Extech Instruments MA3110 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL USUARIO
Pinza amperimétrica flexible
3000A CA RMS real
Modelo MA3110
Traducciones del Manual del Usuario disponibles en www.extech.com
MA3110-es-ES_V1.0 12/16
2
Introducción
Agradecemos su elección del medidor Extech Modelo MA3110 Pinza amperimétrica flexible CA
con escala automática, retención de datos y apagado automático. El MA3110 es un instrumento
profesional CAT III; 1000V que mide hasta 3000A CA RMS. Además, el MA3110 mide Voltaje CD y
CA, resistencia, capacitancia, diodo, y continuidad (zumbador). Este instrumento se embarca
completamente probado y calibrado y con uso apropiado le proveerá muchos años de servicio
confiable. Por favor Visite nuestra página en Internet (www.extech.com) para la última versión de
este Manual del usuario, actualizaciones de producto, Registro del Producto y Soporte al Cliente.
Características
Escalas de medición de corriente de 600A y 3000A CA RMS real
Medición de voltaje CA (RMS real) y CD
Escala automática
Cumple los requisitos de seguridad IEC61010-1, 3° Edición (2010) CAT III; 1000V.
Resistencia, Capacitancia, Diodo, y Zumbador de continuidad
Retención de datos congela la lectura indicada
LCD grande de 6000 cuentas
Conveniente pinza amperimétrica flexible con mecanismo de traba
Diámetro de bobina de 8mm (0.3”) para medición en espacios reducidos
Longitud de bobina 300mm (11.8“)
Apagado automático después de 15 minutos de inactividad
Protección de sobre carga para la mayoría de las escalas
Componentes duraderos de larga duración en resistente caja ligera de plástico ABS.
MA3110-es-ES_V1.0 12/16
3
Información de seguridad
Para asegurar la operación segura y servicio del medidor, siga estas instrucciones al pie de la letra.
La omisión de las advertencias puede provocar lesiones graves.
Precauciones y preparación para medición
Asegure que las baterías estén conectadas en la polaridad correcta e instaladas en el
compartimiento (atrás) de la batería.
Enchufe los cables de prueba rojo y negro en las terminales de entrada apropiadas antes de
tomar mediciones.
Quite los cables de prueba del circuito bajo prueba al cambiar la escala de medición.
No exceda el máximo voltaje y corriente nominal en las terminales de entrada del medidor.
Quite la batería del medidor si no lo va a usar durante largos períodos
Reemplace los cables de prueba sólo con un juego clasificado CAT III; 1000V o mejor.
El medidor está equipado con apagado automático (APO) después de 15 minutos de
inactividad. Presione cualquiera tecla para despertar el medidor. Para desactivar esta
función, presione y sostenga el botón M (Modo) mientras enciende el medidor.
Advertencias
Las ADVERTENCIAS identifican condiciones y acciones peligrosas que podrían causar DAÑO
CORPORAL o la MUERTE.
Debe usar equipo de protección individual si en la instalación hay partes ACTIVAS
PELIGROSAS accesibles.
Si el equipo es usado en una manera no especificada por el fabricante, la protección
suministrada por el equipo puede ser afectada.
Para disminuir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este producto a la lluvia
o humedad.
Verifique el funcionamiento del medidor midiendo una corriente conocida. Si tiene duda,
envíe el medidor a mantenimiento.
No aplique más del voltaje/corriente nominal marcada en el medidor.
Para evitar lecturas falsas que puedan llevar a choque eléctrico o lesiones, reemplace la
batería tan pronto aparezca el símbolo batería débil.
No use el medidor en presencia de gases o vapores explosivos.
No use a un detector de corriente flexible si el alambre interior de cobre del cordón flexible
está visible.
Corte la corriente a la instalación bajo prueba o use vestimenta de protección adecuada al
colocar o retirar la pinza amperimétrica del sitio de prueba.
No ponga o quite la pinza a/desde conductores NO AISLADOS CON CORRIENTE PELIGROSA
que pueden causar descargas eléctricas, quemaduras eléctricas o arco eléctrico.
MA3110-es-ES_V1.0 12/16
4
PRECAUCIONES
Las PRECAUCIONES identifican condiciones y acciones que podrían causar daños al medidor o
equipo bajo prueba. No exponga el medidor a extremos de temperatura o humedad alta.
Símbolos de seguridad normalmente marcados en medidores e instrucciones
Precaución: No aplique voltaje o corriente a las terminales de entrada o pinza
amperimétrica que exceda las escalas especificadas
Precaución: ¡Riesgo de choque eléctrico!
Equipo protegido por aislante doble o reforzado
Cumple con las directivas de la UE
No deseche este producto en la basura del hogar.
Medición CA
Tierra física
POR CATEGORÍAS DE SOBREVOLTAJE DE INSTALACIÓN IEC 1010
CATEGORÍA I DE SOBRE VOLTAJE
Equipo de CATEGORÍA I DE SOBRE VOLTAJE es equipo para conectar a circuitos en los que se han
tomado medidas para limitar los sobre voltajes transitorios a niveles bajos.
Nota Los ejemplos incluyen circuitos eléctricos protegidos.
CATEGORÍA II DE SOBRE VOLTAJE
El equipo de CATEGORÍA II DE SOBRE VOLTAJE es equipo que consume energía suministrada
desde una instalación fija.
Nota Los ejemplos incluyen equipos eléctricos del hogar, oficina y laboratorio.
CATEGORÍA III DE SOBRE VOLTAJE
El equipo de CATEGORÍA III DE SOBRE VOLTAJE es el equipo en instalaciones fijas.
Nota Los ejemplos incluyen interruptores en instalaciones fijas y algunos equipos de uso
industrial con conexiones permanentes a instalaciones fijas.
CATEGORÍA IV DE SOBRE VOLTAJE
El equipo de CATEGORÍA IV DE SOBRE VOLTAJE es para uso en el origen de la instalación.
Nota Los ejemplos incluyen medidores de electricidad y el equipo primario de protección de
sobre corriente.
MA3110-es-ES_V1.0 12/16
5
Descripción
Descripción del medidor
1. Pinza amperimétrica flexible
2. Mecanismo de traba de la pinza
3. Pantalla LCD de 6000 cuentas
4. Botón de encendido
5. Botón retención H de datos
6. Botón MODO M
7. Interruptor selector de función
8. Terminal de entrada COM (-) de prueba
9. Terminal entrada positiva (+) de prueba
Iconos en pantalla
H Retención de datos
AUTO Modo de escala automática
CA Corriente alterna
CD Corriente directa
Icono de batería débil (destella cuando las mediciones no se esperan dentro de
especificación)
Alerta de continuidad (zumbador)
V Unidad para medición de voltaje
A Unidad para medidas de corriente
Ω, KΩ, MΩ Unidades para medidas de resistencia
Unidades para medidas de capacitancia
Medidas de diodo
OL ‘Sobre carga’ para mediciones sobre escala (voltaje, corriente y resistencia)
- Símbolo menos (negativo) cuando el valor medido es negativo
MA3110-es-ES_V1.0 12/16
6
Operación
NOTAS: Antes de usar este medidor, lea y comprenda todas las declaraciones de Advertencia y
Precaución de este manual de operación.
Encendido
El medidor se alimenta con dos (2) baterías AAA de 1.5V. El compartimiento de la batería está
ubicado detrás del medidor. Presione el botón para encender o apagar el dispositivo.
Indicador de batería débil
Cuando aparece el icono batería débil ( ) debe reemplazar las baterías inmediatamente, aun
cuando temporalmente aún se pueden realizar mediciones dentro de especificación. Cuando el
icono batería débil comienza a destellar, ya no se pueden tomar mediciones dentro de
especificación y debe reemplazar las baterías antes de continuar las mediciones. Consulte el
procedimiento reemplazo de la batería en la sección de mantenimiento.
Apagado automático
El medidor se apaga automáticamente después de 15 minutos de inactividad. Para desactivar la
función de apagado automático:
Con el medidor apagado, presione y sostenga el botón M al encender el medidor.
La función APO está desactivada y el medidor no se apagará automáticamente.
Tenga en cuenta que la siguiente vez que encienda el medidor, la función de apagado
automático estará activa de nuevo y tendrá que repetir el procedimiento de desactivar la
función de apagado automático cuando sea deseado.
Retención de datos
Presione el botón H RETENCIÓN con el medidor encendido para congelar la lectura indicada. En
pantalla aparecerá el icono H junto con la lectura congelada. Presione el botón H para de nuevo
para soltar la función retención de datos. El icono H se apagará y la pantalla volverá a mostrar las
lecturas en tiempo real.
MA3110-es-ES_V1.0 12/16
7
Medición de voltaje CA y CD
ADVERTENCIA: Use las cubiertas de las sondas de prueba para instalaciones CAT III 600V.
No mida voltajes superiores a 1000V.
PRECAUCIÓN: Al conectar los cables de prueba al circuito o dispositivo a prueba, conecte
el cable negro antes que el rojo; cuando retire los cables de prueba, quite el rojo antes que el
cable negro.
1. Conecte el cable negro de prueba en la terminal COM.
2. Conecte el cable rojo de prueba en la terminal ‘V’.
3. Encienda el medidor con el botón .
4. Ponga el selector de función en la posición "V".
5. La pantalla indicará el icono ‘AUTO’ (Modo de escala automática).
6. Presione el botón M para seleccionar voltaje CA o CD.
7. Toque los cables de prueba al circuito bajo prueba y lea el voltaje en la pantalla.
8. En el Modo de escala automática, el medidor automáticamente selecciona la escala óptima.
Las mediciones de voltaje CA son lecturas RMS real.
MA3110-es-ES_V1.0 12/16
8
Medición de corriente CA
ADVERTENCIA: Antes de iniciar este procedimiento, asegure que está cortada la energía
del dispositivo a prueba. Conecte la energía al dispositivo a prueba sólo después de haber
colocado con seguridad la pinza al dispositivo.
PRECAUCIÓN: No mueva los dedos sobre la LCD en cualquier momento durante una
prueba.
1. Apague el medidor y corte la energía al dispositivo a prueba.
2. Encienda el medidor y seleccione ‘A’ con el selector de
función. La pantalla mostrará el icono Escala
Automática (AUTO).
3. Gire el mecanismo de traba contra sentido horario para
soltar la pinza flexible.
4. Encierre completamente un solo conductor del
dispositivo a prueba dentro del sensor de la pinza
flexible (ver diagramas adjuntos). No intente medir corriente más alta que los límites de
corriente especificados.
5. Asegure la traba de la pinza girando la perilla en sentido horario.
6. Conecte la energía del dispositivo a prueba. Nunca mueva los dedos por encima de la LCD
cuando haga a prueba.
7. Lea el valor de corriente en la pantalla. El medidor automáticamente selecciona la escala
correspondiente (600.0A y 3000A).
MA3110-es-ES_V1.0 12/16
9
Medidas de resistencia
PRECAUCIÓN: Desconecte la energía al circuito o dispositivo a prueba al tomar medidas
de resistencia
1. Conecte el cable negro de prueba en la terminal COM.
2. Conecte el cable rojo de prueba en la terminal ‘Ω’.
3. Encienda el medidor con el botón .
4. Fije el selector de función en la posición “Ω”.
5. La pantalla indicará el icono ‘AUTO’ (Modo de escala automática).
6. Presione el botón M para seleccionar el modo resistencia Ω.
7. Presione los cables de prueba sobre el circuito a prueba y lea resistencia en la pantalla.
8. En Modo de escala automática, el medidor selecciona automáticamente la escala óptima.
MA3110-es-ES_V1.0 12/16
10
Medidas de continuidad
PRECAUCIÓN: Desconecte la energía al circuito o dispositivo a prueba al tomar medidas
de continuidad
1. Conecte el cable negro de prueba en la terminal COM.
2. Conecte el cable rojo de prueba en la terminal ‘ohmios’.
3. Encienda el medidor con el botón
4. Ponga el selector de función en la posición ‘ohmios’.
5. La pantalla indicará el icono ‘AUTO’ (Modo de escala automática).
6. Presione el botón M para seleccionar modo continuidad.
7. La pantalla mostrará el icono “MANU” (modo de escala manual).
8. Presione los cables de prueba contra el circuito a prueba. El medidor pitará y la pantalla
mostrará el símbolo de continuidad cuando la resistencia es < 20 ohmios.
MA3110-es-ES_V1.0 12/16
11
Medidas de diodo
PRECAUCIÓN: Desconecte la energía al circuito o dispositivo a prueba al tomar medidas
de al tomar medidas de diodo
1. Conecte el cable negro de prueba en la terminal COM.
2. Conecte el cable rojo de prueba en la terminal ‘Ω’.
3. Encienda el medidor con el botón
4. Fije el selector de función en la posición “Ω”.
5. La pantalla indicará el icono ‘AUTO’ (Modo de escala automática).
6. Presione el botón M para seleccionar el modo diodo . La pantalla mostrará el
símbolo de modo manual (MANU).
7. Cuando se conecta como se muestra en la posición de prueba 1, se establece un flujo de
corriente directa y se muestra el valor de voltaje directo aproximado (VF) Si el diodo a
prueba está defectuoso, se mostrará ‘0.000’ (corto circuito) o ‘OL’ (circuito abierto).
8. Cuándo se ha conectado como se muestra en la posición de prueba 2, se hace una
prueba de polaridad inversa. Si el diodo a prueba está bueno, se mostrará "OL". Si el
diodo está defectuoso se muestra ‘0.000’ y otros valores. Una prueba de diodo correcta
debe incluir ambas mediciones de polaridad.
MA3110-es-ES_V1.0 12/16
12
Medidas de capacitancia
PRECAUCIÓN: Descargue el condensador a prueba antes tomar cualquier medida de
capacitancia
1. Conecte el cable negro de prueba en la terminal COM.
2. Conecte el cable rojo de prueba en la terminal ‘Ω’.
3. Encienda el medidor con el botón
4. Fije el selector de función en la posición “Ω”.
5. La pantalla indicará el icono ‘AUTO’ (Modo de escala automática).
6. Presione el botón M para seleccionar el modo capacitancia.
7. Presione los cables de prueba a través del circuito a prueba y lea la capacitancia en la
pantalla.
8. En el Modo de escala automática, el medidor automáticamente selecciona la escala
óptima.
MA3110-es-ES_V1.0 12/16
13
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico desconecte el medidor de cualquier circuito y
apague el medidor antes de abrir la caja. No opere el medidor con la caja abierta
Limpieza y almacenamiento
Periódicamente limpie la caja con un paño húmedo y detergente suave; no use abrasivos o
solventes. Si no usa el medidor durante 60 días o más, retire las baterías y almacene aparte.
Reemplazo de la batería
PRECAUCIÓN: Retire el medidor del conductor a prueba y apague el medidor antes de
abrir el compartimiento de la batería.
1. Quite el tornillo que asegura el compartimiento de la batería.
2. Quite la tapa del compartimiento de la batería.
3. Reemplace las 2 baterías ‘AAA’ de 1.5V observando la polaridad correcta.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería.
5. Asegure el compartimiento de la batería con el tornillo.
Nunca deseche las baterías usadas o pilas recargables en la basura doméstica.
Como consumidores, los usuarios tienen la obligación legal de llevar las pilas usadas a
los sitios adecuados de recolección, la tienda donde se compraron las pilas, o
dondequiera que se venden baterías.
Desecho: No se deshaga de este instrumento en la basura doméstica. El usuario está
obligado a llevar los dispositivos al final de la vida a un punto de recolección designado
para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos.
Especificaciones
Función
Escala
Precisión
Voltaje CD
6V
± (0.8% + 5 dígitos)
60V
600V
1000V
Impedancia de entrada: 10MΩ; Protección de sobre carga: ± 1000V CD y CA
Voltaje CA
6V
± (1.0% + 8 dígitos)
(50/60Hz)
RMS real
60V
600V
1000V
Impedancia de entrada: 10M ohmios; Protección de sobre carga: ± 1000V CD y CA
MA3110-es-ES_V1.0 12/16
14
Corriente CA
600.0A
± (1.0% + 8 dígitos)
3000 A
± (1.0% + 10 dígitos)
Medición de valores eficaces verdaderos (RMS) CA
Linealidad: ± 0.2% de la lectura de 10% a 100% de la escala
Sensibilidad de posición del conductor: ± (2.0% + 15 dígitos) de lectura con el conductor medido
a una distancia del centro > 25mm (1”)
Influencia de campo externa: Un aumento de ± 1.5% de escala máx. La distancia recomendada
para los conductores de los lados del sensor de la pinza es > 200mm. La precisión es
especificada para mediciones hechas con el conductor en el centro del campo de la pinza.
Amplitud de banda de frecuencia para medición de corriente CA: 50/60Hz
Resistencia
600 Ω
± (1.0% + 5 dígitos)
6K Ω
± (1.5% + 5 dígitos)
60K Ω
600K Ω
6M Ω
60M Ω
± (3.0% + 5 dígitos)
Protección de sobre carga: ± 350 V CD y CA
*Esta es la resolución al medir una resistencia fija< 90% de la escala. La resolución disminuye
por un factor de 10 cuando la resistencia medida es > 90% de la escala.
Capacitancia
6nF
± (3.0% + 10 dígitos)
60nF
600nF
6uF
60uF
600uF
Protección de sobre carga: ± 30 V CD y CA (Descargue los condensadores antes de probar)
Continuidad
Alerta visual y zumbador audible cuando la resistencia es < 20 Ω
Diodo
Pruebas de Corto/Abierto, Bueno/Defectuoso
Especificaciones probadas bajo condiciones ambientales de RF < 3V/M y frecuencia < 30MHz
MA3110-es-ES_V1.0 12/16
15
ESPECIFICACIONES GENERALES
Pinza Tipo flexible con de traba mecánica
8mm (0.3”) diámetro
300mm (11.8”) longitud del cable flexible
Pantalla LCD 6000 cuentas con indicadores multifunción
33.5 x 18.7mm (1.3 x 0.7”) pantalla
Escala automática 600.0A y 3000A CA
Frecuencia de muestreo 0.5 a 1 segundo
Indicación de batería débil alerta de bajo voltaje
Indicación de sobre escala Indica "OL"
Amplitud de banda AC 50/60Hz (onda sinoidal)
Respuesta CA RMS real
Temperatura y Humedad de operación 0~50C (32~122F); 80% HR máxima
Batería Dos baterías “AAA” de 1.5V
Consumo de batería 21.1mA aproximadamente
Apagado automático Después de aprox. 15 minutos de inactividad
Dimensiones (A x A x P) 290 x 135 x 27.8mm (11.4 x 5.3 x 1.09”)
Peso 208 g / 0.46 libras (sin batería)
Normas de seguridad: IEC61010-1, 3° Edición (2010); Grado de contaminación 2; Altitud
2000m (6562’) máximo; Use en interiores solamente
Clasificación Voltaje/Categoría 1000V CAT III, 600V CAT IV
Clasificación de corriente 3000A
Sondas Listadas en IEC61010-031, solo sondas
Copyright © 2016 FLIR Systems, Inc.
Reservados todos los derechos, incluyendo el derecho de reproducción total o parcial en cualquier medio
Certificado ISO 9001
www.extech.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Extech Instruments MA3110 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario