Goldstar M1203R El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

website http://www.lgservice.com
e-mail http://www.lges_ervice.co_techsup.html
E,'IT_O
I_ UL
Please read the operating instructions and safety precautions
carefully and thoroughly before installing and operating your
room air conditioner.
UELD°U/ILISATIO
CLD TJSE F
Veuillez lire a_entivement et en entier ce guide d'utilisation
et les mesures de securite cidncluses avant de proceder
I1nstallation et au fonctionnement de votre climatiseur.
A
OI0_IADOP,SEAIREDE
L ELP OPI
Pot favor lea las instrucciones de operaci6n y las precauciones
de, seguridad cuidadosa y totalmente antes de instalar y operar
su acondicionador de aire de ventana.
MODEL,MODELE,MODELO:M1203R,KG1200R,WG1200R
Paraprevenirtanto iesionesai u_Jariou otras _r_nas come daffosmateriales,es precisoseguirestas instrucdones.
II El mar_jo incorrectodebido a la ir#bservancia de estasinstruccionespuede causar lesioneso daffos cuya gravedad
est&ciasificada en _as_guientes indicacione&
Z_ ADVERTENClA Este simbolo indica [apc,sibilidad de lesiones mortales o grave& /
J
Z_ PRECAUCION Este s[mbolo indica la posibilidad de [esiones o daSos mated-
ales.
II E[significado de _oss_mbo[os utiiizados en este manual se indica a continuaci6n.
I Aseg,rese de no hacerlo. 1
__ Asegurese de seguir las instruccio, nes.
_ ADvERTENciA)
De otra forma, eHoocasionaria
una descarga etectdca o incen-
dio a causa de [agenerad6n de
calor.
E[_oocasionaria una descarga
• E[_o ocasionaria una descarga
eLectrica o incendio a causa de [a
generaci6n de calor.
E[io ocasionaria una descarga
e_ectricao incend[o.
®
el6ctrica o incendio a causa de la
generaci6n de ca[or.
Puede ocasionar una descarga
el6ctrica.
Esto _dr/a daSar su salud.
J
- 29 -
I PRECAUCION
Estopodrfacausar heri-
das_
Elaguapodrlaenlrar en la
unidady degradarel ais-
lamiento.Tambi6npodda
_usar una sacudida
el_trica.
Esto _dr/a dar3aral animal o a
la #ant&
Esto podria causar un incendio o
deformar la caja.
Eneste casotal vezse
produzcauna fattade
oxfgeno,
Puesto que el ventilador
gira a alta velocidad
durante la o_raci6n,
_drfa ocasionar heridas
No utiHceeste acondicionador de
aire para conservar dispositivosde
precisi6n,aHmentosy objetos de
arte; no _nga tampoco animales y
plantas cerca de eL Esto podrla
deteriorar la _lidad, etc.
Esto podrla causar una
combusti6n imperfect&
Esto _dria causar una sacudida
el6ctrica
Tengaprecauci6na/majenar!acar-
casa,Agarre]ofirm,ementeynopermita
quesedeslicemientrasIomantiene
U_liceguantesgruesasparamanejarIs
carcasaseg5nIs
necesidad.
NOpermia
que/a
carcasase
des/i_
contrasu
piel!
- 30 -
* CUIDADO
Cuando el acondicionador de aire esta desarrollando Ja operacidn de enfdamiento y se apaga o se
coloca en la posici6n de abanico, espere por Io menos 3 minutos antes de colocar la operaci6n de
enfriamiento nuevamente,
FUNCION
BOTON DE LA CORR|ENTE
Para ENCENDER el sistema presione el bot0n, y para APAGARLO presione el boron otra vez_
Este boton tiene prioridad sobre todos los otros botones.
BOTON DE SELECCION DEL MODO OPERACIONAL
Cada vez que presione este boton, las palabras FRiO y VENTtLADOR apareceran
alternadamente.
BOTON ON/OFF TIMER
.........................Cada vez que presione este boton, el marcador de tiempo se ajustara de la siguie, nte
manera: (1 Hora _ 2 Horas _ 3 Horas -) 4 Horas -) 5 Horas -_ 6 Horas _ 7 Horas
8 Horas _ 9 Horas -_ 10 Ho,ras _ 11 Horas _ 12 Horas --> Cancelar).
_i SELECTOR DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Cada vez que presione este bot6n, el ajuste es come sigue.
(Alto[F3] _ Bajo[F I] _ Medio[F21 _ Alto[F3] ..)
BOTON DE SELECCION DE LA TEMPERATURA DE LA HABITACION
Este bot6n puede _ntrolar la temperatura del cuarto automaticamente_ La temperatura
se puede ajustar de grado en grado, desde 60°F hasta 86°F cada 1°R
Seleccione el n0mero m_ts bajo para la temperatura mAs baja en el cuarto.
AHORRADOR DE ENERGiA (Es operado per director sOlo remoto_)
El ventillador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encender_, y necesitar_ vedficar la
temperatura del cuarto para saber si es necesade mas enfriamiento.
RECEPTOR DE SE_4AL
_31 -
CONTROL REMOTO
Precaucion: El d[spositivo de control remoto no func[onara adecuadamente siia ventana sensora dei
acond[cionador de aire es expuesta a luz fuerte, o si hay obstaculos entre el dispositivo
de control remoto y el acondicionador de aire.
ENECNDiDO/APAGADO
Para ENCENDER el siistema Fesione e] bot6n, y para APA_RLO presione el _t6n otra vez,
Esie _t6n i[ene pfioridadsobre todos los oiros botones.
Cuando Ud. Io enciende _r pdmera vez, el sisiema est,_en el y la ternperatura es de 72_F(22'rC),
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Este bot6n puede controlar ]atem_ratura de_cuarto autorn_t[camente.
La temperaturase puede ajustar de grado en grado, desde 602 basra 86°F cada 1°F(16'0 hasta
30'0 cada 1_C).Se]eceione e[ nQmerom,_sbajo para ]a temperaturam,_sbaja en e_euarto.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
,Cada vez que preeione este bot6n, e]ajuste es come s[gue_ Fans_,d
{Alto(Y:_.:_;)- Bajo(_;'z_ A_oO'2)- Affo(_:":,).,}
MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO <_o_ M®o
- OPERACmONDE PARADA:
Cade vez que presione este bot6n, cuando e_sistema _t6 o_rando_ e_rnarcader de tiernpo
se ajustar_ de ]asiguiente rn_era: (1Hora=,-2 Horas-,-3 Horas_ 4 Horas-* 5 Horas-*
6 Horas-*7 Horas_8 Horas -.9 Horas --,.10Horas _11 Horas -.12 Horas ._Cancelar),
• La tern_ra!ura de ajuste seelevar&2Til _C),_ rninut_ despu6s, y otros2°F(i Ct mediahera despu6s.
=OPERACmONDE IN_CIACION:
-Cada vez que presioneeste bot6rt, euande el sistema est6 o_ando, el marcador de
tiern_ se aiustar,_de la siguie_e mar-era: (1Hora _,.2 Horas --,.3 Horas -.-4 Horas-,.
5 Hotas -- 6 Horas -,.7 Horas-_ 8 Horas _ 9 Horas -- 10 Horas _ 11 Horas -,.12 Heras_ Cancelar},
AHORRADOR DE ENERG[A
E_ventilador se detie_ cuande e! com_e_or no s[gue enfriando.
Aproximadamente eada 3 min_os el venti_aderse encendera, y necesi_arAvet[ficar ]a lern_ratura
del euarto _ra saber si _ necesado rn_s enfr[am[ento.
FRJO/VENTILABOR ............................................................................................................................................................................
•Cada vez que presioneeste botSn, las pajamas COOL, FAN y DRY _recer_n altemadarnente.
COMO PONER LAS BATERIAS
1. Quite la tapa de la parte posterior del
telemando. Para ello haga deslizar la
tapa segOn la direcci6n della flecha.
2. Introduzca las dos baterias,
asegurandose de que las direcciones
(+) y (-) esten colocadas correctament.
Use baterias nuevas.
3. Volver a cerrar, resbalando la tapa
hasta la posici6n in[ciaL
No utilice bateris recargables,
estas son diferentes de forma, de
dlmensi6n y uso respecto a las
batedas secas usuales,
Seque ]as baterias del telemando
cuando el acondicionador no vaya
a ser usado durante un largo
periodo.
32 -
VENTILACION
La palanca de ventilaci6n debe estar en posici6n CERRADA para poder mantener las mejores
condiciones de enfdamiento. Cuando se necesite aire fresco en la habitaci6n, coloque la palanca de
ventilaci6n en posici6n ABIERTA.
La Compuerta es abierta y el aire de la habitaci6n es expulsado. Parte
Parte_
CERRADO -LVENT_ABIERTO
NOTA: Antes. de utilizar la caracteristica de ventflaci6n
haga un kit de ventflaci6n. Primero, haJe hacia ................
abajo la parte @ hasta que quede horizontal con la parte ®.
PARA CONTROLAR LA DIRECCION DEL AIRE
La direcci6n del aire puede ser controiada cuando usted desee enfriar, ajustando la palanca vertical y
la palanca horiziontal.
- CONTROL DE LA DtRECCION HORIZONTAL
DEL AIRE
La direccidn horizontal del aire es ajustada
rotando la paianca vertical hacia la derecha o
hacia la izquierda.
CONTROL DE LA DIRECCION VERTICAL
DEL AiRE
La direcci6n vertical del aire es ajus,tada
rotando la palanca horizontal hacia adelanto o
hacia atras.
COMO INSTALAR EL TUBO DE DESAAGUE
Tubo
En clim_ hOmedos, es posible que la BANDEJA
EVAPORADORA se Ilene de agua.
Pa_raquitar el agua acumulado, es preci_ _nectar
el tubo de desagLie.
Quite la TARA DEL DESAGOE y conecte el TU_ a
la BANDEJA EVAPORADORA.
33 -
LIMPIEZA DE FILTRO DE AIRE
El filtro de aire debe ser revisado por to menos dos veces al mes para vertificar si es necesario
limpiado. Las particulas atrapadas en le filtro se acumulan y pueden obstruir la corriente de aire. Esto
reduce la capacidad de enfriamiento y produce una acumulaciOn de escarcha en las serpentinas de
enfriamiento.
1. Abra la parrilla de entrada hacia arriba halando el interruptor de la parrilla de entrada.
2. Remueva el filtro de aire de la parrilla frontal halando el filtro suavemente hacia arriba.
3. Lave te filtro utilizando agua tubia bajo 40_(104_).
4. Suavemente sacuda completamente el exceso de agua del filtro. Coloque el filtro.
COMO USAR LA REJILLA DE ENTRADA REVERSIBLE
La rejilla es dise_ada para limpiar el filtro tanto hacia arriba como hacia abajo.
®
(a) (b) (c)
A. Antes de Instalar la rejilllafrontal en el cabinete, si usted desea sacar el filtm por arriba;
t. Abra la rejilla de entrada ligeramente (a).
2. Vuelte la rejilla frontal (a).
3. Separe la parte engoznada insertando la punta del destornillador de tipo "-" para desensamblar la reji!la de
entrada desde la rejilla frontal. (b).
4. Luego, gire la rejilla de entrada 180 grados e inserte los ganchos en los huecos infedores del rijilla frontal.
5. Inserte el filtro e instale la rejilla frontal al cabinete.
8. Si ust_ desea sacar el fiiltro por abajo;
La rejilla es ya dise_ada para tal manera.
34 -
INFORMACION ELECTRICA
Enchufe Utilice recibidores de pared Energia
Bajo Ninguna
circunstancia corte o
remueva el salida de tierra
del enchufe
Cordon tomacorriente con
enchufe de tierra de tres
salidas.
Esta.ndar 125V, tres cables
receptor a tierra 15A, 125V AC
nominal.
Utilice 15 AMP,
fusible de tiempo retardado
o fusible Interruptor.
ANTES DE LLAMAR POR SERVICIO
, El aire acondicionado no funciona.
1. _, Esta. el aire acondicionado conectado al enchufe?
2. _, Ester el fusible o el interruptor bueno?
3. _, Esta el voltaje usualmente alto o bajo?
El aire la unidad no se siente suficientemente frio en la posicion de enfriar.
1. & Ester la posici6n de temperature correcta?
2. _, Ester el filtro de aire tapado con polvo?
3. _, Esta el flujo de aire de afuera(condensador) obstruido?
Mantenga una separaci6n mayor de 1 metro(3.28 metros) entre la parte de atra.s del aire acondi-
cionado y la pared o cerca atra.s de el.
4. 2, Esta.n las puertas o ventanas abiertas, o hay alguna fuente de calor en el cuarto?
NOTA: Si es dificil encontrar la causa del problema, aseg0rese de apagar el aire acondicionado y
contactar el distribuidor.
MANTENIMIENTO FUERA DE TEMPORADA
1. Limpie el filtro de aire y reinsta.lelo.
2. Apague con el bot6n de operaci6n, y desconecte el cable de electricidad del enchufe de la pared.
- 35 -
r
I
SELECCIONE LA MEJOR UBIOACION 2.
1. Para prevenir la vibracion y el ruido, asegure
de que la unidad este instaalada segura y
firmemente.
2. Instale la unidad donde el sol no refieje
directamente en la unidad.
3. La salida debe extenderse hacia afuera por Io
menos 12" y no debe haber obstaculos, como
cercas o paredes, en 20" de la parte de atra.s
dei gabinete porque va ha prevenir la
rediaci6n de calor del condensador.
Restriciones del aire de afuera redudrA
grandemente la eficiencia del aire
a_ndicionad,o.
CU|DADO: Todas las ventanillas de los lados
del gabinete deben mantenerse expuestas
hacia afuera de la estructura
REQUISTIOS DE VENTANAS
1. Esta unidad est_ diseSada para que sea insta-
lada en ventanas dobles est_ndares con una
abertura actual de ancho desde 27" a 39".
La parte superior e inferiro de la ventana debe
abrir Io suficient:e para permitJr una abertura
vertical fibre de 16" desde la parte inferior de
la ventana hasta la base de la misma.
CONTENIDO DELJUEGO DE INSTALACION
3_
lnstale la unidad un poco inclinada de tal
forma que la parte trasera este ligeramente
mas baja que el frente(cerca de V2")
Esto forzara el agua del condensador hacia
afuera.
tnstale ia unidad con la parte inferior cerca de
30"~60 '' arriba del nivel de suelo.
,Cerca
Aire frio
rl R -.adiacion ,,
\'_ /I NN de calor ,,
<u ,,-
I!i!!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!!i!ili!i!!!_!;__;;'¸'¸'¸'¸¸_¸¸¸¸¸¸_.:::;:_iiii_ii_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!!_!_ii_i!iiiI
_27" a 39" ---
16" rain
235/8" mln
(Sin cubierta de armazon)
NO, NOMBRE LA PARTE, CA;'_
1 PANEL GUJA 2
2 SOPORTE DE ALFEIZAR 2
3 TORNILLO 2
4 TUERCA 2
5 TOR NILLO(TIPO A) 16
6 TORNILLO(TIPO B) 3
7 TORNILLO(TIPO C) 5
8 TIRA DE GOMA 1
9 BANDA ADHESlVA 1
10 SUPERIOR 1
11 BANDA ADHESlVA 1
12 GU/A MARCO 2
13 CHAPADE_POmE _RA I_ VE#_A_'_ 1
- 36 -
HERRAMIENTAS REQUERIDAS SUGERIDAS
DESTORNILLADOR(+,-), REGLA, CUCJILLO, MARTiLLO,
LAPiZ
NiVEL
PREPARACION DEL CHASIS
1. Remueva los tornil[os cuales sujetan el
gabinete a ambos lados yen la parte de
arras.
2. Des[ice la unidad fuera del gabinete tomando
el agarradero de [a bandeja y hale hacia el
frente mientras mantiene el gabinete.
3. Remueva el material EPS.
4. Corte el marco de la ventana con el largo
apropiado. Desprenda la parte de atrAs y
sujete el foam-PE ® en Japarte inferior del
marco de Javentan&
5, Remueva el empaque desde el sello de la
guia superior @ y peguelo al fondo de la guia
superior @
6, Sujete [a guia superior en la parte de arriba
de[ gabinete con 3 torni[Ios tipo A,
7, Inserta la gufa marco @ en Eaparte inferior
del gabinete
8. Inserte los pane[es gufas O en la guia
superior @ y en la guia maro @,
9, Sujete el armazon a la unidad con 4 torniF
Ios.(Tipo A)
INSTALACION DEL GABINETE
1. Abra la ventana° Marque una I_nea en el
centro del banqueta de la ventana(o la
ubicaci6n deseada del aire acondicionado).
Cuidadosamente ubique el gabinete en la
banqueta de la ventana y alinee la mares
central en el frente inferior con el centro de [a
lines marcada en la banqueta de la ventana.
2. Hale hacia abajo la parte inferior de [a
ventana hasta que se una detrAs de la guia
superior.
No hale la ventana hacia abajo tan
apretadamente que el movimiento del panel
guia sea restringido.
Tornillos pars
trans,porte
-- Materia_ EPS
(Tipo A)
(_po A)
Guia Superio_.Taburete de la Ventana
Angulo de Dels_qte Fig. 1
Marco de Ver_ara
Pane_Guia
Bands adhesiva@
Fig. 2
- 37 -
3. Ligeramente ensamble el soporte dell alfeizar
usando las partes de la fig, 3.
4, Seleccione la posiciOn que ubicarA el soporte
del alf6izar cerca del punto mAs exterior det
alfeizar.
NOTA: Tenga cuidado al instalar el gabinete(las
guias marco @ se rompen faci[mente).
5, Pegue el soporte antepecho a los rieles de la
caja en relacion a la posic[on deseada usando
dos tornillos Tipo A en cada soporte,(Ver Fig, 4)
6, El gabinete debe set instalado con una
p_ue_a caida(cerca de 1/4') hacia abajo
hacia afuera (Ver Fig. 5).
7, Adjunte el gabinete al banquete de la ventana
atornillando los tornillos ®(Tipo B: Largo
diecis6is milimetros y menos.) a traves del
_ngulo frontal en la banqueta de la ventana.
8. Hale cada panel guia completamente a cada
lado de la ventana y repita del paso 2.
9. Adjunte cada panel guia a cada lado de la
ventana usando tornillos _Tipo C),
(Ver Fig. 6)
interior Exterior
Soporte de/Alfeizar Q
TomitloQ ruerca@ Fig. 3
TorniBo(Ti_ A) @
Interior Exterior
TomiHo(_po B)_
_porte del AIfeizar
Pistade
Marco
Angulo de De[ante
Tomil]o(Tipo B)
_po_e del Alfeizar_ Fig. 5 i
- 38 -
10, Deslice eJchasis dentro del gabinete.
(Ver Fig. 7)
CUIDADO: Pot razones de seguridad, re instale
los tornillos(Tipo A) en los lados del
gabinete.
11. Corte la tira de goma _) a la medida apropi o
ada e introd0zcala entre la parte superior e
inferior de la ventana.(Ver Fig. 8)
12. Sujete la chapade soporte en el marco de la
ventana con untornillo tipo C. (Ver Fig. 9)
13. Pegue el panel frontal a la _ja insertando
los fijadores en el panel adentro los del
panel de la caja.(Ver Fig. 10)
14. Levante la parrilla de entrada y ajOstela con
tornillos Tipo A, atrav6s de la parrilla
frontal.(Ver Fig. 11)
TomiHo(T[po A)
......Conrdon
de Alimentacion
Tomiilo(Tipo A)
Fig. 7
de Goma_
Fig. 8
de soporrte para
la venlana_
Fig. 9
Fig. 10 Fig. il
Fig. 12
- 39 -
SEGURIDAD ELECTRICA
IMPORTANTE
(FAVORLEA CON ATENCION)
POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL
USUARIO, ESTE APARATO DEBE SER
DEBiDAMENTE NEUTRALIZADO.
El cordon de energia de este aparato esta
equipado con tres patas(cable a tierra). Utilice
este con un enchufe de pared de tres salidas(a
tierra)(Fig. 13) para minimizar el peligro de
choque electrico. El cliente debe revisar el recep-
tor de pared y el circuito por un electricista califi-
cado para asegurarse que la recepcion esta
debidamente neutralizada.
METODOPREFERIDO
Fig. 13
_ASEGORESE QUE EXlSTE
DEBIDANEUTRALIZAClONANTES
I I DEUTlUZARELAPARATO
NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA
PATA(GROUND) DEL ENCHUFE.
A. SITUACIONES EN LAS CUALES EL
APARATO ES DESCONECTADO
OCASIONALMENTE:
MI_TODOTEMPORAL
Adaptador-..._ ]_1
IF°rn'''°
_ Cubierta del interruptor
Fig. 14
de metal
Debido al peligro potencial, nosotros no
recomendamos el uso de adaptadores. Sin
embargo, si usted desea utilizar un adaptador,
una CONEXlON TEMPORAL, puede ser
efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles
en la mayoria de los estable cimientos de
herramientas(Fig. 14). La pata mas grande del
adaptador debe ser alineada con la pata mas
grande del interruptor para asegurarse una
polarizacion adecuada.
CUIDADO: Adaptar la terminal del ground del
adaptador a la cubierta de la pared con un
tornillo no neutraliza el aparato a menos que la
cubierta del tornillo sea de metal, u no sea
insolada, y el receptor de pared este
neutralizado a traves del alambrado della casa.
El cliente debe hacer verificar el circuito por un
electricista calificado para asegurarse que el
receptor esta debidamente neutralizado.
Desconecte el cordon de energfa del adaptador,
utilizado una mano en cada uno. De Io contrario,
la terminal del adaptador puede romperse. NO
UTILICE el aparato con un enchufe roto.
B. SITUACIONES EN LAS CUALES EL
APARATO ES DESCONECTADO CON
FRECUENCIA.
No utilice un adaptador en estas circunstancias.
Desconectar el cordon de energia con frecuen-
cia Io Ilevara. al eventual rompimiento de la termi-
nal de neutralizaciOn. La saluda de energia de la
pared debe ser reemplazada per una salida de
tres patas(neutralizada).
USO DE EXTENSIONES
Debido al peligro potencial, no recomendamos la
utilizaciOn de extensiones. Sin embargo, si usted
desea utilizar una extension, utilice una
certificada por CSA/UL de tres alambres,
catalogada 15A, 125V.
- 40 -

Transcripción de documentos

website http://www.lgservice.com e-mail http://www.lges_ervice.co_techsup.html I_ E,'IT_O UL Please read the operating instructions and safety precautions carefully and thoroughly before installing and operating your room air conditioner. UELD°U/ILISATIO CLD TJSE F A Veuillez lire a_entivement et en entier ce guide d'utilisation et les mesures de securite cidncluses avant de proceder I1nstallation et au fonctionnement de votre climatiseur. OI0_IADOP, SEAIRE DE L EL P OPI Pot favor lea las instrucciones de operaci6n y las precauciones de, seguridad cuidadosa y totalmente antes de instalar y operar su acondicionador de aire de ventana. MODEL,MODELE,MODELO:M1203R,KG1200R,WG1200R Para prevenirtanto iesiones ai u_Jario u otras _r_nas come daffos materiales, es preciso seguir estas instrucdones. II El mar_jo incorrecto debido a la ir#bservancia de estas instrucciones puede causar lesiones o daffos cuya gravedad est&ciasificada en _as_guientes indicacione& Z_ Z_ ADVERTENClA PRECAUCION Este simbolo indica [a pc,sibilidad de lesiones mortales o grave& Este ales. s[mbolo indica la posibilidad de [esiones o daSos mated- J / II E[ significado de _oss_mbo[os utiiizados en este manual se indica a continuaci6n. I __ Aseg,rese de no hacerlo. Asegurese de seguir las instruccio, nes. _ • De otra forma, eHoocasionaria una descarga etectdca o incendio a causa de [a generad6n de calor. ADvERTENciA) • E[_o ocasionaria una descarga eLectrica o incendio a causa de [a generaci6n 1 • E[io ocasionaria una descarga e_ectricao incend[o. de calor. ® • E[_o ocasionaria una descarga el6ctrica o incendio a causa de la generaci6n de ca[or. • Puede ocasionar una descarga el6ctrica. • Esto _dr/a daSar su salud. J - 29 - I • Esto podrfacausar heridas_ PRECAUCION • El agua podrla enlrar en la unidad y degradar el aislamiento.Tambi6npodda _usar una sacudida el_trica. • En este caso tal vez se produzca una fattade oxfgeno, • Esto _dr/a dar3aral animal o a la #ant& • No utiHceeste acondicionador de aire para conservar dispositivos de precisi6n, aHmentosy objetos de arte; no _nga tampoco animales y plantas cerca de eL Esto podrla deteriorar la _lidad, etc. • Esto podria causar un incendio o deformar la caja. • Esto podrla causar una combusti6n imperfect& - 30 - • Puesto que el ventilador gira a alta velocidad durante la o_raci6n, _drfa ocasionar heridas • Esto _dria causar una sacudida el6ctrica Tengaprecauci6na/majenar!acarcasa,Agarre]ofirm,emente y no permita quesedeslicemientrasIomantiene U_liceguantesgruesasparamanejarIs carcasaseg5nIs necesidad. NOpermia que/a carcasase des/i_ contrasu piel! * CUIDADO Cuando el acondicionador de aire esta desarrollando Ja operacidn de enfdamiento y se apaga o se coloca en la posici6n de abanico, espere por Io menos 3 minutos antes de colocar la operaci6n de enfriamiento nuevamente, FUNCION BOTON DE LA CORR|ENTE Para ENCENDER el sistema presione el bot0n, y para APAGARLO presione el boron otra vez_ Este boton tiene prioridad sobre todos los otros botones. BOTON DE SELECCION DEL MODO OPERACIONAL Cada vez que presione este boton, las palabras FRiO y VENTtLADOR alternadamente. apareceran BOTON ON/OFF TIMER ......................... Cada vez que presione este boton, el marcador de tiempo se ajustara de la siguie, nte manera: (1 Hora _ 2 Horas _ 3 Horas -) 4 Horas -) 5 Horas -_ 6 Horas _ 7 Horas 8 Horas _ 9 Horas -_ 10 Ho,ras _ 11 Horas _ 12 Horas --> Cancelar). _i SELECTOR DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR Cada vez que presione este bot6n, el ajuste es come sigue. (Alto[F3] _ Bajo[F I] _ Medio[F21 _ Alto[F3] ..) BOTON DE SELECCION DE LA TEMPERATURA DE LA HABITACION Este bot6n puede _ntrolar la temperatura del cuarto automaticamente_ La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60°F hasta 86°F cada 1 °R Seleccione el n0mero m_ts bajo para la temperatura mAs baja en el cuarto. AHORRADOR DE ENERGiA (Es El ventillador se detiene cuando el Aproximadamente cada 3 minutos temperatura del cuarto para saber RECEPTOR DE SE_4AL operado per director sOlo remoto_) compressor no sigue enfriando. el ventilador se encender_, y necesitar_ si es necesade mas enfriamiento. _31 - vedficar la CONTROL Precaucion: REMOTO El d[spositivo de control remoto no func[onara adecuadamente siia ventana sensora dei acond[cionador de aire es expuesta a luz fuerte, o si hay obstaculos entre el dispositivo de control remoto y el acondicionador de aire. ENECNDiDO/APAGADO • Para ENCENDER el siistema Fesione e] bot6n, y para APA_RLO presione el _t6n otra vez, • Esie _t6n i[ene pfioridadsobre todos los oiros botones. • Cuando Ud. Io enciende _r pdmera vez, el sisiema est,_en el y la ternperatura es de 72_F(22'rC), AJUSTE DE LA TEMPERATURA • Este bot6n puede controlar ]a tem_ratura de_cuarto autorn_t[camente. La temperaturase puede ajustar de grado en grado, desde 602 basra 86°F cada 1°F (16'0 hasta 30'0 cada 1_C).Se]eceione e[ nQmero m,_sbajo para ]a temperaturam,_sbaja en e_euarto. VELOCIDAD DEL VENTILADOR ,Cada vez que preeione este bot6n, e] ajuste es come s[gue_ {Alto(Y:_.:_; )- Bajo(_;'z_ A_oO'2)- Affo(_:" :,).,} Fans_,d MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO <_o_ M®o - OPERACmONDE PARADA: • Cade vez que presione este bot6n, cuando e_sistema _t6 o_rando_ e_rnarcader de tiernpo se ajustar_ de ]a siguiente rn_era: (1Hora =,-2 Horas-,-3 Horas_ 4 Horas-* 5 Horas -* 6 Horas-*7 Horas_8 Horas -.9 Horas --,.10Horas _11 Horas -.12 Horas ._ Cancelar), • La tern_ra!ura de ajuste se elevar& 2Til _C),_ rninut_ despu6s, y otros 2°F(i Ct media hera despu6s. =OPERACmONDE IN_CIACION: -Cada vez que presioneeste bot6rt, euande el sistema est6 o_ando, el marcador de tiern_ se aiustar,_de la siguie_e mar-era: (1Hora _,.2 Horas --,.3 Horas -.-4 Horas-,. 5 Hotas -- 6 Horas -,. 7 Horas-_ 8 Horas _ 9 Horas -- 10 Horas _ 11 Horas -,.12 Heras _ Cancelar}, AHORRADOR DE ENERG[A • E_ventilador se detie_ cuande e! com_e_or no s[gue enfriando. Aproximadamente eada 3 min_os el venti_aderse encendera, y necesi_arA vet[ficar ]a lern_ratura del euarto _ra saber si _ necesado rn_s enfr[am[ento. FRJO/VENTILABOR ............................................................................................................................................................................ •Cada vez que presioneeste botSn, las pajamas COOL, FAN y DRY _recer_n altemadarnente. COMO PONER LAS BATERIAS 1. Quite la tapa de la parte posterior del No utilice bateris recargables, estas son diferentes de forma, de dlmensi6n y uso respecto a las batedas secas usuales, telemando. Para ello haga deslizar la tapa segOn la direcci6n della flecha. 2. Introduzca las dos baterias, Seque ]as baterias del telemando cuando el acondicionador no vaya a ser usado durante un largo periodo. asegurandose de que las direcciones (+) y (-) esten colocadas correctament. Use baterias nuevas. 3. Volver a cerrar, resbalando hasta la posici6n la tapa in[ciaL 32 - VENTILACION La palanca de ventilaci6n debe estar en posici6n CERRADA para poder mantener las mejores condiciones de enfdamiento. Cuando se necesite aire fresco en la habitaci6n, coloque la palanca ventilaci6n en posici6n ABIERTA. La Compuerta es abierta y el aire de la habitaci6n de Parte es expulsado. Parte_ CERRADO -LVENT_ABIERTO NOTA: Antes. de utilizar la caracteristica de ventflaci6n haga un kit de ventflaci6n. Primero, haJe hacia abajo la parte @ hasta que quede horizontal con la parte ®. PARA CONTROLAR LA DIRECCION La direcci6n del aire puede ser controiada la palanca horiziontal. - CONTROL DEL AIRE DE LA DtRECCION ........... ..... DEL AIRE cuando usted desee enfriar, ajustando HORIZONTAL La direccidn horizontal del aire es ajustada rotando la paianca vertical hacia la derecha hacia la izquierda. • CONTROL DEL AiRE la palanca DE LA DIRECCION vertical y VERTICAL La direcci6n vertical del aire es ajus,tada rotando la palanca horizontal hacia adelanto hacia atras. o o COMO INSTALAR EL TUBO DE DESAAGUE En clim_ hOmedos, es posible que la BANDEJA EVAPORADORA se Ilene de agua. Pa_raquitar el agua acumulado, es preci_ _nectar el tubo de desagLie. Quite la TARA DEL DESAGOE y conecte el TU_ a la BANDEJA EVAPORADORA. Tubo 33 - LIMPIEZA DE FILTRO DE AIRE El filtro de aire debe ser revisado por to menos dos veces al mes para vertificar si es necesario limpiado. Las particulas atrapadas en le filtro se acumulan y pueden obstruir la corriente de aire. Esto reduce la capacidad de enfriamiento y produce una acumulaciOn de escarcha en las serpentinas de enfriamiento. 1. Abra la parrilla de entrada hacia arriba halando el interruptor 2. Remueva el filtro de aire de la parrilla frontal halando 3. Lave te filtro utilizando 4. Suavemente de la parrilla de entrada. el filtro suavemente hacia arriba. agua tubia bajo 40_(104_). sacuda completamente el exceso de agua del filtro. Coloque el filtro. COMO USAR LA REJILLA DE ENTRADA REVERSIBLE La rejilla es dise_ada para limpiar el filtro tanto hacia arriba como hacia abajo. ® (a) (b) (c) A. Antes de Instalar la rejilllafrontal en el cabinete, si usted desea sacar el filtm por arriba; t. Abra la rejilla de entrada ligeramente (a). 2. Vuelte la rejilla frontal (a). 3. Separe la parte engoznada insertando la punta del destornillador de tipo "-" para desensamblar la reji!la de entrada desde la rejilla frontal. (b). 4. Luego, gire la rejilla de entrada 180 grados e inserte los ganchos en los huecos infedores del rijilla frontal. 5. Inserte el filtro e instale la rejilla frontal al cabinete. 8. Si ust_ desea sacar el fiiltro por abajo; La rejilla es ya dise_ada para tal manera. 34 - INFORMACION ELECTRICA Enchufe Utilice recibidores de pared Energia Bajo Ninguna Utilice 15 AMP, fusible de tiempo retardado o fusible Interruptor. circunstancia corte o remueva el salida de tierra del enchufe • Cordon tomacorriente con enchufe de tierra de tres salidas. Esta.ndar 125V, tres cables receptor a tierra 15A, 125V AC nominal. ANTES DE LLAMAR POR SERVICIO , El aire acondicionado no funciona. 1. _, Esta. el aire acondicionado conectado al enchufe? 2. _, Ester el fusible o el interruptor bueno? 3. _, Esta el voltaje usualmente alto o bajo? • El aire la unidad no se siente suficientemente frio en la posicion de enfriar. 1. & Ester la posici6n de temperature correcta? 2. _, Ester el filtro de aire tapado con polvo? 3. _, Esta el flujo de aire de afuera(condensador) obstruido? Mantenga una separaci6n mayor de 1 metro(3.28 metros) entre la parte de atra.s del aire acondicionado y la pared o cerca atra.s de el. 4. 2, Esta.n las puertas o ventanas abiertas, o hay alguna fuente de calor en el cuarto? NOTA: Si es dificil encontrar la causa del problema, aseg0rese de apagar el aire acondicionado y contactar el distribuidor. • MANTENIMIENTO FUERA DE TEMPORADA 1. Limpie el filtro de aire y reinsta.lelo. 2. Apague con el bot6n de operaci6n, y desconecte el cable de electricidad - 35 - del enchufe de la pared. r I SELECCIONE LA MEJOR UBIOACION 2. lnstale la unidad un poco inclinada de tal forma que la parte trasera este ligeramente mas baja que el frente(cerca de V2") Esto forzara el agua del condensador hacia afuera. 1. Para prevenir la vibracion y el ruido, asegure de que la unidad este ins taalada segura y firmemente. 2. Instale la unidad donde el sol no refieje directamente en la unidad. 3. La salida debe extenderse hacia afuera menos 12" y no debe haber obstaculos, cercas o paredes, en 20" de la parte de dei gabinete porque va ha prevenir la rediaci6n de calor del condensador. Restriciones del aire de afuera redudrA grandemente la eficiencia del aire a_ndicionad,o. CU|DADO: Todas las ventanillas de los del gabinete deben mantenerse hacia afuera de la estructura REQUISTIOS 3_ tnstale ia unidad con la parte inferior cerca de 30"~60 '' arriba del nivel de suelo. por Io como atra.s ,Cerca Aire frio \'_ rl Radiacion /I NN de calor <u lados -. ,, ,, ,,- expuestas DE VENTANAS I!i!!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!!i!ili!i!!!_!;_ _;;'¸'¸'¸'¸¸_¸¸¸¸¸¸ _.:::;:_iiii_ii_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_ 1. Esta unidad est_ diseSada para que sea instalada en ventanas dobles est_ndares con una abertura actual de ancho desde 27" a 39". La parte superior e inferiro de la ventana debe abrir Io suficient:e para permitJr una abertura vertical fibre de 16" desde la parte inferior de la ventana hasta la base de la misma. _27" a 39" --- 16" rain 235/8" mln (Sin cubierta de armazon) CONTENIDO DEL JUEGO DE INSTALACION NO, 1 - 36 - NOMBRE LA PARTE, PANEL GUJA DE ALFEIZAR CA;'_ 2 2 SOPORTE 2 3 TORNILLO 2 4 TUERCA 2 5 TOR N ILLO(TIPO 6 7 8 9 A) 16 TORNILLO(TIPO B) 3 TORNILLO(TIPO TIRA DE GOMA C) 5 1 BANDA ADHESlVA 1 10 SUPERIOR 1 11 BANDA ADHESlVA 1 12 GU/A MARCO 2 13 CHAPA DE_POmE _RA I_ VE#_A_'_ 1 HERRAMIENTAS REQUERIDAS DESTORNILLADOR(+,-), PREPARACION SUGERIDAS REGLA, CUCJILLO, MARTiLLO, LAPiZ NiVEL DEL CHASIS Tornillos pars trans,porte 1. Remueva los tornil[os cuales sujetan el gabinete a ambos lados yen la parte de arras. 2. Des[ice la unidad fuera del gabinete tomando el agarradero de [a bandeja y hale hacia el frente mientras mantiene el gabinete. 3. Remueva el material EPS. 4. Corte el marco de la ventana con el largo apropiado. Desprenda la parte de atrAs y sujete el foam-PE ® en Ja parte inferior del marco de Ja ventan& 5, Remueva el empaque guia superior desde el sello de la @ y peguelo al fondo de la guia -- Materia_ EPS superior @ 6, Sujete [a guia superior en la parte de arriba de[ gabinete con 3 torni[Ios tipo A, 7, Inserta la gufa marco @ en Eaparte inferior del gabinete 8. Inserte los pane[es gufas O en la guia superior @ y en la guia maro @, 9, Sujete el armazon Ios.(Tipo A) INSTALACION a la unidad con 4 torniF (Tipo A) DEL GABINETE (_po A) 1. Abra la ventana° Marque una I_nea en el centro del banqueta de la ventana(o la ubicaci6n deseada del aire acondicionado). Cuidadosamente ubique el gabinete en la banqueta de la ventana y alinee la mares central en el frente inferior con el centro de [a Guia Superio_.Taburete lines marcada en la banqueta de la ventana. 2. Hale hacia abajo la parte inferior de [a ventana hasta que se una detrAs de la guia superior. de la Ventana Angulo de Dels_qte Fig. 1 Marco de Ver_ara • No hale la ventana hacia abajo tan apretadamente que el movimiento del panel guia sea restringido. Pane_ Guia Bands adhesiva@ - 37 - Fig. 2 3. Ligeramente ensamble el soporte dell alfeizar usando las partes de la fig, 3. interior Exterior Soporte de/Alfeizar Q TomitloQ ruerca@ Fig. 3 4, Seleccione la posiciOn que ubicarA el soporte del alf6izar cerca del punto mAs exterior det alfeizar. TorniBo(Ti_ A) @ NOTA: Tenga cuidado al instalar el gabinete(las guias marco @ se rompen faci[mente). 5, Pegue el soporte antepecho a los rieles de la caja en relacion a la posic[on deseada usando dos tornillos Tipo A en cada soporte,(Ver Fig, 4) Interior Exterior 6, El gabinete debe set instalado con una p_ue_a caida(cerca de 1/4') hacia abajo hacia afuera (Ver Fig. 5). 7, Adjunte el gabinete al banquete atornillando los tornillos ®(Tipo TomiHo(_po B)_ de la ventana B: Largo _porte diecis6is milimetros y menos.) a traves del _ngulo frontal en la banqueta de la ventana. del AIfeizar Pista de Marco Angulo de De[ante Tomil]o(Tipo B) _po_e 8. Hale cada panel guia completamente a cada lado de la ventana y repita del paso 2. 9. Adjunte cada panel guia a cada lado de la ventana usando tornillos _Tipo C), (Ver Fig. 6) - 38 - del Alfeizar_ Fig. 5 i 10, Deslice eJ chasis (Ver Fig. 7) CUIDADO: dentro del gabinete. Pot razones de seguridad, re instale los tornillos(Tipo A) en los lados del gabinete. ...... Conrdon de Alimentacion TomiHo(T[po A) Tomiilo(Tipo A) Fig. 7 11. Corte la tira de goma _) a la medida apropi o ada e introd0zcala entre la parte superior e inferior de la ventana.(Ver Fig. 8) de Goma_ Fig. 8 12. Sujete la chapade soporte en el marco de la ventana con untornillo tipo C. (Ver Fig. 9) de soporrte para la venlana_ Fig. 9 13. Pegue el panel frontal a la _ja insertando los fijadores en el panel adentro los del panel de la caja.(Ver Fig. 10) Fig. 10 Fig. il 14. Levante la parrilla de entrada y ajOstela con tornillos Tipo A, atrav6s de la parrilla frontal.(Ver Fig. 11 ) Fig. 12 - 39 - SEGURIDAD ELECTRICA Debido al peligro potencial, nosotros no recomendamos el uso de adaptadores. Sin embargo, si usted desea utilizar un adaptador, una CONEXlON TEMPORAL, puede ser IMPORTANTE (FAVORLEA CON ATENCION) POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL USUARIO, ESTE APARATO DEBE SER DEBiDAMENTE NEUTRALIZADO. El cordon de energia de este aparato esta equipado con tres patas(cable a tierra). Utilice este con un enchufe de pared de tres salidas(a tierra)(Fig. 13) para minimizar el peligro de choque electrico. El cliente debe revisar el receptor de pared y el circuito por un electricista calificado para asegurarse que la recepcion esta debidamente neutralizada. Fig. 13 METODOPREFERIDO _ASEGORESE efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles en la mayoria de los estable cimientos de herramientas(Fig. 14). La pata mas grande del adaptador debe ser alineada con la pata mas grande del interruptor para asegurarse una polarizacion adecuada. CUIDADO: Adaptar la terminal del ground del adaptador a la cubierta de la pared con un tornillo no neutraliza el aparato a menos que la cubierta del tornillo sea de metal, u no sea insolada, y el receptor de pared este neutralizado a traves del alambrado della casa. El cliente debe hacer verificar el circuito por un electricista calificado para asegurarse que el receptor esta debidamente neutralizado. Desconecte el cordon de energfa del adaptador, utilizado una mano en cada uno. De Io contrario, la terminal del adaptador puede romperse. NO UTILICE el aparato con un enchufe roto. QUE EXlSTE DEBIDANEUTRALIZAClONANTES I I DE UTlUZAR ELAPARATO B. SITUACIONES EN LAS CUALES APARATO ES DESCONECTADO FRECUENCIA. NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA PATA(GROUND) DEL ENCHUFE. A. SITUACIONES EN LAS CUALES APARATO ES DESCONECTADO OCASIONALMENTE: Fig. 14 MI_TODOTEMPORAL Adaptador -..._ EL ]_1 IF°rn'''° EL CON No utilice un adaptador en estas circunstancias. Desconectar el cordon de energia con frecuencia Io Ilevara. al eventual rompimiento de la terminal de neutralizaciOn. La saluda de energia de la pared debe ser reemplazada per una salida de tres patas(neutralizada). USO DE EXTENSIONES de metal _ Cubierta del interruptor Debido al peligro potencial, no recomendamos la utilizaciOn de extensiones. Sin embargo, si usted desea utilizar una extension, utilice una certificada por CSA/UL de tres alambres, catalogada 15A, 125V. - 40 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Goldstar M1203R El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para