Sangean SR-35 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario

El Sangean SR-35 es un radio de 2 bandas (AM y FM) que puede llevar contigo a cualquier parte. Con su antena telescópica y su antena direccional interna, puedes disfrutar de una recepción clara de tus estaciones favoritas. El SR-35 también cuenta con un conector para auriculares para que puedas escuchar en privado, y un control de volumen giratorio para que puedas ajustar el volumen a tu gusto. Además, funciona con 2 pilas AA, por lo que es fácil de transportar y usar en cualquier lugar.

El Sangean SR-35 es un radio de 2 bandas (AM y FM) que puede llevar contigo a cualquier parte. Con su antena telescópica y su antena direccional interna, puedes disfrutar de una recepción clara de tus estaciones favoritas. El SR-35 también cuenta con un conector para auriculares para que puedas escuchar en privado, y un control de volumen giratorio para que puedas ajustar el volumen a tu gusto. Además, funciona con 2 pilas AA, por lo que es fácil de transportar y usar en cualquier lugar.

Controles
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Suministro eléctrico
Para insertar la batería, primero abra la tapa de baterías deslizándola
en la dirección mostrada por la flecha.
Inserte dos baterías tamaño AA (LR6) en el compartimiento.
Auriculares
Enchufe los auriculares en la toma para auriculares para oír en privado.
Esto desconectará el altavoz.
Antena telescópica
La antena telescópica es para la recepción de la banda FM.
Extiéndala y gírela para mejorar la recepción FM. Hay una antena
direccional por separado integrada dentro de la radio para la
recepción AM. Para mejorar la recepción AM, podría requerir girar
la radio.
Control Volume On/Off
Encienda el aparato con el interruptor Volume On/Off.
Ajústelo al nivel deseado de audio. Girar el control en el sentido de las
agujas del reloj aumentará el nivel del audio.
Interruptor Waveband
Mueva el interruptor Waveband a la banda deseada.
Control Tuning
Gire el control Tuning lentamente para seleccionar la
estación deseada. El indicador Tuning se iluminará cuando la estación esté
correctamente sintonizada.
Dial Tuning
Gire el control Tuning hasta que el dial Tuning esté en la frecuencia de
la estación requerida.
Mantenimiento general
No permita que esta unidad se exponga a agua, vapor o arena. No deje
la unidad en un lugar donde pueda ser dañada por calor excesivo,
como en un coche aparcado donde el calor del sol puede acumularse a
pesar de que la temperatura exterior no parezca estar demasiado alta.
Especificaciones
Batería
Gama de frecuencias
Altavoz
Potencia de salida
Toma para auriculares
Control Volume On/Off
Indicador Power
Indicador LED Tuning
Dial Tuning
Control Tuning
Aro para correa de mano
Antena telescópica
Toma para auriculares
Interruptor Waveband
Compartimiento de baterías
2 X tamaño AA (UM-3/LR6)
FM 87.5 – 108 MHz
AM 520 – 1710 kHz
2 1/4 pulgadas
120 mW 8 ohmios
3.5 mm de diá. (mono)
Bedieningselementen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Voeding
Open om de batterij te plaatsen eerst het batterijdeksel.
Door het in de richting van de getoonde pijl te schuiven.
Plaats twee maat AA (LR6) batterijen in het compartiment.
Hoofdtelefoon
Steek de hoofdtelefoon n de hoofdtelefoon-ingang voor privé luisteren.
Dit zal de luidspreker dempen.
Telescopische antenne
De telescopische antenne zorgt voor de beste FM-ontvangst. Strek uit en
draai voor de beste FM-ontvangst. Er is een aparte directionele antenne
ingebouwd in de radio voor AM-ontvangst. Het kan nodig zijn om de
radio te draaien voor de beste AM-ontvangst.
Volumeregeling / aan/uit-knop
Zet het apparaat aan met behulp van de volumeregeling / aan/uit-knop.
Stel het volume in op het gewenste niveau. Draai de knop met de klok
mee om het volumeniveau te verhogen.
Golfbandschakelaar
Stel de golfbandschakelaar in op de gewenste golfband.
Afstemknop
Draai langzaam aan de afstemknop om af te stemmen op de
gewenste zender. De afstem-indicator zal oplichten als er goed is
afgestemd op een zender.
Afstemschaal
Draai aan de afstemknop tot de afstemschaal overeenkomt met de
frequentie van de gewenste zender.
Algemeen onderhoud
Stel het apparaat niet bloot aan water, stoom of zand. Laat het
apparaat niet achter op plaatsen waar extreme warmte het apparaat
kan beschadigen, zoals in een geparkeerde auto die in de zon staat.
De warmte van de zon kan de temperatuur in de auto verhogen, zelfs als
de buitentemperatuur niet erg hoog lijkt.
Specificaties
Batterijen
Frequentiebereik
Luidspreker
Vermogen
Hoofdtelefoon-ingang
Volumeregeling / aan/uit-knop
Stroomindicator
Afstem-indicator LED
Afstemschaal
Afstemknop
Gaatje voor draagriem
Telescopische antenne
Hoofdtelefoon-ingang
Golfbandschakelaar
Batterijcompartiment
2 X maat AA (UM-3/LR6)
FM 87.5 – 108 MHz
AM 520 – 1710 kHz
2 1/4 inches
120 mW 8 ohm
3.5mm dia. (mono)
Bedienelemente
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Stromversorgung
Zum Einlegen der Batterien öffnen Sie zunächst die Abdeckung
des Batteriefachs, indem Sie sie in Pfeilrichtung aufschieben.
Legen Sie zwei Batterien der Größe AA (LR6) in das Batteriefach.
Kopfhörer
Schließen Sie die Kopfhörer, für nicht-störendes Musikhören,
am Kopfhöreranschluss an. Dadurch wird die Audioausgabe der
Lautsprecher unterbunden.
Teleskopantenne
Die Teleskop-Antenne ist für den UKW-Empfang notwendig.
Ziehen Sie die Antenne heraus und richten Sie sie für einen optimalen
Empfang aus. Eine separate im Radio integrierte Richtantenne dient
dem MW-Empfang. Zur Verbesserung des MW-Empfangs ist es u. U.
nötig das Radio zu drehen.
Lautstärke / Ein/Aus
Schalten Sie die Stromversorgung ein, indem Sie am
Lautstärkedrehknopf drehen. Stellen Sie das gewünschte
Lautstärkeniveau ein.
Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn wird die Lautstärke erhöht.
Frequenzbandschalter
Stellen Sie den Frequenzbandschalter auf das
gewünschte Frequenzband.
Frequenzdrehknopf
Drehen Sie am Frequenzregler zur Auswahl des gewünschten Senders.
Die Frequenzanzeige leuchtet auf, wenn der Sender korrekt
eingestellt ist.
Frequenzskala
Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis auf der Frequenzskala die
Frequenz des gewünschten Senders angezeigt wird.
Wartung und Pflege
Setzen Sie dieses Radio niemals Regen, Dampf oder Sand aus.
Lassen Sie das Gerät niemals an Orten, an denen es durch starke Hitze
beschädigt werden können, wie z. B. in einem Wagen, der in der Sonne
geparkt wurde (die Hitze kann sich im Wagen sammeln, selbst wenn
die Außentemperaturen nicht besonders hoch erscheinen).
Technische Daten
Batterien
Frequenzbereich
Lautsprecher
Ausgangsleistung
Kopfhöreranschluss
Lautstärke / Ein/Aus
Kontrolllampe
Frequenz-LED-Anzeige
Frequenzskala
Frequenzdrehknopf
Öse für Handschlaufe
Teleskopantenne
Kopfhöreranschluss
Frequenzbandschalter
Batteriefach
2 x AA (UM-3/LR6)
UKW 87,5 - 108 MHz
MW 520 – 1710 kHz
5,7 cm
120 mW, 8 Ohm
3,5 mm Ø(mono)

Transcripción de documentos

Controles 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Bedieningselementen Control Volume On/Off Indicador Power Indicador LED Tuning Dial Tuning Control Tuning Aro para correa de mano Antena telescópica Toma para auriculares Interruptor Waveband Compartimiento de baterías Suministro eléctrico 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Volumeregeling / aan/uit-knop Stroomindicator Afstem-indicator LED Afstemschaal Afstemknop Gaatje voor draagriem Telescopische antenne Hoofdtelefoon-ingang Golfbandschakelaar Batterijcompartiment Voeding Para insertar la batería, primero abra la tapa de baterías deslizándola en la dirección mostrada por la flecha. Inserte dos baterías tamaño AA (LR6) en el compartimiento. Auriculares Open om de batterij te plaatsen eerst het batterijdeksel. Door het in de richting van de getoonde pijl te schuiven. Plaats twee maat AA (LR6) batterijen in het compartiment. Hoofdtelefoon Enchufe los auriculares en la toma para auriculares para oír en privado. Esto desconectará el altavoz. Antena telescópica Steek de hoofdtelefoon n de hoofdtelefoon-ingang voor privé luisteren. Dit zal de luidspreker dempen. Telescopische antenne La antena telescópica es para la recepción de la banda FM. Extiéndala y gírela para mejorar la recepción FM. Hay una antena direccional por separado integrada dentro de la radio para la recepción AM. Para mejorar la recepción AM, podría requerir girar la radio. Control Volume On/Off Encienda el aparato con el interruptor Volume On/Off. Ajústelo al nivel deseado de audio. Girar el control en el sentido de las agujas del reloj aumentará el nivel del audio. Interruptor Waveband De telescopische antenne zorgt voor de beste FM-ontvangst. Strek uit en draai voor de beste FM-ontvangst. Er is een aparte directionele antenne ingebouwd in de radio voor AM-ontvangst. Het kan nodig zijn om de radio te draaien voor de beste AM-ontvangst. Volumeregeling / aan/uit-knop Zet het apparaat aan met behulp van de volumeregeling / aan/uit-knop. Stel het volume in op het gewenste niveau. Draai de knop met de klok mee om het volumeniveau te verhogen. Golfbandschakelaar Stel de golfbandschakelaar in op de gewenste golfband. Mueva el interruptor Waveband a la banda deseada. Afstemknop Control Tuning Gire el control Tuning lentamente para seleccionar la estación deseada. El indicador Tuning se iluminará cuando la estación esté correctamente sintonizada. Afstemschaal Dial Tuning Gire el control Tuning hasta que el dial Tuning esté en la frecuencia de la estación requerida. Mantenimiento general No permita que esta unidad se exponga a agua, vapor o arena. No deje la unidad en un lugar donde pueda ser dañada por calor excesivo, como en un coche aparcado donde el calor del sol puede acumularse a pesar de que la temperatura exterior no parezca estar demasiado alta. Especificaciones Batería Gama de frecuencias Altavoz Potencia de salida Toma para auriculares Draai langzaam aan de afstemknop om af te stemmen op de gewenste zender. De afstem-indicator zal oplichten als er goed is afgestemd op een zender. Draai aan de afstemknop tot de afstemschaal overeenkomt met de frequentie van de gewenste zender. Algemeen onderhoud Stel het apparaat niet bloot aan water, stoom of zand. Laat het apparaat niet achter op plaatsen waar extreme warmte het apparaat kan beschadigen, zoals in een geparkeerde auto die in de zon staat. De warmte van de zon kan de temperatuur in de auto verhogen, zelfs als de buitentemperatuur niet erg hoog lijkt. Specificaties 2 X tamaño AA (UM-3/LR6) FM 87.5 – 108 MHz AM 520 – 1710 kHz 2 1/4 pulgadas 120 mW 8 ohmios 3.5 mm de diá. (mono) Batterijen Frequentiebereik 2 X maat AA (UM-3/LR6) FM 87.5 – 108 MHz AM 520 – 1710 kHz Luidspreker 2 1/4 inches Vermogen 120 mW 8 ohm Hoofdtelefoon-ingang 3.5mm dia. (mono) Bedienelemente 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Lautstärke / Ein/Aus Kontrolllampe Frequenz-LED-Anzeige Frequenzskala Frequenzdrehknopf Öse für Handschlaufe Teleskopantenne Kopfhöreranschluss Frequenzbandschalter Batteriefach Stromversorgung Zum Einlegen der Batterien öffnen Sie zunächst die Abdeckung des Batteriefachs, indem Sie sie in Pfeilrichtung aufschieben. Legen Sie zwei Batterien der Größe AA (LR6) in das Batteriefach. Kopfhörer Schließen Sie die Kopfhörer, für nicht-störendes Musikhören, am Kopfhöreranschluss an. Dadurch wird die Audioausgabe der Lautsprecher unterbunden. Teleskopantenne Die Teleskop-Antenne ist für den UKW-Empfang notwendig. Ziehen Sie die Antenne heraus und richten Sie sie für einen optimalen Empfang aus. Eine separate im Radio integrierte Richtantenne dient dem MW-Empfang. Zur Verbesserung des MW-Empfangs ist es u. U. nötig das Radio zu drehen. Lautstärke / Ein/Aus Schalten Sie die Stromversorgung ein, indem Sie am Lautstärkedrehknopf drehen. Stellen Sie das gewünschte Lautstärkeniveau ein. Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn wird die Lautstärke erhöht. Frequenzbandschalter Stellen Sie den Frequenzbandschalter auf das gewünschte Frequenzband. Frequenzdrehknopf Drehen Sie am Frequenzregler zur Auswahl des gewünschten Senders. Die Frequenzanzeige leuchtet auf, wenn der Sender korrekt eingestellt ist. Frequenzskala Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis auf der Frequenzskala die Frequenz des gewünschten Senders angezeigt wird. Wartung und Pflege Setzen Sie dieses Radio niemals Regen, Dampf oder Sand aus. Lassen Sie das Gerät niemals an Orten, an denen es durch starke Hitze beschädigt werden können, wie z. B. in einem Wagen, der in der Sonne geparkt wurde (die Hitze kann sich im Wagen sammeln, selbst wenn die Außentemperaturen nicht besonders hoch erscheinen). Technische Daten Batterien Frequenzbereich Lautsprecher Ausgangsleistung Kopfhöreranschluss 2 x AA (UM-3/LR6) UKW 87,5 - 108 MHz MW 520 – 1710 kHz 5,7 cm 120 mW, 8 Ohm 3,5 mm Ø(mono)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sangean SR-35 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario

El Sangean SR-35 es un radio de 2 bandas (AM y FM) que puede llevar contigo a cualquier parte. Con su antena telescópica y su antena direccional interna, puedes disfrutar de una recepción clara de tus estaciones favoritas. El SR-35 también cuenta con un conector para auriculares para que puedas escuchar en privado, y un control de volumen giratorio para que puedas ajustar el volumen a tu gusto. Además, funciona con 2 pilas AA, por lo que es fácil de transportar y usar en cualquier lugar.