot AF]
Ajustes del botón Fn (Función )
Ajuste disponible Descripción
Referencia
Comp. Luz
(*1)
Alterna entre activar (on) y desactivar (off) la función
de compensación de contraluz.
P.67
Objeto Macro
(*2)
Desplaza el objetivo AF sin mover la cámara, para
fotografiar primeros planos
P.68
Bloq. AE Bloquea la exposición. P.69
AF/Multiob. AF Alterna entre enfoque automático
(*3)
y AF
multiobjetivo.
P.70
AF/MF Alterna entre enfoque automático
(*3)
y enfoque
manual.
P.71
AF/Snap Alterna entre enfoque automático
(*3)
y el modo
Snap.
P.72
Zoom Por Pasos, AT-BKT,
WB-BKT,CL-BKT, ENF.
EXP AUTO, Apertura Mín.
Alterna entre activar (on) y desactivar (off) cada
función.
P.73
170
Menú Config.
7
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Debajo se muestran las opciones que se pueden configurar para cada modo de disparo.
(*)
Las funciones que no están marcadas con un círculo (O) pueden asignarse también
al botón Fn, pero no funcionarán si el botón está pulsado en el modo de escena o en
el modo de vídeo.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Aj. Botón Fn] y
pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar los ajustes.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Ajustes disponibles
5
SCENE
(*)
EASY
R
Q
3
(*)
Cara/Paisaje
Alta Sens.
Macro Zoom
M. Cor. Trap.
Modo Texto
Otros modos
Comp. Luz ------- O - -
Objeto Macro O - O O O O - O O O
Zoom Por Pasos OOOOOOO - O O
Bloq. AE O O O O O O O - O -
AF/Multiob. AF O------ - - -
AF/MF O - - O O - - - O O
AF/Snap O-O-O-O - O O
AT-BKT O - - O - - - - - -
WB-BKT O--O------
CL-BKT O - - O - - - - - -
ENF. EXP AUTO O--O------
Apertura Mín. O - - O O - - - O -
171
Menú Config.
7
Cuando se asignan funciones al botón ADJ./OK, puede acceder a
diferentes pantallas de ajustes de disparo con menos operaciones
de botones y sin tener que mostrar el menú de toma.
Puede usar desde [Configuración del Botón ADJ1] hasta
[Configuración del Botón ADJ4] para asignar funciones de la
cámara que podrá activar pulsando el botón ADJ./OK.
Para más información sobre cómo utilizar el modo ADJ., véase la
P.62.
Las siguientes funciones pueden asignarse al botón ADJ./OK.
Funciones del botón ADJ.
Ajustes disponibles Referencia
Off -
Comp. Expo. *Ajuste predeterminado para [Configuración del Botón ADJ1] P.120
Balance Blanco *Ajuste predeterminado para [Configuración del Botón ADJ2] P.122
ISO *Ajuste predeterminado para [Configuración del Botón ADJ3] P.124
Calidad *Ajuste predeterminado para [Configuración del Botón ADJ4] P.97
Enfoque P.99
Imagen P.104
Medición Expo P.103
Auto Bracket P.107
Comp. flash P.106
Apertura Mín. P.114
Densidad P.80
172
Menú Config.
7
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Debajo se muestran las opciones que se pueden configurar para cada modo de disparo.
(*)
Las opciones del modo de escena, del modo de fotografía fácil y del modo de vídeo
están fijadas y no se pueden modificar.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Configuración del
Botón ADJ1], [Configuración
del Botón ADJ2],
[Configuración del Botón
ADJ3] o [Configuración del
Botón ADJ4], y luego pulse el
botón $.
3
Pulse el botón !" para seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Ajustes disponibles
5
SCENE
(*)
EASY
(*)
R
Q
3
(*)
Modo Texto
Cara
Otros modos
Modo Continuo
M-Cont +
Veloc. Cont
Comp. Expo. O-OO - O O O -
Balance Blanco O - - O - O O O O
ISO O--- - O O - -
Calidad O - - - O O - O -
Enfoque O--- - O O O -
Imagen O - - - - O O O -
Medición Expo O--- - O O O -
Auto Bracket O - - - - - - - -
Comp. flash O------ - -
Apertura Mín. O - - - - O O - -
Densidad -O----- - -
173
Menú Config.
7
Puede cambiar el límite superior de la sensibilidad ISO para [Alt
Autom.] (ajuste de alta sensibilidad automática) (GP.124) en la
opción [Ajuste ISO] del menú de disparo.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Ajustes ISO Altos
Automático] y pulse el botón
$.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Las imágenes tomadas con una sensibilidad más alta pueden aparecer granuladas.
Ajustes ISO Altos Automáticos
Ajustes disponibles
AUTO 400 *Ajuste predeterminado
AUTO 800
AUTO 1600
174
Menú Config.
7
Puede establecer si desea usar la luz auxiliar AF al disparar con
enfoque automático.
Si [Luz Auxiliar AF] está activada [On], la luz auxiliar AF se ilumina
cuando es difícil medir la distancia con el enfoque automático al
fotografiar en entornos oscuros y se mide la distancia de enfoque
automático.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Luz Auxiliar AF] y
luego pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Luz Auxiliar AF
175
Menú Config.
7
Durante la utilización de la cámara se emiten los siguientes sonidos
de funcionamiento.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si trata de realizar una operación que no esté disponible, sonará la señal acústica
independientemente del ajuste [Sonidos funcion.].
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Sonidos funcion.]
y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Ajustes de los sonidos de
funcionamiento
Sonido de inicio : Sonido emitido cuando se enciende la cámara.
Sonidos disp. : Sonido emitido cuando se pulsa el disparador.
Sonido de enfoque : Sonido emitido cuando se pulsa el disparador hasta la mitad y la
cámara enfoca al sujeto.
Aviso acústico : Sonido de error (pitido) indicando que una operación no puede
realizarse.
Nivel sonido : Cuando [Ajuste nivelación] está ajustado a [Sonido] o [Ind. + son.]
(GP.182), el sonido se emite continuamente en un intervalo
establecido si la cámara está nivelada en el modo de disparo.
Ajustes disponibles Descripción
Todo
*Ajuste predeterminado
Todos los sonidos activados
Nivel sonido Sólo se emitirán y el sonido de nivelación.
Sonidos disp. Sólo se emitirán el sonido del disparador y el sonido de
nivelación.
176
Menú Config.
7
El volumen del sonido de funcionamiento puede cambiarse.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Configuración de
volumen] y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
No se emite el sonido de nivelación aunque [Ajuste nivelación] esté en [Ind. + son.] o
[Sonido] y [Configuración de volumen] esté ajustado a [
] (sin sonido) (GP.182).
Ajuste/silenciamiento del volumen
de los sonidos de funcionamiento
Ajustes disponibles
(sin sonido)
(pequeño)
(medio) *Ajuste predeterminado
(grande)
177
Menú Config.
7
Inmediatamente después de pulsar el disparador, la fotografía
tomada se muestra en la pantalla durante un momento para que
pueda comprobarla. La duración predeterminada del tiempo de
confirmación de la imagen es de 0,5 segundos, pero este tiempo
puede cambiarse.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Tiempo de
Confirmación LCD] y pulse el
botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando [Tiempo de Confirmación LCD] está en [Mantener], también se puede ampliar
(GP.50) o borrar (GP.52) la imagen mostrada.
Tiempo de confirmación de la
imagen de la LCD
Ajustes disponibles
Off (No se muestra la imagen para su confirmación.)
0.5 segundos *Ajuste predeterminado
1 segundo
2 segundos
3 segundos
Mantener (la imagen continúa mostrándose hasta la próxima vez que se presione el botón
disparador hasta la mitad)
178
Menú Config.
7
Si no realiza ninguna operación con la cámara durante un período
determinado de tiempo, se apagará automáticamente para
conservar la energía de la batería (Apagado automático).
El ajuste predeterminado del apagado automático es de un minuto,
pero puede cambiar este ajuste.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Auto Apagado] y
luego pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para continuar utilizando la cámara después de apagarse por efecto del apagado
automático, pulse el botón POWER para volver a encenderla. También puede
mantener pulsado el botón 6 (Reproducción) para encender la cámara en modo de
reproducción.
El apagado automático no funciona cuando la cámara está conectada a un
ordenador.
Cuando se utiliza la fotografía a intervalos, el ajuste de [Auto Apagado] se desactiva
y el apagado automático no funciona.
Auto Apagado
Ajustes disponibles
Off (El apagado automático está desactivado)
1 minuto *Ajuste predeterminado
5 minutos
30 minutos
179
Menú Config.
7
Cuando [Auto-oscurecer LCD] está ajustado a [On], la pantalla se
oscurece para conservar la energía de la batería si la cámara no se
mueve durante aproximadamente cinco segundos. Mueva la
cámara o pulse cualquier botón para recuperar el brillo original de
la pantalla. El ajuste predeterminado es [On].
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Auto-oscurecer
LCD] y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [On].
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
El ajuste [Auto-oscurecer LCD] está desactivado en el modo de sincronización de
monitor. (GP.56)
Modo de auto-oscurecimiento de la
LCD
180
Menú Config.
7
Esta función le permite recortar y grabar una imagen tomada. El
zoom digital convencional amplía un trozo de la imagen a una
ampliación determinada. Aunque el zoom con cambio de tamaño
automático guarda el trozo recortado de la imagen para que su
calidad no disminuya, el tamaño de la imagen sí puede disminuir.
El tamaño de grabación de las imágenes cambia según la
ampliación del zoom con cambio de tamaño automático.
El zoom con cambio de tamaño automático está disponible sólo
cuando [Resolución/Tamaño de imagen] está ajustado a
3456 × 2592. (GP.97)
Ajustes disponibles
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
El zoom digital está activado cuando [Resolución/Tamaño de imagen] está ajustado a
un tamaño distinto de 3456 × 2592.
Ampliación del zoom y tamaño de la imagen grabada
(*)
Equivalente al de una cámara de 35 mm
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Imagen Zoom
Digital] y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [Rec Área].
Zoom de cambio de tamaño
automático
Ajustes disponibles Descripción
Normal
*Ajuste predeterminado
Zoom digital normal. Graba la imagen al tamaño de la imagen
establecido con [Resolución/Tamaño de imagen].
Rec Área Cambia automáticamente el tamaño y luego graba la imagen.
Resolución/Tamaño de imagen Ampliación del zoom Distancia focal
(*)
3456 × 2592(9M) 1,0 × 200 mm
3072 × 2304(7M) 1,1 × 220 mm
2592 × 1944(5M) 1,3 × 260 mm
2048 × 1536(3M) 1,7 × 330 mm
1280 × 960(1M) 2,7 × 540 mm
640 × 480(VGA) 5,4 × 1080 mm
181
Menú Config.
7
4
Pulse el botón ADJ./OK.
5
Mantenga pulsada la palanca
del zoom hacia z (Telefoto)
hasta alcanzar la ampliación
máxima en la barra del zoom,
luego suelte
momentáneamente la palanca
y, a continuación, pulse de
nuevo la palanca del zoom hacia z.
Cada vez que se gira la palanca de zoom hacia z, se cambia el
tamaño de la imagen paso a paso.
El tamaño al que se graba la imagen se muestra encima de la barra
del zoom.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Esta función no está disponible cuando el modo de escena está ajustado a [M. Cor.
Trap.]. Si se selecciona [Rec Área] en estas situaciones, se activará el zoom digital.
Si la calidad de imagen se ajusta al modo Alta resolución y se utiliza el zoom con
cambio de tamaño automático, la relación de compresión cambiará a Normal al
grabar.
182
Menú Config.
7
Cuando [Ajuste nivelación] está activado, la cámara utiliza un
indicador de nivelación y sonidos para hacerle saber si la imagen
está nivelada. Puede seleccionar entre los siguientes ajustes de
confirmación de nivelación. Para más información sobre cómo usar
la función de nivelación durante las tomas, véase la P.58.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
También puede mantener pulsado el botón DISP. en el modo de
disparo para mostrar el menú de ajustes. Si mantuvo pulsado el botón
DISP., vaya al paso 3.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Ajuste nivelación]
y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para más información sobre cómo usar la función de nivelación durante las tomas,
véase la P.58.
La función de nivelación no está disponible cuando se graban vídeos o durante la
fotografía a intervalos.
No se emite el sonido de nivelación aunque [Ajuste nivelación] esté en [Ind. + son.] o
[Sonido] y [Configuración de volumen] esté ajustado a [
  ] (sin sonido).
Confirmación de nivel
Ajustes disponibles Descripción
Off No aparecerá el indicador de nivelación. No se emitirá el sonido
de nivelación.
Indicación
*Ajuste predeterminado
Aparecerá el indicador de nivelación. No se emitirá el sonido de
nivelación.
Ind. + son. El indicador de nivelación aparece en la pantalla y se emite un
sonido de nivelación cuando la cámara está nivelada.
Sonido No apareceel indicador de nivelación. Se emitirá un sonido de
nivelación cuando la cámara está nivelada.
183
Menú Config.
7
Cuando [Cuadro de info. de disparo] esté ajustado en [On], puede
mostrar el cuadro de visualización de la información de disparo
para la indicación normal de símbolos o para histograma
(GP.56). Con el cuadro de visualización de la información de
disparo, dicha información no se muestra encima del sujeto, por lo
que puede componer más fácilmente su toma.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Cuadro de info.
de disparo] y luego pulse el
botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [On].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
5
Pulse el botón DISP. para
cambiar la indicación.
El cuadro de visualización de la
información de disparo puede usarse
con la indicación normal de símbolos
y con el histograma. (GP.56)
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
En el modo de fotografía fácil, la pantalla no se puede cambiar usando el botón DISP.
El cuadro de visualización de la información de disparo no puede usarse en el modo
de vídeo.
Cuadro de visualización de la
información de disparo
184
Menú Config.
7
Durante la toma, la distancia mínima de disparo varía dependiendo
de la posición del zoom. Para mostrar en pantalla la distancia
mínima de disparo, ajuste [Distancia mínima] a [Mostrar].
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Distancia mínima]
y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar [Mostrar].
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparecerá en la pantalla la distancia
de disparo mínima.
Visualización de la distancia de
disparo mínima
185
Menú Config.
7
Puede ajustar la cámara para que la imagen rote automáticamente
durante la reproducción de acuerdo con la posición de la cámara.
Cuando [Auto-rotar] está en [On], la dirección de la imagen
reproducida será la siguiente.
Cuando reproduce imágenes con la cámara sujeta en posición
horizontal:
Las imágenes tomadas horizontalmente aparecerán con la
misma orientación horizontal. Las imágenes tomadas
verticalmente serán rotadas automáticamente hasta una
orientación vertical.
Cuando reproduce imágenes con la cámara sujeta en posición
vertical:
Las imágenes tomadas verticalmente aparecerán con la misma
orientación vertical. Las imágenes tomadas horizontalmente
serán rotadas hasta una orientación horizontal.
Cuando se gira la cámara durante la reproducción, la imagen será
rotada automáticamente de acuerdo con la posición de la cámara.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Auto-rotar] y
luego pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
efectuar el ajuste.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Rotación automática de las
imágenes reproducidas
Ajustes disponibles Descripción
On
*Ajuste predeterminado
La imagen reproducida se rota automáticamente.
Off La imagen reproducida no se rota automáticamente.
186
Menú Config.
7
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
La imagen reproducida no se rota automáticamente, aunque [Auto-rotar] esté en [On],
en los siguientes casos.
Al reproducir imágenes grabadas en el modo de vídeo.
En la vista de miniaturas (GP.48)
Cuando se reproducen imágenes tomadas con la cámara excesivamente inclinada
hacia delante o hacia atrás.
Cuando se reproducen imágenes boca abajo (con el disparador mirando hacia
abajo).
Cuando se cambia la posición de la cámara durante la reproducción ampliada.
Cuando la imagen se somete a corrección de inclinación (la zona corregida se
visualiza) en el modo de reproducción (GP.147)
Cuando se utiliza la función de mostrar diapositivas o se ven imágenes de la cámara
en un televisor, la cámara siempre se detecta como situada en posición horizontal,
aunque [Auto-rotar] esté en [On]. En este caso, cuando usted reproduce imágenes
con la cámara en posición vertical, las imágenes tomadas horizontalmente no se
rotan de forma automática. Las imágenes reproducidas no se rotan automáticamente
aunque usted gire la cámara durante la reproducción.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Los siguientes tipos de imágenes giran automáticamente según la orientación de la
primera imagen.
Imágenes tomadas usando el doble disparo de rango dinámico con la opción [+
fotografía normal] ajustada a [On].
Imágenes tomadas usando la función de horquillado, el modo continuo normal, M-
Cont +, Veloc. Cont o Multiobjet. AF.
187
Menú Config.
7
Cuando se toma una fotografía, se guarda en la memoria interna o
en una tarjeta de memoria SD con un nombre de archivo numerado
consecutivamente que se asigna automáticamente.
La cámara puede ajustarse para que, cuando se cambie de tarjeta
de memoria SD, dicha numeración consecutiva continúe el orden
la tarjeta instalada anteriormente.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Nº de secuencia
de tarjeta] y pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando se graban datos en la memoria interna, se asigna a cada archivo un nombre
de archivo numerado consecutivamente, como si la opción [N° de secuencia de
tarjeta] está desactivada [Off].
Al transferir imágenes a un ordenador utilizando DL-10 (GP.205), se cambia el
nombre del archivo transferido y se guarda. El archivo se guarda con el nombre
“RIMG****.jpg” (donde **** representa un número) aunque la opción [N° de secuencia
de tarjeta] esté activada [On].
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Cuando se alcanza el nombre de archivo RIMG9999 o R9999999, no se pueden guardar
más archivos. En este caso, transfiera datos de imágenes de la tarjeta de memoria SD
a la memoria del ordenador o a algún medio de almacenamiento y luego formatee la
tarjeta de memoria SD.
Ajustes del nombre de archivo
Ajustes disponibles Descripción
On (continuar la
numeración)
Se asignan automáticamente nombres de archivos a las
fotografías tomadas con el formato de una letra “R” seguida por
7 dígitos, desde R0010001.jpg hasta R9999999.jpg.
Con este ajuste, la numeración de archivos continúa aunque se
cambie la tarjeta de memoria SD.
Off (no continuar la
numeración)
*Ajuste predeterminado
Se asigna una numeración de archivos, desde RIMG0001.jpg
hasta RIMG9999.jpg, para cada tarjeta de memoria SD.
Cuando se alcanza el nombre de archivo RIMG9999, no se
pueden grabar más datos en esa tarjeta.
188
Menú Config.
7
La fecha y la hora pueden imprimirse en las fotografías si lo desea.
Aquí se explica el ajuste de la fecha/hora en el menú de
configuración.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Ajuste Fecha] y
pulse el botón $.
3
Pulse el botón !"#$ para
ajustar el año, el mes, el día, la
hora y el formato.
Cambie el valor con !" y cambie de
opción con #$.
4
Compruebe la información en
la pantalla y luego pulse el
botón ADJ./OK.
Aparece la pantalla de configuracn.
5
Pulse el botón ADJ./OK.
Una vez ajustada la fecha y la hora, la pantalla vuelve al menú de
configuración.
6
Pulse el botón MENU o el botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Los ajustes de fecha y hora se perderán si la cámara está sin batería más de una
semana. En tal caso, debe volver a efectuar los ajustes.
Para mantener los ajustes de fecha y hora, inserte una batería con carga adecuada
durante más de dos horas.
Ajustes de fecha y hora
189
Menú Config.
7
Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla.
El ajuste predeterminado varía dependiendo del lugar de compra
de la cámara.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Language/N] y
luego pulse el botón $.
Aparece la pantalla de selección de
idioma.
3
Pulse el botón !"#$ para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Una vez ajustado el idioma, la pantalla
vuelve al menú Config.
5
Pulse el botón MENU o el
botón ADJ./OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
En las cámaras CX1 vendidas en Japón sólo se puede elegir entre japonés e inglés.
Ajustes de idioma
Ajustes disponibles
(Japonés) (Ruso)
English (Inglés) (Chino simplificado)
Deutsch (Alemán) (Chino tradicional)
Français (Francés) (Coreano)
Italiano (Italiano) (Tailandés)
Español
190
Menú Config.
7
Puede ver sus fotografías y vídeos en una pantalla de televisión
conectando la cámara a un televisor con el cable de AV que viene
con la cámara. (GP.158)
Su cámara está configurada para el formato de vídeo NTSC (usado
en Norteamérica y otros países) para el uso con equipos de
televisión y otros equipos audiovisuales. Si el equipo al que va a
conectar la cámara utiliza el formato PAL (vigente en Europa y
otras zonas), cambie la cámara al formato PAL antes de
conectarla.
El ajuste predeterminado varía dependiendo del lugar de compra
de la cámara.
1
Acceda al menú de configuración.
Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
seleccionar [Modo Sal. Video]
y luego pulse el botón $.
3
Pulse el botón !" para
seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
Una vez ajustado el formato de vídeo, la pantalla vuelve al menú de
configuración.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Esta cámara no es compatible con el formato SECAM.
Método de reproducción de
televisión
Ajustes disponibles
NTSC
PAL
191
Impresión directa
8
8 Impresión directa
El estándar de impresión directa permite imprimir directamente
desde una cámara a una impresora conectando los dos
dispositivos con un cable USB. Se pueden imprimir fotos rápida y
fácilmente desde su cámara digital sin utilizar un ordenador.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
No se pueden imprimir archivos AVI (vídeos) ni archivos MP con esta función.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Esta cámara usa PictBridge, un estándar de la industria para la impresión directa.
Su impresora debe ser compatible con PictBridge para usar la función de impresión
directa. Para más información, véase la documentación que viene con la impresora.
Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK
!"#$
” en este manual
le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba, hacia abajo, hacia
la izquierda o hacia la derecha. Las instrucciones como “Pulse el botón
ADJ./OK” le indican que pulse directamente sobre el botón.
Función de impresión directa
192
Impresión directa
8
Conecte su cámara a una impresora utilizando el cable USB
suministrado.
1
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
2
Conecte su cámara a una
impresora utilizando el cable
USB suministrado.
La cámara se enciende
automáticamente.
Si la impresora está apagada,
enciéndala.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para desconectar la cámara de la impresora, compruebe que la cámara esté apagada
después de imprimir y desconecte el cable USB.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
No conecte forzadamente el cable USB en el terminal.
No aplique excesiva fuerza con el cable USB conectado.
Al utilizar el cable USB, no mueva la cámara con el cable USB.
Conexión de la cámara a una
impresora
193
Impresión directa
8
Puede imprimir fotografías desde la cámara mediante una
impresora compatible con PictBridge.
Las fotografías se envían desde la memoria interna cuando no hay
tarjeta de memoria SD instalada, o desde la tarjeta de memoria SD
cuando lo está.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
No desconecte el cable USB durante la impresión.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si aparece un mensaje de [Error de impresora.] durante la transferencia de la imagen,
compruebe el estado de la impresora y tome las medidas oportunas.
Si aparece un mensaje de conexión al ordenador aunque la cámara esté conectada
a la impresora, vuelva a conectar la cámara y pulse el botón ADJ./OK antes de 2
segundos.
1
Compruebe si la impresora
está lista para imprimir.
Aparece la pantalla [Conectando...].
2
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece la pantalla del modo de
reproducción de impresión directa.
3
Pulse el botón ADJ./OK
!"#$ para seleccionar una imagen para imprimir.
4
Pulse el botón ADJ./OK.
5
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar [1 Archivo] o
[Archivos].
6
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el menú de impresión
directa.
Impresión de fotografías
Impresión de una o de todas las fotografías
194
Impresión directa
8
7
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar una opción y
luego pulse el botón $ para
mostrar la pantalla de
opciones detalladas.
Si aparece [Conectando…], aún no se
ha establecido la conexión con la
impresora. Cuando se ha establecido
la conexión, desaparece
[Conectando...] y en su lugar aparece [Impresión Directa]. Continúe
con este paso una vez establecida la conexión.
Se pueden seleccionar las opciones siguientes. Cada opción estará
disponible sólo si es compatible con la impresora conectada a la cámara.
(*) Cada opción estará disponible sólo si es compatible con la impresora
Ricoh conectada a la cámara.
8
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el ajuste
y luego pulse el botón ADJ./OK.
La pantalla vuelve al menú de impresión directa.
9
Repita los pasos 7 y 8 si desea cambiar otros ajustes.
Nombre de la opción Descripción
Tamaño Papel Ajusta el tamaño de papel.
Tipo de Papel Ajusta el tipo de papel.
Tipo Impres. Ajusta el número de imágenes impresas en una hoja de papel. El
número de imágenes impresas en una hoja de papel varía según la
impresora conectada.
Impresión de Fecha Selecciona si se debe imprimir la fecha (fecha de la toma). Se puede
ajustar el formato de la fecha utilizando la opción de fecha/hora en
el menú de configuración.
Impr. Nombre Archivo Selecciona si se debe imprimir el nombre de archivo.
Optimización Imagen Selecciona si se deben optimizar los datos de la imagen (fotografía)
antes de imprimir en la impresora.
Tmño Impres Ajusta el tamaño de la imagen impresa.
Calid. Impres Ajusta la calidad de impresión.
Impr. Informe(*) Imprime en formularios.
Cantidad Impresión Ajusta la cantidad de copias a imprimir.
Ahorro Toner(*) Selecciona si desea conservar el tóner usando menos tinta durante
la impresión.
1 lado / 2 lados(*) Selecciona si debe imprimir el papel por ambas caras. Durante la
impresión a doble cara, se imprime una copia de cada fotografía.
Sólo se imprime una copia incluso aunque haya seleccionado más
de una copia para imprimir en el paso 6 descrito en la P.195.
195
Impresión directa
8
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para especificar los ajustes como los
predeterminados la próxima vez que conecte
la cámara a la impresora, pulse el botón
MENU cuando aparezca la pantalla del paso
7. Cuando aparezca la pantalla de la derecha,
pulse el botón ADJ./OK #$ para seleccionar
[Sí] y pulse el botón ADJ./OK.
Para usar los últimos ajustes establecidos la
próxima vez que conecte la cámara a la
impresora, seleccione [No].
10
Pulse el botón ADJ./OK.
Las fotografías seleccionadas se envían a la impresora y aparece la
pantalla [Enviando...].
Para cancelar la operación, pulse el botón DISP.
Una vez transferidas las imágenes a la impresora, la pantalla vuelve
al modo de reproducción de impresión directa y se inicia la impresión.
1
Compruebe si la impresora
está lista para imprimir.
Aparece la pantalla [Conectando...].
2
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece la pantalla del modo de
reproducción de impresión directa.
3
Gire la palanca del zoom hacia
9 (Vista de miniaturas).
La pantalla se divide en 20 cuadros y se muestran las miniaturas.
4
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar una
fotografía para imprimir.
5
Pulse el botón ADJ./OK.
6
Pulse el botón ADJ./OK !"
para ajustar el número de
copias a imprimir.
Pulse el botón ! para aumentar el
número de copias o el botón " para
disminuirlo.
7
Pulse
el botón
#$
para
seleccionar la siguiente
fotografía para imprimir.
Impresión de varias fotografías
1
11
1
Imprim
Imprim
Ult.Arch.
Ult.Arch.
F 160
F 160
Adelante
Adelante
196
Impresión directa
8
8
Pulse
el botón
!"
para ajustar el número de copias a
imprimir.
9
Repita los pasos 7 y 8 para seleccionar todas las
fotografías que desee imprimir y el número de copias
para cada una.
10
Pulse el botón ADJ./OK.
Aparece el menú de impresión directa.
11
Pulse el botón ADJ./OK !"
para seleccionar una opción y
luego pulse el botón $ para
mostrar la pantalla de
opciones detalladas.
Si aparece [Conectando…], aún no se
ha establecido la conexión con la
impresora. Cuando se ha establecido
la conexión, desaparece
[Conectando...] y en su lugar aparece [Impresión Directa]. Continúe
con este paso una vez establecida la conexión.
Para más información sobre los ajustes disponibles, véase la P.194.
12
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el ajuste
y luego pulse el botón ADJ./OK.
La pantalla vuelve al menú de impresión directa.
13
Repita los pasos 11 y 12 si desea cambiar otros ajustes.
14
Pulse el botón ADJ./OK.
Las fotografías seleccionadas se envían a la impresora y aparece la
pantalla [Enviando...].
Para cancelar la operación, pulse el botón DISP.
Cuando todas las imágenes seleccionadas han sido enviadas desde
la cámara a la impresora, la pantalla de la cámara vuelve al modo de
reproducción de impresión directa.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Sólo se imprimirán las imágenes con una marca de impresora ( ). Si cancela la
impresión y luego intenta imprimir de nuevo, asegúrese de que la marca de impresora
aparece en las imágenes que desea imprimir.
La misma fotografía puede imprimirse varias veces en una misma hoja.
Las opciones disponibles varían según las funciones de la impresora.
Para imprimir imágenes utilizando la configuración predeterminada de la impresora,
seleccione [Selecc. Impres.] en la pantalla de opciones detalladas.
197
9
Descarga de imágenes a un ordenador
9 Descarga de imágenes a un ordenador
Consulte la P.210 para Macintosh.
Puede descargar imágenes a un ordenador usando cualquiera de
los métodos siguientes.
1 Descarga de imágenes utilizando DL-10 o cualquier
otro software de descarga de imágenes. (GP.205)
Para poder utilizar el DL-10 habrá que instalar el software del CD-ROM suministrado
(GP.199).
2 Descarga de imágenes sin utilizar DL-10 o
cualquier otro software de descarga de imágenes.
(
GP.206)
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
No puede descargar imágenes de esta cámara a un ordenador con sistema operativo
Windows 98 ó 98 SE.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para más detalles sobre cómo descargar imágenes de la cámara a un ordenador, véase
la “Guía del usuario del software” incluida en el CD-ROM suministrado. Para saber cómo
acceder a la “Guía del usuario del software”, véase la P.203.
Las imágenes de la pantalla que se muestran aquí pueden diferir
de las imágenes visualizadas en su ordenador dependiendo de su
sistema operativo.
Para Windows
198
9
Descarga de imágenes a un ordenador
Para poder usar el CD-ROM suministrado son necesarios los
siguientes requisitos.
Compruebe si el ordenador cumple los requisitos o consulte el
manual correspondiente.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
El CD-ROM suministrado no es compatible con las versiones de 64 bits del sistema
operativo Windows.
El CD-ROM suministrado no compatible con Windows 98/98 SE.
Si el ordenador tiene un sistema operativo actualizado, es decir, diferente al
preinstalado originalmente, es posible que el puerto USB deje de funcionar
correctamente, al no ser compatible.
Los cambios efectuados en el sistema operativo, como parches o actualizaciones de
servicio, pueden provocar un mal funcionamiento del software suministrado.
La cámara no se puede conectar a un puerto USB añadido mediante funciones de
ampliación (como tarjetas de bus PCI u otras).
Si se utiliza con un concentrador (hub) USB u otros dispositivos USB, puede que el
software no funcione correctamente.
Para manejar vídeos y otros archivos de gran tamaño, se recomienda una
configuración con más cantidad de memoria.
Requisitos del sistema para usar el CD-ROM
suministrado
Sistemas operativos
compatibles
Windows 2000 Professional Service Pack 4
Windows Me
Windows XP Home Edition Service Pack 3/Professional Service Pack 3
Windows Vista Service Pack 1
CPU Windows 2000/Me/XP: Pentium
®
lll a 500 MHz o superior
Windows Vista: Pentium
®
lll a 1 GHz o superior
Memoria Windows 2000/Me/XP: 256 MB o más
Windows Vista: 512 MB o más
Espacio del disco duro para
la instalación
160 MB o más
Resolución de la pantalla 1024 × 768 píxeles o superior
Colores de la pantalla 65.000 colores o más
Unidad de CD-ROM Una unidad de CD-ROM compatible con el ordenador.
Puerto USB Un puerto USB compatible con el ordenador.
199
9
Descarga de imágenes a un ordenador
Cuando inserte el CD-ROM suministrado
en la unidad de CD-ROM, aparece
automáticamente la pantalla de
instalación.
Se instalará el siguiente software:
Configuración del CD-ROM
Nombre de la opción Descripción
Referencia
Instalando el software
Utilice este botón para instalar el software necesario
para la descarga por lotes y la edición de imágenes.
P.199
Ver Manual del usuario
(Versión en software)
Haga clic aquí para ver la “Guía del usuario del
software” (PDF).
P.203
Ver contenido del CD-ROM Haga clic aquí para ver la lista de archivos
contenidos en el CD-ROM.
P.203
Si hace clic en [Instalando el software]
Software Descripción
DL-10 Descarga colectivamente imágenes a un ordenador.
Irodio Photo & Video
Studio
Para visualizar, gestionar o editar las imágenes tomadas.
Driver USB Se usa para conectar un modelo de cámara Ricoh anterior a un
ordenador con Windows 98 SE/Me/2000. No disponible con esta
cámara.
Driver WIA Se usa para conectar un modelo anterior de cámara Ricoh a un
ordenador con Windows XP/Vista. No disponible con esta cámara.
200
9
Descarga de imágenes a un ordenador
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
No instale el software cuando la cámara esté conectada al ordenador con un cable
USB.
Los nombres de los elementos de DC Software difieren de los nombres de los
elementos de Caplio Software suministrados con modelos anteriores, como se
muestra abajo.
(*) No utilizado en esta cámara.
Si Caplio Software ya se encuentra instalado en su ordenador desde un CD-ROM
suministrado con un modelo previo, aparecerá un mensaje requiriéndole que lo
desinstale antes de instalar el nuevo DC Software. Siga las instrucciones del
mensaje.
Si el visor de Caplio, Caplio Server o Caplio Setting ya están instalados en su
ordenador, los reemplazará por el nuevo software y podrá seguir utilizando el
software como antes.
Si ya ha desinstalado Caplio Software antes de que aparezca el mensaje
(GP.204) , DU-10, SR-10 o ST-10 no se instalarán incluso aunque instale DC
Software.
Cuando se desinstala Caplio Software, es posible que se cancelen los ajustes de
[Configuración de opciones…] para RICOH Gate La.
En Windows Vista, Windows XP o Windows 2000, son necesarios derechos de
administrador para instalar el software.
DL-10 no es compatible con redes. Utilícelo como una aplicación independiente.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
La cámara se suministra con el software Irodio Photo & Video Studio que le permite
visualizar y editar imágenes en su ordenador. Para saber cómo usar Irodio Photo &
Video Studio, consulte la “Ayuda” en pantalla.
Para obtener la información más reciente sobre Irodio Photo & Video Studio, visite la
página web de Pixela Co., Ltd. (http://www.pixela.co.jp/oem/irodio/e/
irodio_digitalphoto_videostudio/).
Caplio Software DC Software
RICOH Gate La DL-10
Caplio Viewer DU-10(*)
Caplio Server SR-10(*)
Caplio Setting ST-10(*)
201
9
Descarga de imágenes a un ordenador
Aquí se muestra un ejemplo de una pantalla en Windows XP.
1
Inicie el ordenador e inserte el
CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM.
Sistemas operativos distintos de
Windows Vista
Aparece automáticamente la pantalla
de instalación.
Windows Vista
Aparece automáticamente la pantalla
de ejecución automática.
Seleccione [Iniciar Autorun.exe]. Aparece automáticamente la
pantalla de instalación.
2
Haga clic en [Instalando el software].
Sistemas operativos distintos de Windows Vista
A continuación, aparece la pantalla [Seleccione el idioma de configuración].
Windows Vista
Aparece una pantalla para confirmar la administración de la cuenta de
usuario.
Seleccione [Permitir] para la solicitud de acceso al ordenador. A
continuación, aparece la pantalla [Seleccione el idioma de configuración].
3
Elija el idioma deseado y haga clic en el botón [Aceptar].
Aparece la pantalla [Bienvenido a InstallShield Wizard de DC
Software].
4
Haga clic en [Siguiente].
Aparece la pantalla [Elegir ubicación
de destino].
202
9
Descarga de imágenes a un ordenador
5
Confirme dónde desea instalar
el software y haga clic en
[Siguiente].
Después de un momento, aparece la
pantalla [Seleccionar carpeta de
programas].
6
Confirme la ubicación de
destino y haga clic en
[Siguiente].
Se inicia el instalador de Irodio Photo &
Video Studio. Instale Irodio Photo &
Video Studio siguiendo las
instrucciones que aparecen en la
pantalla.
Dependiendo del ordenador, puede
tardar un poco en aparecer la
siguiente pantalla.
Una vez completada la instalación de
Irodio Photo & Video Studio, aparece un
cuadro de diálogo para indicar que
todas las aplicaciones se han instalado.
7
Haga clic en [Finalizar].
Aparece un cuadro de diálogo
indicando que se ha completado la
instalación de DC Software.
8
Cuando aparezca un mensaje
pidiéndole que reinicie su ordenador, seleccione [Sí,
quiero reiniciar mi ordenador ahora.] y luego haga clic
en [Terminar]. Haga clic en [Finalizar].
El ordenador se reiniciará automáticamente.
Una vez reiniciado el ordenador, aparecerá un mensaje de
advertencia de seguridad de Windows.
9
Haga clic en [Desbloquear] para DL-10.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Puede desinstalar el software. (GP.204)
203
9
Descarga de imágenes a un ordenador
Puede ver la “Guía del usuario del software” (archivo PDF) del CD-
ROM en la pantalla del ordenador.
Si tiene Acrobat Reader instalado en su ordenador, simplemente
haga clic en [Ver Manual del usuario (Versión en software)]. Para ver
el archivo PDF debe estar instalado Acrobat Reader.
Puede comprobar carpetas y archivos en el CD-ROM. Además del
software que se instala haciendo clic en [Instalando el software], el
CD-ROM contiene también Acrobat Reader.
Acrobat Reader es una aplicación necesaria para ver el manual de
instrucciones (archivo PDF).
Si el ordenador funciona con Windows, se puede instalar Acrobat
Reader. No es necesario instalar Acrobat Reader si ya está
instalado en el ordenador.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
No instale el software cuando la cámara esté conectada al ordenador con un cable
USB.
En Windows Vista, Windows XP o Windows 2000, son necesarios derechos de
administrador para instalar el software.
Podría aparecer un mensaje de advertencia si utiliza el Acrobat Reader incluido en el
CD-ROM con Windows Vista. Si aparece un mensaje de advertencia, descárguese la
versión más reciente desde la página web de Adobe Systems.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para más detalles sobre Acrobat Reader, consulte la ayuda de Acrobat Reader.
Para instalar Irodio Photo & Video Studio solamente, haga doble clic en el archivo
“Irodio Photo & Video Studio.exe” en la carpeta Irodio Photo & Video Studio.
Si se hace clic sobre [Ver Manual del usuario
(Versión en software)]
Si hace clic en [Ver contenido del CD-ROM]
Acrobat Reader
204
9
Descarga de imágenes a un ordenador
1
Inicie el ordenador e inserte el
CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM.
Sistemas operativos distintos de
Windows Vista
Aparece automáticamente la pantalla
de instalación.
Windows Vista
Aparece automáticamente la pantalla
de ejecución automática.
Seleccione [Iniciar Autorun.exe]. Aparece automáticamente la
pantalla de instalación.
2
Haga clic en [Ver contenido del CD-ROM].
Aparece una relación de los archivos en el CD-ROM.
3
Haga doble clic en la carpeta [Acrobat].
4
Haga doble clic en la carpeta [Spanish].
5
Haga doble clic en [ar505esp] (ar505esp.exe).
Aparece una pantalla para confirmar la administración de la cuenta de
usuario en Windows Vista. Seleccione [Continuar].
6
Instale Acrobat Reader siguiendo los mensajes
mostrados.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
En Windows Vista y Windows 2000/XP, son necesarios derechos de administrador
para desinstalar el software.
Si hay algún otro programa activo o si quedan datos sin grabar, guarde los datos y
cierre el programa antes de proceder con la desinstalación.
1
Haga clic en el botón [Inicio] de la barra de tareas de
Windows.
2
Seleccione [Configuración]-[Panel de control] ([Panel
de control] en Windows XP/Vista).
3
Haga doble clic en el icono [Agregar o quitar programas].
Desinstalación del software
DC Software
205
9
Descarga de imágenes a un ordenador
4
Seleccione [DC Software], y luego haga clic en el botón
[Cambiar o quitar].
5
Confirme la eliminación de archivos y haga clic en [Aceptar].
Aparece el cuadro de diálogo [Se ha detectado un archivo
compartido].
6
Seleccione la casilla de verificación [No mostrar este
mensaje de nuevo.] y luego haga clic en [Sí].
Comienza el proceso de desinstalación. Cuando haya finalizado,
cierre la ventana.
1
Haga clic en el botón [Inicio] de la barra de tareas de
Windows.
2
Seleccione [Configuración]-[Panel de control] ([Panel
de control] en Windows XP/Vista).
3
Haga doble clic en el icono [Agregar o quitar programas].
4
Seleccione [Irodio Photo & Video Studio] y haga clic en
[Cambiar o quitar].
5
Confirme la eliminación de archivos y haga clic en [Aceptar].
Comienza el proceso de desinstalación. Cuando haya finalizado,
cierre la ventana.
6
Reinicie el ordenador.
Después de instalar el software en su ordenador, conecte su
cámara al ordenador.
1
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
2
Enchufe el cable USB al
puerto USB de su ordenador.
Irodio Photo & Video Studio
Descarga de imágenes usando DL-10
206
9
Descarga de imágenes a un ordenador
3
Conecte el cable USB al
terminal USB de su cámara.
La cámara se enciende y el
ordenador lee automáticamente los
archivos necesarios.
4
Se inicia DL-10 y comienza
automáticamente la transferencia de imágenes.
DL-10 crea automáticamente una carpeta llamada [Digital Camera]
dentro de la carpeta [Mis Documentos]. Las imágenes descargadas
se guardan en carpetas con la fecha de cada fotografía, dentro de la
carpeta [Digital Camera]. (Los archivos continúan guardándose en la
carpeta [Caplio] si previamente estaba utilizando Caplio Software).
Ajuste la fecha y hora correctas en la cámara antes de tomar
fotografías.
5
Una vez completada la transferencia de imágenes,
desconecte la cámara y el ordenador. (GP.209)
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si no da comienzo la transferencia de imágenes, pruebe con uno de los siguientes
procedimientos:
Pulse el botón [Transferencia] en la ventana de DL-10. (Sólo si es la primera vez
que conecta la cámara al ordenador).
Reinicie el ordenador y repita de nuevo los pasos 1 a 5.
Confirme que la opción [Guarda automáticamente al conectar con USB] en el
cuadro de diálogo [Configuración de opciones…] de DL-10 está seleccionada.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
No conecte forzadamente el cable USB en el terminal.
No aplique excesiva fuerza con el cable USB conectado.
Al utilizar el cable USB, no mueva la cámara con el cable USB.
Puede descargar imágenes desde la cámara a un ordenador sin
tener que usar software.
1
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
2
Conecte el cable USB de la cámara a un puerto USB del
ordenador.
Descarga de imágenes sin usar DL-10
207
9
Descarga de imágenes a un ordenador
3
Conecte el cable USB al
terminal USB de su cámara.
La cámara se enciende.
El ordenador lee automáticamente un
archivo necesario para reconocer la
cámara como una unidad de disco.
Después de esta preparación, la
cámara se visualiza como una unidad de disco en [Mi PC].
4
Desde la unidad mostrada,
copie un archivo a la
ubicación que desee.
La ilustración de la derecha
muestra la configuración de
carpetas en la unidad.
Cuando se muestran los
contenidos de la memoria
interna, el nombre de la unidad
es [RICOHDCI].
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
No apague la cámara ni desconecte el cable USB durante la transferencia de imágenes.
Si ya existe un archivo con el mismo nombre en la carpeta de destino, se sobrescribe.
Si no quiere sobrescribir el archivo, transfiera los datos a otra carpeta o cambie el
nombre del archivo de destino.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando hay instalada una tarjeta de memoria SD, se muestran sus archivos. En caso
contrario, aparecen los archivos de la memoria interna.
Ejemplo de la pantalla en
Windows XP
Ejemplo de la pantalla en
Windows XP
208
9
Descarga de imágenes a un ordenador
Descarga de imágenes desde una tarjeta de memoria SD --------------------
Se pueden descargar imágenes de una tarjeta de memoria SD al ordenador a través de
una ranura para PC Card o de un lector de tarjetas. Según el tipo de ranura del PC para
la tarjeta, puede que requiera un adaptador de tarjeta de memoria al utilizar la tarjeta de
memoria SD. Si la tarjeta de memoria SD puede utilizarse en la ranura del PC para la
tarjeta, no requerirá un adaptador de tarjeta de memoria.
Las imágenes se almacenan en una tarjeta de memoria SD siguiendo la jerarquía que
se muestra abajo.
Lector de tarjetas
Es un dispositivo que se conecta a un ordenador para leer el contenido de las tarjetas.
Además del tipo de adaptador de la tarjeta de memoria, existen lectores de tarjetas
compatibles con varios tipos de tarjetas, en los que puede cargar directamente una
tarjeta de memoria SD.
Use un lector de tarjetas que sea compatible con el sistema operativo de su ordenador
y con el tamaño de la tarjeta de memoria SD.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Si conecta la cámara o un lector de tarjetas a un ordenador y visualiza, edita o guarda
directamente las imágenes de la tarjeta de memoria SD en el ordenador, es posible que
ya no pueda reproducir dichas imágenes en la cámara. Descargue las imágenes al
ordenador antes de visualizarlas, editarlas o guardarlas.
Archivos de
imágenes
Ejemplo de la pantalla en Windows XP
209
9
Descarga de imágenes a un ordenador
Para desconectar la cámara del ordenador, realice las siguientes
operaciones. (Se muestra un ejemplo de Windows XP. Los
términos son diferentes en otros sistemas operativos, pero las
operaciones son iguales.)
1
Haga doble clic en el icono [Quitar
hardware con seguridad] situado
en el extremo derecho de la barra
de tareas.
2
Seleccione [Dispositivo de almacenamiento masivo
USB] y haga clic en [Detener].
3
Compruebe que está seleccionado [Dispositivo de
almacenamiento masivo USB] y haga clic en [Aceptar].
4
Haga clic en [Cerrar].
5
Desconecte el cable USB.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si se desconecta el cable USB sin desactivar la conexión, puede aparecer la pantalla
de retirada de dispositivo no segura. Asegúrese de detener la conexión antes de
desconectar el cable USB.
No desconecte el cable USB durante la descarga de imágenes. Asegúrese de que la
descarga se haya completado, desactive la conexión y luego desconecte el cable.
Desconexión de la cámara del ordenador
210
9
Descarga de imágenes a un ordenador
Consulte la P.197 para Windows.
Esta cámara es compatible con los siguientes sistemas operativos
Macintosh.
Mac OS 9.0 a 9.2.2
Mac OS X 10.1.2 a 10.5.5
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
No puede descargar imágenes de esta cámara a un ordenador Macintosh con Mac
OS 8.6.
Aunque el software incluido en el CD-ROM no se puede usar con sistemas
Macintosh, se puede ver la Guía del usuario del software. (Sólo en ordenadores que
tengan instalado el lector de Acrobat.)
1
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
2
Conecte el cable accesorio
USB al puerto USB de su
ordenador.
3
Conecte el cable USB al
terminal USB de su cámara.
La cámara se enciende.
Automáticamente su ordenador
empieza a leer el archivo requerido
para reconocer la cámara como drive.
Después de esta preparación, la
cámara se visualiza como drive en el Escritorio.
Para Macintosh
Descarga de imágenes a un ordenador
211
9
Descarga de imágenes a un ordenador
4
Del drive mostrado, copie
un archivo en la ubicación
que desee.
La figura abajo muestra la
configuración de archivos en el
drive.
Cuando se muestran los
contenidos de la memoria interna,
el nombre de la unidad es
[RICOHDCI].
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
No conecte forzadamente el cable USB en el terminal.
No aplique excesiva fuerza con el cable USB conectado.
Al utilizar el cable USB, no mueva la cámara con el cable USB.
1
Arrastre y suelte la unidad (drive) mostrada o el icono
de volumen a la “Papelera”.
Si aparece una pantalla pidiéndole que introduzca la contraseña de
administrador, escriba la contraseña.
2
Desconecte el cable USB.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para cancelar la conexión, también puede hacer clic en la opción [Expulsar] del menú
[Especial] en Mac OS 9 o del menú [Archivo] en Mac OS X.
Si se desconecta el cable USB sin desactivar la conexión, puede aparecer la pantalla
de retirada de dispositivo no segura. Asegúrese de detener la conexión antes de
desconectar el cable USB.
No desconecte el cable USB durante la descarga de imágenes. Asegúrese de que la
descarga se haya completado, desactive la conexión y luego desconecte el cable.
Cuando conecte su cámara a un ordenador Macintosh, puede que se cree una
archivo denominado “Finder .DAT/DS_Store” en la tarjeta de memoria SD, que
aparecerá como [Archivo No Coincide] en su cámara. Si lo desea, puede eliminar este
archivo de la tarjeta de memoria SD.
Desconexión de la cámara del ordenador
212
10
Apéndices
10 Apéndices
Si aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte la
información de la página de referencia y adopte las medidas
indicadas para su solución.
Solución de problemas
Mensajes de error
Mensaje de error
Referencia
Colocar Tarjeta No hay tarjeta de memoria instalada. Inserte una tarjeta. P.28
Ajuste Fecha. La fecha no está ajustada. Ajuste la fecha. P.188
Excede el límite de número de
archivos.
Se ha excedido el límite en el número de archivos. Utilice
otra tarjeta.
P.187
Archivo No Coincide No se puede mostrar este archivo en la cámara. Compruebe
el contenido del archivo en su ordenador y luego borre el
archivo.
-
Falta memoria ¿Continuar? No se pueden copiar todos los archivos porque la tarjeta no
dispone de memoria suficiente. Utilice otra tarjeta.
P.25
Protegido El archivo que ha seleccionado está protegido. P.149
Tarjeta protegida contra escritura. La tarjeta está bloqueada (protegida contra escritura).
Desbloquee la protección de la tarjeta.
P.26
Los ajustes de impresión no son
aplicables a este archivo.
Este archivo (película u otro archivo) no puede
seleccionarse para imprimir.
-
Falta Memoria No se pueden almacenar más archivos. Asegúrese de que
haya suficiente memoria o borre algunos archivos no
deseados.
P.52
P.163
P.164
Se ha excedido el límite en el número de copias impresas.
Seleccione una imagen y ajuste el número a cero.
P.195
Formatear memoria interna. Es necesario formatear la memoria interna. P.164
Formatear tarjeta. La tarjeta no está formateada. Formatee la tarjeta con esta
cámara.
P.163
Error de Tarjeta Vuelva a formatear la tarjeta. Si el mensaje de error sigue
apareciendo, es posible que la tarjeta esté defectuosa. No
la use.
P.163
Escribiendo Datos Escribiendo un archivo en la memoria. Espere a que la
operación termine.
-
No se encuentra el archivo. No hay archivos que puedan reproducirse. -
No hay memoria. Imposible
grabar.
El número de tomas restantes es cero. Utilice otra tarjeta o
la memoria interna.
P.25
No hay archivos para restaurar. No hay archivos para restaurar. P.157
213
10
Apéndices
Solución de problemas de la cámara
Fuente de alimentación
Problema Causa Solución
Referencia
La cámara no se
enciende.
La batería no está instalada o está
agotada.
Inserte la batería recargable
correctamente o cargue la batería
si fuera necesario. Utilice el
adaptador de CA si fuera
necesario.
P.28
P.27
Se está usando una batería que no
es compatible (pila seca de
manganeso u otra).
Utilice la batería recargable
especificada. Nunca use otra
batería.
P.24
La cámara se apaga
automáticamente por la acción de
la función de apagado automático.
Vuelva a encender la cámara. P.30
El adaptador de CA no está
conectado correctamente.
Vuelva a conectarlo
correctamente.
P.227
La batería está colocada en
sentido contrario.
Instálela correctamente. P.28
La cámara se recalentó, y se
apagó automáticamente.
Espere hasta que la temperatura
de la cámara vuelva a ser normal.
No trate de enfriar la cámara de
repente.
-
La cámara se apaga
durante el uso.
Se dejó la cámara desatendida y
sin usar, por lo que se activó la
función de apagado automático.
Vuelva a encender la cámara. P.30
La batería está baja de carga. Cargue la batería recargable.
Utilice el adaptador de CA si
fuera necesario.
P.27
P.227
Se está usando una batería que no
es compatible (pila seca de
manganeso u otra).
Utilice la batería recargable
especificada. Nunca use otra
batería.
P.24
La cámara no se apaga. Mal funcionamiento de la cámara. Extraiga la batería y vuelva a
instalarla. Utilice el adaptador de
CA si fuera necesario.
P.28
P.227
La batería se ha cargado
totalmente, pero:
Aparece la marca de
batería indicando un
nivel de batería bajo.
La cámara se apaga.
Se está usando una batería que no
es compatible.
Utilice la batería recargable
especificada. Nunca use otra
batería.
P.24
No se puede cargar la
batería.
La batería ha llegado al final de su
vida útil.
Sustitúyala por una nueva batería
recargable.
P.28
La batería se agota
rápidamente.
Se utiliza a temperaturas
excesivamente altas o bajas.
--
Se toman muchas fotografías en
sitios oscuros u otros lugares que
requieren un uso intensivo del flash.
--
214
10
Apéndices
Toma
Problema Causa Solución
Referencia
La cámara no dispara
aunque se pulse el
disparador.
La batería está agotada. Cargue la batería recargable.
Utilice el adaptador de CA si
fuera necesario.
P.27
P.227
La cámara no está encendida. Pulse el botón POWER para
encender la cámara.
P.30
La cámara está en el modo de
reproducción.
Pulse el botón 6
(Reproducción) para seleccionar
el modo de disparo.
P.46
No se está pulsando el disparador
hasta el fondo.
Pulse el disparador hasta el
fondo.
P.36
La tarjeta de memoria SD no está
formateada.
Formatee la tarjeta. P.163
La tarjeta de memoria SD está
llena.
Instale otra tarjeta o borre
algunos archivos no deseados.
P.28
P.52
La tarjeta de memoria SD ha
llegado al final de su vida útil.
Instale una tarjeta de memoria
SD nueva.
P.28
Se está cargando el flash. Espere hasta que termine de
parpadear el símbolo del modo
de flash.
P.43
La tarjeta de memoria SD está
bloqueada.
Desbloquee la protección de la
tarjeta.
P.26
La superficie de contacto de la
tarjeta de memoria SD está sucia.
Límpiela con un paño suave y
seco.
-
No se puede ver la
imagen tomada.
El tiempo de confirmación de la
imagen es muy corto.
Prolongue el tiempo de
confirmación de la imagen.
P.177
Las imágenes no
aparecen en la pantalla.
La cámara está apagada o la
pantalla es muy oscura.
Encienda la cámara o ajuste el
brillo de la pantalla,
respectivamente.
P.30
P.165
Está conectado el cable de
VÍDEO/AV.
Desconecte el cable de VÍDEO/
AV.
-
La pantalla está en modo de
monitor sincronizado.
Pulse el botón DISP. para
cambiar la indicación.
P.56
Aunque la cámara está
ajustada a enfoque
automático, no es capaz
de enfocar.
El objetivo está sucio.
Límpielo con un paño suave y seco.
-
El sujeto no está en el centro del
campo de la toma.
Utilice el bloqueo de enfoque. P.36
Resulta difícil enfocar el sujeto. Utilice el bloqueo de enfoque o
enfoque manual.
P.36
P.101
Aunque la cámara no
esté enfocada, aparece
el cuadro verde en el
centro de la pantalla.
La cámara enfoca incorrectamente
porque la distancia al sujeto es
demasiado próxima.
Dispare en modo macro o aléjese
del sujeto.
P.41
La fotografía es borrosa.
(Aparece el símbolo
J.)
Ha movido la cámara al pulsar el
disparador.
Sujete la cámara con los codos
pegados al cuerpo.
Utilice un trípode.
Utilice la función de corrección de
la vibración de la cámara.
P.34
P.117
Cuando se fotografía en lugares
oscuros (como interiores), la
velocidad de obturación se reduce
y las fotografías salen borrosas
fácilmente.
Utilice el flash.
Aumente la sensibilidad ISO.
Utilice la función de corrección de
la vibración de la cámara.
P.43
P.124
P.117
215
10
Apéndices
El flash no se dispara o
no se carga.
El flash no se puede utilizar en los
siguientes casos:
En el horquillado
En el modo continuo
En el modo de vídeo
En algunos modos de escena, el
flash está desactivado de forma
predeterminada.
Para disparar con flash, cambie
el ajuste o el modo.
P.43
P.107
P.103
P.85
P.90
El flash está desactivado. Cancele el ajuste de Flash No. P.43
La batería está baja de carga. Cargue la batería recargable.
Utilice el adaptador de CA si
fuera necesario.
P.27
P.227
La fotografía sale
oscura aunque el flash
se dispara.
La distancia al sujeto excede el
alcance del flash.
Acérquese más al sujeto y tome
la fotografía. Cambie el modo de
flash o el ajuste ISO.
P.43
P.124
El sujeto sale oscuro. Corrija la exposición. (La
compensación de exposición
también cambia la intensidad de
luz del flash.)
P.120
La intensidad del flash no es la
adecuada.
Ajuste la intensidad de luz del
flash.
P.106
La imagen sale
demasiado brillante.
La intensidad del flash no es la
adecuada.
Ajuste la intensidad de luz del
flash. Como alternativa, aléjese
un poco del sujeto o ilumine el
sujeto con otra fuente de luz en
vez de usar el flash.
P.43
P.106
El sujeto está sobreexpuesto.
(Aparece el símbolo [!AE].)
Corrija la exposición.
Cancele el tiempo de exposición.
P.120
P.112
El brillo de la pantalla no es
apropiado.
Ajuste el brillo de la pantalla. P.165
La imagen sale muy
oscura.
La toma se hizo en un lugar oscuro
con el flash desactivado.
Cancele el ajuste de Flash No. P.43
El sujeto está subexpuesto. Corrija la exposición.
Ajuste un tiempo de exposición
prolongado.
P.118
P.112
El brillo de la pantalla no es
apropiado.
Ajuste el brillo de la pantalla. P.165
Los colores de la
imagen no son
naturales.
La fotografía se tomó en
condiciones que dificultan el ajuste
automático del balance de
blancos.
Añada un objeto blanco a la
composición o utilice un ajuste
del balance de blancos distinto a
Auto.
P.122
No aparece la fecha o la
información de
grabación en la pantalla.
La función de indicación en
pantalla está en el modo Sin
visualización.
Pulse el botón DISP. para
cambiar la indicación.
P.56
El brillo de la pantalla
cambia durante el
enfoque automático.
Está usando el enfoque
automático en un lugar oscuro o
cuando el brillo de la zona de
enfoque automático y el de los
bordes es diferente.
Esto es normal. -
Problema Causa Solución
Referencia
216
10
Apéndices
No aparece el indicador
de nivelación.
[Ajuste nivelación] está ajustado a
[Off] o [Sonido].
Configure [Ajuste nivelación] a
[Indicación] o [Ind. + son.].
P.182
La indicación está ajustada a una
opción distinta de indicación
normal de símbolos o histograma.
Pulse el botón DISP. para
cambiar la indicación a indicación
normal de símbolos o
histograma.
P.56
La cámara está boca abajo (el
disparador está en la parte
inferior).
Sujete la cámara correctamente. -
La imagen está
inclinada, aunque se
tomó con el indicador de
nivelación en el centro o
mientras se emitía el
sonido de nivelación.
La fotografía se tomó en
movimiento, por ejemplo, en una
atracción de feria.
Tome la fotografía en un entorno
sin movimiento.
-
El sujeto no está nivelado. Compruebe el sujeto. -
Problema Causa Solución
Referencia
217
10
Apéndices
Reproducción/Borrado
Problema Causa Solución
Referencia
No se puede reproducir
o no aparece la pantalla
de reproducción.
La cámara no está en modo de
reproducción.
Pulse el botón 6
(Reproducción).
P.46
El cable de VÍDEO/AV no está
conectado correctamente.
Vuelva a conectarlo
correctamente.
P.158
El ajuste de Modo Sal. Video no es
correcto.
Ajústelo al formato correcto. P.190
No se puede reproducir
el contenido de la tarjeta
de memoria SD o no
aparece la pantalla de
reproducción.
No hay instalada ninguna tarjeta
de memoria SD o ésta no tiene
imágenes grabadas.
Instale una tarjeta con imágenes
grabadas.
-
Ha intentado reproducir una tarjeta
de memoria SD que no ha sido
formateada con este dispositivo.
Instale una tarjeta formateada y
con imágenes grabadas por este
dispositivo.
P.28
P.163
Ha reproducido una tarjeta de
memoria SD que no se grabó
normalmente.
Instale una tarjeta grabada
normalmente.
-
La superficie de contacto de la
tarjeta de memoria SD está sucia.
Límpiela con un paño suave y
seco.
-
Hay algún problema con la tarjeta
de memoria SD.
Reproduzca imágenes de otra
tarjeta y, si no hay problema con
dicha tarjeta, la cámara está bien.
Puede haber algún problema con
la tarjeta. No la utilice.
-
La pantalla se ha
apagado.
La batería está baja de carga. Cargue la batería recargable.
Utilice el adaptador de CA si
fuera necesario.
P.27
P.227
Se dejó la cámara desatendida y
sin usar, por lo que se activó la
función de apagado automático.
Vuelva a encender la cámara. P.30
Parte de la pantalla
parpadea en color
negro.
La pantalla está sobreiluminada
por una zona excesivamente
brillante.
Se recomienda tomar otra
imagen, evitando la luz directa
del sol y ajustando un nivel de
exposición menor (-).
P.57
P.120
No se puede borrar un
archivo.
El archivo está protegido. Desproteja el archivo. P.149
La tarjeta de memoria SD está
bloqueada.
Desbloquee la protección de la
tarjeta.
P.26
No se puede formatear
la tarjeta de memoria
SD.
La tarjeta de memoria SD está
bloqueada.
Desbloquee la protección de la
tarjeta.
P.26
218
10
Apéndices
Otros problemas
Problema Causa Solución
Referencia
No se puede instalar la
tarjeta de memoria SD.
La tarjeta está orientada
incorrectamente.
Instálela correctamente. P.28
La cámara no funciona
aunque se pulsen los
botones.
La batería está baja de carga. Cargue la batería recargable.
Utilice el adaptador de CA si
fuera necesario.
P.27
P.227
Mal funcionamiento de la cámara. Pulse el botón POWER para
apagar la cámara y luego pulse
de nuevo el botón POWER para
encenderla.
P.30
Extraiga la batería y vuelva a
instalarla. Utilice el adaptador de
CA si fuera necesario.
P.28
P.227
La fecha es incorrecta. No se ha ajustado la fecha/hora
correcta.
Ajuste la fecha/hora correcta. P.188
La fecha ajustada se ha
borrado.
Se ha retirado la batería. Los ajustes de fecha y hora se
perderán si la cámara está sin
batería más de una semana.
Vuelva a ajustar la fecha/hora.
P.188
El apagado automático
no funciona.
La función de apagado automático
está desactivada [Off].
Ajuste el tiempo para el apagado
automático.
P.178
No se oye el sonido de
funcionamiento.
El volumen del sonido de
funcionamiento está apagado.
Emplee [Configuración de
volumen] para ajustar el volumen
a un ajuste distinto al de sin
sonido.
P.176
Las imágenes no
aparecen en el televisor.
El ajuste de [Modo Sal. Video] no
es correcto.
Ajústelo al formato correcto. P.190
El cable de AV no está conectado. Conecte el cable de AV
correctamente.
P.158
El televisor no está ajustado para
entrada de vídeo.
Asegúrese de que el televisor
esté correctamente ajustado para
entrada de vídeo.
-
219
10
Apéndices
Para más detalles sobre el software, consulte la “Guía del usuario
del software” (archivo PDF)
Cuando el software para su cámara digital Ricoh se utiliza en un
ordenador con Windows XP Service Pack 3 instalado o Windows
Vista, puede aparecer el siguiente mensaje de advertencia durante
la activación del software o la conexión USB. Teniendo esto en
cuenta, consulte lo siguiente.
Aquí se muestra un ejemplo de una pantalla en Windows XP.
Si aparece este mensaje de advertencia:
1
Compruebe la información
indicada en el mensaje en
pantalla para asegurarse de que
procede de una fuente fiable y
luego haga clic en el botón
[Desbloquear].
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Si no reconoce el programa, debería bloquearlo ya que se puede tratar de un virus. Haga
clic en el botón [Continuar bloqueo] para evitar que el software se conecte a Internet.
Si ha hecho clic en el botón [Continuar bloqueo]:
Para comprobar la configuración de Firewall de Windows, siga
estos pasos.
1
Haga clic en [Inicio] y luego en [Panel de control].
2
Haga doble clic en [Firewall de
Windows].
Si no aparece [Firewall de Windows],
haga clic en [Cambiar a Vista clásica]
en la parte superior izquierda de la
ventana.
Solución de problemas del software y el
ordenador
Mensajes de advertencia con Windows XP Service
Pack 3 y Windows Vista
220
10
Apéndices
3
Haga clic en la ficha
[Excepciones].
4
Compruebe que el software
esté en [Programas y
Servicios].
5
Haga clic en el botón [Agregar
programa...] para añadir el
software que utiliza la red.
Si ha hecho clic en el botón [Preguntarme más
adelante]:
El cuadro de diálogo [Alerta de seguridad de Windows] aparecerá
cada vez que se active el programa. Entonces puede seleccionar
[Desbloquear].
221
10
Apéndices
Especificaciones
Nº de píxeles efectivos (cámara)
Aprox. 9,29 millones de píxeles efectivos
Sensor de imagen CMOS de 1/2,3" (en total, aprox. 10,29 millones de píxeles)
Objetivo Distancia focal
4,95 mm a 35,4 mm (equivalente a 28 mm a 200 mm en una cámara de 35 mm)
Apertura f F3,3 a F5,2
Distancia de
disparo
Fotografía normal: Aprox. 30 cm a A (gran angular) o 1,0 m a A
(telefoto) (desde el borde delantero del objetivo)
Fotografía macro: Aprox. 1 cm a A (gran angular), 25 cm a A (telefoto)
o 1 cm a A (modo macro zoom) (desde el borde delantero del objetivo)
Construcción
del objetivo
10 elementos en 7 grupos (4 elementos asféricos con 5 superficies)
Ampliación del zoom Zoom óptico de 7,1 aumentos, zoom digital de 4,8 aumentos, zoom de
cambio de tamaño automático de 5,7 aumentos aprox. (imagen VGA)
Modos de enfoque Multi AF (método de contraste AF)/Spot AF (método de contraste AF)/
Multiobjet. AF/MF/Snap/A (con Luz Auxiliar AF)
Función anti-vibración Estabilizador de imagen por desplazamiento de sensor de imagen
Velocidad
de
obturación
Fotografías 8, 4, 2, 1 a 1/2000 segundos (Los límites superior e inferior difieren para
cada modo de disparo y de flash.)
vídeos 1/30 a 1/2000 segundos
Control de
la
exposición
Modo de
medición de la
exposición
Medición múltiple (256 segmentos)/medición con ponderación central/
medición puntual
Modo de
exposición
Programa AE
Compensación
Exposición
Compensación de exposición manual (de +2,0 a -2,0 EV en pasos de 1/3
EV), función de horquillado automático (-0,5 EV, ±0, +0,5 EV)
Sensibilidad ISO (sensibilidad
de salida estándar)
Auto/Alt Autom./ISO 80/ISO 100/ISO 200/ISO 400/ISO 800/ISO 1600
Modo del balance de blancos Auto/Multi-P AUTO/Exterior/Nublado/Luz Incandescente/Luz
Incandescente 2/Luz Fluorescente/Ajuste Manual, Función de horquillado
del balance de blancos
Flash Modo de flash Flash automático (se dispara automáticamente en condiciones de baja
iluminación y cuando el sujeto está a contraluz)/Flash Ojos Rojos/Flash Sí/
Sincron. Flash/Flash No
Alcance del
flash
incorporado
Aprox. de 20 cm a 3,0 m (gran angular), aprox. de 25 cm a 2,0 m (telefoto)
(ISO Auto/ISO400, desde el borde delantero del objetivo)
Compensación
del flash
±2,0 EV (pasos de 1/3 EV)
Pantalla LCD transmisiva de 3,0", aprox. 920.000 puntos
Modo de disparo Disparo automático/Modo de fotografía fácil/Modo Escena (Retrato/Cara/
Deportes/Retrat Noche/Paisaje/Paisaje Noche/Alta Sens./Macro Zoom/M.
Cor. Trap./Modo Texto)/Modo Mi config./Modo de vídeo/Modo de doble
disparo de rango dinámico/Modo Continuo
Modo de calidad de imagen*1 F (Excelente), N (Normal)
Número de
píxeles
grabados
Fotografías 3456 × 2592, 3456 × 2304, 2592 × 2592, 3072 × 2304, 2592 × 1944,
2048 × 1536, 1280 × 960, 640 × 480
Multi-imagen 3456 × 2592, 3456 × 2304, 2592 × 2592, 3072 × 2304, 2592 × 1944,
2048 × 1536, 1728 × 1296, 1280 × 960, 640 × 480
vídeos 640 × 480, 320 × 240
Texto 3456 × 2592, 2048 × 1536
222
10
Apéndices
*1 El modo de calidad de imagen que se puede ajustar varía dependiendo del tamaño de imagen.
*2 Compatible con DCF y DPOF. DCF es la abreviatura de “Design rule for Camera File system” (norma de
diseño para sistema de archivos de cámara), un estándar de la JEITA (no se garantiza una compatibilidad
total con otros dispositivos).
*3 Cuando el flash está ajustado en [Flash No].
*4 El modo de almacenamiento masivo es compatible con Windows Me, 2000, XP, Vista, Mac OS 9.0 - 9.2.2
y Mac OS X 10.1.2 - 10.5.5.
*5 El número de tomas restantes está basado en el estándar de CIPA y puede variar según las condiciones
de uso. Esto sirve sólo como referencia.
*6 Puede efectuar aproximadamente 270 disparos cuando [Auto-oscurecer LCD] está ajustado en [Off].
Medios de grabación Tarjeta de memoria SD, Tarjeta de memoria SDHC (hasta 32 GB),
Memoria interna (aprox. 88 MB)
Capacidad
de
grabación
de datos
3456 × 2592 N: aprox. 1955 KB/pantalla, F: aprox. 3371 KB/pantalla
3456 × 2304 F: aprox. 2998 KB/pantalla
2592 × 2592 F: aprox. 2533 KB/pantalla
3072 × 2304 N: aprox. 1569 KB/pantalla
2592 × 1944 N: aprox. 1151 KB/pantalla
2048 × 1536 N: aprox. 763 KB/pantalla
1728 × 1296 N: aprox. 577 KB/pantalla
1280 × 960 N: aprox. 447 KB/pantalla
640 × 480 N: aprox. 106 KB/pantalla
Formato de
archivo
grabado
Fotografías JPEG (Exif Ver. 2.21)*2
Multi-imagen Conforme al BORRADOR del formato multi-imagen CIPA DC-X007-2009
vídeos AVI (conforme formato para vídeos Open DML JPEG)
Formato de
compresión
Conforme formato línea de base JPEG (fotografías y vídeos)
Otras funciones importantes
de disparo
Modo Continuo, autodisparador (tiempo de accionamiento: aprox. 10
segundos, aprox. 2 segundos, Personalizado), fotografía a intervalos
(intervalo de disparo: de 5 segundos a 1 hora en incrementos de 5
segundos)*3, horquillado de colores, horquillado del enfoque, Fijar
Apertura Mínima, desplazamiento de objetivo AE/AF, histograma, guía de
cuadrícula, nivelación electrónica
Otras funciones importantes
de reproducción
Vista de miniaturas, Vista ampliada (máximo ×16), Cambiar Tamaño,
Compensación de nivel, Compensac. Balance Blancos, Corrección Trap.,
Recorte, Función Selección, Mostrar Diapos., DPOF
Interfaz USB 2.0 (USB de alta velocidad) Mini-B, compatible con almacenamiento
masivo*4, salida de AV 1,0 Vp-p (75 )
Formato de la señal de vídeo NTSC y PAL
Fuente de alimentación Batería recargable (DB-70): 3,6 V
Adaptador de CA (AC-4g opcional): 3,8 V
Consumo de batería*5 Tiempo de uso de la DB-70: aprox. 300 fotografías
(Cuando [Auto-oscurecer LCD] está ajustado en [On]*6)
Dimensiones 101,5 mm (An) × 58,3 mm (Al) × 27,9 mm (Pr) (excluidas partes salientes)
Peso Cámara: aprox. 180 g (sin incluir batería, tarjeta de memoria SD ni correa)
Accesorios: aprox. 23 g (batería y correa)
Tipo de orificio para el trípode 1/4-20UNC
Duración del ajuste de la
fecha/hora
Aprox. 1 semana
Temperatura de
funcionamiento
De 0°C a 40°C
Humedad de funcionamiento 85% como máximo
Temperatura de
almacenamiento
De -20°C a 60°C
223
10
Apéndices
La tabla siguiente muestra el número aproximado de imágenes que
pueden almacenarse en la memoria interna y en una tarjeta de memoria
SD según los diferentes ajustes de tamaño y calidad de imagen.
Número de imágenes que pueden almacenarse
Modo
Resolución/
Tamaño de
imagen
Memoria
interna
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
5
SCENE
(excepto
Modo Texto)
EASY
R
(Continuo
normal)
Q
F3456(9M)
24 266 539 1058 2163 4335 8695
N3456(9M)
43 461 931 1828 3737 7487 15020
F3:2(8M)
28 300 608 1195 2442 4893 9815
F1:1(6M)
33 355 723 1419 2902 5814 11662
N3072(7M)
53 575 1159 2277 4654 9324 18704
N2592(5M)
73 785 1576 3094 6325 12671 25418
N2048(3M)
109 1184 2363 4640 9486 19005 38125
N1280(1M)
181 1948 3840 7541 15415 30882 61951
N640(VGA)
705 7553 15359 30159 61643
123489 247716
5
(Cuando
[Enfoque]
está
ajustado a
[Multiobjet.
AF].
F3456(9M)
23 255 516 1014 2073 4152 8330
N3456(9M)
40 428 865 1699 3474 6960 13962
F3:2(8M)
26 285 579 1138 2327 4662 9352
F1:1(6M)
31 335 683 1341 2741 5491 11014
N3072(7M)
48 521 1059 2080 4253 8520 17091
N2592(5M)
64 694 1397 2743 5606 11231 22529
N2048(3M)
91 990 1981 3892 7956 15940 31976
N1280(1M)
136 1473 2926 5746 11745 23530 47202
N640(VGA)
312 3357 6827 13407 27404 54898
110125
SCENE
(Modo Texto)
3456 × 2592
43 461 931 1828 3737 7487 15020
2048 × 1536
109 1184 2363 4640 9486 19005 38125
3
640 × 480
(15 fotog./seg)
1 min
42 seg
18 min
20 seg
37 min
17 seg
76 min
41 seg
149 min
40 seg
299 min
50 seg
601 min
28 seg
640 × 480
(30 fotog./seg)
51 seg 9 min
15 seg
18 min
49 seg
38 min
41 seg
75 min
31 seg
151 min
18 seg
303 min
31 seg
320 × 240
(15 fotog./seg)
4 min
19 seg
46 min
19 seg
94 min
11 seg
193 min
41 seg
378 min
2 seg
757 min
18 seg
1519 min
7
seg
320 × 240
(30 fotog./seg)
2 min
12 seg
23 min
42 seg
48 min
13 seg
99 min
8 seg
193 min
30 seg
387 min
39 seg
777 min
37 seg
R
(M-Cont +)
N1728(2M)
143 1548 3072 6033 12332 24706 49561
R
(Veloc. Cont)
N640(VGA)
705 7553 15359 30159 61643
123489 247716
224
10
Apéndices
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
El tiempo máximo de grabación es el tiempo total de grabación estimado. El tiempo
máximo de grabación por toma es de 90 minutos o el equivalente a 4 GB.
El número máximo de imágenes consecutivas que pueden tomarse en el modo
continuo es 999. Cuando el número de tomas que quedan sea o sobrepase 1000, en
la pantalla aparecerá “999”.
El número máximo de tomas para M-Cont + y Veloc. Cont son los totales estimados
de tomas que pueden grabarse. El número máximo de imágenes que pueden
tomarse de forma consecutiva de una sola vez es 30 para M-Cont + y 120 para Veloc.
Cont.
El número máximo de tomas para Mulitiobjet. AF es el total estimado de tomas que
pueden grabarse. El número máximo de imágenes consecutivas que pueden
grabarse de una vez es 7. Cuando el número de tomas que quedan sea o sobrepase
9999, en la pantalla aparecerá “9999”.
El número de tomas restantes que aparece en la pantalla puede diferir del número
real, dependiendo del sujeto.
El tiempo de grabación del vídeo puede variar según la capacidad del destino de
grabación (memoria interna o tarjeta de memoria SD), las condiciones de la toma y el
tipo y fabricante de la tarjeta de memoria SD.
Se recomienda una tarjeta de memoria de alta velocidad al fotografiar durante largos
periodos.
225
10
Apéndices
Al apagar la cámara se pueden restaurar algunas funciones a sus
ajustes predeterminados.
La tabla siguiente indica si se restaura el ajuste predeterminado de
la función al apagar la cámara.
Ajustes predeterminados / Funciones
cuyos ajustes predeterminados se
restauran cuando se apaga la
cámara
O : el ajuste se guarda × : el ajuste se restablece
Función Ajustes predeterminados
Toma Resolución/Tamaño de imagen O N3456(9M)
Densidad O Normal
Tamaño (Modo Texto) O 3456(9M)
Formato Video O 640
Índ. Fotogramas O 30 fotog./seg
Enfoque O Multi AF
Medición Exposición O Multi
Ajustes de Imagen O Normal
Compensación expo. flash O 0.0
Expansión de rango dinámico O Bajo
+ fotografía normal O Off
Ajst.Exp.Autom. O Off
Tiempo Exposición O Off
Temporizador Personalizado O Imágenes: 2 Imág,
Interv.: 5 Seg.
Fijar Apertura mínina × Off
Intervalo de disparo × 0s
Corre. Vibrac. de la cámara O On
Límite Disparo Lento O Off
Imprimir Fecha O Off
Compensación Exposición O 0.0
Balance Blancos O Multi-P AUTO
Ajuste ISO O Auto
Macro O Macro No
Flash O Auto
Autodisparador × Tempor. Off
Reproducción Ajuste del volumen O-
226
10
Apéndices
(*1)
El ajuste predeterminado varía dependiendo de dónde se haya comprado la cámara.
Config. Brillo LCD O-
Reg. Mi Config. O-
Zoom Por Pasos O Off
Aj. Botón Fn O Objeto Macro
Configuración del Botón ADJ1 O Comp. Expo.
Configuración del Botón ADJ2 O Balance Blanco
Configuración del Botón ADJ3 O ISO
Configuración del Botón ADJ4 O Calidad
Ajustes ISO Altos Automático O AUTO 400
Luz Auxiliar AF O On
Sonidos funcion. O Todo
Configuración de volumen O
(medio)
Tiempo de Confirmación LCD O 0.5 segundos
Auto Apagado O 1 minuto
Auto-oscurecer LCD O On
Imagen Zoom Digital O Normal
Ajuste nivelación O Indicación
Cuadro de info. de disparo O Off
Distancia mínima O Mostrar
Auto-rotar O On
N° de secuencia de tarjeta O Off
Ajuste Fecha O-
Language/N O
(*1)
Modo Sal.Video O
(*1)
O : el ajuste se guarda × : el ajuste se restablece
Función Ajustes predeterminados
227
10
Apéndices
Se recomienda el uso del adaptador de CA si va a utilizar la cámara
durante periodos de tiempo prolongados, como cuando graba un
vídeo, utiliza la fotografía a intervalos o revisa fotografías, y cuando
se conecta la cámara a un ordenador.
1
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
2
Abra la tapa de la batería/tarjeta.
3
Inserte el adaptador
de CA.
Cuando el adaptador
de CA está
correctamente
instalado, queda
bloqueado por el
gancho mostrado en la
ilustración.
4
Abra la tapa del
cable de
alimentación
(entrada de CC) y
saque el cable.
Información sobre el adaptador de
CA (de venta por separado)
Gancho
228
10
Apéndices
5
Cierre la tapa de la batería/tarjeta.
6
Enchufe el cable de alimentación a una toma de
corriente.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Asegúrese de enchufar el cable de CA y el cable de alimentación correctamente.
Cuando no vaya a usar la cámara, desconecte el adaptador de CA de la cámara y de
la toma de corriente.
Si desconecta el adaptador de CA de la cámara o el enchufe de la toma de corriente
mientras la cámara está en uso, se pueden perder datos.
Si está utilizando el adaptador de CA, podría aparecer en pantalla el símbolo .
No es un indicador de mal funcionamiento y se puede seguir usando la cámara.
Cuando utilice el adaptador de CA, no sujete lamara por el cable del adaptador de
CA.
Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de desconectar
el adaptador de CA.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y abra la tapa de la
batería/tarjeta. Suelte el gancho que sujeta el adaptador de CA. El
adaptador de CA será expulsado. Extraiga el adaptador de CA de
la cámara. Procure no dejar caer el adaptador de CA cuando lo
extraiga de la cámara.
Desconexión del adaptador de CA
229
10
Apéndices
Uso de la cámara en el extranjero
Adaptador de CA (modelo AC-4g), Cargador de batería (modelo BJ-7)
El adaptador de CA y el cargador de batería se pueden utilizar en países con una corriente
de 100-240 V, 50 Hz/60 Hz.
En caso de viajar a un país donde se utilicen tomas de corriente/enchufes de diferente
forma, consulte a su agente de viajes sobre qué adaptador de enchufe necesita para poder
utilizar la cámara en el país de destino.
No utilice transformadores eléctricos. Pueden dañar la cámara.
Garantía
Este producto está destinado al uso en el país donde se adquirió. La garantía sólo es válida
en el país de compra.
Si la cámara se avería o deja de funcionar correctamente mientras usted está en el
extranjero, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por la reparación ni por los
gastos que puedan incurrir en dicha reparación.
Reproducción en televisores de otras regiones
Las imágenes almacenadas en la cámara pueden reproducirse en televisores (o monitores)
equipados con una entrada de vídeo. Utilice el cable de AV suministrado.
La cámara es compatible con los formatos de televisión NTSC y PAL. Ajuste el formato de
vídeo en la cámara de acuerdo con el del televisor que utilice.
Cuando viaje a otro país, ajuste la cámara al formato de vídeo local.
230
10
Apéndices
Precauciones de uso
Este producto se fabricó para uso en el país de compra. La garantía tiene
solamente validez en el país de compra.
Si el producto falla o funciona incorrectamente en el extranjero, el
fabricante no asume ninguna responsabilidad de mantener el producto
localmente o de acarrear con los gastos incurridos por éste.
Asegúrese de no dejar caer la cámara o aplicar ninguna fuerza repentina
sobre ella.
Cuando lleve encima la cámara, tenga cuidado de no golpearla con otros objetos.
Tenga especial cuidado para evitar que el objetivo y la pantalla sufran golpes.
Si utiliza el flash varias veces seguidas, la unidad puede sobrecalentarse.
No lo utilice varias veces seguidas más de lo necesario.
No toque el flash y mantenga cualquier objeto externo lejos de la unidad.
De lo contrario podrían producirse quemaduras y fuegos.
No dispare el flash cerca de los ojos, ya que puede causar daño a la vista
(especialmente en el caso de niños).
No utilice el flash cerca del conductor de un vehículo para evitar accidentes.
La batería podría recalentarse tras un uso prolongado. Tocar la batería
inmediatamente después del uso puede causar quemaduras en los dedos.
Si expone la pantalla a la luz del sol, puede desteñirse y resultar más difícil
ver las imágenes.
La pantalla puede contener algunos píxeles que no permanecen iluminados
total o parcialmente de forma continua. Además, la luminosidad puede ser
desigual debido a las características de las pantallas LCD. Esto no son fallos.
No presione con fuerza sobre la superficie de la pantalla.
En entornos en los que la temperatura cambie de repente, puede producirse
condensación en la cámara, dando lugar a problemas como empañamiento
de la superficie del cristal o mal funcionamiento de la cámara. Si ocurre esto,
guarde la cámara en una bolsa para suavizar el cambio de temperatura lo
más posible. Saque la cámara de la bolsa cuando la diferencia de
temperatura en la atmósfera haya disminuido lo suficiente. Si se produce
condensación, extraiga la batería y la tarjeta de memoria y espere hasta que
la humedad se seque antes de usar la cámara.
Para evitar daños a los conectores, no coloque ningún objeto en el
micrófono o en el agujero del altavoz de la cámara.
Evite que la cámara se moje. No accione la cámara con las manos mojadas.
Se puede producir un fallo de funcionamiento o una descarga eléctrica.
Antes de tomar imágenes importantes (como por ejemplo bodas, viajes al exterior,
etc.), asegúrese de probar que la cámara funciona correctamente. También le
recomendamos que siempre tenga a mano este manual y pilas/batería de repuesto.
Precauciones de uso
231
10
Apéndices
Condiciones en las cuales puede ocurrir la condensación fácilmente:
-------
Cuando se desplaza la cámara a un entorno donde la temperatura difiere enormemente.
En lugares húmedos.
En un ambiente inmediatamente después de que se haya calentado, o cuando se expone
la cámara directamente al aire frío de un acondicionador de aire u otro aparato similar.
232
10
Apéndices
Cuidado de la cámara
La calidad de imagen se verá afectada si se ensucia el objetivo (polvo,
huellas digitales, etc.).
Cuando el objetivo se ensucia con polvo u otras impurezas, no lo limpie
directamente con el dedo. Quite el polvo usando un cepillo soplador
(disponible en comercios) o usando un paño suave para limpiar lentes.
Limpie la cámara después de usarla en la playa o en lugares donde pueda
haber productos químicos.
Si la cámara deja de funcionar como es debido, consulte al Centro de
Reparaciones Ricoh más cercano.
La cámara tiene circuitos de alta tensión. Por tal motivo, no desarme la
cámara bajo ninguna circunstancia.
Proteja su cámara contra líquidos volátiles como aguarrás, gasolina o
pesticidas, ya que pueden dañar el acabado de la misma.
La superficie de la pantalla puede rayarse con facilidad, por lo que no se
deben frotar objetos duros contra ella.
Limpie la superficie de la pantalla pasándole un trapo suave que contenga
una pequeña cantidad de limpiador para pantallas (sin disolventes
orgánicos) de venta en comercios.
Uso y almacenamiento
Para evitar que la cámara se dañe, no la use ni la guarde en lugares como
los que se describen a continuación:
Lugares con alta temperatura o humedad, o donde se producen cambios
bruscos de la temperatura o la humedad.
Lugares muy sucios o donde haya mucho polvo o arena.
Lugares con vibraciones intensas.
Lugares donde la cámara esté en contacto directo durante mucho
tiempo con productos de vinilo, goma o substancias químicas, como por
ejemplo naftalina u otros repelentes de insectos.
Lugares donde haya fuertes campos magnéticos (cerca de un monitor,
transformador, imán, etc.).
Extraiga la batería si no va a utilizar la cámara durante un período de
tiempo prolongado.
Precauciones sobre el uso de la cámara
1. Asegúrese de apagar la cámara.
2. Quite las pilas o el adaptador de CA cuando vaya a limpiar o someter la
cámara a mantenimiento.
Cuidados y almacenamiento
233
10
Apéndices
1.
Este producto está respaldado por una garantía limitada de un año a partir del día de la
venta. Durante el período de validez de la garantía, cualquier parte defectuosa será
reparada sin cargo. En caso de que la cámara deje de funcionar correctamente, diríjase
a la tienda donde compró la cámara o al Centro de Reparaciones Ricoh más cercano. La
garantía no cubre los gastos de envío de la cámara al Centro de Reparaciones Ricoh.
2. La garantía no cubrirá los daños causados por:
1 No seguir las instrucciones del Manual de Instrucción.
2 Reparaciones, modificaciones o servicio efectuado por centros de servicio que no
sean los encontrados en la lista de este manual.
3 Incendios, desastres naturales, causas de fuerza mayor, rayos, perturbaciones de
la tensión, etc.
4 Almacenamiento incorrecto (según lo indicado en la “Guía del usuario de la
cámara”), fugas de la batería y otros líquidos, moho, o cualquier otra causa
derivada de un cuidado insuficiente de la cámara.
5 Inmersión en agua (inundación), exposición al alcohol u otras bebidas, filtración de
arena o barro, golpes o caídas de la cámara, presión sobre la misma y otros
accidentes.
3. Una vez transcurrido un año después de la fecha de compra, el propietario asume
todos los gastos de reparación, incluyendo aquellos incurridos en el centro de servicio
autorizado.
4. Aunque esté vigente la garantía, el propietario asume todos los gastos de reparación
si no presenta la tarjeta de garantía, o si en dicha tarjeta faltan o se han cambiado el
nombre del distribuidor y/o la fecha de compra.
5. Si el propietario solicita revisiones o inspecciones especiales de la cámara, éste
asumirá todos los gastos independientemente de si la garantía está en vigencia o no.
6. Esta garantía cubre solamente la cámara. Los accesorios como el estuche, la correa
y pilas/baterías no están cubiertos por la garantía.
7. Independientemente de la vigencia de la garantía, el fabricante no asume
responsabilidad alguna sobre daños y perjuicios ocasionados por fallos de la cámara,
como gastos incurridos en la toma de fotografías o la pérdida de ingresos previstos.
8. La garantía incluida tiene solamente validez en el país de compra.
* Las disposiciones aquí descritas se refieren a las reparaciones ofrecidas sin cargo
y no limitan sus derechos legales.
* La intención de dichas disposiciones se describe también en la tarjeta de garantía
que viene con la cámara.
9.
Los recambios esenciales para el funcionamiento de la cámara (es decir, los componentes
necesarios para mantener las funciones y la calidad de la cámara) estarán disponibles
durante un periodo de cinco años después de la retirada del mercado de la cámara.
10.
Tenga en cuenta que cuando la cámara se daña como resultado de inmersión, infiltración
de arena o barro, golpes o caídas violentas, es posible no se la pueda reparar.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Antes de enviar la cámara para su reparación, verifique el estado de las pilas/baterías
y lea nuevamente el Manual de Instrucciones para cerciorarse del manejo correcto de
la cámara.
Algunas reparaciones pueden requerir mucho tiempo para completarse.
Cuando envía la cámara para su reparación, incluya una nota describiendo cuál es el
problema lo más precisamente posible.
Cuando envía la cámara para su reparación, no incluya los accesorios que no sean
necesarios para la reparación.
Esta garantía no cubre los datos almacenados en la tarjeta de memoria SD o en la
memoria interna.
Acerca de la garantía y el servicio técnico
234
10
Apéndices
INFORMATION TO THE USER
USA FCC Part15 Class B
The equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, then
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (FCC 15.105B)
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment. (FCC 15.21)
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for connection to a
host computer in order to comply with FCC emission limits. (FCC 15.27)
An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
Product Name: DIGITAL CAMERA
Model Number: CX1
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
RICOH AMERICAS CORPORATION
5 Dedrick Place, West Caldwell NJ, 07006 Tel.: 1-800-225-1899
Note to Users in Canada
Note: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
Remarque Concernant les Utilisateurs au
Canada
Avertissement : Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
235
Symbols
+ fotografía normal ...................... 84
A
Adaptador de CA................. 16, 227
Aj. Botón Fn............................... 169
Ajst. Enfoque Exp.Autom.
(ENF. EXP AUTO) ................. 110
Ajst.Exp.Autom.......................... 107
Ajuste Fecha ....................... 33, 188
Ajuste ISO ................................. 124
Ajuste nivelación ................. 58, 182
Ajuste Original ........................... 126
Ajuste Selección Imágenes ....... 136
Ajustes de Imagen..................... 104
Ajustes ISO Altos Automático ... 173
Alta Sens. .................................... 74
Altavoz................................. 18, 127
Archivo AVI.................................. 90
Archivo MP ............ 87, 89, 101, 129
Auto Apagado...................... 31, 178
Autodisparador ............................ 45
Auto-oscurecer LCD.................. 179
Auto-rotar .................................. 185
B
Balance Blancos........................ 122
Batería......................................... 24
Batería recargable..... 14, 24, 27, 28
Bloq. AE ...................................... 69
Borrar .......................................... 52
Botón ADJ./OK .............. 18, 62, 127
Botón Autodisparador............ 18, 45
Botón Borrar .......................... 18, 52
Botón de reproducción .......... 18, 46
Botón DISP............................ 18, 56
Botón Fn (Función)................ 18, 66
Botón MENU ......... 18, 96, 135, 161
Botón POWER ............................ 17
Brillo LCD .................................. 165
C
Cable de AV.........................14, 158
Cable USB ...14, 192, 205, 206, 210
Cambiar Tamaño .......................139
Cara .......................................74, 77
Carga ...........................................27
Cargador de batería...............14, 27
CD-ROM ..............................15, 199
Comp. Luz....................................67
Compensac. Balance Blancos ...145
Compensación de nivel..............142
Compensación expo. flash.........106
Compensación Exposición.........120
Configuración de volumen .........176
Configuración del Botón
ADJ1/2/3/4 ..............................171
Contraluz....................................120
Copia a tarjeta desde memoria
interna.....................................153
Corre. Vibrac. de la cámara .......117
Correa ..........................................14
Corrección Trap. ........................147
Cuadro de info. de disparo.........183
D
DC Software...............................204
Densidad......................................80
Deportes ......................................74
Desplazamiento de objetivo AE/AF
..................................................64
Dial de modo..........................17, 19
Disparador .............................17, 34
Distancia mínima .......................184
DL-10 .................................197, 199
DPOF .........................................154
Driver USB .................................199
Driver WIA..................................199
E
Enfoque........................................99
Enfoque automático (AF) .............99
Enfoque manual (MF) ................101
Expansión de rango dinámico......83
Exportar fotografías ...................130
Index
236
F
Fijar Apertura mínina................. 114
Flash................................ 17, 18, 43
Formatear [Memoria Interna]..... 164
Formatear [Tarjeta].................... 163
Formato Video............................. 97
G
Guía de cuadrícula ...................... 56
H
Histograma .................................. 60
Horquillado de colores
(CL-BKT) ................................ 109
Horquillado del balance de blancos
(WB-BKT) ............................... 108
I
Imagen Zoom Digital ................. 180
Impresión................................... 191
Impresión directa....................... 191
Imprimir Fecha .......................... 119
Índ. Fotogramas .......................... 91
Indicación de saturación de blanco
................................................. 57
Indicación del nivel de la batería
................................................. 23
Indicador de nivelación........ 58, 182
Intervalo de disparo................... 115
Irodio Photo & Video Studio
............................... 199, 203, 205
L
Language/N.................... 32, 189
Lector de tarjetas....................... 208
Límíte Disparo Lento ................. 118
Luz Auxiliar AF .......................... 174
Luz auxiliar AF............................. 17
Luz del autodisparador.......... 17, 45
M
M. Cor. Trap. ......................... 75, 78
Macro .................................... 18, 41
Macro Zoom .......................... 74, 79
M-Cont +...................................... 86
Medición Exposición.................. 103
Memoria interna .....................25, 47
Mensajes de error ......................212
Menú de ajustes de disparo.........93
Menú de configuración...............160
Menú de reproducción ...............134
Micrófono .....................................17
Modo Continuo.............................85
Modo de disparo automático
..................................................36
Modo de doble disparo de rango
dinámico ...................................82
Modo de escena (SCENE)...........74
Modo de fotografía fácil
(EASY)......................................38
Modo de monitor sincronizado.....56
Modo de reproducción ...........30, 46
Modo de vídeo .............................90
Modo Mi configuración (MY) ........81
Modo Sal.Video..........................190
Modo Texto ..................................75
Mostrar Diapos...........................152
Multiobjet. AF .............................100
N
Nº de secuencia de tarjeta .........187
Número de imágenes que pueden
almacenarse ...........................223
Número de tomas que puede hacer
..................................................24
O
Objetivo........................................17
Objeto Macro .................66, 68, 169
P
Paisaje .........................................74
Paisaje Noche..............................74
Palanca del zoom ..................17, 39
Pantalla ..................................18, 20
PictBridge...................................191
Proteger .....................................149
R
Rec Área ....................................180
Recorte ......................................140
Recup. Archivo...........................157
237
Reg. Mi Config........................... 166
Reproducir Imágenes Selecc. ... 138
Resolución/Tamaño de imagen... 97
Retrat Noche ............................... 74
Retrato......................................... 74
Rosca para trípode ...................... 18
S
Salida de AV........................ 18, 158
Sonidos funcion......................... 175
T
Tapa de la batería/tarjeta
................................... 18, 28, 227
Tapa del objetivo ......................... 17
Tarjeta de memoria SD ... 25, 28, 47
Temporizador Personalizado .... 113
Terminal USB
................. 18, 192, 206, 207, 210
Tiempo de Confirmación LCD ... 177
Tiempo Exposición .................... 112
V
Veloc. Cont.................................. 88
Vibración de la cámera........ 35, 117
Vista ampliada............................. 50
Vista de miniaturas...................... 48
Z
Zoom ........................................... 39
Zoom digital................................. 40
Zoom Por Pasos........................ 168
UK (from within the UK) 02073 656 580
(from outside of the UK) +44 2073 656 580
Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
France (à partir de la France) 0800 88 18 70
(en dehors de la France) +33 1 60 60 19 94
Italia (dall’Italia) 02 696 33 451
(dall’estero) +39 02 696 33 451
España (desde España) 91 406 9148
(desde fuera de España) +34 91 406 9148
http://www.service.ricohpmmc.com/
Números de teléfono de Asistencia en Europa
Compromiso, conservación y gestión medioambiental
Ricoh promueve enérgicamente actividades para el
cuidado y la conservación del medio ambiente y
para ayudar a solucionar el gran problema de la
gestión medioambiental en su papel de ciudadana
de nuestro irreemplazable planeta.
Para reducir las cargas ambientales de cámaras
digitales, Ricoh también intenta ayudar a solucionar los grandes problemas del “Ahorro de energías
reduciendo el consumo de energía” y de la “Reducción de sustancias químicas contenidas en los
productos nocivas para el medio ambiente”.
Si surge un problema
En primer lugar, consulte la sección
“Solución de problemas” (
G
P.212)
de este manual. Si los problemas
continúan, póngase en contacto con la oficina Ricoh más cercana
.
Oficinas de Ricoh
RICOH COMPANY, LTD.
3-2-3, Shin-Yokohama Kouhoku-ku, Yokohama City, Kanagawa 222-8530, Japan
http://www.ricoh.com/r_dc/
RICOH AMERICAS CORPORATION 5 Dedrick Place, West Caldwell, New Jersey 07006, U.S.A.
1-800-22RICOH
http://www.ricoh-usa.com/
RICOH INTERNATIONAL B.V. (EPMMC) Oberrather Str. 6, 40472 Düsseldorf, GERMANY
(innerhalb Deutschlands) 06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
http://www.ricohpmmc.com/
RICOH UK LTD. (PMMC UK) (from within the UK) 02073 656 580
(from outside of the UK) +44 2073 656 580
RICOH FRANCE S.A.S. (PMMC FRANCE) (à partir de la France) 0800 88 18 70
(en dehors de la France) +33 1 60 60 19 94
RICOH ESPANA, S.A. (PMMC SPAIN) (desde España) 91 406 9148
(desde fuera de España) +34 91 406 9148
RICOH ITALIA S.p.A. (PMMC ITALY) (dall’Italia) 02 696 33 451
(dall’estero) +39 02 696 33 451
RICOH ASIA PACIFIC OPERATIONS LIMITED
21/F, One Kowloon, 1 Wang Yuen Street, Kowloon Bay, Hong Kong
Acerca del Irodio Photo & Video Studio
Estados Unidos (EE.UU.) (Número gratuito)+1-800-458-4029
Europa
Reino Unido, Alemania, Francia y España: (número gratuito)+800-1532-4865
Otros países: +44-1489-564-764
Asia +63-2-438-0090
China +86-21-5385-3786
Horario de atención: 9:00 - 17:00
*L752 3973*
Guía del usuario de la cámara
El número de serie de este
producto se encuentra en la
cara inferior de la cámara.
Operaciones básicas
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Esta sección ofrece un perspectiva general básica de cómo encender la
cámara, tomar y reproducir fotografías.
Operaciones avanzadas
Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones
de la cámara.
Esta sección ofrece información más detallada acerca de las funciones
utilizadas para tomar y reproducir fotografías, así como información sobre
cómo crear sus propios ajustes personalizados, imprimir fotografías e utilizar
la cámara con un ordenador.
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la
cámara, la batería no está cargada.
Ricoh Company, Ltd.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo
104-8222, Japan
Marzo 2009
SP E
Impreso en China

Transcripción de documentos

Compromiso, conservación y gestión medioambiental Ricoh promueve enérgicamente actividades para el cuidado y la conservación del medio ambiente y para ayudar a solucionar el gran problema de la gestión medioambiental en su papel de ciudadana de nuestro irreemplazable planeta. Para reducir las cargas ambientales de cámaras digitales, Ricoh también intenta ayudar a solucionar los grandes problemas del “Ahorro de energías reduciendo el consumo de energía” y de la “Reducción de sustancias químicas contenidas en los productos nocivas para el medio ambiente”. Guía del usuario de la cámara Si surge un problema En primer lugar, consulte la sección “Solución de problemas” (GP.212) de este manual. Si los problemas continúan, póngase en contacto con la oficina Ricoh más cercana. Oficinas de Ricoh RICOH COMPANY, LTD. 3-2-3, Shin-Yokohama Kouhoku-ku, Yokohama City, Kanagawa 222-8530, Japan http://www.ricoh.com/r_dc/ RICOH AMERICAS CORPORATION 5 Dedrick Place, West Caldwell, New Jersey 07006, U.S.A. 1-800-22RICOH http://www.ricoh-usa.com/ RICOH INTERNATIONAL B.V. (EPMMC) Oberrather Str. 6, 40472 Düsseldorf, GERMANY (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 http://www.ricohpmmc.com/ RICOH UK LTD. (PMMC UK) (from within the UK) 02073 656 580 (from outside of the UK) +44 2073 656 580 RICOH FRANCE S.A.S. (PMMC FRANCE) (à partir de la France) 0800 88 18 70 (en dehors de la France) +33 1 60 60 19 94 RICOH ESPANA, S.A. (PMMC SPAIN) (desde España) 91 406 9148 (desde fuera de España) +34 91 406 9148 RICOH ITALIA S.p.A. (PMMC ITALY) (dall’Italia) 02 696 33 451 (dall’estero) +39 02 696 33 451 RICOH ASIA PACIFIC OPERATIONS LIMITED 21/F, One Kowloon, 1 Wang Yuen Street, Kowloon Bay, Hong Kong Acerca del Irodio Photo & Video Studio Estados Unidos (EE.UU.) (Número gratuito)+1-800-458-4029 Europa Reino Unido, Alemania, Francia y España: (número gratuito)+800-1532-4865 Otros países: +44-1489-564-764 Asia +63-2-438-0090 China +86-21-5385-3786 Horario de atención: 9:00 - 17:00 Ricoh Company, Ltd. Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-8222, Japan Marzo 2009 SP E Impreso en China *L752 3973* El número de serie de este producto se encuentra en la cara inferior de la cámara. Operaciones básicas Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Esta sección ofrece un perspectiva general básica de cómo encender la cámara, tomar y reproducir fotografías. Operaciones avanzadas Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones de la cámara. Esta sección ofrece información más detallada acerca de las funciones utilizadas para tomar y reproducir fotografías, así como información sobre cómo crear sus propios ajustes personalizados, imprimir fotografías e utilizar la cámara con un ordenador. La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la cámara, la batería no está cargada. Introducción Esta guía proporciona información sobre cómo utilizar las funciones para tomar y visualizar fotografías de este producto, así como advertencias sobre su uso. Para sacar el máximo provecho de todas las funciones, lea esta guía detenidamente antes de usar el producto. Tenga esta guía siempre a mano por si llega a necesitar consultarla en el futuro. Ricoh Co., Ltd. Consejos de seguridad Para realizar un uso seguro de su cámara, asegúrese de leer todos los consejos de seguridad antes de utilizarla. Prueba de uso Antes de usar la cámara en la práctica, tome algunas fotografías para asegurarse de que las imágenes son guardadas en la memoria como es debido. Derechos de autor Está prohibida la reproducción o alteración de documentos, publicaciones, música u otros materiales que contengan propiedad intelectual para fines que no sean personales u otros propósitos limitados sin autorización expresa del autor. Exención de responsabilidad Ricoh Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad por fallos de grabación o reproducción causados por desperfectos en el funcionamiento de este producto. Garantía Este producto ha sido fabricado conforme a especificaciones de cada región y su garantía es válida solamente en el país de compra. Si el producto se avería o deja de funcionar correctamente fuera del país de compra, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por la reparación ni por los gastos que se puedan incurrir en dicha reparación. Interferencias de radio El uso de este producto cerca de otros equipos electrónicos puede afectar el funcionamiento de ambos dispositivos. En particular, el uso de la cámara cerca de una radio o un televisor puede producir interferencias. De ser así, pruebe una o más de las soluciones que se indican a continuación: • Aleje la cámara lo más posible de la radio, televisor o aparato que provoque la interferencia. • Cambie la orientación de la antena de TV o radio. • Enchufe los dispositivos en tomas de corriente diferentes. La reproducción total o parcial de esta publicación está prohibida sin la autorización expresa y por escrito de Ricoh. © 2009 RICOH CO., LTD. Todos los derechos reservados. El contenido de este documento queda sujeto a cambios sin aviso previo. Durante la confección de esta guía se ha tenido sumo cuidado para que el contenido sea exacto y fiel a la realidad. De todos modos, si cree haber encontrado un error o tiene alguna sugerencia, háganoslo saber poniéndose en contacto con Ricoh a una de las direcciones que se muestran al final de la guía. Microsoft, MS, Windows y Windows Vista son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y otros países. Macintosh, Power Macintosh, y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos de América y otros países. Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. Todos las marcas comerciales de productos y compañías mencionadas en esta guía son propiedad de sus respectivos dueños. Precauciones de seguridad Símbolos de aviso En este manual de instrucciones y en el producto aparecen diversos símbolos de aviso que se deben tener en cuenta para evitarle lesiones a usted o a terceros, como así también daños materiales. A continuación se explican los símbolos y sus significados. Peligro Este símbolo indica que hay peligro inminente de muerte o de lesiones de gravedad debido a negligencia u operación incorrecta. Advertencia Este símbolo indica riesgos de muerte o lesiones de gravedad debido a negligencia u operación errónea. Precaución Este símbolo indica riesgos de lesiones o daños materiales debido a negligencia u operación errónea. Ejemplos de aviso El símbolo le indica las acciones que debe realizar. El símbolo le indica las acciones que no debe realizar. El símbolo puede estar combinado con otros símbolos para indicarle las acciones concretas que no debe realizar. Ejemplos No tocar No desmontar Observe las siguientes precauciones para garantizar la seguridad en el uso de este equipo. Peligro No intente desarmar, reparar o alterar el equipo por su cuenta. El circuito de alta tensión del interior del equipo representa un gran peligro eléctrico. No intente desarmar, alterar o soldar directamente la batería. No arroje la batería al fuego, no intente calentarla ni usarla o dejarla en un entorno de altas temperaturas, como cerca de las llamas o dentro de un automóvil. No la sumerja en agua o en el mar ni permita que se moje. No intente agujerear la batería con una aguja, no la golpee con un martillo, no se suba encima de la misma, no la deje caer ni le aplique un golpe fuerte. No utilice una batería que esté muy dañada o deformada. 1 Advertencia Apague la cámara inmediatamente en caso de anomalías, tales como la emisión de humo u olores extraños. Extraiga la batería lo más pronto posible, teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Si el equipo está conectado a una toma de corriente, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación para evitar incendios o accidentes eléctricos. Si el equipo está funcionando defectuosamente, déjelo de usar inmediatamente y póngase en contacto con el centro de asistencia técnica más cercana tan pronto como le sea posible. Apague el equipo inmediatamente si algún objeto metálico, agua, líquido u otros objetos se llegaran a introducir en el equipo. Extraiga y la tarjeta de memoria más pronto posible, teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Si el equipo está conectado a una toma de corriente, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación para evitar incendios o accidentes eléctricos. Si el equipo está funcionando defectuosamente, déjelo de usar inmediatamente y póngase en contacto con el centro de asistencia técnica más cercana tan pronto como le sea posible. Si se dañara la pantalla, evite el contacto con el cristal líquido que se encuentra en su interior. En tal caso, tome las medidas de emergencia indicadas a continuación. • PIEL: Si el cristal líquido llegara a entrar en contacto con su piel, límpielo y enjuague la zona afectada con abundante cantidad de agua. Luego lave la zona con agua y jabón. • OJOS: Si ha entrado en los ojos, lávelos con agua limpia por lo menos durante 15 minutos y acuda inmediatamente al médico. • INGESTIÓN: Si ha ingerido cristal líquido, enjuáguese la boca con agua. Beba una gran cantidad de agua y vomite. Solicite asistencia médica inmediatamente. • • • • Tome las siguientes precauciones para evitar fugas, recalentamiento, ignición o explosión de la batería. No utilice ninguna batería que no sea la recomendada específicamente para este equipo. No la transporte ni almacene junto a objetos metálicos tales como bolígrafos, collares, monedas, horquillas del pelo, etc. No meta la batería en un horno microondas ni en un contenedor de alta presión. Si percibe fugas de líquido u olores extraños, cambios de color, etc. al usar o cargar la batería, retírela inmediatamente de la cámara y manténgala alejada del fuego. Por favor observe las siguientes indicaciones para evitar incendios, descargas eléctricas o roturas provocadas por la batería al cargar. • No use una toma de corriente de un voltaje distinto al especificado. Evite también el uso de adaptadores múltiples para enchufes y alargaderas de cable. • No dañe, enrolle ni altere los cables de alimentación. Asimismo, no coloque objetos pesados sobre los cables de alimentación. No tire de los cables ni los curve excesivamente. • No conecte ni desconecte la clavija de alimentación con las manos húmedas. Para desconectar el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, no del cable. • No la envuelva con paños, etc., durante el uso. Para evitar que sea ingerida accidentalmente, mantenga la batería y la tarjeta de memoria SD utilizadas en este equipo fuera del alcance de los niños. Su ingestión es perjudicial para el ser humano. Si llegara a ser ingerida, acuda inmediatamente a un médico. Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. 2 No toque los componentes internos del equipo en caso de que quedaran al descubierto debido a daños o una caída. El circuito de alta tensión del equipo podría provocar descargas eléctricas. Extraiga la batería lo más pronto posible, teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Lleve el equipo dañado a su distribuidor o centro de asistencia técnica más cercano. No use el equipo en el baño o una ducha pues podría producirse incendio o descarga eléctrica. No use el equipo cerca de gases inflamables, gasolina, bencina, diluyente o sustancias similares, para evitar riesgos de explosión, incendio o quemaduras. No use el equipo en un avión u otros lugares donde su uso esté restringido o prohibido, pues podría resultar en desastres o accidentes. Limpie el polvo acumulado en la clavija eléctrica, pues podría resultar en un incendio. Use sólo el adaptador de CA especificado, en tomas de corriente domésticas. El uso de otros adaptadores implica el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones. Para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones, cuando viaje al extranjero no use cargador de batería o el con transformadores electrónicos disponibles en los establecimientos comerciales. Para garantizar la seguridad en el uso de esta unidad, observe las siguientes precauciones. Precaución El contacto con el líquido de la batería puede provocar quemaduras. Si alguna parte de su cuerpo ha entrado en contacto con una batería dañada, lave inmediatamente la zona afectada con agua. (No use jabón). Si la batería empieza a gotear, extráigala inmediatamente del equipo y limpie cuidadosamente el compartimiento de la batería antes de instalar una nueva. Inserte bien el enchufe de los cables de alimentación en las tomas de corriente. Una conexión floja puede provocar un incendio. No permita que la cámara se moje. Tampoco opere la cámara con las manos húmedas. Ambas acciones implican el riesgo de descargas eléctricas. No dispare el flash a personas que conduzcan vehículos, ya que podrían perder el control y causar un accidente de tráfico. Advertencias de seguridad Si utiliza productos opcionales, lea atentamente las instrucciones suministradas para los accesorios con el producto antes de usarlo. 3 Uso de los manuales Su CX1 incluye los dos manuales siguientes. “Guía del usuario de la cámara” (este manual) Esta guía explica el uso y las funciones de la cámara. También explica cómo instalar en su ordenador el software suministrado. * La “Guía del usuario de la cámara” (versión en inglés) está disponible en el CD-ROM suministrado como archivo PDF. “Guía del usuario del software” (archivo PDF) La “Guía del usuario del software” se encuentra en las siguientes carpetas del CD-ROM suministrado. Esta guía explica cómo descargar imágenes desde la cámara a su ordenador. “Guía del usuario de la cámara” (versión en inglés) (archivo PDF) Cada idioma tiene su propia “Guía del usuario del software” en la carpeta respectiva. Para copiar la Guía del usuario en su disco duro, copie directamente el archivo PDF de la carpeta correspondiente al disco duro. La cámara se suministra con el software Irodio Photo & Video Studio que le permite visualizar y editar imágenes en su ordenador. Para saber cómo usar Irodio Photo & Video Studio, consulte la “Ayuda” en pantalla. Para más información sobre Irodio Photo & Video Studio, póngase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente mencionado a continuación. Norteamérica (EE.UU.) TEL: (Número gratuito)+1-800-458-4029 Europa Reino Unido, Alemania, Francia y España: TEL: (Número gratuito)+800-1532-4865 Otros países: TEL: +44-1489-564-764 Asia TEL: +63-2-438-0090 China TEL: +86-21-5385-3786 Horario de atención: 9:00 - 17:00 4 Características principales Las ilustraciones de este manual podrían variar respecto al producto real. Además, algunas de las pantallas de vista han sido ampliadas. Equipada con un objetivo zoom gran angular de elevada ampliación (7,1×) Esta cámara cuenta con una resistente carcasa y está provista de un objetivo de zoom óptico de 28-200 mm* 7,1× que abarca un amplio campo de toma. Este objetivo se puede usar para hacer fotografías en distintas situaciones, tanto en interiores como en exteriores. * Equivalente al de una cámara de 35 mm La función de corrección de la vibración de la cámara reduce la borrosidad (P.117) La cámara viene con una función de corrección de la vibración de la cámara que le permite hacer fotografías nítidas con menos borrosidad incluso en interiores, de noche y en otras situaciones en las que podría producirse vibración de la cámara. Fotografía macro a 1 cm (P.41) y fotografía de primeros planos con flash a 25 cm (telefoto) o 20 cm (gran angular) (P.43) La cámara está equipada con funciones para primeros planos, que permiten hacer fotografías a una distancia de tan sólo 1 cm para gran angular, y 25 cm para telefoto, desde la parte delantera del objetivo hasta el sujeto. Dado que el flash admite distancias de sólo 20 cm para gran angular y 25 cm para telefoto, también se pueden tomar disparos macro nítidos incluso en condiciones de poca luz. Función de doble disparo de rango dinámico (P.82) La cámara fotografía con un rango expandido de brillo grabable (rango dinámico). Esta función permite grabar imágenes reduciendo las zonas excesivamente brillantes u oscuras para sujetos de alto contraste. 5 Balance de blancos de multipatrón automático (P.122) Pruebe a ajustar el balance de blancos a [Multi-P AUTO] cuando vaya a fotografiar en situaciones de iluminación que combinen sol y sombra o zonas iluminadas y no iluminadas por el flash. Si se utiliza [Multi-P AUTO], es posible capturar imágenes con tonos cromáticos más fieles a los originales. Fotografías consecutivas con siete puntos de enfoque (P.100) Para la función de AF multiobjetivo, la cámara detecta automáticamente varios puntos de enfoque y va haciendo fotografías consecutivas mientras enfoca dichos puntos. Esta función es especialmente efectiva para telefoto y fotografía en modo macro. Varias funciones de fotografía continua (P.85) Además del modo continuo convencional que permite hacer cuatro fotografías en un segundo, esta cámara incluye M-Cont +, que permite grabar 30 imágenes consecutivas del último segundo transcurrido antes de soltar el disparador. También se puede seleccionar un modo continuo de alta velocidad (Veloc. Cont), que permite hacer 120 fotografías consecutivas en 1 segundo. Esta función resulta útil para capturar el momento decisivo de un sujeto en movimiento rápido. Función de nivelación electrónica para mantener la imagen nivelada (P.58) La cámara está equipada con una función de nivelación electrónica que sirve para mantener la imagen nivelada al hacer fotografías de paisajes o edificios. La cámara usa un indicador de nivelación que aparece en la pantalla, y un sonido de nivelación que le informa de si la imagen está nivelada. La función de selección muestra rápidamente en pantalla las imágenes especificadas (P.136) Guarde sus archivos de imágenes favoritos o archivos de imágenes útiles, por ejemplo un horario de trenes o un mapa, en Función Selección, y luego pulse el botón Fn (Función) para mostrar fácilmente estos archivos cuando usted desee. 6 El modo de fotografía fácil permite hacer fotografías de calidad incluso por principiantes (P.38) El modo fácil permite configurar [Resolución/Tamaño de imagen] y otras funciones básicas. Con este modo, podrán utilizar la cámara fácilmente incluso las personas que la usen por primera vez. Cuando fotografíe un sujeto a poca distancia, por ejemplo, el modo macro se activará automáticamente. Pantalla de alta resolución La pantalla VGA de 3 pulgadas y 920.000 puntos reproduce con mayor claridad los detalles del sujeto. Esta pantalla de alta resolución también es capaz de mostrar 81 miniaturas a la vez. Esta función es útil para realizar búsquedas rápidas de una imagen concreta dentro de una gran cantidad de imágenes. Personalice fácilmente sus ajustes favoritos de fotografía con el modo Mi config. (P.81) Se pueden personalizar dos grupos de ajustes, y luego girar el dial de modo hasta MY1/MY2 para hacer fotografías con esos ajustes registrados. Función de desplazamiento de objetivo AF/AE que permite bloquear el enfoque AF y AE en la ubicación elegida (P.64) Esta es una función que permite desplazar y bloquear el objetivo AF/AE cuando esté haciendo fotografías, con sólo pulsar un botón, sin necesidad de mover la cámara. Selección Ok Recorte Cancelar Ayuda Ejec. Utilice la cámara para aplicar fácilmente correcciones a las imágenes que acaba de fotografiar (P.140, 142, 145) Después de hacer una fotografía, se puede recortar parte de la imagen, ajustar automáticamente el brillo (compensación de nivel) o ajustar los tonos de color (compensación del balance de blancos). La imagen corregida se guarda como un archivo nuevo. 7 Contents Precauciones de seguridad .................................................................. 1 Uso de los manuales ............................................................................ 4 Características principales ................................................................... 5 Contents ............................................................................................... 8 Operaciones básicas 13 Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Contenido de la caja........................................................................... 14 Accesorios opcionales ............................................................................16 Nombres de las partes ....................................................................... 17 Cómo usar el dial de modo................................................................. 19 Pantalla............................................................................................... 20 Preparación ........................................................................................ 24 Acerca de la batería................................................................................24 Información sobre la tarjeta de memoria SD (de venta en comercios) ...25 Carga de la batería recargable ...............................................................27 Cómo instalar la batería recargable y la tarjeta de memoria SD ............28 Encendido y apagado de la cámara .......................................................30 Configuración del idioma ........................................................................32 Configuración de la fecha y la hora ........................................................33 Fotografía básica................................................................................ 34 Sujeción de la cámara ............................................................................34 Fotografía con modo de disparo automático ..........................................36 Fotografía con el modo de fotografía fácil ..............................................38 Uso de la función de zoom .....................................................................39 Fotografía de primeros planos (fotografía macro)...................................41 Uso del flash ...........................................................................................43 Uso del autodisparador...........................................................................45 Reproducción de imágenes................................................................ 46 Visualización de imágenes .....................................................................46 Vista de miniaturas .................................................................................48 Ampliación de imágenes.........................................................................50 Borrado de archivos ........................................................................... 52 Borrado de un archivo.............................................................................52 Especificación de varios archivos por separado.....................................53 Especificación de un intervalo de varios archivos...................................54 Borrado de todos los archivos ................................................................55 Cambio de las indicaciones en pantalla con el botón DISP. .............. 56 Función de nivelación electrónica...........................................................58 Función de histograma ...........................................................................60 8 Operaciones avanzadas 61 Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones de la cámara. 1 Funciones del botón ADJ. 62 Asignación de funciones del menú de toma ...........................................62 Desplazamiento de los objetivos AE y AF ..............................................64 2 Uso del botón Fn (Función) 66 Función de compensación de contraluz (modo de fotografía fácil)....................................................................67 Desplazamiento del objetivo de enfoque automático (AF) durante la fotografía macro.................................................................68 Bloqueo de la exposición ........................................................................69 AF/Multiob. AF ........................................................................................70 AF/MF .....................................................................................................71 AF/Snap ..................................................................................................72 Alternar entre activar (on) y desactivar (off) para diversas funciones.....73 3 Tipos de modo de toma 74 Modo de escena (SCENE) ................................................................. 74 Uso del modo de reconocimiento de cara ..............................................77 Uso del modo de corrección de inclinación.............................................78 Toma de fotografías en modo macro zoom ............................................79 Cambio de la densidad de texto .............................................................80 Modo Mi configuración (MY1/MY2) .................................................... 81 Modo de doble disparo de rango dinámico (Q) ................................ 82 Efecto de expansión de rango dinámico.................................................83 Expansión de rango dinámico + fotografía normal .................................84 Modo Continuo (R) ........................................................................... 85 Modo continuo normal ............................................................................85 M-Cont + .................................................................................................86 Veloc. Cont .............................................................................................88 Modo de vídeo (3) ............................................................................ 90 Grabación de vídeos...............................................................................90 Configuración del número de fotogramas por segundo (Índ. Fotogramas) ...............................................................................91 4 Menú de ajustes de disparo 93 Información sobre el menú de ajustes de disparo.............................. 93 Uso del menú..........................................................................................96 Modo de resolución/tamaño de imagen ............................................. 97 Modos de enfoque.............................................................................. 99 AF multiobjetivo ....................................................................................100 Enfoque manual (MF) ...........................................................................101 9 Modos de medición de la exposición................................................ 103 Calidad y color de la imagen ............................................................ 104 Ajustes personalizados .........................................................................105 Compensación expo. flash ............................................................... 106 Horquillado ....................................................................................... 107 Ajst.Exp.Autom. ....................................................................................107 Horquillado del balance de blancos ......................................................108 Horquillado de colores ..........................................................................109 Ajuste del enfoque de la exposición automática...................................110 Tiempo de exposición prolongado.................................................... 112 Cómo hacer varias fotografías con el temporizador personalizado ......................................................... 113 Fijación de la apertura mínima ......................................................... 114 Tomas múltiples a intervalos (Intervalo de disparo) ......................... 115 Corrección de la vibración de la cámara .......................................... 117 Limitación de la velocidad de disparo............................................... 118 Impresión de la fecha en las imágenes ............................................ 119 Compensación de la exposición....................................................... 120 Balance de blancos .......................................................................... 122 Ajuste Manual .......................................................................................123 Sensibilidad ISO ............................................................................... 124 Restauración de los ajustes del menú de disparo a sus valores originales ...................................................................................... 126 5 Funciones de reproducción 127 Reproducción de vídeos................................................................... 127 Reproducción de archivos MP.......................................................... 128 Exportación de archivos MP .................................................................130 6 Menú de reproducción 134 Información sobre el menú de reproducción .................................... 134 Uso del menú........................................................................................135 Almacenamiento de imágenes que desee mostrar rápidamente (Ajuste Selección Imágenes)........................................................ 136 Configuración/cancelación de un archivo a la vez ................................136 Configuración/cancelación de varios archivos a la vez.........................137 Vista de una imagen configurada con la función de Ajuste Selección Imágenes (Reproducir Imágenes Selecc.) .................. 138 Cambio de tamaño de las imágenes ................................................ 139 Recorte de imágenes ....................................................................... 140 Corrección del brillo y el contraste de la imagen.............................. 142 Corrección de imágenes automáticamente...........................................142 Corrección de imágenes manualmente ................................................143 10 Corrección del balance de blancos .................................................. 145 Corrección de imágenes inclinadas.................................................. 147 Prevención del borrado de archivos ................................................. 149 Vista de diapositivas......................................................................... 152 Copia de los contenidos de la memoria interna a una tarjeta de memoria SD .......................................................... 153 Uso de un servicio de impresión (DPOF) ......................................... 154 Ajuste/cancelación de DPOF para un Archivo. .....................................154 Ajuste/cancelación de DPOF para Archivos .........................................155 Ajuste de DPOF para múltiples archivos ..............................................155 Restauración de archivos borrados.................................................. 157 Visualización en un televisor ............................................................ 158 7 Menú Config. 160 Información sobre el menú de configuración.................................... 160 Uso del menú........................................................................................161 Formateo de la tarjeta de memoria SD ............................................ 163 Formateo de la memoria interna ...................................................... 164 Ajuste del brillo de la pantalla........................................................... 165 Registro de Mi Configuración ........................................................... 166 Fijación de la distancia focal del zoom ............................................. 168 Ajustes del botón Fn (Función )........................................................ 169 Funciones del botón ADJ. ................................................................ 171 Ajustes ISO Altos Automáticos......................................................... 173 Luz Auxiliar AF ................................................................................. 174 Ajustes de los sonidos de funcionamiento ....................................... 175 Ajuste/silenciamiento del volumen de los sonidos de funcionamiento ..................................................... 176 Tiempo de confirmación de la imagen de la LCD............................. 177 Auto Apagado................................................................................... 178 Modo de auto-oscurecimiento de la LCD ......................................... 179 Zoom de cambio de tamaño automático .......................................... 180 Confirmación de nivel ....................................................................... 182 Cuadro de visualización de la información de disparo ..................... 183 Visualización de la distancia de disparo mínima .............................. 184 Rotación automática de las imágenes reproducidas........................ 185 Ajustes del nombre de archivo ......................................................... 187 Ajustes de fecha y hora .................................................................... 188 Ajustes de idioma ............................................................................. 189 Método de reproducción de televisión.............................................. 190 8 Impresión directa 191 Función de impresión directa ........................................................... 191 Conexión de la cámara a una impresora.......................................... 192 Impresión de fotografías................................................................... 193 Impresión de una o de todas las fotografías .........................................193 Impresión de varias fotografías.............................................................195 11 9 Descarga de imágenes a un ordenador 197 Para Windows .................................................................................. 197 Requisitos del sistema para usar el CD-ROM suministrado .................198 Configuración del CD-ROM ..................................................................199 Si hace clic en [Instalando el software].................................................199 Si se hace clic sobre [Ver Manual del usuario (Versión en software)].......................................................................203 Si hace clic en [Ver contenido del CD-ROM] ........................................203 Desinstalación del software ..................................................................204 Descarga de imágenes usando DL-10 .................................................205 Descarga de imágenes sin usar DL-10.................................................206 Desconexión de la cámara del ordenador ............................................209 Para Macintosh................................................................................. 210 Descarga de imágenes a un ordenador................................................210 Desconexión de la cámara del ordenador ............................................211 10 Apéndices 212 Solución de problemas ..................................................................... 212 Mensajes de error .................................................................................212 Solución de problemas de la cámara....................................................213 Solución de problemas del software y el ordenador .............................219 Especificaciones............................................................................... 221 Número de imágenes que pueden almacenarse ..................................223 Ajustes predeterminados / Funciones cuyos ajustes predeterminados se restauran cuando se apaga la cámara ........ 225 Información sobre el adaptador de CA (de venta por separado) ............................................................... 227 Desconexión del adaptador de CA .......................................................228 Uso de la cámara en el extranjero.................................................... 229 Precauciones de uso ........................................................................ 230 Cuidados y almacenamiento ............................................................ 232 Acerca de la garantía y el servicio técnico ....................................... 233 Index ......................................................................................... 235 12 Operaciones básicas Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Contenido de la caja ........................ 14 Nombres de las partes .................... 17 Cómo usar el dial de modo ............. 19 Pantalla ............................................. 20 Preparación ...................................... 24 Fotografía básica ............................. 34 Reproducción de imágenes ............ 46 Borrado de archivos ........................ 52 Cambio de las indicaciones en pantalla con el botón DISP.......... 56 Contenido de la caja Abra la caja y asegúrese de que no le falte nada. * El aspecto real de los artículos incluidos puede variar. Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 14 CX1 El número de serie de la cámara figura en la parte inferior de la misma. Cable USB (Cable Mini-B) Se usa para conectar la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con la impresión directa. Cable de AV Batería recargable Cargador de batería Se usa para visualizar las imágenes en un televisor. Correa Garantía Guía del usuario de la cámara Este CD-ROM incluye el software suministrado y la “Guía del usuario del software”. Aunque el software incluido en el CD-ROM no se puede usar con sistemas Macintosh, se puede ver la “Guía del usuario del software”. (Sólo en ordenadores que tengan instalado el lector de Acrobat.) Precaución-----------------------------------------------------------------------------------------El CD-ROM es compatible con los siguientes idiomas. No se garantiza el correcto funcionamiento en sistemas operativos cuyo idioma sea distinto de los relacionados a continuación: Japonés, inglés, francés, alemán, español, italiano, chino (tradicional y simplificado), coreano Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------Colocación de la correa en la cámara Pase el extremo corto de la correa por el ojal de la cámara y haga un lazo con los extremos como se muestra en la figura. Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. (Este manual) CD-ROM (GP.197) 15 Accesorios opcionales Adaptador de CA (AC-4g) Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 16 Se usa para la alimentación eléctrica de la cámara desde una toma de corriente doméstica. Utilice este adaptador para la reproducción de imágenes durante períodos prolongados o cuando transfiera imágenes a un ordenador. Batería recargable (DB-70) Batería recargable para uso con esta cámara. Cargador de batería (BJ-7) Se usa para cargar la batería recargable (DB-70). Funda blanda (SC-90) Se usa para guardar la cámara. Conmutador de cable (CA-1) Conmutador que se conecta al terminal USB de la cámara para accionar el disparador. Correa para el cuello (ST-2) Una correa para el cuello de doble vuelta con el logotipo RICOH bordado. Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------Colocación de la correa para el cuello en la cámara Extraiga el extremo de la correa para el cuello del conector y fíjelo como se muestra en la ilustración. • Para obtener la información mas reciente sobre accesorios opcionales, visite la pagina web de Ricoh (http://www.ricohpmmc.com/). Nombres de las partes Cámara 6 1 2 43 5 7 8 9 Nombre de la opción Referencia 1 Dial de modo 2 Disparador P.19, 36, 38, 74, 81, 82, 85, 90 P.34 3 4 Botón POWER Micrófono P.30 P.90 5 6 P.39, 48, 50 7 Tapa del objetivo Palanca del zoom z (Telefoto)/Z (Gran angular) 8 (Vista ampliada)/9 (Vista de miniaturas) Flash 8 9 Luz auxiliar AF/Luz del autodisparador Objetivo P.45, 174 - P.43 Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Vista delantera 17 Vista posterior 7 2 1 Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 3 4 5 6 15 (*) 18 9 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 8 10 11 12 13 14 16 17 Nombre de la opción Pantalla Enganche para correa Tapa de los terminales Altavoz Terminal USB Salida de AV N (Macro) Botón ADJ./OK(*) F (Flash) Botón 6 (Reproducción) Botón MENU Botón Fn (Función) Botón t (Autodisparador)/D (Borrar) Botón DISP. Tapa del cable de alimentación (entrada de CC) Tapa de la batería/tarjeta Rosca para trípode Referencia P.20 P.15 P.158, 192, 205, 206, 210 P.127 P.192, 205, 206, 210 P.158 P.41 P.62 P.43 P.46 P.75, 96, 135, 161 P.66 P.52, 45 P.56, 58 P.227 P.28, 227 P.222 Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$” (o hacia N o F) en este manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK” le indican que pulse directamente sobre el botón. Cómo usar el dial de modo Ajuste el dial de modo al modo deseado antes de tomar fotografías o grabar vídeos. Gire el dial de modo hasta el símbolo de la función que desee utilizar. Símbolos y descripciones del dial de modo Símbolo 5 Función SCENE EASY R Q Referencia P.36 Le permite disparar usando los ajustes guardados en [Reg. Mi Config.]. P.81 Modo de vídeo Le permite grabar vídeos. P.90 Modo de escena Le permite disparar con los ajustes P.74 optimizados para la escena de la toma. P.38 Modo de fotografía fácil Le permite hacer fotos con operaciones sencillas y sin tener que realizar ningún ajuste complicado. Al usar este modo no se pueden modificar los ajustes de algunas de las funciones de disparo. Modo Continuo Le permite hacer fotos con varias funciones de fotografía continua. P.85 Función de doble disparo de rango dinámico Le permite hacer fotos que parezcan naturales incluso en zonas oscuras y brillantes de escenas con alto contraste. P.82 Modo de disparo automático MY1, MY2 Modo Mi config. 3 Descripción Ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de apertura óptimos dependiendo del sujeto. Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 1 19 Pantalla Ejemplo de la pantalla al tomar fotografías Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Modo de fotografía 1 21 22 23 24 25 2 34 5 Intervalo 20 27 1 segundo 26 32 28 29 30 11 12 13 14 15 16 17 18 19 31 33 28 20 6 7 8 9 10 29 31 34 35 36 Modo de vídeo Nombre de la opción Iniciar Referencia Nombre de la opción Referencia 1 2 Modo de flash P.43 Compensación expo. flash P.106 17 Imprimir Fecha P.119 18 Corre. Vibrac. de la cámara P.117 3 AF multiobjetivo Marca de enfoque P.100 19 Símbolo de batería 20 Tiempo Exposición P.23 P.112 4 Modos de escena/ Modo Continuo/ + fotografía normal P.74 P.85 P.84 21 Autodisparador 22 Fotografía macro P.45 P.41 5 Tipos de modo P.19 6 P.223 7 Número restante de fotografías Destino de grabación 8 9 Bloq. AE Calidad de la imagen 23 Distancia mínima de disparo P.184 24 Fijar Apertura mínina P.114 P.40, 180 P.25 25 Ampliación del zoom digital/Zoom con cambio de tamaño automático P.69 P.97 26 Barra de zoom 27 Intervalo de disparo P.39 P.115 10 Tamaño de la imagen P.97 28 Valor de abertura P.221 11 Enfoque/Compensación de contraluz P.99, 67 29 Velocidad de obturación P.118 30 Compensación Exposición P.120 12 Modos del balance de blancos P.122 31 Ajuste ISO P.124 13 Modo de medición de la exposición P.103 32 Indicador de nivelación P.59 P.35 14 Ajustes de Imagen 15 Horquillado P.104 P.107, 108, 110, 109 33 Símbolo de aviso de vibración de la cámara 34 Tiempo de grabación 35 Tiempo de grabación restante P.223 36 Índ. Fotogramas P.91 16 Histograma P.60 Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Disparador P.223 21 Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------• El número de tomas restantes no es necesariamente exacto, y puede variar según el sujeto. • El tiempo de grabación del vídeo puede variar según la capacidad del destino de grabación (memoria interna o tarjeta de memoria SD), las condiciones de la toma y el tipo y fabricante de la tarjeta de memoria SD. • Cuando el número de tomas restantes es de 10.000 o más, se muestra “9999”. Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Ejemplo de la pantalla durante la reproducción Modo de fotografía 1 2 3 4 5 6 7 Modo de vídeo 8 9 10 14 15 11 12 Inicio 13 Nombre de la opción Número de archivo Referencia - 9 Nombre de la opción Calidad de la imagen Referencia P.97 2 Número de archivos de reproducción - 10 11 Tamaño de la imagen Fecha de la toma P.97 P.188 3 4 Número total de archivos Tipos de modo - 12 Ajuste de toma (grabación) - 5 Ajuste Selección Imágenes P.136 13 14 P.23 - 6 7 Proteger DPOF P.149 P.154 Símbolo de batería Tiempo de grabación o Tiempo de reproducción Indicador 8 Fuente de datos reproducidos P.47 1 15 - Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------La pantalla puede mostrar mensajes que le informan de las instrucciones de funcionamiento o del estado de la cámara cuando esté en funcionamiento. 22 Indicación del nivel de la batería Un símbolo de batería aparece en la parte inferior derecha de la pantalla para indicar el nivel de la batería. Recargue la batería antes de que se agote. Símbolo de batería Descripción Verde El nivel de la batería empieza a bajar. Se recomienda recargarla. El nivel de la batería está bajo. Recargue la batería. Precaución-----------------------------------------------------------------------------------------Si está utilizando el adaptador de CA, podría aparecer en pantalla el símbolo No es un indicador de mal funcionamiento y se puede seguir usando la cámara. . Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. La batería está lo suficientemente cargada. 23 Preparación Encienda la cámara y prepárese para tomar fotografías. Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------- Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. • Si la cámara está encendida, asegúrese de apagarla antes de insertar o extraer la batería. • Para más información sobre cómo apagar la cámara, véase la P.30. Acerca de la batería Esta cámara utiliza la batería recargable DB-70, una batería de iones de litio específica que se suministra con la cámara. Resulta más económica porque puede recargarla con el cargador de batería y usarla una y otra vez. La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la cámara, la batería no está cargada. Número de tomas que puede hacer -------------------------------------------------------Número aproximado de tomas que puede hacer con una carga: aprox. 300 * Cuando [Auto-oscurecer LCD] (GP.179) está ajustado en [On] • De acuerdo con el estándar de CIPA (temperatura: 23 grados centígrados, pantalla encendida, intervalo de 30 segundos entre disparos, cambio del ajuste del zoom de telefoto a gran angular o viceversa en cada disparo, uso del flash en el 50% de las tomas, apagado de la cámara cada 10 disparos). • Puede efectuar aproximadamente 270 disparos cuando [Auto-oscurecer LCD] está ajustado en [Off]. • Ajuste la cámara al modo de monitor sincronizado para aumentar el número de tomas que puede realizar. (GP.56) • El número de tomas es sólo para referencia. Si la cámara se usa mucho tiempo en las funciones de configuración y reproducción, se reducirá el tiempo de disparo (el número de tomas). Si tiene intención de utilizar la cámara durante un período prolongado de tiempo, le recomendamos que lleve una batería de repuesto. Precaución------------------------------------------------------------------------------------------ 24 • La batería puede calentarse mucho justo después de la utilización de la cámara. Apague la cámara y deje que se enfríe lo suficiente antes de extraer la batería. • Extraiga la batería si no va a usar la cámara durante un período prolongado de tiempo. • Si utiliza una batería de iones de litio, sólo debe usar la batería recargable de iones de litio especificada (DB-70). No utilice otras baterías recargables de iones de litio. Información sobre la tarjeta de memoria SD (de venta en comercios) Información sobre formateo -----------------------------------------------------------------Antes de utilizar una tarjeta de memoria SD nueva, no olvide formatearla con esta cámara. Si aparece un mensaje de error, como [Error de Tarjeta], cuando se introduce una tarjeta de memoria SD en la cámara o si ha utilizado la tarjeta con un ordenador u otra cámara digital, debe formatear la tarjeta con esta cámara antes de usarla. (GP.163) ¿Dónde se graban las imágenes? ---------------------------------------------------------Cuando no hay insertada una tarjeta de memoria SD, la cámara graba las imágenes en la memoria interna; cuando hay insertada una tarjeta de memoria SD, graba las imágenes en la tarjeta de memoria SD. Cuando no hay tarjeta de memoria SD Cuando hay tarjeta de memoria SD Graba en la memoria interna Graba en la tarjeta de memoria SD Precaución-----------------------------------------------------------------------------------------• Si hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara no grabará en la memoria interna, aunque la tarjeta esté llena. • Evite que los contactos de la tarjeta se ensucien. Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Las imágenes tomadas con la cámara se pueden almacenar en la memoria interna de la cámara o en una tarjeta de memoria SD (de venta en comercios). La memoria interna tiene una capacidad de aproximadamente 88 MB. Para grabar muchas fotografías o vídeos con alta resolución, es recomendable utilizar una tarjeta de memoria SD de gran capacidad. 25 Protección contra borrado accidental----------------------------------------------------- Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 26 Para evitar un borrado accidental de sus fotografías o el formateo de la tarjeta, ponga el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD en posición de bloqueo (LOCK). Si desbloquea la tarjeta (devolviendo el interruptor a su posición original), podrá volver a borrar imágenes y formatear la tarjeta. Se recomienda bloquear el dispositivo de protección contra escritura cuando tenga grabados datos importantes. Tenga en cuenta que no puede tomar fotografías con una tarjeta bloqueada ya que no se pueden grabar datos en la tarjeta. Desbloquee la tarjeta antes de disparar. Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------• Para más información sobre cómo alternar entre la tarjeta de memoria SD y la memoria interna durante la reproducción, véase la P.47. • El tiempo de grabación del vídeo y el número máximo de fotografías pueden variar según la capacidad de la tarjeta de memoria SD. (GP.223) • Puede copiar las imágenes grabadas en la memoria interna a la tarjeta de memoria SD. (GP.153) Carga de la batería recargable La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la cámara, la batería no está cargada. 1 • La etiqueta de la batería debe mirar hacia arriba. Precaución------------------------------------------------------------------------------------------ 2 Tenga cuidado de no invertir las polaridades y . Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente. • Utilice el cargador de batería (BJ-7) para recargar la batería. • Comienza la carga y el indicador luminoso del cargador indica el progreso, según se describe a continuación. Una vez terminada la carga, desenchufe el cable de la toma de corriente. Indicador luminoso del cargador Encendido Off Parpadea Descripción Carga iniciada Carga finalizada Puede que el terminal del cargador de batería esté sucio o que el cargador de batería y/o la batería sean defectuosos. (Después de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente y limpiar el terminal del cargador de batería con un paño seco o un bastoncillo de algodón, vuelva a enchufarlo. Si el indicador luminoso del cargador sigue parpadeando, es posible que el cargador de batería o la batería tengan algún defecto. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y extraiga la batería.) Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Inserte la batería en el cargador de batería, asegurándose de que las marcas y de la batería coincidan con las del cargador. • El tiempo de carga estimado de la batería se indica abajo. El tiempo de carga necesario varía según el nivel de carga de la batería. Tiempo de carga de la batería recargable DB-70 Aprox. 100 min. (25°C) 27 Cómo instalar la batería recargable y la tarjeta de memoria SD Después de cargar la batería recargable, inserte la batería y la tarjeta de memoria SD. Si la cámara está encendida, asegúrese de apagarla antes de insertar o extraer la batería y la tarjeta. Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 28 1 2 Abra la tapa de la batería/ tarjeta. Asegúrese de que la tarjeta de memoria SD esté orientada correctamente e insértela hasta escuchar un clic. • La batería recargable puede instalarse primero. 3 Inserte la batería recargable. • Cuando la batería recargable está correctamente instalada, queda bloqueada por el gancho mostrado en la ilustración. Cierre la tapa de la batería/ tarjeta y deslícela a su posición original. Extracción de la batería recargable Abra la tapa de la batería/tarjeta. Suelte el gancho que sujeta la batería recargable. La batería será expulsada. Extraiga la batería de la cámara. Procure no dejar caer la batería cuando la extraiga de la cámara. Extracción de la tarjeta de memoria SD Abra la tapa de la batería/tarjeta. Presione sobre la tarjeta de memoria SD y suéltela con suavidad para expulsarla. Extraiga la tarjeta de la cámara. Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 4 Lado del logotipo Precaución-----------------------------------------------------------------------------------------Extraiga la batería si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado. Guarde la batería extraída en un lugar fresco y seco. 29 Encendido y apagado de la cámara 1 Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 30 Para encender la cámara: Pulse el botón POWER. • Tras el sonido de inicio, se enciende la pantalla. Uso de la cámara en el modo de reproducción • Si se mantiene pulsado el botón 6 (Reproducción) durante más de un segundo, la cámara pasa al modo de reproducción y le permite iniciar la reproducción en seguida. • Cuando la cámara se ha encendido con el botón 6, si se pulsa de nuevo el botón 6 la cámara cambia del modo de reproducción al modo de disparo. Precaución-----------------------------------------------------------------------------------------Una vez encendida la cámara, tarda más en estar preparada para fotografiar cuando se usa el flash que cuando no se usa. 1 Para apagar la cámara: Pulse el botón POWER. • Aparecerá el número de archivos grabados ese día, y luego la cámara se apaga. • Si no está configurada la fecha, el número de archivos grabados aparecerá como [0]. • Si se cambia la fecha, sólo aparecerá el número de archivos grabados después del cambio de fecha. Hoy Información sobre la función Auto Apagado ------------------------------------------• Si no se realiza ninguna operación con la cámara durante un período de tiempo determinado, se apagará automáticamente para ahorrar energía. (Apagado automático) • El ajuste de apagado automático puede cambiarse. (GP.178) Acerca del modo de auto-oscurecimiento de la LCD -------------------------------- Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Cuando [Auto-oscurecer LCD] está ajustado a [On] en el menú de configuración (GP.179), la pantalla se oscurece para conservar la energía de la batería si la cámara no se mueve durante aproximadamente cinco segundos. Mueva la cámara o pulse cualquier botón para recuperar el brillo original de la pantalla. 31 Configuración del idioma Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 32 Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de configuración del idioma (el idioma de las indicaciones en la pantalla). Tras configurar el idioma, ajuste la fecha/hora (para la impresión de la fecha y hora en sus fotos). Puede tomar fotografías sin estos ajustes. Sin embargo, asegúrese de configurar el idioma y la fecha/hora posteriormente. Utilice el menú de configuración para estos ajustes. 1 2 3 Encienda la cámara por primera vez tras su adquisición. • Aparece la pantalla de selección de idioma. • Para saltarse la configuración del idioma, pulse el botón ADJ./ OK. • Cuando se pulsa el botón ADJ./OK, se cancela la configuración del idioma y aparece la pantalla de selección del formato de la señal de vídeo. Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar un idioma. Pulse el botón ADJ./OK. • Se configura el idioma de las indicaciones y aparece la pantalla de ajuste de la fecha/hora. Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------Para saber cómo configurar el idioma de las indicaciones y la fecha/hora en el menú de configuración, véase “Ajustes de idioma” (GP.189) y “Ajustes de fecha y hora” (GP.188) en esta guía. Configuración de la fecha y la hora Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de ajuste de la fecha/hora. Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para ajustar el año, el mes, el día, la hora y el formato. • Cambie el valor con !" y cambie de opción con #$. • Puede cancelar el ajuste pulsando el botón DISP. Cancelar Ajuste de fábrica Cancelar 2 3 Compruebe la indicación y pulse el botón ADJ./OK. • Aparece la pantalla de configuración. Pulse el botón ADJ./OK. • La fecha y la hora quedan configuradas. Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------• Los ajustes de fecha y hora se perderán si la cámara está sin batería más de una semana. En tal caso, debe volver a efectuar los ajustes. • Para mantener los ajustes de fecha y hora, inserte una batería con carga adecuada durante más de dos horas. • La fecha y la hora establecidas pueden cambiarse más tarde. (GP.188) • La fecha y la hora pueden insertarse en las imágenes. (GP.119) Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 1 33 Fotografía básica Ahora ya está preparado. Sujeción de la cámara Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 34 Para obtener los mejores resultados, sujete la cámara como se muestra a continuación. 1 2 Sujete la cámara con las dos manos y apriete ligeramente los codos contra su cuerpo. Ponga el dedo en el disparador. Precaución-----------------------------------------------------------------------------------------• Cuando tome fotografías, tenga cuidado de no tapar el objetivo o el flash con sus dedos, el pelo o la correa. • No sujete el objetivo. Si lo hace, el zoom y el enfoque no funcionarán correctamente. Prevención de la vibración de la cámara------------------------------------------------Si la cámara se mueve al pulsar el disparador, la fotografía podría no salir clara debido a la vibración de la cámara. La vibración de la cámara suele ocurrir en los siguientes casos: • Cuando se fotografía sin flash en lugares oscuros • Cuando se utiliza la función de zoom • Cuando se fotografía utilizando tiempo de exposición (GP.112) Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Cuando aparece el símbolo J en la pantalla, indica que se puede producir vibración de la cámara. Para prevenir la vibración de la cámara, pruebe cualquiera de los procedimientos siguientes: • Utilice la función de corrección de la vibración de la cámara (GP.117) • Ajuste el modo de flash a [Auto] o [Flash Sí] (GP.43) • Aumente la sensibilidad ISO (GP.124) • Utilice el autodisparador (GP.45) 35 Fotografía con modo de disparo automático Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Gire el dial de modo a 5 para fotografiar con el modo de disparo automático. El disparador tiene dos posiciones. Cuando el disparador se pulsa a medias (hasta la mitad), se activa la función de enfoque automático para determinar la distancia focal. A continuación, pulse el botón a fondo (hasta el fondo) para disparar. Si el sujeto no está en el centro de la composición, enfoque primero y encuadre la fotografía después. (Bloqueo de enfoque) 1 2 Pulse el botón POWER para encender la cámara y gire el dial de modo a 5. Sitúe el sujeto de su foto en el centro de la pantalla y pulse el disparador a medias. • La cámara enfoca al sujeto y se fijan la exposición y el balance de blancos. • Si falla el enfoque automático, aparece un cuadro rojo en el centro de la pantalla. • La distancia focal se mide en un máximo de nueve puntos. Aparecen cuadros verdes para indicar que las posiciones están enfocadas. Cuadro 36 3 Para tomar una fotografía con el sujeto en primer plano enfocado contra el fondo, pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar el sujeto y luego componga la toma. Sujeto a enfocar Pulse suavemente el disparador hasta el fondo. • La fotografía que ha tomado aparece un momento en la pantalla y se graba en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD. Información sobre el enfoque ---------------------------------------------------------------El color del cuadro en el centro de la pantalla indica si el sujeto está enfocado o no. Estado de enfoque Antes de enfocar Color del cuadro Blanco Sujeto enfocado Sujeto no enfocado Verde Rojo (Parpadea) Puede resultar imposible enfocar los siguientes sujetos o puede que no estén enfocados, aunque el color del cuadro sea verde. • Objetos planos de dos dimensiones que sólo tengan líneas horizontales y carezcan de partes salientes. • Objetos en rápido movimiento. • Objetos en lugares poco iluminados. • Zonas con contraluz o reflejos fuertes. • Objetos que parpadeen, como las luces fluorescentes. Cuando quiera fotografiar sujetos de este tipo, enfoque primero un objeto situado a la misma distancia de su sujeto y luego dispare. Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 4 Campo de la toma Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------• Pulse suavemente el disparador para evitar la vibración de la cámara. • La marca J indica que se puede producir vibración de la cámara. Sujétela bien y enfoque con la cámara otra vez. También puede activar la función de corrección de la vibración de la cámara para minimizar la borrosidad. (GP.117) • Se dispara el flash auxiliar para aumentar la precisión de AE. 37 Fotografía con el modo de fotografía fácil Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 38 Al girar el dial de modo a EASY se limita el número de funciones de fotografía que se pueden modificar y es posible fotografiar con operaciones fáciles y sin necesidad de realizar ningún ajuste complicado. Con este modo, incluso los usuarios principiantes pueden usar cómodamente la cámara sin preocuparse por los ajustes. Esto es útil cuando comparte la cámara con otros miembros de la familia o cuando le pide a alguien que le haga una fotografía mientras está de vacaciones. 1 2 Gire el dial de modo a EASY. Pulse el disparador para tomar la fotografía. Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------• El menú de fotografía sólo se puede utilizar para ajustar [Resolución/Tamaño de imagen]. Para más información sobre el procedimiento, véase la P.97. Los demás elementos del menú de disparo están fijados en sus valores por defecto (GP.225), salvo [Ajuste ISO] que está fijado en [Auto] o [Alt Autom.], dependiendo del modo de flash. • Cuando el dial de modo está ajustado en el modo de fotografía fácil, la cantidad y el orden de los elementos del menú de ajuste son diferentes a los de los otros modos de disparo. El contenido de los ajustes es el mismo que en otros modos. • Los ajustes de flash, macro y autodisparador que estén cambiados en otro modo volverán a sus ajustes predeterminados cuando se seleccione el modo de fotografía fácil. • Cuando fotografíe un sujeto a poca distancia, el modo macro se activará automáticamente. Debajo se muestran la distancia mínima de disparo y el campo de la toma cuando se utiliza el zoom en el modo macro. Posición del zoom Distancia focal(*) Distancia de disparo Campo de la toma mímina.(desde el borde delantero del objetivo) Gran angular 28 mm 200 mm Aprox. 3 cm Aprox. 25 cm Aprox. 49 mm × 37 mm Aprox. 62 mm × 47 mm (si no se utiliza el zoom digital) Telefoto Aprox. 25 cm Aprox. 12,9 mm × 9,7 mm (cuando se utiliza el zoom digital de 4,8×) (*) 960 mm Equivalente al de una cámara de 35 mm Uso de la función de zoom Si gira la palanca del zoom hacia z (Telefoto), puede tomar una fotografía de primeros planos. Si gira la palanca del zoom hacia Z (Gran angular), puede tomar una fotografía en gran angular. 1 2 3 Con la cámara lista para disparar, gire la palanca del zoom hacia z o Z. • El estado del zoom se puede comprobar en la barra del zoom que aparece en la pantalla. • Hay disponible un zoom de baja velocidad y un zoom de alta velocidad. Girando la palanca del zoom ligeramente hacia z se acciona el zoom a baja velocidad. Gire la palanca del zoom un poco más en dicha dirección para cambiar al zoom de alta velocidad. Componga su fotografía y pulse el disparador hasta la mitad. Pulse el disparador hasta el fondo. Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Gran angular Telefoto 39 Uso del zoom digital----------------------------------------------------------------------------- Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 40 Puede usar el zoom normal para ampliar el sujeto hasta 7,1×; el zoom digital le permite ampliar el sujeto aún más (hasta 4,8× adicionales para fotografías o 4,0× para vídeos). Para utilizar el zoom digital, gire y mantenga la palanca del zoom hacia z hasta alcanzar la ampliación máxima en la barra del zoom, luego suelte momentáneamente la palanca y, a continuación, gire de nuevo la palanca del zoom hacia z. Si [Resolución/Tamaño de imagen] está ajustado a 3456 × 2592, también puede ajustar [Imagen Zoom Digital] a [Rec Área]. (GP.180) Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------• También puede ajustar la distancia focal del zoom, de modo que se detenga en uno de los siete niveles disponibles. (GP.168) • No se puede usar el zoom digital con las funciones de doble disparo de rango dinámico ni con la función de AF multiobjetivo. Fotografía de primeros planos (fotografía macro) 1 2 3 Pulse el botón ADJ./OK hacia N (Macro). • El icono N aparece momentáneamente en el centro de la pantalla y luego se muestra N en la parte superior de la pantalla. Componga su fotografía y pulse el disparador hasta la mitad. Pulse el disparador hasta el fondo. • Para cancelar el modo macro, pulse nuevamente el botón ADJ./OK hacia N. Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. La función de fotografía macro le permite realizar tomas de sujetos a muy poca distancia del objetivo. Es adecuado para fotografiar sujetos pequeños porque se puede disparar hasta aproximadamente 1 cm de distancia desde el frontal del objetivo. 41 Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------• Si se selecciona el modo macro cuando la posición del zoom está ajustada para el gran angular (distancia focal de 28 mm*), la posición del zoom se fijará automáticamente en 32 mm*. (*Equivalente al de una cámara de 35 mm.) • Debajo se muestran la distancia mínima de disparo y el campo de la toma cuando se utiliza el zoom. Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 42 Posición del zoom Distancia focal(*) Distancia de disparo mímina. (desde el borde delantero del objetivo) Campo de la toma Gran angular 32 mm Aprox. 1 cm Aprox. 27 mm × 21 mm 200 mm Aprox. 25 cm Aprox. 62 mm × 47 mm (si no se utiliza el zoom digital) 960 mm Aprox. 25 cm Aprox. 12,9 mm × 9,7 mm (cuando se utiliza el zoom digital de 4,8×) Telefoto (*) Equivalente al de una cámara de 35 mm • Durante la fotografía macro, la distancia mínima de disparo varía dependiendo de la posición del zoom. Para mostrar en pantalla la distancia mínima de disparo, ajuste [Distancia mínima] a [Mostrar]. (GP.184) • Para tomar una fotografía aún más próxima durante la fotografía macro, utilice [Macro Zoom] en el modo escena. (GP.74) • En modo macro, [Enfoque] (GP.99) depende del ajuste de [Spot AF], aunque esté ajustado en [Multi AF], [Snap] o [A]. (esto no es válido para el modo de fotografía fácil.) • A continuación se muestran las funciones de fotografía macro para el modo de escena. Retrato Modo de escena Fotografía macro No disponible Cara Deportes No disponible No disponible Retrat Noche Paisaje No disponible No disponible Paisaje Noche Alta Sens. No disponible Disponible Macro Zoom M. Cor. Trap. Sólo fotografía macro Disponible Modo Texto Disponible Uso del flash Puede seleccionar el modo de flash que mejor se adapte a su fotografía. El ajuste de fábrica de la cámara es [Auto]. Gran angular Aprox. 20 cm a 3,0 m (desde la parte delantera del objetivo) Telefoto Aprox. 25 cm a 2,0 m (desde la parte delantera del objetivo) Modos de flash Flash No El flash no se dispara. Auto El flash se dispara automáticamente cuando el sujeto está poco iluminado o a contraluz. Reduce el fenómeno de ojos rojos, que hace que los ojos de las personas aparezcan rojos en las fotografías. Flash Ojos Rojos Flash Sí(*) El flash se dispara independientemente de las condiciones de iluminación. (*) Sincron. Flash (*) El flash se dispara con una velocidad de obturación lenta. Este modo es útil para tomar retratos en un paisaje nocturno. Se recomienda el uso de un trípode porque se puede producir vibración de la cámara. Esta función no está disponible en el modo de fotografía fácil. 1 2 Pulse el botón ADJ./OK hacia F (flash). • La lista de los símbolos de los modos de flash aparece en la pantalla. Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Alcance del flash * Cuando el Ajuste ISO (GP.124) está ajustado en [Auto] o [ISO 400] Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el modo de flash. • El símbolo del modo de flash aparece en la parte superior izquierda de la pantalla. • El símbolo del modo de flash parpadea en la parte superior izquierda de la pantalla cuando el flash se está cargando. Una vez cargado el flash, el símbolo deja de parpadear y permanece iluminado: la cámara está lista para disparar. 43 Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------- Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 44 • El ajuste del modo de flash se mantiene hasta que pulse de nuevo el botón ADJ./OK hacia F (Flash). • El flash no se dispara al filmar vídeos, en el modo continuo, en AF multiobjetivo, en doble disparo de rango dinámico ni en la función de horquillado. • Puede ajustar la intensidad de luz del flash interno. (GP.106) • Se dispara el flash auxiliar para aumentar la precisión de AE. • Debajo se muestra el ajuste del modo de flash para cada modo de escena. Modo de escena Modo de flash Retrato Ajuste inicial: [Flash No] Cara Ajuste inicial: [Flash No] Deportes Ajuste inicial: [Flash No] Retrat Noche Sólo se puede seleccionar [Flash Ojos Rojos] o [Sincron. Flash]. Ajuste inicial: [Sincron. Flash] Fijado en [Flash No] Paisaje Paisaje Noche Sólo se puede seleccionar [Flash No], [Auto] o [Sincron. Flash]. Ajuste inicial: [Auto] Alta Sens. Macro Zoom Ajuste inicial: [Flash No] Ajuste inicial: [Flash No] M. Cor. Trap. Modo Texto Ajuste inicial: [Flash No] Ajuste inicial: [Flash No] Uso del autodisparador 1 2 3 Con la cámara lista para disparar, pulse el botón t (autodisparador). • En la pantalla aparece una lista de ajustes para el modo de autodisparador. Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar un modo. • Aparece el símbolo del autodisparador en la pantalla. • El [10] a la derecha del símbolo indica el número de segundos. En este caso, la fotografía se toma 10 segundos después de pulsar el disparador. Pulse el disparador. • Cuando se ajusta a [10], la luz del autodisparador se enciende durante 8 segundos cuando se inicia el autodisparador, y luego parpadea durante los 2 últimos segundos antes de hacer la fotografía. • Cuando se ajusta a [Personalizado], la luz del autodisparador parpadea durante 2 segundos antes de tomar cada fotografía, y las fotografías se toman en el intervalo de disparo establecido. La posición del enfoque se ajusta para el primer disparo. • Cuando el ajuste seleccionado es [Personalizado], pulse el botón MENU para cancelar el autodisparador durante la fotografía. Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------• La cámara permanece en el modo de autodisparador incluso después de tomar la imagen. Para cancelar el autodisparador, pulse el botón t y cambie el ajuste del autodisparador a [Tempor. Off]. • Si la luz del autodisparador se ajusta a 2 segundos, el autodisparador no se enciende ni parpadea. • Sólo se puede seleccionar [10] en el modo de fotografía fácil. • Cuando se activa el autodisparador, se desactiva el ajuste [Intervalo de disparo]. • La opción [Personalizado] no está disponible cuando el [Enfoque] está ajustado en [Multiobjet. AF]. • Si el [Enfoque] está en [Multiobjet. AF] mientras [Personalizado] está seleccionado, se cancelará [Personalizado] y se desactivará el autodisparador. Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. El autodisparador puede ajustarse para que se dispare después de dos o diez segundos, o bien puede seleccionarse [Personalizado] para personalizar el ajuste del autodisparador. Con [Personalizado], puede hacer una serie predeterminada de fotos en un intervalo establecido. Utilice [Temporizador Personalizado] en el menú de disparo para ajustar el intervalo de disparo y el número de fotografías para [Personalizado]. (GP.113) 45 Reproducción de imágenes Visualización de imágenes Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. En el modo de reproducción puede comprobar las fotografías que ha tomado. También puede borrar imágenes y ampliarlas con la función de zoom. 1 Pulse el botón 6 (Reproducción). • La cámara cambia al modo de reproducción y se muestra la última fotografía tomada. • Al pulsar el botón ADJ./OK, utilizando !"#$ se muestran los archivos en el siguiente orden. retrocede 10 archivos retrocede 1 archivo avanza 1 archivo avanza 10 archivos 46 • Los archivos que aparecen con el símbolo S son imágenes tomadas con M-Cont +, Veloc. Cont o Multiobjet. AF. Véase la P.128 para más información sobre la reproducción de imágenes. Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------Si ajusta sus archivos de imagen favoritos a [Ajuste Selección Imágenes] en el menú de reproducción, podrá verlos fácilmente. (GP.136) Comprobación de la imagen en el modo de disparo --------------------------------En el modo de disparo, inmediatamente después de tomar una fotografía, la fotografía tomada se muestra en la pantalla durante un momento para que pueda comprobarla. Puede cambiar el tiempo que se muestra la imagen con [Tiempo de Confirmación LCD] en el menú de configuración. (GP.177) Cuando [Tiempo de Confirmación LCD] está en [Mantener], la imagen permanece en pantalla hasta la próxima vez que pulse el disparador hasta la mitad. Cuando [Tiempo de Confirmación LCD] está en [Mantener], también se puede ampliar o borrar la imagen mostrada. (GP.50, 52) Encendido de la cámara en modo de reproducción---------------------------------Cuando la cámara está apagada, al mantener presionado el botón 6 (Reproducción) se vuelve a encender. (La cámara se inicia en el modo de reproducción.) Cuando la cámara se ha encendido con el botón 6, si se pulsa de nuevo el botón 6 la cámara cambia del modo de reproducción al modo de disparo. Origen de las imágenes reproducidas ---------------------------------------------------Cuando no hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara reproduce imágenes de la memoria interna. Cuando hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara reproduce imágenes de la tarjeta de memoria SD. Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. • Para cambiar la cámara del modo de reproducción al modo de disparo, pulse de nuevo el botón 6. 47 Vista de miniaturas Cuando se reproducen imágenes en la pantalla, la pantalla de reproducción puede dividirse en 20 u 81 cuadros. Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 1 Pulse el botón 6 (Reproducción). • Aparece el último archivo grabado. 2 Gire la palanca del zoom hacia 9 (vista de miniaturas). • La pantalla se divide en 20 cuadros y se muestran las miniaturas. Ult.Arch. 3 Vuelva a girar la palanca del zoom hacia 9. • La pantalla se divide en 81 cuadros y se muestran las miniaturas. 48 Para ver una sola fotografía 1 Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar un archivo. 2 Pulse el botón ADJ./OK o gire la palanca del zoom una o dos veces hacia 8 (Vista ampliada). Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 49 Ampliación de imágenes Puede ampliar una fotografía mostrada en la pantalla. Tamaño de la imagen 640 × 480 Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 50 1280 × 960 Tamaños de imagen distintos de los indicados arriba 1 2 3 Vista ampliada (ampliación máxima) 3,4× 6,7× 16× Pulse el botón 6 (Reproducción). • Aparece el último archivo grabado. Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar la fotografía que desea ampliar. Gire la palanca del zoom hacia 8 (Vista ampliada). • Se amplía la fotografía. • Si se pulsa el botón ADJ./OK en la vista ampliada, la relación de ampliación cambia de la siguiente forma. Si [Resolución/Tamaño de imagen] es N2048(3M) o superior: En la vista ampliada con ampliaciones de menos de 8×, la ampliación aumenta a 8×. En la vista ampliada con ampliaciones de 8× o más, la ampliación aumenta a 16×. Si [Resolución/Tamaño de imagen] es N1280(1M) o inferior: La ampliación aumenta hasta la ampliación máxima. • Si se pulsa en este momento el botón DISP., la visualización en pantalla cambia de la siguiente forma. Ult.Arch. Botón DISP. Si se pulsa el botón ADJ./OK y se utiliza !"#$ en este momento, se desplaza el área mostrada. Ult.Arch. Se mantiene pulsado el botón DISP. Se mantiene pulsado el botón DISP. Si se pulsa el botón ADJ./OK y se utiliza #$ en este momento, se muestra ampliada la imagen anterior o siguiente. Cuando se muestra un archivo MP o un vídeo, la pantalla vuelve al tamaño normal. 4 Gire la palanca del zoom hacia 9 (vista de miniaturas) para recuperar el tamaño original. Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------• Cuando [Tiempo de Confirmación LCD] está ajustado a [Mantener] en el menú de configuración (GP.177), se puede ampliar la imagen mostrada en pantalla después de tomarse. • Los vídeos no se pueden ampliar. • Para más información sobre cómo ampliar archivos MP, véase las P.128 - 129. Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Si se pulsa el botón ADJ./OK y se utiliza !"#$ en este momento, se desplaza el área mostrada. 51 Borrado de archivos Puede borrar archivos de imagen no deseados o defectuosos de la tarjeta de memoria SD o de la memoria interna. Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------- Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. • Puede usar la función [Recup. Archivo] para restaurar archivos necesarios que haya borrado accidentalmente. (GP.157) • Cuando [Tiempo de Confirmación LCD] está ajustado a [Mantener] en el menú de configuración (GP.177), se puede borrar la imagen mostrada en pantalla después de tomarse. 1 2 3 Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo que desea borrar. • Para borrar varios archivos, también puede girar la palanca del zoom hacia 9 (vista de miniaturas) para que aparezca la vista de miniaturas y luego vaya al paso 3. Pulse el botón D (Borrar). Borrado de un archivo 4 5 52 Pulse el botón 6 (Reproducción). Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar [Borre Uno]. • Puede cambiar la imagen que desea borrar con el botón #$. Pulse el botón ADJ./OK. Especificación de varios archivos por separado 4 6 7 8 9 • Si apareció la vista de miniaturas en el paso 2 de la P.52, sáltese el paso 4. Pulse el botón !" para seleccionar [Sel. indiv.] y luego pulse el botón ADJ./OK. Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar el archivo que desea borrar y pulse el botón ADJ./OK. Eliminar Ult.Arch. • Aparece el símbolo de la papelera en la esquina superior izquierda Sel/Cancel Ejec. del archivo. • Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de un intervalo de archivos. Consulte del paso 6 de la P.54 en adelante. Repita el paso 6 para seleccionar todos los archivos que desee borrar. • Si ha seleccionado un archivo por error, puede deshacer la acción seleccionando dicho archivo y pulsando el botón ADJ./OK. Pulse el botón D (Borrar). Pulse el botón ADJ./OK #$ para seleccionar [Sí] y luego pulse el botón ADJ./OK. Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 5 Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar [Borrar múlt.] y luego pulse el botón ADJ./OK. 53 Especificación de un intervalo de varios archivos 4 Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 5 6 7 8 9 54 Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar [Borrar múlt.] y luego pulse el botón ADJ./OK. • Si apareció la vista de miniaturas en el paso 2 de la P.52, sáltese el paso 4. Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar [Sel. campo] y luego pulse el botón ADJ./OK. Pulse el botón !"#$ para seleccionar el punto inicial del intervalo de archivos que desea borrar y pulse el botón ADJ./OK. Eliminar Fin Cancelar • Si comete un error al seleccionar el punto inicial del intervalo de archivos, pulse el botón DISP. para volver a la pantalla de selección del punto inicial. • Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de archivos por separado. Consulte del paso 6 de la P.53 en adelante. Pulse el botón !"#$ para seleccionar el punto final del intervalo de archivos que desea borrar y pulse el botón ADJ./OK. • Aparece el símbolo de la papelera en la esquina superior izquierda de los archivos especificados. Eliminar Inicio Eliminar Repita los pasos 6 y 7 para especificar todos los intervalos de archivos que desea borrar. Pulse el botón D (Borrar). 10 Pulse el botón ADJ./OK #$ para seleccionar [Sí] y luego pulse el botón ADJ./OK. Borrado de todos los archivos 5 Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar [Borrar todos] y pulse el botón ADJ./OK. Pulse el botón #$ para seleccionar [Sí] y luego pulse el botón ADJ./OK. Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 4 55 Cambio de las indicaciones en pantalla con el botón DISP. Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Si pulsa el botón DISP., puede cambiar el modo de indicación en pantalla y cambiar la información mostrada en la pantalla. En el modo de disparo Indicación normal de símbolos Histograma Guía de cuadrícula Pulse el botón DISP. para cambiar la indicación. Pantalla apagado (Modo de monitor sincronizado) Sin indicación Guía de cuadrícula ------------------------------------------------------------------------------Muestra líneas auxiliares en la pantalla para ayudarle a componer la fotografía. Estas líneas no se graban con las imágenes. Modo de monitor sincronizado -------------------------------------------------------------Mantiene la pantalla apagado excepto cuando se utiliza la cámara. Esto es eficaz para ahorrar consumo de energía. En este modo, al pulsar el disparador a medias se enciende la pantalla. Posteriormente, al pulsar el disparador completamente se muestra la imagen tomada en la pantalla y luego se apaga el mismo. (Este ajuste es diferente de [Auto-oscurecer LCD] en el menú de configuración.) Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------- 56 • Cuando [Cuadro de info. de disparo] está ajustado en [On] en el menú de configuración, puede aparecer el cuadro de visualización de la información de disparo para la indicación normal de símbolos y para histograma. (GP.183) • En el modo de fotografía fácil, la pantalla no se puede cambiar usando el botón DISP. • No es posible mostrar el histograma en el modo de vídeo. Durante el modo de reproducción Indicación normal de símbolos Histograma y visualización de información detallada Sin indicación Indicación de saturación de blanco Pulse el botón DISP. para cambiar la indicación. Indicación de saturación de blanco-------------------------------------------------------Las zonas con saturación de blanco en la imagen aparecen en negro. La saturación de blanco es la pérdida de la escala de grises que indica el sombreado del color en una imagen donde las zonas muy brillantes del sujeto salen en blanco. Una imagen con una pérdida de la escala de grises no se puede editar después. Se recomienda tomar otra imagen, cambiando la composición o ajustando un nivel de exposición menor (-). (GP.120) Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. • Cuando [Ajuste nivelación] está ajustada a [Indicación] o [Ind. + son.] (GP.182), aparece el indicador de nivelación durante la indicación normal de símbolos e histograma. (GP.58) • Si se realiza alguna de las siguientes operaciones, se encenderá la pantalla aunque estuviese apagada. • Cuando se pulsa el botón ADJ./OK, el botón MENU, el botón DISP. o el botón 6 (Reproducción). • Cuando se gira la palanca del zoom. • Cuando se pulsa el botón ADJ./OK !" durante el enfoque manual. (GP.101) Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------La indicación de saturación de blanco sólo es para referencia. 57 Función de nivelación electrónica Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 58 Cuando [Ajuste nivelación] está activado en el menú de configuración o se mantiene pulsado el botón DISP. (GP.182), la cámara utiliza un indicador y un sonido de nivelación para hacerle saber si la imagen está nivelada durante la toma. El indicador de nivelación aparece durante la indicación normal de símbolos e histograma. Esta función es útil para mantener la imagen nivelada cuando se toman fotografías de paisajes o edificios. También es muy útil para tomar fotografías con el horizonte visible. Para más información sobre cómo utilizar [Ajuste nivelación], véase la P.182. Con [Ajuste nivelación] ajustado a [Indicación]: El indicador de nivelación aparece en la pantalla. No se emitirá el sonido de nivelación. Con [Ajuste nivelación] ajustado a [Ind. + son.]: El indicador de nivelación aparece en la pantalla. Cuando la cámara esté nivelada, el sonido de nivelación se emitirá de forma continuada en un intervalo establecido. Con [Ajuste nivelación] ajustado a [Sonido]: Cuando la cámara está nivelada, se emite continuamente un sonido de nivelación en un intervalo establecido y no aparece el indicador de nivelación. Apariencia del indicador de nivelación Cuando está nivelación: El indicador de nivelación aparece en color verde para indicar que la escala se encuentra en el medio. Cuando la cámara está demasiado inclinada a la derecha o a la izquierda: Aparece en color rojo la mitad del indicador de nivelación que indica el sentido contrario de la dirección en la que la cámara está inclinada. No aparece la marca en el indicador de nivelación. Cuando la cámara está inclinada demasiado hacia adelante o atrás, o cuando no se puede determinar si está nivelada: Las partes superior e inferior del indicador de nivelación se vuelven rojas. No aparece la marca en el indicador de nivelación. Naranja Rojo Rojo Cuando la cámara se sujeta en posición vertical: Cuando se dispara con la cámara en posición vertical, se puede utilizar la función de nivelación para determinar si la imagen está nivelada en sentido vertical. Precaución-----------------------------------------------------------------------------------------• Si se utiliza la guía de cuadrícula, el modo sin indicación o con la pantalla apagada (GP.56), se emite el sonido de nivelación pero no aparece el indicador de nivelación. Aunque [Ajuste nivelación] esté ajustado a [Ind. + son.], sólo se emite el sonido de nivelación. • La función de nivelación no está disponible si la cámara está boca abajo, cuando se graban vídeos ni durante la fotografía a intervalos. • La función de nivelación es menos precisa cuando la cámara está en movimiento o cuando se toman fotografías en un entorno sujeto a movimiento, por ejemplo, en una atracción de feria. • No se emite el sonido de nivelación aunque [Ajuste nivelación] esté en [Ind. + son.] o [Sonido] y [Configuración de volumen] esté ajustado a [ ] (sin sonido) (GP.182). • Utilice esta función como referencia para saber si las imágenes están niveladas cuando tome fotografías. No se puede garantizar la precisión de la misma si se utiliza la cámara con un nivel. Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Cuando está inclinada a la derecha o a la izquierda: La marca del indicador de nivelación aparece en color naranja para indicar el sentido contrario de la dirección en la que la cámara está inclinada. Verde 59 Función de histograma Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. 60 Cuando está activado el histograma, éste aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla. Un histograma es un gráfico que indica el número de píxeles en el eje vertical y el brillo en el eje horizontal: de izquierda a derecha, sombras (zonas oscuras), tonos medios y luces (zonas brillantes). Mediante el histograma, puede determinar el brillo de una imagen sin que le afecte el brillo en torno a la pantalla. Esto también le ayuda a corregir zonas demasiado brillantes u oscuras. Si el histograma sólo tiene picos en el lado derecho, la fotografía está sobreexpuesta con demasiados píxeles solamente para las secciones luminosas. Si el histograma sólo tiene picos en el lado izquierdo, la fotografía está subexpuesta con demasiados píxeles solamente para las secciones en sombras. Consulte este histograma cuando corrija la exposición. Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------• El histograma mostrado en la pantalla sólo es para referencia. • Después de tomar una fotografía, puede corregir su brillo y contraste realizando ajustes en el histograma. (GP.142) • Dependiendo de las condiciones de la toma (uso del flash, zonas con excesiva oscuridad o claridad, etc.), puede que el nivel de exposición indicado en el histograma no corresponda al brillo de la imagen fotografiada. • La compensación de exposición tiene sus limitaciones. No siempre consigue el mejor resultado posible. • Un histograma con picos en la parte central puede no ofrecer el mejor resultado para sus requisitos particulares. Por ejemplo, es necesario un ajuste si quiere conseguir intencionadamente una imagen subexpuesta o sobreexpuesta. • Para más información sobre cómo corregir la compensación de exposición, véase la P.120. Operaciones avanzadas Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones de la cámara. 1 2 Funciones del botón ADJ.......... 62 Uso del botón Fn (Función) ..................................................... 66 3 Tipos de modo de toma............. 74 4 Menú de ajustes de disparo ...... 93 5 Funciones de reproducción .... 127 6 Menú de reproducción............. 134 7 Menú Config. ............................ 160 8 Impresión directa ..................... 191 9 Descarga de imágenes a un ordenador ................................. 197 10 Apéndices ................................. 212 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Funciones del botón ADJ. 1 Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$” en este manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK” le indican que pulse directamente sobre el botón. Funciones del botón ADJ. El botón ADJ./OK tiene las siguientes funciones. Para el procedimiento de uso de cada función, véase la página de referencia correspondiente. 1 Asignación de cuatro funciones del menú de toma (GP.62) 2 Desplazamiento de objetivos AE y AF (GP.64) Asignación de funciones del menú de toma Puede asignar cuatro funciones del menú de toma al botón ADJ./ OK. La quinta función, de desplazamiento de objetivo AE/AF (GP.64), es fija y no puede cambiarse. Utilizando el botón ADJ./OK, puede efectuar los ajustes con menos operaciones de botones y sin tener que mostrar el menú de toma. Esto resulta más cómodo para funciones usadas con frecuencia. 1 Configure las funciones que desee asignar el botón ADJ./OK con [Configuración del Botón ADJ1/2/3/4] en el menú de configuración. • La cámara viene de fábrica con cuatro funciones ya asignadas. Se pueden cambiar las funciones asignadas. Para más información sobre el procedimiento, véase la P.171. 2 En el modo de disparo, pulse el botón ADJ./OK. • Aparece la pantalla del modo ADJ. 62 3 Pulse el botón ADJ./OK #$ para seleccionar la opción deseada. • Las ilustraciones inferiores son ejemplos de las pantallas que aparecen cuando [Comp. Expo. ], [Balance Blanco], [ISO] y [Calidad] se asignan desde [Configuración del Botón ADJ1] hasta [Configuración del Botón ADJ4] con el menú de configuración. • El quinto icono (desplazamiento de objetivo AE/AF) es fijo y no puede cambiarse en el menú de configuración. 1 (Desplazamiento de objetivo AE/AF GP.64) Configuración del Botón ADJ4 Funciones del botón ADJ. Configuración del Botón ADJ1 Configuración del Botón ADJ2 Configuración del Botón ADJ3 4 Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el ajuste deseado. 5 Pulse el botón ADJ./OK para confirmar el ajuste. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Para conocer las funciones que pueden asignarse al botón ADJ./OK y para instrucciones sobre cómo asignarlas, consulte la P.171. 63 Desplazamiento de los objetivos AE y AF Cuando tome una fotografía, puede utilizar el botón ADJ./OK para desplazar el objetivo para la exposición automática (AE) y/o el enfoque automático (AF) sin tener que mover la cámara. Esto resulta especialmente útil cuando se utiliza un trípode para tomar fotografías. 1 Ajuste disponible AE/AF Funciones del botón ADJ. AF AE Descripción La exposición automática (AE) y el enfoque automático (AF) se ajustan a Spot AE y Spot AF, respectivamente, y el objetivo se puede mover para ambos simultáneamente. (los objetivos para Spot AE y Spot AF ocupan la misma posición.) El enfoque automático se ajusta a Spot AF y el objetivo se puede mover. La medición de la exposición se ajusta al modo seleccionado para [Medición Exposición] en el menú de disparo (GP.103). La exposición automática se ajusta a Spot AE y el objetivo se puede mover. El enfoque se ajusta al modo seleccionado para [Enfoque] en el menú de disparo (GP.99). 1 2 3 Gire el dial de modo a 5, Q o R. 4 Pulse el botón !" para seleccionar el ajuste y luego pulse el botón ADJ./OK. 5 Pulse el botón ADJ./OK en el modo de disparo. Pulse el botón ADJ./OK #$ para seleccionar P. AE/AF AF AE Off • Aparece la pantalla de desplazamiento de objetivo. Mover sel. Ok Selección Ok Pulse el botón !"#$ para mover la cruz hasta la posición deseada. • Si pulsa el botón DISP., volverá a la pantalla del paso 3. 6 7 64 8 Pulse el botón ADJ./OK. Pulse el disparador hasta la mitad. • Si está seleccionado [AE/AF], aparece la posición de Spot AE/Spot AF. • Si está seleccionado [AF], aparece la posición de Spot AF. • Si está seleccionado [AE], aparecen la posición de Spot AE y el cuadro de enfoque. Pulse suavemente el disparador hasta el fondo. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Funciones del botón ADJ. • En el modo de escena y en el de vídeo, el objetivo macro puede desplazarse pulsando el botón ADJ./OK y seleccionando U. Consulte del paso 3 de la P.68 en adelante el procedimiento de utilización después de seleccionar U. • Si se activa la función de desplazamiento de objetivo macro utilizando el botón Fn (GP.68) y no se cancela, no se mostrará P ni aunque se pulse el botón ADJ./OK. • No se puede utilizar la función de desplazamiento de objetivo AE/AF si el [Enfoque] está ajustado en [Multiobjet. AF] o [MF]. (GP.101) • Si después de desplazar el objetivo se realizan las siguientes operaciones, el objetivo desplazado volverá al centro. • Se cambian los valores de ajuste de [AE], [AF] o [AE/AF]. • Se ajusta la opción [Enfoque] a [Multiobjet. AF] o [MF]. 65 2 Uso del botón Fn (Función) Cuando se asigna una función al botón Fn (Función) mediante [Aj. Botón Fn] en el menú de configuración (GP.169), puede cambiar fácilmente de una función a otra con sólo pulsar el botón Fn. Las siguientes funciones pueden asignarse al botón Fn. Para el procedimiento de uso de cada función, véase la página de referencia correspondiente. Ajuste disponible Comp. Luz 2 Uso del botón Fn (Función) Descripción Alterna entre activar (on) y desactivar (off) la función de compensación de contraluz. Objeto Macro Desplaza el objetivo AF sin mover la cámara, *Ajuste predeterminado para fotografiar primeros planos Bloq. AE Bloquea la exposición. AF/Multiob. AF Alterna entre enfoque automático (*) y AF multiobjetivo. AF/MF Alterna entre enfoque automático (*) y enfoque manual. AF/Snap Alterna entre enfoque automático (*) y el modo Snap. Zoom Por Pasos, AT-BKT, Alterna entre activar (on) y desactivar (off) cada WB-BKT, CL-BKT, ENF. EXP función. AUTO, Apertura Mín. (*) Referencia P.67 P.68 P.69 P.70 P.71 P.72 P.73 [Multi AF] o [Spot AF] Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Para más información sobre las opciones que pueden asignarse en cada modo de disparo, consulte la P.172. • Si se pulsa el botón Fn en el modo de reproducción, aparecerá la imagen asignada con [Ajuste Selección Imágenes]. Para más información sobre el procedimiento, véase las P.136-138. • Si se selecciona [Recorte], [Compensación de nivel] (cuando está seleccionada la opción [Manual]) o [Compensac. Balance Blancos] en el menú de reproducción y se pulsa el botón Fn, aparecerá la pantalla que describe el procedimiento de uso. (GP.140, 143, 145) 66 Función de compensación de contraluz (modo de fotografía fácil) Se puede usar la función de compensación de contraluz cuando el sujeto principal esté demasiado oscuro, por ejemplo en situaciones en las que se fotografía a un sujeto oscuro contra un fondo brillante. Si asigna [Comp. Luz] al botón Fn (Función) en el modo de fotografia fácil (GP.169), luego podrá cambiar entre activar o desactivar la función de compensación de contraluz pulsando el botón Fn durante las tomas. Gire el dial de modo a EASY. Ajuste [Aj. Botón Fn] a [Comp. Luz] en el menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.169. 3 Con la cámara lista para disparar, pulse el botón Fn. • Se activa la función de compensación de contraluz y aparece el símbolo en la pantalla. • Pulsando de nuevo el botón Fn, se cancela la función de compensación de contraluz. 2 Uso del botón Fn (Función) 1 2 Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• [Comp. Luz] sólo puede ajustarse en modo de fotografía fácil. • [Comp. Luz] no puede usarse durante la fotografía macro. 67 Desplazamiento del objetivo de enfoque automático (AF) durante la fotografía macro Se puede desplazar el objetivo de enfoque automático (AF) sin mover la cámara, para hacer una fotografía de primeros planos. Puede bloquear el enfoque (GP.36) en la posición a la que haya desplazado el objetivo macro y tomar la fotografía. Esto resulta especialmente útil cuando se utiliza un trípode para tomar fotografías. 2 1 Ajuste [Aj. Botón Fn] a [Objeto Macro] en el menú de configuración. Uso del botón Fn (Función) • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.169. 2 Con la cámara lista para disparar, pulse el botón Fn. • Aparece la pantalla de desplazamiento de objetivo macro. 3 4 Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para desplazar la cruz hasta la posición deseada. Selección Ok Pulse el botón ADJ./OK. • Si se pulsa el botón DISP., se cancela la función de desplazamiento de objetivo macro. 5 Pulse el disparador hasta la mitad. • La cámara enfoca el área donde está situada la cruz. 6 Pulse suavemente el disparador hasta el fondo. • Al pulsar el botón ADJ./OK en N (Macro) se cancela la función de desplazamiento de objetivo macro. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Si se activa la función de desplazamiento del objetivo AE/AF utilizando el botón ADJ./ OK (GP.64) y no se cancela, no se podrá utilizar la función ni aunque se pulse el botón Fn. 68 Bloqueo de la exposición Si asigna [Bloq. AE] al botón Fn (Función) (GP.169), luego podrá bloquear o cancelar la exposición pulsando el botón Fn durante las tomas. 1 2 Gire el dial de modo a 5, SCENE, R o Q. Ajuste [Aj. Botón Fn] a [Bloq. AE] en el menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.169. Compruebe si la cámara está lista para disparar. Sitúe el sujeto de su foto en el centro de la pantalla y pulse el botón Fn. • La exposición se bloquea y aparecen en la pantalla la marca AEL, el valor de apertura y la velocidad de obturación. • Pulsando de nuevo el botón Fn, se cancela el bloqueo AE. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- 2 Uso del botón Fn (Función) 3 4 La función de bloqueo AE sólo se puede utilizar cuando [Tiempo Exposición] está ajustado a [Off]. 69 AF/Multiob. AF Si asigna la opción [AF/Multiob. AF] al botón Fn (Función) (GP.169) y luego pulsa el botón Fn mientras hace fotografías, podrá alternar entre los modos de enfoque automático y AF multiobjetivo. Al pulsar el botón Fn van alternándose los distintos modos de enfoque dependiendo del valor de ajuste de [Enfoque] en el menú de disparo (GP.99), tal y como se muestra a continuación. 2 Uso del botón Fn (Función) Ajuste de [Enfoque] Multi AF Spot AF Multiobjet. AF Pulse el botón Fn Alterna entre [Multiobjet. AF] y [Multi AF]. Alterna entre [Multiobjet. AF] y [Spot AF]. Alterna entre [Multi AF]*/[Spot AF]* y [Multiobjet. AF]. * Se selecciona el último modo de enfoque automático (AF) seleccionado. 1 Ajuste [Aj. Botón Fn] a [AF/Multiob. AF] en el menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.169. 2 Con la cámara lista para disparar, pulse el botón Fn. • Cuando el modo de enfoque cambie a [Multiobjet. AF], aparecerá el símbolo en la pantalla. Precaución------------------------------------------------------------------------------------Cuando la opción [Enfoque] está ajustada a [Snap], [MF] o [A] (GP.99), pulsar el botón Fn no cambiará entre AF y AF multiobjetivo. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Para más información sobre cómo utilizar la función de AF multiobjetivo, véase la P.100. • También se puede usar el menú de disparo para efectuar el ajuste de la opción [Enfoque]. (GP.99) 70 AF/MF Si asigna la opción [AF/MF] al botón Fn (Función) (GP.169) y luego pulsa el botón Fn mientras hace fotografías, podrá alternar entre enfoque automático (AF) y enfoque manual (MF). Al pulsar el botón Fn van alternándose los distintos modos de enfoque dependiendo del valor de ajuste de [Enfoque] en el menú de disparo (GP.99), tal y como se muestra a continuación. Pulse el botón Fn Alterna entre [MF] y [Multi AF]. Alterna entre [MF] y [Spot AF]. Alterna entre [Multi AF]*/[Spot AF]* y [MF]. * Se selecciona el último modo de enfoque automático (AF) seleccionado. 1 Ajuste [Aj. Botón Fn] a [AF/MF] en el menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.169. 2 Con la cámara lista para disparar, pulse el botón Fn. • Cuando el modo de enfoque cambie a enfoque manual, aparecerá el símbolo [MF] en la parte superior derecha de la pantalla. 2 Uso del botón Fn (Función) Ajuste de [Enfoque] Multi AF Spot AF MF Puls Precaución------------------------------------------------------------------------------------Cuando la opción [Enfoque] está ajustada a [Multiobjet. AF], [Snap] o [A] (GP.99), pulsar el botón Fn no cambiará entre AF y MF. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Para más información sobre cómo utilizar el enfoque manual, véase la P.101. • También se puede usar el menú de disparo para efectuar el ajuste de la opción [Enfoque]. (GP.99) 71 Bloqueo del enfoque en la posición de bloqueo de enfoque ---------------Se puede pulsar el botón Fn para activar AF/MF y bloquear el enfoque en la posición de bloqueo de enfoque (bloqueo AF). Utilice el siguiente procedimiento. 1 Con la cámara ajustada en enfoque automático, presione a medias el disparador para enfocar el sujeto (bloqueo de enfoque). 2 Suelte el disparador y pulse el botón Fn. • La cámara se ajusta en el enfoque manual (MF) y la distancia de disparo se fija en la posición de bloqueo del enfoque. • Para volver al modo de enfoque automático, vuelva a pulsar el botón Fn. AF/Snap 2 Uso del botón Fn (Función) Si asigna la opción [AF/Snap] al botón Fn (Función) (GP.169) y luego pulsa el botón Fn mientras hace fotografías, podrá alternar entre las funciones de enfoque automático (AF) y Snap. Al pulsar el botón Fn van alternándose los distintos modos de enfoque dependiendo del valor de ajuste de [Enfoque] en el menú de disparo (GP.99), tal y como se muestra a continuación. Ajuste de [Enfoque] Multi AF Spot AF Snap Pulse el botón Fn Alterna entre [Snap] y [Multi AF]. Alterna entre [Snap] y [Spot AF]. Alterna entre [Multi AF]*/[Spot AF]* y [Snap]. * Se selecciona el último modo de enfoque automático (AF) seleccionado. 1 Ajuste [Aj. Botón Fn] a [AF/Snap] en el menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.169. 2 Con la cámara lista para disparar, pulse el botón Fn. • Cuando el modo de enfoque cambie al modo Snap, aparecerá el símbolo en la parte superior derecha de la pantalla. Precaución------------------------------------------------------------------------------------Cuando la opción [Enfoque] está ajustada a [Multiobjet. AF], [MF] o [A] (GP.99), pulsar el botón Fn no cambiará entre AF y Snap. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------También se puede usar el menú de disparo para efectuar el ajuste de la opción [Enfoque]. (GP.99) 72 Alternar entre activar (on) y desactivar (off) para diversas funciones Si se asigna el botón Fn a una de las siguientes funciones (GP.169) y luego pulsa el botón Fn, podrá alternar entre activar y desactivar esa función. Zoom Por Pasos, AT-BKT, WB-BKT, CL-BKT, ENF. EXP AUTO, Apertura Mín. 1 2 Gire el dial de modo a 5, SCENE, R o Q. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.169. 3 Con la cámara lista para disparar, pulse el botón Fn. • De esta forma se alterna entre activar y desactivar la función seleccionada. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Los ajustes de las funciones se pueden cambiar usando el menú de disparo. (GP.93) 2 Uso del botón Fn (Función) Ajuste [Aj. Botón Fn] a una de las anteriores opciones en el menú de configuración. 73 3 Tipos de modo de toma Modo de escena (SCENE) Puede usar el modo escena para elegir entre diez modos de fotografía, y disparar con los ajustes optimizados automáticamente a las condiciones de la toma. Modos de escena Se usa para hacer retratos. Retrato 3 Tipos de modo de toma Cara Reconoce automáticamente la cara del sujeto y ajusta el enfoque, la exposición y el balance de blancos. Para más detalles, véase la P.77. Se usa para tomar fotografías de objetos en movimiento. Deportes Retrat Noche Utilice este modo cuando haga fotos de retratos en un paisaje nocturno. El flash se dispara automáticamente. La velocidad de obturación se reduce, así que tenga cuidado con la vibración de la cámara. Se usa para tomar fotografías de paisajes con abundante vegetación o con cielo azul. Paisaje Paisaje Noche Se usa para fotografiar escenas nocturnas. En este modo, el flash se dispara cuando se cumplen todas las condiciones siguientes: • El flash está en [Auto]. • Se determina que es necesario usar el flash porque hay poca luz. • Hay una figura u otro objeto cerca. Se usa para tomar fotografías en lugares con poca luz. Aumenta también el brillo de la pantalla. Alta Sens. Macro Zoom 74 Optimiza automáticamente la posición del zoom, toma el sujeto con mayor aumento que la fotografía macro normal. No se puede utilizar el zoom óptico en este modo. Para más detalles, véase la P.79. M. Cor. Trap. Modo Texto Se usa para enderezar un objeto rectangular, como un tablón de anuncios o una tarjeta de visita, tomado en posición oblicua para que parezca que se tomó en posición recta. Para más detalles, véase la P.78. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Para más información sobre las opciones del menú de toma en el modo de escena, véase la P.95. 1 Gire el dial de modo a SCENE. 3 Tipos de modo de toma En el modo de corrección de inclinación, elija entre [N1280] o [N640] para [Resolución/Tamaño de imagen]. (GP.97) Se usa para capturar imágenes de texto, por ejemplo, las notas escritas en una pizarra blanca durante una reunión. Las imágenes se capturan en blanco y negro. Puede cambiar la densidad del texto. (GP.80) El tamaño de la imagen puede ser de 3456 × 2592 ó 2048 × 1536 píxeles. (GP.97) • La cámara está lista para disparar y el modo de escena seleccionado aparece en la parte superior de la pantalla. 2 Pulse el botón MENU para cambiar el modo de escena. • Aparece la pantalla de selección del modo de escena. 75 3 Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar el modo de escena. 4 Pulse el botón ADJ./OK. • El tipo de modo de escena se muestra en la parte superior de la pantalla. 5 3 Tipos de modo de toma 76 Pulse el disparador para tomar la fotografía. Cambio de ajuste del menú de disparo o del menú de configuración en el modo de escena-----------------------------------Pulse el botón MENU en el modo de toma y luego pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar la pestaña [MODE]. Ahora pulse el botón ADJ./OK " una vez para que aparezca el menú de toma, o dos veces para que aparezca el menú de configuración. Véase la P.96 o P.161 para más información sobre cómo especificar los ajustes de los menús. Uso del modo de reconocimiento de cara 1 Gire el dial de modo a SCENE. • La cámara está lista para disparar y el modo de escena seleccionado aparece en la parte superior de la pantalla. 2 Pulse el botón MENU. • Aparece la pantalla de selección del modo de escena. 3 Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar [Cara]. 4 5 Pulse el botón ADJ./OK. Componga la fotografía. 6 Pulse el disparador hasta la mitad. • Aunque se reconozcan varias caras, la cámara selecciona el enfoque óptimo. Cuando una cara reconocida está enfocada, el cuadro de dicha cara se muestra de color verde. Si la cámara no puede enfocar una cara reconocida, el cuadro de dicha cara desaparece. • La exposición y el balance de blancos están bloqueados. 7 Pulse suavemente el disparador hasta el fondo. 3 Tipos de modo de toma • Cuando la cámara reconoce una cara, aparece un cuadro azul del tamaño de la cara reconocida. • Pueden aparecer hasta un máximo de cuatro cuadros. Precaución------------------------------------------------------------------------------------Puede que la cámara no reconozca las caras en los siguientes casos: • Cuando la cara está de perfil, inclinada o en movimiento • Cuando la cámara está inclinada o boca abajo (el disparador está hacia abajo) • Cuando parte de la cara está oculta • Cuando la cara no es claramente visible debido a un entorno oscuro • Cuando el sujeto está demasiado lejos (asegúrese de que la cara que aparece en la pantalla sea verticalmente más larga que 1 bloque marcado por la guía de cuadrícula GP.56) • Cuando la cara está en el borde de la pantalla 77 Uso del modo de corrección de inclinación 1 Gire el dial de modo a SCENE. • La cámara está lista para disparar y el modo de escena seleccionado aparece en la parte superior de la pantalla. 2 Pulse el botón MENU. • Aparece la pantalla de selección del modo de escena. 3 3 Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar [M. Cor. Trap.]. 4 5 Pulse el botón ADJ./OK. Pulse el disparador para tomar la fotografía. Tipos de modo de toma • La pantalla indica que se está procesando la imagen seleccionada y, a continuación, la zona reconocida como área de corrección se muestra con un recuadro naranja. Se pueden reconocer hasta un máximo de cinco áreas. • Si la zona deseada no se puede detectar, aparece un mensaje de error. La imagen original se mantiene sin cambios. • Para seleccionar otra área de corrección, mueva el recuadro naranja a la zona deseada pulsando el botón ADJ./OK $. • Para cancelar la corrección de inclinación, pulse el botón ADJ./OK !. Aunque cancele la corrección de inclinación, la imagen original se mantiene sin cambios. 6 Pulse el botón ADJ./OK. • La pantalla indica que la imagen se está corrigiendo y luego se graba la imagen corregida. La imagen original se mantiene sin cambios. Precaución------------------------------------------------------------------------------------Cuando está seleccionado [M. Cor. Trap.], observe lo siguiente: • Para fotografiar el sujeto lo más grande posible, colóquelo de modo que el sujeto en su totalidad sea visible en la pantalla. • La cámara puede no reconocer el sujeto en los siguientes casos: • Cuando la imagen está desenfocada • Cuando los cuatro bordes del sujeto no están claramente visibles • Cuando es difícil distinguir entre el sujeto y el fondo • Cuando el fondo es complicado • Se graban dos imágenes, una antes de la corrección y otra después de la corrección. Si el número de tomas restantes es inferior a dos, no se podrá fotografiar el sujeto. • El área de corrección podría no detectarse bien si está activada la función [Imprimir Fecha]. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- 78 También puede corregir la inclinación de una fotografía tomada anteriormente. (GP.147) Toma de fotografías en modo macro zoom 1 Gire el dial de modo a SCENE. • La cámara está lista para disparar y el modo de escena seleccionado aparece en la parte superior de la pantalla. 2 Pulse el botón MENU. • Aparece la pantalla de selección del modo de escena. 3 Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar [Macro Zoom]. 4 5 Pulse el botón ADJ./OK. Gire la palanca del zoom hacia z (Telefoto) o Z (Gran angular). 6 Componga su fotografía y pulse el disparador hasta la mitad. 7 Pulse el disparador hasta el fondo. Precaución------------------------------------------------------------------------------------• Si se selecciona el modo macro zoom cuando la posición del zoom está ajustada para el gran angular (distancia focal de 28 mm*), la posición del zoom se fijará automáticamente en 58 mm*. (*Equivalente al de una cámara de 35 mm.) • Cuando se utiliza el modo macro zoom, puede tomar primeros planos dentro de las distancias siguientes: Distancia focal(*) 58 mm Distancia de disparo mímina.(desde el borde delantero del objetivo) Aprox. 1 cm 281 mm Aprox. 1 cm (*) 3 Tipos de modo de toma • Aparece el nivel de zoom en la pantalla. Campo de la toma Aprox. 22 mm × 17 mm (si no se utiliza el zoom digital) Aprox. 4,7 mm × 3,5 mm (cuando se utiliza el zoom digital de 4,8×) Equivalente al de una cámara de 35 mm • Si [Resolución/Tamaño de imagen] está ajustado a 3456 × 2592 e [Imagen Zoom Digital] está ajustado a [Rec Área], se activa el zoom con cambio de tamaño automático. (GP.180) 79 Cambio de la densidad de texto Si está disparando con [Modo Texto] en el Modo Escena, puede usar el botón ADJ./OK para cambiar el sombreado del texto. Puede seleccionar entre [Prof.], [Normal] y [Luz]. Para cambiar el ajuste, utilice el menú de toma o el botón ADJ./OK. Esta sección explica cómo cambiar fácilmente el ajuste con el botón ADJ./OK. Para utilizar el menú de toma, véase “Uso del menú” (GP.96). 1 2 Gire el dial de modo a SCENE. Pulse el botón MENU. • Aparece la pantalla de selección del modo de escena. 3 Tipos de modo de toma 3 Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar [Modo Texto] y luego pulse el botón ADJ./OK. 4 Pulse el botón ADJ./OK. • Aparece el menú de densidad de texto. 5 Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el ajuste de densidad deseado. • También puede pulsar el disparador para tomar la fotografía. 6 Pulse el botón ADJ./OK. • El ajuste de la densidad de texto no aparece en la pantalla. 80 Modo Mi configuración (MY1/MY2) Si coloca el dial de modo en MY1 o MY2, podrá disparar con ajustes predefinidos. Utilice [Reg. Mi Config.] en el menú de configuración para efectuar los ajustes de MY1 y MY2. (GP.166) 1 Gire el dial de modo a MY1 o MY2. • Gire el dial de modo a MY1 para configurar el [MY1] en [Reg. Mi Config.]. • Gire el dial de modo a MY2 para configurar el [MY2] en [Reg. Mi Config.]. 2 Pulse el disparador. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- 3 Tipos de modo de toma Puede cambiar los ajustes de la cámara incluso en el modo Mi Config. Al cambiar el modo o apagar la cámara, los ajustes cambiados vuelven a la configuración original de MY1 y MY2. 81 Modo de doble disparo de rango dinámico (Q) 3 Tipos de modo de toma El “rango dinámico” de una cámara digital se refiere al área de brillo que puede procesarse con la cámara. Cuando fotografíe una escena con alto contraste, por ejemplo un sujeto a la luz del sol y un sujeto en una zona de sombras, las zonas brillantes aparecen excesivamente brillantes y la imagen no tiene un aspecto natural. Esto se debe a que el área de brillo que se puede procesar con la cámara es más estrecho que el del ojo humano. Cuando ajusta el dial de modo a Q y hace la fotografía, la escena se reproduce con una buena transición desde las zonas brillantes a las oscuras, lo que permite capturar una imagen de aspecto más natural. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Con la función de doble disparo de rango dinámico, se hacen dos fotografías consecutivas con exposiciones diferentes, y luego se combinan entre sí las zonas con la exposición apropiada. Este modo utiliza un mayor tiempo de toma que otros modos, así que tenga cuidado con la vibración de la cámara al hacer las fotografías. Se muestra siempre en pantalla el símbolo J. Dos fotografías consecutivas 1 2 82 Gire el dial de modo a Q. Combinadas y guardadas Pulse el disparador para tomar la fotografía. Precaución------------------------------------------------------------------------------------• Se desactiva el zoom digital. • No se puede usar el flash. • La función de doble disparo de rango dinámico podría no ser efectiva si la ubicación de la fotografía es excesivamente brillante u oscura. • Si se fotografía a un sujeto que se esté moviendo rápidamente, podría salir distorsionado en la imagen grabada. • Al hacer fotografías bajo luces fluorescentes, podría grabarse parpadeo en forma de banda horizontal. • Los ajustes de [Tiempo Exposición], [Fijar Apertura mínina] y [Límite Disparo Lento] están desactivados. Efecto de expansión de rango dinámico 1 2 Gire el dial de modo a Q. Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.96. 3 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Expansión de rango dinámico] y pulse el botón $. 4 Pulse el botón !" para seleccionar el ajuste y luego pulse el botón ADJ./OK. 3 Tipos de modo de toma Es posible seleccionar uno de los cuatro efectos de expansión de rango dinámico disponibles, desde [Muy bajo] hasta [Alto]. Cuanto más alto sea el efecto de expansión, más amplio será el rango de brillo que se pueda procesar con la cámara. 83 Expansión de rango dinámico + fotografía normal Esta función graba dos imágenes, una imagen tomada con rango dinámico expandido y otra tomada con el modo de fotografía normal. Imagen de rango dinámico expandido 3 Tipos de modo de toma 1 2 Gire el dial de modo a Q. Imagen de fotografía normal Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.96. 3 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [+ fotografía normal] y luego pulse el botón $. 4 Pulse el botón !" para seleccionar [On] y luego pulse el botón ADJ./OK. 5 Pulse el disparador para tomar la fotografía. • En la pantalla de confirmación aparecerá una comparativa de la imagen tomada con el modo de fotografía normal y la imagen tomada con rango dinámico expandido. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- 84 El histograma para ambas imágenes se muestra en la pantalla de confirmación del paso 5. Cuando [Tiempo de Confirmación LCD] está ajustado a [Mantener] (GP.177), se sigue mostrando la pantalla de confirmación de manera que sea posible confirmar los histogramas y comparar fácilmente las imágenes. Modo Continuo (R) Gire el disco de modo a R para utilizar las distintas funciones de fotografía continua. Precaución------------------------------------------------------------------------------------La grabación de imagen puede tardar más tiempo en completarse cuando se utiliza la memoria interna. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- Cambio de los valores de ajuste en el menú de ajustes de disparo o en el menú de configuración durante el modo continuo ---------------------Pulse el botón MENU en el modo de toma y luego pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar la pestaña [MODE]. Ahora pulse el botón ADJ./OK " una vez para que aparezca el menú de toma, o dos veces para que aparezca el menú de configuración. Véase la P.96 o P.161 para más información sobre cómo especificar los ajustes de los menús. 3 Tipos de modo de toma • No se puede usar el flash. • La función de corrección de la vibración de la cámara no se puede usar en el modo continuo. Si ajusta el dial de modo a R mientras está activada la función de corrección de la vibración de la cámara, E desaparece de la pantalla. • El enfoque, el valor de la exposición y el balance de blancos están bloqueados en el modo continuo. • Cuando [N° de secuencia de tarjeta] está ajustado a [On] (GP.187) y los cuatro últimos dígitos del número de archivo superan “9999” durante la fotografía continua, se crea una carpeta independiente en la tarjeta de memoria SD y las imágenes sucesivas tomadas en el modo continuo se guardan en dicha carpeta. Modo continuo normal Este es el modo continuo normal. Se toman fotografías continuamente mientras mantiene pulsado el disparador. Las fotografías se graban de una en una, como en el modo de fotografía normal. 1 2 Gire el dial de modo a R. Pulse el botón MENU. • Aparece la pantalla de selección del modo continuo. 85 3 Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar [Modo Continuo] y luego pulse el botón ADJ./OK. • Aparece el símbolo en la pantalla. 4 Componga su fotografía y luego mantenga pulsado el disparador. • Se toman fotografías continuamente mientras mantiene pulsado el disparador. 5 3 Suelte el disparador para detener la fotografía continua. Precaución------------------------------------------------------------------------------------- Tipos de modo de toma El número máximo de imágenes que pueden tomarse en el modo continuo es de 999. Aun cuando haya espacio en la memoria para 1.000 o más imágenes, aparecerá [999] en la pantalla. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------El número de imágenes que pueden tomarse en el modo continuo depende del ajuste del tamaño de la imagen. (GP.223) M-Cont + La función M-Cont + permite grabar 30 imágenes consecutivas del segundo anterior (1 segundo aproximadamente, 30 fotogramas por segundo) o 30 imágenes consecutivas de los dos segundos anteriores (2 segundos aproximadamente, 15 fotogramas por segundo) después de soltar el disparador. Las fotografías consecutivas tomadas se agrupan formando un conjunto y se graban como un archivo MP. (2) La cámara graba el segundo previo (aprox.). (1) Si suelta el disparador aquí... 86 1 2 Gire el dial de modo a R. Pulse el botón MENU. • Aparece la pantalla de selección del modo continuo. 3 Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar alguno de los siguientes ajustes. 4 Pulse el botón ADJ./OK. • Aparece el símbolo en la pantalla. 5 Componga su fotografía y luego mantenga pulsado el disparador. • La cámara memoriza la escena mientras mantiene pulsado el disparador. 6 Suelte el disparador. • La cámara detiene el proceso y se graban 30 fotografías (correspondientes a los 1 ó 2 segundos previos) como un solo archivo MP. • Si suelta el disparador antes de terminar de grabar las 30 imágenes, se graban como un solo archivo MP las imágenes grabadas desde el momento en el que se pulsó el disparador hasta el momento en el que se soltó. 3 Tipos de modo de toma • [M-Cont + (Baja)] : La cámara memoriza la escena mientras mantiene pulsado el disparador y, una vez que lo suelta, se graban 30 imágenes consecutivas de los 2 segundos anteriores. • [M-Cont + (Alta)] : La cámara memoriza la escena mientras mantiene pulsado el disparador y, una vez que lo suelta, se graban 30 imágenes consecutivas del segundo anterior. Precaución------------------------------------------------------------------------------------• Si se fotografía a un sujeto que se esté moviendo rápidamente, podría salir distorsionado en la imagen grabada. • Al hacer fotografías bajo luces fluorescentes, podría grabarse parpadeo en forma de banda horizontal. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------El tamaño de imagen está fijado en N1728(2M). Archivo MP -----------------------------------------------------------------------------------MP es un formato de archivo para grabar un conjunto de fotografías. 87 Veloc. Cont La función Veloc. Cont permite grabar 120 imágenes consecutivas del segundo anterior (1 segundo aproximadamente, 120 fotogramas por segundo) o 120 imágenes consecutivas de los 2 segundos anteriores (2 segundos aproximadamente, 60 fotogramas por segundo) después de soltar el disparador. Las fotografías consecutivas tomadas se agrupan formando un conjunto y se graban como un archivo MP. 3 Tipos de modo de toma 1 2 Gire el dial de modo a R. Pulse el botón MENU. • Aparece la pantalla de selección del modo continuo. 3 Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar alguno de los siguientes ajustes. • [Veloc. Cont (Baja)] : Se graban 120 imágenes consecutivas en 2 segundos. • [Veloc. Cont (Alta)] : Se graban 120 imágenes consecutivas en 1 segundo. 4 Pulse el botón ADJ./OK. • Aparece el símbolo en la pantalla. 5 Componga su fotografía y luego pulse el disparador hasta la mitad. • Se toman automáticamente 120 imágenes consecutivas. • Si suelta el disparador antes de terminar de grabar las 120 imágenes, se graban como un solo archivo MP las imágenes grabadas desde el momento en el que se pulsó el disparador hasta el momento en el que se soltó. 88 Precaución------------------------------------------------------------------------------------• Si se fotografía a un sujeto que se esté moviendo rápidamente, podría salir distorsionado en la imagen grabada. • Al hacer fotografías bajo luces fluorescentes, podría grabarse parpadeo en forma de banda horizontal. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------El tamaño de imagen está fijado en N640(VGA). Archivo MP -----------------------------------------------------------------------------------MP es un formato de archivo para grabar un conjunto de fotografías. 3 Tipos de modo de toma 89 Modo de vídeo (3) Grabación de vídeos Puede grabar vídeos con sonido. El tamaño de la imagen puede ser de 640 × 480 ó 320 × 240 píxeles. Puede ajustar el número de fotogramas por segundo a 30 ó 15 fps. Cada vídeo se graba como un archivo AVI. 1 2 3 Tipos de modo de toma 90 Gire el dial de modo a 3. Pulse el disparador para iniciar la grabación del vídeo. • La grabación continúa hasta que pulse de nuevo el disparador. 3 Pulse el disparador para finalizar la grabación del vídeo. Precaución------------------------------------------------------------------------------------• Cuando se graban vídeos, pueden grabarse los sonidos del funcionamiento. • El tiempo de grabación máximo por toma depende de la capacidad de su tarjeta de memoria SD (GP.92). Con algunas tarjetas puede que la grabación se termine antes de llegar al tiempo máximo. • El tiempo máximo de grabación por toma es de 90 minutos o el equivalente a 4 GB. • La función de corrección de la vibración de la cámara no funciona en el modo de vídeo. Si ajusta el dial de modo a 3 mientras está activada la función de corrección de la vibración de la cámara, E desaparece de la pantalla. • Si se fotografía a un sujeto que se esté moviendo rápidamente, podría salir distorsionado en la imagen grabada. • Al hacer fotografías bajo luces fluorescentes, podría grabarse parpadeo en forma de banda horizontal. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• No se puede usar el flash. • Cuando se graban vídeos, sólo se puede usar el zoom digital (de hasta 4,0 aumentos). (GP.40) • Si se pulsa el disparador en el paso 2, la cámara enfoca al sujeto. • Puede que el tiempo de grabación restante no cambie uniformemente ya que se vuelve a calcular a partir de la capacidad de memoria restante durante la grabación de vídeos. • Utilice el menú de toma para ajustar el tamaño de la imagen y los fotogramas por segundo de los vídeos. • Las opciones del menú de toma en el modo de vídeo difieren de las del modo de fotografía. (GP.94) • Dependiendo del nivel de carga de la batería, es posible que se agote la batería durante la grabación de vídeos. Se recomienda el uso de una batería con carga adecuada o del adaptador de CA (se vende por separado). • Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD de alta velocidad con suficiente capacidad cuando se realicen tomas durante periodos prolongados. Puede seleccionar el número de fotogramas tomados por segundo en el modo de vídeo. 1 2 Gire el dial de modo a 3. Pulse el botón MENU. • Aparece el menú de toma. 3 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Índ. Fotogramas] y luego pulse el botón $. 4 Pulse el botón !" para seleccionar [30 fotog./seg] o [15 fotog./seg]. 5 Pulse el botón ADJ./OK. Tipos de modo de toma Configuración del número de fotogramas por segundo (Índ. Fotogramas) 3 • Aparece el ajuste en la pantalla. Fotogramas de vídeos --------------------------------------------------------------------Los vídeos están formados por muchos fotogramas cuyas imágenes parece que se mueven cuando se muestran a gran velocidad. 91 Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• El tiempo de grabación del vídeo puede variar según la capacidad del destino de grabación (memoria interna o tarjeta de memoria SD), las condiciones de la toma y el tipo y fabricante de la tarjeta de memoria SD. • El tiempo total de grabación estimado se indica abajo. El tiempo máximo de grabación por toma es de 90 minutos o el equivalente a 4 GB. 3 Tipos de modo de toma 92 640 × 480 (15 fotog./seg) 640 × 480 (30 fotog./seg) 320 × 240 (15 fotog./seg) 320 × 240 (30 fotog./seg) Memoria 1 GB interna 1 min 18 min 42 seg 20 seg 51 seg 9 min 15 seg 4 min 46 min 19 seg 19 seg 2 min 23 min 12 seg 42 seg 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 37 min 17 seg 18 min 49 seg 94 min 11 seg 48 min 13 seg 76 min 41 seg 38 min 41 seg 193 min 41 seg 99 min 8 seg 149 min 40 seg 75 min 31 seg 378 min 2 seg 193 min 30 seg 299 min 50 seg 151 min 18 seg 757 min 18 seg 387 min 39 seg 601 min 28 seg 303 min 31 seg 1519 min 7 seg 777 min 37 seg 4 Menú de ajustes de disparo Información sobre el menú de ajustes de disparo Pulse el botón MENU en el modo de disparo para mostrar el menú de ajustes de disparo. El menú de disparo se puede utilizar para establecer los siguientes ajustes de disparo. Ajuste Resolución/Tamaño de imagen Referencia P.97 P.97 P.91 P.80 P.97 P.99 P.103 P.104 P.106 P.107 P.82 P.84 P.112 P.113 4 Menú de ajustes de disparo Opciones [Ajustes predeterminados] F3456(9M), [N3456(9M)], F3:2(8M), F1:1(6M), N3072(7M), N2592(5M), N2048(3M), N1280(1M), N640(VGA) Formato Video [640], 320 Índ. Fotogramas [30 fotog./seg], 15 fotog./seg Densidad Prof., [Normal], Luz Tamaño [3456(9M)], 2048(3M) Enfoque [Multi AF], Spot AF, Multiobjet. AF, MF, Snap, A Medición Exposición [Multi], Centro, Foco Ajustes de Imagen Áspero, [Normal], Suave, Aj. Perso., Blanco y Negro, Sepia Compensación expo. flash +2.0, +1.7, +1.3, +1.0, +0.7, +0.3, [0.0], -0.3, -0.7, -1.0, -1.3, -1.7, -2.0 (incrementos de 1/3 EV) Ajst.Exp.Autom. [Off], On, WB-BKT, CL-BKT, ENF. EXP AUTO Expansión de rango dinámico Muy bajo, [Bajo], Medio, Alto + fotografía normal [Off], On Tiempo Exposición [Off], 1 segundo, 2 segundos, 4 segundos, 8 segundos Temporizador Imágenes (1 a 10 imágenes [2 Imág]), Personalizado Interv. (5 a 10 segundos [5 Seg.]) Fijar Apertura mínina [Off], On Intervalo de disparo [0 s], 5 segundos a 1 horas Corre. Vibrac. de la cámara Off, [On] Límite Disparo Lento [Off], 1/2Seg., 1/4Seg., 1/8Seg. Imprimir Fecha [Off], Fecha, Fecha y hora Compensación +2.0, +1.7, +1.3, +1.0, +0.7, +0.3, [0.0], -0.3, -0.7, Exposición -1.0, -1.3, -1.7, -2.0 (incrementos de 1/3 EV) Balance Blancos Auto, [Multi-P AUTO], (Exterior), (Nublado), (Luz Incandescente), (Luz Incandescente2), (Luz Fluorescente), (Ajuste Manual) P.114 P.115 P.117 P.118 P.119 P.120 P.122 93 Ajuste Ajuste ISO Opciones [Ajustes predeterminados] [Auto], Alt Autom., ISO 80, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600 Referencia P.124 Ajuste Original P.126 Ajustes disponibles en cada modo de disparo ----------------------------------Los elementos mostrados en pantalla varían dependiendo del modo de disparo. Véase la siguiente tabla. Consulte la P.95 para más información sobre los elementos que pueden ajustarse para cada modo de escena. 4 Menú de ajustes de disparo 94 Ajuste Resolución/Tamaño de imagen Formato Video Índ. Fotogramas Enfoque Densidad Tamaño Medición Exposición Ajustes de Imagen Compensación expo. flash Ajst.Exp.Autom. Expansión de rango dinámico + fotografía normal Tiempo Exposición Temporizador Personalizado Fijar Apertura mínina Intervalo de disparo Corre. Vibrac. de la cámara Límite Disparo Lento Imprimir Fecha Compensación Exposición Balance Blancos Ajuste ISO Ajuste Original 5 SCENE O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O - EASY O - R O O O O O O O O O O - Q O O O O O O O O O O O O - 3 O O O O - Cuando el dial de modo está ajustado a SCENE --------------------------------- Ajuste O O O O O O O O O - O O O O O O O O - O O O O O O O O O - O O O O O O O O - O O O O O O O - O O O O O O O O O - O O O O O O O O O - O O O O O O O O O O O O O O O - O O O O O O O O O O O - O O O O O O - Referencia P.97 P.80 P.97 P.99 P.103 P.104 P.106 P.107 P.112 P.113 P.114 P.115 P.117 P.118 P.119 P.120 P.122 P.124 P.126 O disponible, - no disponible 4 Menú de ajustes de disparo Resolución/Tamaño de imagen Densidad Tamaño Enfoque Medición Exposición Ajustes de Imagen Compensación expo. flash Ajst.Exp.Autom. Tiempo Exposición Temporizador Personalizado Fijar Apertura mínina Intervalo de disparo Corre. Vibrac. de la cámara Límite Disparo Lento Imprimir Fecha Compensación Exposición Balance Blancos Ajuste ISO Ajuste Original Retrato Cara Deportes Retrat Noche Paisaje Paisaje Noche Alta Sens. Macro Zoom M. Cor. Trap. Modo Texto Cuando el dial de modo está ajustado a SCENE, los elementos mostrados pueden variar dependiendo del modo de escena seleccionado. Véase la siguiente tabla. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Al menú de configuración se puede acceder desde el menú de toma. (GP.160) 95 Uso del menú En las instrucciones de este manual, la selección del menú se confirma siempre que se “Pulse el botón ADJ./OK” (como se describe en el paso 5 más abajo), pero también se puede confirmar el ajuste y volver a la pantalla del menú pulsando el botón ADJ./OK #. 1 Pulse el botón MENU en el modo de disparo. • Aparece el menú de toma. • En el modo de escena o el modo continuo, pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar la pestaña [MODE] y luego pulse el botón ADJ./OK ". Aparece el menú de ajustes de disparo. 4 2 Indica el intervalo de pantallas mostradas. Menú de ajustes de disparo Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar la opción deseada. • Si se pulsa el botón DISP. en este punto, el cursor se moverá a la pestaña del menú de ajustes de disparo. • Pulse el botón ADJ./OK " cuando esté en la opción inferior para mostrar la siguiente pantalla. 3 Pulse el botón ADJ./OK $. • Aparecen los ajustes de la opción del menú. 4 Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el ajuste. 5 Pulse el botón ADJ./OK. • El ajuste queda confirmado, desaparece el menú de ajustes de disparo y la cámara está lista para disparar. • Al pulsar el botón ADJ./OK # en el paso 5 se confirma el ajuste y la cámara vuelve a la pantalla mostrada en el paso 2. 96 Modo de resolución/tamaño de imagen El tamaño de archivo de una fotografía depende de los ajustes del modo de calidad de imagen y del tamaño de la imagen. Para los vídeos, elija el formato de vídeo. Las cifras en el recuadro en negrita indican los valores que se muestran en la pantalla. Fotografías Tamaño de la imagen Resolución/ Tamaño de imagen F3456(9M) N3456(9M) F3:2(8M) F1:1(6M) N3072(7M) N2592(5M) N2048(3M) N1280(1M) 640 × 480 N (Normal) N640(VGA) 3456 × 2592 Observaciones • Para impresiones de gran tamaño. • Para descargar en un ordenador y recortar o procesar las imágenes. • Para impresiones. • Para tomar un gran número de fotografías. • Para tomar un gran número de fotografías. • Para adjuntar por correo electrónico. • Para publicar en una página web. • Si el modo de escena está en [M. Cor. Trap.], puede seleccionar 1280 × 960 ó 640 × 480. • Si el modo de escena está en [Modo Texto], puede seleccionar 3456 × 2592 ó 2048 × 1536. Vídeos Tamaño de la imagen 640 × 480 320 × 240 4 Menú de ajustes de disparo 3456 × 2304 2592 × 2592 3072 × 2304 2592 × 1944 2048 × 1536 1280 × 960 Modo de calidad de imagen F (Excelente) N (Normal) F (Excelente) F (Excelente) N (Normal) N (Normal) N (Normal) N (Normal) Formato Video 640 320 • Para los vídeos también puede seleccionar el número de fotogramas por segundo. (GP.91) 97 Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• En el modo de calidad de imagen, seleccione modo normal (N) o modo de alta resolución (F), dependiendo de la relación de compresión deseada. Modo normal: la relación de compresión es alta, por lo que el tamaño de archivo es pequeño. Éste es el modo que se usa normalmente para tomar fotografías. Modo de alta resolución:la relación de compresión es baja, por lo que el archivo es grande, pero la calidad de la imagen es mejor que en el modo Normal. • El número de imágenes que se pueden almacenar en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD depende del ajuste de [Resolución/Tamaño de imagen]. (GP.223) 1 Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96. 4 Menú de ajustes de disparo 2 Compruebe que está seleccionado [Resolución/ Tamaño de imagen] y pulse el botón ADJ./OK $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar el ajuste deseado. Fotografías Vídeos 4 Pulse el botón ADJ./OK. • Aparece el ajuste en la pantalla. 98 Modos de enfoque Si hace una toma del sujeto en el modo de enfoque predeterminado, la cámara enfoca automáticamente con enfoque automático (AF). Puede elegir entre los seis modos de enfoque siguientes. Modos de enfoque Símbolo Ninguno Modo Multi AF Ninguno Spot AF Multiobjet. AF A (Infinito) 1 Fija la distancia de disparo a una distancia corta (aprox. 2,5 m). Fija la distancia de disparo a infinito. Infinito es útil para fotografiar escenas lejanas. Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Enfoque] y luego pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar el ajuste deseado. 4 Pulse el botón ADJ./OK. 4 Menú de ajustes de disparo MF (Enfoque manual) Snap Descripción Mide las distancias de 9 zonas de AF y enfoca la zona de AF más cercana. Esto evita que se desenfoque el centro de la pantalla y le permite disparar con un número mínimo de fotografías desenfocadas. Selecciona una zona de AF en el centro de la pantalla para que la cámara enfoque automáticamente esta zona. Toma 7 fotografías consecutivas mientras desplaza el enfoque a varias posiciones distintas. (GP.100) Le permite ajustar el enfoque manualmente. (GP.101) • Si selecciona un ajuste distinto de [Multi AF] o [Spot AF], aparece un símbolo en la pantalla. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Si la opción [Enfoque] está ajustada a [Multi AF] al utilizar el zoom digital, el [Enfoque] dependerá del ajuste de [Spot AF]. 99 AF multiobjetivo Cuando pulse a medias el disparador, la cámara determina automáticamente varias posiciones de enfoque. Cuando pulse luego el disparador hasta el fondo, la cámara se va desplazando entre las distintas posiciones de enfoque, y toma 7 fotografías consecutivas. Las 7 fotografías consecutivas se agrupan formando un conjunto y se graban como un archivo MP. Esta función es especialmente útil para fotografía telefoto y fotografía en modo macro. 4 Menú de ajustes de disparo 1 2 Gire el dial de modo a 5. Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96. 3 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Enfoque] y luego pulse el botón $. 4 Pulse el botón !" para seleccionar [Multiobjet. AF] y luego pulse el botón ADJ./OK. • Aparece el símbolo en la pantalla. 100 5 Componga su fotografía y pulse el disparador hasta la mitad. • La cámara detecta automáticamente varias posiciones de enfoque. • Cuando se detecta una posición de enfoque, aparece el símbolo V en la pantalla. • Las posiciones de enfoque determinadas se muestran sólo durante la reproducción. (GP.130) • Si no se puede detectar la posición del enfoque, el símbolo V parpadeará en la pantalla. 6 Pulse el disparador hasta el fondo. • Se inicia el modo de fotografía consecutiva y, cuando se hayan tomado 7 fotogramas, éstos se graban como un único archivo MP. Precaución------------------------------------------------------------------------------------Esta función sólo está disponible en el modo de disparo automático. No se puede usar el flash. El ajuste de [Tiempo Exposición] está desactivado. (GP.112) No se puede usar la función de corrección de la vibración de la cámara. Si se ajusta [Multiobjet. AF] mientras está activada la función de corrección de la vibración de la cámara, E cambia a F. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Si esta función está encendida al utilizar el zoom digital, éste se desactiva y la fotografía se realiza con la máxima ampliación para el zoom óptico (7,1 aumentos). • [Balance Blancos] depende del ajuste de [Auto] aunque esté ajustado a [Multi-P AUTO]. Archivo MP -----------------------------------------------------------------------------------MP es un formato de archivo para grabar un conjunto de fotografías. 4 Menú de ajustes de disparo • • • • Enfoque manual (MF) Si la cámara no logra enfocar automáticamente, puede usted enfocar manualmente (MF: enfoque manual). El enfoque manual permite tomas a una distancia fija. 1 Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96. 101 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Enfoque] y luego pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar [MF]. 4 Pulse el botón ADJ./OK. • Se mostrarán en la pantalla [MF] y la barra de enfoque. Puls 5 4 Mantenga pulsado el botón ADJ./OK según sea necesario. Menú de ajustes de disparo • Al mantener pulsado el botón ADJ./OK, aumenta la ampliación sólo en el centro de la pantalla. • Si se vuelve a mantener pulsado el botón ADJ./OK, se vuelve de la vista ampliada a la vista normal. 6 Ajuste la posición del zoom con la palanca del zoom según sea necesario. • La barra del zoom se muestra sólo cuando se utiliza la palanca del zoom. 7 Pulse el botón ADJ./OK !" para ajustar el enfoque. • Si se pulsa el botón ADJ./OK !, se ajusta el enfoque para objetos más lejanos. • Si se pulsa el botón ADJ./OK ", se ajusta el enfoque para objetos más cercanos. 8 Pulse el disparador para tomar la fotografía. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• En el modo de escena, el enfoque manual se puede utilizar cuando está seleccionado [Macro Zoom] o [M. Cor. Trap.]. • También puede usar el enfoque manual para enfocar objetos dentro del alcance de la fotografía macro. 102 Modos de medición de la exposición Puede cambiar el método de medición usado para determinar los valores de exposición. Hay tres modos de fotometría disponibles: Modos de medición de la exposición Símbolo Modo (Ninguno) Multi Centro Foco Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Medición Exposición] y luego pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar el ajuste deseado. 4 Pulse el botón ADJ./OK. 4 Menú de ajustes de disparo 1 Descripción Todo el campo de la toma se divide en 256 secciones, cada una de las cuales se mide para determinar el valor de exposición general. Se mide toda la imagen, con énfasis en el centro de la misma, para determinar el valor de exposición. Utilice este modo cuando el brillo del centro y el de los bordes es diferente. Sólo se mide el centro de la imagen para determinar el valor de exposición. Utilice este modo cuando desee usar el brillo del centro. Es útil para situaciones en las que hay una diferencia marcada en contraste o si hay contraluz. • Si selecciona un ajuste distinto a [Multi], el símbolo aparece en la pantalla. 103 Calidad y color de la imagen Puede cambiar la calidad de la imagen de una fotografía, incluidos el contraste, la nitidez, el color y la profundidad de color. Puede seleccionar entre los siguientes ajustes de calidad de la imagen. Modos de calidad de imagen Tipo Áspero 4 Descripción Se aumenta el Contrast, la Nitidez y la Intensidad para crear una imagen más fuerte y nítida. Normal Crea una imagen con calidad de imagen normal. Suave Se disminuye el Contrast, la Nitidez y la Intensidad para crear una imagen más suave. Aj. Perso. Puede seleccionar entre cinco niveles de [Contraste], [Nitidez] e [Intensidad]. (GP.105) Blanco y Negro Crea una fotografía en blanco y negro. Sepia Crea una imagen en tono sepia. Menú de ajustes de disparo 1 Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.96. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Ajustes de Imagen] y pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar la calidad de imagen deseada. 4 • Se pueden ajustar valores para [Aj. Perso.] (GP.105). Si los valores ya están ajustados, se puede ajustar la calidad de imagen con sólo seleccionar [Aj. Perso.]. Pulse el botón ADJ./OK.  0  • Si seleccionó un ajuste distinto a [Normal], el símbolo aparece en la pantalla. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- 104 En el modo de doble disparo de rango dinámico pueden seleccionarse las opciones [Color], [Blanco y Negro] y [Sepia]. Ajustes personalizados 1 Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.96. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Ajustes de Imagen] y pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar [Aj. Perso.] y pulse el botón $. 4 6 Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar [Contraste], [Nitidez] e [Intensidad], y luego pulse el botón #$ para ajustar los valores. 4 Pulse el botón ADJ./OK. • Se guarda el ajuste de [Aj. Perso.] y la pantalla vuelve al menú de disparo. Pulse el botón ADJ./OK. • Aparece el símbolo en la pantalla.  0  Menú de ajustes de disparo 5 • Aparece la pantalla [Ajustes de Imagen]. • Si los valores ya están ajustados, se puede ajustar la calidad de imagen seleccionando [Aj. Perso.]. 105 Compensación expo. flash Puede ajustar la intensidad de luz del flash interno. Puede ajustar la intensidad de luz de -2,0 EV a +2,0 EV en incrementos de 1/3 EV. 1 Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.96. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Compensación expo. flash] y luego pulse el botón $. • Aparece la barra de compensación de exposición del flash. 3 Pulse los botones !" para efectuar el ajuste. 4 Pulse el botón ADJ./OK. 4 Menú de ajustes de disparo • El ajuste aparece en la pantalla excepto cuando el flash está en [Flash No]. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Para más información sobre cómo utilizar el flash, véase la P.43. Precaución------------------------------------------------------------------------------------Puede que la compensación de exposición del flash no funcione fuera del alcance del flash (GP.43). 106 Horquillado El horquillado es la función para realizar fotografía consecutiva automática mientras se cambia la exposición, el balance de blancos, el color o la posición del enfoque. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Esta función no está disponible en el modo de doble disparo de rango dinámico, en el modo de fotografía fácil y en el modo continuo. • La función de horquillado no está disponible cuando el [Enfoque] está ajustado en [Multiobjet. AF]. • No se puede usar el flash. • El ajuste de [Tiempo Exposición] está desactivado. (GP.112) • Si asigna [AT-BKT], [WB-BKT], [CL-BKT] o [ENF. EXP AUTO] al botón Fn (Función) con [Aj. Botón Fn] (GP.169), podrá alternar entre activar (on) y desactivar (off) las opciones pulsando el botón Fn. (GP.66) Ajst.Exp.Autom. 1 Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Ajst.Exp.Autom.] y luego pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar [On]. 4 Pulse el botón ADJ./OK. 4 Menú de ajustes de disparo Cuando la función de horquillado automático está ajustada en [On], la cámara dispara automáticamente tres tomas consecutivas a tres niveles de exposición (-0,5 EV, ±0 y +0,5 EV), basándose en el nivel de exposición ajustado. • Aparece el símbolo en la pantalla. 107 5 Pulse el disparador para tomar la fotografía. Grabando • Se realizan tres tomas consecutivas a ±0, -0,5 EV y +0,5 EV, basándose en el nivel de compensación de exposición ajustado. Una vez finalizadas las tomas, se muestran tres fotografías en la pantalla. Son, de izquierda a derecha, -0,5 EV (más oscuro), ajuste estándar de compensación de exposición y +0,5 EV (más brillante). Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• La compensación de exposición se puede cambiar usando el menú de toma. (GP.120) • [Balance Blancos] depende del ajuste de [Auto] aunque esté ajustado a [Multi-P AUTO]. Horquillado del balance de blancos 4 Menú de ajustes de disparo La función de horquillado del balance de blancos graba automáticamente tres imágenes: una rojiza, una azulada y una con el balance de blancos actual. Esto es útil si no puede determinar el balance de blancos apropiado. 1 Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Ajst.Exp.Autom.] y luego pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar [WB-BKT]. 4 Pulse el botón ADJ./OK. • Aparece el símbolo en la pantalla. 108 5 Pulse el disparador para tomar la fotografía. • Se graban automáticamente tres imágenes (una rojiza, una con el balance de blancos actual y una azulada). Grabando Rojo Azul Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• El balance de blancos se puede cambiar usando el menú de toma. (GP.122) • Si [Ajustes de Imagen] está en [Blanco y Negro] o [Sepia], se puede seleccionar el horquillado del balance de blancos, pero no funciona. Horquillado de colores Con la función de horquillado de colores se graban tres imágenes; una en blanco y negro, una en color y otra sepia. 1 Acceda al menú de disparo. 4 • Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96. Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Ajst.Exp.Autom.] y luego pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar [CL-BKT]. 4 Pulse el botón ADJ./OK. Menú de ajustes de disparo 2 • Aparece el símbolo en la pantalla. 5 Pulse el disparador para tomar la fotografía. Grabando • Se graban tres imágenes; una en blanco y negro, una en color y otra sepia. Blanco y Negro Sepia 109 Contraste, nitidez e intensidad del color durante la fotografía con horquillado de colores -------------------------------------------En las tomas con horquillado de colores se aplican los valores de contraste, nitidez e intensidad de color ajustados en [Ajustes de Imagen]. No obstante, se aplicarán los valores de la opción [Normal] en [Ajustes de Imagen] si [Ajustes de Imagen] está en [Blanco y Negro] o [Sepia]. Ajuste del enfoque de la exposición automática Con la función de ajuste del enfoque de la exposición automática, la cámara toma automáticamente 5 fotografías consecutivas mientras ajusta el enfoque en el orden siguiente. También se puede ajustar el intervalo de la posición del enfoque. 4 Menú de ajustes de disparo 110 Primera fotografía: La posición de enfoque se mide según el ajuste de la opción [Enfoque] (GP.99). Segunda y tercera fotografías: La posición de enfoque es más cercana que la de la primera fotografía. Cuarta y quinta fotografías: La posición de enfoque es más lejana que la de la primera fotografía. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Cuando [Enfoque] está ajustado a [MF], la primera fotografía se toma en la posición de enfoque ajustada sin ser medida. • [Balance Blancos] depende del ajuste de [Auto] aunque esté ajustado a [Multi-P AUTO]. 1 2 Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.96. Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Ajst.Exp.Autom.] y luego pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar [ENF. EXP AUTO] y luego pulse el botón $. 4 Pulse el botón ADJ./OK #$ para ajustar el intervalo de la posición de enfoque. 5 Pulse el botón ADJ./OK. • Aparece el símbolo en la pantalla. 6 Pulse el disparador hasta la mitad. • La cámara enfoca según el ajuste de la opción [Enfoque]. 7 Pulse el disparador hasta el fondo. Grabando • La cámara toma 5 fotografías consecutivas basándose en la posición del enfoque del paso 6. LEJOS CERCA 4 Menú de ajustes de disparo 111 Tiempo de exposición prolongado El tiempo de exposición puede ajustarse a [1 segundo], [2 segundos], [4 segundos] u [8 segundos]. Prolongando el tiempo de exposición, puede capturar el efecto de movimiento en sujetos móviles, como la estela luminosa de los fuegos artificiales o las luces de los automóviles, en una toma nocturna. 1 Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96. 4 Menú de ajustes de disparo 112 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Tiempo Exposición] y luego pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar el ajuste deseado. 4 Pulse el botón ADJ./OK. • Aparece el ajuste en la pantalla. 1 Seg Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Cuando se usa un tiempo de exposición prolongado, la velocidad de obturación puede ser más lenta y las imágenes pueden salir borrosas. Mantenga la cámara fija utilizando un trípode cuando vaya a tomar fotografías. • La función de corrección de la vibración de la cámara no se puede usar con un tiempo de exposición prolongado. Si se utiliza un tiempo de exposición prolongado mientras está activada la función de corrección de la vibración de la cámara, E cambia a F. • Cuando se toman fotografías con un tiempo de exposición prolongado, la pantalla se apaga. • Esta función no está disponible en el horquillado, el AF multiobjetivo, el doble disparo de rango dinámico, en el modo de fotografía fácil ni en el modo continuo. Cómo hacer varias fotografías con el temporizador personalizado Cuando desee tomar varias fotografías con el autodisparador, ajuste el intervalo de disparo y el número de fotografías tal y como se indica más abajo. Ajuste disponible Imágenes Interv. 1 Descripción Ajuste esta opción entre 1 y 10 imágenes. El ajuste predeterminado es [2 Imág]. Ajuste esta opción entre 5 y 10 segundos. El ajuste predeterminado es [5 Seg.]. Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.96. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Temporizador Personalizado] y pulse el botón $. • Aparece la pantalla de configuración. Pulse el botón #$ para seleccionar [Imágenes] e [Interv.], y pulse el botón !" para realizar los ajustes. 4 Pulse el botón ADJ./OK. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Después de ajustar [Temporizador Personalizado], con la cámara lista para disparar, pulse el botón t (autodisparador) y cambie el ajuste del autodisparador a [Personalizado]. Para más información sobre cómo fotografiar con esta función, véase la P.45. Menú de ajustes de disparo 3 4 113 Fijación de la apertura mínima Cuando [Fijar Apertura mínina] está en [On], el alcance de enfoque es mayor porque las fotografías se toman con una apertura cerrada. 1 Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el uso del menú de disparo, véase la P.96. 4 Menú de ajustes de disparo 114 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Fijar Apertura mínina] y pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar [On]. 4 Pulse el botón ADJ./OK. • Aparece el símbolo en la pantalla. Precaución------------------------------------------------------------------------------------• No se puede utilizar [Fijar Apertura mínina] en Modo de Vídeo. • En Modo Escena, sólo se puede ajustar [Fijar Apertura mínina] en [Macro Zoom] y [M. Cor. Trap.]. • Si ajusta [Fijar Apertura mínina] en [On] y toma fotografías usando el ajuste de zoom z (telefoto), se puede perder un poco de calidad de imagen. • Si asigna el botón Fn (Función) a [Apertura Mín.] con [Aj. Botón Fn] (GP.169), podrá alternar entre activar (on) y desactivar (off) la opción [Fijar Apertura mínina] pulsando el botón Fn. (GP.66) Tomas múltiples a intervalos (Intervalo de disparo) La cámara puede ajustarse para tomar fotografías automáticamente a intervalos de tiempo fijos. Puede escoger el intervalo de disparo entre 5 segundos y 1 horas, en incrementos de 5 segundos. 1 Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Intervalo de disparo] y pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para ajustar las horas. 4 4 Pulse el botón $ para acceder al ajuste de los minutos, luego pulse el botón !" para ajustar los minutos. • Puede mantener pulsado el botón !" para subir o bajar rápidamente el ajuste de los minutos. 5 Pulse el botón $ para acceder al ajuste de los segundos, luego pulse el botón !" para ajustar los segundos. 6 Pulse el botón ADJ./OK. • Aparece [Intervalo] en la pantalla. 7 Intervalo Pulse el disparador para tomar la fotografía. • Se toma una fotografía cada vez que transcurre el intervalo ajustado. 8 Menú de ajustes de disparo • Para cancelar la fotografía a intervalos, pulse el botón DISP. para volver al menú de disparo. Stop Para cancelar las tomas a intervalos, pulse el botón MENU. 115 Precaución------------------------------------------------------------------------------------• El ajuste de fotografía a intervalos se borra cuando se apaga la cámara. • El tiempo ajustado para la siguiente toma según la configuración del menú de toma puede ser mayor que el tiempo ajustado en la fotografía a intervalos. En este caso, el intervalo de la toma será más largo que el tiempo ajustado. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- 4 Menú de ajustes de disparo 116 • La función de intervalo de disparo no está disponible cuando el [Enfoque] está ajustado en [Multiobjet. AF]. • Dependiendo del nivel de carga de la batería, es posible que se agote la batería durante la grabación de vídeos. Se recomienda el uso de una batería con carga adecuada o del adaptador de CA (se vende por separado). • Si pulsa el disparador durante la fotografía a intervalos, la cámara disparará como siempre. No obstante, esto no afecta al ajuste de la fotografía a intervalos. Después del disparo, cuando transcurra el tiempo especificado en la fotografía a intervalos, la cámara hará la siguiente toma. • Se recomienda una tarjeta de memoria de alta velocidad o una tarjeta de memoria SD con suficiente capacidad. • Cuando se activa la opción Interv., se desactiva el ajuste del autodisparador. Corrección de la vibración de la cámara Puede evitar la vibración de la cámara activando la función de corrección de la vibración de la cámara. Al adquirir la cámara, dicha función está activada. 1 2 Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96. Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Corre. Vibrac. de la cámara] y luego pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar [On]. 4 Pulse el botón ADJ./OK. Precaución------------------------------------------------------------------------------------• La función de corrección de la vibración de la cámara no está disponible para el modo de vídeo, el modo continuo, AF multiobjetivo y un tiempo de exposición prolongado. Si se ajusta la función de AF multiobjetivo o un tiempo de exposición prolongado mientras está activada la función de corrección de la vibración de la cámara, E cambia a F. E desaparece cuando el dial de modo está en 3 o R. • La función de corrección de la vibración de la cámara no puede evitar los movimientos del sujeto de la fotografía (causados por el viento, etc.). • Los efectos de la función de corrección de la vibración de la cámara varían según el contexto de uso. Menú de ajustes de disparo • Aparece el símbolo en la pantalla. 4 Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- La marca J aparece cuando es probable que se produzca vibración de la cámara. (GP.35) 117 Limitación de la velocidad de disparo La velocidad de obturación máxima puede limitarse a los siguientes valores: 1/8 segundo, 1/4 segundo y 1/2 segundo. Cuando la función está en [Off], la velocidad de obturación máxima varía dependiendo de la sensibilidad ISO. 1 Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96. 4 Menú de ajustes de disparo 118 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Límite Disparo Lento] y luego pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar el ajuste deseado. 4 Pulse el botón ADJ./OK. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Cuando el tiempo de exposición está ajustado, se da prioridad al tiempo de exposición. • Cuando el modo de escena está ajustado a [Paisaje Noche] o [Retrat Noche], se da prioridad a la máxima velocidad de disparo para [Paisaje Noche] o [Retrat Noche]. • Cuando el flash está en [Sincron. Flash], la velocidad de obturación máxima es de un segundo. • Cuando se usa el límite de obturación lenta, la cantidad de luz puede ser insuficiente en función del brillo del sujeto y la imagen saldrá oscura. En este caso, pruebe lo siguiente: • Seleccione un límite de obturación lenta más alto. • Aumente la sensibilidad ISO. (GP.124) • Utilice el flash. (GP.43) Impresión de la fecha en las imágenes Puede insertar la fecha (AA/MM/DD) o la fecha y la hora (AA/MM/ DD hh:mm) en la parte inferior derecha de una fotografía. 1 Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Imprimir Fecha] y pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar el ajuste deseado. 4 Pulse el botón ADJ./OK. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Ajuste primero la fecha y la hora. (GP.188) • La función [Imprimir Fecha] no puede usarse en vídeos. • La fecha impresa en una imagen no puede borrarse. 4 Menú de ajustes de disparo • Aparece el símbolo en la pantalla. 119 Compensación de la exposición El ajuste de la exposición le permite seleccionar el nivel de brillo para sus fotografías. Normalmente, si el sujeto está centrado, la compensación de contraluz se activa automáticamente y puede disparar con la exposición correcta. Puede cambiar el ajuste de la exposición en los siguiente casos, o cuando desee cambiar la exposición a propósito. La exposición se puede especificar en el intervalo de -2,0 a +2,0. Si se incrementa el nivel (+), la imagen saldrá más brillante; si se disminuye (-), la imagen será más oscura. A contraluz Cuando el fondo es especialmente luminoso, el sujeto aparecerá oscuro (subexpuesto). En este caso, ajuste la exposición a un nivel más alto (+). Cuando el sujeto es de color blanco 4 Toda la fotografía saldrá oscura (subexpuesta). Ajuste la exposición a un nivel más alto (+). Menú de ajustes de disparo Cuando el sujeto es oscuro Toda la fotografía saldrá brillante (sobreexpuesta). Ajuste la exposición a un nivel más bajo (-). Lo mismo sucede cuando toma una foto de un sujeto iluminado por un foco. Para cambiar el ajuste, utilice el menú de toma o el botón ADJ./OK. Esta sección explica cómo cambiar fácilmente el ajuste con el botón ADJ./OK. Para utilizar el menú de disparo, véase “Uso del menú” (GP.96). 1 2 Pulse el botón ADJ./OK en el modo de disparo. 3 Pulse el botón !", para ajustar el valor de la exposición. Pulse el botón ADJ./OK #$, hasta que aparezca la barra de compensación de la exposición. • También puede pulsar el disparador para tomar una fotografía. 4 Pulse el botón ADJ./OK. • Aparece el ajuste en la pantalla. 120 Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Cuando tome fotografías en lugares con demasiada claridad, puede que no sea posible corregir el nivel de exposición. En ese caso, aparecerá el símbolo [!AE] en la pantalla. 4 Menú de ajustes de disparo 121 Balance de blancos Ajuste el balance de blancos para que un sujeto de color blanco aparezca blanco. De fábrica, el balance de blancos está ajustado a [Multi-P AUTO]. Cambie el valor de ajuste en situaciones en las que sea difícil ajustar el balance de blancos de forma eficaz, por ejemplo al fotografiar a un objeto de un único color o cuando vaya a fotografiar bajo varias fuentes de luz distintas. Modos del balance de blancos Símbolo AUTO Modo Auto Multi-P AUTO Exterior Nublado 4 Menú de ajustes de disparo Luz Incandescente Luz Incandescente2 Luz Fluorescente Ajuste Manual Descripción Ajusta el balance de blancos automáticamente. La cámara selecciona automáticamente el balance de blancos óptimo según las condiciones de sol y sombra o el rango de iluminación del flash. Seleccione este modo si toma fotografías al aire libre (en días soleados) y el balance de blancos no se ajusta correctamente. Seleccione este modo si toma fotografías en días nublados, o a la sombra, y el balance de blancos no se ajusta correctamente. Seleccione este modo si toma fotografías con luz incandescente y el balance de blancos no se ajusta correctamente. Seleccione este modo si toma fotografías con luz incandescente (más rojiza que [Luz Incandescente]). Seleccione este modo si toma fotografías con luz fluorescente y el balance de blancos no se ajusta correctamente. Ajuste el balance de blancos manualmente. (GP.123) Para cambiar el ajuste, utilice el menú de toma o el botón ADJ./OK. Esta sección explica cómo cambiar fácilmente el ajuste con el botón ADJ./OK. Para utilizar el menú de disparo, véase “Uso del menú” (GP.96). 1 2 3 4 Pulse el botón ADJ./OK en el modo de disparo. Pulse el botón ADJ./OK #$, hasta que aparezca el menú del balance de blancos. Pulse el botón !", para seleccionar un ajuste distinto a [M]. • También puede pulsar el disparador para tomar una fotografía. Pulse el botón ADJ./OK. • Aparece el símbolo en la pantalla. 122 Precaución------------------------------------------------------------------------------------• La función de balance de blancos no está disponible cuando [Ajustes de Imagen] está en [Blanco y Negro] o [Sepia], o cuando el modo de escena está ajustado en [Cara] o [Modo Texto]. • La opción [Multi-P AUTO] no está disponible en el modo continuo ni en el modo de vídeo. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Puede que el balance de blancos no se ajuste correctamente para un sujeto predominantemente oscuro. En ese caso, añada algo blanco al sujeto. • Cuando dispare con flash, puede que el balance de blancos no se ajuste correctamente si no está seleccionado el modo [AUTO]. En este caso, cambie al modo [AUTO] para disparar con flash. Ajuste Manual Pulse el botón ADJ./OK en el modo de disparo. 3 Pulse el botón !", para seleccionar [M]. 4 Apunte con la cámara a un trozo de papel o algo blanco en las condiciones de luz de la fotografía que va a tomar. 5 Pulse el botón DISP. Pulse el botón ADJ./OK #$, hasta que aparezca el menú del balance de blancos. • Se ajusta el balance de blancos. 6 Pulse el botón ADJ./OK. 4 Menú de ajustes de disparo 1 2 • Aparece el símbolo en la pantalla. • La pantalla se muestra con el balance de blancos ajustado en el paso 5. Si el resultado no es el esperado, repita los pasos para cambiar el ajuste tantas veces como sea necesario. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Para cancelar [Ajuste Manual], seleccione un ajuste distinto a [M] en el paso 3. 123 Sensibilidad ISO La sensibilidad ISO indica el grado de sensibilidad a la luz del vídeo. Un valor mayor significa una sensibilidad más alta. Una alta sensibilidad es adecuada para fotografiar un objeto en un lugar oscuro o un objeto en movimiento rápido, minimizando la borrosidad. Puede elegir entre los ajustes ISO siguientes: Auto, Alt Autom., ISO 80, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 e ISO 1600. 4 Menú de ajustes de disparo Cuando la sensibilidad ISO está en [Auto], la cámara cambia automáticamente la sensibilidad según la distancia, el brillo, el zoom, los ajustes de macro y la calidad de imagen/tamaño de imagen. Por lo general, se recomienda usar la cámara en el modo [Auto]. Cuando el ajuste ISO está en [Alt Autom.] (alta sensibilidad automática), la sensibilidad se ajusta automáticamente según las condiciones de la toma, pero se puede establecer un nivel superior más alto que en [Auto]. Cuando se fotografía un sujeto oscuro, la velocidad de obturación usada en [Alt Autom.] es más rápida que en [Auto], lo que puede reducir la vibración de la cámara y la borrosidad del sujeto. El ajuste ISO máximo para [Alt Autom.] se especifica en el menú de configuración. (GP.173) Si no desea que la cámara cambie la sensibilidad ISO, seleccione un ajuste ISO distinto a [Auto] o [Alt Autom.]. Para cambiar el ajuste, utilice el menú de toma o el botón ADJ./OK. Esta sección explica cómo cambiar fácilmente el ajuste con el botón ADJ./OK. Para utilizar el menú de disparo, véase “Uso del menú” (GP.96). 1 2 Pulse el botón ADJ./OK en el modo de disparo. 3 4 Pulse el botón !", para seleccionar el ajuste. Pulse el botón ADJ./OK #$, hasta que aparezca el menú de ajuste ISO. Pulse el botón ADJ./OK. • Aparece el ajuste en la pantalla. 124 Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Cuando el ajuste ISO está en [Auto], la sensibilidad máxima es equivalente a ISO 400 si se utiliza el flash. Cuando el tamaño de la imagen es 3456 × 2592, el ajuste ISO es [Auto] y no se dispara el flash, el ajuste ISO se sitúa entre 80 y 200. • Las imágenes tomadas con una sensibilidad más alta pueden aparecer granuladas. • Si la sensibilidad ISO está en [Auto] o [Alt Autom.], el valor ISO mostrado cuando se pulsa el disparador hasta la mitad puede diferir de la sensibilidad ISO real en algunos casos (cuando se usa el flash, etc.). 4 Menú de ajustes de disparo 125 Restauración de los ajustes del menú de disparo a sus valores originales Para que el menú de toma vuelva a su configuración predeterminada, siga estos pasos. 1 Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el uso del menú, véase la P.96. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Ajuste Original] y pulse el botón $. • Aparece un mensaje de confirmación. 3 4 Menú de ajustes de disparo 126 Asegúrese de que esté seleccionado [Sí] y luego pulse el botón ADJ./OK. • La pantalla indica que la cámara está restaurando la configuración inicial. Una vez finalizado el proceso, la pantalla vuelve al modo de disparo. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Para obtener una lista de funciones cuyos ajustes se guardan cuando se apaga la cámara, véase “Apéndices”. (GP.225) 5 Funciones de reproducción Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$” en este manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK” le indican que pulse directamente sobre el botón. Reproducción de vídeos Para reproducir vídeos, siga estos pasos: 1 Pulse el botón 6 (Reproducción). • Aparece el último vídeo grabada. • El primer fotograma del vídeo se muestra como una fotografía. 2 Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar el vídeo que desea ver. 3 Pulse el botón ADJ./OK. • Se inicia la reproducción. En la pantalla aparece el indicador de tiempo de reproducción transcurrido. Avance rápido Rebobinado Pausa/Reproducción Cámara lenta Rebobinado lento Fotograma siguiente Fotograma anterior Ajuste del volumen Gire la palanca del zoom hacia z durante la reproducción. Gire la palanca del zoom hacia Z durante la reproducción. Pulse el botón ADJ./OK. Mantenga girada la palanca del zoom hacia z durante la pausa. Mantenga girada la palanca del zoom hacia Z durante la pausa. Gire la palanca del zoom hacia z durante la pausa. Gire la palanca del zoom hacia Z durante la pausa. Pulse el botón ADJ./OK !" durante la reproducción. 5 Funciones de reproducción • Pulse el botón $ para mostrar el archivo siguiente. • Pulse el botón # para mostrar el Inicio archivo anterior. • Pulse el botón ! para avanzar 10 fotogramas y mostrar el archivo. • Pulse el botón " para retroceder 10 fotogramas y mostrar el archivo. 127 Reproducción de archivos MP Cuando haga una fotografía con M-Cont +, Veloc. Cont. o Multiobjet. AF, la imagen se graba como un solo archivo MP. Utilice el siguiente método para reproducir archivos MP. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Las imágenes tomadas en el modo de fotografía continua normal pueden reproducirse de la misma manera que las imágenes normales. • Aparece la posición del enfoque para la fotografía con AF multiobjetivo. 1 2 Pulse el botón 6 (Reproducción). Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo MP que desea reproducir. • El archivo MP aparece con el símbolo S. 5 3 La pantalla cambia de la manera siguiente. Funciones de reproducción Pantalla para el paso 2 8 ADJ./OK Vista de miniaturas • Las imágenes del archivo MP se muestran en vista de miniaturas. • Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar un fotograma. • El botón DISP. está desactivado. 8 ADJ./OK 128 9 • Pulse el botón DISP. para cambiar entre “Normal” y “Sin indicación”. • Las imágenes no se pueden ampliar ni siquiera si la palanca del zoom está girada hacia 8 (vista ampliada). Las imágenes se muestran en vista de miniaturas. • Las otras operaciones son las mismas que las usadas con las fotografías normales. 9 Vista de un único fotograma • Se muestra el fotograma seleccionado en la vista de miniaturas. • Gire la palanca del zoom hacia 8 (vista ampliada) para mostrar la vista ampliada. ADJ./OK Mostrar Diapos. • Las imágenes se muestran automáticamente en el orden en el que fueron tomadas consecutivamente, empezando por el fotograma que aparece en pantalla. Stop • A continuación se indican las operaciones usadas durante la muestra de diapositivas. Pausa/Reproducción Avance rápido Rebobinado Rebobinado lento Fotograma siguiente Fotograma anterior Primer fotograma Último fotograma 4 Para reproducir archivos que no sean archivos MP, vuelva al paso 2 y pulse el botón ADJ./OK !"#$. Precaución------------------------------------------------------------------------------------- 5 Funciones de reproducción Cámara lenta Pulse el botón ADJ./OK. Mantenga girada la palanca del zoom hacia z durante la reproducción. Mantenga girada la palanca del zoom hacia Z durante la reproducción. Mantenga girada la palanca del zoom hacia z durante la pausa. Mantenga girada la palanca del zoom hacia Z durante la pausa. Gire la palanca del zoom hacia z durante la pausa. Gire la palanca del zoom hacia Z durante la pausa. Pulse el botón ADJ./OK # durante la pausa. Pulse el botón ADJ./OK $ durante la pausa. • Para los archivos MP no están disponibles las funciones [DPOF], [Recorte], [Cambiar Tamaño], [Corrección Trap.] (modo de reproducción), [Compensación de nivel] y [Compensac. Balance Blancos]. • Las funciones [Ajuste Selección Imágenes] y [Proteger] no pueden ajustarse para una única imagen en un archivo MP. Si está ajustada la función [Ajuste Selección Imágenes] o [Proteger] cuando aparece la vista de miniaturas o de una única imagen, el ajuste se aplicará a todo el archivo MP en lugar de a un único fotograma. Archivo MP -----------------------------------------------------------------------------------MP es un formato de archivo para grabar un conjunto de fotografías. 129 Exportación de archivos MP Se pueden extraer fotogramas específicos de un archivo MP tomado usando M-Cont +, Veloc. Cont o Multiobjet. AF y guardar cada fotograma como una fotografía individual. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Las imágenes se guardan en los mismos tamaños utilizados para la fotografía. • Los archivos originales serán conservados después de la extracción. • Las posiciones del enfoque para las imágens tomadas usando Multiobjet. AF no se mostrarán en las imágenes extraídas. 1 2 Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo MP que desea exportar. • El archivo MP aparece con el símbolo S. • Para exportar varios fotogramas, también puede girar la palanca del zoom hacia 8 (vista ampliada) para que aparezca la vista de miniaturas, y luego vaya al paso 3. 5 Funciones de reproducción 130 Pulse el botón 6 (Reproducción). 3 Pulse el botón MENU. • Aparece el menú de reproducción. 4 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Exportar fotografías] y luego pulse el botón $. Selección de un fotograma 5 Pulse el botón !" para seleccionar [1 fotograma]. • Pulse el botón #$ para seleccionar el fotograma. 6 Pulse el botón ADJ./OK. Especificación de varios fotogramas por separado 5 Pulse el botón !" para seleccionar [Sel múl.] y luego pulse el botón ADJ./OK. • Si apareció la vista de miniaturas en el paso 2 de la P.130, sáltese el paso 5. 6 Pulse el botón !"#$ para seleccionar el fotograma y luego pulse el botón ADJ./OK. • Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de un intervalo de fotogramas. Consulte el paso 7 de la P.132 en adelante. 8 Repita el paso 7 para seleccionar todos los fotogramas. • Si ha seleccionado un fotograma por error, puede deshacer la acción seleccionando dicho fotograma y pulsando el botón ADJ./OK. 9 10 Pulse el botón Fn (Función). Pulse el botón ADJ./OK #$ para seleccionar [Sí] y luego pulse el botón ADJ./OK. 5 Funciones de reproducción 7 Pulse el botón !" para seleccionar [Sel. indiv.] y luego pulse el botón ADJ./OK. 131 Especificación de un intervalo de varios fotogramas 5 Pulse el botón !" para seleccionar [Sel múl.] y luego pulse el botón ADJ./OK. • Si apareció la vista de miniaturas en el paso 2 de la P.130, sáltese el paso 5. 5 Funciones de reproducción 132 6 Pulse el botón !" para seleccionar [Sel. campo] y luego pulse el botón ADJ./OK. 7 Pulse el botón !"#$ para seleccionar el punto inicial del intervalo de fotogramas que desea especificar y pulse el botón ADJ./OK. • Si comete un error al seleccionar el punto inicial del intervalo de fotogramas, pulse el botón ADJ./OK para volver a la pantalla de selección del punto inicial. • Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de fotogramas por separado. Consulte del paso 7 de la P.131 en adelante. 8 Pulse el botón !"#$ para seleccionar el punto final del intervalo de fotogramas que desea especificar y pulse el botón ADJ./OK. 9 Repita los pasos 7 y 8 para especificar todos los intervalos. 10 11 Pulse el botón Fn (Función). Exportar fotografías Inicio Cancelar Pulse el botón ADJ./OK #$ para seleccionar [Sí] y luego pulse el botón ADJ./OK. Selección de todos los fotogramas 5 Pulse el botón !" para seleccionar [Todos] y pulse el botón $. 6 Pulse el botón #$ para seleccionar [Sí] y luego pulse el botón ADJ./OK. 5 Funciones de reproducción 133 6 Menú de reproducción Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$” en este manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK” le indican que pulse directamente sobre el botón. Información sobre el menú de reproducción Pulse el botón MENU en el modo de reproducción para mostrar el menú de reproducción. El menú de reproducción le permite efectuar los ajustes de las siguientes funciones. 6 Menú de reproducción Ajuste Ajuste Selección Imágenes Reproducir Imágenes Selecc. Exportar fotografías Cambiar Tamaño Recorte Compensación de nivel Compensac. Balance Blancos Corrección Trap. Proteger Mostrar Diapos. Copia a tarjeta desde memoria interna DPOF Recup. Archivo Opciones Referencia P.136 P.138 Cancelar, 1 fotograma, Sel múl., Todos 1280, 640 P.130 P.139 P.140 P.142 P.145 Auto, Manual Cancelar, 1 Archivo, Sel múl., Selec. todas, Cancelar todas P.147 P.149 P.152 P.153 Cancelar, 1 Archivo, Selec. todas, Cancelar todas P.154 P.157 Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Se puede acceder al menú de configuración desde el menú de reproducción. (GP.160) 134 Uso del menú 1 Pulse el botón 6 (Reproducción) para seleccionar el modo de reproducción. 2 Pulse el botón MENU. • Aparece el menú de reproducción. Indica el intervalo de pantallas mostradas. 3 Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar la opción deseada. • Si se pulsa el botón DISP. en este punto, el cursor se moverá a la pestaña del menú de reproducción. • Pulse el botón ADJ./OK " cuando esté en la opción inferior para mostrar la siguiente pantalla. Pulse el botón ADJ./OK $. • Aparece la pantalla correspondiente a la opción del menú seleccionada. Menú de reproducción 4 6 135 Almacenamiento de imágenes que desee mostrar rápidamente (Ajuste Selección Imágenes) Puede configurar archivos de imágenes útiles, por ejemplo un horario de trenes o un mapa, en [Ajuste Selección Imágenes], y luego pulsar el botón Fn (Función) durante la reproducción para mostrar fácilmente estos archivos cuando usted desee. Se pueden guardar hasta tres archivos con [Ajuste Selección Imágenes]. Configuración/cancelación de un archivo a la vez 1 2 Pulse el botón 6 (Reproducción). 3 Pulse el botón MENU. Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo que desea configurar o cancelar. • Aparece el menú de reproducción. 4 6 Menú de reproducción Compruebe que está seleccionado [Ajuste Selección Imágenes] y pulse el botón ADJ./OK $. • Aparece la pantalla [Ajuste Selección Imágenes]. 5 Compruebe que está seleccionada la opción [Ajustar] para guardar un archivo, o que está seleccionada [Cancelar] para cancelar un archivo, y luego pulse el botón ADJ./OK. • Cuando se ajusta un archivo, aparece el símbolo en la pantalla. • Si ya se han ajustado tres archivos, no se podrá ajustar ninguno más. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Si se ajusta una fotografía ampliada, se guardan la relación de ampliación y el área ampliada, y la imagen ampliada puede mostrarse tal cual. 136 Configuración/cancelación de varios archivos a la vez 1 2 3 4 Pulse el botón 6 (Reproducción). Gire la palanca del zoom hacia 9 (Vista de miniaturas). • La pantalla se divide en 20 cuadros y se muestran las miniaturas. Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar el primer archivo que desea configurar o cancelar. Pulse el botón MENU. • Aparece el menú de reproducción. 5 Compruebe que está seleccionado [Ajuste Selección Imágenes] y pulse el botón ADJ./OK $. • Cuando se ajusta un archivo, aparece el símbolo en el archivo. • Si ya se han ajustado tres archivos, no se podrá ajustar ninguno más. 6 8 Terminar Sel/Cancel Repita el paso 6 para seleccionar todos los archivos que desee configurar o cancelar. • Si seleccionó un archivo por error, seleccione ese archivo y vuelva a pulsar el botón ADJ./OK. Pulse el botón DISP. Precaución------------------------------------------------------------------------------------• Si el nombre del archivo configurado a [Ajuste Selección Imágenes] se cambia utilizando un ordenador, el archivo se cancela desde [Ajuste Selección Imágenes]. • Cuando se copia el contenido de la memoria interna a una tarjeta de memoria SD, se cancelan los archivos configurados a [Ajuste Selección Imágenes] en la memoria interna. • Cuando un archivo de una tarjeta de memoria SD se configura a [Ajuste Selección Imágenes], se crea la carpeta [CLIPINFO] y el archivo CLIP.CLI en la tarjeta de memoria SD. Si estos se borran, el correspondiente archivo se cancela desde [Ajuste Selección Imágenes]. • Si se cambia el nombre de un archivo de imágenes utilizando un ordenador, dicho archivo podría no poderse configurar a [Ajuste Selección Imágenes]. • Sólo pueden configurarse a [Ajuste Selección Imágenes] las imágenes tomadas utilizando esta cámara. 6 Menú de reproducción 7 Pulse el botón !"#$ para seleccionar el siguiente archivo que desea configurar o cancelar y pulse el botón ADJ./ OK. Ajuste Selección Imágenes 137 Vista de una imagen configurada con la función de Ajuste Selección Imágenes (Reproducir Imágenes Selecc.) 1 2 Pulse el botón Fn (Función), o seleccione [Reproducir Imágenes Selecc.] desde el menú de reproducción, y pulse el botón ADJ./OK $. • Se muestra el archivo configurado a [Ajuste Selección Imágenes] con el menor número de archivo. • Se puede usar la palanca de zoom para cambiar el tamaño de las fotografías. También se puede pulsar el botón ADJ./OK !"#$ para desplazar la imagen mostrada. Se guardan los cambios en la relación de ampliación y en el área ampliada, y la próxima vez se mostrará la imagen tal cual. • Puede pulsar el disparador o el botón 6 para cambiar al modo de disparo. • Si no hay archivos configurados a [Ajuste Selección Imágenes], aparece un mensaje y se regresa al menú de reproducción. 6 Menú de reproducción 138 Pulse el botón 6 (Reproducción). 3 Pulse el botón Fn cuando sea necesario. • Si hay varios archivos configurados a [Ajuste Selección Imágenes], al pulsar el botón Fn se mostrará la imagen con el menor número de archivo. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Cuando un archivo ajustado a [Ajuste Selección Imágenes] se visualiza a un tamaño normal, al presionar el botón ADJ./OK !"#$ se visualiza la imagen anterior o siguiente. Cambio de tamaño de las imágenes Puede reducir el tamaño de una fotografía tomada para crear un nuevo archivo con un tamaño de imagen diferente. Original Redimensionada F3456/N3456/F3:2/F1:1/N3072/N2592/N2048/N1728 N1280 N640 N1280 N640 Precaución------------------------------------------------------------------------------------Sólo puede cambiar el tamaño de las fotografías. No puede cambiarse el tamaño de los vídeos ni de los archivos MP. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• La relación entre anchura y altura de las imágenes [F3:2] es de 3:2. Cuando se cambia el tamaño de una imagen de este tipo, se reduce a una imagen de 4:3 con bordes negros por arriba y por abajo. • En las imágenes [F1:1], la altura y anchura son iguales. Cuando se cambia el tamaño de una imagen de este tipo, se reduce a una imagen de 4:3 con bordes negros a la izquierda y la derecha. • También puede cambiar el tamaño de la imagen durante la toma. (GP.97) Pulse el botón 6 (Reproducción). 3 Pulse el botón MENU. Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo con el tamaño de la imagen que desea cambiar. • Aparece el menú de reproducción. 4 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Cambiar Tamaño] y luego pulse el botón $. 5 Pulse el botón !" para seleccionar [1280] o [640]. 6 Pulse el botón ADJ./OK. • La pantalla indica se está cambiando el tamaño de la imagen y luego se graba la imagen cambiada. La imagen original se mantiene sin cambios. 6 Menú de reproducción 1 2 139 Recorte de imágenes Esta función le permite recortar una fotografía tomada y luego guardarla como un archivo independiente. 1 2 Pulse el botón 6 (Reproducción). 3 Pulse el botón MENU. 4 5 6 Menú de reproducción 6 7 Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo que desea recortar. • Aparece el menú de reproducción. Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Recorte] y luego pulse el botón $. • Aparece la pantalla [Recorte]. • Para cancelar el recorte, pulse el botón DISP. Gire la palanca del zoom hacia 8 o 9 para ajustar el tamaño del cuadro de recorte. • Si se pulsa el botón Fn (Función) en este momento, aparecerá la pantalla que describe el procedimiento de uso. Si se vuelve a pulsar el botón Fn, se vuelve a la pantalla anterior. Recorte Cancelar Ayuda Ejec. Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para ajustar la posición del cuadro de recorte. Pulse el botón ADJ./OK. • Se graba la imagen recortada. La imagen original se mantiene sin cambios. Precaución------------------------------------------------------------------------------------• Sólo se pueden recortar fotografías tomadas con esta cámara. • No se pueden recortar los vídeos ni los archivos MP. • Aunque se puede recortar una imagen varias veces, la imagen se vuelve a comprimir cada vez y la calidad de imagen disminuirá. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Si una imagen está recortada, la relación de compresión cambia a Normal. • Los ajustes disponibles para el tamaño del cuadro de recorte varían dependiendo del tamaño de la imagen original. Cada vez que gire la palanca del zoom hacia 8, el tamaño del cuadro de recorte se reduce un nivel. Puede especificar hasta 13 niveles de ajuste del tamaño del cuadro. 140 • El tamaño de la imagen recortada varía dependiendo del tamaño de la imagen original y del nivel de recorte (el tamaño del cuadro de recorte). Consulte la tabla mostrada abajo. (El cuadro de recorte inicial que aparece en la pantalla [Recorte] es el segundo nivel de recorte. Puede mostrar el primer nivel de recorte (tamaño máximo del cuadro) girando la palanca del zoom hacia 9.) Tamaño de la imagen original 3456 × 2592 3456 × 2304(*1) 2592 × 2592(*2) 3072 × 2304 2048 × 1536 1728 × 1296 1280 × 960 640 × 480 (*1) (*2) 1 2, 3 4, 5 de 6 a 9 de 10 a 13 1 2 de 3 a 5 de 6 a 9 de 10 a 13 1 de 2 a 4 de 5 a 8 de 9 a 12 1, 2 3, 4 de 5 a 8 de 9 a 12 1 2, 3 de 4 a 7 de 8 a 12 1, 2 de 3 a 6 de 7 a 10 1 de 2 a 5 de 6 a 9 de 1 a 3 de 4 a 8 de 1 a 4 Tamaño de la imagen recortada 3072 × 2304 2592 × 1944 2048 × 1536 1280 × 960 640 × 480 3072 × 2304 2592 × 1944 2048 × 1536 1280 × 960 640 × 480 2592 × 1944 2048 × 1536 1280 × 960 640 × 480 2592 × 1944 2048 × 1536 1280 × 960 640 × 480 2592 × 1944 2048 × 1536 1280 × 960 640 × 480 2048 × 1536 1280 × 960 640 × 480 1728 × 1296 1280 × 960 640 × 480 1280 × 960 640 × 480 640 × 480 La relación de aspecto de una imagen [F3:2] es de 3:2, pero cambia a 4:3 cuando la imagen está recortada. La relación de aspecto de una imagen [F1:1] es de 1:1, pero cambia a 4:3 cuando la imagen está recortada. 6 Menú de reproducción 2592 × 1944 Nivel de recorte 141 Corrección del brillo y el contraste de la imagen Compensac. de nivel Puede usar el modo [Auto] o [Manual] para corregir el brillo y el contraste en fotografías tomadas con la cámara y luego grabar las imágenes corregidas. El modo [Manual] le permite corregir la imagen ajustando el histograma. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Véase la P.60 para más información sobre el histograma. 1 2 Pulse el botón 6 (Reproducción). 3 Pulse el botón MENU. 4 Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo que desea corregir. • Aparece el menú de reproducción. Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Compensación de nivel] y pulse el botón $. 6 Menú de reproducción Corrección de imágenes automáticamente 5 6 142 Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar [Auto] y pulse el botón $. • La imagen original aparece en la parte superior izquierda de la pantalla y la imagen corregida se muestra a la derecha. • Si selecciona un archivo que no pueda usar la compensación de nivel, aparece un mensaje de error y se vuelve al menú de reproducción. • Para cancelar la compensación de nivel, pulse el botón DISP. Compensación de nivel [Auto] Cancelar Ok Pulse el botón ADJ./OK. • Durante el proceso de corrección aparecen algunos mensajes y luego se graba la imagen corregida. La imagen original se mantiene sin cambios. Corrección de imágenes manualmente 5 Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar [Manual] y pulse el botón $. • La imagen original aparece en la parte superior izquierda de la pantalla, el histograma en la parte inferior izquierda y la imagen corregida se muestra a la derecha. • Si selecciona un archivo que no pueda usar la compensación de nivel, aparece un mensaje de error y se vuelve al menú de reproducción. • Para cancelar la compensación de nivel, pulse el botón DISP. 6 Pulse el botón MENU para cambiar entre puntos en el histograma. Compensación de nivel [Manual] Ayuda Cambiar pts. • Un histograma muestra el número de píxeles en el eje vertical y el brillo en el eje horizontal: desde las sombras Cancelar Ok (zonas oscuras) a la izquierda, pasando por los tonos medios, hasta Puntos las luces (zonas brillantes) a la derecha. Cada vez que se pulsa el botón MENU, el punto seleccionado cambia del punto izquierdo a los puntos centrales y luego al punto derecho. • Si se pulsa el botón Fn (Función) en este momento, aparecerá la pantalla que describe el procedimiento de uso. Si se vuelve a pulsar el botón Fn, se vuelve a la pantalla anterior. Pulse el botón ADJ./OK #$ para corregir la imagen ajustando la posición del punto seleccionado. • Si se mueve el punto izquierdo o derecho también se mueve el punto central. Menú de reproducción 7 6 143 Ejemplos de métodos de corrección ------------------------------------------------• Ejemplo 1) Para ajustar el brillo general de la imagen: Seleccione los puntos centrales y muévalos hacia la izquierda para aumentar el brillo de toda la imagen. Seleccione los puntos centrales y muévalos hacia la derecha para reducir el brillo de toda la imagen. • Ejemplo 2) Para corregir una imagen sobreexpuesta o subexpuesta: Si la imagen está sobreexpuesta, mueva el punto izquierdo hacia la derecha hasta que esté al mismo nivel que el extremo izquierdo de los picos del histograma. Si la imagen está subexpuesta, mueva el punto derecho hacia la izquierda hasta que esté al mismo nivel que el extremo derecho de Imagen sobreexpuesta los picos del histograma. Entonces podrá ajustar el brillo general de la imagen moviendo los puntos centrales a izquierda o derecha. • Ejemplo 3) Para mejorar el contraste de una imagen: Si a una imagen le falta contraste, los picos del histograma apuntan hacia el centro. Alineando los puntos derecho e izquierdo con los respectivos extremos de los picos del histograma, se puede crear una imagen en la que las zonas brillantes y las oscuras estén claramente definidas. Entonces podrá ajustar el brillo general de la imagen moviendo los puntos centrales a izquierda o derecha. 6 Menú de reproducción 8 Pulse el botón ADJ./OK. • Durante el proceso de corrección aparecen algunos mensajes y luego se graba la imagen corregida. La imagen original se mantiene sin cambios. Precaución------------------------------------------------------------------------------------• Sólo se puede utilizar la compensación de nivel en fotografías tomadas con esta cámara. • No se puede usar la compensación de nivel para los vídeos ni los archivos MP. • La compensación de nivel puede no afectar a las imágenes tomadas usando [Modo Texto] en el modo de escena, o cuando [Ajustes de Imagen] está en [Blanco y Negro] o [Sepia]. • Aunque se puede usar la compensación de nivel varias veces, la imagen se vuelve a comprimir cada vez y la calidad de imagen disminuirá. 144 Corrección del balance de blancos Esta función le permite corregir los tonos de color verde, magenta, azul y ámbar en las fotografías tomadas y luego grabar las imágenes corregidas. 1 2 Pulse el botón 6 (Reproducción). 3 Pulse el botón MENU. Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo que desea corregir. • Aparece el menú de reproducción. 4 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Compensac. Balance Blancos] y pulse el botón $. • La imagen original aparece en la parte superior izquierda de la pantalla, el mapa de compensación del balance de blancos en la parte inferior izquierda y la imagen corregida se muestra a la derecha. • Si selecciona un archivo que no pueda usar la compensación del balance de blancos, aparece un mensaje de error y se vuelve al menú de reproducción. Pulse el botón !"#$ para mover el punto por el mapa de compensación del balance de blancos y ajustar los tonos de color. Compensación Balance Blancos Ayuda • Pulse el botón !"#$ para mover el Cancelar Ok punto por el mapa de compensación del balance de blancos. [G] denota verde, [A] denota ámbar, [M] denota magenta y [B] denota azul; los tonos de color cambian hacia el color correspondiente dependiendo de la posición del punto. • Para cancelar la compensación del balance de blancos, pulse el botón DISP. • Pulse el botón D para restablecer el tono de color mientras corrige. • Si se pulsa el botón Fn (Función) en este momento, aparecerá la pantalla que describe el procedimiento de uso. Si se vuelve a pulsar el botón Fn, se vuelve a la pantalla anterior. Menú de reproducción 5 6 145 6 Pulse el botón ADJ./OK. • Durante el proceso de corrección aparecen algunos mensajes y luego se graba la imagen corregida. La imagen original se mantiene sin cambios. Precaución------------------------------------------------------------------------------------• Sólo se puede utilizar la compensación del balance de blancos en fotografías tomadas con esta cámara. • No se puede usar la compensación del balance de blancos para los vídeos ni los archivos MP. • La compensación de nivel puede no afectar a las imágenes tomadas usando [Modo Texto] en el modo de escena, o cuando [Ajustes de Imagen] está en [Blanco y Negro] o [Sepia]. • Aunque se puede usar la compensación del balance de blancos varias veces, la imagen se vuelve a comprimir cada vez y la calidad de imagen disminuirá. 6 Menú de reproducción 146 Corrección de imágenes inclinadas Puede enderezar objetos rectangulares, como un tablón de anuncios o una tarjeta de visita, tomado en posición oblicua para que parezca que se tomó en posición recta. 1 2 Pulse el botón 6 (Reproducción). 3 Pulse el botón MENU. Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo que desea enderezar. • Aparece el menú de reproducción. 4 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Corrección Trap.] y luego pulse el botón $. 5 Pulse el botón ADJ./OK. • La pantalla indica que la imagen se está corrigiendo y luego se graba la imagen corregida. La imagen original se mantiene sin cambios. Precaución------------------------------------------------------------------------------------• Puede usar el modo de corrección de inclinación en las fotografías tomadas con esta cámara. • No se puede usar la corrección de la inclinación para los vídeos ni los archivos MP. 6 Menú de reproducción • La pantalla indica que se está procesando la imagen seleccionada y, a continuación, la zona reconocida como área de corrección se muestra con un recuadro naranja. Se pueden reconocer hasta un máximo de cinco áreas. • Si la zona deseada no se puede detectar, aparece un mensaje de error. La imagen original se mantiene sin cambios. • Para seleccionar otra área de corrección, mueva el recuadro naranja a la zona deseada pulsando el botón ADJ./OK $. • Para cancelar la corrección de inclinación, pulse el botón ADJ./OK !. Aunque cancele la corrección de inclinación, la imagen original se mantiene sin cambios. 147 Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• En las imágenes con la inclinación corregida no se cambia el tamaño de la imagen. • Si el tamaño de la imagen es grande, la corrección de la inclinación tardará tiempo. Cambie el tamaño de la imagen (GP.139) antes de realizar la corrección de inclinación para acelerar el proceso. • La siguiente tabla muestra el tiempo aproximado necesario para corregir imágenes inclinadas. Tamaño de la imagen 3456 × 2592 3072 × 2304 2592 × 1944 2048 × 1536 1728 × 1296 1280 × 960 640 × 480 Tiempo de corrección Aprox. 20 segundos Aprox. 15 segundos Aprox. 12 segundos Aprox. 8 segundos Aprox. 7 segundos Aprox. 6 segundos Aprox. 2 segundos • Cuando el modo de escena está en [M. Cor. Trap.], puede tomar una imagen y corregir inmediatamente cualquier inclinación en la misma. (GP.75) 6 Menú de reproducción 148 Prevención del borrado de archivos Puede proteger los archivos para evitar que sean borrados accidentalmente. Precaución------------------------------------------------------------------------------------Los archivos protegidos no se pueden borrar normalmente. Sin embargo, se borrarán si formatea la memoria donde se guardan los archivos. 1 Pulse el botón 6 (Reproducción). • Aparece el último archivo grabado. 2 Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo que desea proteger o desproteger. • Para proteger o desproteger varios fotogramas, también puede girar la palanca del zoom hacia 9 (vista de miniaturas) para que aparezca la vista de miniaturas y luego vaya al paso 3. 3 Pulse el botón MENU. • Aparece el menú de reproducción. 4 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Proteger] y luego pulse el botón $. 6 5 Pulse el botón !" para seleccionar [1 Archivo]. • Pulse el botón #$ para seleccionar el archivo. 6 Menú de reproducción Protección/desprotección de un archivo Pulse el botón ADJ./OK. 149 Protección de varios archivos por separado 5 6 7 Pulse el botón !" para seleccionar [Sel múl.] y luego pulse el botón ADJ./OK. • Si apareció la vista de miniaturas en el paso 2 de la P.149, sáltese el paso 5. Pulse el botón !" para seleccionar [Sel. indiv.] y luego pulse el botón ADJ./OK. Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar los archivos y luego pulse el botón ADJ./OK. • Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de un intervalo de archivos. Consulte del paso 7 en adelante para “Especificación de un intervalo de varios archivos”. 8 9 6 Menú de reproducción 150 Repita el paso 7 para seleccionar todos los archivos. • Si ha seleccionado un archivo por error, puede deshacer la acción seleccionando dicho archivo y pulsando el botón ADJ./OK. Pulse el botón Fn (Función). Especificación de un intervalo de varios archivos 5 Pulse el botón !" para seleccionar [Sel múl.] y luego pulse el botón ADJ./OK. • Si apareció la vista de miniaturas en el paso 2 de la P.149, sáltese el paso 5. 6 Pulse el botón !" para seleccionar [Sel. campo] y luego pulse el botón ADJ./OK. 7 Pulse el botón !"#$ para seleccionar el punto inicial del intervalo de archivos que desea especificar y pulse el botón ADJ./OK. • Si comete un error al seleccionar el punto inicial del intervalo de archivos, pulse el botón DISP. para volver a la pantalla de selección del punto inicial. • Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de archivos por separado. Consulte del paso 7 en adelante para “Protección de varios archivos por separado”. 8 Pulse el botón !"#$ para seleccionar el punto final del intervalo de archivos que quiera especificar y pulse el botón ADJ./OK. 9 Repita los pasos 7 y 8 para especificar todos los intervalos. 10 Pulse el botón Fn (Función). Proteger Inicio Cancelar Protección/desprotección de todos los archivos Pulse el botón !" para seleccionar [Selec. todas] o [Cancelar todas] y pulse el botón ADJ./OK $. 6 Pulse el botón ADJ./OK #$ para seleccionar [Sí] y luego pulse el botón ADJ./OK. 6 Menú de reproducción 5 151 Vista de diapositivas Puede reproducir consecutivamente las fotografías grabadas y los archivos de vídeos en la pantalla. Esto se denomina una presentación de diapositivas. Para ver una presentación de diapositivas, siga estos pasos. 1 Pulse el botón 6 (Reproducción). • Aparece el último archivo grabado. 2 Pulse el botón MENU. • Aparece el menú de reproducción. 3 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Mostrar Diapos.] y luego pulse el botón $. • Se inicia la presentación de diapositivas y los archivos se reproducen sucesivamente. • Si desea detener una presentación de diapositivas, pulse cualquier botón de la cámara. La presentación de diapositivas se repite hasta que se detiene. 6 Menú de reproducción 152 Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Cada fotografía se muestra durante tres segundos. • Para vídeos y archivos MP, se reproducen todas las imágenes tomadas. Copia de los contenidos de la memoria interna a una tarjeta de memoria SD Puede copiar de una vez todos los vídeos, fotografías y datos de sonido almacenados en la memoria interna a una tarjeta de memoria SD. 1 2 3 4 5 Apague la cámara. Inserte la tarjeta de memoria SD. Encienda la cámara. Pulse el botón 6 (Reproducción). Pulse el botón MENU. • Aparece el menú de reproducción. 6 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Copia a tarjeta desde memoria interna] y luego pulse el botón $. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Si la tarjeta de memoria SD no tiene suficiente capacidad para copiar todos los datos, aparecerá un mensaje indicando este hecho. Para copiar sólo el número de archivos que caben en la tarjeta de memoria, seleccione [Sí] y luego pulse el botón ADJ./OK. Para cancelar la copia, seleccione [No] y luego pulse el botón ADJ./OK. • No se pueden copiar los contenidos de una tarjeta de memoria SD a la memoria interna. • Cuando se copia el contenido de la memoria interna a una tarjeta de memoria SD, se cancelan los archivos guardados en [Ajuste Selección Imágenes] en la memoria interna. 6 Menú de reproducción • La pantalla indica que se está efectuando la copia. Una vez terminada la operación, se vuelve a la pantalla de reproducción. 153 Uso de un servicio de impresión (DPOF) Las fotografías grabadas en una tarjeta de memoria SD pueden imprimirse si se llevan a un establecimiento que ofrezca servicio de impresión de fotografías digitales. Para usar un servicio de impresión, debe realizar los ajustes de impresión en su cámara. Estos ajustes se denominan Formato de orden de impresión digital (DPOF, por sus siglas en inglés). El ajuste DPOF especifica una copia por fotografía. También puede seleccionar múltiples imágenes para el ajuste DPOF y especificar el número de copias que desea imprimir. Ajuste/cancelación de DPOF para un Archivo. 6 Menú de reproducción 154 1 2 Pulse el botón 6 (Reproducción). 3 Pulse el botón MENU. Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar la siguiente fotografía para la que desea realizar el ajuste de DPOF. • Aparece el menú de reproducción. 4 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [DPOF] y luego pulse el botón $. 5 Pulse el botón !" para seleccionar [1 Archivo]. • Pulse el botón #$ para seleccionar un archivo. 6 Pulse el botón ADJ./OK. Ajuste/cancelación de DPOF para Archivos 1 2 Pulse el botón 6 (Reproducción). Pulse el botón MENU. • Aparece el menú de reproducción. 3 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [DPOF] y luego pulse el botón $. 4 Pulse el botón !" para seleccionar [Selec. todas] o [Cancelar todas]. 5 Pulse el botón ADJ./OK. • Una vez realizado el ajuste DPOF, aparece el símbolo DPOF en la pantalla. Ajuste de DPOF para múltiples archivos 1 2 3 4 Pulse el botón 6 (Reproducción). Gire la palanca del zoom hacia 9 (Vista de miniaturas). • Los archivos se muestran en vista de miniaturas. Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar la primera fotografía para la que desea realizar el ajuste de DPOF. 6 Menú de reproducción Para realizar los ajustes DPOF de las fotografías seleccionadas a la vez, siga estos pasos. Pulse el botón MENU. • Aparece el menú de reproducción. 155 5 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [DPOF] y luego pulse el botón $. 6 Pulse el botón !" para ajustar el número de copias a imprimir. • Pulse el botón ! para aumentar el número de copias o el botón " para disminuirlo. 7 Pulse el botón #$ para seleccionar la siguiente fotografía para la que desea realizar el ajuste de DPOF. 8 Pulse el botón !" para ajustar el número de copias a imprimir. • Pulse el botón ! para aumentar el número de copias o el botón " para disminuirlo. 6 Menú de reproducción 156 9 Repita los pasos 7 y 8 para seleccionar todas las fotografías para las desee realizar el ajuste de DPOF. 10 Pulse el botón ADJ./OK. • La pantalla indica que se están procesando las imágenes seleccionadas; una vez terminado, vuelve a la pantalla de vista de miniaturas. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Para eliminar los ajustes de DPOF de múltiples fotografías, siga los mismos pasos descritos arriba para ajustar el número de copias a imprimir a [0] para cada imagen y, a continuación, pulse el botón ADJ./OK. • También puede cancelar los ajustes de DPOF para todas las fotografías a la vez. (GP.155) Restauración de archivos borrados Puede restaurar todos los archivos borrados. Los archivos borrados no se pueden restaurar después de realizar alguna de las siguientes operaciones. • Apagar la cámara • Cambiar del modo de reproducción al modo de disparo • Usar DPOF, Cambiar Tamaño, Copia a tarjeta desde memoria interna, Corrección Trap, Compensación de nivel, Compensac. Balance Blancos o Recorte • Borrado de los archivos con ajustes DPOF • Inicialización de la memoria interna o la tarjeta de memoria SD • Asignar o cancelar archivos para [Reproducir Imágenes Selecc.] • Cambiar el ratio o el área de aumento de los archivos asignados a [Reproducir Imágenes Selecc.] • Exportar archivos MP con [Exportar fotografías] 1 2 Pulse el botón 6 (Reproducción). Pulse el botón MENU. • Aparece el menú de reproducción. 3 • Aparece una pantalla para confirmar si desea restaurar todos los archivos. • Si no hay archivos para restaurar, aparece el mensaje de confirmación correspondiente. 4 Pulse el botón $ para seleccionar [Sí] y luego pulse el botón ADJ./OK. • Se restauran todos los archivos borrados. 6 Menú de reproducción Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Recup. Archivo] y luego pulse el botón $. 157 Visualización en un televisor Puede ver los archivos que haya tomado en una pantalla de TV. La cámara reproduce todo en la pantalla de TV, exactamente como lo haría en la pantalla. Para utilizar su televisor para la visualización, conecte la cámara al televisor con el cable de AV que viene con la cámara. Para ver archivos en un televisor, siga estos pasos. 1 Conecte correctamente el cable de AV a la entrada de vídeo del televisor. Entrada de vídeo (amarillo) • Conecte el enchufe blanco del cable de AV a la entrada de audio (blanco) del televisor y el enchufe amarillo a la entrada de vídeo (amarillo). Asegúrese de que la cámara esté apagada. 3 Conecte correctamente el cable de AV a la salida de AV de la cámara. 4 Ajuste el televisor al modo de vídeo. (Ajuste la entrada a Vídeo) 6 Menú de reproducción 158 Entrada de audio (blanco) 2 • Para más detalles, consulte la documentación que viene con el televisor. 5 Pulse el botón POWER, o mantenga pulsado el botón 6 (Reproducción) para encender la cámara. Precaución------------------------------------------------------------------------------------• • • • Cuando se conecta el cable de AV a la cámara, se apagan la pantalla y el altavoz. No conecte forzadamente el cable AV en el terminal. No aplique excesiva fuerza con el cable AV conectado. Al utilizar el cable AV, no mueva la cámara con el cable AV. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Puede conectar el cable de AV a la entrada de vídeo de su grabador de vídeo y grabar las imágenes tomadas en un grabador de vídeo. • Su cámara está configurada para el formato de reproducción NTSC (usado en Norteamérica y otros países) para el uso con equipos de televisión y otros equipos audiovisuales. Si el equipo al que va a conectar la cámara utiliza el formato PAL (vigente en Europa y otras zonas), cambie la cámara al formato PAL en el menú de configuración antes de conectarla. (GP.190) 6 Menú de reproducción 159 7 Menú Config. Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$” en este manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK” le indican que pulse directamente sobre el botón. Información sobre el menú de configuración Puede cambiar los ajustes de la cámara accediendo al menú de configuración desde el menú de toma (GP.93) o el menú de reproducción. (GP.134). El menú de configuración le permite ajustar las opciones relacionadas en la tabla siguiente. Ajuste Formatear [Tarjeta] Formatear [Memoria Interna] Brillo LCD Reg. Mi Config. Zoom Por Pasos Aj. Botón Fn 7 Menú Config. 160 Opciones [Ajustes predeterminados] Referencia P.163 P.164 P.165 P.166 P.168 P.169 MY1, MY2 On, [Off] Off, [Objeto Macro], Zoom Por Pasos, Bloq. AE, AF/Multiob. AF, AF/MF, AF/Snap, AT-BKT, WBBKT, CL-BKT, ENF. EXP AUTO, Apertura Mín. P.171 Off, [Comp. Expo.]*1, [Balance Blanco]*2, [ISO]*3, [Calidad]*4, Enfoque, Imagen, Medición Expo, Auto Bracket, Comp. flash, Apertura Mín. Configuración del Botón ADJ1*1 Configuración del Botón ADJ2*2 Configuración del Botón ADJ3*3 Configuración del Botón ADJ4*4 Ajustes ISO Altos Automático [AUTO 400], AUTO 800, AUTO 1600 Luz Auxiliar AF [On], Off Sonidos funcion. [Todo], Nivel sonido, Sonidos disp. (Sin sonido), (Pequeño), Configuración de volumen [ ] (Medio), (Grande) Tiempo de Confirmación Off, [0.5 segundos], 1 segundo, 2 segundos, LCD 3 segundos, Mantener Auto Apagado Off, [1 minuto], 5 minutos, 30 minutos Auto-oscurecer LCD [On], Off Imagen Zoom Digital [Normal], Rec Área Ajuste nivelación Off, [Indicación], Ind. + son., Sonido Cuadro de info. de disparo On, [Off] P.173 P.174 P.175 P.176 P.177 P.178 P.179 P.180 P.182 P.183 Ajuste Distancia mínima Auto-rotar N° de secuencia de tarjeta Ajuste Fecha Language/N(*) Modo Sal. Video(*) (*) Opciones [Ajustes predeterminados] [Mostrar], Ocultar [On], Off On, [Off] , English, Deutsch, Français, Italiano, Español, , , , , NTSC, PAL Referencia P.184 P.185 P.187 P.188 P.189 P.190 El ajuste predeterminado varía dependiendo del lugar de compra de la cámara. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• En el modo de fotografía fácil, la cantidad y el orden de los elementos del menú de configuración son distintos de los de otros modos de disparo. El contenido de los ajustes es el mismo que en otros modos. • Los elementos que se pueden ajustar con [Aj. Botón Fn] y [Configuración del Botón ADJ1/2/3/4] varía dependiendo del modo de disparo. Para más detalles, consulte la página de referencia correspondiente. Uso del menú En las instrucciones de este manual, la selección del menú se confirma siempre que se “Pulse el botón ADJ./OK” (como se describe en el paso 8 más abajo), pero también se puede confirmar el ajuste y volver a la pantalla del menú pulsando el botón ADJ./OK #. 1 Pulse el botón MENU. • Aparece el menú de toma (o el menú de reproducción). 2 7 Pulse el botón ADJ./OK #. 3 Pulse el botón ADJ./OK ". • Aparece el menú de configuración. 4 Menú Config. • En el modo de escena o el modo continuo, pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar la pestaña [MODE] y luego pulse el botón ADJ./OK " dos veces. Aparece el menú de configuración. Pulse el botón ADJ./OK $. Indica el intervalo de pantallas mostradas. 161 5 Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar la opción deseada. • Si se pulsa el botón DISP. en este punto, volverá a la pantalla mostrada en el paso 3. • Pulse el botón ADJ./OK " cuando esté en la opción inferior para mostrar la siguiente pantalla. 6 Pulse el botón ADJ./OK $. • Aparecen los ajustes de la opción del menú. 7 Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el ajuste. 8 Pulse el botón ADJ./OK. • El menú de configuración desaparece y la cámara está lista para disparar o reproducir. • El menú de configuración puede aparecer, dependiendo del ajuste. En tal caso, pulse el botón MENU o el botón ADJ./OK para volver a la pantalla de disparo o de reproducción. • Al pulsar el botón ADJ./OK # en el paso 8 se confirma el ajuste y la cámara vuelve a la pantalla mostrada en el paso 5. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Para algunas funciones, el método de selección de los ajustes puede diferir de lo explicado aquí. Para más detalles, véase la explicación de cada función. 7 Menú Config. 162 Formateo de la tarjeta de memoria SD Si aparece el mensaje [Error de Tarjeta] cuando se introduce una tarjeta de memoria SD en la cámara o si ha utilizado la tarjeta con un ordenador u otra cámara digital, debe formatear la tarjeta con esta cámara antes de usarla. El formateo es el proceso de preparación de la tarjeta para poder escribir datos de imágenes en la misma. Precaución------------------------------------------------------------------------------------Si formatea una tarjeta que aún contiene imágenes, se borrarán en su totalidad. 1 Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. 2 Compruebe que está seleccionado [Formatear [Tarjeta]] y pulse el botón ADJ./OK $. • Aparece una pantalla para confirmar el formateo. 3 Pulse el botón #$ para seleccionar [Sí] y luego pulse el botón ADJ./OK. 4 Pulse el botón MENU o el botón ADJ./OK. Protección de imágenes contra borrado accidental ---------------------------- 7 Menú Config. • Se inicia el formateo. Cuando termina la operación, la pantalla vuelve al menú de configuración. • Si no hay ninguna tarjeta de memoria SD instalada, aparecerá un mensaje. Después de apagar la cámara, instale la tarjeta de memoria SD y repita el proceso de formateo. Para evitar un borrado accidental de sus fotografías o el formateo de la tarjeta, ponga el dispositivo de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD en posición de bloqueo (“LOCK”) (GP.26). Si desbloquea la tarjeta (devolviendo el dispositivo a su posición original), podrá volver a añadir y borrar imágenes y formatear la tarjeta. 163 Formateo de la memoria interna Si aparece el mensaje [Formatear memoria interna.], debe formatear la memoria interna antes de usarla. Precaución------------------------------------------------------------------------------------Al formatear la memoria interna, se borran todas las imágenes grabadas en la misma. Si en la memoria interna hay imágenes que no desea borrar, copie estas imágenes en la tarjeta de memoria SD antes de formatear la memoria interna. (GP.153) 1 Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Formatear [Memoria Interna]] y luego pulse el botón $. • Aparece una pantalla para confirmar el formateo. 3 Pulse el botón #$ para seleccionar [Sí] y luego pulse el botón ADJ./OK. • Se inicia el formateo. Cuando termina la operación, la pantalla vuelve al menú de configuración. 4 7 Menú Config. 164 Pulse el botón MENU o el botón ADJ./OK. Ajuste del brillo de la pantalla Para ajustar el brillo de la pantalla, siga estos pasos. 1 Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Brillo LCD] y pulse el botón $. • Aparece la pantalla para ajustar el brillo. 3 Pulse el botón !" para ajustar el brillo. • Mueva hacia abajo el control deslizante de la barra de ajuste de la pantalla para reducir el brillo y hacia arriba para aumentarlo. El brillo de la pantalla cambia a medida que se mueve el control deslizante. • Para cancelar el ajuste de brillo, pulse el botón DISP. para cancelar el ajuste y volver al menú de disparo. 4 Una vez logrado el brillo deseado, pulse el botón ADJ./ OK. • La pantalla vuelve al menú de configuración. Pulse el botón MENU o el botón ADJ./OK. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Cuando [Auto-oscurecer LCD] está ajustado a [On] en el menú de configuración (GP.179), la pantalla se oscurece para conservar la energía de la batería si la cámara no se mueve durante aproximadamente cinco segundos. Mueva la cámara o pulse cualquier botón para recuperar el brillo original de la pantalla. Menú Config. 5 7 165 Registro de Mi Configuración La función Mi configuración le permite disparar fácilmente con los ajustes deseados. Puede registrar dos grupos de ajustes como “Mi config”. Si coloca el dial de modo en MY1, puede disparar con los ajustes guardados en [MY1]. Si coloca el dial de modo en MY2, puede disparar con los ajustes guardados en [MY2]. (GP.81) Para registrar los ajustes actuales de la cámara como Mi configuración, siga estos pasos. 1 Cambie los ajustes de la cámara a aquellos que desea registrar como Mi configuración. 2 Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. 3 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Reg. Mi Config.] y pulse el botón $. • Aparece un mensaje de confirmación. 4 • Se registrarán los ajustes actuales de la cámara y la pantalla volverá al menú de configuración. • Si no desea registrarlos, pulse el botón DISP. 7 Menú Config. 166 Pulse el botón #$ para seleccionar [MY1] o [MY2] y luego pulse el botón ADJ./OK. 5 Pulse el botón MENU o el botón ADJ./OK. Ajustes guardados en [Reg. Mi Config.] 7 Menú Config. Modo de disparo (5/3/MY1/MY2/SCENE/Q/R) Resolución/Tamaño de imagen Enfoque Distancia focal usada en modo manual Medición Exposición Ajustes de Imagen Compensación expo. flash Expansión de rango dinámico + fotografía normal Ajst.Exp.Autom. CL-BKT ENF. EXP AUTO WB-BKT Tiempo Exposición Temporizador Personalizado Fijar Apertura mínina Corre. Vibrac. de la cámara Límite Disparo Lento Imprimir Fecha Compensación Exposición Balance Blancos Ajuste ISO Posición del zoom Macro Modo de flash Modo de escena Autodisparador Modo DISP. Zoom Por Pasos Imagen Zoom Digital Ajuste nivelación Distancia mínima Densidad Índ. Fotogramas 167 Fijación de la distancia focal del zoom El zoom por pasos le permite ajustar la distancia focal del zoom de modo que se detenga en cualquiera de los siete niveles disponibles (28, 35, 50, 85, 105, 135, 200 mm*). * Equivalente al de una cámara de 35 mm Ajustes disponibles On (zoom por pasos activado) Off (zoom por pasos desactivado) *Ajuste predeterminado 1 Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Zoom Por Pasos] y pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar [On]. 4 Pulse el botón ADJ./OK. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- 7 Menú Config. 168 • En el modo macro, las distancias focales del zoom por pasos son equivalentes aproximadamente a 32, 35, 50, 85, 105, 135 y 200 mm en una cámara de 35 mm. • Si asigna el botón Fn (Función) a [Zoom Por Pasos] con [Aj. Botón Fn] (GP.169), podrá alternar entre activar (on) y desactivar (off) el zoom por pasos pulsando el botón Fn. (GP.73) Ajustes del botón Fn (Función ) Cuando se asigna una función al botón Fn, puede cambiar fácilmente de una función a otra con sólo pulsar el botón Fn. Las siguientes funciones pueden asignarse al botón Fn. Para más información sobre cómo utilizar el botón Fn, véase la página de referencia correspondiente. Ajuste disponible Comp. Luz(*1) Descripción Alterna entre activar (on) y desactivar (off) la función de compensación de contraluz. Objeto Macro(*2) Desplaza el objetivo AF sin mover la cámara, para fotografiar primeros planos Bloq. AE Bloquea la exposición. AF/Multiob. AF Alterna entre enfoque automático(*3) y AF multiobjetivo. AF/MF Alterna entre enfoque automático(*3) y enfoque manual. AF/Snap Alterna entre enfoque automático(*3) y el modo Snap. Zoom Por Pasos, AT-BKT, Alterna entre activar (on) y desactivar (off) cada WB-BKT,CL-BKT, ENF. función. EXP AUTO, Apertura Mín. (*1) (*2) (*3) Referencia P.67 P.68 P.69 P.70 P.71 P.72 P.73 Ajuste por defecto para el modo de fotografía fácil Ajuste por defecto para modos que no sean el de fotografía fácil [Multi AF] o [Spot AF] 7 Menú Config. 169 Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Debajo se muestran las opciones que se pueden configurar para cada modo de disparo. (*) 1 M. Cor. Trap. Modo Texto Otros modos O O O O O O O O O O O Macro Zoom Comp. Luz Objeto Macro Zoom Por Pasos Bloq. AE AF/Multiob. AF AF/MF AF/Snap AT-BKT WB-BKT CL-BKT ENF. EXP AUTO Apertura Mín. 5 Alta Sens. Ajustes disponibles Cara/Paisaje SCENE(*) O O - O O O O - O O O O O O O O O O O O O O O O O O - O O O - EASY O O - R (*) 3 Q O O O O O O Las funciones que no están marcadas con un círculo (O) pueden asignarse también al botón Fn, pero no funcionarán si el botón está pulsado en el modo de escena o en el modo de vídeo. Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. 7 2 Menú Config. Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Aj. Botón Fn] y pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar los ajustes. 4 Pulse el botón ADJ./OK. 170 O O O O - Funciones del botón ADJ. Cuando se asignan funciones al botón ADJ./OK, puede acceder a diferentes pantallas de ajustes de disparo con menos operaciones de botones y sin tener que mostrar el menú de toma. Puede usar desde [Configuración del Botón ADJ1] hasta [Configuración del Botón ADJ4] para asignar funciones de la cámara que podrá activar pulsando el botón ADJ./OK. Para más información sobre cómo utilizar el modo ADJ., véase la P.62. Las siguientes funciones pueden asignarse al botón ADJ./OK. Ajustes disponibles Off Comp. Expo. *Ajuste predeterminado para [Configuración del Botón ADJ1] Balance Blanco *Ajuste predeterminado para [Configuración del Botón ADJ2] ISO *Ajuste predeterminado para [Configuración del Botón ADJ3] Calidad *Ajuste predeterminado para [Configuración del Botón ADJ4] Enfoque Imagen Medición Expo Auto Bracket Comp. flash Apertura Mín. Densidad Referencia P.120 P.122 P.124 P.97 P.99 P.104 P.103 P.107 P.106 P.114 P.80 7 Menú Config. 171 Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Debajo se muestran las opciones que se pueden configurar para cada modo de disparo. R (*) 1 O - M-Cont + Veloc. Cont Otros modos - O O - - O - - - - - - - - - - - - - - - - O - - O O O O O O O O - O O O O O O O - Q 3(*) O O O O O O - O - Las opciones del modo de escena, del modo de fotografía fácil y del modo de vídeo están fijadas y no se pueden modificar. Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Configuración del Botón ADJ1], [Configuración del Botón ADJ2], [Configuración del Botón ADJ3] o [Configuración del Botón ADJ4], y luego pulse el botón $. 3 4 Pulse el botón !" para seleccionar el ajuste deseado. 7 Menú Config. 172 O O O O O O O O O O - EASY(*) Modo Continuo Comp. Expo. Balance Blanco ISO Calidad Enfoque Imagen Medición Expo Auto Bracket Comp. flash Apertura Mín. Densidad 5 Cara Ajustes disponibles Modo Texto SCENE(*) Pulse el botón ADJ./OK. Ajustes ISO Altos Automáticos Puede cambiar el límite superior de la sensibilidad ISO para [Alt Autom.] (ajuste de alta sensibilidad automática) (GP.124) en la opción [Ajuste ISO] del menú de disparo. Ajustes disponibles AUTO 400 *Ajuste predeterminado AUTO 800 AUTO 1600 1 Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Ajustes ISO Altos Automático] y pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar el ajuste deseado. 4 Pulse el botón ADJ./OK. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Las imágenes tomadas con una sensibilidad más alta pueden aparecer granuladas. 7 Menú Config. 173 Luz Auxiliar AF Puede establecer si desea usar la luz auxiliar AF al disparar con enfoque automático. Si [Luz Auxiliar AF] está activada [On], la luz auxiliar AF se ilumina cuando es difícil medir la distancia con el enfoque automático al fotografiar en entornos oscuros y se mide la distancia de enfoque automático. 1 Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. 7 Menú Config. 174 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Luz Auxiliar AF] y luego pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar el ajuste deseado. 4 Pulse el botón ADJ./OK. Ajustes de los sonidos de funcionamiento Durante la utilización de la cámara se emiten los siguientes sonidos de funcionamiento. Sonido de inicio Sonidos disp. Sonido de enfoque Aviso acústico Nivel sonido : Sonido emitido cuando se enciende la cámara. : Sonido emitido cuando se pulsa el disparador. : Sonido emitido cuando se pulsa el disparador hasta la mitad y la cámara enfoca al sujeto. : Sonido de error (pitido) indicando que una operación no puede realizarse. : Cuando [Ajuste nivelación] está ajustado a [Sonido] o [Ind. + son.] (GP.182), el sonido se emite continuamente en un intervalo establecido si la cámara está nivelada en el modo de disparo. Ajustes disponibles Todo *Ajuste predeterminado Nivel sonido Sonidos disp. Descripción Todos los sonidos activados Sólo se emitirán y el sonido de nivelación. Sólo se emitirán el sonido del disparador y el sonido de nivelación. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Si trata de realizar una operación que no esté disponible, sonará la señal acústica independientemente del ajuste [Sonidos funcion.]. 1 Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Sonidos funcion.] y pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar el ajuste deseado. 4 Pulse el botón ADJ./OK. Menú Config. 2 7 175 Ajuste/silenciamiento del volumen de los sonidos de funcionamiento El volumen del sonido de funcionamiento puede cambiarse. Ajustes disponibles (sin sonido) (pequeño) (medio) *Ajuste predeterminado (grande) 1 Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Configuración de volumen] y pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar el ajuste deseado. 4 Pulse el botón ADJ./OK. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------No se emite el sonido de nivelación aunque [Ajuste nivelación] esté en [Ind. + son.] o [Sonido] y [Configuración de volumen] esté ajustado a [ ] (sin sonido) (GP.182). 7 Menú Config. 176 Tiempo de confirmación de la imagen de la LCD Inmediatamente después de pulsar el disparador, la fotografía tomada se muestra en la pantalla durante un momento para que pueda comprobarla. La duración predeterminada del tiempo de confirmación de la imagen es de 0,5 segundos, pero este tiempo puede cambiarse. Ajustes disponibles Off (No se muestra la imagen para su confirmación.) 0.5 segundos *Ajuste predeterminado 1 segundo 2 segundos 3 segundos Mantener (la imagen continúa mostrándose hasta la próxima vez que se presione el botón disparador hasta la mitad) 1 Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Tiempo de Confirmación LCD] y pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar el ajuste deseado. 4 Pulse el botón ADJ./OK. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Cuando [Tiempo de Confirmación LCD] está en [Mantener], también se puede ampliar (GP.50) o borrar (GP.52) la imagen mostrada. 7 Menú Config. 2 177 Auto Apagado Si no realiza ninguna operación con la cámara durante un período determinado de tiempo, se apagará automáticamente para conservar la energía de la batería (Apagado automático). El ajuste predeterminado del apagado automático es de un minuto, pero puede cambiar este ajuste. Ajustes disponibles Off (El apagado automático está desactivado) 1 minuto *Ajuste predeterminado 5 minutos 30 minutos 1 Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. 7 Menú Config. 178 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Auto Apagado] y luego pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar el ajuste deseado. 4 Pulse el botón ADJ./OK. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Para continuar utilizando la cámara después de apagarse por efecto del apagado automático, pulse el botón POWER para volver a encenderla. También puede mantener pulsado el botón 6 (Reproducción) para encender la cámara en modo de reproducción. • El apagado automático no funciona cuando la cámara está conectada a un ordenador. • Cuando se utiliza la fotografía a intervalos, el ajuste de [Auto Apagado] se desactiva y el apagado automático no funciona. Modo de auto-oscurecimiento de la LCD Cuando [Auto-oscurecer LCD] está ajustado a [On], la pantalla se oscurece para conservar la energía de la batería si la cámara no se mueve durante aproximadamente cinco segundos. Mueva la cámara o pulse cualquier botón para recuperar el brillo original de la pantalla. El ajuste predeterminado es [On]. 1 Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Auto-oscurecer LCD] y pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar [On]. Precaución------------------------------------------------------------------------------------El ajuste [Auto-oscurecer LCD] está desactivado en el modo de sincronización de monitor. (GP.56) 7 Menú Config. 179 Zoom de cambio de tamaño automático Esta función le permite recortar y grabar una imagen tomada. El zoom digital convencional amplía un trozo de la imagen a una ampliación determinada. Aunque el zoom con cambio de tamaño automático guarda el trozo recortado de la imagen para que su calidad no disminuya, el tamaño de la imagen sí puede disminuir. El tamaño de grabación de las imágenes cambia según la ampliación del zoom con cambio de tamaño automático. El zoom con cambio de tamaño automático está disponible sólo cuando [Resolución/Tamaño de imagen] está ajustado a 3456 × 2592. (GP.97) Ajustes disponibles Ajustes disponibles Normal *Ajuste predeterminado Rec Área Descripción Zoom digital normal. Graba la imagen al tamaño de la imagen establecido con [Resolución/Tamaño de imagen]. Cambia automáticamente el tamaño y luego graba la imagen. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------El zoom digital está activado cuando [Resolución/Tamaño de imagen] está ajustado a un tamaño distinto de 3456 × 2592. Ampliación del zoom y tamaño de la imagen grabada 7 Menú Config. 180 Resolución/Tamaño de imagen 3456 × 2592(9M) 3072 × 2304(7M) 2592 × 1944(5M) 2048 × 1536(3M) 1280 × 960(1M) 640 × 480(VGA) (*) 1 Ampliación del zoom 1,0 × 1,1 × 1,3 × 1,7 × 2,7 × 5,4 × Distancia focal(*) 200 mm 220 mm 260 mm 330 mm 540 mm 1080 mm Equivalente al de una cámara de 35 mm Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Imagen Zoom Digital] y pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar [Rec Área]. 4 5 Pulse el botón ADJ./OK. Mantenga pulsada la palanca del zoom hacia z (Telefoto) hasta alcanzar la ampliación máxima en la barra del zoom, luego suelte momentáneamente la palanca y, a continuación, pulse de nuevo la palanca del zoom hacia z. • Cada vez que se gira la palanca de zoom hacia z, se cambia el tamaño de la imagen paso a paso. • El tamaño al que se graba la imagen se muestra encima de la barra del zoom. Precaución------------------------------------------------------------------------------------• Esta función no está disponible cuando el modo de escena está ajustado a [M. Cor. Trap.]. Si se selecciona [Rec Área] en estas situaciones, se activará el zoom digital. • Si la calidad de imagen se ajusta al modo Alta resolución y se utiliza el zoom con cambio de tamaño automático, la relación de compresión cambiará a Normal al grabar. 7 Menú Config. 181 Confirmación de nivel Cuando [Ajuste nivelación] está activado, la cámara utiliza un indicador de nivelación y sonidos para hacerle saber si la imagen está nivelada. Puede seleccionar entre los siguientes ajustes de confirmación de nivelación. Para más información sobre cómo usar la función de nivelación durante las tomas, véase la P.58. Ajustes disponibles Off Indicación *Ajuste predeterminado Ind. + son. Sonido 1 Descripción No aparecerá el indicador de nivelación. No se emitirá el sonido de nivelación. Aparecerá el indicador de nivelación. No se emitirá el sonido de nivelación. El indicador de nivelación aparece en la pantalla y se emite un sonido de nivelación cuando la cámara está nivelada. No aparecerá el indicador de nivelación. Se emitirá un sonido de nivelación cuando la cámara está nivelada. Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. • También puede mantener pulsado el botón DISP. en el modo de disparo para mostrar el menú de ajustes. Si mantuvo pulsado el botón DISP., vaya al paso 3. 7 Menú Config. 182 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Ajuste nivelación] y pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar el ajuste deseado. 4 Pulse el botón ADJ./OK. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Para más información sobre cómo usar la función de nivelación durante las tomas, véase la P.58. • La función de nivelación no está disponible cuando se graban vídeos o durante la fotografía a intervalos. • No se emite el sonido de nivelación aunque [Ajuste nivelación] esté en [Ind. + son.] o [Sonido] y [Configuración de volumen] esté ajustado a [ ] (sin sonido). Cuadro de visualización de la información de disparo Cuando [Cuadro de info. de disparo] esté ajustado en [On], puede mostrar el cuadro de visualización de la información de disparo para la indicación normal de símbolos o para histograma (GP.56). Con el cuadro de visualización de la información de disparo, dicha información no se muestra encima del sujeto, por lo que puede componer más fácilmente su toma. 1 Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Cuadro de info. de disparo] y luego pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar [On]. 4 5 Pulse el botón ADJ./OK. Pulse el botón DISP. para cambiar la indicación. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• En el modo de fotografía fácil, la pantalla no se puede cambiar usando el botón DISP. • El cuadro de visualización de la información de disparo no puede usarse en el modo de vídeo. 7 Menú Config. • El cuadro de visualización de la información de disparo puede usarse con la indicación normal de símbolos y con el histograma. (GP.56) 183 Visualización de la distancia de disparo mínima Durante la toma, la distancia mínima de disparo varía dependiendo de la posición del zoom. Para mostrar en pantalla la distancia mínima de disparo, ajuste [Distancia mínima] a [Mostrar]. 1 Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Distancia mínima] y pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar [Mostrar]. 4 Pulse el botón ADJ./OK. • Aparecerá en la pantalla la distancia de disparo mínima. 7 Menú Config. 184 Rotación automática de las imágenes reproducidas Puede ajustar la cámara para que la imagen rote automáticamente durante la reproducción de acuerdo con la posición de la cámara. Ajustes disponibles On *Ajuste predeterminado Off Descripción La imagen reproducida se rota automáticamente. La imagen reproducida no se rota automáticamente. Cuando [Auto-rotar] está en [On], la dirección de la imagen reproducida será la siguiente. Cuando reproduce imágenes con la cámara sujeta en posición horizontal: Las imágenes tomadas horizontalmente aparecerán con la misma orientación horizontal. Las imágenes tomadas verticalmente serán rotadas automáticamente hasta una orientación vertical. Cuando reproduce imágenes con la cámara sujeta en posición vertical: Las imágenes tomadas verticalmente aparecerán con la misma orientación vertical. Las imágenes tomadas horizontalmente serán rotadas hasta una orientación horizontal. Cuando se gira la cámara durante la reproducción, la imagen será rotada automáticamente de acuerdo con la posición de la cámara. 1 Acceda al menú de configuración. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Auto-rotar] y luego pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para efectuar el ajuste. 4 Pulse el botón ADJ./OK. Menú Config. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. 7 185 Precaución------------------------------------------------------------------------------------• La imagen reproducida no se rota automáticamente, aunque [Auto-rotar] esté en [On], en los siguientes casos. • Al reproducir imágenes grabadas en el modo de vídeo. • En la vista de miniaturas (GP.48) • Cuando se reproducen imágenes tomadas con la cámara excesivamente inclinada hacia delante o hacia atrás. • Cuando se reproducen imágenes boca abajo (con el disparador mirando hacia abajo). • Cuando se cambia la posición de la cámara durante la reproducción ampliada. • Cuando la imagen se somete a corrección de inclinación (la zona corregida se visualiza) en el modo de reproducción (GP.147) • Cuando se utiliza la función de mostrar diapositivas o se ven imágenes de la cámara en un televisor, la cámara siempre se detecta como situada en posición horizontal, aunque [Auto-rotar] esté en [On]. En este caso, cuando usted reproduce imágenes con la cámara en posición vertical, las imágenes tomadas horizontalmente no se rotan de forma automática. Las imágenes reproducidas no se rotan automáticamente aunque usted gire la cámara durante la reproducción. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Los siguientes tipos de imágenes giran automáticamente según la orientación de la primera imagen. • Imágenes tomadas usando el doble disparo de rango dinámico con la opción [+ fotografía normal] ajustada a [On]. • Imágenes tomadas usando la función de horquillado, el modo continuo normal, MCont +, Veloc. Cont o Multiobjet. AF. 7 Menú Config. 186 Ajustes del nombre de archivo Cuando se toma una fotografía, se guarda en la memoria interna o en una tarjeta de memoria SD con un nombre de archivo numerado consecutivamente que se asigna automáticamente. La cámara puede ajustarse para que, cuando se cambie de tarjeta de memoria SD, dicha numeración consecutiva continúe el orden la tarjeta instalada anteriormente. Ajustes disponibles On (continuar la numeración) Off (no continuar la numeración) *Ajuste predeterminado 1 Descripción Se asignan automáticamente nombres de archivos a las fotografías tomadas con el formato de una letra “R” seguida por 7 dígitos, desde R0010001.jpg hasta R9999999.jpg. Con este ajuste, la numeración de archivos continúa aunque se cambie la tarjeta de memoria SD. Se asigna una numeración de archivos, desde RIMG0001.jpg hasta RIMG9999.jpg, para cada tarjeta de memoria SD. Cuando se alcanza el nombre de archivo RIMG9999, no se pueden grabar más datos en esa tarjeta. Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Nº de secuencia de tarjeta] y pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar el ajuste deseado. 4 Pulse el botón ADJ./OK. • Cuando se graban datos en la memoria interna, se asigna a cada archivo un nombre de archivo numerado consecutivamente, como si la opción [N° de secuencia de tarjeta] está desactivada [Off]. • Al transferir imágenes a un ordenador utilizando DL-10 (GP.205), se cambia el nombre del archivo transferido y se guarda. El archivo se guarda con el nombre “RIMG****.jpg” (donde **** representa un número) aunque la opción [N° de secuencia de tarjeta] esté activada [On]. Menú Config. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- 7 Precaución------------------------------------------------------------------------------------Cuando se alcanza el nombre de archivo RIMG9999 o R9999999, no se pueden guardar más archivos. En este caso, transfiera datos de imágenes de la tarjeta de memoria SD a la memoria del ordenador o a algún medio de almacenamiento y luego formatee la tarjeta de memoria SD. 187 Ajustes de fecha y hora La fecha y la hora pueden imprimirse en las fotografías si lo desea. Aquí se explica el ajuste de la fecha/hora en el menú de configuración. 1 Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Ajuste Fecha] y pulse el botón $. 3 Pulse el botón !"#$ para ajustar el año, el mes, el día, la hora y el formato. • Cambie el valor con !" y cambie de opción con #$. 4 Compruebe la información en la pantalla y luego pulse el botón ADJ./OK. • Aparece la pantalla de configuración. 7 Menú Config. 188 5 Pulse el botón ADJ./OK. • Una vez ajustada la fecha y la hora, la pantalla vuelve al menú de configuración. 6 Pulse el botón MENU o el botón ADJ./OK. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Los ajustes de fecha y hora se perderán si la cámara está sin batería más de una semana. En tal caso, debe volver a efectuar los ajustes. • Para mantener los ajustes de fecha y hora, inserte una batería con carga adecuada durante más de dos horas. Ajustes de idioma Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla. El ajuste predeterminado varía dependiendo del lugar de compra de la cámara. Ajustes disponibles (Japonés) English (Inglés) Deutsch (Alemán) Français (Francés) Italiano (Italiano) Español 1 (Ruso) (Chino simplificado) (Chino tradicional) (Coreano) (Tailandés) Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Language/N] y luego pulse el botón $. • Aparece la pantalla de selección de idioma. 3 Pulse el botón !"#$ para seleccionar el ajuste deseado. 4 Pulse el botón ADJ./OK. 5 Pulse el botón MENU o el botón ADJ./OK. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- Menú Config. • Una vez ajustado el idioma, la pantalla vuelve al menú Config. 7 En las cámaras CX1 vendidas en Japón sólo se puede elegir entre japonés e inglés. 189 Método de reproducción de televisión Puede ver sus fotografías y vídeos en una pantalla de televisión conectando la cámara a un televisor con el cable de AV que viene con la cámara. (GP.158) Su cámara está configurada para el formato de vídeo NTSC (usado en Norteamérica y otros países) para el uso con equipos de televisión y otros equipos audiovisuales. Si el equipo al que va a conectar la cámara utiliza el formato PAL (vigente en Europa y otras zonas), cambie la cámara al formato PAL antes de conectarla. El ajuste predeterminado varía dependiendo del lugar de compra de la cámara. Ajustes disponibles NTSC PAL 1 Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.161. 7 Menú Config. 190 2 Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Modo Sal. Video] y luego pulse el botón $. 3 Pulse el botón !" para seleccionar el ajuste deseado. 4 Pulse el botón ADJ./OK. • Una vez ajustado el formato de vídeo, la pantalla vuelve al menú de configuración. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Esta cámara no es compatible con el formato SECAM. 8 Impresión directa Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$” en este manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK” le indican que pulse directamente sobre el botón. Función de impresión directa El estándar de impresión directa permite imprimir directamente desde una cámara a una impresora conectando los dos dispositivos con un cable USB. Se pueden imprimir fotos rápida y fácilmente desde su cámara digital sin utilizar un ordenador. Precaución------------------------------------------------------------------------------------No se pueden imprimir archivos AVI (vídeos) ni archivos MP con esta función. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Esta cámara usa PictBridge, un estándar de la industria para la impresión directa. • Su impresora debe ser compatible con PictBridge para usar la función de impresión directa. Para más información, véase la documentación que viene con la impresora. Impresión directa 8 191 Conexión de la cámara a una impresora Conecte su cámara a una impresora utilizando el cable USB suministrado. 1 2 Asegúrese de que la cámara esté apagada. Conecte su cámara a una impresora utilizando el cable USB suministrado. • La cámara se enciende automáticamente. • Si la impresora está apagada, enciéndala. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Para desconectar la cámara de la impresora, compruebe que la cámara esté apagada después de imprimir y desconecte el cable USB. Precaución------------------------------------------------------------------------------------Impresión directa 8 192 • No conecte forzadamente el cable USB en el terminal. • No aplique excesiva fuerza con el cable USB conectado. • Al utilizar el cable USB, no mueva la cámara con el cable USB. Impresión de fotografías Puede imprimir fotografías desde la cámara mediante una impresora compatible con PictBridge. Las fotografías se envían desde la memoria interna cuando no hay tarjeta de memoria SD instalada, o desde la tarjeta de memoria SD cuando lo está. Precaución------------------------------------------------------------------------------------No desconecte el cable USB durante la impresión. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Si aparece un mensaje de [Error de impresora.] durante la transferencia de la imagen, compruebe el estado de la impresora y tome las medidas oportunas. • Si aparece un mensaje de conexión al ordenador aunque la cámara esté conectada a la impresora, vuelva a conectar la cámara y pulse el botón ADJ./OK antes de 2 segundos. Impresión de una o de todas las fotografías 1 • Aparece la pantalla [Conectando...]. 2 Pulse el botón ADJ./OK. • Aparece la pantalla del modo de reproducción de impresión directa. 3 Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar una imagen para imprimir. 4 5 Pulse el botón ADJ./OK. 6 Pulse el botón ADJ./OK. Impresión directa Compruebe si la impresora está lista para imprimir. 8 Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar [1 Archivo] o [Archivos]. • Aparece el menú de impresión directa. 193 7 Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar una opción y luego pulse el botón $ para mostrar la pantalla de opciones detalladas. • Si aparece [Conectando…], aún no se ha establecido la conexión con la impresora. Cuando se ha establecido la conexión, desaparece [Conectando...] y en su lugar aparece [Impresión Directa]. Continúe con este paso una vez establecida la conexión. • Se pueden seleccionar las opciones siguientes. Cada opción estará disponible sólo si es compatible con la impresora conectada a la cámara. Nombre de la opción Tamaño Papel Tipo de Papel Tipo Impres. Impresión directa 8 Descripción Ajusta el tamaño de papel. Ajusta el tipo de papel. Ajusta el número de imágenes impresas en una hoja de papel. El número de imágenes impresas en una hoja de papel varía según la impresora conectada. Impresión de Fecha Selecciona si se debe imprimir la fecha (fecha de la toma). Se puede ajustar el formato de la fecha utilizando la opción de fecha/hora en el menú de configuración. Impr. Nombre Archivo Selecciona si se debe imprimir el nombre de archivo. Optimización Imagen Selecciona si se deben optimizar los datos de la imagen (fotografía) antes de imprimir en la impresora. Tmño Impres Ajusta el tamaño de la imagen impresa. Calid. Impres Ajusta la calidad de impresión. Impr. Informe(*) Imprime en formularios. Cantidad Impresión Ajusta la cantidad de copias a imprimir. Ahorro Toner(*) Selecciona si desea conservar el tóner usando menos tinta durante la impresión. 1 lado / 2 lados(*) Selecciona si debe imprimir el papel por ambas caras. Durante la impresión a doble cara, se imprime una copia de cada fotografía. Sólo se imprime una copia incluso aunque haya seleccionado más de una copia para imprimir en el paso 6 descrito en la P.195. (*) Cada opción estará disponible sólo si es compatible con la impresora Ricoh conectada a la cámara. 8 Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el ajuste y luego pulse el botón ADJ./OK. • La pantalla vuelve al menú de impresión directa. 9 194 Repita los pasos 7 y 8 si desea cambiar otros ajustes. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- 10 • Para especificar los ajustes como los predeterminados la próxima vez que conecte la cámara a la impresora, pulse el botón MENU cuando aparezca la pantalla del paso 7. Cuando aparezca la pantalla de la derecha, pulse el botón ADJ./OK #$ para seleccionar [Sí] y pulse el botón ADJ./OK. • Para usar los últimos ajustes establecidos la próxima vez que conecte la cámara a la impresora, seleccione [No]. Pulse el botón ADJ./OK. • Las fotografías seleccionadas se envían a la impresora y aparece la pantalla [Enviando...]. • Para cancelar la operación, pulse el botón DISP. • Una vez transferidas las imágenes a la impresora, la pantalla vuelve al modo de reproducción de impresión directa y se inicia la impresión. Impresión de varias fotografías 1 3 4 5 6 7 • Aparece la pantalla [Conectando...]. Pulse el botón ADJ./OK. • Aparece la pantalla del modo de reproducción de impresión directa. Gire la palanca del zoom hacia 9 (Vista de miniaturas). • La pantalla se divide en 20 cuadros y se muestran las miniaturas. Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar una fotografía para imprimir. Impresión directa 2 Compruebe si la impresora está lista para imprimir. 8 Pulse el botón ADJ./OK. Pulse el botón ADJ./OK !" para ajustar el número de copias a imprimir. Imprim Ult.Arch. F 160 1 • Pulse el botón ! para aumentar el número de copias o el botón " para disminuirlo. Pulse el botón #$ para seleccionar la siguiente fotografía para imprimir. Adelante 195 8 Pulse el botón !" para ajustar el número de copias a imprimir. 9 Repita los pasos 7 y 8 para seleccionar todas las fotografías que desee imprimir y el número de copias para cada una. 10 Pulse el botón ADJ./OK. 11 12 Impresión directa 8 13 14 • Aparece el menú de impresión directa. Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar una opción y luego pulse el botón $ para mostrar la pantalla de opciones detalladas. • Si aparece [Conectando…], aún no se ha establecido la conexión con la impresora. Cuando se ha establecido la conexión, desaparece [Conectando...] y en su lugar aparece [Impresión Directa]. Continúe con este paso una vez establecida la conexión. • Para más información sobre los ajustes disponibles, véase la P.194. Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el ajuste y luego pulse el botón ADJ./OK. • La pantalla vuelve al menú de impresión directa. Repita los pasos 11 y 12 si desea cambiar otros ajustes. Pulse el botón ADJ./OK. • Las fotografías seleccionadas se envían a la impresora y aparece la pantalla [Enviando...]. • Para cancelar la operación, pulse el botón DISP. • Cuando todas las imágenes seleccionadas han sido enviadas desde la cámara a la impresora, la pantalla de la cámara vuelve al modo de reproducción de impresión directa. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Sólo se imprimirán las imágenes con una marca de impresora ( ). Si cancela la impresión y luego intenta imprimir de nuevo, asegúrese de que la marca de impresora aparece en las imágenes que desea imprimir. • La misma fotografía puede imprimirse varias veces en una misma hoja. • Las opciones disponibles varían según las funciones de la impresora. • Para imprimir imágenes utilizando la configuración predeterminada de la impresora, seleccione [Selecc. Impres.] en la pantalla de opciones detalladas. 196 9 Descarga de imágenes a un ordenador Las imágenes de la pantalla que se muestran aquí pueden diferir de las imágenes visualizadas en su ordenador dependiendo de su sistema operativo. Para Windows Consulte la P.210 para Macintosh. Puede descargar imágenes a un ordenador usando cualquiera de los métodos siguientes. 1 Para poder utilizar el DL-10 habrá que instalar el software del CD-ROM suministrado (GP.199). 2 Descarga de imágenes sin utilizar DL-10 o cualquier otro software de descarga de imágenes. (GP.206) Precaución------------------------------------------------------------------------------------No puede descargar imágenes de esta cámara a un ordenador con sistema operativo Windows 98 ó 98 SE. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Para más detalles sobre cómo descargar imágenes de la cámara a un ordenador, véase la “Guía del usuario del software” incluida en el CD-ROM suministrado. Para saber cómo acceder a la “Guía del usuario del software”, véase la P.203. Descarga de imágenes a un ordenador Descarga de imágenes utilizando DL-10 o cualquier otro software de descarga de imágenes. (GP.205) 9 197 Requisitos del sistema para usar el CD-ROM suministrado Para poder usar el CD-ROM suministrado son necesarios los siguientes requisitos. Compruebe si el ordenador cumple los requisitos o consulte el manual correspondiente. Sistemas operativos compatibles Descarga de imágenes a un ordenador 9 198 Windows 2000 Professional Service Pack 4 Windows Me Windows XP Home Edition Service Pack 3/Professional Service Pack 3 Windows Vista Service Pack 1 CPU Windows 2000/Me/XP: Pentium® lll a 500 MHz o superior Windows Vista: Pentium® lll a 1 GHz o superior Memoria Windows 2000/Me/XP: 256 MB o más Windows Vista: 512 MB o más Espacio del disco duro para 160 MB o más la instalación Resolución de la pantalla 1024 × 768 píxeles o superior Colores de la pantalla 65.000 colores o más Unidad de CD-ROM Una unidad de CD-ROM compatible con el ordenador. Puerto USB Un puerto USB compatible con el ordenador. Precaución------------------------------------------------------------------------------------• El CD-ROM suministrado no es compatible con las versiones de 64 bits del sistema operativo Windows. • El CD-ROM suministrado no compatible con Windows 98/98 SE. • Si el ordenador tiene un sistema operativo actualizado, es decir, diferente al preinstalado originalmente, es posible que el puerto USB deje de funcionar correctamente, al no ser compatible. • Los cambios efectuados en el sistema operativo, como parches o actualizaciones de servicio, pueden provocar un mal funcionamiento del software suministrado. • La cámara no se puede conectar a un puerto USB añadido mediante funciones de ampliación (como tarjetas de bus PCI u otras). • Si se utiliza con un concentrador (hub) USB u otros dispositivos USB, puede que el software no funcione correctamente. • Para manejar vídeos y otros archivos de gran tamaño, se recomienda una configuración con más cantidad de memoria. Configuración del CD-ROM Cuando inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM, aparece automáticamente la pantalla de instalación. Nombre de la opción Instalando el software Referencia P.199 P.203 P.203 Si hace clic en [Instalando el software] Se instalará el siguiente software: Software DL-10 Irodio Photo & Video Studio Driver USB Driver WIA Descripción Descarga colectivamente imágenes a un ordenador. Para visualizar, gestionar o editar las imágenes tomadas. Se usa para conectar un modelo de cámara Ricoh anterior a un ordenador con Windows 98 SE/Me/2000. No disponible con esta cámara. Se usa para conectar un modelo anterior de cámara Ricoh a un ordenador con Windows XP/Vista. No disponible con esta cámara. Descarga de imágenes a un ordenador Descripción Utilice este botón para instalar el software necesario para la descarga por lotes y la edición de imágenes. Ver Manual del usuario Haga clic aquí para ver la “Guía del usuario del software” (PDF). (Versión en software) Ver contenido del CD-ROM Haga clic aquí para ver la lista de archivos contenidos en el CD-ROM. 9 199 Precaución------------------------------------------------------------------------------------• No instale el software cuando la cámara esté conectada al ordenador con un cable USB. • Los nombres de los elementos de DC Software difieren de los nombres de los elementos de Caplio Software suministrados con modelos anteriores, como se muestra abajo. Caplio Software RICOH Gate La Caplio Viewer Caplio Server Caplio Setting (*) No utilizado en esta cámara. Descarga de imágenes a un ordenador 9 200 DC Software DL-10 DU-10(*) SR-10(*) ST-10(*) Si Caplio Software ya se encuentra instalado en su ordenador desde un CD-ROM suministrado con un modelo previo, aparecerá un mensaje requiriéndole que lo desinstale antes de instalar el nuevo DC Software. Siga las instrucciones del mensaje. Si el visor de Caplio, Caplio Server o Caplio Setting ya están instalados en su ordenador, los reemplazará por el nuevo software y podrá seguir utilizando el software como antes. Si ya ha desinstalado Caplio Software antes de que aparezca el mensaje (GP.204) , DU-10, SR-10 o ST-10 no se instalarán incluso aunque instale DC Software. • Cuando se desinstala Caplio Software, es posible que se cancelen los ajustes de [Configuración de opciones…] para RICOH Gate La. • En Windows Vista, Windows XP o Windows 2000, son necesarios derechos de administrador para instalar el software. • DL-10 no es compatible con redes. Utilícelo como una aplicación independiente. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------La cámara se suministra con el software Irodio Photo & Video Studio que le permite visualizar y editar imágenes en su ordenador. Para saber cómo usar Irodio Photo & Video Studio, consulte la “Ayuda” en pantalla. Para obtener la información más reciente sobre Irodio Photo & Video Studio, visite la página web de Pixela Co., Ltd. (http://www.pixela.co.jp/oem/irodio/e/ irodio_digitalphoto_videostudio/). Aquí se muestra un ejemplo de una pantalla en Windows XP. 1 Inicie el ordenador e inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM. Sistemas operativos distintos de Windows Vista • Aparece automáticamente la pantalla de instalación. Windows Vista • Aparece automáticamente la pantalla de ejecución automática. • Seleccione [Iniciar Autorun.exe]. Aparece automáticamente la pantalla de instalación. 2 4 Sistemas operativos distintos de Windows Vista • A continuación, aparece la pantalla [Seleccione el idioma de configuración]. Windows Vista • Aparece una pantalla para confirmar la administración de la cuenta de usuario. • Seleccione [Permitir] para la solicitud de acceso al ordenador. A continuación, aparece la pantalla [Seleccione el idioma de configuración]. Elija el idioma deseado y haga clic en el botón [Aceptar]. • Aparece la pantalla [Bienvenido a InstallShield Wizard de DC Software]. Haga clic en [Siguiente]. • Aparece la pantalla [Elegir ubicación de destino]. Descarga de imágenes a un ordenador 3 Haga clic en [Instalando el software]. 9 201 5 6 Descarga de imágenes a un ordenador 9 Confirme dónde desea instalar el software y haga clic en [Siguiente]. • Después de un momento, aparece la pantalla [Seleccionar carpeta de programas]. Confirme la ubicación de destino y haga clic en [Siguiente]. • Se inicia el instalador de Irodio Photo & Video Studio. Instale Irodio Photo & Video Studio siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla. Dependiendo del ordenador, puede tardar un poco en aparecer la siguiente pantalla. • Una vez completada la instalación de Irodio Photo & Video Studio, aparece un cuadro de diálogo para indicar que todas las aplicaciones se han instalado. 7 Haga clic en [Finalizar]. • Aparece un cuadro de diálogo indicando que se ha completado la instalación de DC Software. 8 Cuando aparezca un mensaje pidiéndole que reinicie su ordenador, seleccione [Sí, quiero reiniciar mi ordenador ahora.] y luego haga clic en [Terminar]. Haga clic en [Finalizar]. • El ordenador se reiniciará automáticamente. • Una vez reiniciado el ordenador, aparecerá un mensaje de advertencia de seguridad de Windows. 9 Haga clic en [Desbloquear] para DL-10. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Puede desinstalar el software. (GP.204) 202 Si se hace clic sobre [Ver Manual del usuario (Versión en software)] Puede ver la “Guía del usuario del software” (archivo PDF) del CDROM en la pantalla del ordenador. Si tiene Acrobat Reader instalado en su ordenador, simplemente haga clic en [Ver Manual del usuario (Versión en software)]. Para ver el archivo PDF debe estar instalado Acrobat Reader. Si hace clic en [Ver contenido del CD-ROM] Puede comprobar carpetas y archivos en el CD-ROM. Además del software que se instala haciendo clic en [Instalando el software], el CD-ROM contiene también Acrobat Reader. Precaución------------------------------------------------------------------------------------• No instale el software cuando la cámara esté conectada al ordenador con un cable USB. • En Windows Vista, Windows XP o Windows 2000, son necesarios derechos de administrador para instalar el software. • Podría aparecer un mensaje de advertencia si utiliza el Acrobat Reader incluido en el CD-ROM con Windows Vista. Si aparece un mensaje de advertencia, descárguese la versión más reciente desde la página web de Adobe Systems. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Para más detalles sobre Acrobat Reader, consulte la ayuda de Acrobat Reader. • Para instalar Irodio Photo & Video Studio solamente, haga doble clic en el archivo “Irodio Photo & Video Studio.exe” en la carpeta Irodio Photo & Video Studio. Descarga de imágenes a un ordenador Acrobat Reader Acrobat Reader es una aplicación necesaria para ver el manual de instrucciones (archivo PDF). Si el ordenador funciona con Windows, se puede instalar Acrobat Reader. No es necesario instalar Acrobat Reader si ya está instalado en el ordenador. 9 203 1 Inicie el ordenador e inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM. Sistemas operativos distintos de Windows Vista • Aparece automáticamente la pantalla de instalación. Windows Vista • Aparece automáticamente la pantalla de ejecución automática. • Seleccione [Iniciar Autorun.exe]. Aparece automáticamente la pantalla de instalación. 2 Descarga de imágenes a un ordenador 9 204 3 4 5 6 Haga clic en [Ver contenido del CD-ROM]. • Aparece una relación de los archivos en el CD-ROM. Haga doble clic en la carpeta [Acrobat]. Haga doble clic en la carpeta [Spanish]. Haga doble clic en [ar505esp] (ar505esp.exe). • Aparece una pantalla para confirmar la administración de la cuenta de usuario en Windows Vista. Seleccione [Continuar]. Instale Acrobat Reader siguiendo los mensajes mostrados. Desinstalación del software Precaución------------------------------------------------------------------------------------• En Windows Vista y Windows 2000/XP, son necesarios derechos de administrador para desinstalar el software. • Si hay algún otro programa activo o si quedan datos sin grabar, guarde los datos y cierre el programa antes de proceder con la desinstalación. DC Software 1 Haga clic en el botón [Inicio] de la barra de tareas de Windows. 2 Seleccione [Configuración]-[Panel de control] ([Panel de control] en Windows XP/Vista). 3 Haga doble clic en el icono [Agregar o quitar programas]. 4 Seleccione [DC Software], y luego haga clic en el botón [Cambiar o quitar]. 5 Confirme la eliminación de archivos y haga clic en [Aceptar]. 6 • Aparece el cuadro de diálogo [Se ha detectado un archivo compartido]. Seleccione la casilla de verificación [No mostrar este mensaje de nuevo.] y luego haga clic en [Sí]. • Comienza el proceso de desinstalación. Cuando haya finalizado, cierre la ventana. Irodio Photo & Video Studio Haga clic en el botón [Inicio] de la barra de tareas de Windows. 2 Seleccione [Configuración]-[Panel de control] ([Panel de control] en Windows XP/Vista). 3 4 Haga doble clic en el icono [Agregar o quitar programas]. 5 Confirme la eliminación de archivos y haga clic en [Aceptar]. Seleccione [Irodio Photo & Video Studio] y haga clic en [Cambiar o quitar]. • Comienza el proceso de desinstalación. Cuando haya finalizado, cierre la ventana. 6 Reinicie el ordenador. Descarga de imágenes usando DL-10 Después de instalar el software en su ordenador, conecte su cámara al ordenador. 1 2 Asegúrese de que la cámara esté apagada. Descarga de imágenes a un ordenador 1 9 Enchufe el cable USB al puerto USB de su ordenador. 205 3 Conecte el cable USB al terminal USB de su cámara. • La cámara se enciende y el ordenador lee automáticamente los archivos necesarios. 4 Se inicia DL-10 y comienza automáticamente la transferencia de imágenes. • DL-10 crea automáticamente una carpeta llamada [Digital Camera] dentro de la carpeta [Mis Documentos]. Las imágenes descargadas se guardan en carpetas con la fecha de cada fotografía, dentro de la carpeta [Digital Camera]. (Los archivos continúan guardándose en la carpeta [Caplio] si previamente estaba utilizando Caplio Software). Ajuste la fecha y hora correctas en la cámara antes de tomar fotografías. 5 Descarga de imágenes a un ordenador 9 Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Si no da comienzo la transferencia de imágenes, pruebe con uno de los siguientes procedimientos: • Pulse el botón [Transferencia] en la ventana de DL-10. (Sólo si es la primera vez que conecta la cámara al ordenador). • Reinicie el ordenador y repita de nuevo los pasos 1 a 5. • Confirme que la opción [Guarda automáticamente al conectar con USB] en el cuadro de diálogo [Configuración de opciones…] de DL-10 está seleccionada. Precaución------------------------------------------------------------------------------------• No conecte forzadamente el cable USB en el terminal. • No aplique excesiva fuerza con el cable USB conectado. • Al utilizar el cable USB, no mueva la cámara con el cable USB. Descarga de imágenes sin usar DL-10 Puede descargar imágenes desde la cámara a un ordenador sin tener que usar software. 1 2 206 Una vez completada la transferencia de imágenes, desconecte la cámara y el ordenador. (GP.209) Asegúrese de que la cámara esté apagada. Conecte el cable USB de la cámara a un puerto USB del ordenador. 3 Conecte el cable USB al terminal USB de su cámara. • La cámara se enciende. • El ordenador lee automáticamente un Ejemplo de la pantalla en archivo necesario para reconocer la Windows XP cámara como una unidad de disco. • Después de esta preparación, la cámara se visualiza como una unidad de disco en [Mi PC]. 4 Desde la unidad mostrada, copie un archivo a la ubicación que desee. Ejemplo de la pantalla en Windows XP Precaución------------------------------------------------------------------------------------• No apague la cámara ni desconecte el cable USB durante la transferencia de imágenes. • Si ya existe un archivo con el mismo nombre en la carpeta de destino, se sobrescribe. Si no quiere sobrescribir el archivo, transfiera los datos a otra carpeta o cambie el nombre del archivo de destino. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------Cuando hay instalada una tarjeta de memoria SD, se muestran sus archivos. En caso contrario, aparecen los archivos de la memoria interna. Descarga de imágenes a un ordenador • La ilustración de la derecha muestra la configuración de carpetas en la unidad. • Cuando se muestran los contenidos de la memoria interna, el nombre de la unidad es [RICOHDCI]. 9 207 Descarga de imágenes desde una tarjeta de memoria SD -------------------Se pueden descargar imágenes de una tarjeta de memoria SD al ordenador a través de una ranura para PC Card o de un lector de tarjetas. Según el tipo de ranura del PC para la tarjeta, puede que requiera un adaptador de tarjeta de memoria al utilizar la tarjeta de memoria SD. Si la tarjeta de memoria SD puede utilizarse en la ranura del PC para la tarjeta, no requerirá un adaptador de tarjeta de memoria. • Las imágenes se almacenan en una tarjeta de memoria SD siguiendo la jerarquía que se muestra abajo. Archivos de imágenes Descarga de imágenes a un ordenador 9 208 Ejemplo de la pantalla en Windows XP Lector de tarjetas Es un dispositivo que se conecta a un ordenador para leer el contenido de las tarjetas. Además del tipo de adaptador de la tarjeta de memoria, existen lectores de tarjetas compatibles con varios tipos de tarjetas, en los que puede cargar directamente una tarjeta de memoria SD. Use un lector de tarjetas que sea compatible con el sistema operativo de su ordenador y con el tamaño de la tarjeta de memoria SD. Precaución------------------------------------------------------------------------------------Si conecta la cámara o un lector de tarjetas a un ordenador y visualiza, edita o guarda directamente las imágenes de la tarjeta de memoria SD en el ordenador, es posible que ya no pueda reproducir dichas imágenes en la cámara. Descargue las imágenes al ordenador antes de visualizarlas, editarlas o guardarlas. Desconexión de la cámara del ordenador Para desconectar la cámara del ordenador, realice las siguientes operaciones. (Se muestra un ejemplo de Windows XP. Los términos son diferentes en otros sistemas operativos, pero las operaciones son iguales.) Haga doble clic en el icono [Quitar hardware con seguridad] situado en el extremo derecho de la barra de tareas. 2 Seleccione [Dispositivo de almacenamiento masivo USB] y haga clic en [Detener]. 3 Compruebe que está seleccionado [Dispositivo de almacenamiento masivo USB] y haga clic en [Aceptar]. 4 5 Haga clic en [Cerrar]. Desconecte el cable USB. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Si se desconecta el cable USB sin desactivar la conexión, puede aparecer la pantalla de retirada de dispositivo no segura. Asegúrese de detener la conexión antes de desconectar el cable USB. • No desconecte el cable USB durante la descarga de imágenes. Asegúrese de que la descarga se haya completado, desactive la conexión y luego desconecte el cable. Descarga de imágenes a un ordenador 1 9 209 Para Macintosh Consulte la P.197 para Windows. Esta cámara es compatible con los siguientes sistemas operativos Macintosh. • Mac OS 9.0 a 9.2.2 • Mac OS X 10.1.2 a 10.5.5 Precaución------------------------------------------------------------------------------------• No puede descargar imágenes de esta cámara a un ordenador Macintosh con Mac OS 8.6. • Aunque el software incluido en el CD-ROM no se puede usar con sistemas Macintosh, se puede ver la Guía del usuario del software. (Sólo en ordenadores que tengan instalado el lector de Acrobat.) Descarga de imágenes a un ordenador 9 210 Descarga de imágenes a un ordenador 1 2 Asegúrese de que la cámara esté apagada. 3 Conecte el cable USB al terminal USB de su cámara. Conecte el cable accesorio USB al puerto USB de su ordenador. • La cámara se enciende. • Automáticamente su ordenador empieza a leer el archivo requerido para reconocer la cámara como drive. • Después de esta preparación, la cámara se visualiza como drive en el Escritorio. 4 Del drive mostrado, copie un archivo en la ubicación que desee. • La figura abajo muestra la configuración de archivos en el drive. • Cuando se muestran los contenidos de la memoria interna, el nombre de la unidad es [RICOHDCI]. Precaución------------------------------------------------------------------------------------• No conecte forzadamente el cable USB en el terminal. • No aplique excesiva fuerza con el cable USB conectado. • Al utilizar el cable USB, no mueva la cámara con el cable USB. 1 Arrastre y suelte la unidad (drive) mostrada o el icono de volumen a la “Papelera”. • Si aparece una pantalla pidiéndole que introduzca la contraseña de administrador, escriba la contraseña. 2 Desconecte el cable USB. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Para cancelar la conexión, también puede hacer clic en la opción [Expulsar] del menú [Especial] en Mac OS 9 o del menú [Archivo] en Mac OS X. • Si se desconecta el cable USB sin desactivar la conexión, puede aparecer la pantalla de retirada de dispositivo no segura. Asegúrese de detener la conexión antes de desconectar el cable USB. • No desconecte el cable USB durante la descarga de imágenes. Asegúrese de que la descarga se haya completado, desactive la conexión y luego desconecte el cable. • Cuando conecte su cámara a un ordenador Macintosh, puede que se cree una archivo denominado “Finder .DAT/DS_Store” en la tarjeta de memoria SD, que aparecerá como [Archivo No Coincide] en su cámara. Si lo desea, puede eliminar este archivo de la tarjeta de memoria SD. Descarga de imágenes a un ordenador Desconexión de la cámara del ordenador 9 211 10 Apéndices Solución de problemas Mensajes de error Si aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte la información de la página de referencia y adopte las medidas indicadas para su solución. Mensaje de error Colocar Tarjeta Ajuste Fecha. Excede el límite de número de archivos. Archivo No Coincide Apéndices 10 212 No hay tarjeta de memoria instalada. Inserte una tarjeta. La fecha no está ajustada. Ajuste la fecha. Se ha excedido el límite en el número de archivos. Utilice otra tarjeta. No se puede mostrar este archivo en la cámara. Compruebe el contenido del archivo en su ordenador y luego borre el archivo. Falta memoria ¿Continuar? No se pueden copiar todos los archivos porque la tarjeta no dispone de memoria suficiente. Utilice otra tarjeta. Protegido El archivo que ha seleccionado está protegido. Tarjeta protegida contra escritura. La tarjeta está bloqueada (protegida contra escritura). Desbloquee la protección de la tarjeta. Los ajustes de impresión no son Este archivo (película u otro archivo) no puede aplicables a este archivo. seleccionarse para imprimir. Falta Memoria No se pueden almacenar más archivos. Asegúrese de que haya suficiente memoria o borre algunos archivos no deseados. Se ha excedido el límite en el número de copias impresas. Seleccione una imagen y ajuste el número a cero. Formatear memoria interna. Es necesario formatear la memoria interna. Formatear tarjeta. La tarjeta no está formateada. Formatee la tarjeta con esta cámara. Error de Tarjeta Vuelva a formatear la tarjeta. Si el mensaje de error sigue apareciendo, es posible que la tarjeta esté defectuosa. No la use. Escribiendo Datos Escribiendo un archivo en la memoria. Espere a que la operación termine. No se encuentra el archivo. No hay archivos que puedan reproducirse. No hay memoria. Imposible El número de tomas restantes es cero. Utilice otra tarjeta o grabar. la memoria interna. No hay archivos para restaurar. No hay archivos para restaurar. Referencia P.28 P.188 P.187 - P.25 P.149 P.26 P.52 P.163 P.164 P.195 P.164 P.163 P.163 P.25 P.157 Solución de problemas de la cámara Fuente de alimentación Problema La cámara no se enciende. Referencia P.28 P.27 P.24 P.30 P.227 P.28 - P.30 P.27 P.227 P.24 P.28 P.227 P.24 P.28 Apéndices Causa Solución La batería no está instalada o está Inserte la batería recargable agotada. correctamente o cargue la batería si fuera necesario. Utilice el adaptador de CA si fuera necesario. Se está usando una batería que no Utilice la batería recargable es compatible (pila seca de especificada. Nunca use otra manganeso u otra). batería. La cámara se apaga Vuelva a encender la cámara. automáticamente por la acción de la función de apagado automático. El adaptador de CA no está Vuelva a conectarlo conectado correctamente. correctamente. La batería está colocada en Instálela correctamente. sentido contrario. La cámara se recalentó, y se Espere hasta que la temperatura apagó automáticamente. de la cámara vuelva a ser normal. No trate de enfriar la cámara de repente. La cámara se apaga Se dejó la cámara desatendida y Vuelva a encender la cámara. durante el uso. sin usar, por lo que se activó la función de apagado automático. La batería está baja de carga. Cargue la batería recargable. Utilice el adaptador de CA si fuera necesario. Se está usando una batería que no Utilice la batería recargable es compatible (pila seca de especificada. Nunca use otra manganeso u otra). batería. La cámara no se apaga. Mal funcionamiento de la cámara. Extraiga la batería y vuelva a instalarla. Utilice el adaptador de CA si fuera necesario. La batería se ha cargado Se está usando una batería que no Utilice la batería recargable totalmente, pero: es compatible. especificada. Nunca use otra • Aparece la marca de batería. batería indicando un nivel de batería bajo. • La cámara se apaga. No se puede cargar la La batería ha llegado al final de su Sustitúyala por una nueva batería batería. vida útil. recargable. La batería se agota Se utiliza a temperaturas rápidamente. excesivamente altas o bajas. Se toman muchas fotografías en sitios oscuros u otros lugares que requieren un uso intensivo del flash. 10 - 213 Toma Problema La cámara no dispara aunque se pulse el disparador. Apéndices 10 214 Causa La batería está agotada. Solución Cargue la batería recargable. Utilice el adaptador de CA si fuera necesario. La cámara no está encendida. Pulse el botón POWER para encender la cámara. La cámara está en el modo de Pulse el botón 6 reproducción. (Reproducción) para seleccionar el modo de disparo. No se está pulsando el disparador Pulse el disparador hasta el hasta el fondo. fondo. La tarjeta de memoria SD no está Formatee la tarjeta. formateada. La tarjeta de memoria SD está Instale otra tarjeta o borre llena. algunos archivos no deseados. La tarjeta de memoria SD ha Instale una tarjeta de memoria llegado al final de su vida útil. SD nueva. Se está cargando el flash. Espere hasta que termine de parpadear el símbolo del modo de flash. La tarjeta de memoria SD está Desbloquee la protección de la bloqueada. tarjeta. La superficie de contacto de la Límpiela con un paño suave y tarjeta de memoria SD está sucia. seco. No se puede ver la El tiempo de confirmación de la Prolongue el tiempo de imagen tomada. imagen es muy corto. confirmación de la imagen. Las imágenes no La cámara está apagada o la Encienda la cámara o ajuste el aparecen en la pantalla. pantalla es muy oscura. brillo de la pantalla, respectivamente. Está conectado el cable de Desconecte el cable de VÍDEO/ VÍDEO/AV. AV. La pantalla está en modo de Pulse el botón DISP. para monitor sincronizado. cambiar la indicación. Límpielo con un paño suave y seco. Aunque la cámara está El objetivo está sucio. ajustada a enfoque El sujeto no está en el centro del Utilice el bloqueo de enfoque. automático, no es capaz campo de la toma. de enfocar. Resulta difícil enfocar el sujeto. Utilice el bloqueo de enfoque o enfoque manual. Aunque la cámara no La cámara enfoca incorrectamente Dispare en modo macro o aléjese esté enfocada, aparece porque la distancia al sujeto es del sujeto. el cuadro verde en el demasiado próxima. centro de la pantalla. La fotografía es borrosa. Ha movido la cámara al pulsar el Sujete la cámara con los codos (Aparece el símbolo disparador. pegados al cuerpo. J.) Utilice un trípode. Utilice la función de corrección de la vibración de la cámara. Cuando se fotografía en lugares Utilice el flash. oscuros (como interiores), la Aumente la sensibilidad ISO. velocidad de obturación se reduce Utilice la función de corrección de y las fotografías salen borrosas la vibración de la cámara. fácilmente. Referencia P.27 P.227 P.30 P.46 P.36 P.163 P.28 P.52 P.28 P.43 P.26 P.177 P.30 P.165 P.56 P.36 P.36 P.101 P.41 P.34 P.117 P.43 P.124 P.117 Problema Causa El flash no se dispara o El flash no se puede utilizar en los no se carga. siguientes casos: • En el horquillado • En el modo continuo • En el modo de vídeo En algunos modos de escena, el flash está desactivado de forma predeterminada. El flash está desactivado. La batería está baja de carga. La fotografía sale oscura aunque el flash se dispara. La distancia al sujeto excede el alcance del flash. El sujeto sale oscuro. La imagen sale demasiado brillante. La intensidad del flash no es la adecuada. La intensidad del flash no es la adecuada. Solución Para disparar con flash, cambie el ajuste o el modo. Referencia P.43 P.107 P.103 P.85 P.90 Cancele el ajuste de Flash No. Cargue la batería recargable. Utilice el adaptador de CA si fuera necesario. Acérquese más al sujeto y tome la fotografía. Cambie el modo de flash o el ajuste ISO. Corrija la exposición. (La compensación de exposición también cambia la intensidad de luz del flash.) Ajuste la intensidad de luz del flash. Ajuste la intensidad de luz del flash. Como alternativa, aléjese un poco del sujeto o ilumine el sujeto con otra fuente de luz en vez de usar el flash. Corrija la exposición. Cancele el tiempo de exposición. Ajuste el brillo de la pantalla. P.43 P.27 P.227 P.120 P.106 P.43 P.106 P.120 P.112 P.165 P.43 P.118 P.112 P.165 P.122 P.56 - Apéndices El sujeto está sobreexpuesto. (Aparece el símbolo [!AE].) El brillo de la pantalla no es apropiado. La imagen sale muy La toma se hizo en un lugar oscuro Cancele el ajuste de Flash No. oscura. con el flash desactivado. El sujeto está subexpuesto. Corrija la exposición. Ajuste un tiempo de exposición prolongado. El brillo de la pantalla no es Ajuste el brillo de la pantalla. apropiado. Añada un objeto blanco a la Los colores de la La fotografía se tomó en imagen no son condiciones que dificultan el ajuste composición o utilice un ajuste del balance de blancos distinto a naturales. automático del balance de blancos. Auto. No aparece la fecha o la La función de indicación en Pulse el botón DISP. para información de pantalla está en el modo Sin cambiar la indicación. grabación en la pantalla. visualización. El brillo de la pantalla Está usando el enfoque Esto es normal. cambia durante el automático en un lugar oscuro o enfoque automático. cuando el brillo de la zona de enfoque automático y el de los bordes es diferente. P.43 P.124 10 215 Problema Causa No aparece el indicador [Ajuste nivelación] está ajustado a de nivelación. [Off] o [Sonido]. La indicación está ajustada a una opción distinta de indicación normal de símbolos o histograma. La cámara está boca abajo (el disparador está en la parte inferior). La imagen está La fotografía se tomó en inclinada, aunque se movimiento, por ejemplo, en una tomó con el indicador de atracción de feria. nivelación en el centro o El sujeto no está nivelado. mientras se emitía el sonido de nivelación. Apéndices 10 216 Solución Configure [Ajuste nivelación] a [Indicación] o [Ind. + son.]. Pulse el botón DISP. para cambiar la indicación a indicación normal de símbolos o histograma. Sujete la cámara correctamente. Referencia P.182 P.56 - Tome la fotografía en un entorno sin movimiento. Compruebe el sujeto. - Reproducción/Borrado Problema No se puede reproducir o no aparece la pantalla de reproducción. Causa La cámara no está en modo de reproducción. El cable de VÍDEO/AV no está conectado correctamente. El ajuste de Modo Sal. Video no es correcto. No se puede reproducir No hay instalada ninguna tarjeta el contenido de la tarjeta de memoria SD o ésta no tiene de memoria SD o no imágenes grabadas. aparece la pantalla de Ha intentado reproducir una tarjeta reproducción. de memoria SD que no ha sido formateada con este dispositivo. Ha reproducido una tarjeta de memoria SD que no se grabó normalmente. La superficie de contacto de la tarjeta de memoria SD está sucia. Hay algún problema con la tarjeta de memoria SD. La pantalla se ha apagado. Parte de la pantalla parpadea en color negro. No se puede formatear la tarjeta de memoria SD. Se dejó la cámara desatendida y sin usar, por lo que se activó la función de apagado automático. La pantalla está sobreiluminada por una zona excesivamente brillante. El archivo está protegido. La tarjeta de memoria SD está bloqueada. La tarjeta de memoria SD está bloqueada. Referencia P.46 P.158 P.190 Instale una tarjeta con imágenes grabadas. Instale una tarjeta formateada y P.28 con imágenes grabadas por este P.163 dispositivo. Instale una tarjeta grabada normalmente. Límpiela con un paño suave y seco. Reproduzca imágenes de otra tarjeta y, si no hay problema con dicha tarjeta, la cámara está bien. Puede haber algún problema con la tarjeta. No la utilice. Cargue la batería recargable. Utilice el adaptador de CA si fuera necesario. Vuelva a encender la cámara. Se recomienda tomar otra imagen, evitando la luz directa del sol y ajustando un nivel de exposición menor (-). Desproteja el archivo. Desbloquee la protección de la tarjeta. Desbloquee la protección de la tarjeta. - P.27 P.227 P.30 P.57 P.120 P.149 P.26 P.26 Apéndices No se puede borrar un archivo. La batería está baja de carga. Solución Pulse el botón 6 (Reproducción). Vuelva a conectarlo correctamente. Ajústelo al formato correcto. 10 217 Otros problemas Problema No se puede instalar la tarjeta de memoria SD. La cámara no funciona aunque se pulsen los botones. Causa La tarjeta está orientada incorrectamente. La batería está baja de carga. Solución Instálela correctamente. Cargue la batería recargable. Utilice el adaptador de CA si fuera necesario. Mal funcionamiento de la cámara. Pulse el botón POWER para apagar la cámara y luego pulse de nuevo el botón POWER para encenderla. Extraiga la batería y vuelva a instalarla. Utilice el adaptador de CA si fuera necesario. La fecha es incorrecta. No se ha ajustado la fecha/hora Ajuste la fecha/hora correcta. correcta. La fecha ajustada se ha Se ha retirado la batería. Los ajustes de fecha y hora se borrado. perderán si la cámara está sin batería más de una semana. Vuelva a ajustar la fecha/hora. El apagado automático La función de apagado automático Ajuste el tiempo para el apagado no funciona. está desactivada [Off]. automático. No se oye el sonido de El volumen del sonido de Emplee [Configuración de funcionamiento. funcionamiento está apagado. volumen] para ajustar el volumen a un ajuste distinto al de sin sonido. Las imágenes no El ajuste de [Modo Sal. Video] no Ajústelo al formato correcto. aparecen en el televisor. es correcto. El cable de AV no está conectado. Conecte el cable de AV correctamente. El televisor no está ajustado para Asegúrese de que el televisor entrada de vídeo. esté correctamente ajustado para entrada de vídeo. Apéndices 10 218 Referencia P.28 P.27 P.227 P.30 P.28 P.227 P.188 P.188 P.178 P.176 P.190 P.158 - Solución de problemas del software y el ordenador Para más detalles sobre el software, consulte la “Guía del usuario del software” (archivo PDF) Mensajes de advertencia con Windows XP Service Pack 3 y Windows Vista Cuando el software para su cámara digital Ricoh se utiliza en un ordenador con Windows XP Service Pack 3 instalado o Windows Vista, puede aparecer el siguiente mensaje de advertencia durante la activación del software o la conexión USB. Teniendo esto en cuenta, consulte lo siguiente. Aquí se muestra un ejemplo de una pantalla en Windows XP. Si aparece este mensaje de advertencia: 1 Compruebe la información indicada en el mensaje en pantalla para asegurarse de que procede de una fuente fiable y luego haga clic en el botón [Desbloquear]. Precaución------------------------------------------------------------------------------------Si no reconoce el programa, debería bloquearlo ya que se puede tratar de un virus. Haga clic en el botón [Continuar bloqueo] para evitar que el software se conecte a Internet. Si ha hecho clic en el botón [Continuar bloqueo]: 1 2 Haga clic en [Inicio] y luego en [Panel de control]. Haga doble clic en [Firewall de Windows]. • Si no aparece [Firewall de Windows], haga clic en [Cambiar a Vista clásica] en la parte superior izquierda de la ventana. Apéndices Para comprobar la configuración de Firewall de Windows, siga estos pasos. 10 219 3 Haga clic en la ficha [Excepciones]. 4 Compruebe que el software esté en [Programas y Servicios]. 5 Haga clic en el botón [Agregar programa...] para añadir el software que utiliza la red. Si ha hecho clic en el botón [Preguntarme más adelante]: El cuadro de diálogo [Alerta de seguridad de Windows] aparecerá cada vez que se active el programa. Entonces puede seleccionar [Desbloquear]. Apéndices 10 220 Especificaciones Nº de píxeles efectivos (cámara) Sensor de imagen Objetivo Distancia focal Apertura f Distancia de disparo Construcción del objetivo Ampliación del zoom Modos de enfoque Función anti-vibración Velocidad Fotografías de obturación vídeos Control de Modo de la medición de la exposición exposición Modo de exposición Compensación Exposición Sensibilidad ISO (sensibilidad de salida estándar) Modo del balance de blancos Flash Modo de flash Pantalla Modo de disparo Zoom óptico de 7,1 aumentos, zoom digital de 4,8 aumentos, zoom de cambio de tamaño automático de 5,7 aumentos aprox. (imagen VGA) Multi AF (método de contraste AF)/Spot AF (método de contraste AF)/ Multiobjet. AF/MF/Snap/A (con Luz Auxiliar AF) Estabilizador de imagen por desplazamiento de sensor de imagen 8, 4, 2, 1 a 1/2000 segundos (Los límites superior e inferior difieren para cada modo de disparo y de flash.) 1/30 a 1/2000 segundos Medición múltiple (256 segmentos)/medición con ponderación central/ medición puntual Programa AE Compensación de exposición manual (de +2,0 a -2,0 EV en pasos de 1/3 EV), función de horquillado automático (-0,5 EV, ±0, +0,5 EV) Auto/Alt Autom./ISO 80/ISO 100/ISO 200/ISO 400/ISO 800/ISO 1600 Auto/Multi-P AUTO/Exterior/Nublado/Luz Incandescente/Luz Incandescente 2/Luz Fluorescente/Ajuste Manual, Función de horquillado del balance de blancos Flash automático (se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación y cuando el sujeto está a contraluz)/Flash Ojos Rojos/Flash Sí/ Sincron. Flash/Flash No Aprox. de 20 cm a 3,0 m (gran angular), aprox. de 25 cm a 2,0 m (telefoto) (ISO Auto/ISO400, desde el borde delantero del objetivo) ±2,0 EV (pasos de 1/3 EV) LCD transmisiva de 3,0", aprox. 920.000 puntos Disparo automático/Modo de fotografía fácil/Modo Escena (Retrato/Cara/ Deportes/Retrat Noche/Paisaje/Paisaje Noche/Alta Sens./Macro Zoom/M. Cor. Trap./Modo Texto)/Modo Mi config./Modo de vídeo/Modo de doble disparo de rango dinámico/Modo Continuo Modo de calidad de imagen*1 F (Excelente), N (Normal) Número de Fotografías 3456 × 2592, 3456 × 2304, 2592 × 2592, 3072 × 2304, 2592 × 1944, píxeles 2048 × 1536, 1280 × 960, 640 × 480 grabados Multi-imagen 3456 × 2592, 3456 × 2304, 2592 × 2592, 3072 × 2304, 2592 × 1944, 2048 × 1536, 1728 × 1296, 1280 × 960, 640 × 480 vídeos 640 × 480, 320 × 240 Texto 3456 × 2592, 2048 × 1536 Apéndices Alcance del flash incorporado Compensación del flash Aprox. 9,29 millones de píxeles efectivos CMOS de 1/2,3" (en total, aprox. 10,29 millones de píxeles) 4,95 mm a 35,4 mm (equivalente a 28 mm a 200 mm en una cámara de 35 mm) F3,3 a F5,2 Fotografía normal: Aprox. 30 cm a A (gran angular) o 1,0 m a A (telefoto) (desde el borde delantero del objetivo) Fotografía macro: Aprox. 1 cm a A (gran angular), 25 cm a A (telefoto) o 1 cm a A (modo macro zoom) (desde el borde delantero del objetivo) 10 elementos en 7 grupos (4 elementos asféricos con 5 superficies) 10 221 Medios de grabación Capacidad de grabación de datos 3456 × 2592 3456 × 2304 2592 × 2592 3072 × 2304 2592 × 1944 2048 × 1536 1728 × 1296 1280 × 960 640 × 480 Formato de Fotografías archivo Multi-imagen grabado vídeos Formato de compresión Otras funciones importantes de disparo Apéndices 10 222 Tarjeta de memoria SD, Tarjeta de memoria SDHC (hasta 32 GB), Memoria interna (aprox. 88 MB) N: aprox. 1955 KB/pantalla, F: aprox. 3371 KB/pantalla F: aprox. 2998 KB/pantalla F: aprox. 2533 KB/pantalla N: aprox. 1569 KB/pantalla N: aprox. 1151 KB/pantalla N: aprox. 763 KB/pantalla N: aprox. 577 KB/pantalla N: aprox. 447 KB/pantalla N: aprox. 106 KB/pantalla JPEG (Exif Ver. 2.21)*2 Conforme al BORRADOR del formato multi-imagen CIPA DC-X007-2009 AVI (conforme formato para vídeos Open DML JPEG) Conforme formato línea de base JPEG (fotografías y vídeos) Modo Continuo, autodisparador (tiempo de accionamiento: aprox. 10 segundos, aprox. 2 segundos, Personalizado), fotografía a intervalos (intervalo de disparo: de 5 segundos a 1 hora en incrementos de 5 segundos)*3, horquillado de colores, horquillado del enfoque, Fijar Apertura Mínima, desplazamiento de objetivo AE/AF, histograma, guía de cuadrícula, nivelación electrónica Otras funciones importantes Vista de miniaturas, Vista ampliada (máximo ×16), Cambiar Tamaño, de reproducción Compensación de nivel, Compensac. Balance Blancos, Corrección Trap., Recorte, Función Selección, Mostrar Diapos., DPOF Interfaz USB 2.0 (USB de alta velocidad) Mini-B, compatible con almacenamiento masivo*4, salida de AV 1,0 Vp-p (75 Ω) Formato de la señal de vídeo NTSC y PAL Fuente de alimentación Batería recargable (DB-70): 3,6 V Adaptador de CA (AC-4g opcional): 3,8 V Consumo de batería*5 Tiempo de uso de la DB-70: aprox. 300 fotografías (Cuando [Auto-oscurecer LCD] está ajustado en [On]*6) Dimensiones 101,5 mm (An) × 58,3 mm (Al) × 27,9 mm (Pr) (excluidas partes salientes) Peso Cámara: aprox. 180 g (sin incluir batería, tarjeta de memoria SD ni correa) Accesorios: aprox. 23 g (batería y correa) Tipo de orificio para el trípode 1/4-20UNC Duración del ajuste de la Aprox. 1 semana fecha/hora Temperatura de De 0°C a 40°C funcionamiento Humedad de funcionamiento 85% como máximo Temperatura de De -20°C a 60°C almacenamiento *1 El modo de calidad de imagen que se puede ajustar varía dependiendo del tamaño de imagen. *2 Compatible con DCF y DPOF. DCF es la abreviatura de “Design rule for Camera File system” (norma de diseño para sistema de archivos de cámara), un estándar de la JEITA (no se garantiza una compatibilidad total con otros dispositivos). *3 Cuando el flash está ajustado en [Flash No]. *4 El modo de almacenamiento masivo es compatible con Windows Me, 2000, XP, Vista, Mac OS 9.0 - 9.2.2 y Mac OS X 10.1.2 - 10.5.5. *5 El número de tomas restantes está basado en el estándar de CIPA y puede variar según las condiciones de uso. Esto sirve sólo como referencia. *6 Puede efectuar aproximadamente 270 disparos cuando [Auto-oscurecer LCD] está ajustado en [Off]. Número de imágenes que pueden almacenarse La tabla siguiente muestra el número aproximado de imágenes que pueden almacenarse en la memoria interna y en una tarjeta de memoria SD según los diferentes ajustes de tamaño y calidad de imagen. Memoria interna 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 24 43 28 33 53 73 109 181 705 23 40 26 31 48 64 91 136 312 43 109 266 461 300 355 575 785 1184 1948 7553 255 428 285 335 521 694 990 1473 3357 461 1184 539 931 608 723 1159 1576 2363 3840 15359 516 865 579 683 1059 1397 1981 2926 6827 931 2363 1058 1828 1195 1419 2277 3094 4640 7541 30159 1014 1699 1138 1341 2080 2743 3892 5746 13407 1828 4640 2163 3737 2442 2902 4654 6325 9486 15415 61643 2073 3474 2327 2741 4253 5606 7956 11745 27404 3737 9486 4335 7487 4893 5814 9324 12671 19005 30882 123489 4152 6960 4662 5491 8520 11231 15940 23530 54898 7487 19005 8695 15020 9815 11662 18704 25418 38125 61951 247716 8330 13962 9352 11014 17091 22529 31976 47202 110125 15020 38125 1 min 42 seg 51 seg 4 min 19 seg 2 min 12 seg 18 min 20 seg 9 min 15 seg 46 min 19 seg 23 min 42 seg 37 min 17 seg 18 min 49 seg 94 min 11 seg 48 min 13 seg 76 min 41 seg 38 min 41 seg 193 min 41 seg 99 min 8 seg 149 min 40 seg 75 min 31 seg 378 min 2 seg 193 min 30 seg 299 min 50 seg 151 min 18 seg 757 min 18 seg 387 min 39 seg 601 min 28 seg 303 min 31 seg 1519 min 7 seg 777 min 37 seg 143 1548 3072 6033 12332 24706 49561 705 7553 15359 30159 61643 123489 247716 Apéndices Resolución/ Tamaño de imagen F3456(9M) 5 SCENE N3456(9M) (excepto Modo Texto) F3:2(8M) F1:1(6M) EASY R N3072(7M) (Continuo N2592(5M) normal) N2048(3M) Q N1280(1M) N640(VGA) F3456(9M) 5 (Cuando N3456(9M) [Enfoque] F3:2(8M) está ajustado a F1:1(6M) [Multiobjet. N3072(7M) AF]. N2592(5M) N2048(3M) N1280(1M) N640(VGA) SCENE 3456 × 2592 (Modo Texto) 2048 × 1536 640 × 480 3 (15 fotog./seg) 640 × 480 (30 fotog./seg) 320 × 240 (15 fotog./seg) 320 × 240 (30 fotog./seg) N1728(2M) R Modo 10 (M-Cont +) R N640(VGA) (Veloc. Cont) 223 Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• El tiempo máximo de grabación es el tiempo total de grabación estimado. El tiempo máximo de grabación por toma es de 90 minutos o el equivalente a 4 GB. • El número máximo de imágenes consecutivas que pueden tomarse en el modo continuo es 999. Cuando el número de tomas que quedan sea o sobrepase 1000, en la pantalla aparecerá “999”. • El número máximo de tomas para M-Cont + y Veloc. Cont son los totales estimados de tomas que pueden grabarse. El número máximo de imágenes que pueden tomarse de forma consecutiva de una sola vez es 30 para M-Cont + y 120 para Veloc. Cont. • El número máximo de tomas para Mulitiobjet. AF es el total estimado de tomas que pueden grabarse. El número máximo de imágenes consecutivas que pueden grabarse de una vez es 7. Cuando el número de tomas que quedan sea o sobrepase 9999, en la pantalla aparecerá “9999”. • El número de tomas restantes que aparece en la pantalla puede diferir del número real, dependiendo del sujeto. • El tiempo de grabación del vídeo puede variar según la capacidad del destino de grabación (memoria interna o tarjeta de memoria SD), las condiciones de la toma y el tipo y fabricante de la tarjeta de memoria SD. • Se recomienda una tarjeta de memoria de alta velocidad al fotografiar durante largos periodos. Apéndices 10 224 Ajustes predeterminados / Funciones cuyos ajustes predeterminados se restauran cuando se apaga la cámara Al apagar la cámara se pueden restaurar algunas funciones a sus ajustes predeterminados. La tabla siguiente indica si se restaura el ajuste predeterminado de la función al apagar la cámara. Toma Fijar Apertura mínina Intervalo de disparo Corre. Vibrac. de la cámara Límite Disparo Lento Imprimir Fecha Compensación Exposición Balance Blancos Ajuste ISO Macro Flash Autodisparador Ajuste del volumen × : el ajuste se restablece Ajustes predeterminados O N3456(9M) O Normal O 3456(9M) O 640 O 30 fotog./seg O Multi AF O Multi O Normal O 0.0 O Bajo O Off O Off O Off O Imágenes: 2 Imág, Interv.: 5 Seg. × Off × 0s O On O Off O Off O 0.0 O Multi-P AUTO O Auto O Macro No O Auto × Tempor. Off O - Apéndices Reproducción O : el ajuste se guarda Función Resolución/Tamaño de imagen Densidad Tamaño (Modo Texto) Formato Video Índ. Fotogramas Enfoque Medición Exposición Ajustes de Imagen Compensación expo. flash Expansión de rango dinámico + fotografía normal Ajst.Exp.Autom. Tiempo Exposición Temporizador Personalizado 10 225 Config. (*1) Apéndices 10 226 O : el ajuste se guarda Función Brillo LCD Reg. Mi Config. Zoom Por Pasos Aj. Botón Fn Configuración del Botón ADJ1 Configuración del Botón ADJ2 Configuración del Botón ADJ3 Configuración del Botón ADJ4 Ajustes ISO Altos Automático Luz Auxiliar AF Sonidos funcion. Configuración de volumen Tiempo de Confirmación LCD Auto Apagado Auto-oscurecer LCD Imagen Zoom Digital Ajuste nivelación Cuadro de info. de disparo Distancia mínima Auto-rotar N° de secuencia de tarjeta Ajuste Fecha Language/N Modo Sal.Video × : el ajuste se restablece Ajustes predeterminados O O O Off O Objeto Macro O Comp. Expo. O Balance Blanco O ISO O Calidad O AUTO 400 O On O Todo O (medio) O 0.5 segundos O 1 minuto O On O Normal O Indicación O Off O Mostrar O On O Off O (*1) O (*1) O El ajuste predeterminado varía dependiendo de dónde se haya comprado la cámara. Información sobre el adaptador de CA (de venta por separado) Se recomienda el uso del adaptador de CA si va a utilizar la cámara durante periodos de tiempo prolongados, como cuando graba un vídeo, utiliza la fotografía a intervalos o revisa fotografías, y cuando se conecta la cámara a un ordenador. 1 2 3 Asegúrese de que la cámara esté apagada. Abra la tapa de la batería/tarjeta. Inserte el adaptador de CA. • Cuando el adaptador de CA está correctamente instalado, queda bloqueado por el gancho mostrado en la ilustración. Gancho 4 Apéndices Abra la tapa del cable de alimentación (entrada de CC) y saque el cable. 10 227 5 6 Cierre la tapa de la batería/tarjeta. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente. Precaución------------------------------------------------------------------------------------• Asegúrese de enchufar el cable de CA y el cable de alimentación correctamente. • Cuando no vaya a usar la cámara, desconecte el adaptador de CA de la cámara y de la toma de corriente. • Si desconecta el adaptador de CA de la cámara o el enchufe de la toma de corriente mientras la cámara está en uso, se pueden perder datos. • Si está utilizando el adaptador de CA, podría aparecer en pantalla el símbolo . No es un indicador de mal funcionamiento y se puede seguir usando la cámara. • Cuando utilice el adaptador de CA, no sujete la cámara por el cable del adaptador de CA. Desconexión del adaptador de CA Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de desconectar el adaptador de CA. Desconecte el enchufe de la toma de corriente y abra la tapa de la batería/tarjeta. Suelte el gancho que sujeta el adaptador de CA. El adaptador de CA será expulsado. Extraiga el adaptador de CA de la cámara. Procure no dejar caer el adaptador de CA cuando lo extraiga de la cámara. Apéndices 10 228 Uso de la cámara en el extranjero Adaptador de CA (modelo AC-4g), Cargador de batería (modelo BJ-7) El adaptador de CA y el cargador de batería se pueden utilizar en países con una corriente de 100-240 V, 50 Hz/60 Hz. En caso de viajar a un país donde se utilicen tomas de corriente/enchufes de diferente forma, consulte a su agente de viajes sobre qué adaptador de enchufe necesita para poder utilizar la cámara en el país de destino. No utilice transformadores eléctricos. Pueden dañar la cámara. Garantía Este producto está destinado al uso en el país donde se adquirió. La garantía sólo es válida en el país de compra. Si la cámara se avería o deja de funcionar correctamente mientras usted está en el extranjero, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por la reparación ni por los gastos que puedan incurrir en dicha reparación. Reproducción en televisores de otras regiones Las imágenes almacenadas en la cámara pueden reproducirse en televisores (o monitores) equipados con una entrada de vídeo. Utilice el cable de AV suministrado. La cámara es compatible con los formatos de televisión NTSC y PAL. Ajuste el formato de vídeo en la cámara de acuerdo con el del televisor que utilice. Cuando viaje a otro país, ajuste la cámara al formato de vídeo local. Apéndices 10 229 Precauciones de uso Precauciones de uso Apéndices 10 230 • Este producto se fabricó para uso en el país de compra. La garantía tiene solamente validez en el país de compra. • Si el producto falla o funciona incorrectamente en el extranjero, el fabricante no asume ninguna responsabilidad de mantener el producto localmente o de acarrear con los gastos incurridos por éste. • Asegúrese de no dejar caer la cámara o aplicar ninguna fuerza repentina sobre ella. • Cuando lleve encima la cámara, tenga cuidado de no golpearla con otros objetos. Tenga especial cuidado para evitar que el objetivo y la pantalla sufran golpes. • Si utiliza el flash varias veces seguidas, la unidad puede sobrecalentarse. No lo utilice varias veces seguidas más de lo necesario. • No toque el flash y mantenga cualquier objeto externo lejos de la unidad. De lo contrario podrían producirse quemaduras y fuegos. • No dispare el flash cerca de los ojos, ya que puede causar daño a la vista (especialmente en el caso de niños). • No utilice el flash cerca del conductor de un vehículo para evitar accidentes. • La batería podría recalentarse tras un uso prolongado. Tocar la batería inmediatamente después del uso puede causar quemaduras en los dedos. • Si expone la pantalla a la luz del sol, puede desteñirse y resultar más difícil ver las imágenes. • La pantalla puede contener algunos píxeles que no permanecen iluminados total o parcialmente de forma continua. Además, la luminosidad puede ser desigual debido a las características de las pantallas LCD. Esto no son fallos. • No presione con fuerza sobre la superficie de la pantalla. • En entornos en los que la temperatura cambie de repente, puede producirse condensación en la cámara, dando lugar a problemas como empañamiento de la superficie del cristal o mal funcionamiento de la cámara. Si ocurre esto, guarde la cámara en una bolsa para suavizar el cambio de temperatura lo más posible. Saque la cámara de la bolsa cuando la diferencia de temperatura en la atmósfera haya disminuido lo suficiente. Si se produce condensación, extraiga la batería y la tarjeta de memoria y espere hasta que la humedad se seque antes de usar la cámara. • Para evitar daños a los conectores, no coloque ningún objeto en el micrófono o en el agujero del altavoz de la cámara. • Evite que la cámara se moje. No accione la cámara con las manos mojadas. Se puede producir un fallo de funcionamiento o una descarga eléctrica. • Antes de tomar imágenes importantes (como por ejemplo bodas, viajes al exterior, etc.), asegúrese de probar que la cámara funciona correctamente. También le recomendamos que siempre tenga a mano este manual y pilas/batería de repuesto. Condiciones en las cuales puede ocurrir la condensación fácilmente: ------• Cuando se desplaza la cámara a un entorno donde la temperatura difiere enormemente. • En lugares húmedos. • En un ambiente inmediatamente después de que se haya calentado, o cuando se expone la cámara directamente al aire frío de un acondicionador de aire u otro aparato similar. Apéndices 10 231 Cuidados y almacenamiento Cuidado de la cámara • La calidad de imagen se verá afectada si se ensucia el objetivo (polvo, huellas digitales, etc.). • Cuando el objetivo se ensucia con polvo u otras impurezas, no lo limpie directamente con el dedo. Quite el polvo usando un cepillo soplador (disponible en comercios) o usando un paño suave para limpiar lentes. • Limpie la cámara después de usarla en la playa o en lugares donde pueda haber productos químicos. • Si la cámara deja de funcionar como es debido, consulte al Centro de Reparaciones Ricoh más cercano. • La cámara tiene circuitos de alta tensión. Por tal motivo, no desarme la cámara bajo ninguna circunstancia. • Proteja su cámara contra líquidos volátiles como aguarrás, gasolina o pesticidas, ya que pueden dañar el acabado de la misma. • La superficie de la pantalla puede rayarse con facilidad, por lo que no se deben frotar objetos duros contra ella. • Limpie la superficie de la pantalla pasándole un trapo suave que contenga una pequeña cantidad de limpiador para pantallas (sin disolventes orgánicos) de venta en comercios. Uso y almacenamiento Apéndices 10 232 • Para evitar que la cámara se dañe, no la use ni la guarde en lugares como los que se describen a continuación: Lugares con alta temperatura o humedad, o donde se producen cambios bruscos de la temperatura o la humedad. Lugares muy sucios o donde haya mucho polvo o arena. Lugares con vibraciones intensas. Lugares donde la cámara esté en contacto directo durante mucho tiempo con productos de vinilo, goma o substancias químicas, como por ejemplo naftalina u otros repelentes de insectos. Lugares donde haya fuertes campos magnéticos (cerca de un monitor, transformador, imán, etc.). • Extraiga la batería si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado. Precauciones sobre el uso de la cámara 1. Asegúrese de apagar la cámara. 2. Quite las pilas o el adaptador de CA cuando vaya a limpiar o someter la cámara a mantenimiento. Acerca de la garantía y el servicio técnico Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------• Antes de enviar la cámara para su reparación, verifique el estado de las pilas/baterías y lea nuevamente el Manual de Instrucciones para cerciorarse del manejo correcto de la cámara. • Algunas reparaciones pueden requerir mucho tiempo para completarse. • Cuando envía la cámara para su reparación, incluya una nota describiendo cuál es el problema lo más precisamente posible. • Cuando envía la cámara para su reparación, no incluya los accesorios que no sean necesarios para la reparación. • Esta garantía no cubre los datos almacenados en la tarjeta de memoria SD o en la memoria interna. Apéndices 1. Este producto está respaldado por una garantía limitada de un año a partir del día de la venta. Durante el período de validez de la garantía, cualquier parte defectuosa será reparada sin cargo. En caso de que la cámara deje de funcionar correctamente, diríjase a la tienda donde compró la cámara o al Centro de Reparaciones Ricoh más cercano. La garantía no cubre los gastos de envío de la cámara al Centro de Reparaciones Ricoh. 2. La garantía no cubrirá los daños causados por: 1 No seguir las instrucciones del Manual de Instrucción. 2 Reparaciones, modificaciones o servicio efectuado por centros de servicio que no sean los encontrados en la lista de este manual. 3 Incendios, desastres naturales, causas de fuerza mayor, rayos, perturbaciones de la tensión, etc. 4 Almacenamiento incorrecto (según lo indicado en la “Guía del usuario de la cámara”), fugas de la batería y otros líquidos, moho, o cualquier otra causa derivada de un cuidado insuficiente de la cámara. 5 Inmersión en agua (inundación), exposición al alcohol u otras bebidas, filtración de arena o barro, golpes o caídas de la cámara, presión sobre la misma y otros accidentes. 3. Una vez transcurrido un año después de la fecha de compra, el propietario asume todos los gastos de reparación, incluyendo aquellos incurridos en el centro de servicio autorizado. 4. Aunque esté vigente la garantía, el propietario asume todos los gastos de reparación si no presenta la tarjeta de garantía, o si en dicha tarjeta faltan o se han cambiado el nombre del distribuidor y/o la fecha de compra. 5. Si el propietario solicita revisiones o inspecciones especiales de la cámara, éste asumirá todos los gastos independientemente de si la garantía está en vigencia o no. 6. Esta garantía cubre solamente la cámara. Los accesorios como el estuche, la correa y pilas/baterías no están cubiertos por la garantía. 7. Independientemente de la vigencia de la garantía, el fabricante no asume responsabilidad alguna sobre daños y perjuicios ocasionados por fallos de la cámara, como gastos incurridos en la toma de fotografías o la pérdida de ingresos previstos. 8. La garantía incluida tiene solamente validez en el país de compra. * Las disposiciones aquí descritas se refieren a las reparaciones ofrecidas sin cargo y no limitan sus derechos legales. * La intención de dichas disposiciones se describe también en la tarjeta de garantía que viene con la cámara. 9. Los recambios esenciales para el funcionamiento de la cámara (es decir, los componentes necesarios para mantener las funciones y la calidad de la cámara) estarán disponibles durante un periodo de cinco años después de la retirada del mercado de la cámara. 10. Tenga en cuenta que cuando la cámara se daña como resultado de inmersión, infiltración de arena o barro, golpes o caídas violentas, es posible no se la pueda reparar. 10 233 INFORMATION TO THE USER USA FCC Part15 Class B The equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, then user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (FCC 15.105B) Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. (FCC 15.21) Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for connection to a host computer in order to comply with FCC emission limits. (FCC 15.27) An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression. COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Product Name: DIGITAL CAMERA Model Number: CX1 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. RICOH AMERICAS CORPORATION 5 Dedrick Place, West Caldwell NJ, 07006 Tel.: 1-800-225-1899 Note to Users in Canada Note: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 Apéndices 10 234 Remarque Concernant les Utilisateurs au Canada Avertissement : Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. Index Symbols + fotografía normal ...................... 84 A Adaptador de CA................. 16, 227 Aj. Botón Fn............................... 169 Ajst. Enfoque Exp.Autom. (ENF. EXP AUTO) ................. 110 Ajst.Exp.Autom. ......................... 107 Ajuste Fecha ....................... 33, 188 Ajuste ISO ................................. 124 Ajuste nivelación ................. 58, 182 Ajuste Original ........................... 126 Ajuste Selección Imágenes ....... 136 Ajustes de Imagen..................... 104 Ajustes ISO Altos Automático ... 173 Alta Sens. .................................... 74 Altavoz................................. 18, 127 Archivo AVI.................................. 90 Archivo MP ............ 87, 89, 101, 129 Auto Apagado...................... 31, 178 Autodisparador ............................ 45 Auto-oscurecer LCD .................. 179 Auto-rotar .................................. 185 B Balance Blancos........................ 122 Batería......................................... 24 Batería recargable ..... 14, 24, 27, 28 Bloq. AE ...................................... 69 Borrar .......................................... 52 Botón ADJ./OK .............. 18, 62, 127 Botón Autodisparador............ 18, 45 Botón Borrar .......................... 18, 52 Botón de reproducción .......... 18, 46 Botón DISP............................ 18, 56 Botón Fn (Función)................ 18, 66 Botón MENU ......... 18, 96, 135, 161 Botón POWER ............................ 17 Brillo LCD .................................. 165 C Cable de AV.........................14, 158 Cable USB ...14, 192, 205, 206, 210 Cambiar Tamaño .......................139 Cara .......................................74, 77 Carga ...........................................27 Cargador de batería...............14, 27 CD-ROM ..............................15, 199 Comp. Luz....................................67 Compensac. Balance Blancos ...145 Compensación de nivel..............142 Compensación expo. flash.........106 Compensación Exposición.........120 Configuración de volumen .........176 Configuración del Botón ADJ1/2/3/4 ..............................171 Contraluz....................................120 Copia a tarjeta desde memoria interna.....................................153 Corre. Vibrac. de la cámara .......117 Correa ..........................................14 Corrección Trap. ........................147 Cuadro de info. de disparo.........183 D DC Software...............................204 Densidad......................................80 Deportes ......................................74 Desplazamiento de objetivo AE/AF ..................................................64 Dial de modo..........................17, 19 Disparador .............................17, 34 Distancia mínima .......................184 DL-10 .................................197, 199 DPOF .........................................154 Driver USB .................................199 Driver WIA..................................199 E Enfoque........................................99 Enfoque automático (AF) .............99 Enfoque manual (MF) ................101 Expansión de rango dinámico......83 Exportar fotografías ...................130 235 F Fijar Apertura mínina................. 114 Flash................................ 17, 18, 43 Formatear [Memoria Interna]..... 164 Formatear [Tarjeta].................... 163 Formato Video............................. 97 G Guía de cuadrícula ...................... 56 H Histograma .................................. 60 Horquillado de colores (CL-BKT) ................................ 109 Horquillado del balance de blancos (WB-BKT) ............................... 108 I Imagen Zoom Digital ................. 180 Impresión................................... 191 Impresión directa....................... 191 Imprimir Fecha .......................... 119 Índ. Fotogramas .......................... 91 Indicación de saturación de blanco ................................................. 57 Indicación del nivel de la batería ................................................. 23 Indicador de nivelación........ 58, 182 Intervalo de disparo................... 115 Irodio Photo & Video Studio ............................... 199, 203, 205 L Language/N.................... 32, 189 Lector de tarjetas....................... 208 Límíte Disparo Lento ................. 118 Luz Auxiliar AF .......................... 174 Luz auxiliar AF............................. 17 Luz del autodisparador.......... 17, 45 M 236 M. Cor. Trap. ......................... 75, 78 Macro .................................... 18, 41 Macro Zoom .......................... 74, 79 M-Cont +...................................... 86 Medición Exposición.................. 103 Memoria interna .....................25, 47 Mensajes de error ......................212 Menú de ajustes de disparo.........93 Menú de configuración...............160 Menú de reproducción ...............134 Micrófono .....................................17 Modo Continuo.............................85 Modo de disparo automático ..................................................36 Modo de doble disparo de rango dinámico ...................................82 Modo de escena (SCENE)...........74 Modo de fotografía fácil (EASY)......................................38 Modo de monitor sincronizado.....56 Modo de reproducción ...........30, 46 Modo de vídeo .............................90 Modo Mi configuración (MY) ........81 Modo Sal.Video..........................190 Modo Texto ..................................75 Mostrar Diapos...........................152 Multiobjet. AF .............................100 N Nº de secuencia de tarjeta .........187 Número de imágenes que pueden almacenarse ...........................223 Número de tomas que puede hacer ..................................................24 O Objetivo........................................17 Objeto Macro .................66, 68, 169 P Paisaje .........................................74 Paisaje Noche..............................74 Palanca del zoom ..................17, 39 Pantalla ..................................18, 20 PictBridge...................................191 Proteger .....................................149 R Rec Área ....................................180 Recorte ......................................140 Recup. Archivo...........................157 Reg. Mi Config........................... 166 Reproducir Imágenes Selecc. ... 138 Resolución/Tamaño de imagen... 97 Retrat Noche ............................... 74 Retrato......................................... 74 Rosca para trípode ...................... 18 S Salida de AV........................ 18, 158 Sonidos funcion. ........................ 175 T Tapa de la batería/tarjeta ................................... 18, 28, 227 Tapa del objetivo ......................... 17 Tarjeta de memoria SD ... 25, 28, 47 Temporizador Personalizado .... 113 Terminal USB ................. 18, 192, 206, 207, 210 Tiempo de Confirmación LCD ... 177 Tiempo Exposición .................... 112 V Veloc. Cont .................................. 88 Vibración de la cámera........ 35, 117 Vista ampliada............................. 50 Vista de miniaturas ...................... 48 Z Zoom ........................................... 39 Zoom digital ................................. 40 Zoom Por Pasos........................ 168 237 Números de teléfono de Asistencia en Europa UK (from within the UK) (from outside of the UK) 02073 656 580 +44 2073 656 580 Deutschland (innerhalb Deutschlands) (außerhalb Deutschlands) 06331 268 438 +49 6331 268 438 France (à partir de la France) (en dehors de la France) 0800 88 18 70 +33 1 60 60 19 94 Italia (dall’Italia) (dall’estero) 02 696 33 451 +39 02 696 33 451 España (desde España) (desde fuera de España) http://www.service.ricohpmmc.com/ 91 406 9148 +34 91 406 9148 Compromiso, conservación y gestión medioambiental Ricoh promueve enérgicamente actividades para el cuidado y la conservación del medio ambiente y para ayudar a solucionar el gran problema de la gestión medioambiental en su papel de ciudadana de nuestro irreemplazable planeta. Para reducir las cargas ambientales de cámaras digitales, Ricoh también intenta ayudar a solucionar los grandes problemas del “Ahorro de energías reduciendo el consumo de energía” y de la “Reducción de sustancias químicas contenidas en los productos nocivas para el medio ambiente”. Guía del usuario de la cámara Si surge un problema En primer lugar, consulte la sección “Solución de problemas” (GP.212) de este manual. Si los problemas continúan, póngase en contacto con la oficina Ricoh más cercana. Oficinas de Ricoh RICOH COMPANY, LTD. 3-2-3, Shin-Yokohama Kouhoku-ku, Yokohama City, Kanagawa 222-8530, Japan http://www.ricoh.com/r_dc/ RICOH AMERICAS CORPORATION 5 Dedrick Place, West Caldwell, New Jersey 07006, U.S.A. 1-800-22RICOH http://www.ricoh-usa.com/ RICOH INTERNATIONAL B.V. (EPMMC) Oberrather Str. 6, 40472 Düsseldorf, GERMANY (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 http://www.ricohpmmc.com/ RICOH UK LTD. (PMMC UK) (from within the UK) 02073 656 580 (from outside of the UK) +44 2073 656 580 RICOH FRANCE S.A.S. (PMMC FRANCE) (à partir de la France) 0800 88 18 70 (en dehors de la France) +33 1 60 60 19 94 RICOH ESPANA, S.A. (PMMC SPAIN) (desde España) 91 406 9148 (desde fuera de España) +34 91 406 9148 RICOH ITALIA S.p.A. (PMMC ITALY) (dall’Italia) 02 696 33 451 (dall’estero) +39 02 696 33 451 RICOH ASIA PACIFIC OPERATIONS LIMITED 21/F, One Kowloon, 1 Wang Yuen Street, Kowloon Bay, Hong Kong Acerca del Irodio Photo & Video Studio Estados Unidos (EE.UU.) (Número gratuito)+1-800-458-4029 Europa Reino Unido, Alemania, Francia y España: (número gratuito)+800-1532-4865 Otros países: +44-1489-564-764 Asia +63-2-438-0090 China +86-21-5385-3786 Horario de atención: 9:00 - 17:00 Ricoh Company, Ltd. Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-8222, Japan Marzo 2009 SP E Impreso en China *L752 3973* El número de serie de este producto se encuentra en la cara inferior de la cámara. Operaciones básicas Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Esta sección ofrece un perspectiva general básica de cómo encender la cámara, tomar y reproducir fotografías. Operaciones avanzadas Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones de la cámara. Esta sección ofrece información más detallada acerca de las funciones utilizadas para tomar y reproducir fotografías, así como información sobre cómo crear sus propios ajustes personalizados, imprimir fotografías e utilizar la cámara con un ordenador. La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la cámara, la batería no está cargada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241

Ricoh CX1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario