Transcripción de documentos
LIFESTYLE 38
LIFESTYLE 48
®
®
DVD HOME ENTERTAINMENT SYSTEMS
Operating Guide
Guía de uso
Notice d’utilisation
®
A mark
of quality
Reference
English
Español
Français
59
Información de seguridad
English
Por favor, lea esta guía del usuario
Dedique el tiempo que sea necesario para seguir el contenido de esta guía del usuario cuidadosamente.
Le ayudará a configurar y utilizar correctamente el sistema y a disfrutar de todas sus funciones avanzadas.
Conserve la Guía de instalación y la Guía de uso para futuras referencias.
ADVERTENCIA: Con el fin de reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el sistema a la lluvia o
la humedad.
Español
ADVERTENCIA: Este aparato no debe estar expuesto a salpicaduras ni mojarse. No coloque sobre él objetos que
contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Al igual que con cualquier producto electrónico, tenga cuidado para
no derramar líquidos en ningún componente del sistema. Los líquidos pueden provocar fallos o un incendio.
Français
Estas marcas de PRECAUCIÓN se encuentran ubicadas en la parte inferior del centro multimedia del sistema de
entretenimiento basado en DVD de LIFESTYLE® y en el panel posterior del módulo Acoustimass®:
El símbolo de un relámpago con una flecha dentro de un triángulo equilátero indica al usuario que la
carcasa del sistema puede contener elementos de voltaje sin aislar de magnitud suficiente para constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triangulo equilátero avisa al usuario de la existencia de instrucciones
de funcionamiento y de mantenimiento importantes en esta guía del usuario.
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos de los especificados en este
documento pueden ocasionar la exposición a radiaciones peligrosas. Únicamente el personal técnico
convenientemente cualificado debe ajustar y reparar el reproductor de discos compactos.
PRECAUCIÓN: No coloque sobre el aparato ninguna fuente de llama viva, como velas encendidas.
Producto láser clase 1
El reproductor de DVD contenido en el centro multimedia está clasificado como un
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 según la norma EN 60825-1:1994 + A11. La etiqueta
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 está situada en la parte inferior del centro multimedia.
Pilas
Deseche correctamente las pilas usadas, según lo especifiquen las
normas locales correspondientes. No las queme.
Pilas
©2004 Bose Corporation. Ninguna parte de esta obra puede reproducirse, modificarse, distribuirse o usarse de ninguna otra manera sin
consentimiento previo por escrito.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de las dos D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Obras confidenciales
no publicadas. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Reservados todos los derechos.
Este producto contiene uno o más programas protegidos como trabajos inéditos por las leyes estadounidenses e internacionales de propiedad
intelectual. Dichos programas confidenciales y propiedad de Dolby Laboratories. Está prohibida la reproducción o publicación de una parte o de su
totalidad, así como la reproducción para otros fines sin la autorización previa de Dolby Laboratories. Copyright 1992-1996 de Dolby Laboratories, Inc.
Reservados todos los derechos.
La tecnología de compresión de audio MPEG Layer-3 se otorga mediante licencia de Fraunhofer IIS y THOMSON multimedia.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
La tecnología de reconocimiento de música y los datos relacionados se proporcionan por parte de Gracenote y el servicio de reconocimiento de
música CDDB de Gracenote. Gracenote es el estándar de la industria en cuanto a tecnología de reconocimiento de música y contenido relacionado.
Para obtener más información, visite www.gracenote.com.
CD y datos musicales relacionados de Gracenote, Inc., © 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDB® Client Software, copyright 2000-2003
Gracenote. Este producto y servicio puede estar protegido por una o más de las siguientes patentes de EE.UU.: #5,987,525; #6,061,680;
#6,154,773; #6,161,132; #6,230,192; #6,230,207; #6,240,459; #6,330,593, y otras patentes emitidas o pendientes.
Gracenote y CDDB son marcas registradas de Gracenote. El logo y el logotipo de Gracenote, el logo y el logotipo de CDDB y el logotipo “Gracenote"
son marcas registradas de Gracenote.
2
Contenido
Índice general
7
7
7
8
8
9
9
9
9
9
10
10
10
Controles y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si el control remoto no funciona como usted esperaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Centro de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vídeo componente o exploración progresiva: activación de la selección . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
14
14
16
Rendimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sugerencias para garantizar la satisfacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para encender otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para ver vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para ajustar lo que se ve o se oye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para disfrutar de las extraordinarias funciones del sistema LIFESTYLE® . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de música almacenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opciones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descubra las ventajas más avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo aprovechar las ventajas de las preselecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo responder activamente para acelerar el proceso de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . .
Utilización de la lista de reproducción para preparar las pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo eliminar pistas de la lista de reproducción: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo borrar completamente la lista de reproducción: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acceso al archivo de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
17
17
18
18
18
18
19
20
20
21
21
22
22
22
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright protegida por los aspectos metodológicos de determinadas patentes de los EE.UU. y por
otros derechos de propiedad intelectual que son propiedad de Macrovision Corporation y otras empresas. Esta tecnología de protección de copyright
sólo puede utilizarse con autorización de Macrovision Corporation y está dirigida al uso doméstico y otros usos de visualización limitada, salvo
autorización de Macrovision Corporation en otro sentido. Se prohíben la ingeniería inversa y el desensamblaje.
Los consumidores deben saber que no todos los televisores de alta definición son totalmente compatibles con este producto y pueden causar
interferencias en la imagen. En caso de tener problemas con exploración progresiva 525, es recomendable que el usuario cambie la conexión a la salida
"definición estándar". Si tiene dudas acerca de la compatibilidad de su TV con el reproductor de DVD, modelo 525p, acuda a nuestro centro de servicio
al cliente.
Este producto incorpora tecnología protegida por copyright y otros derechos de propiedad intelectual que son propiedad de Cirrus Logic, Inc. y están
sujetos a la protección de copyright de EE.UU., así como otras restricciones y protecciones de licencias. Esta tecnología de protección de copyright sólo
puede utilizarse con los circuitos integrados de Cirrus Logic incorporados en este producto. Se prohíben la ingeniería inversa y el desensamblaje.
Diseñado con UEI Technology™ bajo licencia de Universal Electronics Inc. © UEI 2000-2002.
Aviso legal: "AEC One Stop Group, Inc. ("AEC") es el titular de los derechos exclusivos de los datos incluidos en las guías ALL MUSIC GUIDE y ALL
MOVIE GUIDE ("Las guías"). No está permitido copiar, escanear ni utilizar ningún método para reproducir, duplicar, traducir, volver a publicar, difundir o
distribuir ninguna parte de Las guías. No es posible descargar Las guías; cualquier uso indebido estará sujeto a todas las restricciones aplicables e
incluidas en las mismas. El usuario acepta indemnizar, defender y eximir de toda responsabilidad a AEC y afiliados, y Bose y afiliados, ante cualquier
reclamación por daños, costes u otros gastos, ya sean directos o indirectos, que se deriven de: (i) el uso indebido de Las guías, (ii) el incumplimiento de
esta directiva, y (iii) cualquier actividad no autorizada en relación a Las guías por parte del usuario.
3
Français
Presentación de una nueva forma de reproducir música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qué hace que LIFESTYLE® sea un sistema exclusivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo decir al sistema que le imite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trasladar su música al sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Planificar tiempo para almacenar música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuánto tiempo se precisa para almacenar CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuántos CD pueden almacenarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qué música se puede escuchar mientras se almacena un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo funciona el sistema de reproducción inteligente uMusic™ . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Por qué son importantes las preselecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de una preselección a otra fácilmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización de los botones de selección y clasificación según las preferencias . . . . .
Cómo aprovechar las ventajas del sistema inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español
5
5
5
5
5
5
English
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qué discos puede reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compruebe la compatibilidad de número de región . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glosario de términos de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información sobre la protección contra copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français
Español
English
Contenido
4
Reproducción de un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opciones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización de los controles parentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga y reproducción de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opciones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Establecimiento de una preselección de estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para reasignar una emisora de radio preseleccionada a una estación diferente . . . .
Utilización del conector de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización del temporizador de suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para configurar el temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
24
24
25
25
26
26
26
27
27
27
27
Control de fuentes externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización del control remoto del sistema con otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para el control de la televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para el control del cable/satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para el control del VCR (o DVR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para el control AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Designación de un sintonizador de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
28
31
32
32
33
Cambio de configuración de la fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realizar ajustes a una fuente concreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualización de las opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opciones de configuración del sintonizador (radio FM o AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opciones de configuración de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opciones de configuración de CD almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opciones de configuración de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opciones de configuración del TV (para el vídeo, conexión de cable y satélite, y auxiliar) . . .
34
34
34
35
36
36
37
38
39
Utilización de los menús de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realización de ajustes de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualización del menú Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realización de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opciones de datos de CD almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización de la pantalla de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo cambiar el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opciones de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opciones de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opciones del centro multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opciones del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opciones de bloqueo DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aplicación del control parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para configurar el nivel de restricción y las contraseñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
40
40
40
41
42
42
44
46
47
48
49
49
50
Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuidado del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de las pilas del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de la configuración del código residencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Otros interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para un control remoto de conexión Bose® en otra sala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de una segunda habitación con sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Los productos compatibles con la conexión Bose® facilitan sus decisiones . . . . . . . . . .
Configuración del interruptor del control remoto de conexión Bose® . . . . . . . . . . . . .
Cuidado del sistema LIFESTYLE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peso del centro de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
51
51
51
52
52
52
53
53
54
55
57
57
58
58
59
Introducción
Bienvenida
English
Gracias por adquirir el sistema de entretenimiento para uso doméstico Bose® LIFESTYLE® 38
ó 48 DVD. Las tecnologías de marca registrada Bose y el diseño innovador convierten los
sistemas LIFESTYLE®, fáciles de usar y elegantes, en un sistema de rendimiento superior en la
programación de música y vídeo.
Qué discos puede reproducir
Información sobre la protección
contra copias
• DVD-R y DVD-R/W
La música y otros contenidos pueden estar
protegidos por leyes de copyright,
nacionales o internacionales, y contener
restricciones de uso o reproducción.
Respete los derechos de los intérpretes
y otros titulares de derechos de autor.
• Vídeo CD (VCD)
• CD de audio
Français
• DVD de vídeo
Español
El sistema puede reproducir los tipos de discos siguientes, con los logotipos
correspondientes:
• CD-R o CD-R/W
• CD de MP3 que satisfagan los siguientes criterios:
Todas las pistas se graban en una única sesión cerrada en formato de disco ISO9660.
Cada archivo debe tener la extensión “.mp3”, sin más puntos en el nombre de archivo.
La etiqueta de archivo es inferior a ID3 (ID3v2).
Compruebe la compatibilidad de número de región
Para que el reproductor de DVD y el disco DVD sean compatibles, sus números de región
deben coincidir. Estos números se asignan según la zona de venta del reproductor y el disco.
Compruebe el número de región en la parte inferior del centro multimedia incluido
en el sistema. Después, asegúrese de elegir únicamente discos DVD en los que
aparezca el mismo número de región en la etiqueta o empaquetado. Por ejemplo,
un DVD de la región 1 y el reproductor correspondiente deben mostrar la marca
que aparece a la derecha.
Glosario de términos de audio
Capítulo: una división principal de contenido del título de un DVD.
Dolby Digital: un sistema de codificación de percepción para audio, desarrollado por Dolby
Laboratories y aceptado como estándar internacional. Dolby Digital es el medio más común
de codificar el audio de múltiples canales.
: el logotipo que representa Dolby Digital.
DTS: abreviatura de Digital Theater Systems, un tipo de formato de sonido envolvente de
varios canales que utilizan algunos CD y muchos DVD.
: logotipo que representa DTS.
DVD: acrónimo que se utiliza habitualmente y que significa Digital Video Disc o Digital
Versatile Disc. El sistema de almacenamiento de audio, vídeo y datos está basado en discos
ópticos de 12 cm.
Exploración progresiva: formato de vídeo que muestra todas las líneas de la trama de
imagen de una sola pasada y que actualiza la imagen sesenta veces por segundo. Este
formato no es compatible con todas las pantallas de vídeo.
5
Introducción
Français
Español
English
Formato de imagen: forma rectangular de la imagen en un aparato de TV expresada como
el ancho de la imagen en relación al alto. Por ejemplo, si una imagen de TV tiene un formato
de imagen de 4:3 (4 por 3), la forma de la imagen es de 4 unidades de anchura por 3
unidades de altura. El formato de imagen de TV estándar es 4:3 y 16:9.
Gracenote: tecnología de reconocimiento de música y datos relacionados que se
proporciona como parte del servicio contratado por Bose.
IR: acrónimo de infrarrojos. Pertenece al tipo de control remoto que envía y recibe
instrucciones mediante un rayo de luz infrarroja.
MP3: audio MPEG-1 Layer III. Se trata de un formato de audio comprimido que permite
grabar muchas horas de música en un solo CD.
NTSC: acrónimo del Comité Nacional de Estándares de Televisión (National Television
System Committee) y denominación del estándar de formato de vídeo establecido por el
comité para televisiones, que se emplea en EE.UU. y en otros países.
PAL: acrónimo del formato de vídeo Phase Alternate Line, ampliamente utilizado en Europa
Occidental.
Pan & Scan: la técnica de realinear la trama de una imagen para que se adapte a un formato
de imagen mediante el recorte de partes de la imagen. Los reproductores de DVD y vídeo
pueden utilizar el desplazamiento horizontal codificado con el vídeo o algunos DVD para
crear automáticamente una forma de pan & scan de 4:3 a partir de un vídeo de pantalla
amplia.
Panorámico: un formato de vídeo que tiene unas relación ancho-alto mayor que 4:3 y que se
diferencia porque muestra unos márgenes negros por encima y por debajo de la imagen.
PCM: acrónimo de Modificación por Impulsos Codificados (Pulse Code Modulation). Es una
forma común de señal de audio digital.
RDS: sistema que muestra información sobre la estación de radio y la programación. Esta
función sólo está disponible en sistemas europeos.
SACD: acrónimo de Super Audio Compact Disc, que se utiliza para el sonido de CD y audio
digital de alta resolución almacenado en discos con tamaño de CD. Los nuevos sistemas
Bose® LIFESTYLE® (con los que se entrega esta guía) reproducen la parte compatible con CD
de estos discos, identificada mediante el logotipo de CD que hay en el disco.
SCART: un tipo de conector que se encuentra habitualmente en productos electrónicos de
consumo que se fabrican para su uso en Europa Occidental.
SCMS: un sistema que impide realizar copias digitales de segunda generación de material de
audio protegido por copyright. Un grabador digital dotado con SCMS graba digitalmente
desde otra fuente, pero no se puede utilizar esa grabación para realizar otra copia de
segunda generación.
Sistema de reproducción inteligente uMusicTM: revolucionario modo de reproducción de
Bose, que funciona como si fuera un DJ virtual registrando las preferencias del oyente y
reproduciendo, como respuesta, las pistas adecuadas de los CD almacenados.
S-video: también denominado Y/C, se trata de una señal de vídeo que mantiene separada la
información de brillo y color, y que es notablemente mejor que el vídeo compuesto. Se
requiere la utilización de un cable S-video y es compatible con muchas televisiones y otros
componentes de vídeo.
Vídeo componente: una señal de vídeo que se divide en tres partes: luminancia y dos
señales de color (marcadas como “YPbPr”). Proporciona una resolución de vídeo máxima,
pero no todos los televisores pueden procesarla.
Vídeo compuesto: una señal de vídeo en la que se combina la información de color y brillo
(blanco y negro). Compatible con la mayoría de las televisiones y otros componentes de
vídeo, los cables de vídeo compuesto utilizan clavijas RCA.
Vídeo DVD: estándar para almacenar y reproducir audio y vídeo en discos DVD-ROM,
basado en vídeo MPEG, audio Dolby Digital y otros formatos de datos de propiedad
registrada.
Videostage® 5: nuestro circuito de descodificación Videostage 5 de propiedad registrada le
brinda una experiencia de sonido envolvente de cinco canales para cualquier fuente que
escuche (cintas VHS, CD estéreo, incluso programas de TV mono).
YPbPr: señal de vídeo componente analógico que contiene un componente de luminancia y
dos componentes de crominancia. También se conoce como YUV o Y, B-Y, R-Y.
6
Presentación de una nueva forma de reproducir música
Qué hace que LIFESTYLE® sea un sistema exclusivo
English
Si los CD que ha ido acumulando a lo largo de los años indican su gusto por la música,
aquellos que reproduce con más frecuencia son un buen reflejo de su estilo y sus estados
de ánimo. Y los temas de los que más disfruta cuando se siente cansado, alegre o triste
ejemplifican dichos estados de ánimo.
Español
Es posible que se haya decidido por el sistema LIFESTYLE® 38 ó 48 porque capta estas
sutilezas mediante una nueva y avanzada función: el sistema de reproducción inteligente
uMusic™. Gracias a la tecnología patentada de Bose®, transforma su sistema en un DJ
virtual, capaz de reproducir ininterrumpidamente la música que más le guste y adaptarse a
sus preferencias a medida que vayan cambiando.
El sistema de reproducción inteligente uMusic no sólo le permite almacenar su colección
personal de CD sino que también incorpora una nueva y revolucionaria forma de escuchar
música.
Además esta función tiene la capacidad de almacenar en el sistema pistas procedentes de
cientos de CD. La cantidad real dependerá del número de pistas que tenga cada CD y de su
duración. Si se utiliza como archivo de música personal, esta función le ahorrará el tiempo
que invierte en buscar y seleccionar temas de su colección.
Cómo decir al sistema que le imite
En efecto, puede ordenar a este nuevo sistema musical que reproduzca la música que desea
en cualquier momento.
Darle instrucciones requiere poco esfuerzo. Simplemente escuche su música y deje que el
sistema se ocupe del resto.
Tampoco se preocupe si se equivoca, porque todo lo que haga se puede deshacer. Por
ejemplo, si pulsa el botón Encore (Bis), el sistema buscará en la base de datos música de
características similares a la que se está reproduciendo en el momento actual. Esta función
hace que el sistema limite el número de opciones que responden a su petición. Pero si pulsa
el botón uMusic otra vez, el sistema volverá a realizar la selección dentro de un rango más
amplio de su colección.
Aún pulsando el botón de clasificación – (negativo), la pista no desaparece
permanentemente. Indica al sistema que avance porque dicha pista no es la adecuada para
esa hora del día, actividad, preselección u oyente.
Pulsar el botón de clasificación + (positivo) tiene el efecto contrario: el sistema aprende que la
pista reproducida le gusta especialmente. No se trata de que asigne la clasificación + a todas
las pistas que le gusten, sino a aquellas que sean verdaderamente especiales.
Con el paso del tiempo, el sistema ajustará el tipo de música que reproduce cuando elige su
preselección, en función de la respuesta que obtenga de usted. No necesita preocuparse de
si se almacenará alguna de sus respuestas en concreto. Si lo desea, puede cambiar
fácilmente todas las elecciones que haga y las decisiones que tome. No dude en indicarle al
sistema lo que desea en cada momento. Sienta la libertad de experimentar con la música
que le gusta y disfrutar de ella.
Sean cuales sean sus gustos, al mostrarlos permitirá que el sistema los reproduzca cada vez
con mayor precisión.
7
Français
Proporciona acceso inmediato y horas de reproducción ininterrumpida para que pueda
disfrutar aún más de su música favorita, incluso de aquellos temas que ya no recordaba que
tenía. Y mientras lo utiliza, el sistema aprende a reproducir su música preferida para
proporcionarle mayor placer.
Presentación de una nueva forma de reproducir música
English
Antes de poder disfrutar de estas ventajas, es necesario realizar algunos preparativos.
Éstos consisten en utilizar el centro multimedia y un sencillo procedimiento de tres pasos
para almacenar su música.
Español
Trasladar su música al sistema
A continuación se indican los procedimientos iniciales:
Nota: El sistema está diseñado para almacenar sólo pistas de CD normales. No almacena pistas
MP3 ni contenido de DVD. Si pulsa el botón Store (Almacenar) cuando la bandeja de discos
contiene un disco inadecuado, el centro multimedia mostrará un mensaje de error para indicar
que no es posible almacenar el disco.
1.
Coloque el primer CD en la bandeja de discos del centro multimedia y ciérrela.
2.
Pulse el botón
Store
, situado en el panel de control del centro multimedia.
• Durante este proceso, el centro multimedia muestra el mensaje ALMACENAMIENTO
EN CD e indica el porcentaje que se ha completado.
Français
• Para interrumpir o detener la actividad de almacenamiento en cualquier momento, sólo
tiene que abrir la bandeja de discos. Para reanudar el almacenamiento en el mismo
Store
disco, cierre la bandeja y pulse el botón
3.
nuevamente.
Cuando la operación se haya completado al 100% y aparezca el mensaje CD DE AUDIO
ALMACENADO, retire el disco y repita los pasos 1a 3 para cada CD adicional.
La operación dura aproximadamente 5 minutos* por disco. Para obtener más información,
consulte “Planificar tiempo para almacenar música” más adelante.
Sugerencias sobre el almacenamiento
• No es necesario que tenga el sistema encendido mientras almacena música.
• En primer lugar, almacene sus CD favoritos para poder disfrutar más de las ventajas que le
ofrece el sistema uMusic™.
• No es preciso que almacene los CD por orden alfabético.
• Mediante las páginas de registro de la parte posterior de esta guía podrá realizar un
seguimiento del orden de los CD que almacene.
• Deje al sistema un poco de tiempo para que memorice las elecciones que desea hacer.
Pero no se preocupe demasiado, que este DJ aprende rápido.
• Una vez que las pistas de un CD se han almacenado, es posible eliminar cualquiera de
ellas. Puede hacerlo desde el menú del sistema, en CD almacenados.
Nota: Para obtener más información acerca de cómo utilizar el menú del sistema, consulte
“Realización de ajustes de sistema” en la página 40. Para obtener más información acerca de
cómo eliminar pistas, consulte “Opciones de datos de CD almacenados” en la página 41.
Planificar tiempo para almacenar música
El almacenamiento conlleva dos acciones: colocar las pistas de cada CD en un área
temporal y procesarlas para un eficaz almacenamiento. Esta acción libera espacio en el área
temporal. Cuando el área temporal está llena, no es posible seguir almacenando música.
En ese caso, el centro interactivo mostrará el mensaje PROCESANDO CD.
Si apaga el sistema, el proceso será más rápido. Si utiliza el sistema mientras la actividad de
almacenamiento está en proceso, ésta continuará adelante, pero podría llevar más tiempo.
Si dispone de una colección de CD amplia, programe varias sesiones para almacenar todas
las pistas. Para ello, tenga en cuentas las indicaciones que se ofrecen a continuación.
*Si nota que un disco tarda mucho en almacenarse, puede que requiera limpieza. Consulte
“Limpieza de discos” en la página 54.
8
Presentación de una nueva forma de reproducir música
• Para procesar (buscar en la base de datos y catalogar las pistas) 10 discos: 6 horas con el
sistema apagado.
• Con un sistema LIFESTYLE® 48: aproximadamente 340 horas de música o más de 350 CD.
Qué música se puede escuchar mientras se almacena un CD
• Puede escuchar las frecuencias de radio AM o FM, pistas de CD que tenga almacenados,
o bien música procedente de otras fuentes conectadas al sistema como el televisor (se
requiere una conexión analógica).
• Tan pronto como el centro multimedia muestre 100%, podrá escuchar el CD que acaba de
almacenar (utilizando el reproductor de CD o Almacenado como fuente), o bien sustituir el
CD por un DVD y ver un vídeo.
• Si su configuración incluye una red de conexión Bose®, podrá continuar escuchando el
sistema desde otras habitaciones.
• Es posible que aprecie pequeñas interrupciones temporales de audio. Pero si la fuente está
conectada mediante cables digitales y analógicos, todavía podrá disfrutar de escuchar
música.
Cómo funciona el sistema de reproducción inteligente uMusic™
Sabemos que el tiempo que tarda en buscar entre los CD sus pistas preferidas sólo sirve
para retrasar los momentos de placer que le proporciona escuchar la música que le gusta.
Ahora, el sistema uMusic se encarga de hacer ese trabajo casi instantáneamente, buscando
y reproduciendo sus pistas preferidas.
Por qué son importantes las preselecciones
El sistema uMusic proporciona las preselecciones 1 a 9 para que los miembros de su familia
puedan disponer de un espacio privado para sus preferencias musicales.
Al utilizar una preselección personal, los oyentes permiten que el sistema identifique cuál es
su reacción ante la música reproducida. Cada preselección representa el gusto musical de
una persona. A medida que pase el tiempo, el centro puede cambiar si la preselección
detecta variaciones en los gustos y hábitos musicales.
Asigne las preselecciones a su gusto, deles un nombre y pulse un solo botón del control
remoto para pasar de una a otra. Tenga en cuenta las ventajas de reservar una preselección
para:
• Los distintos miembros de su familia o sus compañeros de habitación, entre otros. El
número y el nombre (si lo tiene) de la preselección seleccionada aparece en el centro
multimedia para ayudarle a realizar las asignaciones.
Nota: Si varios miembros de la familia almacenan sus pistas de CD en el sistema, asegúrese de
que cada uno de ellos tenga una preselección asignada y de que la utilice para escuchar música.
• Distintas actividades del día o distintos estados de ánimo: despertarse, entrenar, disfrutar
del fin de semana, realizar trabajos en casa, al aire libre o manuales, etc. En entornos
pequeños puede ser conveniente cambiar las preselecciones para las distintas actividades
del día.
Recuerde que las preselecciones no están bloqueadas por las asignaciones. En cualquier
momento, puede eliminar por completo de la memoria una preselección musical almacenada
y reasignarla a otra persona o darle otra finalidad. Es elección suya. También puede utilizar
siempre la misma preselección, si es lo que desea.
9
Français
• No podrá escuchar un CD que esté en proceso de almacenamiento o ver un DVD utilizando
la bandeja de discos del centro multimedia.
Español
Cuántos CD pueden almacenarse
• Con un sistema LIFESTYLE® 38: aproximadamente 200 horas de música o más de 200 CD.
English
Cuánto tiempo se precisa para almacenar CD
• Para almacenar 10 discos: 1 hora, aunque los CD que están dañados o requieren limpieza
pueden tardar más. (Calcule 5 minutos por disco más el tiempo necesario para insertarlos
y extraerlos.)
Presentación de una nueva forma de reproducir música
English
Cambio de una preselección a otra fácilmente
Sólo tiene que pulsar un botón.
• Si no está en el modo de uMusicTM, pulse el botón Stored (Almacenado) del control remoto
para entrar en él.
• Si está en el modo de uMusic, pulse un botón numérico de 1 a 9, para activar una de las
preselecciones.
Español
Utilización de los botones de selección y clasificación según las preferencias
Una vez seleccionada una preselección, puede optar por realizar una de las siguientes
acciones mientras escucha música:
• Dejar que la música suene hasta que termine.
• Pulsar el botón Seek (Buscar) para moverse a la pista siguiente.
• Pulsar el botón Repeat (Repetir) para volver a reproducir las pistas que desee.
Français
• Utilizar los botones + y – para clasificar las pistas que le gusten más o menos.
Independientemente de las acciones que realice mientras escucha música, el sistema
continuará realizando selecciones en todo el contenido musical que tenga almacenado.
La preselección registrará sus respuestas para que el sistema aprenda a reproducir
determinados temas con mayor o menor frecuencia. Aún así, existen pequeñas
probabilidades de que vuelva a escuchar pistas a las que haya asignado una clasificación
negativa. La única forma de asegurarse de que no las volverá a escuchar es eliminándolas
del sistema.
Nota: Si desea asignar un nombre a una preselección o eliminar una pista del sistema,
seleccione la opción adecuada del menú del sistema. Para obtener más información, consulte
“Opciones de datos de CD almacenados” en la página 41.
Cómo aprovechar las ventajas del sistema inteligente
A medida que almacena y procesa las pistas de sus CD, el sistema extrae información sobre
las pistas de las bases de datos de música internas. Estos datos incluyen el nombre de las
pistas, los artistas, el estilo musical (género) y otra información relevante que le permite
identificar la música que le gusta.
Otra ventaja de Bose es que publica discos de actualización para mantener las bases de
datos al día. Por tanto, hasta los CD que haya adquirido recientemente dispondrán de esta
información.
Es muy importante que envíe la tarjeta de registro del producto
que se incluye con el sistema.
(Tal y como se indica en la tarjeta, puede registrarse en línea si lo prefiere). Cualquiera de los
métodos que utilice le permitirá identificarse como propietario del sistema a la hora de recibir
actualizaciones de software o de bases de datos. Los datos de cada disco se copian en el
sistema automáticamente cuando se insertan en la bandeja de discos.
Asegúrese de rellenar la tarjeta o el formulario en línea y enviarlo a Bose.
Además de almacenar estos datos para su uso, el sistema permite editarlos para que reflejen
mejor sus asociaciones musicales. Por ejemplo, si los datos almacenados clasifican un CD
como música “del mundo” y usted piensa que forma parte de su colección latina, puede
cambiar el género de dicho CD. Para aquellos CD que no estén incluidos en la base de datos
(ya sean creados en casa o producidos comercialmente), el sistema permite añadir
información para clasificarlos y mostrarlos según su preferencias.
Para obtener detalles sobre la información que se puede añadir o modificar y sobre cómo
hacerlo, consulte “Opciones de datos de CD almacenados” en la página 41.
10
Controles y funciones
Control remoto
English
El control remoto de radio frecuencia avanzada que se suministra con el sistema LIFESTYLE®
funciona desde prácticamente cualquier punto de su casa. Pulse cualquier botón. No es
necesario dirigir el control remoto hacia el centro de medios.
Encendido y silencio
Español
Enciende y apaga el sistema. Selecciona la fuente que se utilizó la última
vez.
Silencia el volumen de todos los altavoces conectados (de la sala
principal y secundarias).
Silencia/vuelve a emitir sonido en la sala actual.
Enciende el sistema y selecciona el modo de reproducción de CD almacenados en
el sistema de reproducción inteligente uMusic™. Sustituye otros modos de CD
almacenados.
Enciende el sistema y selecciona como fuente el lector de discos incorporado.
Enciende el sistema y selecciona el sintonizador de radio FM/AM incorporado en la
emisora que se sintonizó la última vez. Alterna entre FM y AM cuando la radio está
encendida.
Enciende el sistema y selecciona una fuente AUX conectada al centro multimedia.
Enciende el sistema y selecciona el TV conectado al centro multimedia como
fuente.
Cuando se ha configurado el control remoto para hacerlo*, enciende y apaga
el TV.
Cuando el control remoto se ha configurado para ello, se desplaza entre las
entradas de TV, permitiendo seleccionar la entrada utilizada para conectar el
centro multimedia al televisor.
Enciende el sistema y selecciona un receptor de satélite o cable conectado al
centro multimedia como fuente de sonido.
Cuando se configura el control remoto para hacerlo*, también enciende y apaga el
sistema de cable o satélite.
Enciende el sistema y selecciona el VCR conectado al centro de medios como
fuente de sonido.
Cuando se ha configurado el control remoto para hacerlo*, enciende y apaga el
VCR.
*Puede elegir configurar el control remoto LIFESTYLE® para que encienda y apague el TV, el
sistema de cable o de satélite o el VCR. Para ello, consulte “Utilización del control remoto del
sistema con otros componentes” en la página 28. Hasta entonces, utilice el botón de
encendido de cada dispositivo o el control remoto para encender la televisión o los demás
componentes.
11
Français
Selección de la fuente y la entrada
Controles y funciones
English
Selección de menú y programa
Entra al archivo de pistas de CD almacenados.
Entra o sale del menú Configuración de la fuente actual.
Español
Entra o sale del menú Sistema.
Entra o sale del menú del disco DVD que está cargado actualmente.
Entra en el menú principal de un sistema de cable o satélite.
Muestra una guía electrónica de la programación de TV.*
Français
Sale de los menús de configuración y de sistema, así como de las
pantallas de archivo e información.
Sale de la programación electrónica de TV.*
Sintoniza la radio FM/AM hacia arriba o hacia abajo en la siguiente
frecuencia.
Selecciona el elemento anterior o siguiente de la lista del menú.
Accede a los submenús o confirma la selección de un elemento de menú.
Muévase arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha en un menú o
pantalla.
Selecciona un capítulo de DVD, pista de CD, estación de radio, canal de
TV o preselección de música almacenada que corresponda al número
que se ha pulsado.
También cambia los elementos de los menús de sistema y configuración
cuando se aplican números.
Salta al canal de TV seleccionado anteriormente*.
Muestra o sale de la ventana de información de cable o satélite, si los
hubiera.
Mantenga pulsado este botón (hasta que se produzca algún cambio) para
eliminar o restaurar la información de pistas de la pantalla del centro
multimedia.
Cuando se pulsa este botón también se abre una pantalla en el televisor
si la entrada de TV se ha seleccionado en el centro multimedia. La
pantalla incluye detalles sobre la música almacenada que se está
reproduciendo. Pulsando el botón Info puede mostrar u ocultar la
información de la pantalla. Cada vez que lo pulse, se desplazará por la
información de la pantalla del centro multimedia.
*Si el televisor, cable o satélite proporcionan esa opción.
12
Controles y funciones
Ajuste de la selección
English
Busca hacia atrás o hacia adelante la siguiente estación de radio con
suficiente potencia, pista de CD, capítulo de DVD o pista de música
almacenada.
Retrocede o avanza a la siguiente pista de CD, capítulo de DVD, emisora
presintonizada (NO preselección de música almacenada) o canal de TV.
Español
Sube o baja el volumen de la fuente actual.
Si pulsa +, la fuente vuelve a reproducir sonido (si estaba en silencio) sólo
en la habitación actual.
Si pulsa – bajará el volumen.
Opciones de reproducción
Selecciona el modo del sistema de reproducción inteligente uMusic™ para la
fuente almacenada y sustituye los modos seleccionados previamente.
Aplica una clasificación negativa (–) o positiva (+) a la música almacenada
que se está reproduciendo.
Se mueve inmediatamente a la siguiente pista si se ha aplicado una
clasificación negativa.
Para obtener más información sobre la clasificación de música almacenada,
consulte “Cómo responder activamente para acelerar el proceso de aprendizaje” en
la página 21.
Sitúa en la cola y reproduce la música almacenada que coincida con el estilo de la
pista actual.
Reproduce la pista de un CD específico cuando se pulsa inmediatamente después
de pulsar las teclas numéricas para un CD almacenado.
Reproduce todas las pistas, si las hubiera, asignadas a la lista de reproducción.
Se puede utilizar con opciones adicionales del modo de reproducción, como
Encore (Bis).
Para obtener información acerca del uso de la lista de reproducción, consulte
“Utilización de la lista de reproducción para preparar las pistas” en la página 21.
Salta de la última pista reproducida a la primera pista del CD de origen y lo
reproduce de principio a fin.
Detiene la reproducción del CD, DVD o música almacenada. El sistema recuerda el
punto en el que se ha detenido el disco (sólo para DVD y VCD). Si se vuelve a pulsar,
se borra la memoria.
Detiene la reproducción del CD, DVD o música almacenada.
Inicia la reproducción del CD, DVD o música almacenada.
Retrocede o avanza al principio de una pista. Entra al control de velocidad
de reproducción de DVD.
Cuando se mantiene pulsado explora hacia detrás y hacia delante el CD o
disco MP3 actual.
Reproduce las pistas del CD en orden aleatorio. Pulse Shuffle (Aleatorio) de nuevo
para cancelar este modo.
Repite un CD entero o una pista, un capítulo de DVD o un título de DVD. Pulse
Repeat (Repetir) de nuevo para cancelar el modo de repetición.
13
Français
Los primeros seis botones que se definen a continuación sólo se usan con el sistema
LIFESTYLE®. A excepción de los botones Shuffle (Aleatorio) y Repeat (Repetir), los demás botones
funcionan con VCR o DVR cuando el control remoto se ha configurado para ello.
Controles y funciones
Si el control remoto no funciona como usted esperaba
English
Si el sistema no responde cuando se pulsa un botón del control remoto, es posible que tenga
que cambiar las pilas. Para obtener información sobre el tipo de pilas que debe usar y cómo
cambiarlas, consulte “Cambio de las pilas del control remoto” en la página 51.
Français
Español
En algunos edificios es posible que haya “puntos muertos” en los que el control remoto no
funcione correctamente. Si se encuentra en esta situación, muévalo unos 30 ó 60 cm y
vuelva a intentarlo. También debe asegurarse de que el cable que conecta la alimentación al
centro multimedia (y contiene la antena remota) se haya extendido completamente y
separado de otros cables. Si los esfuerzos no funcionan, mueva el centro de medios unos
metros hasta un punto desde donde ofrezca una respuesta mejor.
Si las pilas están bien y las sugerencias sobre un "punto ciego" no funcionan, es posible que
necesite un extensor para la antena. Si desea ponerse en contacto con el servicio de
atención al cliente de Bose® para solicitarlo, consulte la lista de direcciones incluida en el
sistema.
Centro de medios
La bandeja de discos y los controles del sistema están situados bajo la puerta del panel
frontal del centro multimedia. A la derecha está la pantalla de información (Figura 1).
El emisor de señal de IR situado debajo de los controles del centro multimedia permite
controlar otros componentes mediante el control remoto LIFESTYLE®. Evite bloquear el
emisor para que la señal pueda dirigirse sin obstáculos hacia los demás componentes o
superficies reflectantes de la habitación.
Figura 1
Puerta del panel frontal: se levanta
Ventana de información
Toma de auriculares
Vista frontal del centro
de medios
®
Bandeja de discos
Emisor de infrarrojos Controles
Ventana de información
La ventana de información del centro multimedia indica el estado del sistema, incluyendo la
fuente que se está reproduciendo, detalles del programa, así como la opción seleccionada,
si la hubiera (Figura 2).
Figura 2
Muestra de la información
que aparece en la pantalla
del centro multimedia.
Cuando aparecen mensajes o elementos del menú Configuración en la pantalla, es posible
que se desplacen para mostrar la información que no quepa en las dos líneas disponibles.
14
Controles y funciones
Indicadores luminosos
Repeat
Aparece cuando se configura una pista o disco para que se repita.
Disc
Aparece cuando se reproduce un disco de la bandeja de discos.
Pista
Aparece cuando se está reproduciendo una pista.
Storing
Aparece cuando se están almacenando pistas de CD.
Español
Aparece cuando se reproduce el contenido de un CD, un disco MP3 o una carpeta MP3
en orden aleatorio.
English
Shuffle
Se enciende brevemente cuando se recibe una orden del control remoto.
Controles
Los nueve botones de control funcionan como se indica a continuación.
Source
All Off
Enter
Volume
On/Off
Enciende y apaga el sistema sólo en la sala principal. Selecciona la
última fuente utilizada al encender el sistema.
All Off
Open/Close Erase
Store
Français
On/Off
Apaga el sistema y todos los altavoces conectados (de todas las
salas).
Abre/cierra la bandeja de discos.
Source
Pasa por las selecciones de fuentes disponibles.
Enter
Erase
Comienza a reproducir el DVD cuando se selecciona esa opción en la
pantalla.
Cuando el sistema está apagado, restablece el código residencial del
control remoto.
Funciona con el botón Store (Almacenar) para explorar las opciones de
configuración del sistema de la pantalla del centro multimedia.
Elimina la preselección de estación de radio.
Volume
Sube el volumen del sistema y anula el silencio de los altavoces, si
estaba activo.
Baja el volumen del sistema, pero no anula el silencio de la fuente.
Store
Copia la pista de un CD de audio en el disco duro interno).
Cuando el sistema está apagado, restablece el código residencial del
control remoto.
Funciona con el botón Erase (Borrar) para recorrer las opciones de
configuración del sistema de la pantalla del centro multimedia.
15
Controles y funciones
English
Vídeo componente o exploración progresiva: activación de la selección
Si ha utilizado una conexión de vídeo componente entre el centro multimedia y el TV, deberá
configurar la activación, tal y como se explica a continuación.
Français
Español
Con el centro de medios apagado, use los controles del panel frontal para seguir estos
pasos:
1.
Mantenga pulsado el botón Enter (Intro) del centro multimedia.
2.
Pulse el botón Store (Almacenar) mientras mantiene pulsado el botón Enter (Intro).
Las selecciones aparecerán en la pantalla del centro multimedia cada vez que pulse
Store (Almacenar).
3.
Cuando Vídeo aparezca seleccionado en la pantalla, deje de pulsar los botones Store
(Guardar) y Enter (Intro).
4.
Con la ayuda de los botones para subir y bajar el volumen, desplácese por las opciones
de Vídeo.
5.
Cuando llegue a la opción que desea, deje de pulsar los botones.
• Para una conexión de componente sólo, seleccione:
-COMPONENTE NTSC (en Norteamérica)
-COMPONENTE PAL (fuera de Norteamérica)
• Para una conexión de componente y exploración progresiva, seleccione NTSC
PROGRESSIVE.
Nota: El sistema no admite vídeo progresivo PAL.
6.
Una vez que haya realizado la selección adecuada, pulse el botón Store (Almacenar) para
salir de las opciones de Vídeo.
El sistema ya está listo para ofrecer la señal de vídeo que ha elegido.
16
Rendimiento del sistema
Sugerencias para garantizar la satisfacción
English
Para encender el sistema:
• Pulse el botón On/Off (encendido/apagado) del control remoto. O bien
• Pulse el control de encendido/apagado del centro multimedia. O bien
Para utilizar el sistema con el televisor y otros componentes, consulte los recordatorios que
se proporcionan. Éstos le mostrarán cómo conseguir que todo funcione correctamente.
Español
• Pulse CD-DVD, FM/AM, TV, CBL/SAT o AUX en el control remoto.
Esta acción enciende el sistema y selecciona la fuente al mismo tiempo. Utilice el botón
Stored también de esta forma, después de almacenar música en el sistema LIFESTYLE®.
Nota: Si desea información sobre cómo configurar el control remoto para que funcione con
otros componentes, consulte “Utilización del control remoto del sistema con otros
componentes” en la página 28.
Français
Para encender otros componentes
Tiene que:
1.
Encender el sistema.
2.
Seleccionar la fuente.
3.
Encender la fuente (si es un componente externo).
Puede utilizar el control remoto LIFESTYLE® para realizar todas estas operaciones al mismo
tiempo, después de haberlo configurado para que funcione con el televisor y otros
componentes. Utilice el botón System (Sistema) del control remoto para ver el menú donde
debe realizar las configuraciones.
Para ver vídeo
Las opciones de instalación pueden requerir algunos ajustes de activación, a saber:
• Trasladar la imagen a la pantalla de televisión:
– Asegúrese de seleccionar la entrada de vídeo adecuada en su televisor (que coincida
con la entrada de vídeo a la que se conecta el centro multimedia en la parte posterior
del televisor). Utilice el botón TV Input (Entrada TV) del control remoto LIFESTYLE® (si ya
se ha configurado el control remoto para controlar el TV).
• Utilización de la opción de conexión de vídeo de componente:
– Si dispone de una conexión de vídeo de componente entre el televisor y el centro de
medios, asegúrese de que hace esa selección en la pantalla del centro de medios.
Hasta entonces, es posible que no vea nada en la pantalla cuando seleccione DVD
como fuente.
• Utilización de la función Progressive scan en el televisor:
– Asegúrese de que haya una conexión de vídeo componente entre el televisor y el
centro multimedia.
– Asegúrese de que selecciona Progressive en la pantalla del centro de medios. Hasta
entonces, es posible que no vea nada en la pantalla cuando seleccione DVD como
fuente.
– Asegúrese de que los demás componentes de vídeo que tenga conectados al centro
multimedia también estén conectados mediante un adaptador de vídeo componente.
Nota: Para obtener información sobre la selección del vídeo componente o la exploración
progresiva en el centro multimedia, consulte “Vídeo componente o exploración progresiva:
activación de la selección” en la página 16.
17
Rendimiento del sistema
Para ajustar lo que se ve o se oye
English
• Para realizar cambios en una fuente concreta:
– Pulse el botón del menú Settings (Configuración) en el control remoto LIFESTYLE®. La
mayoría de estos ajustes se pueden realizar pulsando las flechas arriba y abajo en el
control remoto, y Enter (Intro) para seleccionar las opciones que aparecen en la
pantalla del centro multimedia.
Español
– Para ver sus elecciones en el televisor, asegúrese de que esté encendido y de que la
entrada de vídeo se haya configurado correctamente para el centro multimedia.
– Para ver más detalles sobre los cambios que puede realizar, consulte “Realizar ajustes
a una fuente concreta” en la página 34.
• Para realizar cambios en el funcionamiento del sistema:
– Pulse el botón System (Sistema) en el control remoto LIFESTYLE®.
Français
– Asegúrese de que el televisor está encendido y de que la entrada de vídeo se haya
configurado para el centro multimedia.
– Para ver más detalles sobre los cambios que puede realizar, consulte “Realización de
ajustes de sistema” en la página 40.
Para disfrutar de las extraordinarias funciones del sistema
LIFESTYLE®
Tan pronto como haya instalado el sistema LIFESTYLE® y haya verificado su configuración
mediante los dos discos incluidos, podrá utilizar la mayoría de sus funciones.
Pero la función más novedosa, el sistema de reproducción inteligente uMusic™, requiere que
se hayan almacenado pistas de CD en el sistema. Por tanto, antes de utilizarla, deberá
almacenar al menos un CD. Y para disfrutar mucho más de su música, almacene 20 o más
discos.
Almacenar un disco es muy sencillo:
• Coloque el primer CD en la bandeja de discos del centro multimedia y ciérrela.
• Pulse el botón Store (Almacenar), situado en el panel de control del centro multimedia.
Para almacenar CD adicionales, es posible que precise algunas indicaciones y más detalles.
Consulte “Trasladar su música al sistema” en la página 8.
Para entender mejor las opciones disponibles para identificar y reproducir las pistas que ha
almacenado, no olvide leer “Acceso al archivo de música” en la página 22 y “Opciones de
datos de CD almacenados” en la página 41.
Reproducción de música almacenada
Nota: Esta función sólo está disponible cuando se han almacenado CD en el sistema. Para
obtener más información acerca de cómo almacenar CD, consulte “Trasladar su música al
sistema” en la página 8.
Conceptos básicos
1.
Pulse
para seleccionar la fuente de música almacenada. Si el sistema está
apagado, se encenderá en el modo del sistema uMusic™. Comenzará con la última
preselección utilizada.
2.
Ahora puede ponerse cómodo y escuchar su música o elegir otras opciones:
• Pulse cualquier botón numérico, de 1 a 9, para elegir diferentes preselecciones.
• Pulse
18
si la selección actual le gusta mucho o muy poco.
Rendimiento del sistema
• Pulse
• Pulse
Español
• Pulse
para escuchar sólo música similar al tema que está sonando.
El sistema buscará en las bases de datos de música y seleccionará sólo aquellas
pistas de su colección que tengan características similares, para que pueda seguir
escuchando música del mismo estilo.
English
Nota: Si pulsa –, quedará registrado que no le gusta y el sistema pasará inmediatamente a la
pista siguiente. Cuando oiga una pista que no es adecuada para la preselección seleccionada,
elija la clasificación del signo menos para disminuir las probabilidades de oír la pista de nuevo.
Si pulsa + quedará registrado que la pista actual y otras similares le gustan y que desea
escucharla por completo.
para escuchar las otras pistas del CD en el orden dispuesto.
, seguido del número de referencia, para moverse a un CD específico y
escuchar todas las pistas.
Opciones de control
Si quiere:
Debe:
Detener la reproducción de la
selección...
Pulsar
Reanudar la reproducción …
Pulsar
Detener una selección…
Pulsar
una vez. A continuación, pulse
para
continuar la reproducción desde el punto en que se
detuvo la pista.
También puede pulsar
dos veces para detener la
reproducción y restablecer los valores. A continuación,
pulse
para reiniciar la reproducción desde el
principio de la pista o el CD completo.
Moverse a otra selección...
Pulsar
hacia arriba.
No aplicable para preselecciones de
música almacenada.
Moverse a la selección
anterior…
Pulsar
abajo dos veces, o una sola vez si la pista
que desea saltarse acaba de iniciar la
reproducción. No aplicable para
preselecciones de música almacenada.
Repetir una selección...
Pulsar
mientras la pista o el CD completo que
desea escuchar se reproducen.
Buscar hacia atrás o hacia
delante…
Mantener pulsadas las flechas
, en función
de la dirección en la que desee realizar la búsqueda.
Averiguar cuál es la música que
está sonando...
Pulsar
para ver datos de la pista en la pantalla del
televisor. Pulsarlo de nuevo para cerrar la
pantalla. Mantenerlo pulsado para mostrar u
ocultar la información en la pantalla del
centro multimedia.
Buscar un CD específico...
Pulsar
y elegir buscar por:
género, álbum, artista...
en función del CD que desee escuchar.
Escuchar música de un tipo o
un intérprete determinados…
Pulsar
y elegir buscar por:
género, artista...en función del tipo de
música que desee escuchar.
.
de nuevo o
.
19
Français
Nota: Consulte el registro de la parte posterior de la guía (si ha anotado sus CD a medida que
los almacenaba) para localizar rápidamente el CD que desea escuchar.
Español
English
Rendimiento del sistema
Añadir una selección a la lista
de reproducción...
Mantener pulsado
selección.
Escuchar las selecciones de su
lista de reproducción...
Pulsar
Asegurarse de que una pista no
se reproduzca de nuevo...
Pulsar
mientras se reproduce la
.
, y seleccionar CD almacenado, Acción de
pista y Eliminar pista en el menú.
Nota: Para obtener información sobre los ajustes rápidos que puede realizar en la configuración
del CD almacenado, consulte “Opciones de configuración de CD almacenados” en la página 37.
Puede encontrar instrucciones sobre cómo acceder al menú para realizar estos cambios en
“Visualización de las opciones” en la página 34.
Français
Descubra las ventajas más avanzadas
Poder disfrutar de la amplia selección de su colección privada de música a través de varios
altavoces de gran potencia es la principal ventaja que proporciona el sistema de
reproducción inteligente uMusic .
TM
Además este sistema permite limitar las selecciones para satisfacer mejor los distintos
aspectos de su personalidad.
Cómo aprovechar las ventajas de las preselecciones
Para obtener el máximo rendimiento de esta sofisticada función múltiple, debe configurar y
utilizar las preselecciones de música almacenadas y reservadas para este fin.
Una preselección de música almacenada es el lugar donde se graban las preferencias
musicales asociadas a distintas personas, actividades o estados de ánimo a lo largo del
tiempo. Considérelas como “estaciones” diferentes que se sintonizan para que el sistema las
“escuche” y aprenda cuáles son sus gustos.
Nota: Si varios miembros de su familia han almacenado música en el sistema, es importante que
tengan asignada una preselección personal. Esto permitirá que el sistema pueda distinguir las
preferencias e impedirá que escuche música que no desea.
La primera vez que seleccione Almacenado como fuente en un sistema nuevo, éste introduce
automáticamente la preselección 1 (Figura 3). Si recientemente ha utilizado una preselección
diferente, el sistema puede seleccionarla.
Figura 3
ALMACENADO
Vista de la preselección 1
en la pantalla del centro
multimedia
nombre de pista
2: 0 6
P1
CD: 1 2 5
Mientras tenga CD almacenados en el sistema, seleccione una preselección para empezar:
1.
Pulse el botón Stored (Almacenado) del control remoto LIFESTYLE®.
2.
Compruebe la pantalla del centro multimedia para ver el modo de reproducción
seleccionado.
• Si dice UMUSIC podrá empezar a escuchar música y disfrutar.
• Si dice ENCORE (BIS), N.º CD, PLAYLIST (LISTA DE REPRODUCCIÓN), o WHOLE CD
(CD COMPLETO), pulse el botón uMusic del control remoto para que el sistema salga de
ese modo de reproducción especial.
20
Rendimiento del sistema
3.
Escuche música durante un rato.
4.
Mientras está en la fuente Almacenado si pulsa un botón numérico del 2 al 9, se moverá
a una preselección diferente. La música reproducida cambiará cuando esto suceda.
Español
Nota: Puede asignar a cada preselección un nombre que contenga hasta 8 caracteres y se
corresponda con la persona o el motivo para utilizar la preselección. Para obtener más
información acerca de cómo hacer esto, consulte “Opciones del centro multimedia” en la
página 47.
English
Observe que la música reproducida no sigue ningún orden: ni según los CD que se
almacenaron en primer lugar ni según el artista o el género. Se trata más bien de un flujo
de pistas que puede o no haber escuchado recientemente.
Cómo responder activamente para acelerar el proceso
de aprendizaje
Si escucha un tema que no le gusta o no le apetece oír:
o
.
El sistema detecta que no le apetece oír la pista actual, comienza a reproducir la siguiente,
y se prepara para aprender más.
• Pulse el botón de clasificación – si la pista reproducida no es adecuada para la
preselección actual. El sistema registrará su respuesta negativa y se moverá
inmediatamente a otra pista.
Si una pista le gusta especialmente:
• Pulse el botón de clasificación +. El sistema registrará su respuesta como positiva y
continuará reproduciendo la pista. Probablemente escuchará más música de ese artista y
álbum antes que otras opciones.
Si desea registrar sus preferencias en general:
• Pulse el botón Library (Archivo) para poder examinar la música almacenada en el sistema y
clasificarla en función del género, el artista o las pistas de un CD.
Nota: Para obtener detalles sobre cómo usar el archivo de música, consulte “Acceso al archivo
de música” en la página 22.
Utilización de la lista de reproducción para preparar las pistas
El sistema incluye una lista de reproducción para que pueda preparar pistas específicas en el
orden que desee y reproducirlas según lo ordene.
Nota: Si simplemente desea que la música cree un ambiente determinado, quizás sea más
rápido elegir una preselección y dejar que el sistema realice la selección.
La lista de reproducción puede ser útil cuando se desea escuchar un tipo específico de
música como, por ejemplo, sus villancicos favoritos.
Cómo añadir música a la lista de reproducción proporcionada:
Mientras escuche una pista en la fuente Almacenado (y no en la lista de reproducción),
mantenga pulsado el botón Playlist (Lista de reproducción) del control remoto.
Localice las seleccione mediante el archivo de música y, a continuación, mantenga pulsado
el botón Playlist (Lista de reproducción) para añadirlas a la lista individualmente. También puede
añadir un lote completo de selecciones de un artista, género o CD.
21
Français
• Muévase pulsando el botón
Rendimiento del sistema
Cómo borrar completamente la lista de reproducción:
Para volver a utilizar la lista de reproducción con un propósito diferente, es posible que desee
eliminar todas las pistas enumeradas. Para hacerlo de forma rápida, pulse el botón System
(Sistema) del control remoto, muévase hasta Centro multimedia y dentro de ese menú acceda
al elemento Acción de preselección de uMusic. Seleccione Eliminar lista de reprod en la lista de
opciones.
Acceso al archivo de música
Imagínese que mientras utiliza el sistema LIFESTYLE®, está escuchando música en FM, o
quizás de una película, y de repente recuerda otro tema que desea oír. Sabe que lo tiene,
pero el nombre se le resiste. Y no deja de darle vueltas en la cabeza.
Ésta es la situación perfecta para utilizar el archivo de música. Si su sistema está encendido
y la fuente Almacenado se ha seleccionado:
Français
Español
English
Cómo eliminar pistas de la lista de reproducción:
Si está escuchando música de la lista de reproducción, mantenga pulsado el botón Playlist
(Lista de reproducción) mientras se reproduce la pista que desea eliminar.
1.
Pulse el botón Library (Archivo) en el control remoto a fin de ver las opciones disponibles
para localizar una pista.
• La información inicial del archivo aparece en la pantalla del centro multimedia
(Figura 4).
Figura 4
El menú Archivo de música
se mostrará en la pantalla
del centro multimedia.
G
T
O
D
O
S
É
L
N
O
E
S
R
G
O :
É N
E
R
O
S
Library
• Si su televisor está encendido y se ha seleccionado la entrada de vídeo que lo conecta
con el centro multimedia, se abrirá la pantalla del archivo (Figura 5).
• La opción Género aparece seleccionada y lista para examinar sus opciones.
• La información de la pantalla y el televisor cambiará según se mueva alrededor y
realice selecciones.
Figura 5
Archivo de música
Archivo de música en
pantalla
Lista de
elementos
Resumen
de
selecciones
Preajuste: 1
Género:
Todos los géneros
Artista:
Todos los artistas
Album:
Todos los álbumes
Pista:
Todas las pistas
97 álbumes/1027 pistas seleccionadas.
Izquierda/Derecha: selección limitada a un género.
Esta selección filtra las selecciones disponibles debajo.
navegar
22
seleccionar
detalles
Preselecció
actual
Selección
Rendimiento del sistema
2.
Utilice estas acciones para moverse alrededor y realizar seleccciones en las pantallas:
• Pulse Enter (Intro) o la flecha izquierda para confirmar la selección y volver a la columna
de funciones.
English
• Pulse las flechas izquierda, derecha, arriba o abajo para acceder a la opción deseada.
• Repita estos pasos para realizar los cambios que desee.
• Pulse el botón Exit (Salir) del control remoto para abandonar el archivo de música.
3.
Según realiza selecciones, elija entre las nuevas opciones que aparecen.
Español
Nota: Para obtener más información sobre cómo moverse por la pantalla y realizar elecciones,
consulte “Realización de ajustes de sistema” en la página 40.
Figura 6
Pista localizada buscando
por género y luego por
artista
Archivo de música
Preajuste: 1
Rock/Pop
Artist:
Jackson Browne
Album:
All Albums
Track:
All tracks
Français
Genre:
1 álbum/10 pistas seleccionadas
Izquierda/Derecha: selección limitada a un género.
Esta selección filtra las selecciones disponibles debajo.
4.
Cuando encuentre lo que busca, puede utilizar el control remoto como se indica a
continuación:
• Pulse el botón Play (Reproducción) o Enter (Intro) para reproducir sus selecciones.
• Pulse el botón Info (Información) para ver más datos acerca de la selección.* (!)
• Pulse el botón System (Sistema) para ver datos para la selección actual y editarla a su
gusto.*
• Pulse Exit (Salir) para abandonar el menú Archivo de música.
• Pulse los botones de clasificación – o + a medida que localice la música en el archivo.
Esto proporciona a la preselección un punto de arranque para el aprendizaje.
Reproducción de un DVD
Los siguientes símbolos representan botones del control remoto LIFESTYLE®, salvo que se
indique lo contrario.
1.
Encienda el televisor.
2.
Pulse
para seleccionar el reproductor de DVD. Si el sistema está apagado, así
también se enciende.
3.
Levante la puerta delantera del centro multimedia y pulse
4.
Inserte el disco DVD en la bandeja (con la etiqueta hacia arriba).
en el panel de control.
*Esto sólo aparece en la pantalla del televisor.
23
English
Rendimiento del sistema
5.
Pulse
de nuevo para cerrar la bandeja de discos.
6.
Pulse
para comenzar la reproducción.
Es posible que tenga que pulsar el botón de reproducción varias veces. La mayoría de los
vídeos DVD disponen de opciones en pantalla previas al inicio de la película.
Español
Nota: No todos los DVD ofrecen las mismas funciones. Por ejemplo, sólo podrá elegir subtítulos
si el disco contiene este tipo de información.
Français
Opciones de control
Si quiere:
Debe:
Poner una película DVD en
pausa …
Pulsar
Reanudar la reproducción …
Pulsar
Detener una película DVD…
Pulsar
una vez. A continuación, pulsar
para
continuar la reproducción desde el punto en que se
detuvo la película.
También puede pulsar
dos veces para detener la
reproducción y restablecer los valores. A continuación,
pulse
para reiniciar la reproducción desde el
principio del DVD.
.
de nuevo o
.
Saltar al próximo capítulo…
Pulsar
hacia arriba.
Saltar al capítulo anterior…
Pulsar
hacia abajo dos veces.
Repetir un capítulo…
Pulsar
repetir.
Buscar hacia atrás o hacia
delante…
Mantener pulsado
mientras se reproduce el capítulo que desea
.
Nota: Para obtener información sobre los ajustes rápidos que puede realizar en la configuración
del DVD, consulte “Opciones de configuración de CD almacenados” en la página 37. Puede
encontrar instrucciones sobre cómo acceder al menú para realizar estos cambios en
“Visualización de las opciones” en la página 34.
Utilización de los controles parentales
La función de control parental del sistema LIFESTYLE® le permite restringir el acceso a
películas de DVD que tengan una clasificación inadecuada para miembros de su familia.
Antes de utilizar esta función, debe elegir una contraseña y un nivel de restricción en el menú
del sistema. Para obtener más información sobre los controles parentales, consulte “Para
configurar el nivel de restricción y las contraseñas” en la página 50.
Nota: Consulte “Resolución de problemas” en la página 55 si tiene problemas con la
contraseña.
24
Rendimiento del sistema
Carga y reproducción de un CD
English
Los siguientes símbolos representan botones del control remoto LIFESTYLE®, salvo que se
indique lo contrario.
Pulse
para seleccionar el reproductor de CD y comenzar a reproducir el CD cargado
en la bandeja de discos. Así también se enciende el sistema, cuando esté apagado.
Para cargar otro disco después de que finalice el actual:
Levante la puerta delantera del centro multimedia y pulse
2.
Inserte el CD de audio en la bandeja.
3.
Pulse
en el panel de control.
Español
1.
para cerrar la bandeja de discos. La reproducción empieza automáticamente.
Opciones de control
Français
Si quiere:
Debe:
Detener temporalmente un CD…
Pulsar
.
Reanudar la reproducción del CD
detenido…
Pulsar
o
Detener un CD…
Pulsar
. Pulsar
para volver a empezar
desde el principio del CD.
Borrar continuamente la información de
desplazamiento por las pistas (para un
CD de MP3) de la pantalla del centro
multimedia...
Mantener pulsado
Ir a la siguiente pista…
Pulsar
Ir al principio de la pista…
Después de reproducir la pista durante varios
segundos, pulse
hacia abajo.
Ir a la pista anterior…
Pulsar
Explorar un CD hacia atrás y hacia
adelante…
Mantener pulsado
.
En discos MP3, esta acción salta al comienzo de
una pista.
Reproducir aleatoriamente pistas de CD… Pulsar
.
hasta que cambie la
pantalla.Vuelva a
mantenerlo pulsado para
restaurar la pantalla de
desplazamiento de texto.
hacia arriba.
hacia abajo:
•una vez si no se está
reproduciendo música.
•dos veces si la música ha
empezado a reproducirse.
.
Cancelar la reproducción aleatoria…
Pulsar
otra vez.
Repetir una pista...
Pulsar
Repetir un CD...
Pulsar
otra vez.
Cancelar la repetición...
Pulsar
por tercera vez.
.
25
Rendimiento del sistema
English
Nota: Para obtener información sobre los ajustes rápidos que puede realizar en la configuración
del CD, consulte “Opciones de configuración de CD” en la página 36. Puede encontrar
instrucciones sobre cómo acceder al menú para realizar estos cambios en “Visualización de las
opciones” en la página 34.
Uso de la radio
Los siguientes símbolos representan botones del control remoto LIFESTYLE®.
Español
Pulse
para seleccionar el sintonizador de radio y encenderlo si el sistema estaba
apagado. Esto sintoniza la última estación FM o AMA seleccionada.
Français
Cambio de estación
Si quiere:
Debe:
Cambiar entre FM y AM…
Pulsar
Buscar la siguiente estación
potente…
Pulsar
Sintonizar manualmente una
estación…
Pulsar
Seleccionar una estación
preseleccionada…
Pulsar
.
.
.
o
para el número
preseleccionado.
Nota: Para obtener información sobre los ajustes rápidos que puede realizar en la configuración
del sintonizador de radio, consulte “Opciones de configuración del sintonizador (radio FM o AM)”
en la página 36. Puede encontrar instrucciones sobre cómo acceder al menú para realizar estos
cambios en “Visualización de las opciones” en la página 34.
Establecimiento de una preselección de estación
Puede presintonizar hasta 20 estaciones de AM y 20 de FM. Así puede sintonizar con rapidez
sus estaciones preferidas. Hay dos modos de asignar preselecciones.
Si utiliza el botón Enter (Intro) del panel de control del centro multimedia para asignar
automáticamente el siguiente número de presintonía a una estación, siga los pasos que se
indican a continuación para todas las estaciones que desee asignar:
1.
Sintonice la emisora que le interesa.
2.
Pulse el botón Enter en el panel de control del centro multimedia.
Uso del control remoto LIFESTYLE® para asignar un número determinado:
1.
Sintonice la emisora que le interesa.
2.
Para asignarle un número preseleccionado, pulse y mantenga pulsado el botón del
número en cuestión.
• Para los números del 1 al 9, mantenga un número pulsado hasta que la pantalla
muestre PRESELEC.: XX CONFIG.
• Para los números del 10 al 20, pulse el primer número y, rápidamente, el segundo y
manténgalo pulsado hasta que la pantalla muestre PRESELEC.: XX CONFIG.
Nota: La asignación de un número preseleccionado a una estación cambiará cualquier
asignación previa de esa preselección.
26
Rendimiento del sistema
• En el control remoto, mantenga pulsado el botón 0 hasta que aparezca brevemente el
mensaje PRESELEC.: XX BORRADA en la pantalla del centro multimedia. La
eliminación se ha completado.
2.
Pulse el número preseleccionado que desea eliminar. Después, ponga el sistema en
silencio y mantenga pulsado el número otra vez.
Español
Para reasignar una emisora de radio preseleccionada a una estación diferente
1. Sintonice otra estación. Después, mantenga pulsado el botón del número
preseleccionado, que lo vuelve a asignar a la nueva estación.
English
Para eliminar una presintonización de emisora
Seleccione el número preseleccionado que desea eliminar. Siga los pasos que se indican a
continuación:
Utilización del conector de auriculares
Para escuchar música en privado, puede conectar unos auriculares al conector ubicado en la
parte derecha del centro multimedia.
Utilización del temporizador de suspensión
Puede configurar el temporizador de desconexión para apagar el sistema LIFESTYLE®
automáticamente dentro de un intervalo de 10 a 90 minutos, dependiendo de la hora que
seleccione. Esto se puede realizar con cualquier fuente seleccionada desde el menú Configuración.
Nota: Si no está familiarizado con la utilización del menú Configuración, consulte “Realizar
ajustes a una fuente concreta” en la página 34.
En el menú Configuración de la pantalla del centro
multimediao del televisor, muévase para realizar los
cambios que desee mediante los botones de selección.
Para configurar el temporizador
Se realizan las mismas acciones en la pantalla del centro de medios y el menú en pantalla del
televisor:
1.
Pulse el botón Settings (Configuración) en el control remoto LIFESTYLE® para acceder al menú.
2.
Muévase hacia abajo, hasta el símbolo del temporizador de desconexión, la última
función del menú (Figura 7).
Figura 7
Símbolo del temporizador
de desconexión en el menú
Configuración de la fuente
Nota: Si ve una flecha de continuación en la parte inferior del menú, muévase hasta ella para ver
los elementos que no aparecen en la pantalla.
3.
Muévase a la derecha para acceder a la lista de opciones y hacia arriba para seleccionar
el tiempo de retardo que desea (de 10 a 90 minutos).
Nota: Si pulsa la flecha arriba cuando llegue a la opción de 90 minutos, el temporizador de
desconexión se desactivará.
4.
Pulse Enter (Intro) para confirmar la selección.
Pulse Exit (Salir) o Settings (Configuración) en el control remoto LIFESTYLE® para abandonar
el menú.
Cuando transcurra el tiempo fijado, el temporizador apagará el sistema y el televisor (si está
encendido*) y, a continuación, se desconectará.
5.
*Para que la televisión se apague automáticamente, el sistema debe percibir que está
encendida. Esto dependerá del uso que dé al sensor de televisor suministrado. Para obtener
información sobre cómo instalar y comprobar el sensor del televisor, consulte la Guía de
instalación del sistema LIFESTYLE®.
27
Français
Nota: Al conectar los auriculares, se silenciarán todos los altavoces de la sala principal.
Utilización del control remoto del sistema con otros componentes
El control remoto LIFESTYLE® le permite controlar la mayoría de marcas de componentes
externos, como televisores, aparatos de vídeo y sistemas de cable y satélite. También puede
elegir uno de estos componentes para que sirva de sintonizador de vídeo (selector de canal)
de todos los componentes, para facilitar aún más su uso.
El sistema LIFESTYLE® incluye un emisor de infrarrojos (IR) que envía señales desde la parte
frontal del centro de música a cualquier componente para el que se haya configurado el
control remoto LIFESTYLE®. Esto permite encender otras fuentes de la sala y realizar
selecciones sencillas en ellos, si están conectados al centro de medios o al televisor.
Español
English
Control de fuentes externas
Nota: Si un componente está ubicado en un lugar donde no puede recibir las señales de IR,
puede usar el cable del emisor de IR incluido con ese componente. Si desea ver algún consejo
para ver cómo orientar las señales de IR o para utilizar el emisor opcional, consulte “Conexión del
cable del emisor IR opcional”, en la Guía de instalación.
Français
Para el control de la televisión
Nota: Si desea consultar las directrices generales de utilización del menú Sistema de
LIFESTYLE®, consulte “Realización de ajustes de sistema” en la página 40.
Utilice el control remoto de la televisión para encenderla. Asegúrese de que ha seleccionado
la entrada de vídeo del televisor para el centro multimedia.
A continuación, utilizando el control remoto LIFESTYLE®:
1.
Pulse el botón TV para seleccionar la fuente de televisión.
2.
Pulse el botón System (Sistema). El menú Sistema aparecerá en la pantalla del televisor.
3.
Muévase por las categorías hasta Control remoto para obtener una vista previa de esas
opciones de menú (Figura 8).
4.
Pulse la flecha abajo o Enter (Intro) para acceder al menú.
Figura 8
Vista previa de las
funciones del control
remoto en el menú Sistema.
Control de IR:
Sintonizador de TV:
Marca de TV:
Código disposit TV:
Marca de VCR
Control
remoto
--
Seleccione su marca de TV.
navegar
seleccionar
28
Control de fuentes externas
5.
Identificación de la marca de TV:
• Muévase a la derecha para acceder a la lista de marcas y luego hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar la marca de su televisión.
English
• En las opciones de Control remoto del menú Sistema, seleccione Marca de TV (Figura 9).
• Pulse Enter (Intro) para seleccionar la marca.
Figura 9
Español
Selección de la marca
de TV
Control
remoto
Philharmonic
Philips
Phoenix
Phonola
Français
Control de IR:
Sintonizador de TV:
Marca de TV:
Código disposit TV:
Marca de VCR
Seleccione su marca de TV.
navegar
6.
seleccionar
Seleccione el código del dispositivo:
• En las opciones de menú de la izquierda, seleccione Código disposit TV.
• Muévase a la derecha para seleccionar el primer código.
• Pulse el botón TV On/Off del control remoto LIFESTYLE®. Púlselo otra vez.
Si la televisión se apaga y se enciende, ha elegido el código adecuado.
Si no es así, seleccione otro código y pulse el botón TV On/Off dos veces más*.
• Cuando haya elegido el código correcto, pulse el botón Enter (Intro).
• Para que el televisor se encienda automáticamente al pulsar el botón de una fuente de
vídeo, vaya al paso 7 de página 30. Para omitir este paso, pulse System (Sistema) o Exit
(Salir) para abandonar el menú del sistema.
*Algunos fabricantes utilizan varios códigos de dispositivos similares. Después de haber
seleccionado un código, es posible que pueda encender y apagar la televisión, pero que no
pueda cambiar los canales ni seleccionar Play o Pause (Reproducción o Pausa). En ese caso,
seleccione un código de dispositivo diferente que le permita tener un mayor control.
29
Control de fuentes externas
7.
Configure el televisor para que se encienda automáticamente*, según se requiera:
English
• Muévase hacia arriba hasta las categorías del menú Sistema, y después a Vídeo.
• Desde las opciones de vídeo, seleccione Encendido TV (Figura 10).
• Muévase a la derecha para acceder a la lista de opciones y después arriba y abajo para
seleccionar una de las dos opciones siguientes:
– Automático (para los modelos de televisor que no utilizan un conector europeo SCART)
Español
– Euro Conector (para los modelos de televisor que utilizan un conector SCART)
• Pulse el botón Enter (Intro).
Figura 10
Cambio del Encendido TV
Français
Vídeo
Encendido TV:
Estado del encendido TV:
Formato de imagen de TV:
DVD de pantalla amplia:
Conector de vídeo:
Nivel borde vídeo:
Manual
TV no detectado
--Componente
Normal
El Centro medios puede encender automáticamente la televisión
cuando se seleccione una fuente de vídeo.
navegar
8.
seleccionar
Observe el Estado del encendido TV:
• TV detectado significa que el sensor de TV instalado está funcionando.
• TV no detectado significa que el sensor de TV (si está instalado) no está bien colocado
o que hay un conector SCART instalado.
• Pulse System (Sistema) o Exit (Salir) para abandonar el menú Sistema.
Nota: Para obtener información sobre la utilización del sensor de TV, consulte “Instalación del
detector de encendido/apagado del televisor”, en la Guía de instalación.Si desea comprobar la
ubicación del sensor, consulte “Centro de medios” en la página 14.
*Para que la función Automático funcione correctamente en los modelos de televisor
norteamericanos, se debe instalar el sensor de TV opcional para que detecte si el televisor
está encendido o apagado. En Europa, un conector SCART realiza esta función. Si usted no
utiliza un conector SCART o el sensor de televisión no está debidamente colocado, la función
Automático no funcionará. En ese caso, deje Encendido TV configurado en Manual. Esto
significa que tiene que encender el televisor con el botón de encendido o con el control
remoto LIFESTYLE® (si se ha configurado para ello).
30
Control de fuentes externas
Para el control del cable/satélite
English
Aunque puede configurar el control remoto LIFESTYLE® para que controle los sistemas de
cable y satélite, es necesario que elija uno u otro para realizar los pasos siguientes.
Elija el que está conectado a la entrada CBL-SAT del centro de medios. De esta forma, al
pulsar el botón de la fuente CBL-SAT y el botón On/Off que hay debajo, estará utilizando ese
dispositivo.
Español
El otro puede designarlo en Disposit AUX, siguiendo las instrucciones que encontrará en
página 32. Hágalo así sólo si el dispositivo está conectado a la entrada AUX del centro
multimedia o si no se está usando esa entrada.
Nota: Si desea consultar las directrices generales de utilización del menú Sistema de
LIFESTYLE®, consulte “Realización de ajustes de sistema” en la página 40.
1.
Identifique el dispositivo:
• En las opciones de Control remoto del menú Sistema, seleccione Dispositivo CBL/SAT.
• Muévase a la derecha y seleccione Cable o Satélite, pulsando Enter (Intro).
2.
Identifique la marca:
• En las opciones de menú de la izquierda, seleccione Marca CBL/SAT.
• Muévase a la derecha y arriba o abajo en la lista alfabética para localizar la marca.
• Pulse Enter (Intro) para seleccionar la marca.
3.
Seleccione el código de dispositivo.
• En las opciones de menú de la izquierda, seleccione Código disposit CBL/SAT.
• Muévase a la derecha para seleccionar el primer código.
• Pulse el botón CBL/SAT On/Off en el control remoto LIFESTYLE®. Púlselo otra vez.
Si el sistema de cable o satélite se apaga y se enciende, ha elegido el código
adecuado. Si no es así, seleccione otro código y pulse el botón CBL-SAT On/Off dos veces
más.*
• Cuando haya elegido el código correcto, pulse el botón Enter (Intro).
• Pulse System (Sistema) o Exit (Salir) para salir del menú Sistema.
Una vez finalizada la configuración, puede usar el botón CBL-SAT On/Off para encender la fuente
de cable o satélite y otros botones del control remoto LIFESTYLE® para poder utilizarla.
*Algunos fabricantes utilizan varios códigos de dispositivos similares. Después de haber
seleccionado un código, es posible que pueda encender y apagar el sistema de cable o
satélite, pero que no pueda cambiar los canales ni seleccionar Play o Pause (Reproducción
o Pausa). En ese caso, seleccione un código de dispositivo diferente que le permita tener un
mayor control.
31
Français
Siga este procedimiento:
Encienda el sistema de cable o satélite, el que desee manejar desde el control remoto.
Encienda el TV y asegúrese de que ha seleccionado la entrada de vídeo para el centro
multimedia. A continuación, pulse el botón CBL-SAT del control remoto LIFESTYLE® y siga los
pasos que se indican:
Control de fuentes externas
Español
English
Para el control del VCR (o DVR)
La lista de marcas y códigos de VCR también incluye algunos de DVR. Si sigue las
instrucciones que se indican a continuación, puede configurar el control remoto para
utilizarlo con uno de ellos, pero no con ambos.
Si dispone de un aparato de vídeo y de un DVR, la opción del DVR le proporcionará más
opciones de control. Independientemente de si se trata de un aparato de DVR autónomo
o acoplado al sistema de VCR o cable/satélite.
Nota: Si desea consultar las directrices generales de utilización del menú Sistema de
LIFESTYLE®, consulte “Realización de ajustes de sistema” en la página 40.
Siga este procedimiento:
Encienda el VCR o DVR. Encienda el TV y asegúrese de que ha seleccionado la entrada de
vídeo para el centro multimedia. A continuación, pulse el botón VCR del control remoto
LIFESTYLE® y siga los pasos que se indican:
Français
1.
Identifique la marca.
• En las opciones de Control remoto del menú Sistema, seleccione Marca de VCR.
• Muévase a la derecha para acceder a la lista de marcas y luego hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar la marca de su VCR o DVR.
• Pulse Enter (Intro) para seleccionar la marca.
2.
Seleccione el código del dispositivo:
• En las opciones de menú de la izquierda, seleccione Código disposit VCR.
• Muévase a la derecha para seleccionar el primer código.
• Pulse el botón VCR On/Off del control remoto LIFESTYLE®. Púlselo otra vez.
Si el VCR o DVR* se apaga y se enciende, ha elegido el código adecuado.
Si el VCR o DVR no se apaga y se enciende, seleccione otro código y pulse el botón
VCR On/Off dos veces más.*
• Cuando haya elegido el código correcto, pulse el botón Enter (Intro).
• Pulse System (Sistema) o Exit (Salir) para salir del menú Sistema.
Una vez finalizada la configuración, después de haber elegido VCR como fuente, puede usar el
botón VCR On/Off y pulsar Play, Pause, or Stop (Reproducción, Pausa o Parada) para controlar el
aparato de vídeo.
También puede utilizar los botones Seek (Buscar) del control remoto LIFESTYLE®. En algunos
DVR, si pulsa Shuffle (Aleatorio) y Repeat (Repetir) podrá avanzar y retroceder rápidamente.
Para el control AUX
Si tiene conectado algún componente a la entrada AUX del centro multimedia, puede
configurar el control remoto LIFESTYLE® para que lo controle, aunque no podrá encenderlo y
apagarlo.
Si no tiene ningún componente conectado a la entrada AUX, de todas formas puede
controlar otro dispositivo, seleccionándolo de la lista de opciones de dispositivos AUX.
Regulador, Satélite, Cable, DVR, TV o VCR.
Para poder ejercer este control, debe pulsar primero el botón de la fuente AUX.
Nota: Si desea consultar las directrices generales de utilización del menú Sistema de
LIFESTYLE®, consulte “Realización de ajustes de sistema” en la página 40.
*Algunos DVR no se encienden y se apagan; por tanto, puede utilizar otros botones del control
remoto como Play (Reproducción) para comprobar el control de dicho componente. Además,
algunos fabricantes utilizan varios códigos de dispositivos similares. Después de haber
seleccionado un código, es posible que pueda encender y apagar el VCR o DVR, pero que no
pueda cambiar los canales ni seleccionar Play o Pause (Reproducción o Pausa). En ese caso,
seleccione un código de dispositivo diferente que le permita tener un mayor control.
32
Control de fuentes externas
1.
Identifique el dispositivo:
English
Siga este procedimiento:
Encienda el componente. Encienda el TV y asegúrese de que ha seleccionado la entrada de
vídeo para el centro multimedia. A continuación, pulse el botón de la fuente AUX del control
remoto LIFESTYLE® y siga adelante:
• En las opciones de Control remoto del menú Sistema, seleccione Disposit AUX.
2.
Español
• Muévase a la derecha y luego arriba y abajo en la lista para seleccionar un
componente, pulsando Enter (Intro).
Identifique la marca:
• En las opciones de menú de la izquierda, seleccione Marca AUX.
• Muévase a la derecha y arriba o abajo en la lista alfabética para localizar la marca.
• Pulse Enter (Intro) para seleccionar la marca.
Seleccione el código de dispositivo.
• En las opciones de menú de la izquierda, seleccione Código disposit AUX.
• Muévase a la derecha para seleccionar el primer código.
• Pulse el botón Play (Reproducción) o Channel/Track up (Canal/pista arriba) del control remoto
LIFESTYLE®.
– Si el componente responde, pulse otros botones de función para asegurarse de que
funcionan otras características importantes del componente.
– Si el componente no responde, seleccione un código diferente y vuelva a intentarlo.
• Cuando haya elegido el código que mejor se adapte al componente, pulse el botón Enter
(Intro).
• Pulse System (Sistema) o Exit (Salir) para salir del menú Sistema.
Designación de un sintonizador de vídeo
Si ha configurado el control remoto LIFESTYLE® para que controle varios componentes
de vídeo, puede elegir uno de ellos como el selector primario de canal. Esto permite que
el control remoto cambie los canales de cable, aún cuando TV o VCR sean las fuentes
seleccionadas. Por tanto, no necesitará cambiar a CBL/SAT para cambiar los canales.
Nota: Si desea consultar las directrices generales de utilización del menú Sistema de
LIFESTYLE®, consulte “Realización de ajustes de sistema” en la página 40.
Haga esta selección en las opciones de Control remoto del menú Sistema. En la lista de
Sintonizador de TV, seleccione uno de sus componentes. A continuación, pulse System
(Sistema) o Exit (Salir) para abandonar el menú.
Figura 11
Designación del TV como
sintonizador de vídeo
Control
remoto
Control de IR:
Sintonizador de TV:
Marca de TV:
Código disposit TV:
Marca de VCR
Televisor
VCR
CBL/SAT
Elija el que desea que actúe como control remoto.
navegar
seleccionar
33
Français
3.
Cambio de configuración de la fuente
English
Realizar ajustes a una fuente concreta
Mientras esté viendo un vídeo o escuchando música en el sistema, se pueden realizar ajustes
rápidos para mejorar la experiencia. Por ejemplo, es posible que desee escuchar algunos o todos
los altavoces del sistema, o reforzar ligeramente el volumen del canal central. Con ese fin, cada
fuente de audio que utilice con el sistema tiene su propio menú de configuración, con las
funciones correspondientes. Para fuentes de vídeo, se aplica el menú de configuración de TV.
Español
Con un poco de práctica, podrá moverse y seleccionar las opciones del menú de
configuración de cada fuente con gran facilidad, sólo tiene que probar y ver los resultados.
Visualización de las opciones
Para ver las opciones, es necesario seleccionar primero la fuente. Después, en el control
remoto LIFESTYLE®, pulse el botón Settings (Configuración) para acceder al menú.
Français
Puede elegir ver en la pantalla del televisor el menú Configuración de cada una de las
fuentes; en el caso de las fuentes de audio puede también verlo en el panel de visualización
del centro de medios.
Si la fuente es el sintonizador de radio FM, las opciones de configuración aparecen en la
pantalla del centro multimedia (Figura 12). Las opciones van apareciendo a medida que se
pulsa el botón Abajo del control remoto.
Figura 12
El menú Configuración,
tal como aparece en la
pantalla del centro de
medios.
> E N V O L V E N T E
C A N A L C E N T R A L : + 4
Para ver el menú Configuración también en la pantalla del televisor (Figura 13), enciéndalo y
seleccione la entrada de televisión para el centro multimedia. Si la lista de elementos del
menú excede los límites de la pantalla, aparecerá una flecha arriba o abajo que indica hacia
dónde puede desplazarse el usuario para ver las otras opciones.
Figura 13
El menú Configuración,
tal como aparece en la
pantalla de televisión con
etiquetas identificativas.
Barra de título: fuente
Elementos de menú:
funciones de esta fuente
o AM
FM
Nombre del elemento:
definición de la función
Casilla de selección:
Opción elegida
Canal central
Clave de navegación:
los botones que se deben usar
+4
Para suavizar la presentación del canal central, elija una
config. inferior. Para enfocarla, elija una config. superior.
Descripción: lo que se puede hacer o esperar
Nota: Cuando aparece el menú Configuración en el televisor, cualquier cambio que se realice en
la configuración se podrá ver en la pantalla de éste o en la del centro multimedia.
34
Cambio de configuración de la fuente
Cambio de la configuración
English
En el menú Configuración de la pantalla
del centro multimedia o del televisor,
muévase para realizar los cambios que
desee mediante los botones de
selección que se muestran.
En la pantalla o el televisor se aplican las mismas acciones:
• Pulse las flechas izquierda, derecha, arriba o abajo para acceder a la opción deseada.
• Repita esos pasos para realizar los cambios que desee.
Español
• Pulse Enter (Intro) o la flecha izquierda para confirmar la selección y volver a la columna de
funciones.
• Pulse el botón Exit (Salir) del control remoto para salir del menú Configuración.
A. El menú de configuración de FM primero aparece en el televisor con cinco altavoces de
forma predeterminada.
B. Los botones de flecha permiten desplazarse a la derecha, izquierda, arriba o abajo para
cambiar el número de altavoces en funcionamiento.
C. Utilice Enter (Intro) o la flecha izquierda para confirmar la nueva configuración y volver a la
lista de atributos del sintonizador.
Figura 14
Cambio del número
de altavoces en
funcionamiento
A.
C.
B..
FM
FM
2-3-5 Altavoces:
FM
2-3-5 Altavoces:
2-3-5 Altavoces:
También puede realizar las acciones anteriores para volver a la configuración inicial. Hágalo
cuando no esté satisfecho con el resultado de algún cambio realizado o si cambia algo
accidentalmente.
La configuración predeterminada original de cada fuente aparece como la primera opción de
cada función en las siguientes páginas.
Nota: Puede restaurar todos los valores predeterminados si selecciona la opción Restaurar
configuración del menú Sistemas, en Centro multimedia. Esto anula todos los cambios que
haya realizado en el menú de configuración. En lugar de realizar este cambio general, puede
anotar la configuración predeterminada que se muestra en las páginas siguientes y volver a
seleccionar esos valores para cualquiera de las fuentes que le interese.
35
Français
La siguiente progresión muestra cómo cambiar el número de altavoces que se utiliza para FM
(Figura 14 A, B y C).
Cambio de configuración de la fuente
English
Opciones de configuración del sintonizador
(radio FM o AM)
Hay un menú de configuración diferente para FM y AM, por lo que la configuración se puede
realizar de forma independiente. Dos de los siguientes atributos sólo estarán disponibles
cuando seleccione el sintonizador FM.
Español
FM
(o AM)
Características
2-3-5 Altavoces
Envolvente
Français
Canal central
Modo de salida
(función sólo
válida para FM)
Info RDS
(en algunos
sistemas es una
función sólo válida
para FM)
Temporizador de
desconexión
Configuración
predeterminada;
Opciones
Efectos de esta configuración
5 Determina el número de altavoces en
2, 3 funcionamiento.
0 Establece el volumen de sonido envolvente
De -5 a +5 relativo.
0 Establece el volumen central relativo.
De -5 a +5
Auto Fija la distribución de las señales de radio
Mono o Estéreo por canal.
Activar Muestra información sobre los programas y
Desactivar las estaciones (que ofrece el Sistema de
datos de radio).
Desactivar El sistema se programa para apagarse
10-90 cuando pase el plazo seleccionado de
tiempo.
Opciones de configuración de CD
Para acceder al menú de configuración de CD, introduzca un CD en la bandeja de discos. A
continuación, seleccione la fuente.
CD
Características
2,3,5 altavoces
Envolvente
Canal central
Efectos de esta configuración
5 Determina el número de altavoces en
2, 3 funcionamiento.
0 Establece el volumen de sonido envolvente
De -5 a +5 relativo.
0 Establece el volumen del altavoz central
De -5 a +5 relativo.
Tiempo
0:00 Muestra el tiempo transcurrido.
_:__ Adelanta o rebobina la pista hasta la nueva hora.
Pista de audio
DTS Reproduce pistas de audio en el formato que
Dolby Digital se especifique.
Temporizador de
desconexión
36
Configuración
predeterminada;
Opciones
Desactivar El sistema se programa para apagarse
10-90 cuando pase el plazo seleccionado de
tiempo.
Cambio de configuración de la fuente
Opciones de configuración de CD almacenados
CD
almacenados
Características
Configuración
predeterminada;
Opciones
Efectos de esta
configuración
Varía con una selección de
números de preselección
diferentes, utilizando el control
remoto.
Modo de
reproducción
(indicador)
uMusic
Library (Archivo),
Encore (Bis),
N.º CD, Playlist
(Lista de
reproducción),
Whole CD (CD
completo),
Shuffle (Aleatorio),
Repeat (Repetir)
Se ajusta automáticamente
según cambien el modo de
reproducción y las selecciones
preseleccionadas.
No se ajusta en el menú de
configuración.
Envolvente
Canal central
Temporizador de
desconexión
5 Determina el número de
2, 3 altavoces en funcionamiento.
0 Establece el volumen de sonido
De -5 a +5 envolvente relativo.
0 Establece el volumen del
De -5 a +5 altavoz central relativo.
Desactivar El sistema se programa para
10 a 90 apagarse cuando pase el plazo
seleccionado de tiempo.
37
Français
1 (o última
selección)
1 a 9,
o nombres
Español
Preajuste de uMusic
2-3-5 Altavoces
English
Para acceder al menú de configuración de CD almacenados, el sistema debe incluir pistas de
CD almacenados. Seleccione Almacenado como fuente.
Cambio de configuración de la fuente
English
Opciones de configuración de DVD
Para acceder al menú de configuración de DVD, introduzca un DVD en la bandeja de discos
antes de seleccionar la fuente.
En el menú de DVD aparecen tres atributos (que se muestran en cursiva), si se ha configurado
Procesamiento de audio como Manual en las opciones de Audio del menú Sistema.
Español
Bloqueo
Características
2,3,5 altavoces
Français
Envolvente
Central
central
EQ película
Compresión
de rango
Descodif.
mono
Tiempo
Título
Capítulo
Pista de audio
Subtítulo
Idioma
Ángulo de
cámara
Repetición de
AaB
Configuración
predeterminada;
Opciones
Efectos de esta configuración
5 Determina el número de altavoces en
2, 3 funcionamiento.
0 Establece el volumen de sonido envolvente
De -5 a +5 relativo.
0 Establece el volumen del altavoz central relativo.
De -5 a +5
Activar Ajusta la relación de bajos y agudos para la
Desactivar adecuada reproducción de bandas sonoras
cinematográficas.
Activar Ajusta el volumen para mantener la inteligibilidad
Desactivar de los diálogos. Protege algunos sonidos de
otros ruidos más potentes.
Activar Activa el circuito de descodificación mono
®
Desactivar Videostage 5 para procesar los programas con
sonido mono (un solo canal de audio) en 5
altavoces.
0:00 Muestra el tiempo transcurrido.
_:__ Adelanta o rebobina la pista hasta la nueva hora.
Adelanta o retrocede la pista a otra sección del
_ de __ DVD, según el número fijado.
Adelanta o retrocede la pista hasta una nueva
___ escena, según el número fijado.
DTS Reproduce pistas de audio en el formato que se
Dolby Digital especifique.
English Determina el idioma que se usará en los subtítulos
Otros del DVD (entre los idiomas disponibles en el disco).
1 de __ Determina el ángulo que se usa en una escena
cinematográfica (entre los ángulos de cámara
disponibles en el disco).
Repite un segmento del DVD, una vez definidos
A, B los puntos de inicio y fin. Para empezar:
1. Muévase hacia adelante o hacia atrás,
hasta el punto del DVD en que desea que
comience el segmento.
2. Pulse Enter.
3. Muévase hasta el punto donde quiera que
termine.
4. Pulse Enter.
El fragmento se repite hasta que se pulsa el
botón Exit (Salir) o Settings (Configuración).
38
Cambio de configuración de la fuente
Características
Temporizador
de
desconexión
English
Bloqueo
Configuración
predeterminada;
Opciones
Efectos de esta configuración
Desactivar El sistema se programa para apagarse cuando
10-90 pase el plazo seleccionado de tiempo.
La configuración siguiente afecta a los programas del tv aunque la fuente del programa sea
un VCR, CBL/SAT o AUX. No hay menús de configuración diferentes para estas fuentes.
Español
Opciones de configuración del TV (para el vídeo, conexión de cable y satélite, y auxiliar)
En el menú de TV aparecen cuatro atributos (que se muestran en cursiva), si se ha
configurado Procesamiento de audio como Manual en las opciones de Vídeo del menú
Sistema.
Características
2,3,5 altavoces
Envolvente
Français
Televisor
Configuración
predeterminada;
Opciones
Efectos de esta configuración
5 Controla el número de altavoces en
2, 3 funcionamiento.
0 Atenúa o se centra en los altavoces de
De -5 a +5 sonido envolvente (traseros)
Canal central
0 Atenúa o se centra en el altavoz central.
De -5 a +5
EQ película
Activar Ajusta la relación de bajos y agudos para
Desactivar la adecuada reproducción de bandas
sonoras cinematográficas.
Compresión
de rango
Descodific mono
Dolby Digital 1+1
(aparece para
determinados
contenidos de Dolby
Digital)
Temporizador de
desconexión
Activar Ajusta el volumen para mantener la
Desactivar inteligibilidad de los diálogos. Protege
algunos sonidos de otros ruidos más
potentes.
Activar Activa el circuito de descodificación
mono Videostage® 5 cuando el programa
es monoaural. Procesa programas y
películas de TV mono (un solo canal) en
sonido de cinco altavoces.
Desactivar La descodificación mono está
desactivada.
1 Reproduce el contenido de audio de
pistas de sonido seleccionadas.
2, Ambos El contenido de la segunda pista puede
ser, por ejemplo, un segundo idioma.
Desactivar El sistema se programa para apagarse
10-90 cuando pase el plazo seleccionado de
tiempo.
39
Utilización de los menús de sistema
English
Realización de ajustes de sistema
Los ajustes a las propiedades del sistema suelen realizarse como mucho una vez. Si su
sistema funciona como usted desea, es posible que no tenga que volver a hacer ningún
cambio. Sin embargo, en algunos casos, se requieren ciertos cambios para que el sistema
sea totalmente compatible con las opciones de instalación seleccionadas. Por ejemplo,
utilizar el control remoto con otros componentes.
Español
Visualización del menú Sistema
El menú Sistema aparece sólo en el televisor, no en la pantalla del centro de medios. Para ver
el menú, la televisión debe estar encendida y hay que fijar la entrada de vídeo del aparato de
televisor en el centro de medios.
Pulse el botón System (Sistema) en el control remoto LIFESTYLE®. El menú aparece con la
opción Audio seleccionada, mostrando una vista previa de las funciones de audio.
Français
Nota: Al acceder al menú Sistema, el DVD o VCD que se está reproduciendo entra en pausa.
Figura 15
Categorías: elementos del sistema
El menú Sistema y la vista
previa de la función de
audio
Audio
Seleccione Audio para ajustar estas opciones del sistema:
Funciones: submenús
en cada categoría
Compensación bajos
Compensación agudos
Procesamiento de audio
Niveles de entrada
ADAPTiQ
Protocolo de expansión
Pantalla de vista previa:
pantalla inactiva
navegar
Clave de navegación:
los botones del control remoto que se deben usar
seleccionar
Guía: acciones que se van a tomar
Realización de cambios
Realizar ajustes de sistema en este menú es similar a cambiar los ajustes de una fuente.
• Utilice los botones de selección que se muestran para desplazarse y
realizar las selecciones.
• Muévase por las categorías para ver la vista previa de las funciones.
• Pulse la flecha abajo o el botón Enter (Intro) para seleccionar Audio y realizar los cambios.
Nota: Cuando acceda a la pantalla de funciones, pasará de ser una vista previa a convertirse en
una ventana activa, y el aspecto será ligeramente diferente.
• Pulse las flechas izquierda, derecha, arriba o abajo para acceder a la opción deseada.
• Pulse Enter (Intro) o la flecha izquierda para confirmar la selección y volver a la columna de
funciones.
• Repita esos pasos para realizar los cambios que desee.
• Pulse Exit para salir del menú Configuración.
40
Utilización de los menús del sistema
Opciones de datos de CD almacenados
English
Pulse el botón System (Sistema) en el control remoto LIFESTYLE®. Muévase a la derecha para
ver una vista previa de las funciones de CD almacenados. Pulse el botón de flecha abajo
para acceder a una pantalla de submenús activa.
Nota: Esta opción está disponible desde el menú del sistema cuando se ha almacenado música
de al menos un CD. Para obtener más información sobre el almacenamiento de música, consulte
“Trasladar su música al sistema” en la página 8.
Vista previa de CD
almacenados
Español
Figura 16
CD
almacenados
Seleccione CD almacenados para ajustar estas opciones
del sistema:
navegar
Français
N.º CD
Acción de CD
Reproducción de CD
Género
Álbum
Pista
Acción de pista
seleccionar
Los elementos de la pantalla activa que se muestran en cursiva clara en la parte inferior
izquierda no aparecen en todos los menús.
Elemento de la
pantalla activa
CD #
Sólo indicador
Configuración
predeterminada; Opciones
Efectos de esta configuración
Número 1 o número de CD Muestra la configuración del CD que tiene ese número en el
seleccionado sistema.
Cambia cuando cambia la selección de CD; no puede editarse.
Acción de CD
Recargar información de CD Sustituye las ediciones del usuario por información de la base
de datos.
Eliminar CD Requiere confirmación. A continuación, elimina toda la
información asociada al CD actual y muestra la información
de otro N.º CD.
Reproducción
de CD
Automático Las pistas se reproducen por orden, aleatoriamente o
individualmente, tal y como lo determine el estilo de
reproducción seleccionado (p. ej., Shuffle, uMusic, Whole CD).
Vincular todas las pistas Las pistas se reproducen juntas y sólo por orden.
No vincular todas las pistas Las pistas no siempre s reproducen juntas y por orden.
Género
Rock/Pop, Clásico, Jazz, Identifica el tipo de música del CD.
Electrónica, Música del mundo, Reclasifica el CD en función del tipo de género musical
Música latina, Country, Rap, Música seleccionado.
vocal, Gospel/Religioso, Blues,
Banda sonora, Folk/Bluegrass,
New Age, Reggae, Easy Listening,
Infantil, Hablada/Comedia,
Villancicos, Otros, Sin clasificar
Álbum
sin configuración predeterminada; La selección de este elemento abre una pantalla de edición.
específico para el CD
Artista
sin configuración predeterminada; La selección de este elemento abre una pantalla de edición.
específico para el CD
41
Español
English
Utilización de los menús del sistema
Elemento de la
pantalla activa
Configuración
predeterminada; Opciones
Efectos de esta configuración
Clasificar artista
como
sin configuración predeterminada; La selección de este elemento abre una pantalla de edición.
específico para el CD Si se edita se sustituirán los datos del artista.
Puede reflejar cualquier cambio que se haya hecho para el artista.
Pista
sin configuración predeterminada; La selección de este elemento abre una pantalla de edición.
específico para el CD Es posible que sea necesario pulsar Enter para ver estas
opciones.
Acción de pista
Editar La selección de este elemento abre una pantalla de edición.
Eliminar pista Requiere confirmación. A continuación, elimina toda la
información relacionada a esta pista.
Français
Utilización de la pantalla de edición
Para ver la pantalla de edición, seleccione uno de los elementos de la pantalla activa para
permitir la edición. El primer elemento de la lista es Álbum. Pulse el botón Enter (Intro) para
realizar la selección.
Figura 17
La pantalla de edición tal
y como aparece la primera
vez
Hecho
Línea para
el texto
Pantalla
para otros
caracteres
Salir/
Hecho
Borrar
Espacio
Mayúsculas
Especial
Seleccione "Borrar" para borrar un error.
Seleccione "Hecho" cuando haya terminado.
navegar
Pantalla para
caracteres
alfabéticos
seleccionar
Cómo cambiar el texto
La pantalla de edición permite modificar o reemplazar texto en la base de
datos de música proporcionada por el sistema. Este texto aparece en la
parte superior de la pantalla.
Para realizar cambios, no es necesario que acceda a la línea de texto. En
lugar de ello, puede añadir o introducir texto seleccionando caracteres
alfabéticos o numéricos, o bien caracteres especiales procedentes de las
tablas (niveles 1, 2 ó 3 disponibles a la izquierda de la pantalla). Utilice las
flechas arriba, abajo, izquierda y derecha del control remoto para acceder a un carácter y
pulse el botón Enter (Intro) para seleccionarlo. Cada vez que pulse Enter, el carácter
seleccionado aparecerá en la línea de texto. Una vez que haya terminado, acceda al cuadro
Hecho, situado en la parte superior derecha y pulse Enter para salir de la pantalla de edición o
el botón Exit (Salir) en el control remoto LIFESTYLE® para abandonar el menú del sistema.
Para eliminar letras existentes de la línea de texto:
Las letras van desapareciendo de derecha a izquierda.
42
1.
Muévase hacia abajo hasta la barra de borrado.
2.
Pulse Enter (Intro) para borrar la última letra de la línea de texto.
3.
Pulse Enter las veces que sea necesario para eliminar caracteres adicionales de la línea.
Utilización de los menús del sistema
1.
Muévase hasta un carácter y pulse Enter.
2.
Muévase hasta el siguiente carácter y pulse Enter.
English
Para introducir texto nuevo o añadir texto existente:
Las letras aparecen a la derecha del texto existente.
Para colocar un espacio entre palabras:
Los espacios aparecen a la derecha del último carácter en la línea de texto.
Muévase hasta la barra espaciadora y pulse Enter.
2.
Muévase hasta un carácter y pulse Enter para empezar la siguiente palabra.
Español
1.
Para escribir una letra en mayúsculas:
La primera letra de una nueva línea de texto se escribe en mayúsculas automáticamente.
Antes de escribir el carácter, muévase hasta la barra de mayúsculas y pulse Enter.
2.
Muévase hasta el carácter y pulse Enter.
3.
Vuelva a la barra de mayúsculas y pulse Enter antes de seleccionar una letra que no desea
escribir en mayúsculas.
Para introducir un número o símbolo:
1. Muévase hasta el número 2, situado a la izquierda de la pantalla, y pulse Enter.
2.
Seleccione el número o números que desee de la misma forma que ha seleccionado los
caracteres.
3.
Muévase hasta el número 1, situado a la izquierda de la pantalla, y pulse Enter para volver
a la tabla alfabética.
Para introducir un carácter especial no inglés:
1. Muévase hasta el número 3, situado a la izquierda de la pantalla, y pulse Enter.
2.
Seleccione el número o números que desee de la misma forma que ha seleccionado
otros caracteres.
3.
Muévase hasta el número 1, situado a la izquierda de la pantalla, y pulse Enter para
volver a la tabla alfabética.
Para guardar el texto:
1. Muévase hasta la barra Hecho, situada en la parte superior derecha de la pantalla.
2.
Pulse Enter (Intro) para confirmar que ha finalizado la tarea y salir de la pantalla de edición.
O para salir del menú del sistema, pulse el botón Exit (Salir) en el control remoto
LIFESTYLE®.
Para deshacer todas las modificaciones que haya realizado:
Para deshacer los cambios realizados sobre la información de un CD, seleccione Acción de
CD en el menú del sistema. Puede sustituir sus cambios por la información original de la base
de datos seleccionando Recargar información de CD.
43
Français
1.
Utilización de los menús del sistema
English
Opciones de audio
Pulse el botón System (Sistema) en el control remoto LIFESTYLE®. Muévase a la derecha para
ver una vista previa de las funciones de audio. Pulse el botón de flecha abajo para acceder a
una pantalla de submenús activa.
Figura 18
Vista previa de audio
Español
Audio
Seleccione Audio para ajustar estas opciones de sistema.
Français
Compensación bajos
Compensación agudos
Procesamiento de audio
Niveles de entrada
ADAPTiQ
Protocolo de expansión
navegar
seleccionar
Nota: Escuchar una fuente de audio mientras realiza estos ajustes puede servir de ayuda.
Algunos cambios se percibirán inmediatamente, por lo que le serán útiles para realizar una
sintonía fina de las selecciones.
Elemento de la pantalla
activa
Compensación bajos
Compensación agudos
Procesamiento de audio
(EQ película, compresión de
rango, descodificación mono)
Nivel de entrada analógica
de TV
Nivel de entrada digital de TV
Nivel de entrada analógico de
VCR
Nivel de entrada digital de VCR
Nivel de entrada analógico de
CBL/SAT
Nivel de entrada digital de
CBL/SAT
Nivel de entrada analógico de
AUX
Nivel de entrada digital de AUX
44
Configuración
predeterminada;
Opciones
Efectos de esta configuración
0 Reproducción de baja frecuencia normal
De -14 a +14 Reproducción de baja frecuencia reducida (–) o aumentada (+)
(-9 a +6) Rango disponible después de la calibración del sistema ADAPTiQ®.
0 Reproducción de alta frecuencia normal
De –14 a +14: Reproducción de alta frecuencia reducida (–) o aumentada (+)
(-9 a +6) Rango disponible después de la calibración del sistema ADAPTiQ.
Automático Se aplica el procesamiento Bose® estándar
Manual Las opciones de procesamiento se encuentran disponibles en
los menús de Configuración de la fuente
Normal Nivel de señal estándar (volumen de sonido)
-6, -3, +3, +6 Reduce o aumenta el nivel de señal (se puede ajustar a los
niveles de los demás componentes).
Nota: Por ejemplo, es posible ajustar las entradas de
componentes externos para que encajen con los niveles de FM
y CD internos del sistema.
Utilización de los menús del sistema
Configuración
predeterminada;
Opciones
Efectos de esta configuración
Protocolo de expansión
Cambie este protocolo sólo si lo
indica la guía del usuario incluida
con el control remoto Bose®.
Conexión Bose Sólo se comunica con los productos* conectados a red de
Bose®.
Anterior Sólo se comunica con el amplificador Bose SA-1.
Para restaurar los ajustes del sistema ADAPTiQ hay que volver a utilizar el disco 2 de
configuración y los auriculares ADAPTiQ suministrados con el sistema. Para obtener
información sobre este proceso, consulte “Fin de la instalación” en la Guía de instalación de
LIFESTYLE®.
Esta función avanzada del sistema LIFESTYLE® realiza el procesamiento de ajustes de audio
para compensar la presencia de muebles, la ubicación de los altavoces y las posiciones de
audición para proporcionar un sonido óptimo a la sala.
*Esta red admite algunos productos más antiguos (que no sean de conexión Bose®), como
radio Wave® y el sistema musical Acoustic Wave®, pero con una funcionalidad más limitada
que la proporcionada por los nuevos productos de la red de conexión Bose®.
45
Français
La opción de desactivación del sistema ADAPTiQ no es reversible.
Español
Desactivar No se ha realizado una calibración de audio de ADAPTiQ®.
Activar Utiliza los ajustes del sistema ADAPTiQ establecidos con el
disco 2.
Borrar Elimina los ajustes del sistema ADAPTiQ cuando, en un plazo
de 5 segundos después de haber realizado esa selección se
pulsa el botón Erase (Borrar) de los controles del centro de
medios.
ADAPTiQ
English
Elemento de la pantalla
activa
Utilización de los menús del sistema
English
Opciones de vídeo
Pulse el botón System (Sistema) en el control remoto LIFESTYLE®. Muévase a la derecha para
ver una vista previa de las funciones de vídeo. Pulse el botón de flecha abajo para acceder a
una pantalla de submenús activa.
Figura 19
Vista previa de vídeo
Español
Video
Seleccione Vídeo para ajustar estas opciones de sistema
Français
Encendido TV
Estado del encendido TV
Formato de imagen de TV
DVD de pantalla amplia
navegar
Elemento de la pantalla
activa
Encendido TV
Estado del encendido TV
(no es un ajuste)
Conector de vídeo
Nivel borde vídeo
Formato de vídeo
Progressive Scan
Nota importante:
NO cambie la configuración del
vídeo componente o Progressive
scan en el menú de Sistema. Si lo
hace es posible que la pantalla del
televisor se quede en blanco, lo
que dificultaría la finalización del
proceso.
Consulte “Vídeo componente o
exploración progresiva: activación
de la selección” en la página 16.
seleccionar
Configuración
predeterminada;
Opciones
Efectos de esta configuración
Automático La televisión se enciende automáticamente cuando se selecciona
una fuente de vídeo.*
Manual La televisión no se enciende automáticamente.
Euro Respuesta de TV a la entrada del conector SCART.
TV no detectado Indica: el sensor de TV no está instalado o no se ha colocado
correctamente.
TV encendido Indica: el sensor de TV está instalado y funciona correctamente.
Formato de imagen de TV
Normal Visualización en formato 4:3.
Pantalla amplia Visualización en formato 16:9.
DVD de pantalla amplia
Modificado Se altera el formato de vídeo de DVD, según corresponda, para
acomodarlo a una pantalla de televisión 4:3.
No modificado El vídeo DVD no ajusta automáticamente el formato.
Conector de vídeo
Consulte la anterior Nota
importante.
Nivel borde vídeo
Formato de vídeo
Progressive Scan
Consulte la anterior Nota
importante.
Compuesto, El sistema funciona con una conexión de televisión compuesta y/
S-VIDEO o S-Video.
Componente El sistema funciona con una conexión de componente de TV.
Normal Nivel borde pantalla normalmente adecuado para los televisores.
Extendido Reduce el nivel de borde de pantalla, apropiado para algunos
televisores.
NTSC Correcto para monitores NTSC (estándar en EE.UU.).
PAL Correcto para monitores PAL (estándar de Europa).
Desactivar La imagen en pantalla se vuelve a actualizar con estilo estándar.
Activar La imagen en pantalla se vuelve a actualizar en estilo avanzado (si
lo admite el televisor).
Nota: Para obtener más información sobre la utilización del sensor de TV, consulte “Instalación
del detector de encendido/apagado del televisor” en la Guía de instalación.
*El sensor de TV debe estar instalado y bien colocado para detectar si la televisión está
encendida o apagada.
46
Utilización de los menús del sistema
Opciones del centro multimedia
English
Pulse el botón System (Sistema) en el control remoto LIFESTYLE®. Muévase a la derecha para
ver una vista previa de las funciones del centro medios. Pulse el botón de flecha abajo para
acceder a una pantalla de submenús activa.
Figura 20
Vista previa del centro
medios
Centro
multimedia
Español
Seleccione Centro medios para ajustar estas opciones
de sistema
navegar
Elemento de la
pantalla activa
Brillo pantalla
Idioma de la pantalla
Fuente óptica
Formato de audio
digital
Espaciado
sintonizador
Preajuste de uMusic
Acción de
preselección
Restaurar
configuración
Français
Brillo pantalla
Idioma de la pantalla
Fuente óptica
Salida de audio digital
Espaciado sintonizador
Preajuste de uMusic
Acción de preselección
Restaurar configuración
seleccionar
Configuración
predeterminada;
Opciones
Efectos de esta configuración
4 La pantalla del centro multimedia se enciende con un brillo
intermedio.
De 1 a 4 Oscurece o aclara la pantalla del centro de medios (4 es el valor de
brillo máximo).
English Los menús de pantalla aparecen en el idioma seleccionado.
Dansk, Deutsch,
Español, Français,
Italiano, Nederlands,
Svenska
Ninguna No se recibe ninguna señal digital a través del cable óptico.
TV, VCR, CBL/SAT, AUX Señal digital recibida a través del cable óptico de la fuente seleccionada.
Original No se aplica ningún procesamiento a las señales enviadas a las
clavijas de audio digital del panel trasero.
PCM Aumenta la compatibilidad de audio digital con otros dispositivos.
EE.UU., Europa Espaciado de canal para las estaciones de radio AM/FM con el
estándar de región seleccionado.
1 Preselección seleccionada
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Editar nombre La selección de este elemento abre una pantalla de edición para
nombrar y renombrar la preselección seleccionada en la opción anterior.
Eliminar lista de reprod Elimina todas las selecciones de pistas de la lista de reproducción
del sistema.
Eliminar clasificaciones Elimina todas las clasificaciones almacenadas asociadas con la
preselección seleccionada en la opción anterior.
No Cuando el usuario realiza algún ajuste, se modifica el
funcionamiento del sistema.
Sí Sobrescribe la configuración y los ajustes del usuario con la
configuración original de fábrica.
47
Utilización de los menús del sistema
English
Opciones del control remoto
Pulse el botón System (Sistema) en el control remoto LIFESTYLE®. Muévase a la derecha para
ver una vista previa del control remoto. Pulse el botón de flecha abajo para acceder a una
pantalla de submenús activa.
Figura 21
Español
Vista previa de control
remoto
Control
remoto
Seleccione Control remoto para ajustar estas opciones
de sistema.
Français
Control de IR
Sintonizador de TV
Marca de TV
Código disposit TV
Marca de VCR
Código disposit VCR
navegar
Elemento de la
pantalla activa
Control de IR
Sintonizador de TV
Configuración
predeterminada;
Opciones
Dispositivo CBL/SAT
Marca de CBL/SAT
Código disposit CBL/SAT
Disposit AUX
Marca AUX
Código disposit AUX
seleccionar
Efectos de esta configuración
Desactivar El sistema no permite el que el control de IR lo realice otro control remoto
ni transmite los comandos de IR a otros controles remotos.
Enseñar El sistema envía comandos de IR, en respuesta a los botones remotos de
LIFESTYLE® para enseñar a otro control remoto a utilizar el sistema.
Activar El sistema recibe comandos de IR de otro control remoto que haya sido
programado para operar el sistema.
CBL/SAT El dispositivo seleccionado sirve de sintonizador de canal para un
TV, VCR televisor y otros dispositivos de vídeo.
Marca de TV
Nombre de marca Identifica la marca de TV que debe operar el control remoto LIFESTYLE®.
Código disposit TV
Número de código Identifica el código de IR que debe enviar el sistema al TV.
Marca de VCR
Nombre de marca Identifica la marca de VCR o DVR del control remoto.
Código disposit VCR
Número de código Identifica el código de IR que debe enviar el sistema al VCR.
Dispositivo CBL/SAT
Cable Identifica cuál de los dos dispositivos de sintonización debe utilizar el
®
Satélite control remoto LIFESTYLE .
Marca de CBL/SAT
Nombre de marca Identifica la marca de cable o satélite del control remoto.
Código disposit
CBL/SAT
Número de código Identifica el código de IR que debe enviar el sistema al cable o satélite.
Disposit AUX
Regulador Identifica qué tipo de dispositivo debe utilizar el control remoto
®
Satélite, Cable, LIFESTYLE cuando se ha seleccionado la fuente AUX.
DVR, TV, VCR
Marca AUX
Nombre de marca Identifica la marca del dispositivo AUX del control remoto.
Código disposit AUX
Número de código Identifica el código de IR que debe enviar el sistema al dispositivo AUX.
48
Utilización de los menús del sistema
Opciones de bloqueo DVD
English
Pulse el botón System (Sistema) en el control remoto LIFESTYLE®. Muévase a la derecha para
ver una vista previa de las funciones de bloqueo DVD. Pulse el botón de flecha abajo para
acceder a una pantalla de submenús activa.
Figura 22
Menú Bloqueo DVD
Bloqueo
DVD
Español
Seleccione Bloqueo DVD para ajustar estas opciones de sistema.
Crear/Cambiar contraseña
Confirmar contraseña
Bloquear discos no clasificados
Bloquear discos clasificados por encima de
Français
navegar
Elemento de la pantalla
activa
seleccionar
Configuración
predeterminada;
Opciones
Efectos de esta configuración
Cambiar contraseña
_ _ _ _ Establece un nuevo código de cuatro dígitos para limitar el
acceso a las películas con una clasificación determinada.
Cree la contraseña
(sólo aparece cuando no se
ha fijado ninguna contraseña)
_ _ _ _ Establece un código de cuatro dígitos para limitar el acceso a las
películas con una clasificación determinada.
Confirmar contraseña
_ _ _ _ Vuelva a introducir la contraseña de cuatro dígitos.
Bloquear discos no
clasificados
Desactivar No se aplica ninguna restricción a las películas de DVD sin
clasificar.
Activar Impide ver títulos no clasificados cuando se establece la
contraseña.
Bloquear discos
clasificados por encima de
De 1 a 8 Impide ver discos con una clasificación superior a la indicada,
una vez creada la contraseña.
Aplicación del control parental
La función de control parental del sistema LIFESTYLE® le permite restringir el acceso a
vídeos de DVD que tengan una clasificación determinada. Para activar esta función es
necesario fijar un nivel de restricción y establecer una contraseña en la sección de Bloqueo
DVD del menú Sistema.
Su contraseña impedirá que se vean vídeos de DVD no autorizados, con una clasificación
que supere el nivel de restricción. Es posible elegir entre ocho niveles que se corresponden
con las clasificaciones establecidas por la Asociación Americana del Cine (MPAA), en la
página siguiente.
49
English
Utilización de los menús del sistema
Configuración de Calificación
remoto parental MPAA
Restricción de audiencia
Español
8
Ninguna
7
NC-17
Adultos
6
R
Mayores de 18
5
Mayores de 16
4
PG-13
Mayores de 13
3
PG
No apto para menores de 13
2
Français
1
Apta para todos los públicos
G
Apta para todos los públicos
Por ejemplo, al elegir la Configuración de control parental 4 se restringe el acceso a los
vídeos con una clasificación para mayores de 13 años; los vídeos cuyas clasificaciones sean
superiores sólo se podrán ver cuando se introduzca la contraseña definida.
La contraseña también impide que terceros modifiquen el ajuste del control parental sin
permiso.
Para configurar el nivel de restricción y las contraseñas
Con el TV encendido, seleccione la entrada de vídeo de TV adecuada al centro de medios.
Pulse el botón System (Sistema) del control remoto LIFESTYLE®.
Cuando aparezca el menú del sistema en la pantalla de la televisión:
50
1.
Muévase a la derecha, hasta Bloqueo DVD para ver una vista previa de las selecciones
(Figura 22 en la página 49).
2.
Pulse la flecha abajo o el botón Enter (Intro) para acceder a una ventana activa de
submenús, con un aspecto diferente al de la pantalla de vista previa.
3.
Use los botones numéricos del control remoto LIFESTYLE® para introducir cuatro dígitos
en los espacios para la contraseña.
4.
Pulse Enter (Intro) para registrar su elección.
5.
Escriba los mismos cuatro dígitos en los nuevos espacios en blanco y pulse Enter (Intro)
para registrarlos.
6.
Seleccione Bloquear discos clasificados por encima de.
7.
Muévase a la derecha y arriba o abajo para seleccionar el nivel de restricción que le
interesa.
8.
Pulse Enter (Intro) o la flecha izquierda para confirmar la selección y salir de la lista de
selección.
Referencia
Cuidado del control remoto
English
El único mantenimiento necesario es cambiar las pilas cuando corresponda. Sin embargo,
los interruptores del interior del compartimiento de las pilas del control remoto también se
pueden cambiar, si fuera necesario. Los controles remotos que se usen en otras habitaciones
pueden requerir también un cambio de interruptores. Para obtener instrucciones, consulte
“Configuración del interruptor del control remoto de conexión Bose®” en la página 53.
Cambio de las pilas del control remoto
Deslice la tapa del compartimento de pilas situado en la parte posterior del control
remoto (Figura 23).
2.
Inserte cuatro pilas AAA o IEC-LR3 1,5V, o su equivalente, como se indica. Haga
coincidir los signos + y – de las pilas con las marcas + y – del interior del compartimento.
3.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas.
Français
1.
Figura 23
Pilas AAA (4)
Instalación de las pilas
del control remoto
+
+
+
+
Puerta
del compartimento
de pilas
Puerta
del
compartimento
Cambio de la configuración del código residencial
Todos los controles remotos LIFESTYLE® utilizan un código residencial que corresponde
al código residencial establecido en el centro de medios, para que ambos puedan
comunicarse. Si otro sistema LIFESTYLE® cercano entra en conflicto con el sistema, es
fácil fijar un nuevo código residencial en el centro de medios y el o los controles remotos,
siguiendo los pasos que se indican a continuación.
Uso del control remoto:
1.
Abra la tapa del compartimiento de pilas del control remoto y busque los interruptores en
miniatura (Figura 24 en la página 52).
2.
Mueva uno o más de los interruptores 1, 2, 3 ó 4 en sentido contrario al ajuste actual.
Utilice un sujetapapeles, bolígrafo u objeto similar.
Nota: NO modifique ningún otro ajuste del interruptor. Si mueve otros interruptores podría
inhabilitar su control remoto.
3.
Español
Cambie las cuatro pilas cuando el mando a distancia deje de funcionar o el alcance parezca
haberse reducido. Se recomienda utilizar pilas alcalinas.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas.
51
Referencia
English
Utilización del centro de medios:
1.
Levante la compuerta del centro de medios y pulse la tecla All Off (Todo apagado).
2.
Mantenga pulsado el botón Enter (Intro). El código residencial actual aparece en
la pantalla del centro de medios, en forma de cuatro rectángulos que representan las
posiciones de los interruptores 1 a 4:
CÓDIGO RESIDENCIAL:
Español
Interruptores 1 a 4 abajo = 0 0 0 0 (código residencial actual)
3.
Mientras mantiene pulsado el botón Enter (Intro), pulse cualquier botón del control
remoto. El centro de medios muestra el nuevo código residencial, que confirma que lo ha
reconocido:
NUEVO CÓDIGO RESIDENCIAL:
Français
(Interruptor 1 arriba, 2 abajo, 3 arriba y 4 abajo = 1 0 1 0 (nuevo código
residencial)
4.
Suelte el botón Enter (Intro). El sistema permanece apagado.
5.
Si tiene otros controles remotos, modifique los interruptores para que coincidan con los
del primer control remoto, repitiendo los pasos 1 a 3. No es necesario repetir los pasos 4 a 8.
Nota: Para verificar el código residencial de su sistema, pulse Enter (Intro) con el sistema
apagado. La indicación confirma la configuración de los interruptores 1-4.
Figura 24
Interruptores miniatura del
código residencial, en el
control remoto de la sala
principal (A)
Interruptores (1 a 4)
Tal como vienen establecidos de fábrica:
todos los interruptores abajo.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Otros interruptores
El interruptor 5 determina el “flujo”
o programa que se escucha.
Para obtener más información
sobre flujos, consulte la siguiente
sección en esta página.
Los interruptores 6 a 9 representan
la sala en que se va a utilizar el
control remoto.
En la sala principal, el control
remoto se configura como Sala A,
con todos los interruptores abajo.
Para un control remoto de
conexión Bose® en otra sala
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Los interruptores 1 a 4 deben
coincidir con esta configuración de
interruptores en el control remoto.
Configure los interruptores 5 a 9
para la habitación en la que va a
utilizar el control remoto de conexión
Bose®.
Configuración de una segunda habitación con sonido
El sistema de entretenimiento para uso doméstico LIFESTYLE® DVD puede dirigir el sonido
a varias salas simultáneamente. También es posible dirigir el sonido desde dos fuentes de
sonido diferentes (como CD, sintonizador AM/FM, TAPE o AUX) a estas habitaciones, a
través de dos “flujos” independientes.
En habitaciones con altavoces (fuera de la habitación principal en que se encuentra el centro
multimedia), puede elegir una de las dos fuentes lograr una auténtica independiente. Si el
sistema está en la habitación principal, los oyentes de las otras habitaciones pueden disfrutar
de ese mismo programa u oír otro totalmente diferente.
Gracias a su capacidad para proporcionar sonido Bose a 14 habitaciones adicionales, un
único sistema LIFESTYLE® puede llevar música a todos los rincones de su hogar.
52
Referencia
Otra opción es proporcionar sonido a todo su hogar (o incluso fuera de él). Para ello, la red de
conexión Bose conecta todas las piezas y ofrece una variedad de productos Bose® de igual
calidad que se pueden usar en otras habitaciones.
El símbolo de conexión Bose® de las cajas (para los productos mencionados anteriormente)
lo ayudará a elegir. Independientemente de su elección, el control remoto de conexión Bose®
también proporciona información detallada para utilizar estos productos con el sistema.
Para obtener más información sobre las opciones disponibles, o para adquirir componentes
adicionales, póngase en contacto con su distribuidor Bose local. O bien, para llamar a Bose
directamente, consulte la hoja de direcciones incluida con su sistema.
Configuración del interruptor
del control remoto de conexión
Bose®
Esta configuración sólo se puede
utilizar con los controles remotos
que tienen interruptores en el
compartimento de las pilas.*
Asegúrese de que los interruptores
del código residencial (1, 2, 3 y 4)
coinciden con los de su control
remoto.
Para el interruptor 5, decida si
desea agrupar la sala con la
principal (A) para que reciba el
mismo programa que se escucha
allí.
• Si no cambia el interruptor 5, la
sala recibirá el mismo flujo de
programa que se oye en la sala
principal (A).
• Si configura el interruptor 5 arriba
( ), la habitación recibirá un flujo
distinto al de la habitación
principal (A).
Habitación
Habitación
ON
ON
B
ON
I
ON
C
ON
J
ON
D
ON
K
ON
E
ON
L
ON
F
ON
M
ON
G
ON
N
ON
H
O
*Para los controles remotos de conexión Bose® que no disponen de los interruptores 5 a 9 en
el compartimento para pilas, la configuración para las habitaciones se realiza desde el menú
Settings (Configuración) de la pantalla del control remoto.
53
Français
Para una mayor versatilidad, es posible que prefiera utilizar el control remoto PERSONAL®
Music Center II en las demás habitaciones. Además de permitir cambiar de uno a otro flujo
de programa sin necesidad de mover los interruptores, este control remoto avanzado
proporciona una pantalla de cristal líquido (LCD), que muestra lo que se reproduce en cada
uno de ellos. Por tanto, puede cambiar de uno a otro fácilmente siempre que lo desee.
Español
Éstas incluyen: Los sistemas Bose Wave® radio/CD Series II o 3•2•1 Series II, altavoces y
amplificadores para dentro y fuera del hogar. Asimismo, ofrecen amplificadores con
diferentes niveles de potencia, junto con los cables y adaptadores adecuados para que
pueda montar su sistema de sonido. Al comprarun control remoto de conexión a Bose® para
cada habitación adicional, controlar la música en todo su hogar es muy sencillo y rápido.
Estos controles remotos incluyen un interruptor que permite establecer qué habitaciones, en
grupo, compartirán el flujo de programa de la habitación principal y cuáles utilizarán el flujo
alternativo.
English
Los productos compatibles con la conexión Bose® facilitan sus
decisiones
Referencia
English
Cuidado del sistema LIFESTYLE®
El cuidado del sistema puede incluir:
• Limpieza de las cajas del sistema
• Limpieza de los CD y DVD
Español
• Cambio de las pilas del control remoto (para obtener instrucciones, consulte la Guía de
instalación)
Limpieza del centro multimedia
• Utilice únicamente un paño suave y seco para limpiar el exterior del centro de medios.
• No use disolventes, sustancias químicas ni soluciones detergentes que contengan alcohol,
amoníaco o abrasivos.
• No permita la entrada de ningún líquido por ninguna apertura.
Français
• No use aerosoles cerca del sistema.
Cómo limpiar los altavoces
• Limpie la superficie de los altavoces con un paño suave y húmedo. Puede utilizar un paño
suave humedecido con limpia cristales sin amoníaco para conservar el acabado.
• No use aerosoles cerca del sistema. No use disolventes, sustancias químicas ni soluciones
detergentes que contengan alcohol, amoníaco o abrasivos.
• No permita la entrada de ningún líquido por ninguna apertura.
• Los paneles de la rejilla del altavoz no requieren cuidados especiales; no obstante, puede
pasarles el aspirador con cuidado, de ser necesario.
Limpieza de discos
• Tome los discos por el borde para no dejar huellas ni arañazos (Figura 25).
• Para eliminar manchas o huellas digitales de la superficie de un disco, utilice un paño
suave, seco y sin pelusas. Limpie con movimientos rectos, desde el centro del disco hacia
el exterior. No utilice productos químicos puesto que pueden dañar el disco.
• No escriba sobre la superficie del disco ni adhiera etiquetas.
• Para reducir al máximo la exposición al polvo y a la suciedad, coloque los discos en sus
cajas después de usarlos, Guarde los discos en las cajas, lejos de la luz solar directa, las
altas temperaturas y la humedad.
Figura 25
Manipulación y limpieza
de un disco
54
Referencia
Resolución de problemas
Acción
El sistema no responde
•
•
•
•
No hay sonido en el
altavoz del centro
•
•
Verifique que el cable del altavoz del centro esté conectado en ambos extremos.
Seleccione el modo de 3 o 5 altavoces.
Demasiado sonido del
altavoz del centro
•
Reduzca la configuración del canal central.
No hay sonido de los
altavoces surround
•
•
•
Seleccione el modo 5 altavoces.
Aumente la configuración de sonido envolvente de la fuente que se está reproduciendo.
Controle que la fuente de sonido de vídeo sea estéreo y con codificación de sonido
envolvente, y que el componente utilizado (TV, VCR, DVR, etc.) sea estéreo.
Los altavoces surround
tienen demasiado
volumen
•
•
Reduzca la configuración de sonido envolvente de la fuente que se está reproduciendo.
Controle que los altavoces frontales izquierdo y derecho estén conectados a los tomas del
altavoz frontal (azul), y los altavoces traseros izquierdo y derecho estén conectados a los
tomas del altavoz trasero (anaranjado).
Almacenar pistas de un
CD lleva más tiempo de
lo que debería
•
Retire el CD y compruebe que no tiene arañazos; esto podría ralentizar el proceso o
impedir que se almacenen todas pistas.
Si el CD requiere limpieza, consulte “Limpieza de discos” en la página 54.
•
•
•
•
•
•
•
55
Français
•
Suba el volumen.
Compruebe si MUTE aparece iluminado en la pantalla. Si es así, pulse el botón Mute
(Silencio) del control remoto para recuperar el sonido.
Verifique que el interruptor de encendido del módulo Acoustimass esté en posición ON
(Encendido) (I).
Compruebe los siguientes aspectos del cable de entrada de audio:
- El conector está correctamente insertado en la toma del altavoz principal del centro
de medios.
- El conector de varias patillas del otro extremo está correctamente conectado a la
toma de entrada de audio del módulo Acoustimass.
Compruebe las conexiones entre los altavoces cúbicos y el módulo.
Apague el centro multimedia 60 segundos y vuelva a encenderlo, para restaurar la
comunicación entre el centro y los altavoces.
Verifique las conexiones de los componentes externos. Asegúrese de que ha pulsado el
botón del control remoto correspondiente a la fuente que desea escuchar.
Para la reproducción de CD o DVD, cerciórese de que el disco esté bien colocado, con la
etiqueta hacia arriba, en la bandeja de discos.
Conecte las antenas de FM y AM.
No llega sonido
Español
•
Verifique que el conector de alimentación esté bien insertado en el centro de medios, que
el cable de alimentación esté bien enchufado en el módulo Acoustimass® y que la fuente y
el cable de alimentación estén correctamente enchufados en los enchufes de pared de
CA en funcionamiento.
No olvide pulsar un botón de fuente (CD/DVD, AM/FM, etc.) en el control remoto
LIFESTYLE®
Desenchufe la fuente de alimentación del centro de medios 60 segundos y vuelva a
conectarla. Así se repone la unidad después de una sacudida eléctrica o interrupción del
servicio.
English
Problema
English
Referencia
Problema
Acción
El control remoto tiene
un comportamiento
errático o no funciona
•
•
•
•
El sistema se apaga solo
o tiene un
comportamiento errático
•
Modifique el ajuste del código doméstico para evitar que las señales entren en conflicto
con otro sistema LIFESTYLE® cercano.
No funciona la radio
•
•
•
•
•
•
Compruebe que las antenas estén bien conectadas.
Separe la antena de AM un mínimo de 50 cm del centro multimedia.
Regule la posición de la antena para mejorar la recepción.
Asegúrese de que la antena AM está en posición vertical.
Aleje más las antenas del centro de medios, el televisor u otro equipo electrónico.
Seleccione otra estación. Quizá se encuentre en un área de cobertura débil de señal de
algunas estaciones.
Français
Español
•
Compruebe las pilas y la polaridad (+ y –).
Asegúrese de que el cable de alimentación entre el centro de medios y la fuente de
alimentación está bien asentado, desenrollado y extendido en toda su longitud.
Aleje el mando a distancia (o el centro de medios) para evitar una zona de “puntos
muertos”.
Cerciórese de que coincidan los códigos domésticos del mando a distancia y del centro
de medios.
Instale un extensor del control remoto.
No se reproduce el disco •
•
•
•
•
Después de pulsar el botón CD/DVD, espere unos segundos antes de pulsar Play.
Compruebe que el disco esté bien insertado (con la etiqueta hacia arriba).
Expulse el disco y trate de volver a cargarlo.
Quizá el CD está sucio. Consulte “Limpieza de discos” en la página 54.
Pruebe con otro CD. Es posible que el CD esté defectuoso o no sea compatible. Consulte
“Qué discos puede reproducir” en la página 5.
El sonido FM está
distorsionado
•
Regule la posición de la antena para reducir las interferencias.
El sonido FM tiene ruidos
en el modo surround
•
Las estaciones de FM débiles producen electricidad estática en los altavoces
envolventes. Seleccione el modo 2 altavoces en el menú Configuración para reducir el
ruido. Consulte “Opciones de configuración del sintonizador (radio FM o AM)” en la
página 36.
El sonido está
distorsionado
•
•
Compruebe que los cables del altavoz no estén dañados y las conexiones sean correctas.
Reduzca el nivel de salida de los componentes externos conectados al centro de medios.
No se recibe sonido de
TV, CD/DVD, VCR o AUX
•
•
•
Verifique las conexiones.
Confirme que el componente esté encendido.
Consulte el manual de instrucciones del componente.
El mando a distancia de
LIFESTYLE® no controla
el televisor, el
reproductor de vídeo, la
antena de cable/satélite
ni otros componentes
externos.
•
Verifique que estén configurados los códigos correctos. Consulte “Para el control de la
televisión” en la página 28.
Compruebe que nada obstruya la parte delantera del centro de medios. El emisor de IR
que envía comandos a los componentes externos está situado debajo de los controles.
Si aún no logra controlar con éxito los componentes externos, quizá deba conectar el
emisor de IR externo, que se incluye con el sistema, a la toma IR EMITTER (emisor IR)
del panel posterior del centro de medios. Consulte “Conexión del cable del emisor RI
opcional” de la Guía de instalación del sistema LIFESTYLE®.
El televisor se enciende y
se apaga
inesperadamente
•
56
•
•
•
Ponga en otra posición el sensor de encendido/apagado del TV situado en la parte
posterior del televisor. O compruebe el conector SCART si está usando uno.
Verifique que dicho sensor funcione correctamente seleccionando Estado del
encendido TV, bajo Vídeo, en el menú Sistema.
Referencia
•
Use el centro multimedia para comprobar la configuración de formato de vídeo y
exploración progresiva, siguiendo las instrucciones que figuran en “Vídeo componente o
exploración progresiva: activación de la selección” en la página 16.
- El Formato de vídeo se debe fijar en NTSC (estándar EE.UU.) o PAL (estándar
europeo).
- Asegúrese de que la configuración de Progressive Scan está desactivada, salvo que
haya utilizado una conexión de vídeo componente y Progressive Scan sea una función
del televisor.
No desea ver la
información de la
pantalla del centro
multimedia
•
Mantenga pulsado el botón Info del control remoto hasta que la información desaparezca
de la pantalla.
Vuelva a pulsar y a mantener pulsado el botón para que la información aparezca.
El sistema no responde y
BOSE LIFESTYLE
aparece en la pantalla del
centro multimedia
•
•
•
Apague y encienda el sistema.
Desenchufe el sistema y espere 30 segundos.
Si ninguna de estas acciones hace que el sistema vuelva a funcionar, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Bose. Consulte la lista de direcciones
incluida en la caja.
No se acuerda de la
contraseña
•
Escriba el número 2673 como contraseña temporal para acceder a los controles
parentales. Después, cree la nueva contraseña.
•
Français
La pantalla del televisor
se oscurece o la imagen
parpadea repetidamente
después de cambiar una
función de vídeo en la
configuración del
sistema
Español
Acción
English
Problema
Servicio de atención al cliente
Para obtener ayuda adicional para resolver problemas, diríjase al servicio de atención al
cliente de Bose®. Remítase a la lista de direcciones y números telefónicos que incluye el
sistema.
Garantía limitada
Su sistema para cine en casa LIFESTYLE® está cubierto por una garantía limitada
transferible. Consulte la tarjeta de registro del producto para obtener los detalles.
Rellene la información solicitada y remita la tarjeta a Bose.
57
Referencia
English
Información técnica
Voltaje del transformador de CA del centro de medios
EE.UU./Canadá: 120 V 0,55A 50/60 Hz 33VDC
1,1 A
Modelos internacionales: 220-240 V 0,30 A 50/60 Hz 33VDC
Voltaje doble: 115/230 V 0,55 A 50/60 Hz 33 VDC
1,1 A
, 1,1 A
Español
Voltaje del sistema de altavoces
EE.UU./Canadá: 100-120 V 50/60 Hz 350W
Modelos internacionales: 220-240 V 50/60 Hz 350 W
Voltaje doble: 100-120/220-240 V 50/60 Hz 350 W
Français
Entradas del centro multimedia
AUX: 2 Vrms, máximo
CBL-SAT: 2 Vrms, máximo
VCR: 2 Vrms, máximo
TV: 2 Vrms, máximo
DIGITAL: SPDIF (1 para TV, VCR, TAPE, y AUX)
VÍDEO COMPUESTO: Formato NTSC o PAL 1Vp-p con sinc 75 Ω
S-VIDEO: Luminancia 1Vp-p, Crominancia 0,3Vp-p
Vídeo componente: NTSC o PAL 1Vp-p con sinc en Y
ENTRADA ÓPTICA: SPDIF digital, con correspondencia a la entrada
Antena FM: 75 Ω
Antena AM: 12 µH
SENSOR DE TV: Detección de la frecuencia de barrido
Salidas del centro multimedia
ALTAVOZ ZONAS 1 y 2: Audio variable, selección del usuario
AUDIO OUT: I y D: Audio fijo, máximo 2 Vrms
DIGITAL AUDIO OUT: SPDIF
SALIDA ÓPTICA: SPDIF, –15 a –21 dbm
VÍDEO COMPUESTO: NTSC o PAL 1Vp-p con sinc 75 Ω
S-VIDEO: Luminancia 1Vp-p, Crominancia 0,3Vp-p
Vídeo componente: NTSC o PAL 1Vp-p con sinc en Y
Dimensiones del centro de medios
15,8" de ancho x 11,0" de profundidad x 3,5" de alto
(40,1 cm x 27,9 cm x 8,9 cm)
Peso del centro de medios
8,2 lb (3,7 kg)
Acabado del centro de medios
aluminio
Alcance del control remoto
65 pies (20 m)
58
Referencia
IMPORTANTE: LÉASE DETENIDAMENTE: El presente Acuerdo de licencia de usuario final (“EULA”) es un acuerdo legal
entre usted y el usuario final ("Usuario final" o "Usted") y Bose Corporation (“Bose”) que regula su uso de la tecnología,
el software, los datos y el contenido pertenecientes a Bose, y a sus proveedores u otorgantes de licencia (“Tecnología”),
incluidos en este dispositivo de audio y vídeo (“Sistema”). Al desembalar este Sistema, acepta estar sujeto a las
condiciones de este Acuerdo. Si no está de acuerdo con alguna de las condiciones, NO DESEMBALE EL SISTEMA.
Devuelva el sistema sin desembalar a Bose Corporation para que le reintegren el importe íntegro.
Usted acepta que su licencia no exclusiva para utilizar la Tecnología finalizará si incumple estas restricciones. Al finalizar
su licencia, acepta interrumpir el uso de la Tecnología o los Datos. Bose, sus proveedores y otorgantes de licencia se
reservan todos los derechos de uso de la Tecnología, incluyendo los derechos de propiedad. Usted acepta que los
proveedores y otorgantes de licencia de Bose pueden hacer valer sus derechos amparándose en el presente Acuerdo
en su propio nombre.
Bose garantiza este Sistema en virtud de las provisiones de la tarjeta de garantía suministrada con el Sistema. SALVO
QUE SE ESTABLEZCA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE ACUERDO, BOSE, SUS PROVEEDORES Y OTORGANTES
DE LICENCIA, RECHAZAN TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS, IMPLÍCITAS Y LEGALES, EN RELACIÓN CON LA
TECNOLOGÍA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD,
NO CUMPLIMIENTO DE LOS DERECHOS DE TERCERAS PARTES, Y ADECUACIÓN A FINES PARTICULARES. EN
NINGÚN CASO, BOSE, SUS PROVEEDORES O SUS OTORGANTES DE LICENCIA, SE RESPONSABILIZAN DE LOS
DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES DERIVADOS DEL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE LA
TECNOLOGÍA. BOSE NO SE RESPONSABILIZA DE NINGÚN DAÑO.
Esta Tecnología sólo se exportara en cumplimiento de las regulaciones sobre exportación de los EE.UU. u otras
jurisdicciones aplicables. Cualquier intento de ceder la licencia o transferir cualquiera de los derechos y obligaciones de
este acuerdo no tendrá efecto alguno. Este Acuerdo se rige por las leyes del estado de Massachusetts, y no contempla
los conflictos que puedan surgir con otras disposiciones legales.
USTED RECONOCE HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTE ACUERDO Y ACEPTA ESTAR SUJETO A SUS
CONDICIONES. ADEMÁS ACEPTA QUE ESTE ACUERDO ES LA DECLARACIÓN COMPLETA Y EXCLUSIVA DEL
ACUERDO ENTRE USTED Y BOSE Y SUSTITUYE CUALQUIER PROPUESTA, ACUERDO ANTERIOR, YA SEA ORAL
O ESCRITO, O COMUNICACIÓN EN RELACIÓN AL ASUNTO DE ESTE ACUERDO.
59
Français
La Tecnología contiene software que le permite obtener información musical proporcionada por otros proveedores.
Esta información incluye el nombre, el artista, la pista y el título (“Datos”). Sólo puede utilizar estos Datos en virtud de las
funciones de Usuario final contempladas por la Tecnología. Usted acepta no ceder, copiar, transferir o transmitir tales
Datos a terceras partes. USTED ACEPTA NO UTILIZAR NI APROVECHAR LOS DATOS SALVO QUE SE PERMITA
EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE ACUERDO.
Español
La Tecnología de este Sistema está protegida por leyes de copyright y tratados internacionales, así como por otras leyes
y tratados de la propiedad intelectual. La Tecnología se otorga bajo licencia, no se vende. Este Acuerdo de licencia de
usuario final sólo le autoriza a utilizar la Tecnología en este Sistema Bose. NO está permitido transferir, prestar, distribuir,
derivar, descompilar ni desmontar la Tecnología, excepto dentro de los límites permitidos expresamente por la ley.
Mediante este acuerdo acepta que utilizará la Tecnología y el Sistema exclusivamente para uso personal y no comercial.
English
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL
Stored CDs Log • Registro de CD almacenados • Tableau des CD stockés
English
Note: Using a pencil here will make it easier to revise the log as needed.
Nota: Con la ayuda de un lápiz, le será más fácil revisar el registro.
Remarque : Utilisez un crayon afin de pouvoir modifier plus facilement les informations inscrites.
Français
Español
CD#
CD#
CD n°
60
Album Title
Título del álbum
Titre d’album
Artist/Composer
Artista/Compositor
Artiste/Compositeur
Optional Notes
Notas opcionales
Notes
Stored CDs Log • Registro de CD almacenados • Tableau des CD stockés
Album Title
Título del álbum
Titre d’album
Artist/Composer
Artista/Compositor
Artiste/Compositeur
Optional Notes
Notas opcionales
Notes
English
CD#
CD#
CD n°
Español
Français
61
Stored CDs Log • Registro de CD almacenados • Tableau des CD stockés
Français
Español
English
CD#
CD#
CD n°
62
Album Title
Título del álbum
Titre d’album
Artist/Composer
Artista/Compositor
Artiste/Compositeur
Optional Notes
Notas opcionales
Notes
Stored CDs Log • Registro de CD almacenados • Tableau des CD stockés
Album Title
Título del álbum
Titre d’album
Artist/Composer
Artista/Compositor
Artiste/Compositeur
Optional Notes
Notas opcionales
Notes
English
CD#
CD#
CD n°
Español
Français
63
Stored CDs Log • Registro de CD almacenados • Tableau des CD stockés
Français
Español
English
CD#
CD#
CD n°
64
Album Title
Título del álbum
Titre d’album
Artist/Composer
Artista/Compositor
Artiste/Compositeur
Optional Notes
Notas opcionales
Notes
Stored CDs Log • Registro de CD almacenados • Tableau des CD stockés
Album Title
Título del álbum
Titre d’album
Artist/Composer
Artista/Compositor
Artiste/Compositeur
Optional Notes
Notas opcionales
Notes
English
CD#
CD#
CD n°
Español
Français
65
Stored CDs Log • Registro de CD almacenados • Tableau des CD stockés
Français
Español
English
CD#
CD#
CD n°
66
Album Title
Título del álbum
Titre d’album
Artist/Composer
Artista/Compositor
Artiste/Compositeur
Optional Notes
Notas opcionales
Notes
Stored CDs Log • Registro de CD almacenados • Tableau des CD stockés
Album Title
Título del álbum
Titre d’album
Artist/Composer
Artista/Compositor
Artiste/Compositeur
Optional Notes
Notas opcionales
Notes
English
CD#
CD#
CD n°
Español
Français
67