Bose Lifestyle® 38 DVD home entertainment system Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
LIFESTYLE
®
48
LIFESTYLE
®
38
DVD HOME ENTERTAINMENT SYSTEMS
Operating Guide
Guía de uso
Notice d’utilisation
®
A mark
of quality
59
Reference
English FrançaisEspañol
2
Información de seguridad
Français Español English
Por favor, lea esta guía del usuario
Dedique el tiempo que sea necesario para seguir el contenido de esta guía del usuario cuidadosamente.
Le ayudará a configurar y utilizar correctamente el sistema y a disfrutar de todas sus funciones avanzadas.
Conserve la Guía de instalación y la Guía de uso para futuras referencias.
ADVERTENCIA: Con el fin de reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el sistema a la lluvia o
la humedad.
ADVERTENCIA: Este aparato no debe estar expuesto a salpicaduras ni mojarse. No coloque sobre él objetos que
contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Al igual que con cualquier producto electrónico, tenga cuidado para
no derramar líquidos en ningún componente del sistema. Los líquidos pueden provocar fallos o un incendio.
Estas marcas de PRECAUCIÓN se encuentran ubicadas en la parte inferior del centro multimedia del sistema de
entretenimiento basado en DVD de LIFESTYLE
®
y en el panel posterior del módulo Acoustimass
®
:
El símbolo de un relámpago con una flecha dentro de un triángulo equilátero indica al usuario que la
carcasa del sistema puede contener elementos de voltaje sin aislar de magnitud suficiente para constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triangulo equilátero avisa al usuario de la existencia de instrucciones
de funcionamiento y de mantenimiento importantes en esta guía del usuario.
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos de los especificados en este
documento pueden ocasionar la exposición a radiaciones peligrosas. Únicamente el personal técnico
convenientemente cualificado debe ajustar y reparar el reproductor de discos compactos.
PRECAUCIÓN: No coloque sobre el aparato ninguna fuente de llama viva, como velas encendidas.
Producto láser clase 1
El reproductor de DVD contenido en el centro multimedia está clasificado como un
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 según la norma EN 60825-1:1994 + A11. La etiqueta
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 está situada en la parte inferior del centro multimedia.
Pilas
Deseche correctamente las pilas usadas, según lo especifiquen las
normas locales correspondientes. No las queme.
Pilas
©2004 Bose Corporation. Ninguna parte de esta obra puede reproducirse, modificarse, distribuirse o usarse de ninguna otra manera sin
consentimiento previo por escrito.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de las dos D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Obras confidenciales
no publicadas. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Reservados todos los derechos.
Este producto contiene uno o más programas protegidos como trabajos inéditos por las leyes estadounidenses e internacionales de propiedad
intelectual. Dichos programas confidenciales y propiedad de Dolby Laboratories. Está prohibida la reproducción o publicación de una parte o de su
totalidad, así como la reproducción para otros fines sin la autorización previa de Dolby Laboratories. Copyright 1992-1996 de Dolby Laboratories, Inc.
Reservados todos los derechos.
La tecnología de compresión de audio MPEG Layer-3 se otorga mediante licencia de Fraunhofer IIS y THOMSON multimedia.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
La tecnología de reconocimiento de música y los datos relacionados se proporcionan por parte de Gracenote y el servicio de reconocimiento de
música CDDB de Gracenote. Gracenote es el estándar de la industria en cuanto a tecnología de reconocimiento de música y contenido relacionado.
Para obtener más información, visite www.gracenote.com.
CD y datos musicales relacionados de Gracenote, Inc., © 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDB
®
Client Software, copyright 2000-2003
Gracenote. Este producto y servicio puede estar protegido por una o más de las siguientes patentes de EE.UU.: #5,987,525; #6,061,680;
#6,154,773; #6,161,132; #6,230,192; #6,230,207; #6,240,459; #6,330,593, y otras patentes emitidas o pendientes.
Gracenote y CDDB son marcas registradas de Gracenote. El logo y el logotipo de Gracenote, el logo y el logotipo de CDDB y el logotipo “Gracenote"
son marcas registradas de Gracenote.
3
English FrançaisEspañol
Contenido
Índice general
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Qué discos puede reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Compruebe la compatibilidad de número de región . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Glosario de términos de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Información sobre la protección contra copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Presentación de una nueva forma de reproducir música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Qué hace que LIFESTYLE
®
sea un sistema exclusivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo decir al sistema que le imite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Trasladar su música al sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Planificar tiempo para almacenar música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cuánto tiempo se precisa para almacenar CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cuántos CD pueden almacenarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Qué música se puede escuchar mientras se almacena un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cómo funciona el sistema de reproducción inteligente uMusic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Por qué son importantes las preselecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cambio de una preselección a otra fácilmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilización de los botones de selección y clasificación según las preferencias . . . . . 10
Cómo aprovechar las ventajas del sistema inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Controles y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Si el control remoto no funciona como usted esperaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Centro de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vídeo componente o exploración progresiva: activación de la selección . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rendimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sugerencias para garantizar la satisfacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para encender otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para ver vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para ajustar lo que se ve o se oye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Para disfrutar de las extraordinarias funciones del sistema LIFESTYLE
®
. . . . . . . . . . . . . 18
Reproducción de música almacenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Opciones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Descubra las ventajas más avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo aprovechar las ventajas de las preselecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo responder activamente para acelerar el proceso de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilización de la lista de reproducción para preparar las pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo eliminar pistas de la lista de reproducción: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cómo borrar completamente la lista de reproducción: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Acceso al archivo de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright protegida por los aspectos metodológicos de determinadas patentes de los EE.UU. y por
otros derechos de propiedad intelectual que son propiedad de Macrovision Corporation y otras empresas. Esta tecnología de protección de copyright
sólo puede utilizarse con autorización de Macrovision Corporation y está dirigida al uso doméstico y otros usos de visualización limitada, salvo
autorización de Macrovision Corporation en otro sentido. Se prohíben la ingeniería inversa y el desensamblaje.
Los consumidores deben saber que no todos los televisores de alta definición son totalmente compatibles con este producto y pueden causar
interferencias en la imagen. En caso de tener problemas con exploración progresiva 525, es recomendable que el usuario cambie la conexión a la salida
"definición estándar". Si tiene dudas acerca de la compatibilidad de su TV con el reproductor de DVD, modelo 525p, acuda a nuestro centro de servicio
al cliente.
Este producto incorpora tecnología protegida por copyright y otros derechos de propiedad intelectual que son propiedad de Cirrus Logic, Inc. y están
sujetos a la protección de copyright de EE.UU., así como otras restricciones y protecciones de licencias. Esta tecnología de protección de copyright sólo
puede utilizarse con los circuitos integrados de Cirrus Logic incorporados en este producto. Se prohíben la ingeniería inversa y el desensamblaje.
Diseñado con UEI Technology™ bajo licencia de Universal Electronics Inc. © UEI 2000-2002.
Aviso legal: "AEC One Stop Group, Inc. ("AEC") es el titular de los derechos exclusivos de los datos incluidos en las guías ALL MUSIC GUIDE y ALL
MOVIE GUIDE ("Las guías"). No está permitido copiar, escanear ni utilizar ningún método para reproducir, duplicar, traducir, volver a publicar, difundir o
distribuir ninguna parte de Las guías. No es posible descargar Las guías; cualquier uso indebido estará sujeto a todas las restricciones aplicables e
incluidas en las mismas. El usuario acepta indemnizar, defender y eximir de toda responsabilidad a AEC y afiliados, y Bose y afiliados, ante cualquier
reclamación por daños, costes u otros gastos, ya sean directos o indirectos, que se deriven de: (i) el uso indebido de Las guías, (ii) el incumplimiento de
esta directiva, y (iii) cualquier actividad no autorizada en relación a Las guías por parte del usuario.
4
Contenido
Français Español English
Reproducción de un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Opciones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilización de los controles parentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Carga y reproducción de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Opciones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cambio de estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Establecimiento de una preselección de estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Para reasignar una emisora de radio preseleccionada a una estación diferente . . . . 27
Utilización del conector de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilización del temporizador de suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Para configurar el temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Control de fuentes externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilización del control remoto del sistema con otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para el control de la televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para el control del cable/satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Para el control del VCR (o DVR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Para el control AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Designación de un sintonizador de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambio de configuración de la fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Realizar ajustes a una fuente concreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Visualización de las opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cambio de la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Opciones de configuración del sintonizador (radio FM o AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Opciones de configuración de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Opciones de configuración de CD almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Opciones de configuración de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Opciones de configuración del TV (para el vídeo, conexión de cable y satélite, y auxiliar) . . . 39
Utilización de los menús de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Realización de ajustes de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Visualización del menú Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Realización de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Opciones de datos de CD almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilización de la pantalla de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cómo cambiar el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Opciones de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Opciones de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Opciones del centro multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Opciones del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Opciones de bloqueo DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Aplicación del control parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Para configurar el nivel de restricción y las contraseñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cuidado del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cambio de las pilas del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cambio de la configuración del código residencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Otros interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Para un control remoto de conexión Bose
®
en otra sala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Configuración de una segunda habitación con sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Los productos compatibles con la conexión Bose
®
facilitan sus decisiones . . . . . . . . . . 53
Configuración del interruptor del control remoto de conexión Bose
®
. . . . . . . . . . . . . 53
Cuidado del sistema LIFESTYLE
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Información técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Peso del centro de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5
English FrançaisEspañol
Introducción
Bienvenida
Gracias por adquirir el sistema de entretenimiento para uso doméstico Bose
®
LIFESTYLE
®
38
ó 48 DVD. Las tecnologías de marca registrada Bose y el diseño innovador convierten los
sistemas LIFESTYLE
®
, fáciles de usar y elegantes, en un sistema de rendimiento superior en la
programación de música y vídeo.
Qué discos puede reproducir
El sistema puede reproducir los tipos de discos siguientes, con los logotipos
correspondientes:
•DVD de vídeo
DVD-R y DVD-R/W
Vídeo CD (VCD)
CD de audio
•CD-R o CD-R/W
•CD de MP3
que satisfagan los siguientes criterios:
Todas las pistas se graban en una única sesión cerrada en formato de disco ISO9660.
Cada archivo debe tener la extensión “.mp3”, sin más puntos en el nombre de archivo.
La etiqueta de archivo es inferior a ID3 (ID3v2).
Compruebe la compatibilidad de número de región
Para que el reproductor de DVD y el disco DVD sean compatibles, sus números de región
deben coincidir. Estos números se asignan según la zona de venta del reproductor y el disco.
Compruebe el número de región en la parte inferior del centro multimedia incluido
en el sistema. Después, asegúrese de elegir únicamente discos DVD en los que
aparezca el mismo número de región en la etiqueta o empaquetado. Por ejemplo,
un DVD de la región 1 y el reproductor correspondiente deben mostrar la marca
que aparece a la derecha.
Glosario de términos de audio
Capítulo: una división principal de contenido del título de un DVD.
Dolby Digital: un sistema de codificación de percepción para audio, desarrollado por Dolby
Laboratories y aceptado como estándar internacional. Dolby Digital es el medio más común
de codificar el audio de múltiples canales.
: el logotipo que representa Dolby Digital.
DTS: abreviatura de Digital Theater Systems, un tipo de formato de sonido envolvente de
varios canales que utilizan algunos CD y muchos DVD.
: logotipo que representa DTS.
DVD: acrónimo que se utiliza habitualmente y que significa Digital Video Disc o Digital
Versatile Disc. El sistema de almacenamiento de audio, vídeo y datos está basado en discos
ópticos de 12 cm.
Exploración progresiva: formato de vídeo que muestra todas las líneas de la trama de
imagen de una sola pasada y que actualiza la imagen sesenta veces por segundo. Este
formato no es compatible con todas las pantallas de vídeo.
Información sobre la protección
contra copias
La música y otros contenidos pueden estar
protegidos por leyes de copyright,
nacionales o internacionales, y contener
restricciones de uso o reproducción.
Respete los derechos de los intérpretes
y otros titulares de derechos de autor.
6
Introducción
Français Español English
Formato de imagen: forma rectangular de la imagen en un aparato de TV expresada como
el ancho de la imagen en relación al alto. Por ejemplo, si una imagen de TV tiene un formato
de imagen de 4:3 (4 por 3), la forma de la imagen es de 4 unidades de anchura por 3
unidades de altura. El formato de imagen de TV estándar es 4:3 y 16:9.
Gracenote: tecnología de reconocimiento de música y datos relacionados que se
proporciona como parte del servicio contratado por Bose.
IR: acrónimo de infrarrojos. Pertenece al tipo de control remoto que envía y recibe
instrucciones mediante un rayo de luz infrarroja.
MP3: audio MPEG-1 Layer III. Se trata de un formato de audio comprimido que permite
grabar muchas horas de música en un solo CD.
NTSC: acrónimo del Comité Nacional de Estándares de Televisión (National Television
System Committee) y denominación del estándar de formato de vídeo establecido por el
comité para televisiones, que se emplea en EE.UU. y en otros países.
PAL: acrónimo del formato de vídeo Phase Alternate Line, ampliamente utilizado en Europa
Occidental.
Pan & Scan: la técnica de realinear la trama de una imagen para que se adapte a un formato
de imagen mediante el recorte de partes de la imagen. Los reproductores de DVD y vídeo
pueden utilizar el desplazamiento horizontal codificado con el vídeo o algunos DVD para
crear automáticamente una forma de pan & scan de 4:3 a partir de un vídeo de pantalla
amplia.
Panorámico: un formato de vídeo que tiene unas relación ancho-alto mayor que 4:3 y que se
diferencia porque muestra unos márgenes negros por encima y por debajo de la imagen.
PCM: acrónimo de Modificación por Impulsos Codificados (Pulse Code Modulation). Es una
forma común de señal de audio digital.
RDS: sistema que muestra información sobre la estación de radio y la programación. Esta
función sólo está disponible en sistemas europeos.
SACD: acrónimo de Super Audio Compact Disc, que se utiliza para el sonido de CD y audio
digital de alta resolución almacenado en discos con tamaño de CD. Los nuevos sistemas
Bose
®
LIFESTYLE
®
(con los que se entrega esta guía) reproducen la parte compatible con CD
de estos discos, identificada mediante el logotipo de CD que hay en el disco.
SCART: un tipo de conector que se encuentra habitualmente en productos electrónicos de
consumo que se fabrican para su uso en Europa Occidental.
SCMS: un sistema que impide realizar copias digitales de segunda generación de material de
audio protegido por copyright. Un grabador digital dotado con SCMS graba digitalmente
desde otra fuente, pero no se puede utilizar esa grabación para realizar otra copia de
segunda generación.
Sistema de reproducción inteligente uMusic
TM
: revolucionario modo de reproducción de
Bose, que funciona como si fuera un DJ virtual registrando las preferencias del oyente y
reproduciendo, como respuesta, las pistas adecuadas de los CD almacenados.
S-video: también denominado Y/C, se trata de una señal de vídeo que mantiene separada la
información de brillo y color, y que es notablemente mejor que el vídeo compuesto. Se
requiere la utilización de un cable S-video y es compatible con muchas televisiones y otros
componentes de vídeo.
Vídeo componente: una señal de vídeo que se divide en tres partes: luminancia y dos
señales de color (marcadas como “YPbPr”). Proporciona una resolución de vídeo máxima,
pero no todos los televisores pueden procesarla.
Vídeo compuesto: una señal de vídeo en la que se combina la información de color y brillo
(blanco y negro). Compatible con la mayoría de las televisiones y otros componentes de
vídeo, los cables de vídeo compuesto utilizan clavijas RCA.
Vídeo DVD: estándar para almacenar y reproducir audio y vídeo en discos DVD-ROM,
basado en vídeo MPEG, audio Dolby Digital y otros formatos de datos de propiedad
registrada.
Videostage
®
5: nuestro circuito de descodificación Videostage 5 de propiedad registrada le
brinda una experiencia de sonido envolvente de cinco canales para cualquier fuente que
escuche (cintas VHS, CD estéreo, incluso programas de TV mono).
YPbPr: señal de vídeo componente analógico que contiene un componente de luminancia y
dos componentes de crominancia. También se conoce como YUV o Y, B-Y, R-Y.
7
English FrançaisEspañol
Presentación de una nueva forma de reproducir música
Qué hace que LIFESTYLE
®
sea un sistema exclusivo
Si los CD que ha ido acumulando a lo largo de los años indican su gusto por la música,
aquellos que reproduce con más frecuencia son un buen reflejo de su estilo y sus estados
de ánimo. Y los temas de los que más disfruta cuando se siente cansado, alegre o triste
ejemplifican dichos estados de ánimo.
Es posible que se haya decidido por el sistema LIFESTYLE
®
38 ó 48 porque capta estas
sutilezas mediante una nueva y avanzada función: el sistema de reproducción inteligente
uMusic
. Gracias a la tecnología patentada de Bose
®
, transforma su sistema en un DJ
virtual, capaz de reproducir ininterrumpidamente la música que más le guste y adaptarse a
sus preferencias a medida que vayan cambiando.
El sistema de reproducción inteligente uMusic no sólo le permite almacenar su colección
personal de CD sino que también incorpora una nueva y revolucionaria forma de escuchar
música.
Proporciona acceso inmediato y horas de reproducción ininterrumpida para que pueda
disfrutar aún más de su música favorita, incluso de aquellos temas que ya no recordaba que
tenía. Y mientras lo utiliza, el sistema aprende a reproducir su música preferida para
proporcionarle mayor placer.
Además esta función tiene la capacidad de almacenar en el sistema pistas procedentes de
cientos de CD. La cantidad real dependerá del número de pistas que tenga cada CD y de su
duración. Si se utiliza como archivo de música personal, esta función le ahorrará el tiempo
que invierte en buscar y seleccionar temas de su colección.
Cómo decir al sistema que le imite
En efecto, puede ordenar a este nuevo sistema musical que reproduzca la música que desea
en cualquier momento.
Darle instrucciones requiere poco esfuerzo. Simplemente escuche su música y deje que el
sistema se ocupe del resto.
Tampoco se preocupe si se equivoca, porque todo lo que haga se puede deshacer. Por
ejemplo, si pulsa el botón
Encore
(Bis), el sistema buscará en la base de datos música de
características similares a la que se está reproduciendo en el momento actual. Esta función
hace que el sistema limite el número de opciones que responden a su petición. Pero si pulsa
el botón
uMusic
otra vez, el sistema volverá a realizar la selección dentro de un rango más
amplio de su colección.
Aún pulsando el botón de clasificación
(negativo), la pista no desaparece
permanentemente. Indica al sistema que avance porque dicha pista no es la adecuada para
esa hora del día, actividad, preselección u oyente.
Pulsar el botón de clasificación
+
(positivo) tiene el efecto contrario: el sistema aprende que la
pista reproducida le gusta especialmente. No se trata de que asigne la clasificación + a todas
las pistas que le gusten, sino a aquellas que sean verdaderamente especiales.
Con el paso del tiempo, el sistema ajustará el tipo de música que reproduce cuando elige su
preselección, en función de la respuesta que obtenga de usted. No necesita preocuparse de
si se almacenará alguna de sus respuestas en concreto. Si lo desea, puede cambiar
fácilmente todas las elecciones que haga y las decisiones que tome. No dude en indicarle al
sistema lo que desea en cada momento. Sienta la libertad de experimentar con la música
que le gusta y disfrutar de ella.
Sean cuales sean sus gustos, al mostrarlos permitirá que el sistema los reproduzca cada vez
con mayor precisión.
8
Presentación de una nueva forma de reproducir música
Français Español English
Trasladar su música al sistema
Antes de poder disfrutar de estas ventajas, es necesario realizar algunos preparativos.
Éstos consisten en utilizar el centro multimedia y un sencillo procedimiento de tres pasos
para almacenar su música.
Nota: El sistema está diseñado para almacenar sólo pistas de CD normales. No almacena pistas
MP3 ni contenido de DVD. Si pulsa el botón Store (Almacenar) cuando la bandeja de discos
contiene un disco inadecuado, el centro multimedia mostrará un mensaje de error para indicar
que no es posible almacenar el disco.
A continuación se indican los procedimientos iniciales:
1. Coloque el primer CD en la bandeja de discos del centro multimedia y ciérrela.
2. Pulse el botón , situado en el panel de control del centro multimedia.
Durante este proceso, el centro multimedia muestra el mensaje ALMACENAMIENTO
EN CD e indica el porcentaje que se ha completado.
Para interrumpir o detener la actividad de almacenamiento en cualquier momento, sólo
tiene que abrir la bandeja de discos. Para reanudar el almacenamiento en el mismo
disco, cierre la bandeja y pulse el botón nuevamente.
3. Cuando la operación se haya completado al 100% y aparezca el mensaje CD DE AUDIO
ALMACENADO, retire el disco y repita los pasos 1a 3 para cada CD adicional.
La operación dura aproximadamente 5 minutos* por disco. Para obtener más información,
consulte “Planificar tiempo para almacenar música más adelante.
Sugerencias sobre el almacenamiento
No es necesario que tenga el sistema encendido mientras almacena música.
En primer lugar, almacene sus CD favoritos para poder disfrutar más de las ventajas que le
ofrece el sistema uMusic
.
No es preciso que almacene los CD por orden alfabético.
Mediante las páginas de registro de la parte posterior de esta guía podrá realizar un
seguimiento del orden de los CD que almacene.
Deje al sistema un poco de tiempo para que memorice las elecciones que desea hacer.
Pero no se preocupe demasiado, que este DJ aprende rápido.
Una vez que las pistas de un CD se han almacenado, es posible eliminar cualquiera de
ellas. Puede hacerlo desde el menú del sistema, en CD almacenados.
Nota: Para obtener más información acerca de cómo utilizar el menú del sistema, consulte
“Realización de ajustes de sistema” en la página 40. Para obtener más información acerca de
cómo eliminar pistas, consulte “Opciones de datos de CD almacenados” en la página 41.
Planificar tiempo para almacenar música
El almacenamiento conlleva dos acciones: colocar las pistas de cada CD en un área
temporal y procesarlas para un eficaz almacenamiento. Esta acción libera espacio en el área
temporal. Cuando el área temporal está llena, no es posible seguir almacenando música.
En ese caso, el centro interactivo mostrará el mensaje PROCESANDO CD.
Si apaga el sistema, el proceso será más rápido. Si utiliza el sistema mientras la actividad de
almacenamiento está en proceso, ésta continuará adelante, pero podría llevar más tiempo.
Si dispone de una colección de CD amplia, programe varias sesiones para almacenar todas
las pistas. Para ello, tenga en cuentas las indicaciones que se ofrecen a continuación.
Store
Store
*Si nota que un disco tarda mucho en almacenarse, puede que requiera limpieza. Consulte
“Limpieza de discos” en la página 54.
9
Presentación de una nueva forma de reproducir música
English FrançaisEspañol
Cuánto tiempo se precisa para almacenar CD
Para almacenar 10 discos: 1 hora, aunque los CD que están dañados o requieren limpieza
pueden tardar más. (Calcule 5 minutos por disco más el tiempo necesario para insertarlos
y extraerlos.)
Para procesar (buscar en la base de datos y catalogar las pistas) 10 discos: 6 horas con el
sistema apagado.
Cuántos CD pueden almacenarse
Con un sistema LIFESTYLE
®
38: aproximadamente 200 horas de música o más de 200 CD.
Con un sistema LIFESTYLE
®
48: aproximadamente 340 horas de música o más de 350 CD.
Qué música se puede escuchar mientras se almacena un CD
Puede escuchar las frecuencias de radio AM o FM, pistas de CD que tenga almacenados,
o bien música procedente de otras fuentes conectadas al sistema como el televisor (se
requiere una conexión analógica).
No podrá escuchar un CD que esté en proceso de almacenamiento o ver un DVD utilizando
la bandeja de discos del centro multimedia.
Tan pronto como el centro multimedia muestre 100%, podrá escuchar el CD que acaba de
almacenar (utilizando el reproductor de CD o Almacenado como fuente), o bien sustituir el
CD por un DVD y ver un vídeo.
Si su configuración incluye una red de conexión Bose
®
, podrá continuar escuchando el
sistema desde otras habitaciones.
Es posible que aprecie pequeñas interrupciones temporales de audio. Pero si la fuente está
conectada mediante cables digitales y analógicos, todavía podrá disfrutar de escuchar
música.
Cómo funciona el sistema de reproducción inteligente uMusic
Sabemos que el tiempo que tarda en buscar entre los CD sus pistas preferidas sólo sirve
para retrasar los momentos de placer que le proporciona escuchar la música que le gusta.
Ahora, el sistema uMusic se encarga de hacer ese trabajo casi instantáneamente, buscando
y reproduciendo sus pistas preferidas.
Por qué son importantes las preselecciones
El sistema uMusic proporciona las preselecciones 1 a 9 para que los miembros de su familia
puedan disponer de un espacio privado para sus preferencias musicales.
Al utilizar una preselección personal, los oyentes permiten que el sistema identifique cuál es
su reacción ante la música reproducida. Cada preselección representa el gusto musical de
una persona. A medida que pase el tiempo, el centro puede cambiar si la preselección
detecta variaciones en los gustos y hábitos musicales.
Asigne las preselecciones a su gusto, deles un nombre y pulse un solo botón del control
remoto para pasar de una a otra. Tenga en cuenta las ventajas de reservar una preselección
para:
Los distintos miembros de su familia o sus compañeros de habitación, entre otros. El
número y el nombre (si lo tiene) de la preselección seleccionada aparece en el centro
multimedia para ayudarle a realizar las asignaciones.
Nota: Si varios miembros de la familia almacenan sus pistas de CD en el sistema, asegúrese de
que cada uno de ellos tenga una preselección asignada y de que la utilice para escuchar música.
Distintas actividades del día o distintos estados de ánimo: despertarse, entrenar, disfrutar
del fin de semana, realizar trabajos en casa, al aire libre o manuales, etc. En entornos
pequeños puede ser conveniente cambiar las preselecciones para las distintas actividades
del día.
Recuerde que las preselecciones no están bloqueadas por las asignaciones. En cualquier
momento, puede eliminar por completo de la memoria una preselección musical almacenada
y reasignarla a otra persona o darle otra finalidad. Es elección suya. También puede utilizar
siempre la misma preselección, si es lo que desea.
10
Presentación de una nueva forma de reproducir música
Français Español English
Cambio de una preselección a otra fácilmente
Sólo tiene que pulsar un botón.
Si no está en el modo de uMusic
TM
, pulse el botón
Stored
(Almacenado) del control remoto
para entrar en él.
Si está en el modo de uMusic, pulse un botón numérico de
1
a
9
, para activar una de las
preselecciones.
Utilización de los botones de selección y clasificación según las preferencias
Una vez seleccionada una preselección, puede optar por realizar una de las siguientes
acciones mientras escucha música:
Dejar que la música suene hasta que termine.
Pulsar el botón
Seek
(Buscar) para moverse a la pista siguiente.
Pulsar el botón
Repeat
(Repetir) para volver a reproducir las pistas que desee.
Utilizar los botones
+
y
para clasificar las pistas que le gusten más o menos.
Independientemente de las acciones que realice mientras escucha música, el sistema
continuará realizando selecciones en todo el contenido musical que tenga almacenado.
La preselección registrará sus respuestas para que el sistema aprenda a reproducir
determinados temas con mayor o menor frecuencia. Aún así, existen pequeñas
probabilidades de que vuelva a escuchar pistas a las que haya asignado una clasificación
negativa. La única forma de asegurarse de que no las volverá a escuchar es eliminándolas
del sistema.
Nota: Si desea asignar un nombre a una preselección o eliminar una pista del sistema,
seleccione la opción adecuada del menú del sistema. Para obtener más información, consulte
“Opciones de datos de CD almacenados” en la página 41.
Cómo aprovechar las ventajas del sistema inteligente
A medida que almacena y procesa las pistas de sus CD, el sistema extrae información sobre
las pistas de las bases de datos de música internas. Estos datos incluyen el nombre de las
pistas, los artistas, el estilo musical (género) y otra información relevante que le permite
identificar la música que le gusta.
Otra ventaja de Bose es que publica discos de actualización para mantener las bases de
datos al día. Por tanto, hasta los CD que haya adquirido recientemente dispondrán de esta
información.
Es muy importante que envíe la tarjeta de registro del producto
que se incluye con el sistema.
(Tal y como se indica en la tarjeta, puede registrarse en línea si lo prefiere). Cualquiera de los
métodos que utilice le permitirá identificarse como propietario del sistema a la hora de recibir
actualizaciones de software o de bases de datos. Los datos de cada disco se copian en el
sistema automáticamente cuando se insertan en la bandeja de discos.
Asegúrese de rellenar la tarjeta o el formulario en línea y enviarlo a Bose.
Además de almacenar estos datos para su uso, el sistema permite editarlos para que reflejen
mejor sus asociaciones musicales. Por ejemplo, si los datos almacenados clasifican un CD
como música “del mundo” y usted piensa que forma parte de su colección latina, puede
cambiar el género de dicho CD. Para aquellos CD que no estén incluidos en la base de datos
(ya sean creados en casa o producidos comercialmente), el sistema permite añadir
información para clasificarlos y mostrarlos según su preferencias.
Para obtener detalles sobre la información que se puede añadir o modificar y sobre cómo
hacerlo, consulte “Opciones de datos de CD almacenados” en la página 41.
11
English FrançaisEspañol
Controles y funciones
Control remoto
El control remoto de radio frecuencia avanzada que se suministra con el sistema LIFESTYLE
®
funciona desde prácticamente cualquier punto de su casa. Pulse cualquier botón. No es
necesario dirigir el control remoto hacia el centro de medios.
Encendido y silencio
Selección de la fuente y la entrada
*Puede elegir configurar el control remoto LIFESTYLE
®
para que encienda y apague el TV, el
sistema de cable o de satélite o el VCR. Para ello, consulte “Utilización del control remoto del
sistema con otros componentes” en la página 28. Hasta entonces, utilice el botón de
encendido de cada dispositivo o el control remoto para encender la televisión o los demás
componentes.
Enciende y apaga el sistema. Selecciona la fuente que se utilizó la última
vez.
Silencia el volumen de todos los altavoces conectados (de la sala
principal y secundarias).
Silencia/vuelve a emitir sonido en la sala actual.
Enciende el sistema y selecciona el modo de reproducción de CD almacenados en
el sistema de reproducción inteligente uMusic
. Sustituye otros modos de CD
almacenados.
Enciende el sistema y selecciona como fuente el lector de discos incorporado.
Enciende el sistema y selecciona el sintonizador de radio FM/AM incorporado en la
emisora que se sintonizó la última vez. Alterna entre FM y AM cuando la radio está
encendida.
Enciende el sistema y selecciona una fuente AUX conectada al centro multimedia.
Enciende el sistema y selecciona el TV conectado al centro multimedia como
fuente.
Cuando se ha configurado el control remoto para hacerlo*, enciende y apaga
el TV.
Cuando el control remoto se ha configurado para ello, se desplaza entre las
entradas de TV, permitiendo seleccionar la entrada utilizada para conectar el
centro multimedia al televisor.
Enciende el sistema y selecciona un receptor de satélite o cable conectado al
centro multimedia como fuente de sonido.
Cuando se configura el control remoto para hacerlo*, también enciende y apaga el
sistema de cable o satélite.
Enciende el sistema y selecciona el VCR conectado al centro de medios como
fuente de sonido.
Cuando se ha configurado el control remoto para hacerlo*, enciende y apaga el
VCR.
12
Controles y funciones
Français Español English
Selección de menú y programa
Entra al archivo de pistas de CD almacenados.
Entra o sale del menú Configuración de la fuente actual.
Entra o sale del menú Sistema.
Entra o sale del menú del disco DVD que está cargado actualmente.
Entra en el menú principal de un sistema de cable o satélite.
Muestra una guía electrónica de la programación de TV.*
Sale de los menús de configuración y de sistema, así como de las
pantallas de archivo e información.
Sale de la programación electrónica de TV.*
Sintoniza la radio FM/AM hacia arriba o hacia abajo en la siguiente
frecuencia.
Selecciona el elemento anterior o siguiente de la lista del menú.
Accede a los submenús o confirma la selección de un elemento de menú.
Muévase arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha en un menú o
pantalla.
Selecciona un capítulo de DVD, pista de CD, estación de radio, canal de
TV o preselección de música almacenada que corresponda al número
que se ha pulsado.
También cambia los elementos de los menús de sistema y configuración
cuando se aplican números.
Salta al canal de TV seleccionado anteriormente*.
Muestra o sale de la ventana de información de cable o satélite, si los
hubiera.
Mantenga pulsado este botón (hasta que se produzca algún cambio) para
eliminar o restaurar la información de pistas de la pantalla del centro
multimedia.
Cuando se pulsa este botón también se abre una pantalla en el televisor
si la entrada de TV se ha seleccionado en el centro multimedia. La
pantalla incluye detalles sobre la música almacenada que se está
reproduciendo. Pulsando el botón Info puede mostrar u ocultar la
información de la pantalla. Cada vez que lo pulse, se desplazará por la
información de la pantalla del centro multimedia.
*Si el televisor, cable o satélite proporcionan esa opción.
13
Controles y funciones
English FrançaisEspañol
Ajuste de la selección
Opciones de reproducción
Los primeros seis botones que se definen a continuación sólo se usan con el sistema
LIFESTYLE
®
. A excepción de los botones
Shuffle
(Aleatorio) y
Repeat
(Repetir), los demás botones
funcionan con VCR o DVR cuando el control remoto se ha configurado para ello.
Busca hacia atrás o hacia adelante la siguiente estación de radio con
suficiente potencia, pista de CD, capítulo de DVD o pista de música
almacenada.
Retrocede o avanza a la siguiente pista de CD, capítulo de DVD, emisora
presintonizada (NO preselección de música almacenada) o canal de TV.
Sube o baja el volumen de la fuente actual.
Si pulsa +, la fuente vuelve a reproducir sonido (si estaba en silencio) sólo
en la habitación actual.
Si pulsa bajará el volumen.
Selecciona el modo del sistema de reproducción inteligente uMusic
para la
fuente almacenada y sustituye los modos seleccionados previamente.
Aplica una clasificación negativa (–) o positiva (+) a la música almacenada
que se está reproduciendo.
Se mueve inmediatamente a la siguiente pista si se ha aplicado una
clasificación negativa.
Para obtener más información sobre la clasificación de música almacenada,
consulte “Cómo responder activamente para acelerar el proceso de aprendizaje” en
la página 21.
Sitúa en la cola y reproduce la música almacenada que coincida con el estilo de la
pista actual.
Reproduce la pista de un CD específico cuando se pulsa inmediatamente después
de pulsar las teclas numéricas para un CD almacenado.
Reproduce todas las pistas, si las hubiera, asignadas a la lista de reproducción.
Se puede utilizar con opciones adicionales del modo de reproducción, como
Encore (Bis).
Para obtener información acerca del uso de la lista de reproducción, consulte
“Utilización de la lista de reproducción para preparar las pistas” en la página 21.
Salta de la última pista reproducida a la primera pista del CD de origen y lo
reproduce de principio a fin.
Detiene la reproducción del CD, DVD o música almacenada. El sistema recuerda el
punto en el que se ha detenido el disco (sólo para DVD y VCD). Si se vuelve a pulsar,
se borra la memoria.
Detiene la reproducción del CD, DVD o música almacenada.
Inicia la reproducción del CD, DVD o música almacenada.
Retrocede o avanza al principio de una pista. Entra al control de velocidad
de reproducción de DVD.
Cuando se mantiene pulsado explora hacia detrás y hacia delante el CD o
disco MP3 actual.
Reproduce las pistas del CD en orden aleatorio. Pulse Shuffle (Aleatorio) de nuevo
para cancelar este modo.
Repite un CD entero o una pista, un capítulo de DVD o un título de DVD. Pulse
Repeat (Repetir) de nuevo para cancelar el modo de repetición.
14
Controles y funciones
Français Español English
Si el control remoto no funciona como usted esperaba
Si el sistema no responde cuando se pulsa un botón del control remoto, es posible que tenga
que cambiar las pilas. Para obtener información sobre el tipo de pilas que debe usar y cómo
cambiarlas, consulte “Cambio de las pilas del control remoto” en la página 51.
En algunos edificios es posible que haya “puntos muertos” en los que el control remoto no
funcione correctamente. Si se encuentra en esta situación, muévalo unos 30 ó 60 cm y
vuelva a intentarlo. También debe asegurarse de que el cable que conecta la alimentación al
centro multimedia (y contiene la antena remota) se haya extendido completamente y
separado de otros cables. Si los esfuerzos no funcionan, mueva el centro de medios unos
metros hasta un punto desde donde ofrezca una respuesta mejor.
Si las pilas están bien y las sugerencias sobre un "punto ciego" no funcionan, es posible que
necesite un extensor para la antena. Si desea ponerse en contacto con el servicio de
atención al cliente de Bose
®
para solicitarlo, consulte la lista de direcciones incluida en el
sistema.
Centro de medios
La bandeja de discos y los controles del sistema están situados bajo la puerta del panel
frontal del centro multimedia. A la derecha está la pantalla de información (Figura 1).
El emisor de señal de IR situado debajo de los controles del centro multimedia permite
controlar otros componentes mediante el control remoto LIFESTYLE
®
. Evite bloquear el
emisor para que la señal pueda dirigirse sin obstáculos hacia los demás componentes o
superficies reflectantes de la habitación.
Figura 1
Vista frontal del centro
de medios
Ventana de información
La ventana de información del centro multimedia indica el estado del sistema, incluyendo la
fuente que se está reproduciendo, detalles del programa, así como la opción seleccionada,
si la hubiera (Figura 2).
Figura 2
Muestra de la información
que aparece en la pantalla
del centro multimedia.
Cuando aparecen mensajes o elementos del menú Configuración en la pantalla, es posible
que se desplacen para mostrar la información que no quepa en las dos líneas disponibles.
®
Puerta del panel frontal: se levanta
Controles
Bandeja de discos
Ventana de información
Toma de auriculares
Emisor de infrarrojos
15
Controles y funciones
English FrançaisEspañol
Indicadores luminosos
Controles
Los nueve botones de control funcionan como se indica a continuación.
Shuffle
Aparece cuando se reproduce el contenido de un CD, un disco MP3 o una carpeta MP3
en orden aleatorio.
Repeat
Aparece cuando se configura una pista o disco para que se repita.
Disc
Aparece cuando se reproduce un disco de la bandeja de discos.
Pista
Aparece cuando se está reproduciendo una pista.
Storing
Aparece cuando se están almacenando pistas de CD.
Se enciende brevemente cuando se recibe una orden del control remoto.
On/Off Source Volume
Enter
Erase
Store
All Off
Open/Close
Enciende y apaga el sistema sólo en la sala principal. Selecciona la
última fuente utilizada al encender el sistema.
Apaga el sistema y todos los altavoces conectados (de todas las
salas).
Abre/cierra la bandeja de discos.
Pasa por las selecciones de fuentes disponibles.
Comienza a reproducir el DVD cuando se selecciona esa opción en la
pantalla.
Cuando el sistema está apagado, restablece el código residencial del
control remoto.
Funciona con el botón Store (Almacenar) para explorar las opciones de
configuración del sistema de la pantalla del centro multimedia.
Elimina la preselección de estación de radio.
Sube el volumen del sistema y anula el silencio de los altavoces, si
estaba activo.
Baja el volumen del sistema, pero no anula el silencio de la fuente.
Copia la pista de un CD de audio en el disco duro interno).
Cuando el sistema está apagado, restablece el código residencial del
control remoto.
Funciona con el botón Erase (Borrar) para recorrer las opciones de
configuración del sistema de la pantalla del centro multimedia.
On/Off
All Off
Source
Enter
Erase
Volume
Store
16
Controles y funciones
Français Español English
Vídeo componente o exploración progresiva: activación de la selección
Si ha utilizado una conexión de vídeo componente entre el centro multimedia y el TV, deberá
configurar la activación, tal y como se explica a continuación.
Con el centro de medios apagado, use los controles del panel frontal para seguir estos
pasos:
1. Mantenga pulsado el botón Enter (Intro) del centro multimedia.
2. Pulse el botón Store (Almacenar) mientras mantiene pulsado el botón Enter (Intro).
Las selecciones aparecerán en la pantalla del centro multimedia cada vez que pulse
Store (Almacenar).
3. Cuando Vídeo aparezca seleccionado en la pantalla, deje de pulsar los botones Store
(Guardar) y Enter (Intro).
4. Con la ayuda de los botones para subir y bajar el volumen, desplácese por las opciones
de Vídeo.
5. Cuando llegue a la opción que desea, deje de pulsar los botones.
Para una conexión de componente sólo, seleccione:
-COMPONENTE NTSC (en Norteamérica)
-COMPONENTE PAL (fuera de Norteamérica)
Para una conexión de componente y exploración progresiva, seleccione NTSC
PROGRESSIVE.
Nota: El sistema no admite vídeo progresivo PAL.
6. Una vez que haya realizado la selección adecuada, pulse el botón Store (Almacenar) para
salir de las opciones de Vídeo.
El sistema ya está listo para ofrecer la señal de vídeo que ha elegido.
17
English FrançaisEspañol
Rendimiento del sistema
Sugerencias para garantizar la satisfacción
Para encender el sistema:
Pulse el botón
On/Off
(encendido/apagado) del control remoto. O bien
Pulse el control de encendido/apagado del centro multimedia. O bien
•Pulse
CD-DVD
,
FM/AM
,
TV
,
CBL/SAT
o
AUX
en el control remoto.
Esta acción enciende el sistema y selecciona la fuente al mismo tiempo. Utilice el botón
Stored
también de esta forma, después de almacenar música en el sistema LIFESTYLE
®
.
Para utilizar el sistema con el televisor y otros componentes, consulte los recordatorios que
se proporcionan. Éstos le mostrarán cómo conseguir que todo funcione correctamente.
Nota: Si desea información sobre cómo configurar el control remoto para que funcione con
otros componentes, consulte “Utilización del control remoto del sistema con otros
componentes” en la página 28.
Para encender otros componentes
Tiene que:
1. Encender el sistema.
2. Seleccionar la fuente.
3. Encender la fuente (si es un componente externo).
Puede utilizar el control remoto LIFESTYLE
®
para realizar todas estas operaciones al mismo
tiempo, después de haberlo configurado para que funcione con el televisor y otros
componentes. Utilice el botón
System
(Sistema) del control remoto para ver el menú donde
debe realizar las configuraciones.
Para ver vídeo
Las opciones de instalación pueden requerir algunos ajustes de activación, a saber:
Trasladar la imagen a la pantalla de televisión:
Asegúrese de seleccionar la entrada de vídeo adecuada en su televisor (que coincida
con la entrada de vídeo a la que se conecta el centro multimedia en la parte posterior
del televisor). Utilice el botón
TV Input
(Entrada TV) del control remoto LIFESTYLE
®
(si ya
se ha configurado el control remoto para controlar el TV).
Utilización de la opción de conexión de vídeo de componente:
Si dispone de una conexión de vídeo de componente entre el televisor y el centro de
medios, asegúrese de que hace esa selección en la pantalla del centro de medios.
Hasta entonces, es posible que no vea nada en la pantalla cuando seleccione DVD
como fuente.
Utilización de la función Progressive scan en el televisor:
Asegúrese de que haya una conexión de vídeo componente entre el televisor y el
centro multimedia.
Asegúrese de que selecciona Progressive en la pantalla del centro de medios. Hasta
entonces, es posible que no vea nada en la pantalla cuando seleccione DVD como
fuente.
Asegúrese de que los demás componentes de vídeo que tenga conectados al centro
multimedia también estén conectados mediante un adaptador de vídeo componente.
Nota: Para obtener información sobre la selección del vídeo componente o la exploración
progresiva en el centro multimedia, consulte “Vídeo componente o exploración progresiva:
activación de la selección” en la página 16.
18
Rendimiento del sistema
Français Español English
Para ajustar lo que se ve o se oye
Para realizar cambios en una fuente concreta:
Pulse el botón del menú
Settings
(Configuración) en el control remoto LIFESTYLE
®
. La
mayoría de estos ajustes se pueden realizar pulsando las flechas arriba y abajo en el
control remoto, y Enter (Intro) para seleccionar las opciones que aparecen en la
pantalla del centro multimedia.
Para ver sus elecciones en el televisor, asegúrese de que esté encendido y de que la
entrada de vídeo se haya configurado correctamente para el centro multimedia.
Para ver más detalles sobre los cambios que puede realizar, consulte “Realizar ajustes
a una fuente concreta” en la página 34.
Para realizar cambios en el funcionamiento del sistema:
Pulse el botón
System
(Sistema) en el control remoto LIFESTYLE
®
.
Asegúrese de que el televisor está encendido y de que la entrada de vídeo se haya
configurado para el centro multimedia.
Para ver más detalles sobre los cambios que puede realizar, consulte “Realización de
ajustes de sistema” en la página 40.
Para disfrutar de las extraordinarias funciones del sistema
LIFESTYLE
®
Tan pronto como haya instalado el sistema LIFESTYLE
®
y haya verificado su configuración
mediante los dos discos incluidos, podrá utilizar la mayoría de sus funciones.
Pero la función más novedosa, el sistema de reproducción inteligente uMusic
, requiere que
se hayan almacenado pistas de CD en el sistema. Por tanto, antes de utilizarla, deberá
almacenar al menos un CD. Y para disfrutar mucho más de su música, almacene 20 o más
discos.
Almacenar un disco es muy sencillo:
Coloque el primer CD en la bandeja de discos del centro multimedia y ciérrela.
Pulse el botón Store (Almacenar), situado en el panel de control del centro multimedia.
Para almacenar CD adicionales, es posible que precise algunas indicaciones y más detalles.
Consulte “Trasladar su música al sistema” en la página 8.
Para entender mejor las opciones disponibles para identificar y reproducir las pistas que ha
almacenado, no olvide leer “Acceso al archivo de música” en la página 22 y “Opciones de
datos de CD almacenados” en la página 41.
Reproducción de música almacenada
Nota: Esta función sólo está disponible cuando se han almacenado CD en el sistema. Para
obtener más información acerca de cómo almacenar CD, consulte “Trasladar su música al
sistema” en la página 8.
Conceptos básicos
1. Pulse para seleccionar la fuente de música almacenada. Si el sistema está
apagado, se encenderá en el modo del sistema uMusic
. Comenzará con la última
preselección utilizada.
2. Ahora puede ponerse cómodo y escuchar su música o elegir otras opciones:
Pulse cualquier botón numérico, de 1 a 9, para elegir diferentes preselecciones.
Pulse si la selección actual le gusta mucho o muy poco.
19
Rendimiento del sistema
English FrançaisEspañol
Nota: Si pulsa
, quedará registrado que no le gusta y el sistema pasará inmediatamente a la
pista siguiente. Cuando oiga una pista que no es adecuada para la preselección seleccionada,
elija la clasificación del signo menos para disminuir las probabilidades de oír la pista de nuevo.
Si pulsa
+
quedará registrado que la pista actual y otras similares le gustan y que desea
escucharla por completo.
Pulse para escuchar sólo música similar al tema que está sonando.
El sistema buscará en las bases de datos de música y seleccionará sólo aquellas
pistas de su colección que tengan características similares, para que pueda seguir
escuchando música del mismo estilo.
Pulse para escuchar las otras pistas del CD en el orden dispuesto.
Pulse , seguido del número de referencia, para moverse a un CD específico y
escuchar todas las pistas.
Nota: Consulte el registro de la parte posterior de la guía (si ha anotado sus CD a medida que
los almacenaba) para localizar rápidamente el CD que desea escuchar.
Opciones de control
Si quiere: Debe:
Detener la reproducción de la
selección...
Pulsar .
Reanudar la reproducción … Pulsar de nuevo o .
Detener una selección… Pulsar una vez. A continuación, pulse para
continuar la reproducción desde el punto en que se
detuvo la pista.
También puede pulsar dos veces para detener la
reproducción y restablecer los valores. A continuación,
pulse para reiniciar la reproducción desde el
principio de la pista o el CD completo.
Moverse a otra selección... Pulsar hacia arriba.
No aplicable para preselecciones de
música almacenada.
Moverse a la selección
anterior…
Pulsar abajo dos veces, o una sola vez si la pista
que desea saltarse acaba de iniciar la
reproducción. No aplicable para
preselecciones de música almacenada.
Repetir una selección... Pulsar mientras la pista o el CD completo que
desea escuchar se reproducen.
Buscar hacia atrás o hacia
delante…
Mantener pulsadas las flechas , en función
de la dirección en la que desee realizar la búsqueda.
Averiguar cuál es la música que
está sonando...
Pulsar para ver datos de la pista en la pantalla del
televisor. Pulsarlo de nuevo para cerrar la
pantalla. Mantenerlo pulsado para mostrar u
ocultar la información en la pantalla del
centro multimedia.
Buscar un CD específico... Pulsar y elegir buscar por:
género, álbum, artista...
en función del CD que desee escuchar.
Escuchar música de un tipo o
un intérprete determinados…
Pulsar y elegir buscar por:
género, artista...en función del tipo de
música que desee escuchar.
20
Rendimiento del sistema
Français Español English
Nota: Para obtener información sobre los ajustes rápidos que puede realizar en la configuración
del CD almacenado, consulte “Opciones de configuración de CD almacenados” en la página 37.
Puede encontrar instrucciones sobre cómo acceder al menú para realizar estos cambios en
“Visualización de las opciones” en la página 34.
Descubra las ventajas más avanzadas
Poder disfrutar de la amplia selección de su colección privada de música a través de varios
altavoces de gran potencia es la principal ventaja que proporciona el sistema de
reproducción inteligente uMusic
TM
.
Además este sistema permite limitar las selecciones para satisfacer mejor los distintos
aspectos de su personalidad.
Cómo aprovechar las ventajas de las preselecciones
Para obtener el máximo rendimiento de esta sofisticada función múltiple, debe configurar y
utilizar las preselecciones de música almacenadas y reservadas para este fin.
Una preselección de música almacenada es el lugar donde se graban las preferencias
musicales asociadas a distintas personas, actividades o estados de ánimo a lo largo del
tiempo. Considérelas como “estaciones” diferentes que se sintonizan para que el sistema las
“escuche” y aprenda cuáles son sus gustos.
Nota: Si varios miembros de su familia han almacenado música en el sistema, es importante que
tengan asignada una preselección personal. Esto permitirá que el sistema pueda distinguir las
preferencias e impedirá que escuche música que no desea.
La primera vez que seleccione Almacenado como fuente en un sistema nuevo, éste introduce
automáticamente la preselección 1 (Figura 3). Si recientemente ha utilizado una preselección
diferente, el sistema puede seleccionarla.
Figura 3
Vista de la preselección 1
en la pantalla del centro
multimedia
Mientras tenga CD almacenados en el sistema, seleccione una preselección para empezar:
1. Pulse el botón
Stored
(Almacenado) del control remoto LIFESTYLE
®
.
2. Compruebe la pantalla del centro multimedia para ver el modo de reproducción
seleccionado.
Si dice UMUSIC podrá empezar a escuchar música y disfrutar.
Si dice ENCORE (BIS), N.º CD, PLAYLIST (LISTA DE REPRODUCCIÓN), o WHOLE CD
(CD COMPLETO), pulse el botón
uMusic
del control remoto para que el sistema salga de
ese modo de reproducción especial.
Añadir una selección a la lista
de reproducción...
Mantener pulsado mientras se reproduce la
selección.
Escuchar las selecciones de su
lista de reproducción...
Pulsar .
Asegurarse de que una pista no
se reproduzca de nuevo...
Pulsar , y seleccionar
CD almacenado, Acción de
pista
y Eliminar pista en el menú.
A L M A C E N A D O 2: 0 6 P 1
CD: 1 2 5nombre de pista
21
Rendimiento del sistema
English FrançaisEspañol
3. Escuche música durante un rato.
Observe que la música reproducida no sigue ningún orden: ni según los CD que se
almacenaron en primer lugar ni según el artista o el género. Se trata más bien de un flujo
de pistas que puede o no haber escuchado recientemente.
4. Mientras está en la fuente Almacenado si pulsa un botón numérico del 2 al 9, se moverá
a una preselección diferente. La música reproducida cambiará cuando esto suceda.
Nota: Puede asignar a cada preselección un nombre que contenga hasta 8 caracteres y se
corresponda con la persona o el motivo para utilizar la preselección. Para obtener más
información acerca de cómo hacer esto, consulte “Opciones del centro multimedia” en la
página 47.
Cómo responder activamente para acelerar el proceso
de aprendizaje
Si escucha un tema que no le gusta o no le apetece oír:
Muévase pulsando el botón o .
El sistema detecta que no le apetece oír la pista actual, comienza a reproducir la siguiente,
y se prepara para aprender más.
Pulse el botón de clasificación
si la pista reproducida no es adecuada para la
preselección actual. El sistema registrará su respuesta negativa y se move
inmediatamente a otra pista.
Si una pista le gusta especialmente:
Pulse el botón de clasificación
+
. El sistema registrará su respuesta como positiva y
continuará reproduciendo la pista. Probablemente escuchará más música de ese artista y
álbum antes que otras opciones.
Si desea registrar sus preferencias en general:
Pulse el botón
Library
(Archivo) para poder examinar la música almacenada en el sistema y
clasificarla en función del género, el artista o las pistas de un CD.
Nota: Para obtener detalles sobre cómo usar el archivo de música, consulte “Acceso al archivo
de música” en la página 22.
Utilización de la lista de reproducción para preparar las pistas
El sistema incluye una lista de reproducción para que pueda preparar pistas específicas en el
orden que desee y reproducirlas según lo ordene.
Nota: Si simplemente desea que la música cree un ambiente determinado, quizás sea más
rápido elegir una preselección y dejar que el sistema realice la selección.
La lista de reproducción puede ser útil cuando se desea escuchar un tipo específico de
música como, por ejemplo, sus villancicos favoritos.
Cómo añadir música a la lista de reproducción proporcionada:
Mientras escuche una pista en la fuente Almacenado (y no en la lista de reproducción),
mantenga pulsado el botón
Playlist
(Lista de reproducción) del control remoto.
Localice las seleccione mediante el archivo de música y, a continuación, mantenga pulsado
el botón
Playlist
(Lista de reproducción) para añadirlas a la lista individualmente. También puede
añadir un lote completo de selecciones de un artista, género o CD.
22
Rendimiento del sistema
Français Español English
Cómo eliminar pistas de la lista de reproducción:
Si está escuchando música de la lista de reproducción, mantenga pulsado el botón
Playlist
(Lista de reproducción) mientras se reproduce la pista que desea eliminar.
Cómo borrar completamente la lista de reproducción:
Para volver a utilizar la lista de reproducción con un propósito diferente, es posible que desee
eliminar todas las pistas enumeradas. Para hacerlo de forma rápida, pulse el botón
System
(Sistema) del control remoto, muévase hasta
Centro multimedia
y dentro de ese menú acceda
al elemento
Acción de preselección de uMusic. Seleccione Eliminar lista de reprod en la lista de
opciones.
Acceso al archivo de música
Imagínese que mientras utiliza el sistema LIFESTYLE
®
, está escuchando música en FM, o
quizás de una película, y de repente recuerda otro tema que desea oír. Sabe que lo tiene,
pero el nombre se le resiste. Y no deja de darle vueltas en la cabeza.
Ésta es la situación perfecta para utilizar el archivo de música. Si su sistema está encendido
y la fuente Almacenado se ha seleccionado:
1. Pulse el botón
Library
(Archivo) en el control remoto a fin de ver las opciones disponibles
para localizar una pista.
La información inicial del archivo aparece en la pantalla del centro multimedia
(Figura 4).
Figura 4
El menú Archivo de música
se mostrará en la pantalla
del centro multimedia.
Si su televisor está encendido y se ha seleccionado la entrada de vídeo que lo conecta
con el centro multimedia, se abrirá la pantalla del archivo (Figura 5).
La opción Género aparece seleccionada y lista para examinar sus opciones.
La información de la pantalla y el televisor cambiará según se mueva alrededor y
realice selecciones.
Figura 5
Archivo de música en
pantalla
GÉNERO:
TODOS LOS GÉNEROS
Library
Lista de
elementos
Resumen
de
selecciones
Selección
Preselecci
ó
actual
Archivo de música
Preajuste: 1
Género: Todos los géneros
Artista: Todos los artistas
Album: Todos los álbumes
Pista: Todas las pistas
97 álbumes/1027 pistas seleccionadas.
Izquierda/Derecha: selección limitada a un género.
Esta selección filtra las selecciones disponibles debajo.
navegar seleccionar detalles
23
Rendimiento del sistema
English FrançaisEspañol
2. Utilice estas acciones para moverse alrededor y realizar seleccciones en las pantallas:
Pulse las flechas izquierda, derecha, arriba o abajo para acceder a la opción deseada.
•Pulse
Enter
(Intro) o la flecha izquierda para confirmar la selección y volver a la columna
de funciones.
Repita estos pasos para realizar los cambios que desee.
Pulse el botón
Exit
(Salir) del control remoto para abandonar el archivo de música.
3. Según realiza selecciones, elija entre las nuevas opciones que aparecen.
Nota: Para obtener más información sobre cómo moverse por la pantalla y realizar elecciones,
consulte “Realización de ajustes de sistema” en la página 40.
Figura 6
Pista localizada buscando
por género y luego por
artista
4. Cuando encuentre lo que busca, puede utilizar el control remoto como se indica a
continuación:
Pulse el botón
Play
(Reproducción) o
Enter
(Intro) para reproducir sus selecciones.
Pulse el botón
Info
(Información) para ver más datos acerca de la selección.* (!)
Pulse el botón
System
(Sistema) para ver datos para la selección actual y editarla a su
gusto.*
•Pulse
Exit
(Salir) para abandonar el menú Archivo de música.
Pulse los botones de clasificación
o
+
a medida que localice la música en el archivo.
Esto proporciona a la preselección un punto de arranque para el aprendizaje.
Reproducción de un DVD
Los siguientes símbolos representan botones del control remoto LIFESTYLE
®
, salvo que se
indique lo contrario.
1. Encienda el televisor.
2. Pulse para seleccionar el reproductor de DVD. Si el sistema está apagado, así
también se enciende.
3. Levante la puerta delantera del centro multimedia y pulse en el panel de control.
4. Inserte el disco DVD en la bandeja (con la etiqueta hacia arriba).
Archivo de música
Preajuste: 1
Genre: Rock/Pop
Artist: Jackson Browne
Album: All Albums
Track: All tracks
1 álbum/10 pistas seleccionadas
Izquierda/Derecha: selección limitada a un género.
Esta selección filtra las selecciones disponibles debajo.
*Esto sólo aparece en la pantalla del televisor.
24
Rendimiento del sistema
Français Español English
5. Pulse de nuevo para cerrar la bandeja de discos.
6. Pulse para comenzar la reproducción.
Es posible que tenga que pulsar el botón de reproducción varias veces. La mayoría de los
vídeos DVD disponen de opciones en pantalla previas al inicio de la película.
Nota: No todos los DVD ofrecen las mismas funciones. Por ejemplo, sólo podrá elegir subtítulos
si el disco contiene este tipo de información.
Opciones de control
Nota: Para obtener información sobre los ajustes rápidos que puede realizar en la configuración
del DVD, consulte “Opciones de configuración de CD almacenados” en la página 37. Puede
encontrar instrucciones sobre cómo acceder al menú para realizar estos cambios en
“Visualización de las opciones” en la página 34.
Utilización de los controles parentales
La función de control parental del sistema LIFESTYLE
®
le permite restringir el acceso a
películas de DVD que tengan una clasificación inadecuada para miembros de su familia.
Antes de utilizar esta función, debe elegir una contraseña y un nivel de restricción en el menú
del sistema. Para obtener más información sobre los controles parentales, consulte “Para
configurar el nivel de restricción y las contraseñas” en la página 50.
Nota: Consulte “Resolución de problemas” en la página 55 si tiene problemas con la
contraseña.
Si quiere: Debe:
Poner una película DVD en
pausa …
Pulsar .
Reanudar la reproducción … Pulsar de nuevo o .
Detener una película DVD… Pulsar una vez. A continuación, pulsar para
continuar la reproducción desde el punto en que se
detuvo la película.
También puede pulsar dos veces para detener la
reproducción y restablecer los valores. A continuación,
pulse para reiniciar la reproducción desde el
principio del DVD.
Saltar al próximo capítulo…
Pulsar hacia arriba.
Saltar al capítulo anterior
Pulsar hacia abajo dos veces.
Repetir un capítulo… Pulsar mientras se reproduce el capítulo que desea
repetir.
Buscar hacia atrás o hacia
delante…
Mantener pulsado .
25
Rendimiento del sistema
English FrançaisEspañol
Carga y reproducción de un CD
Los siguientes símbolos representan botones del control remoto LIFESTYLE
®
, salvo que se
indique lo contrario.
Pulse para seleccionar el reproductor de CD y comenzar a reproducir el CD cargado
en la bandeja de discos. Así también se enciende el sistema, cuando esté apagado.
Para cargar otro disco después de que finalice el actual:
1. Levante la puerta delantera del centro multimedia y pulse en el panel de control.
2. Inserte el CD de audio en la bandeja.
3. Pulse para cerrar la bandeja de discos. La reproducción empieza automáticamente.
Opciones de control
Si quiere: Debe:
Detener temporalmente un CD… Pulsar .
Reanudar la reproducción del CD
detenido…
Pulsar o .
Detener un CD… Pulsar . Pulsar para volver a empezar
desde el principio del CD.
Borrar continuamente la información de
desplazamiento por las pistas (para un
CD de MP3) de la pantalla del centro
multimedia...
Mantener pulsado hasta que cambie la
pantalla.Vuelva a
mantenerlo pulsado para
restaurar la pantalla de
desplazamiento de texto.
Ir a la siguiente pista… Pulsar hacia arriba.
Ir al principio de la pista… Después de reproducir la pista durante varios
segundos, pulse hacia abajo.
Ir a la pista anterior… Pulsar hacia abajo:
•una vez si no se está
reproduciendo música.
•dos veces si la música ha
empezado a reproducirse.
Explorar un CD hacia atrás y hacia
adelante
Mantener pulsado .
En discos MP3, esta acción salta al comienzo de
una pista.
Reproducir aleatoriamente pistas de CD… Pulsar .
Cancelar la reproducción aleatoria… Pulsar otra vez.
Repetir una pista... Pulsar .
Repetir un CD... Pulsar otra vez.
Cancelar la repetición... Pulsar por tercera vez.
26
Rendimiento del sistema
Français Español English
Nota: Para obtener información sobre los ajustes rápidos que puede realizar en la configuración
del CD, consulte “Opciones de configuración de CD” en la página 36. Puede encontrar
instrucciones sobre cómo acceder al menú para realizar estos cambios en “Visualización de las
opciones” en la página 34.
Uso de la radio
Los siguientes símbolos representan botones del control remoto LIFESTYLE
®
.
Pulse para seleccionar el sintonizador de radio y encenderlo si el sistema estaba
apagado. Esto sintoniza la última estación FM o AMA seleccionada.
Cambio de estación
Nota: Para obtener información sobre los ajustes rápidos que puede realizar en la configuración
del sintonizador de radio, consulte “Opciones de configuración del sintonizador (radio FM o AM)”
en la página 36. Puede encontrar instrucciones sobre cómo acceder al menú para realizar estos
cambios en “Visualización de las opciones” en la página 34.
Establecimiento de una preselección de estación
Puede presintonizar hasta 20 estaciones de AM y 20 de FM. Así puede sintonizar con rapidez
sus estaciones preferidas. Hay dos modos de asignar preselecciones.
Si utiliza el botón
Enter
(Intro) del panel de control del centro multimedia para asignar
automáticamente el siguiente número de presintonía a una estación, siga los pasos que se
indican a continuación para todas las estaciones que desee asignar:
1. Sintonice la emisora que le interesa.
2. Pulse el botón
Enter
en el panel de control del centro multimedia.
Uso del control remoto LIFESTYLE
®
para asignar un número determinado:
1. Sintonice la emisora que le interesa.
2. Para asignarle un número preseleccionado, pulse y mantenga pulsado el botón del
número en cuestión.
Para los números del 1 al 9, mantenga un número pulsado hasta que la pantalla
muestre PRESELEC.: XX CONFIG.
Para los números del 10 al 20, pulse el primer número y, rápidamente, el segundo y
manténgalo pulsado hasta que la pantalla muestre PRESELEC.: XX CONFIG.
Nota: La asignación de un número preseleccionado a una estación cambiará cualquier
asignación previa de esa preselección.
Si quiere: Debe:
Cambiar entre FM y AM… Pulsar .
Buscar la siguiente estación
potente…
Pulsar .
Sintonizar manualmente una
estación
Pulsar .
Seleccionar una estación
preseleccionada…
Pulsar o para el número
preseleccionado.
27
Rendimiento del sistema
English FrançaisEspañol
Para eliminar una presintonización de emisora
Seleccione el número preseleccionado que desea eliminar. Siga los pasos que se indican a
continuación:
En el control remoto, mantenga pulsado el botón 0 hasta que aparezca brevemente el
mensaje PRESELEC.: XX BORRADA en la pantalla del centro multimedia. La
eliminación se ha completado.
Para reasignar una emisora de radio preseleccionada a una estación diferente
1. Sintonice otra estación. Después, mantenga pulsado el botón del número
preseleccionado, que lo vuelve a asignar a la nueva estación.
2. Pulse el número preseleccionado que desea eliminar. Después, ponga el sistema en
silencio y mantenga pulsado el número otra vez.
Utilización del conector de auriculares
Para escuchar música en privado, puede conectar unos auriculares al conector ubicado en la
parte derecha del centro multimedia.
Nota: Al conectar los auriculares, se silenciarán todos los altavoces de la sala principal.
Utilización del temporizador de suspensión
Puede configurar el temporizador de desconexión para apagar el sistema LIFESTYLE
®
automáticamente dentro de un intervalo de 10 a 90 minutos, dependiendo de la hora que
seleccione. Esto se puede realizar con cualquier fuente seleccionada desde el menú Configuración.
Nota: Si no está familiarizado con la utilización del menú Configuración, consulte “Realizar
ajustes a una fuente concreta” en la página 34.
En el menú Configuración de la pantalla del centro
multimediao del televisor, muévase para realizar los
cambios que desee mediante los botones de selección.
Para configurar el temporizador
Se realizan las mismas acciones en la pantalla del centro de medios y el menú en pantalla del
televisor:
1. Pulse el botón
Settings
(Configuración) en el control remoto LIFESTYLE
®
para acceder al menú.
2. Muévase hacia abajo, hasta el símbolo del temporizador de desconexión, la última
función del menú (Figura 7).
Figura 7
Símbolo del temporizador
de desconexión en el menú
Configuración de la fuente
Nota: Si ve una flecha de continuación en la parte inferior del menú, muévase hasta ella para ver
los elementos que no aparecen en la pantalla.
3. Muévase a la derecha para acceder a la lista de opciones y hacia arriba para seleccionar
el tiempo de retardo que desea (de 10 a 90 minutos).
Nota: Si pulsa la flecha arriba cuando llegue a la opción de 90 minutos, el temporizador de
desconexión se desactivará.
4. Pulse
Enter
(Intro) para confirmar la selección.
5. Pulse
Exit
(Salir) o
Settings
(Configuración) en el control remoto LIFESTYLE
®
para abandonar
el menú.
Cuando transcurra el tiempo fijado, el temporizador apagará el sistema y el televisor (si está
encendido*) y, a continuación, se desconectará.
*Para que la televisión se apague automáticamente, el sistema debe percibir que está
encendida. Esto dependerá del uso que dé al sensor de televisor suministrado. Para obtener
información sobre cómo instalar y comprobar el sensor del televisor, consulte la Guía de
instalación del sistema LIFESTYLE
®
.
28
Français Español English
Control de fuentes externas
Utilización del control remoto del sistema con otros componentes
El control remoto LIFESTYLE
®
le permite controlar la mayoría de marcas de componentes
externos, como televisores, aparatos de vídeo y sistemas de cable y satélite. También puede
elegir uno de estos componentes para que sirva de sintonizador de vídeo (selector de canal)
de todos los componentes, para facilitar aún más su uso.
El sistema LIFESTYLE
®
incluye un emisor de infrarrojos (IR) que envía señales desde la parte
frontal del centro de música a cualquier componente para el que se haya configurado el
control remoto LIFESTYLE
®
. Esto permite encender otras fuentes de la sala y realizar
selecciones sencillas en ellos, si están conectados al centro de medios o al televisor.
Nota: Si un componente está ubicado en un lugar donde no puede recibir las señales de IR,
puede usar el cable del emisor de IR incluido con ese componente. Si desea ver algún consejo
para ver cómo orientar las señales de IR o para utilizar el emisor opcional, consulte “Conexión del
cable del emisor IR opcional”, en la Guía de instalación.
Para el control de la televisión
Nota: Si desea consultar las directrices generales de utilización del menú Sistema de
LIFESTYLE
®
, consulte “Realización de ajustes de sistema” en la página 40.
Utilice el control remoto de la televisión para encenderla. Asegúrese de que ha seleccionado
la entrada de vídeo del televisor para el centro multimedia.
A continuación, utilizando el control remoto LIFESTYLE
®
:
1. Pulse el botón
TV
para seleccionar la fuente de televisión.
2. Pulse el botón
System
(Sistema). El menú Sistema aparecerá en la pantalla del televisor.
3. Muévase por las categorías hasta
Control remoto
para obtener una vista previa de esas
opciones de menú (Figura 8).
4. Pulse la flecha abajo o
Enter
(Intro) para acceder al menú.
Figura 8
Vista previa de las
funciones del control
remoto en el menú Sistema.
Seleccione su marca de TV.
Control de IR:
Sintonizador de TV:
Marca de TV:
Código disposit TV:
Marca de VCR
- -
Control
remoto
navegar
seleccionar
29
Control de fuentes externas
English FrançaisEspañol
5. Identificación de la marca de TV:
En las opciones de
Control remoto
del menú Sistema, seleccione Marca de TV (Figura 9).
Muévase a la derecha para acceder a la lista de marcas y luego hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar la marca de su televisión.
•Pulse
Enter
(Intro) para seleccionar la marca.
Figura 9
Selección de la marca
de TV
6. Seleccione el código del dispositivo:
En las opciones de menú de la izquierda, seleccione
digo disposit TV.
Muévase a la derecha para seleccionar el primer código.
Pulse el botón
TV On/Off
del control remoto LIFESTYLE
®
. Púlselo otra vez.
Si la televisión se apaga y se enciende, ha elegido el código adecuado.
Si no es así, seleccione otro código y pulse el botón
TV On/Off
dos veces más*.
Cuando haya elegido el código correcto, pulse el botón
Enter
(Intro).
Para que el televisor se encienda automáticamente al pulsar el botón de una fuente de
vídeo, vaya al paso 7 de página 30. Para omitir este paso, pulse
System
(Sistema) o
Exit
(Salir) para abandonar el menú del sistema.
*Algunos fabricantes utilizan varios códigos de dispositivos similares. Después de haber
seleccionado un código, es posible que pueda encender y apagar la televisión, pero que no
pueda cambiar los canales ni seleccionar Play o Pause (Reproducción o Pausa). En ese caso,
seleccione un código de dispositivo diferente que le permita tener un mayor control.
Control de IR:
Sintonizador de TV:
Marca de TV:
Código disposit TV:
Marca de VCR
Philharmonic
Philips
Phoenix
Phonola
Control
remoto
Seleccione su marca de TV.
navegar
seleccionar
30
Control de fuentes externas
Français Español English
7. Configure el televisor para que se encienda automáticamente*, según se requiera:
Muévase hacia arriba hasta las categorías del menú Sistema, y después a
Vídeo
.
Desde las opciones de
vídeo
, seleccione Encendido TV (Figura 10).
Muévase a la derecha para acceder a la lista de opciones y después arriba y abajo para
seleccionar una de las dos opciones siguientes:
Automático (para los modelos de televisor que no utilizan un conector europeo SCART)
Euro Conector (para los modelos de televisor que utilizan un conector SCART)
Pulse el botón
Enter
(Intro).
Figura 10
Cambio del Encendido TV
8. Observe el Estado del encendido TV:
TV detectado significa que el sensor de TV instalado está funcionando.
TV no detectado significa que el sensor de TV (si está instalado) no está bien colocado
o que hay un conector SCART instalado.
•Pulse
System
(Sistema) o
Exit
(Salir) para abandonar el menú Sistema.
Nota: Para obtener información sobre la utilización del sensor de TV, consulte “Instalación del
detector de encendido/apagado del televisor”, en la Guía de instalación.Si desea comprobar la
ubicación del sensor, consulte “Centro de medios” en la página 14.
navegar
seleccionar
El Centro medios puede encender automáticamente la televisión
cuando se seleccione una fuente de vídeo.
Encendido TV:
Estado del encendido TV:
Formato de imagen de TV:
DVD de pantalla amplia:
Conector de vídeo:
Nivel borde vídeo:
Manual
TV no detectado
- -
- -
Componente
Normal
Vídeo
*Para que la función Automático funcione correctamente en los modelos de televisor
norteamericanos, se debe instalar el sensor de TV opcional para que detecte si el televisor
está encendido o apagado. En Europa, un conector SCART realiza esta función. Si usted no
utiliza un conector SCART o el sensor de televisión no está debidamente colocado, la función
Automático no funcionará. En ese caso, deje
Encendido TV configurado en Manual. Esto
significa que tiene que encender el televisor con el botón de encendido o con el control
remoto LIFESTYLE
®
(si se ha configurado para ello).
31
Control de fuentes externas
English FrançaisEspañol
Para el control del cable/satélite
Aunque puede configurar el control remoto LIFESTYLE
®
para que controle los sistemas de
cable y satélite, es necesario que elija uno u otro para realizar los pasos siguientes.
Elija el que está conectado a la entrada CBL-SAT del centro de medios. De esta forma, al
pulsar el botón de la fuente
CBL-SAT
y el botón
On/Off
que hay debajo, estará utilizando ese
dispositivo.
El otro puede designarlo en
Disposit AUX, siguiendo las instrucciones que encontrará en
página 32. Hágalo así sólo si el dispositivo está conectado a la entrada AUX del centro
multimedia o si no se está usando esa entrada.
Nota: Si desea consultar las directrices generales de utilización del menú Sistema de
LIFESTYLE
®
, consulte “Realización de ajustes de sistema” en la página 40.
Siga este procedimiento:
Encienda el sistema de cable o satélite, el que desee manejar desde el control remoto.
Encienda el TV y asegúrese de que ha seleccionado la entrada de vídeo para el centro
multimedia. A continuación, pulse el botón
CBL-SAT
del control remoto LIFESTYLE
®
y siga los
pasos que se indican:
1. Identifique el dispositivo:
•En las opciones de
Control remoto
del menú Sistema, seleccione Dispositivo CBL/SAT.
Muévase a la derecha y seleccione
Cable o Satélite, pulsando
Enter
(Intro).
2. Identifique la marca:
En las opciones de menú de la izquierda, seleccione
Marca CBL/SAT.
Muévase a la derecha y arriba o abajo en la lista alfabética para localizar la marca.
•Pulse
Enter
(Intro) para seleccionar la marca.
3. Seleccione el código de dispositivo.
En las opciones de menú de la izquierda, seleccione
Código disposit CBL/SAT.
Muévase a la derecha para seleccionar el primer código.
Pulse el botón
CBL/SAT On/Off
en el control remoto LIFESTYLE
®
. Púlselo otra vez.
Si el sistema de cable o satélite se apaga y se enciende, ha elegido el código
adecuado. Si no es así, seleccione otro código y pulse el botón
CBL-SAT On/Off
dos veces
más.*
Cuando haya elegido el código correcto, pulse el botón
Enter
(Intro).
•Pulse
System
(Sistema) o
Exit
(Salir) para salir del menú Sistema.
Una vez finalizada la configuración, puede usar el botón
CBL-SAT On/Off
para encender la fuente
de cable o satélite y otros botones del control remoto LIFESTYLE
®
para poder utilizarla.
*Algunos fabricantes utilizan varios códigos de dispositivos similares. Después de haber
seleccionado un código, es posible que pueda encender y apagar el sistema de cable o
satélite, pero que no pueda cambiar los canales ni seleccionar Play o Pause (Reproducción
o Pausa). En ese caso, seleccione un código de dispositivo diferente que le permita tener un
mayor control.
32
Control de fuentes externas
Français Español English
Para el control del VCR (o DVR)
La lista de marcas y códigos de VCR también incluye algunos de DVR. Si sigue las
instrucciones que se indican a continuación, puede configurar el control remoto para
utilizarlo con uno de ellos, pero no con ambos.
Si dispone de un aparato de vídeo y de un DVR, la opción del DVR le proporcionará más
opciones de control. Independientemente de si se trata de un aparato de DVR autónomo
o acoplado al sistema de VCR o cable/satélite.
Nota: Si desea consultar las directrices generales de utilización del menú Sistema de
LIFESTYLE
®
, consulte “Realización de ajustes de sistema” en la página 40.
Siga este procedimiento:
Encienda el VCR o DVR. Encienda el TV y asegúrese de que ha seleccionado la entrada de
vídeo para el centro multimedia. A continuación, pulse el botón
VCR
del control remoto
LIFESTYLE
®
y siga los pasos que se indican:
1. Identifique la marca.
•En las opciones de
Control remoto
del menú Sistema, seleccione Marca de VCR.
Muévase a la derecha para acceder a la lista de marcas y luego hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar la marca de su VCR o DVR.
•Pulse
Enter
(Intro) para seleccionar la marca.
2. Seleccione el código del dispositivo:
En las opciones de menú de la izquierda, seleccione
Código disposit VCR.
Muévase a la derecha para seleccionar el primer código.
Pulse el botón
VCR On/Off
del control remoto LIFESTYLE
®
. Púlselo otra vez.
Si el VCR o DVR* se apaga y se enciende, ha elegido el código adecuado.
Si el VCR o DVR no se apaga y se enciende, seleccione otro código y pulse el botón
VCR On/Off
dos veces más.*
Cuando haya elegido el código correcto, pulse el botón
Enter
(Intro).
•Pulse
System
(Sistema) o
Exit
(Salir) para salir del menú Sistema.
Una vez finalizada la configuración, después de haber elegido
VCR
como fuente, puede usar el
botón
VCR On/Off
y pulsar
Play, Pause
, or
Stop
(Reproducción, Pausa o Parada) para controlar el
aparato de vídeo.
También puede utilizar los botones
Seek
(Buscar) del control remoto LIFESTYLE
®
. En algunos
DVR, si pulsa
Shuffle
(Aleatorio) y
Repeat
(Repetir) podrá avanzar y retroceder rápidamente.
Para el control AUX
Si tiene conectado algún componente a la entrada AUX del centro multimedia, puede
configurar el control remoto LIFESTYLE
®
para que lo controle, aunque no podrá encenderlo y
apagarlo.
Si no tiene ningún componente conectado a la entrada AUX, de todas formas puede
controlar otro dispositivo, seleccionándolo de la lista de opciones de dispositivos AUX.
Regulador, Satélite, Cable, DVR, TV o VCR.
Para poder ejercer este control, debe pulsar primero el botón de la fuente
AUX
.
Nota: Si desea consultar las directrices generales de utilización del menú Sistema de
LIFESTYLE
®
, consulte “Realización de ajustes de sistema” en la página 40.
*Algunos DVR no se encienden y se apagan; por tanto, puede utilizar otros botones del control
remoto como
Play
(Reproducción) para comprobar el control de dicho componente. Además,
algunos fabricantes utilizan varios códigos de dispositivos similares. Después de haber
seleccionado un código, es posible que pueda encender y apagar el VCR o DVR, pero que no
pueda cambiar los canales ni seleccionar Play o Pause (Reproducción o Pausa). En ese caso,
seleccione un código de dispositivo diferente que le permita tener un mayor control.
33
Control de fuentes externas
English FrançaisEspañol
Siga este procedimiento:
Encienda el componente. Encienda el TV y asegúrese de que ha seleccionado la entrada de
vídeo para el centro multimedia. A continuación, pulse el botón de la fuente
AUX
del control
remoto LIFESTYLE
®
y siga adelante:
1. Identifique el dispositivo:
•En las opciones de
Control remoto
del menú Sistema, seleccione Disposit AUX.
Muévase a la derecha y luego arriba y abajo en la lista para seleccionar un
componente, pulsando
Enter (Intro).
2. Identifique la marca:
En las opciones de menú de la izquierda, seleccione
Marca AUX.
Muévase a la derecha y arriba o abajo en la lista alfabética para localizar la marca.
•Pulse
Enter
(Intro) para seleccionar la marca.
3. Seleccione el código de dispositivo.
En las opciones de menú de la izquierda, seleccione
Código disposit AUX.
Muévase a la derecha para seleccionar el primer código.
Pulse el botón
Play
(Reproducción) o
Channel/Track
up (Canal/pista arriba) del control remoto
LIFESTYLE
®
.
Si el componente responde, pulse otros botones de función para asegurarse de que
funcionan otras características importantes del componente.
Si el componente no responde, seleccione un código diferente y vuelva a intentarlo.
Cuando haya elegido el código que mejor se adapte al componente, pulse el botón
Enter
(Intro).
•Pulse
System
(Sistema) o
Exit
(Salir) para salir del menú Sistema.
Designación de un sintonizador de vídeo
Si ha configurado el control remoto LIFESTYLE
®
para que controle varios componentes
de vídeo, puede elegir uno de ellos como el selector primario de canal. Esto permite que
el control remoto cambie los canales de cable, aún cuando TV o VCR sean las fuentes
seleccionadas. Por tanto, no necesitará cambiar a CBL/SAT para cambiar los canales.
Nota: Si desea consultar las directrices generales de utilización del menú Sistema de
LIFESTYLE
®
, consulte “Realización de ajustes de sistema” en la página 40.
Haga esta selección en las opciones de
Control remoto
del menú Sistema. En la lista de
Sintonizador de TV, seleccione uno de sus componentes. A continuación, pulse
System
(Sistema) o
Exit
(Salir) para abandonar el menú.
Figura 11
Designación del TV como
sintonizador de vídeo
navegar
seleccionar
Elija el que desea que actúe como control remoto.
Control
remoto
Control de IR:
Sintonizador de TV:
Marca de TV:
Código disposit TV:
Marca de VCR
Televisor
VCR
CBL/SAT
34
Français Español English
Cambio de configuración de la fuente
Realizar ajustes a una fuente concreta
Mientras esté viendo un vídeo o escuchando música en el sistema, se pueden realizar ajustes
rápidos para mejorar la experiencia. Por ejemplo, es posible que desee escuchar algunos o todos
los altavoces del sistema, o reforzar ligeramente el volumen del canal central. Con ese fin, cada
fuente de audio que utilice con el sistema tiene su propio menú de configuración, con las
funciones correspondientes. Para fuentes de vídeo, se aplica el menú de configuración de TV.
Con un poco de práctica, podrá moverse y seleccionar las opciones del menú de
configuración de cada fuente con gran facilidad, sólo tiene que probar y ver los resultados.
Visualización de las opciones
Para ver las opciones, es necesario seleccionar primero la fuente. Después, en el control
remoto LIFESTYLE
®
, pulse el botón
Settings
(Configuración) para acceder al menú.
Puede elegir ver en la pantalla del televisor el menú Configuración de cada una de las
fuentes; en el caso de las fuentes de audio puede también verlo en el panel de visualización
del centro de medios.
Si la fuente es el sintonizador de radio FM, las opciones de configuración aparecen en la
pantalla del centro multimedia (Figura 12). Las opciones van apareciendo a medida que se
pulsa el botón Abajo del control remoto.
Figura 12
El menú Configuración,
tal como aparece en la
pantalla del centro de
medios.
Para ver el menú Configuración también en la pantalla del televisor (Figura 13), enciéndalo y
seleccione la entrada de televisión para el centro multimedia. Si la lista de elementos del
menú excede los límites de la pantalla, aparecerá una flecha arriba o abajo que indica hacia
dónde puede desplazarse el usuario para ver las otras opciones.
Figura 13
El menú Configuración,
tal como aparece en la
pantalla de televisión con
etiquetas identificativas.
Nota: Cuando aparece el menú Configuración en el televisor, cualquier cambio que se realice en
la configuración se podrá ver en la pantalla de éste o en la del centro multimedia.
ENVOLVENTE
CANALCENTRAL:+4
>
FM
+4
Barra de título: fuente
Elementos de menú:
funciones de esta fuente
Canal central
Descripción: lo que se puede hacer o esperar
Clave de navegación:
los botones que se deben usar
Nombre del elemento:
definición de la función
o AM
Casilla de selección:
Opción elegida
Para suavizar la presentación del canal central, elija una
config. inferior. Para enfocarla, elija una config. superior.
35
Cambio de configuración de la fuente
English FrançaisEspañol
Cambio de la configuración
En el menú Configuración de la pantalla
del centro multimedia o del televisor,
muévase para realizar los cambios que
desee mediante los botones de
selección que se muestran.
En la pantalla o el televisor se aplican las mismas acciones:
Pulse las flechas izquierda, derecha, arriba o abajo para acceder a la opción deseada.
•Pulse
Enter
(Intro) o la flecha izquierda para confirmar la selección y volver a la columna de
funciones.
Repita esos pasos para realizar los cambios que desee.
Pulse el botón
Exit
(Salir) del control remoto para salir del menú Configuración.
La siguiente progresión muestra cómo cambiar el número de altavoces que se utiliza para FM
(Figura 14 A, B y C).
A. El menú de configuración de FM primero aparece en el televisor con cinco altavoces de
forma predeterminada.
B. Los botones de flecha permiten desplazarse a la derecha, izquierda, arriba o abajo para
cambiar el número de altavoces en funcionamiento.
C. Utilice
Enter
(Intro) o la flecha izquierda para confirmar la nueva configuración y volver a la
lista de atributos del sintonizador.
Figura 14
Cambio del número
de altavoces en
funcionamiento
También puede realizar las acciones anteriores para volver a la configuración inicial. Hágalo
cuando no esté satisfecho con el resultado de algún cambio realizado o si cambia algo
accidentalmente.
La configuración predeterminada original de cada fuente aparece como la primera opción de
cada función en las siguientes páginas.
Nota: Puede restaurar todos los valores predeterminados si selecciona la opción
Restaurar
configuración
del menú Sistemas, en Centro multimedia. Esto anula todos los cambios que
haya realizado en el menú de configuración. En lugar de realizar este cambio general, puede
anotar la configuración predeterminada que se muestra en las páginas siguientes y volver a
seleccionar esos valores para cualquiera de las fuentes que le interese.
FMFM FM
A.
B..
C.
2-3-5 Altavoces:
2-3-5 Altavoces:
2-3-5 Altavoces:
36
Cambio de configuración de la fuente
Français Español English
Opciones de configuración del sintonizador (radio FM o AM)
Hay un menú de configuración diferente para FM y AM, por lo que la configuración se puede
realizar de forma independiente. Dos de los siguientes atributos sólo estarán disponibles
cuando seleccione el sintonizador FM.
Opciones de configuración de CD
Para acceder al menú de configuración de CD, introduzca un CD en la bandeja de discos. A
continuación, seleccione la fuente.
FM
(o AM) Características
Configuración
predeter-
minada;
Opciones
Efectos de esta configuración
2-3-5 Altavoces 5
2, 3
Determina el número de altavoces en
funcionamiento.
Envolvente 0
De -5 a +5
Establece el volumen de sonido envolvente
relativo.
Canal central 0
De -5 a +5
Establece el volumen central relativo.
Modo de salida
(función sólo
válida para FM)
Auto
Mono o Estéreo
Fija la distribución de las señales de radio
por canal.
Info RDS
(en algunos
sistemas es una
función sólo válida
para FM)
Activar
Desactivar
Muestra información sobre los programas y
las estaciones (que ofrece el Sistema de
datos de radio).
Temporizador de
desconexión
Desactivar
10-90
El sistema se programa para apagarse
cuando pase el plazo seleccionado de
tiempo.
CD Características
Configuración
predeter-
minada;
Opciones
Efectos de esta configuración
2,3,5 altavoces 5
2, 3
Determina el número de altavoces en
funcionamiento.
Envolvente 0
De -5 a +5
Establece el volumen de sonido envolvente
relativo.
Canal central 0
De -5 a +5
Establece el volumen del altavoz central
relativo.
Tiempo 0:00
_:__
Muestra el tiempo transcurrido.
Adelanta o rebobina la pista hasta la nueva hora.
Pista de audio DTS
Dolby Digital
Reproduce pistas de audio en el formato que
se especifique.
Temporizador de
desconexión
Desactivar
10-90
El sistema se programa para apagarse
cuando pase el plazo seleccionado de
tiempo.
37
Cambio de configuración de la fuente
English FrançaisEspañol
Opciones de configuración de CD almacenados
Para acceder al menú de configuración de CD almacenados, el sistema debe incluir pistas de
CD almacenados. Seleccione Almacenado como fuente.
CD
almacenados Características
Configuración
predeterminada;
Opciones
Efectos de esta
configuración
Preajuste de uMusic 1 (o última
selección)
1 a 9,
o nombres
Varía con una selección de
números de preselección
diferentes, utilizando el control
remoto.
Modo de
reproducción
(indicador)
uMusic
Library (Archivo),
Encore (Bis),
N.º CD, Playlist
(Lista de
reproducción),
Whole CD (CD
completo),
Shuffle (Aleatorio),
Repeat (Repetir)
Se ajusta automáticamente
según cambien el modo de
reproducción y las selecciones
preseleccionadas.
No se ajusta en el menú de
configuración.
2-3-5 Altavoces 5
2, 3
Determina el número de
altavoces en funcionamiento.
Envolvente 0
De -5 a +5
Establece el volumen de sonido
envolvente relativo.
Canal central 0
De -5 a +5
Establece el volumen del
altavoz central relativo.
Temporizador de
desconexión
Desactivar
10 a 90
El sistema se programa para
apagarse cuando pase el plazo
seleccionado de tiempo.
38
Cambio de configuración de la fuente
Français Español English
Opciones de configuración de DVD
Para acceder al menú de configuración de DVD, introduzca un DVD en la bandeja de discos
antes de seleccionar la fuente.
En el menú de DVD aparecen tres atributos (que se muestran en cursiva), si se ha configurado
Procesamiento de audio como Manual en las opciones de
Audio
del menú Sistema.
Blo-
queo
Caracterís-
ticas
Configuración
predeter-
minada;
Opciones Efectos de esta configuración
2,3,5 altavoces 5
2, 3
Determina el número de altavoces en
funcionamiento.
Envolvente 0
De -5 a +5
Establece el volumen de sonido envolvente
relativo.
Central
central
0
De -5 a +5
Establece el volumen del altavoz central relativo.
EQ película Activar
Desactivar
Ajusta la relación de bajos y agudos para la
adecuada reproducción de bandas sonoras
cinematográficas.
Compresión
de rango
Activar
Desactivar
Ajusta el volumen para mantener la inteligibilidad
de los diálogos. Protege algunos sonidos de
otros ruidos más potentes.
Descodif.
mono
Activar
Desactivar
Activa el circuito de descodificación mono
Videostage
®
5 para procesar los programas con
sonido mono (un solo canal de audio) en 5
altavoces.
Tiempo 0:00
_:__
Muestra el tiempo transcurrido.
Adelanta o rebobina la pista hasta la nueva hora.
Título
_ de __
Adelanta o retrocede la pista a otra sección del
DVD, según el número fijado.
Capítulo
___
Adelanta o retrocede la pista hasta una nueva
escena, según el número fijado.
Pista de audio DTS
Dolby Digital
Reproduce pistas de audio en el formato que se
especifique.
Subtítulo
Idioma
English
Otros
Determina el idioma que se usará en los subtítulos
del DVD (entre los idiomas disponibles en el disco).
Ángulo de
cámara
1 de __ Determina el ángulo que se usa en una escena
cinematográfica (entre los ángulos de cámara
disponibles en el disco).
Repetición de
A a B
A, B
Repite un segmento del DVD, una vez definidos
los puntos de inicio y fin. Para empezar:
1. Muévase hacia adelante o hacia atrás,
hasta el punto del DVD en que desea que
comience el segmento.
2. Pulse Enter.
3. Muévase hasta el punto donde quiera que
termine.
4. Pulse Enter.
El fragmento se repite hasta que se pulsa el
botón
Exit
(Salir) o
Settings
(Configuración).
39
Cambio de configuración de la fuente
English FrançaisEspañol
Opciones de configuración del TV (para el vídeo, conexión de cable y satélite, y auxiliar)
La configuración siguiente afecta a los programas del tv aunque la fuente del programa sea
un VCR, CBL/SAT o AUX. No hay menús de configuración diferentes para estas fuentes.
En el menú de TV aparecen cuatro atributos (que se muestran en cursiva), si se ha
configurado
Procesamiento de audio como Manual en las opciones de
Vídeo
del menú
Sistema.
Temporizador
de
desconexión
Desactivar
10-90
El sistema se programa para apagarse cuando
pase el plazo seleccionado de tiempo.
Blo-
queo
Caracterís-
ticas
Configuración
predeter-
minada;
Opciones Efectos de esta configuración
Tele-
visor Características
Configuración
predeter-
minada;
Opciones
Efectos de esta configuración
2,3,5 altavoces 5
2, 3
Controla el número de altavoces en
funcionamiento.
Envolvente 0
De -5 a +5
Atenúa o se centra en los altavoces de
sonido envolvente (traseros)
Canal central 0
De -5 a +5
Atenúa o se centra en el altavoz central.
EQ película Activar
Desactivar
Ajusta la relación de bajos y agudos para
la adecuada reproducción de bandas
sonoras cinematográficas.
Compresión
de rango
Activar
Desactivar
Ajusta el volumen para mantener la
inteligibilidad de los diálogos. Protege
algunos sonidos de otros ruidos más
potentes.
Descodific mono Activar
Desactivar
Activa el circuito de descodificación
mono Videostage
®
5 cuando el programa
es monoaural. Procesa programas y
películas de TV mono (un solo canal) en
sonido de cinco altavoces.
La descodificación mono está
desactivada.
Dolby Digital 1+1
(aparece para
determinados
contenidos de Dolby
Digital)
1
2, Ambos
Reproduce el contenido de audio de
pistas de sonido seleccionadas.
El contenido de la segunda pista puede
ser, por ejemplo, un segundo idioma.
Temporizador de
desconexión
Desactivar
10-90
El sistema se programa para apagarse
cuando pase el plazo seleccionado de
tiempo.
40
Français Español English
Utilización de los menús de sistema
Realización de ajustes de sistema
Los ajustes a las propiedades del sistema suelen realizarse como mucho una vez. Si su
sistema funciona como usted desea, es posible que no tenga que volver a hacer ningún
cambio. Sin embargo, en algunos casos, se requieren ciertos cambios para que el sistema
sea totalmente compatible con las opciones de instalación seleccionadas. Por ejemplo,
utilizar el control remoto con otros componentes.
Visualización del menú Sistema
El menú Sistema aparece sólo en el televisor, no en la pantalla del centro de medios. Para ver
el menú, la televisión debe estar encendida y hay que fijar la entrada de vídeo del aparato de
televisor en el centro de medios.
Pulse el botón
System
(Sistema) en el control remoto LIFESTYLE
®
. El menú aparece con la
opción
Audio
seleccionada, mostrando una vista previa de las funciones de audio.
Nota: Al acceder al menú Sistema, el DVD o VCD que se está reproduciendo entra en pausa.
Figura 15
El menú Sistema y la vista
previa de la función de
audio
Realización de cambios
Realizar ajustes de sistema en este menú es similar a cambiar los ajustes de una fuente.
Utilice los botones de selección que se muestran para desplazarse y
realizar las selecciones.
Muévase por las categorías para ver la vista previa de las funciones.
Pulse la flecha abajo o el botón
Enter
(Intro) para seleccionar
Audio
y realizar los cambios.
Nota: Cuando acceda a la pantalla de funciones, pasará de ser una vista previa a convertirse en
una ventana activa, y el aspecto será ligeramente diferente.
Pulse las flechas izquierda, derecha, arriba o abajo para acceder a la opción deseada.
•Pulse
Enter
(Intro) o la flecha izquierda para confirmar la selección y volver a la columna de
funciones.
Repita esos pasos para realizar los cambios que desee.
•Pulse
Exit
para salir del menú Configuración.
navegar seleccionar
Compensación bajos
Compensación agudos
Procesamiento de audio
Niveles de entrada
ADAPTiQ
Protocolo de expansión
Seleccione Audio para ajustar estas opciones del sistema:
Audio
Guía: acciones que se van a tomar
Pantalla de vista previa:
pantalla inactiva
Clave de navegación:
los botones del control remoto que se deben usar
Funciones: submenús
en cada categoría
Categorías: elementos del sistema
41
Utilización de los menús del sistema
English FrançaisEspañol
Opciones de datos de CD almacenados
Pulse el botón
System
(Sistema) en el control remoto LIFESTYLE
®
. Muévase a la derecha para
ver una vista previa de las funciones de CD almacenados. Pulse el botón de flecha abajo
para acceder a una pantalla de submenús activa.
Nota: Esta opción está disponible desde el menú del sistema cuando se ha almacenado música
de al menos un CD. Para obtener más información sobre el almacenamiento de música, consulte
“Trasladar su música al sistema” en la página 8.
Figura 16
Vista previa de CD
almacenados
Los elementos de la pantalla activa que se muestran en cursiva clara en la parte inferior
izquierda no aparecen en todos los menús.
navegar
CD
almacenados
N.º CD
Acción de CD
Reproducción de CD
Género
Álbum
Pista
Acción de pista
seleccionar
Seleccione CD almacenados para ajustar estas opciones
del sistema:
Elemento de la
pantalla activa
Configuración
predeterminada; Opciones Efectos de esta configuracn
CD #
Sólo indicador
Número 1 o número de CD
seleccionado
Muestra la configuración del CD que tiene ese número en el
sistema.
Cambia cuando cambia la selección de CD; no puede editarse.
Acción de CD Recargar información de CD
Eliminar CD
Sustituye las ediciones del usuario por información de la base
de datos.
Requiere confirmación. A continuación, elimina toda la
información asociada al CD actual y muestra la información
de otro N.º CD.
Reproducción
de CD
Automático
Vincular todas las pistas
No vincular todas las pistas
Las pistas se reproducen por orden, aleatoriamente o
individualmente, tal y como lo determine el estilo de
reproducción seleccionado (p. ej., Shuffle, uMusic, Whole CD).
Las pistas se reproducen juntas y sólo por orden.
Las pistas no siempre s reproducen juntas y por orden.
Género Rock/Pop, Clásico, Jazz,
Electrónica, Música del mundo,
Música latina, Country, Rap, Música
vocal, Gospel/Religioso, Blues,
Banda sonora, Folk/Bluegrass,
New Age, Reggae, Easy Listening,
Infantil, Hablada/Comedia,
Villancicos, Otros, Sin clasificar
Identifica el tipo de música del CD.
Reclasifica el CD en función del tipo de género musical
seleccionado.
Álbum sin configuración predeterminada;
específico para el CD
La selección de este elemento abre una pantalla de edición.
Artista sin configuración predeterminada;
específico para el CD
La selección de este elemento abre una pantalla de edición.
42
Utilización de los menús del sistema
Français Español English
Utilización de la pantalla de edición
Para ver la pantalla de edición, seleccione uno de los elementos de la pantalla activa para
permitir la edición. El primer elemento de la lista es Álbum. Pulse el botón
Enter
(Intro) para
realizar la selección.
Figura 17
La pantalla de edición tal
y como aparece la primera
vez
Cómo cambiar el texto
La pantalla de edición permite modificar o reemplazar texto en la base de
datos de música proporcionada por el sistema. Este texto aparece en la
parte superior de la pantalla.
Para realizar cambios, no es necesario que acceda a la línea de texto. En
lugar de ello, puede añadir o introducir texto seleccionando caracteres
alfabéticos o numéricos, o bien caracteres especiales procedentes de las
tablas (niveles 1, 2 ó 3 disponibles a la izquierda de la pantalla). Utilice las
flechas arriba, abajo, izquierda y derecha del control remoto para acceder a un carácter y
pulse el botón
Enter
(Intro) para seleccionarlo. Cada vez que pulse
Enter
, el carácter
seleccionado aparecerá en la línea de texto. Una vez que haya terminado, acceda al cuadro
Hecho, situado en la parte superior derecha y pulse
Enter
para salir de la pantalla de edición o
el botón
Exit
(Salir) en el control remoto LIFESTYLE
®
para abandonar el menú del sistema.
Para eliminar letras existentes de la línea de texto:
Las letras van desapareciendo de derecha a izquierda.
1. Muévase hacia abajo hasta la barra de borrado.
2. Pulse
Enter
(Intro) para borrar la última letra de la línea de texto.
3. Pulse
Enter
las veces que sea necesario para eliminar caracteres adicionales de la línea.
Clasificar artista
como
sin configuración predeterminada;
específico para el CD
La selección de este elemento abre una pantalla de edición.
Si se edita se sustituirán los datos del artista.
Puede reflejar cualquier cambio que se haya hecho para el artista.
Pista sin configuración predeterminada;
específico para el CD
La selección de este elemento abre una pantalla de edición.
Es posible que sea necesario pulsar
Enter
para ver estas
opciones.
Acción de pista Editar
Eliminar pista
La selección de este elemento abre una pantalla de edición.
Requiere confirmación. A continuación, elimina toda la
información relacionada a esta pista.
Elemento de la
pantalla activa
Configuración
predeterminada; Opciones Efectos de esta configuracn
navegar seleccionar
Especial
Pantalla para
caracteres
alfabéticos
Pantalla
para otros
caracteres
Salir/
Hecho
Línea para
el texto
Hecho
Borrar Espacio Mayúsculas
Seleccione "Borrar" para borrar un error.
Seleccione "Hecho" cuando haya terminado.
43
Utilización de los menús del sistema
English FrançaisEspañol
Para introducir texto nuevo o añadir texto existente:
Las letras aparecen a la derecha del texto existente.
1. Muévase hasta un carácter y pulse
Enter
.
2. Muévase hasta el siguiente carácter y pulse
Enter
.
Para colocar un espacio entre palabras:
Los espacios aparecen a la derecha del último carácter en la línea de texto.
1. Muévase hasta la barra espaciadora y pulse
Enter
.
2. Muévase hasta un carácter y pulse
Enter
para empezar la siguiente palabra.
Para escribir una letra en mayúsculas:
La primera letra de una nueva línea de texto se escribe en mayúsculas automáticamente.
1. Antes de escribir el carácter, muévase hasta la barra de mayúsculas y pulse
Enter
.
2. Muévase hasta el carácter y pulse
Enter
.
3. Vuelva a la barra de mayúsculas y pulse
Enter
antes de seleccionar una letra que no desea
escribir en mayúsculas.
Para introducir un número o símbolo:
1. Muévase hasta el número 2, situado a la izquierda de la pantalla, y pulse
Enter
.
2. Seleccione el número o números que desee de la misma forma que ha seleccionado los
caracteres.
3. Muévase hasta el número 1, situado a la izquierda de la pantalla, y pulse
Enter
para volver
a la tabla alfabética.
Para introducir un carácter especial no inglés:
1. Muévase hasta el número 3, situado a la izquierda de la pantalla, y pulse
Enter
.
2. Seleccione el número o números que desee de la misma forma que ha seleccionado
otros caracteres.
3. Muévase hasta el número 1, situado a la izquierda de la pantalla, y pulse Enter para
volver a la tabla alfabética.
Para guardar el texto:
1. Muévase hasta la barra Hecho, situada en la parte superior derecha de la pantalla.
2. Pulse
Enter
(Intro) para confirmar que ha finalizado la tarea y salir de la pantalla de edición.
O para salir del menú del sistema, pulse el botón
Exit
(Salir) en el control remoto
LIFESTYLE
®
.
Para deshacer todas las modificaciones que haya realizado:
Para deshacer los cambios realizados sobre la información de un CD, seleccione
Acción de
CD
en el menú del sistema. Puede sustituir sus cambios por la información original de la base
de datos seleccionando
Recargar información de CD.
44
Utilización de los menús del sistema
Français Español English
Opciones de audio
Pulse el botón
System
(Sistema) en el control remoto LIFESTYLE
®
. Muévase a la derecha para
ver una vista previa de las funciones de audio. Pulse el botón de flecha abajo para acceder a
una pantalla de submenús activa.
Figura 18
Vista previa de audio
Nota: Escuchar una fuente de audio mientras realiza estos ajustes puede servir de ayuda.
Algunos cambios se percibirán inmediatamente, por lo que le serán útiles para realizar una
sintonía fina de las selecciones.
Audio
Seleccione Audio para ajustar estas opciones de sistema.
Compensación bajos
Compensación agudos
Procesamiento de audio
Niveles de entrada
ADAPTiQ
Protocolo de expansión
seleccionar
navegar
Elemento de la pantalla
activa
Configuración
predeterminada;
Opciones
Efectos de esta configuración
Compensación bajos 0
De -14 a +14
(-9 a +6)
Reproducción de baja frecuencia normal
Reproducción de baja frecuencia reducida (–) o aumentada (+)
Rango disponible después de la calibración del sistema ADAPTiQ
®
.
Compensación agudos 0
De –14 a +14:
(-9 a +6)
Reproducción de alta frecuencia normal
Reproducción de alta frecuencia reducida (–) o aumentada (+)
Rango disponible después de la calibración del sistema ADAPTiQ.
Procesamiento de audio
(EQ película, compresión de
rango, descodificación mono)
Automático
Manual
Se aplica el procesamiento Bose
®
estándar
Las opciones de procesamiento se encuentran disponibles en
los menús de Configuración de la fuente
Nivel de entrada analógica
de TV
Nivel de entrada digital de TV
Nivel de entrada analógico de
VCR
Nivel de entrada digital de VCR
Nivel de entrada analógico de
CBL/SAT
Nivel de entrada digital de
CBL/SAT
Nivel de entrada analógico de
AUX
Nivel de entrada digital de AUX
Normal
-6, -3, +3, +6
Nivel de señal estándar (volumen de sonido)
Reduce o aumenta el nivel de señal (se puede ajustar a los
niveles de los demás componentes).
Nota: Por ejemplo, es posible ajustar las entradas de
componentes externos para que encajen con los niveles de FM
y CD internos del sistema.
45
Utilización de los menús del sistema
English FrançaisEspañol
La opción de desactivación del sistema ADAPTiQ no es reversible.
Para restaurar los ajustes del sistema ADAPTiQ hay que volver a utilizar el disco 2 de
configuración y los auriculares ADAPTiQ suministrados con el sistema. Para obtener
información sobre este proceso, consulte “Fin de la instalación” en la Guía de instalación de
LIFESTYLE
®
.
Esta función avanzada del sistema LIFESTYLE
®
realiza el procesamiento de ajustes de audio
para compensar la presencia de muebles, la ubicación de los altavoces y las posiciones de
audición para proporcionar un sonido óptimo a la sala.
Elemento de la pantalla
activa
Configuración
predeterminada;
Opciones
Efectos de esta configuración
ADAPTiQ Desactivar
Activar
Borrar
No se ha realizado una calibración de audio de ADAPTiQ
®
.
Utiliza los ajustes del sistema ADAPTiQ establecidos con el
disco 2.
Elimina los ajustes del sistema ADAPTiQ cuando, en un plazo
de 5 segundos después de haber realizado esa selección se
pulsa el botón Erase (Borrar) de los controles del centro de
medios.
Protocolo de expansión
Cambie este protocolo sólo si lo
indica la guía del usuario incluida
con el control remoto Bose
®
.
Conexión Bose
Anterior
Sólo se comunica con los productos* conectados a red de
Bose
®
.
Sólo se comunica con el amplificador Bose SA-1.
*Esta red admite algunos productos más antiguos (que no sean de conexión Bose
®
), como
radio Wave
®
y el sistema musical Acoustic Wave
®
, pero con una funcionalidad más limitada
que la proporcionada por los nuevos productos de la red de conexión Bose
®
.
46
Utilización de los menús del sistema
Français Español English
Opciones de vídeo
Pulse el botón
System
(Sistema) en el control remoto LIFESTYLE
®
. Muévase a la derecha para
ver una vista previa de las funciones de vídeo. Pulse el botón de flecha abajo para acceder a
una pantalla de submenús activa.
Figura 19
Vista previa de vídeo
Nota: Para obtener más información sobre la utilización del sensor de TV, consulte “Instalación
del detector de encendido/apagado del televisor” en la Guía de instalación.
*El sensor de TV debe estar instalado y bien colocado para detectar si la televisión está
encendida o apagada.
Video
Seleccione Vídeo para ajustar estas opciones de sistema
seleccionar
navegar
Encendido TV
Estado del encendido TV
Formato de imagen de TV
DVD de pantalla amplia
Conector de vídeo
Nivel borde vídeo
Formato de vídeo
Progressive Scan
Nota importante:
NO cambie la configuración del
vídeo componente o Progressive
scan en el menú de Sistema. Si lo
hace es posible que la pantalla del
televisor se quede en blanco, lo
que dificultaría la finalización del
proceso.
Consulte “Vídeo componente o
exploración progresiva: activación
de la selección” en la página 16.
Elemento de la pantalla
activa
Configuración
predeterminada;
Opciones
Efectos de esta configuración
Encendido TV Automático
Manual
Euro
La televisión se enciende automáticamente cuando se selecciona
una fuente de vídeo.*
La televisión no se enciende automáticamente.
Respuesta de TV a la entrada del conector SCART.
Estado del encendido TV
(no es un ajuste)
TV no detectado
TV encendido
Indica: el sensor de TV no está instalado o no se ha colocado
correctamente.
Indica: el sensor de TV está instalado y funciona correctamente.
Formato de imagen de TV Normal
Pantalla amplia
Visualización en formato 4:3.
Visualización en formato 16:9.
DVD de pantalla amplia Modificado
No modificado
Se altera el formato de vídeo de DVD, según corresponda, para
acomodarlo a una pantalla de televisión 4:3.
El vídeo DVD no ajusta automáticamente el formato.
Conector de vídeo
Consulte la anterior Nota
importante.
Compuesto,
S-VIDEO
Componente
El sistema funciona con una conexión de televisión compuesta y/
o S-Video.
El sistema funciona con una conexión de componente de TV.
Nivel borde vídeo Normal
Extendido
Nivel borde pantalla normalmente adecuado para los televisores.
Reduce el nivel de borde de pantalla, apropiado para algunos
televisores.
Formato de vídeo NTSC
PAL
Correcto para monitores NTSC (estándar en EE.UU.).
Correcto para monitores PAL (estándar de Europa).
Progressive Scan
Consulte la anterior Nota
importante.
Desactivar
Activar
La imagen en pantalla se vuelve a actualizar con estilo estándar.
La imagen en pantalla se vuelve a actualizar en estilo avanzado (si
lo admite el televisor).
47
Utilización de los menús del sistema
English FrançaisEspañol
Opciones del centro multimedia
Pulse el botón
System
(Sistema) en el control remoto LIFESTYLE
®
. Muévase a la derecha para
ver una vista previa de las funciones del centro medios. Pulse el botón de flecha abajo para
acceder a una pantalla de submenús activa.
Figura 20
Vista previa del centro
medios
navegar
Centro
multimedia
Seleccione Centro medios para ajustar estas opciones
de sistema
Brillo pantalla
Idioma de la pantalla
Fuente óptica
Salida de audio digital
Espaciado sintonizador
Preajuste de uMusic
Acción de preselección
Restaurar configuración
seleccionar
Elemento de la
pantalla activa
Configuración
predeterminada;
Opciones Efectos de esta configuración
Brillo pantalla 4
De 1 a 4
La pantalla del centro multimedia se enciende con un brillo
intermedio.
Oscurece o aclara la pantalla del centro de medios (4 es el valor de
brillo máximo).
Idioma de la pantalla English
Dansk, Deutsch,
Español, Français,
Italiano, Nederlands,
Svenska
Los menús de pantalla aparecen en el idioma seleccionado.
Fuente óptica Ninguna
TV, VCR, CBL/SAT, AUX
No se recibe ninguna señal digital a través del cable óptico.
Señal digital recibida a través del cable óptico de la fuente seleccionada.
Formato de audio
digital
Original
PCM
No se aplica ningún procesamiento a las señales enviadas a las
clavijas de audio digital del panel trasero.
Aumenta la compatibilidad de audio digital con otros dispositivos.
Espaciado
sintonizador
EE.UU., Europa Espaciado de canal para las estaciones de radio AM/FM con el
estándar de región seleccionado.
Preajuste de uMusic 1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Preselección seleccionada
Acción de
preselección
Editar nombre
Eliminar lista de reprod
Eliminar clasificaciones
La selección de este elemento abre una pantalla de edición para
nombrar y renombrar la preselección seleccionada en la opción anterior.
Elimina todas las selecciones de pistas de la lista de reproducción
del sistema.
Elimina todas las clasificaciones almacenadas asociadas con la
preselección seleccionada en la opción anterior.
Restaurar
configuración
No
Cuando el usuario realiza algún ajuste, se modifica el
funcionamiento del sistema.
Sobrescribe la configuración y los ajustes del usuario con la
configuración original de fábrica.
48
Utilización de los menús del sistema
Français Español English
Opciones del control remoto
Pulse el botón
System
(Sistema) en el control remoto LIFESTYLE
®
. Muévase a la derecha para
ver una vista previa del control remoto. Pulse el botón de flecha abajo para acceder a una
pantalla de submenús activa.
Figura 21
Vista previa de control
remoto
seleccionar
navegar
Seleccione Control remoto para ajustar estas opciones
de sistema.
Control de IR
Sintonizador de TV
Marca de TV
Código disposit TV
Marca de VCR
Código disposit VCR
Dispositivo CBL/SAT
Marca de CBL/SAT
Código disposit CBL/SAT
Disposit AUX
Marca AUX
Código disposit AUX
Control
remoto
Elemento de la
pantalla activa
Configuración
predeterminada;
Opciones Efectos de esta configuración
Control de IR Desactivar
Enseñar
Activar
El sistema no permite el que el control de IR lo realice otro control remoto
ni transmite los comandos de IR a otros controles remotos.
El sistema envía comandos de IR, en respuesta a los botones remotos de
LIFESTYLE
®
para enseñar a otro control remoto a utilizar el sistema.
El sistema recibe comandos de IR de otro control remoto que haya sido
programado para operar el sistema.
Sintonizador de TV CBL/SAT
TV, VCR
El dispositivo seleccionado sirve de sintonizador de canal para un
televisor y otros dispositivos de vídeo.
Marca de TV Nombre de marca Identifica la marca de TV que debe operar el control remoto LIFESTYLE
®
.
Código disposit TV Número de código Identifica el código de IR que debe enviar el sistema al TV.
Marca de VCR Nombre de marca Identifica la marca de VCR o DVR del control remoto.
Código disposit VCR Número de código Identifica el código de IR que debe enviar el sistema al VCR.
Dispositivo CBL/SAT Cable
Satélite
Identifica cuál de los dos dispositivos de sintonización debe utilizar el
control remoto LIFESTYLE
®
.
Marca de CBL/SAT Nombre de marca Identifica la marca de cable o satélite del control remoto.
Código disposit
CBL/SAT
Número de código Identifica el código de IR que debe enviar el sistema al cable o satélite.
Disposit AUX Regulador
Satélite, Cable,
DVR, TV, VCR
Identifica qué tipo de dispositivo debe utilizar el control remoto
LIFESTYLE
®
cuando se ha seleccionado la fuente AUX.
Marca AUX Nombre de marca Identifica la marca del dispositivo AUX del controlremoto.
Código disposit AUX Número de código Identifica el código de IR que debe enviar el sistema al dispositivo AUX.
49
Utilización de los menús del sistema
English FrançaisEspañol
Opciones de bloqueo DVD
Pulse el botón
System
(Sistema) en el control remoto LIFESTYLE
®
. Muévase a la derecha para
ver una vista previa de las funciones de bloqueo DVD. Pulse el botón de flecha abajo para
acceder a una pantalla de submenús activa.
Figura 22
Menú Bloqueo DVD
Aplicación del control parental
La función de control parental del sistema LIFESTYLE
®
le permite restringir el acceso a
vídeos de DVD que tengan una clasificación determinada. Para activar esta función es
necesario fijar un nivel de restricción y establecer una contraseña en la sección de Bloqueo
DVD del menú Sistema.
Su contraseña impedirá que se vean vídeos de DVD no autorizados, con una clasificación
que supere el nivel de restricción. Es posible elegir entre ocho niveles que se corresponden
con las clasificaciones establecidas por la Asociación Americana del Cine (MPAA), en la
página siguiente.
Bloqueo
DVD
seleccionar
navegar
Seleccione Bloqueo DVD para ajustar estas opciones de sistema.
Crear/Cambiar contraseña
Confirmar contraseña
Bloquear discos no clasificados
Bloquear discos clasificados por encima de
Elemento de la pantalla
activa
Configuración
predeterminada;
Opciones
Efectos de esta configuración
Cambiar contraseña _ _ _ _ Establece un nuevo código de cuatro dígitos para limitar el
acceso a las películas con una clasificación determinada.
Cree la contraseña
(sólo aparece cuando no se
ha fijado ninguna contraseña)
_ _ _ _ Establece un código de cuatro dígitos para limitar el acceso a las
películas con una clasificación determinada.
Confirmar contraseña _ _ _ _ Vuelva a introducir la contraseña de cuatro dígitos.
Bloquear discos no
clasificados
Desactivar
Activar
No se aplica ninguna restricción a las películas de DVD sin
clasificar.
Impide ver títulos no clasificados cuando se establece la
contraseña.
Bloquear discos
clasificados por encima de
De 1 a 8 Impide ver discos con una clasificación superior a la indicada,
una vez creada la contraseña.
50
Utilización de los menús del sistema
Français Español English
Por ejemplo, al elegir la Configuración de control parental 4 se restringe el acceso a los
vídeos con una clasificación para mayores de 13 años; los vídeos cuyas clasificaciones sean
superiores sólo se podrán ver cuando se introduzca la contraseña definida.
La contraseña también impide que terceros modifiquen el ajuste del control parental sin
permiso.
Para configurar el nivel de restricción y las contraseñas
Con el TV encendido, seleccione la entrada de vídeo de TV adecuada al centro de medios.
Pulse el botón
System
(Sistema) del control remoto LIFESTYLE
®
.
Cuando aparezca el menú del sistema en la pantalla de la televisión:
1. Muévase a la derecha, hasta
Bloqueo DVD
para ver una vista previa de las selecciones
(Figura 22 en la página 49).
2. Pulse la flecha abajo o el botón
Enter
(Intro) para acceder a una ventana activa de
submenús, con un aspecto diferente al de la pantalla de vista previa.
3. Use los botones numéricos del control remoto LIFESTYLE
®
para introducir cuatro dígitos
en los espacios para la contraseña.
4. Pulse
Enter
(Intro) para registrar su elección.
5. Escriba los mismos cuatro dígitos en los nuevos espacios en blanco y pulse
Enter
(Intro)
para registrarlos.
6. Seleccione
Bloquear discos clasificados por encima de.
7. Muévase a la derecha y arriba o abajo para seleccionar el nivel de restricción que le
interesa.
8. Pulse
Enter
(Intro) o la flecha izquierda para confirmar la selección y salir de la lista de
selección.
Configuración de
remoto parental
Calificación
MPAA Restricción de audiencia
8Ninguna
7 NC-17 Adultos
6RMayores de 18
5 Mayores de 16
4 PG-13 Mayores de 13
3PGNo apto para menores de 13
2 Apta para todos los públicos
1 G Apta para todos los públicos
51
English FrançaisEspañol
Referencia
Cuidado del control remoto
El único mantenimiento necesario es cambiar las pilas cuando corresponda. Sin embargo,
los interruptores del interior del compartimiento de las pilas del control remoto también se
pueden cambiar, si fuera necesario. Los controles remotos que se usen en otras habitaciones
pueden requerir también un cambio de interruptores. Para obtener instrucciones, consulte
“Configuración del interruptor del control remoto de conexión Bose
®
” en la página 53.
Cambio de las pilas del control remoto
Cambie las cuatro pilas cuando el mando a distancia deje de funcionar o el alcance parezca
haberse reducido. Se recomienda utilizar pilas alcalinas.
1. Deslice la tapa del compartimento de pilas situado en la parte posterior del control
remoto (Figura 23).
2. Inserte cuatro pilas AAA o IEC-LR3 1,5V, o su equivalente, como se indica. Haga
coincidir los signos + y – de las pilas con las marcas + y – del interior del compartimento.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas.
Figura 23
Instalación de las pilas
del control remoto
Cambio de la configuración del código residencial
Todos los controles remotos LIFESTYLE
®
utilizan un código residencial que corresponde
al código residencial establecido en el centro de medios, para que ambos puedan
comunicarse. Si otro sistema LIFESTYLE
®
cercano entra en conflicto con el sistema, es
fácil fijar un nuevo código residencial en el centro de medios y el o los controles remotos,
siguiendo los pasos que se indican a continuación.
Uso del control remoto:
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas del control remoto y busque los interruptores en
miniatura (Figura 24 en la página 52).
2. Mueva uno o más de los interruptores 1, 2, 3 ó 4 en sentido contrario al ajuste actual.
Utilice un sujetapapeles, bolígrafo u objeto similar.
Nota: NO modifique ningún otro ajuste del interruptor. Si mueve otros interruptores podría
inhabilitar su control remoto.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas.
+
+
+
+
Puerta
del compartimento
de pilas
Puerta
del
compartimento
Pilas AAA (4)
52
Referencia
Français Español English
Utilización del centro de medios:
1. Levante la compuerta del centro de medios y pulse la tecla All Off (Todo apagado).
2. Mantenga pulsado el botón Enter (Intro). El código residencial actual aparece en
la pantalla del centro de medios, en forma de cuatro rectángulos que representan las
posiciones de los interruptores 1 a 4:
3. Mientras mantiene pulsado el botón Enter (Intro), pulse cualquier botón del control
remoto. El centro de medios muestra el nuevo código residencial, que confirma que lo ha
reconocido:
4. Suelte el botón Enter (Intro). El sistema permanece apagado.
5. Si tiene otros controles remotos, modifique los interruptores para que coincidan con los
del primer control remoto, repitiendo los pasos 1 a 3. No es necesario repetir los pasos 4 a 8.
Nota: Para verificar el código residencial de su sistema, pulse Enter (Intro) con el sistema
apagado. La indicación confirma la configuración de los interruptores 1-4.
Figura 24
Interruptores miniatura del
código residencial, en el
control remoto de la sala
principal (A)
Configuración de una segunda habitación con sonido
El sistema de entretenimiento para uso doméstico LIFESTYLE
®
DVD puede dirigir el sonido
a varias salas simultáneamente. También es posible dirigir el sonido desde dos fuentes de
sonido diferentes (como CD, sintonizador AM/FM, TAPE o AUX) a estas habitaciones, a
través de dos “flujos” independientes.
En habitaciones con altavoces (fuera de la habitación principal en que se encuentra el centro
multimedia), puede elegir una de las dos fuentes lograr una auténtica independiente. Si el
sistema está en la habitación principal, los oyentes de las otras habitaciones pueden disfrutar
de ese mismo programa u oír otro totalmente diferente.
Gracias a su capacidad para proporcionar sonido Bose a 14 habitaciones adicionales, un
único sistema LIFESTYLE
®
puede llevar música a todos los rincones de su hogar.
CÓDIGO RESIDENCIAL:
Interruptores 1 a 4 abajo = 0 0 0 0 (código residencial actual)
NUEVO CÓDIGO RESIDENCIAL:
(Interruptor 1 arriba, 2 abajo, 3 arriba y 4 abajo = 1 0 1 0 (nuevo código
residencial)
123456789
123456789
Interruptores (1 a 4)
Tal como vienen establecidos de fábrica:
todos los interruptores abajo.
Los interruptores 1 a 4 deben
coincidir con esta configuración de
interruptores en el control remoto.
Configure los interruptores 5 a 9
para la habitación en la que va a
utilizar el control remoto de conexión
Bose
®
.
El interruptor 5 determina el “flujo”
o programa que se escucha.
Para obtener más información
sobre flujos, consulte la siguiente
sección en esta página.
Los interruptores 6 a 9 representan
la sala en que se va a utilizar el
control remoto.
En la sala principal, el control
remoto se configura como Sala A,
con todos los interruptores abajo.
Otros interruptores
Para un control remoto de
conexión Bose
®
en otra sala
53
Referencia
English FrançaisEspañol
Los productos compatibles con la conexión Bose
®
facilitan sus
decisiones
Otra opción es proporcionar sonido a todo su hogar (o incluso fuera de él). Para ello, la red de
conexión Bose conecta todas las piezas y ofrece una variedad de productos Bose
®
de igual
calidad que se pueden usar en otras habitaciones.
Éstas incluyen: Los sistemas Bose Wave
®
radio/CD Series II o 3•2•1 Series II, altavoces y
amplificadores para dentro y fuera del hogar. Asimismo, ofrecen amplificadores con
diferentes niveles de potencia, junto con los cables y adaptadores adecuados para que
pueda montar su sistema de sonido. Al comprarun control remoto de conexión a Bose
®
para
cada habitación adicional, controlar la música en todo su hogar es muy sencillo y rápido.
Estos controles remotos incluyen un interruptor que permite establecer qué habitaciones, en
grupo, compartirán el flujo de programa de la habitación principal y cuáles utilizarán el flujo
alternativo.
Para una mayor versatilidad, es posible que prefiera utilizar el control remoto PERSONAL
®
Music Center II en las demás habitaciones. Además de permitir cambiar de uno a otro flujo
de programa sin necesidad de mover los interruptores, este control remoto avanzado
proporciona una pantalla de cristal líquido (LCD), que muestra lo que se reproduce en cada
uno de ellos. Por tanto, puede cambiar de uno a otro fácilmente siempre que lo desee.
El símbolo de conexión Bose
®
de las cajas (para los productos mencionados anteriormente)
lo ayudará a elegir. Independientemente de su elección, el control remoto de conexión Bose
®
también proporciona información detallada para utilizar estos productos con el sistema.
Para obtener más información sobre las opciones disponibles, o para adquirir componentes
adicionales, póngase en contacto con su distribuidor Bose local. O bien, para llamar a Bose
directamente, consulte la hoja de direcciones incluida con su sistema.
Configuración del interruptor
del control remoto de conexión
Bose
®
Esta configuración sólo se puede
utilizar con los controles remotos
que tienen interruptores en el
compartimento de las pilas.*
Asegúrese de que los interruptores
del código residencial (1, 2, 3 y 4)
coinciden con los de su control
remoto.
Para el interruptor 5, decida si
desea agrupar la sala con la
principal (A) para que reciba el
mismo programa que se escucha
allí.
Si no cambia el interruptor 5, la
sala recibirá el mismo flujo de
programa que se oye en la sala
principal (A).
Si configura el interruptor 5 arriba
( ), la habitación recibirá un flujo
distinto al de la habitación
principal (A).
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
Habitación
Habitación
*Para los controles remotos de conexión Bose
®
que no disponen de los interruptores 5 a 9 en
el compartimento para pilas, la configuración para las habitaciones se realiza desde el menú
Settings (Configuración) de la pantalla del control remoto.
54
Referencia
Français Español English
Cuidado del sistema LIFESTYLE
®
El cuidado del sistema puede incluir:
Limpieza de las cajas del sistema
Limpieza de los CD y DVD
Cambio de las pilas del control remoto (para obtener instrucciones, consulte la Guía de
instalación)
Limpieza del centro multimedia
Utilice únicamente un paño suave y seco para limpiar el exterior del centro de medios.
No use disolventes, sustancias químicas ni soluciones detergentes que contengan alcohol,
amoníaco o abrasivos.
No permita la entrada de ningún líquido por ninguna apertura.
No use aerosoles cerca del sistema.
Cómo limpiar los altavoces
Limpie la superficie de los altavoces con un paño suave y húmedo. Puede utilizar un paño
suave humedecido con limpia cristales sin amoníaco para conservar el acabado.
No use aerosoles cerca del sistema. No use disolventes, sustancias químicas ni soluciones
detergentes que contengan alcohol, amoníaco o abrasivos.
No permita la entrada de ningún líquido por ninguna apertura.
Los paneles de la rejilla del altavoz no requieren cuidados especiales; no obstante, puede
pasarles el aspirador con cuidado, de ser necesario.
Limpieza de discos
Tome los discos por el borde para no dejar huellas ni arañazos (Figura 25).
Para eliminar manchas o huellas digitales de la superficie de un disco, utilice un paño
suave, seco y sin pelusas. Limpie con movimientos rectos, desde el centro del disco hacia
el exterior. No utilice productos químicos puesto que pueden dañar el disco.
No escriba sobre la superficie del disco ni adhiera etiquetas.
Para reducir al máximo la exposición al polvo y a la suciedad, coloque los discos en sus
cajas después de usarlos, Guarde los discos en las cajas, lejos de la luz solar directa, las
altas temperaturas y la humedad.
Figura 25
Manipulación y limpieza
de un disco
55
Referencia
English FrançaisEspañol
Resolución de problemas
Problema Acción
El sistema no responde Verifique que el conector de alimentación esté bien insertado en el centro de medios, que
el cable de alimentación esté bien enchufado en el módulo Acoustimass
®
y que la fuente y
el cable de alimentación estén correctamente enchufados en los enchufes de pared de
CA en funcionamiento.
No olvide pulsar un botón de fuente (CD/DVD, AM/FM, etc.) en el control remoto
LIFESTYLE
®
Desenchufe la fuente de alimentación del centro de medios 60 segundos y vuelva a
conectarla. Así se repone la unidad después de una sacudida eléctrica o interrupción del
servicio.
No llega sonido Suba el volumen.
Compruebe si MUTE aparece iluminado en la pantalla. Si es así, pulse el botón
Mute
(Silencio) del control remoto para recuperar el sonido.
Verifique que el interruptor de encendido del módulo Acoustimass esté en posición ON
(Encendido) (I).
Compruebe los siguientes aspectos del cable de entrada de audio:
- El conector está correctamente insertado en la toma del altavoz principal del centro
de medios.
- El conector de varias patillas del otro extremo está correctamente conectado a la
toma de entrada de audio del módulo Acoustimass.
Compruebe las conexiones entre los altavoces cúbicos y el módulo.
Apague el centro multimedia 60 segundos y vuelva a encenderlo, para restaurar la
comunicación entre el centro y los altavoces.
Verifique las conexiones de los componentes externos. Asegúrese de que ha pulsado el
botón del control remoto correspondiente a la fuente que desea escuchar.
Para la reproducción de CD o DVD, cerciórese de que el disco esté bien colocado, con la
etiqueta hacia arriba, en la bandeja de discos.
Conecte las antenas de FM y AM.
No hay sonido en el
altavoz del centro
Verifique que el cable del altavoz del centro esté conectado en ambos extremos.
Seleccione el modo de 3 o 5 altavoces.
Demasiado sonido del
altavoz del centro
Reduzca la configuración del canal central.
No hay sonido de los
altavoces surround
Seleccione el modo 5 altavoces.
Aumente la configuración de sonido envolvente de la fuente que se está reproduciendo.
Controle que la fuente de sonido de vídeo sea estéreo y con codificación de sonido
envolvente, y que el componente utilizado (TV, VCR, DVR, etc.) sea estéreo.
Los altavoces surround
tienen demasiado
volumen
Reduzca la configuración de sonido envolvente de la fuente que se está reproduciendo.
Controle que los altavoces frontales izquierdo y derecho estén conectados a los tomas del
altavoz frontal (azul), y los altavoces traseros izquierdo y derecho estén conectados a los
tomas del altavoz trasero (anaranjado).
Almacenar pistas de un
CD lleva más tiempo de
lo que debería
Retire el CD y compruebe que no tiene arañazos; esto podría ralentizar el proceso o
impedir que se almacenen todas pistas.
Si el CD requiere limpieza, consulte “Limpieza de discos” en la página 54.
56
Referencia
Français Español English
El control remoto tiene
un comportamiento
errático o no funciona
Compruebe las pilas y la polaridad (+ y –).
Asegúrese de que el cable de alimentación entre el centro de medios y la fuente de
alimentación está bien asentado, desenrollado y extendido en toda su longitud.
Aleje el mando a distancia (o el centro de medios) para evitar una zona de “puntos
muertos”.
Cerciórese de que coincidan los códigos domésticos del mando a distancia y del centro
de medios.
Instale un extensor del control remoto.
El sistema se apaga solo
o tiene un
comportamiento errático
Modifique el ajuste del código doméstico para evitar que las señales entren en conflicto
con otro sistema LIFESTYLE
®
cercano.
No funciona la radio Compruebe que las antenas estén bien conectadas.
Separe la antena de AM un mínimo de 50 cm del centro multimedia.
Regule la posición de la antena para mejorar la recepción.
Asegúrese de que la antena AM está en posición vertical.
Aleje más las antenas del centro de medios, el televisor u otro equipo electrónico.
Seleccione otra estación. Quizá se encuentre en un área de cobertura débil de señal de
algunas estaciones.
No se reproduce el disco Después de pulsar el botón CD/DVD, espere unos segundos antes de pulsar
Play
.
Compruebe que el disco esté bien insertado (con la etiqueta hacia arriba).
Expulse el disco y trate de volver a cargarlo.
Quizá el CD está sucio. Consulte “Limpieza de discos” en la página 54.
Pruebe con otro CD. Es posible que el CD esté defectuoso o no sea compatible. Consulte
“Qué discos puede reproducir” en la página 5.
El sonido FM está
distorsionado
Regule la posición de la antena para reducir las interferencias.
El sonido FM tiene ruidos
en el modo surround
Las estaciones de FM débiles producen electricidad estática en los altavoces
envolventes. Seleccione el modo 2 altavoces en el menú Configuración para reducir el
ruido. Consulte “Opciones de configuración del sintonizador (radio FM o AM)” en la
página 36.
El sonido está
distorsionado
Compruebe que los cables del altavoz no estén dañados y las conexiones sean correctas.
Reduzca el nivel de salida de los componentes externos conectados al centro de medios.
No se recibe sonido de
TV, CD/DVD, VCR o AUX
Verifique las conexiones.
Confirme que el componente esté encendido.
Consulte el manual de instrucciones del componente.
El mando a distancia de
LIFESTYLE
®
no controla
el televisor, el
reproductor de vídeo, la
antena de cable/satélite
ni otros componentes
externos.
Verifique que estén configurados los códigos correctos. Consulte “Para el control de la
televisión” en la página 28.
Compruebe que nada obstruya la parte delantera del centro de medios. El emisor de IR
que envía comandos a los componentes externos está situado debajo de los controles.
Si aún no logra controlar con éxito los componentes externos, quizá deba conectar el
emisor de IR externo, que se incluye con el sistema, a la toma IR EMITTER (emisor IR)
del panel posterior del centro de medios. Consulte “Conexión del cable del emisor RI
opcional” de la
Guía de instalación
del sistema LIFESTYLE
®
.
El televisor se enciende y
se apaga
inesperadamente
Ponga en otra posición el sensor de encendido/apagado del TV situado en la parte
posterior del televisor. O compruebe el conector SCART si está usando uno.
Verifique que dicho sensor funcione correctamente seleccionando
Estado del
encendido TV
, bajo Vídeo, en el menú Sistema.
Problema Acción
57
Referencia
English FrançaisEspañol
Servicio de atención al cliente
Para obtener ayuda adicional para resolver problemas, diríjase al servicio de atención al
cliente de Bose
®
. Remítase a la lista de direcciones y números telefónicos que incluye el
sistema.
Garantía limitada
Su sistema para cine en casa LIFESTYLE
®
está cubierto por una garantía limitada
transferible. Consulte la tarjeta de registro del producto para obtener los detalles.
Rellene la información solicitada y remita la tarjeta a Bose.
La pantalla del televisor
se oscurece o la imagen
parpadea repetidamente
después de cambiar una
función de vídeo en la
configuración del
sistema
Use el centro multimedia para comprobar la configuración de formato de vídeo y
exploración progresiva, siguiendo las instrucciones que figuran en “Vídeo componente o
exploración progresiva: activación de la selección” en la página 16.
- El Formato de vídeo se debe fijar en NTSC (estándar EE.UU.) o PAL (estándar
europeo).
- Asegúrese de que la configuración de Progressive Scan está desactivada, salvo que
haya utilizado una conexión de vídeo componente y Progressive Scan sea una función
del televisor.
No desea ver la
información de la
pantalla del centro
multimedia
Mantenga pulsado el botón Info del control remoto hasta que la información desaparezca
de la pantalla.
Vuelva a pulsar y a mantener pulsado el botón para que la información aparezca.
El sistema no responde y
BOSE LIFESTYLE
aparece en la pantalla del
centro multimedia
Apague y encienda el sistema.
Desenchufe el sistema y espere 30 segundos.
Si ninguna de estas acciones hace que el sistema vuelva a funcionar, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Bose. Consulte la lista de direcciones
incluida en la caja.
No se acuerda de la
contraseña
Escriba el número 2673 como contraseña temporal para acceder a los controles
parentales. Después, cree la nueva contraseña.
Problema Acción
58
Referencia
Français Español English
Información técnica
Voltaje del transformador de CA del centro de medios
EE.UU./Canadá: 120 V 0,55A 50/60 Hz 33VDC 1,1 A
Modelos internacionales: 220-240 V 0,30 A 50/60 Hz 33VDC , 1,1 A
Voltaje doble: 115/230 V 0,55 A 50/60 Hz 33 VDC 1,1 A
Voltaje del sistema de altavoces
EE.UU./Canadá: 100-120 V 50/60 Hz 350W
Modelos internacionales: 220-240 V 50/60 Hz 350 W
Voltaje doble: 100-120/220-240 V 50/60 Hz 350 W
Entradas del centro multimedia
AUX: 2 Vrms, máximo
CBL-SAT: 2 Vrms, máximo
VCR: 2 Vrms, máximo
TV: 2 Vrms, máximo
DIGITAL: SPDIF (1 para TV, VCR, TAPE, y AUX)
VÍDEO COMPUESTO: Formato NTSC o PAL 1V
p-p
con sinc 75
S-VIDEO: Luminancia 1V
p-p
, Crominancia 0,3V
p-p
Vídeo componente: NTSC o PAL 1V
p-p
con sinc en Y
ENTRADA ÓPTICA: SPDIF digital, con correspondencia a la entrada
Antena FM: 75
Antena AM: 12 µH
SENSOR DE TV: Detección de la frecuencia de barrido
Salidas del centro multimedia
ALTAVOZ ZONAS 1 y 2: Audio variable, selección del usuario
AUDIO OUT: I y D: Audio fijo, máximo 2 Vrms
DIGITAL AUDIO OUT: SPDIF
SALIDA ÓPTICA: SPDIF, –15 a –21 dbm
VÍDEO COMPUESTO: NTSC o PAL 1V
p-p
con sinc 75
S-VIDEO: Luminancia 1V
p-p
, Crominancia 0,3V
p-p
Vídeo componente: NTSC o PAL 1V
p-p
con sinc en Y
Dimensiones del centro de medios
15,8" de ancho x 11,0" de profundidad x 3,5" de alto
(40,1 cm x 27,9 cm x 8,9 cm)
Peso del centro de medios
8,2 lb (3,7 kg)
Acabado del centro de medios
aluminio
Alcance del control remoto
65 pies (20 m)
59
Referencia
English FrançaisEspañol
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL
IMPORTANTE: LÉASE DETENIDAMENTE: El presente Acuerdo de licencia de usuario final (“EULA”) es un acuerdo legal
entre usted y el usuario final ("Usuario final" o "Usted") y Bose Corporation (“Bose”) que regula su uso de la tecnología,
el software, los datos y el contenido pertenecientes a Bose, y a sus proveedores u otorgantes de licencia (“Tecnología”),
incluidos en este dispositivo de audio y vídeo (“Sistema”). Al desembalar este Sistema, acepta estar sujeto a las
condiciones de este Acuerdo. Si no está de acuerdo con alguna de las condiciones, NO DESEMBALE EL SISTEMA.
Devuelva el sistema sin desembalar a Bose Corporation para que le reintegren el importe íntegro.
La Tecnología de este Sistema está protegida por leyes de copyright y tratados internacionales, así como por otras leyes
y tratados de la propiedad intelectual. La Tecnología se otorga bajo licencia, no se vende. Este Acuerdo de licencia de
usuario final sólo le autoriza a utilizar la Tecnología en este Sistema Bose. NO está permitido transferir, prestar, distribuir,
derivar, descompilar ni desmontar la Tecnología, excepto dentro de los límites permitidos expresamente por la ley.
Mediante este acuerdo acepta que utilizará la Tecnología y el Sistema exclusivamente para uso personal y no comercial.
La Tecnología contiene software que le permite obtener información musical proporcionada por otros proveedores.
Esta información incluye el nombre, el artista, la pista y el título (“Datos”). Sólo puede utilizar estos Datos en virtud de las
funciones de Usuario final contempladas por la Tecnología. Usted acepta no ceder, copiar, transferir o transmitir tales
Datos a terceras partes. USTED ACEPTA NO UTILIZAR NI APROVECHAR LOS DATOS SALVO QUE SE PERMITA
EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE ACUERDO.
Usted acepta que su licencia no exclusiva para utilizar la Tecnología finalizará si incumple estas restricciones. Al finalizar
su licencia, acepta interrumpir el uso de la Tecnología o los Datos. Bose, sus proveedores y otorgantes de licencia se
reservan todos los derechos de uso de la Tecnología, incluyendo los derechos de propiedad. Usted acepta que los
proveedores y otorgantes de licencia de Bose pueden hacer valer sus derechos amparándose en el presente Acuerdo
en su propio nombre.
Bose garantiza este Sistema en virtud de las provisiones de la tarjeta de garantía suministrada con el Sistema. SALVO
QUE SE ESTABLEZCA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE ACUERDO, BOSE, SUS PROVEEDORES Y OTORGANTES
DE LICENCIA, RECHAZAN TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS, IMPLÍCITAS Y LEGALES, EN RELACIÓN CON LA
TECNOLOGÍA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD,
NO CUMPLIMIENTO DE LOS DERECHOS DE TERCERAS PARTES, Y ADECUACIÓN A FINES PARTICULARES. EN
NINGÚN CASO, BOSE, SUS PROVEEDORES O SUS OTORGANTES DE LICENCIA, SE RESPONSABILIZAN DE LOS
DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES DERIVADOS DEL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE LA
TECNOLOGÍA. BOSE NO SE RESPONSABILIZA DE NINGÚN DAÑO.
Esta Tecnología sólo se exportara en cumplimiento de las regulaciones sobre exportación de los EE.UU. u otras
jurisdicciones aplicables. Cualquier intento de ceder la licencia o transferir cualquiera de los derechos y obligaciones de
este acuerdo no tendrá efecto alguno. Este Acuerdo se rige por las leyes del estado de Massachusetts, y no contempla
los conflictos que puedan surgir con otras disposiciones legales.
USTED RECONOCE HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTE ACUERDO Y ACEPTA ESTAR SUJETO A SUS
CONDICIONES. ADEMÁS ACEPTA QUE ESTE ACUERDO ES LA DECLARACIÓN COMPLETA Y EXCLUSIVA DEL
ACUERDO ENTRE USTED Y BOSE Y SUSTITUYE CUALQUIER PROPUESTA, ACUERDO ANTERIOR, YA SEA ORAL
O ESCRITO, O COMUNICACIÓN EN RELACIÓN AL ASUNTO DE ESTE ACUERDO.
60
Français Español English
Stored CDs LogRegistro de CD almacenados • Tableau des CD stockés
CD#
CD#
CD n°
Album Title
Título del álbum
Titre d’album
Artist/Composer
Artista/Compositor
Artiste/Compositeur
Optional Notes
Notas opcionales
Notes
Note:
Using a pencil here will make it easier to revise the log as needed.
Nota:
Con la ayuda de un lápiz, le será más fácil revisar el registro.
Remarque :
Utilisez un crayon afin de pouvoir modifier plus facilement les informations inscrites.
61
Stored CDs Log • Registro de CD almacenados • Tableau des CD stockés
English FrançaisEspañol
CD#
CD#
CD n°
Album Title
Título del álbum
Titre d’album
Artist/Composer
Artista/Compositor
Artiste/Compositeur
Optional Notes
Notas opcionales
Notes
62
Stored CDs LogRegistro de CD almacenados • Tableau des CD stockés
Français Español English
CD#
CD#
CD n°
Album Title
Título del álbum
Titre d’album
Artist/Composer
Artista/Compositor
Artiste/Compositeur
Optional Notes
Notas opcionales
Notes
63
Stored CDs Log • Registro de CD almacenados • Tableau des CD stockés
English FrançaisEspañol
CD#
CD#
CD n°
Album Title
Título del álbum
Titre d’album
Artist/Composer
Artista/Compositor
Artiste/Compositeur
Optional Notes
Notas opcionales
Notes
64
Stored CDs LogRegistro de CD almacenados • Tableau des CD stockés
Français Español English
CD#
CD#
CD n°
Album Title
Título del álbum
Titre d’album
Artist/Composer
Artista/Compositor
Artiste/Compositeur
Optional Notes
Notas opcionales
Notes
65
Stored CDs Log • Registro de CD almacenados • Tableau des CD stockés
English FrançaisEspañol
CD#
CD#
CD n°
Album Title
Título del álbum
Titre d’album
Artist/Composer
Artista/Compositor
Artiste/Compositeur
Optional Notes
Notas opcionales
Notes
66
Stored CDs LogRegistro de CD almacenados • Tableau des CD stockés
Français Español English
CD#
CD#
CD n°
Album Title
Título del álbum
Titre d’album
Artist/Composer
Artista/Compositor
Artiste/Compositeur
Optional Notes
Notas opcionales
Notes
67
Stored CDs Log • Registro de CD almacenados • Tableau des CD stockés
English FrançaisEspañol
CD#
CD#
CD n°
Album Title
Título del álbum
Titre d’album
Artist/Composer
Artista/Compositor
Artiste/Compositeur
Optional Notes
Notas opcionales
Notes

Transcripción de documentos

LIFESTYLE 38 LIFESTYLE 48 ® ® DVD HOME ENTERTAINMENT SYSTEMS Operating Guide Guía de uso Notice d’utilisation ® A mark of quality Reference English Español Français 59 Información de seguridad English Por favor, lea esta guía del usuario Dedique el tiempo que sea necesario para seguir el contenido de esta guía del usuario cuidadosamente. Le ayudará a configurar y utilizar correctamente el sistema y a disfrutar de todas sus funciones avanzadas. Conserve la Guía de instalación y la Guía de uso para futuras referencias. ADVERTENCIA: Con el fin de reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el sistema a la lluvia o la humedad. Español ADVERTENCIA: Este aparato no debe estar expuesto a salpicaduras ni mojarse. No coloque sobre él objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Al igual que con cualquier producto electrónico, tenga cuidado para no derramar líquidos en ningún componente del sistema. Los líquidos pueden provocar fallos o un incendio. Français Estas marcas de PRECAUCIÓN se encuentran ubicadas en la parte inferior del centro multimedia del sistema de entretenimiento basado en DVD de LIFESTYLE® y en el panel posterior del módulo Acoustimass®: El símbolo de un relámpago con una flecha dentro de un triángulo equilátero indica al usuario que la carcasa del sistema puede contener elementos de voltaje sin aislar de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triangulo equilátero avisa al usuario de la existencia de instrucciones de funcionamiento y de mantenimiento importantes en esta guía del usuario. PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos de los especificados en este documento pueden ocasionar la exposición a radiaciones peligrosas. Únicamente el personal técnico convenientemente cualificado debe ajustar y reparar el reproductor de discos compactos. PRECAUCIÓN: No coloque sobre el aparato ninguna fuente de llama viva, como velas encendidas. Producto láser clase 1 El reproductor de DVD contenido en el centro multimedia está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 según la norma EN 60825-1:1994 + A11. La etiqueta PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 está situada en la parte inferior del centro multimedia. Pilas Deseche correctamente las pilas usadas, según lo especifiquen las normas locales correspondientes. No las queme. Pilas ©2004 Bose Corporation. Ninguna parte de esta obra puede reproducirse, modificarse, distribuirse o usarse de ninguna otra manera sin consentimiento previo por escrito. Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de las dos D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Obras confidenciales no publicadas. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Reservados todos los derechos. Este producto contiene uno o más programas protegidos como trabajos inéditos por las leyes estadounidenses e internacionales de propiedad intelectual. Dichos programas confidenciales y propiedad de Dolby Laboratories. Está prohibida la reproducción o publicación de una parte o de su totalidad, así como la reproducción para otros fines sin la autorización previa de Dolby Laboratories. Copyright 1992-1996 de Dolby Laboratories, Inc. Reservados todos los derechos. La tecnología de compresión de audio MPEG Layer-3 se otorga mediante licencia de Fraunhofer IIS y THOMSON multimedia. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. La tecnología de reconocimiento de música y los datos relacionados se proporcionan por parte de Gracenote y el servicio de reconocimiento de música CDDB de Gracenote. Gracenote es el estándar de la industria en cuanto a tecnología de reconocimiento de música y contenido relacionado. Para obtener más información, visite www.gracenote.com. CD y datos musicales relacionados de Gracenote, Inc., © 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDB® Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote. Este producto y servicio puede estar protegido por una o más de las siguientes patentes de EE.UU.: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773; #6,161,132; #6,230,192; #6,230,207; #6,240,459; #6,330,593, y otras patentes emitidas o pendientes. Gracenote y CDDB son marcas registradas de Gracenote. El logo y el logotipo de Gracenote, el logo y el logotipo de CDDB y el logotipo “Gracenote" son marcas registradas de Gracenote. 2 Contenido Índice general 7 7 7 8 8 9 9 9 9 9 10 10 10 Controles y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si el control remoto no funciona como usted esperaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centro de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vídeo componente o exploración progresiva: activación de la selección . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 14 14 16 Rendimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sugerencias para garantizar la satisfacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para encender otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para ver vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para ajustar lo que se ve o se oye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para disfrutar de las extraordinarias funciones del sistema LIFESTYLE® . . . . . . . . . . . . . Reproducción de música almacenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descubra las ventajas más avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo aprovechar las ventajas de las preselecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo responder activamente para acelerar el proceso de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . Utilización de la lista de reproducción para preparar las pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo eliminar pistas de la lista de reproducción: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo borrar completamente la lista de reproducción: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acceso al archivo de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 17 17 18 18 18 18 19 20 20 21 21 22 22 22 Este producto incorpora tecnología de protección de copyright protegida por los aspectos metodológicos de determinadas patentes de los EE.UU. y por otros derechos de propiedad intelectual que son propiedad de Macrovision Corporation y otras empresas. Esta tecnología de protección de copyright sólo puede utilizarse con autorización de Macrovision Corporation y está dirigida al uso doméstico y otros usos de visualización limitada, salvo autorización de Macrovision Corporation en otro sentido. Se prohíben la ingeniería inversa y el desensamblaje. Los consumidores deben saber que no todos los televisores de alta definición son totalmente compatibles con este producto y pueden causar interferencias en la imagen. En caso de tener problemas con exploración progresiva 525, es recomendable que el usuario cambie la conexión a la salida "definición estándar". Si tiene dudas acerca de la compatibilidad de su TV con el reproductor de DVD, modelo 525p, acuda a nuestro centro de servicio al cliente. Este producto incorpora tecnología protegida por copyright y otros derechos de propiedad intelectual que son propiedad de Cirrus Logic, Inc. y están sujetos a la protección de copyright de EE.UU., así como otras restricciones y protecciones de licencias. Esta tecnología de protección de copyright sólo puede utilizarse con los circuitos integrados de Cirrus Logic incorporados en este producto. Se prohíben la ingeniería inversa y el desensamblaje. Diseñado con UEI Technology™ bajo licencia de Universal Electronics Inc. © UEI 2000-2002. Aviso legal: "AEC One Stop Group, Inc. ("AEC") es el titular de los derechos exclusivos de los datos incluidos en las guías ALL MUSIC GUIDE y ALL MOVIE GUIDE ("Las guías"). No está permitido copiar, escanear ni utilizar ningún método para reproducir, duplicar, traducir, volver a publicar, difundir o distribuir ninguna parte de Las guías. No es posible descargar Las guías; cualquier uso indebido estará sujeto a todas las restricciones aplicables e incluidas en las mismas. El usuario acepta indemnizar, defender y eximir de toda responsabilidad a AEC y afiliados, y Bose y afiliados, ante cualquier reclamación por daños, costes u otros gastos, ya sean directos o indirectos, que se deriven de: (i) el uso indebido de Las guías, (ii) el incumplimiento de esta directiva, y (iii) cualquier actividad no autorizada en relación a Las guías por parte del usuario. 3 Français Presentación de una nueva forma de reproducir música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qué hace que LIFESTYLE® sea un sistema exclusivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo decir al sistema que le imite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasladar su música al sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Planificar tiempo para almacenar música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuánto tiempo se precisa para almacenar CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuántos CD pueden almacenarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qué música se puede escuchar mientras se almacena un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo funciona el sistema de reproducción inteligente uMusic™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . Por qué son importantes las preselecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de una preselección a otra fácilmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización de los botones de selección y clasificación según las preferencias . . . . . Cómo aprovechar las ventajas del sistema inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Español 5 5 5 5 5 5 English Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qué discos puede reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compruebe la compatibilidad de número de región . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glosario de términos de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información sobre la protección contra copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Français Español English Contenido 4 Reproducción de un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización de los controles parentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga y reproducción de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Establecimiento de una preselección de estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para reasignar una emisora de radio preseleccionada a una estación diferente . . . . Utilización del conector de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización del temporizador de suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para configurar el temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 24 24 25 25 26 26 26 27 27 27 27 Control de fuentes externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización del control remoto del sistema con otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para el control de la televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para el control del cable/satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para el control del VCR (o DVR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para el control AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Designación de un sintonizador de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 28 31 32 32 33 Cambio de configuración de la fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realizar ajustes a una fuente concreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización de las opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones de configuración del sintonizador (radio FM o AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones de configuración de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones de configuración de CD almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones de configuración de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones de configuración del TV (para el vídeo, conexión de cable y satélite, y auxiliar) . . . 34 34 34 35 36 36 37 38 39 Utilización de los menús de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realización de ajustes de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización del menú Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realización de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones de datos de CD almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización de la pantalla de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo cambiar el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones del centro multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones de bloqueo DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aplicación del control parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para configurar el nivel de restricción y las contraseñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 40 40 40 41 42 42 44 46 47 48 49 49 50 Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidado del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de las pilas del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la configuración del código residencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otros interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para un control remoto de conexión Bose® en otra sala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de una segunda habitación con sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Los productos compatibles con la conexión Bose® facilitan sus decisiones . . . . . . . . . . Configuración del interruptor del control remoto de conexión Bose® . . . . . . . . . . . . . Cuidado del sistema LIFESTYLE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peso del centro de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 51 51 51 52 52 52 53 53 54 55 57 57 58 58 59 Introducción Bienvenida English Gracias por adquirir el sistema de entretenimiento para uso doméstico Bose® LIFESTYLE® 38 ó 48 DVD. Las tecnologías de marca registrada Bose y el diseño innovador convierten los sistemas LIFESTYLE®, fáciles de usar y elegantes, en un sistema de rendimiento superior en la programación de música y vídeo. Qué discos puede reproducir Información sobre la protección contra copias • DVD-R y DVD-R/W La música y otros contenidos pueden estar protegidos por leyes de copyright, nacionales o internacionales, y contener restricciones de uso o reproducción. Respete los derechos de los intérpretes y otros titulares de derechos de autor. • Vídeo CD (VCD) • CD de audio Français • DVD de vídeo Español El sistema puede reproducir los tipos de discos siguientes, con los logotipos correspondientes: • CD-R o CD-R/W • CD de MP3 que satisfagan los siguientes criterios: Todas las pistas se graban en una única sesión cerrada en formato de disco ISO9660. Cada archivo debe tener la extensión “.mp3”, sin más puntos en el nombre de archivo. La etiqueta de archivo es inferior a ID3 (ID3v2). Compruebe la compatibilidad de número de región Para que el reproductor de DVD y el disco DVD sean compatibles, sus números de región deben coincidir. Estos números se asignan según la zona de venta del reproductor y el disco. Compruebe el número de región en la parte inferior del centro multimedia incluido en el sistema. Después, asegúrese de elegir únicamente discos DVD en los que aparezca el mismo número de región en la etiqueta o empaquetado. Por ejemplo, un DVD de la región 1 y el reproductor correspondiente deben mostrar la marca que aparece a la derecha. Glosario de términos de audio Capítulo: una división principal de contenido del título de un DVD. Dolby Digital: un sistema de codificación de percepción para audio, desarrollado por Dolby Laboratories y aceptado como estándar internacional. Dolby Digital es el medio más común de codificar el audio de múltiples canales. : el logotipo que representa Dolby Digital. DTS: abreviatura de Digital Theater Systems, un tipo de formato de sonido envolvente de varios canales que utilizan algunos CD y muchos DVD. : logotipo que representa DTS. DVD: acrónimo que se utiliza habitualmente y que significa Digital Video Disc o Digital Versatile Disc. El sistema de almacenamiento de audio, vídeo y datos está basado en discos ópticos de 12 cm. Exploración progresiva: formato de vídeo que muestra todas las líneas de la trama de imagen de una sola pasada y que actualiza la imagen sesenta veces por segundo. Este formato no es compatible con todas las pantallas de vídeo. 5 Introducción Français Español English Formato de imagen: forma rectangular de la imagen en un aparato de TV expresada como el ancho de la imagen en relación al alto. Por ejemplo, si una imagen de TV tiene un formato de imagen de 4:3 (4 por 3), la forma de la imagen es de 4 unidades de anchura por 3 unidades de altura. El formato de imagen de TV estándar es 4:3 y 16:9. Gracenote: tecnología de reconocimiento de música y datos relacionados que se proporciona como parte del servicio contratado por Bose. IR: acrónimo de infrarrojos. Pertenece al tipo de control remoto que envía y recibe instrucciones mediante un rayo de luz infrarroja. MP3: audio MPEG-1 Layer III. Se trata de un formato de audio comprimido que permite grabar muchas horas de música en un solo CD. NTSC: acrónimo del Comité Nacional de Estándares de Televisión (National Television System Committee) y denominación del estándar de formato de vídeo establecido por el comité para televisiones, que se emplea en EE.UU. y en otros países. PAL: acrónimo del formato de vídeo Phase Alternate Line, ampliamente utilizado en Europa Occidental. Pan & Scan: la técnica de realinear la trama de una imagen para que se adapte a un formato de imagen mediante el recorte de partes de la imagen. Los reproductores de DVD y vídeo pueden utilizar el desplazamiento horizontal codificado con el vídeo o algunos DVD para crear automáticamente una forma de pan & scan de 4:3 a partir de un vídeo de pantalla amplia. Panorámico: un formato de vídeo que tiene unas relación ancho-alto mayor que 4:3 y que se diferencia porque muestra unos márgenes negros por encima y por debajo de la imagen. PCM: acrónimo de Modificación por Impulsos Codificados (Pulse Code Modulation). Es una forma común de señal de audio digital. RDS: sistema que muestra información sobre la estación de radio y la programación. Esta función sólo está disponible en sistemas europeos. SACD: acrónimo de Super Audio Compact Disc, que se utiliza para el sonido de CD y audio digital de alta resolución almacenado en discos con tamaño de CD. Los nuevos sistemas Bose® LIFESTYLE® (con los que se entrega esta guía) reproducen la parte compatible con CD de estos discos, identificada mediante el logotipo de CD que hay en el disco. SCART: un tipo de conector que se encuentra habitualmente en productos electrónicos de consumo que se fabrican para su uso en Europa Occidental. SCMS: un sistema que impide realizar copias digitales de segunda generación de material de audio protegido por copyright. Un grabador digital dotado con SCMS graba digitalmente desde otra fuente, pero no se puede utilizar esa grabación para realizar otra copia de segunda generación. Sistema de reproducción inteligente uMusicTM: revolucionario modo de reproducción de Bose, que funciona como si fuera un DJ virtual registrando las preferencias del oyente y reproduciendo, como respuesta, las pistas adecuadas de los CD almacenados. S-video: también denominado Y/C, se trata de una señal de vídeo que mantiene separada la información de brillo y color, y que es notablemente mejor que el vídeo compuesto. Se requiere la utilización de un cable S-video y es compatible con muchas televisiones y otros componentes de vídeo. Vídeo componente: una señal de vídeo que se divide en tres partes: luminancia y dos señales de color (marcadas como “YPbPr”). Proporciona una resolución de vídeo máxima, pero no todos los televisores pueden procesarla. Vídeo compuesto: una señal de vídeo en la que se combina la información de color y brillo (blanco y negro). Compatible con la mayoría de las televisiones y otros componentes de vídeo, los cables de vídeo compuesto utilizan clavijas RCA. Vídeo DVD: estándar para almacenar y reproducir audio y vídeo en discos DVD-ROM, basado en vídeo MPEG, audio Dolby Digital y otros formatos de datos de propiedad registrada. Videostage® 5: nuestro circuito de descodificación Videostage 5 de propiedad registrada le brinda una experiencia de sonido envolvente de cinco canales para cualquier fuente que escuche (cintas VHS, CD estéreo, incluso programas de TV mono). YPbPr: señal de vídeo componente analógico que contiene un componente de luminancia y dos componentes de crominancia. También se conoce como YUV o Y, B-Y, R-Y. 6 Presentación de una nueva forma de reproducir música Qué hace que LIFESTYLE® sea un sistema exclusivo English Si los CD que ha ido acumulando a lo largo de los años indican su gusto por la música, aquellos que reproduce con más frecuencia son un buen reflejo de su estilo y sus estados de ánimo. Y los temas de los que más disfruta cuando se siente cansado, alegre o triste ejemplifican dichos estados de ánimo. Español Es posible que se haya decidido por el sistema LIFESTYLE® 38 ó 48 porque capta estas sutilezas mediante una nueva y avanzada función: el sistema de reproducción inteligente uMusic™. Gracias a la tecnología patentada de Bose®, transforma su sistema en un DJ virtual, capaz de reproducir ininterrumpidamente la música que más le guste y adaptarse a sus preferencias a medida que vayan cambiando. El sistema de reproducción inteligente uMusic no sólo le permite almacenar su colección personal de CD sino que también incorpora una nueva y revolucionaria forma de escuchar música. Además esta función tiene la capacidad de almacenar en el sistema pistas procedentes de cientos de CD. La cantidad real dependerá del número de pistas que tenga cada CD y de su duración. Si se utiliza como archivo de música personal, esta función le ahorrará el tiempo que invierte en buscar y seleccionar temas de su colección. Cómo decir al sistema que le imite En efecto, puede ordenar a este nuevo sistema musical que reproduzca la música que desea en cualquier momento. Darle instrucciones requiere poco esfuerzo. Simplemente escuche su música y deje que el sistema se ocupe del resto. Tampoco se preocupe si se equivoca, porque todo lo que haga se puede deshacer. Por ejemplo, si pulsa el botón Encore (Bis), el sistema buscará en la base de datos música de características similares a la que se está reproduciendo en el momento actual. Esta función hace que el sistema limite el número de opciones que responden a su petición. Pero si pulsa el botón uMusic otra vez, el sistema volverá a realizar la selección dentro de un rango más amplio de su colección. Aún pulsando el botón de clasificación – (negativo), la pista no desaparece permanentemente. Indica al sistema que avance porque dicha pista no es la adecuada para esa hora del día, actividad, preselección u oyente. Pulsar el botón de clasificación + (positivo) tiene el efecto contrario: el sistema aprende que la pista reproducida le gusta especialmente. No se trata de que asigne la clasificación + a todas las pistas que le gusten, sino a aquellas que sean verdaderamente especiales. Con el paso del tiempo, el sistema ajustará el tipo de música que reproduce cuando elige su preselección, en función de la respuesta que obtenga de usted. No necesita preocuparse de si se almacenará alguna de sus respuestas en concreto. Si lo desea, puede cambiar fácilmente todas las elecciones que haga y las decisiones que tome. No dude en indicarle al sistema lo que desea en cada momento. Sienta la libertad de experimentar con la música que le gusta y disfrutar de ella. Sean cuales sean sus gustos, al mostrarlos permitirá que el sistema los reproduzca cada vez con mayor precisión. 7 Français Proporciona acceso inmediato y horas de reproducción ininterrumpida para que pueda disfrutar aún más de su música favorita, incluso de aquellos temas que ya no recordaba que tenía. Y mientras lo utiliza, el sistema aprende a reproducir su música preferida para proporcionarle mayor placer. Presentación de una nueva forma de reproducir música English Antes de poder disfrutar de estas ventajas, es necesario realizar algunos preparativos. Éstos consisten en utilizar el centro multimedia y un sencillo procedimiento de tres pasos para almacenar su música. Español Trasladar su música al sistema A continuación se indican los procedimientos iniciales: Nota: El sistema está diseñado para almacenar sólo pistas de CD normales. No almacena pistas MP3 ni contenido de DVD. Si pulsa el botón Store (Almacenar) cuando la bandeja de discos contiene un disco inadecuado, el centro multimedia mostrará un mensaje de error para indicar que no es posible almacenar el disco. 1. Coloque el primer CD en la bandeja de discos del centro multimedia y ciérrela. 2. Pulse el botón Store , situado en el panel de control del centro multimedia. • Durante este proceso, el centro multimedia muestra el mensaje ALMACENAMIENTO EN CD e indica el porcentaje que se ha completado. Français • Para interrumpir o detener la actividad de almacenamiento en cualquier momento, sólo tiene que abrir la bandeja de discos. Para reanudar el almacenamiento en el mismo Store disco, cierre la bandeja y pulse el botón 3. nuevamente. Cuando la operación se haya completado al 100% y aparezca el mensaje CD DE AUDIO ALMACENADO, retire el disco y repita los pasos 1a 3 para cada CD adicional. La operación dura aproximadamente 5 minutos* por disco. Para obtener más información, consulte “Planificar tiempo para almacenar música” más adelante. Sugerencias sobre el almacenamiento • No es necesario que tenga el sistema encendido mientras almacena música. • En primer lugar, almacene sus CD favoritos para poder disfrutar más de las ventajas que le ofrece el sistema uMusic™. • No es preciso que almacene los CD por orden alfabético. • Mediante las páginas de registro de la parte posterior de esta guía podrá realizar un seguimiento del orden de los CD que almacene. • Deje al sistema un poco de tiempo para que memorice las elecciones que desea hacer. Pero no se preocupe demasiado, que este DJ aprende rápido. • Una vez que las pistas de un CD se han almacenado, es posible eliminar cualquiera de ellas. Puede hacerlo desde el menú del sistema, en CD almacenados. Nota: Para obtener más información acerca de cómo utilizar el menú del sistema, consulte “Realización de ajustes de sistema” en la página 40. Para obtener más información acerca de cómo eliminar pistas, consulte “Opciones de datos de CD almacenados” en la página 41. Planificar tiempo para almacenar música El almacenamiento conlleva dos acciones: colocar las pistas de cada CD en un área temporal y procesarlas para un eficaz almacenamiento. Esta acción libera espacio en el área temporal. Cuando el área temporal está llena, no es posible seguir almacenando música. En ese caso, el centro interactivo mostrará el mensaje PROCESANDO CD. Si apaga el sistema, el proceso será más rápido. Si utiliza el sistema mientras la actividad de almacenamiento está en proceso, ésta continuará adelante, pero podría llevar más tiempo. Si dispone de una colección de CD amplia, programe varias sesiones para almacenar todas las pistas. Para ello, tenga en cuentas las indicaciones que se ofrecen a continuación. *Si nota que un disco tarda mucho en almacenarse, puede que requiera limpieza. Consulte “Limpieza de discos” en la página 54. 8 Presentación de una nueva forma de reproducir música • Para procesar (buscar en la base de datos y catalogar las pistas) 10 discos: 6 horas con el sistema apagado. • Con un sistema LIFESTYLE® 48: aproximadamente 340 horas de música o más de 350 CD. Qué música se puede escuchar mientras se almacena un CD • Puede escuchar las frecuencias de radio AM o FM, pistas de CD que tenga almacenados, o bien música procedente de otras fuentes conectadas al sistema como el televisor (se requiere una conexión analógica). • Tan pronto como el centro multimedia muestre 100%, podrá escuchar el CD que acaba de almacenar (utilizando el reproductor de CD o Almacenado como fuente), o bien sustituir el CD por un DVD y ver un vídeo. • Si su configuración incluye una red de conexión Bose®, podrá continuar escuchando el sistema desde otras habitaciones. • Es posible que aprecie pequeñas interrupciones temporales de audio. Pero si la fuente está conectada mediante cables digitales y analógicos, todavía podrá disfrutar de escuchar música. Cómo funciona el sistema de reproducción inteligente uMusic™ Sabemos que el tiempo que tarda en buscar entre los CD sus pistas preferidas sólo sirve para retrasar los momentos de placer que le proporciona escuchar la música que le gusta. Ahora, el sistema uMusic se encarga de hacer ese trabajo casi instantáneamente, buscando y reproduciendo sus pistas preferidas. Por qué son importantes las preselecciones El sistema uMusic proporciona las preselecciones 1 a 9 para que los miembros de su familia puedan disponer de un espacio privado para sus preferencias musicales. Al utilizar una preselección personal, los oyentes permiten que el sistema identifique cuál es su reacción ante la música reproducida. Cada preselección representa el gusto musical de una persona. A medida que pase el tiempo, el centro puede cambiar si la preselección detecta variaciones en los gustos y hábitos musicales. Asigne las preselecciones a su gusto, deles un nombre y pulse un solo botón del control remoto para pasar de una a otra. Tenga en cuenta las ventajas de reservar una preselección para: • Los distintos miembros de su familia o sus compañeros de habitación, entre otros. El número y el nombre (si lo tiene) de la preselección seleccionada aparece en el centro multimedia para ayudarle a realizar las asignaciones. Nota: Si varios miembros de la familia almacenan sus pistas de CD en el sistema, asegúrese de que cada uno de ellos tenga una preselección asignada y de que la utilice para escuchar música. • Distintas actividades del día o distintos estados de ánimo: despertarse, entrenar, disfrutar del fin de semana, realizar trabajos en casa, al aire libre o manuales, etc. En entornos pequeños puede ser conveniente cambiar las preselecciones para las distintas actividades del día. Recuerde que las preselecciones no están bloqueadas por las asignaciones. En cualquier momento, puede eliminar por completo de la memoria una preselección musical almacenada y reasignarla a otra persona o darle otra finalidad. Es elección suya. También puede utilizar siempre la misma preselección, si es lo que desea. 9 Français • No podrá escuchar un CD que esté en proceso de almacenamiento o ver un DVD utilizando la bandeja de discos del centro multimedia. Español Cuántos CD pueden almacenarse • Con un sistema LIFESTYLE® 38: aproximadamente 200 horas de música o más de 200 CD. English Cuánto tiempo se precisa para almacenar CD • Para almacenar 10 discos: 1 hora, aunque los CD que están dañados o requieren limpieza pueden tardar más. (Calcule 5 minutos por disco más el tiempo necesario para insertarlos y extraerlos.) Presentación de una nueva forma de reproducir música English Cambio de una preselección a otra fácilmente Sólo tiene que pulsar un botón. • Si no está en el modo de uMusicTM, pulse el botón Stored (Almacenado) del control remoto para entrar en él. • Si está en el modo de uMusic, pulse un botón numérico de 1 a 9, para activar una de las preselecciones. Español Utilización de los botones de selección y clasificación según las preferencias Una vez seleccionada una preselección, puede optar por realizar una de las siguientes acciones mientras escucha música: • Dejar que la música suene hasta que termine. • Pulsar el botón Seek (Buscar) para moverse a la pista siguiente. • Pulsar el botón Repeat (Repetir) para volver a reproducir las pistas que desee. Français • Utilizar los botones + y – para clasificar las pistas que le gusten más o menos. Independientemente de las acciones que realice mientras escucha música, el sistema continuará realizando selecciones en todo el contenido musical que tenga almacenado. La preselección registrará sus respuestas para que el sistema aprenda a reproducir determinados temas con mayor o menor frecuencia. Aún así, existen pequeñas probabilidades de que vuelva a escuchar pistas a las que haya asignado una clasificación negativa. La única forma de asegurarse de que no las volverá a escuchar es eliminándolas del sistema. Nota: Si desea asignar un nombre a una preselección o eliminar una pista del sistema, seleccione la opción adecuada del menú del sistema. Para obtener más información, consulte “Opciones de datos de CD almacenados” en la página 41. Cómo aprovechar las ventajas del sistema inteligente A medida que almacena y procesa las pistas de sus CD, el sistema extrae información sobre las pistas de las bases de datos de música internas. Estos datos incluyen el nombre de las pistas, los artistas, el estilo musical (género) y otra información relevante que le permite identificar la música que le gusta. Otra ventaja de Bose es que publica discos de actualización para mantener las bases de datos al día. Por tanto, hasta los CD que haya adquirido recientemente dispondrán de esta información. Es muy importante que envíe la tarjeta de registro del producto que se incluye con el sistema. (Tal y como se indica en la tarjeta, puede registrarse en línea si lo prefiere). Cualquiera de los métodos que utilice le permitirá identificarse como propietario del sistema a la hora de recibir actualizaciones de software o de bases de datos. Los datos de cada disco se copian en el sistema automáticamente cuando se insertan en la bandeja de discos. Asegúrese de rellenar la tarjeta o el formulario en línea y enviarlo a Bose. Además de almacenar estos datos para su uso, el sistema permite editarlos para que reflejen mejor sus asociaciones musicales. Por ejemplo, si los datos almacenados clasifican un CD como música “del mundo” y usted piensa que forma parte de su colección latina, puede cambiar el género de dicho CD. Para aquellos CD que no estén incluidos en la base de datos (ya sean creados en casa o producidos comercialmente), el sistema permite añadir información para clasificarlos y mostrarlos según su preferencias. Para obtener detalles sobre la información que se puede añadir o modificar y sobre cómo hacerlo, consulte “Opciones de datos de CD almacenados” en la página 41. 10 Controles y funciones Control remoto English El control remoto de radio frecuencia avanzada que se suministra con el sistema LIFESTYLE® funciona desde prácticamente cualquier punto de su casa. Pulse cualquier botón. No es necesario dirigir el control remoto hacia el centro de medios. Encendido y silencio Español Enciende y apaga el sistema. Selecciona la fuente que se utilizó la última vez. Silencia el volumen de todos los altavoces conectados (de la sala principal y secundarias). Silencia/vuelve a emitir sonido en la sala actual. Enciende el sistema y selecciona el modo de reproducción de CD almacenados en el sistema de reproducción inteligente uMusic™. Sustituye otros modos de CD almacenados. Enciende el sistema y selecciona como fuente el lector de discos incorporado. Enciende el sistema y selecciona el sintonizador de radio FM/AM incorporado en la emisora que se sintonizó la última vez. Alterna entre FM y AM cuando la radio está encendida. Enciende el sistema y selecciona una fuente AUX conectada al centro multimedia. Enciende el sistema y selecciona el TV conectado al centro multimedia como fuente. Cuando se ha configurado el control remoto para hacerlo*, enciende y apaga el TV. Cuando el control remoto se ha configurado para ello, se desplaza entre las entradas de TV, permitiendo seleccionar la entrada utilizada para conectar el centro multimedia al televisor. Enciende el sistema y selecciona un receptor de satélite o cable conectado al centro multimedia como fuente de sonido. Cuando se configura el control remoto para hacerlo*, también enciende y apaga el sistema de cable o satélite. Enciende el sistema y selecciona el VCR conectado al centro de medios como fuente de sonido. Cuando se ha configurado el control remoto para hacerlo*, enciende y apaga el VCR. *Puede elegir configurar el control remoto LIFESTYLE® para que encienda y apague el TV, el sistema de cable o de satélite o el VCR. Para ello, consulte “Utilización del control remoto del sistema con otros componentes” en la página 28. Hasta entonces, utilice el botón de encendido de cada dispositivo o el control remoto para encender la televisión o los demás componentes. 11 Français Selección de la fuente y la entrada Controles y funciones English Selección de menú y programa Entra al archivo de pistas de CD almacenados. Entra o sale del menú Configuración de la fuente actual. Español Entra o sale del menú Sistema. Entra o sale del menú del disco DVD que está cargado actualmente. Entra en el menú principal de un sistema de cable o satélite. Muestra una guía electrónica de la programación de TV.* Français Sale de los menús de configuración y de sistema, así como de las pantallas de archivo e información. Sale de la programación electrónica de TV.* Sintoniza la radio FM/AM hacia arriba o hacia abajo en la siguiente frecuencia. Selecciona el elemento anterior o siguiente de la lista del menú. Accede a los submenús o confirma la selección de un elemento de menú. Muévase arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha en un menú o pantalla. Selecciona un capítulo de DVD, pista de CD, estación de radio, canal de TV o preselección de música almacenada que corresponda al número que se ha pulsado. También cambia los elementos de los menús de sistema y configuración cuando se aplican números. Salta al canal de TV seleccionado anteriormente*. Muestra o sale de la ventana de información de cable o satélite, si los hubiera. Mantenga pulsado este botón (hasta que se produzca algún cambio) para eliminar o restaurar la información de pistas de la pantalla del centro multimedia. Cuando se pulsa este botón también se abre una pantalla en el televisor si la entrada de TV se ha seleccionado en el centro multimedia. La pantalla incluye detalles sobre la música almacenada que se está reproduciendo. Pulsando el botón Info puede mostrar u ocultar la información de la pantalla. Cada vez que lo pulse, se desplazará por la información de la pantalla del centro multimedia. *Si el televisor, cable o satélite proporcionan esa opción. 12 Controles y funciones Ajuste de la selección English Busca hacia atrás o hacia adelante la siguiente estación de radio con suficiente potencia, pista de CD, capítulo de DVD o pista de música almacenada. Retrocede o avanza a la siguiente pista de CD, capítulo de DVD, emisora presintonizada (NO preselección de música almacenada) o canal de TV. Español Sube o baja el volumen de la fuente actual. Si pulsa +, la fuente vuelve a reproducir sonido (si estaba en silencio) sólo en la habitación actual. Si pulsa – bajará el volumen. Opciones de reproducción Selecciona el modo del sistema de reproducción inteligente uMusic™ para la fuente almacenada y sustituye los modos seleccionados previamente. Aplica una clasificación negativa (–) o positiva (+) a la música almacenada que se está reproduciendo. Se mueve inmediatamente a la siguiente pista si se ha aplicado una clasificación negativa. Para obtener más información sobre la clasificación de música almacenada, consulte “Cómo responder activamente para acelerar el proceso de aprendizaje” en la página 21. Sitúa en la cola y reproduce la música almacenada que coincida con el estilo de la pista actual. Reproduce la pista de un CD específico cuando se pulsa inmediatamente después de pulsar las teclas numéricas para un CD almacenado. Reproduce todas las pistas, si las hubiera, asignadas a la lista de reproducción. Se puede utilizar con opciones adicionales del modo de reproducción, como Encore (Bis). Para obtener información acerca del uso de la lista de reproducción, consulte “Utilización de la lista de reproducción para preparar las pistas” en la página 21. Salta de la última pista reproducida a la primera pista del CD de origen y lo reproduce de principio a fin. Detiene la reproducción del CD, DVD o música almacenada. El sistema recuerda el punto en el que se ha detenido el disco (sólo para DVD y VCD). Si se vuelve a pulsar, se borra la memoria. Detiene la reproducción del CD, DVD o música almacenada. Inicia la reproducción del CD, DVD o música almacenada. Retrocede o avanza al principio de una pista. Entra al control de velocidad de reproducción de DVD. Cuando se mantiene pulsado explora hacia detrás y hacia delante el CD o disco MP3 actual. Reproduce las pistas del CD en orden aleatorio. Pulse Shuffle (Aleatorio) de nuevo para cancelar este modo. Repite un CD entero o una pista, un capítulo de DVD o un título de DVD. Pulse Repeat (Repetir) de nuevo para cancelar el modo de repetición. 13 Français Los primeros seis botones que se definen a continuación sólo se usan con el sistema LIFESTYLE®. A excepción de los botones Shuffle (Aleatorio) y Repeat (Repetir), los demás botones funcionan con VCR o DVR cuando el control remoto se ha configurado para ello. Controles y funciones Si el control remoto no funciona como usted esperaba English Si el sistema no responde cuando se pulsa un botón del control remoto, es posible que tenga que cambiar las pilas. Para obtener información sobre el tipo de pilas que debe usar y cómo cambiarlas, consulte “Cambio de las pilas del control remoto” en la página 51. Français Español En algunos edificios es posible que haya “puntos muertos” en los que el control remoto no funcione correctamente. Si se encuentra en esta situación, muévalo unos 30 ó 60 cm y vuelva a intentarlo. También debe asegurarse de que el cable que conecta la alimentación al centro multimedia (y contiene la antena remota) se haya extendido completamente y separado de otros cables. Si los esfuerzos no funcionan, mueva el centro de medios unos metros hasta un punto desde donde ofrezca una respuesta mejor. Si las pilas están bien y las sugerencias sobre un "punto ciego" no funcionan, es posible que necesite un extensor para la antena. Si desea ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose® para solicitarlo, consulte la lista de direcciones incluida en el sistema. Centro de medios La bandeja de discos y los controles del sistema están situados bajo la puerta del panel frontal del centro multimedia. A la derecha está la pantalla de información (Figura 1). El emisor de señal de IR situado debajo de los controles del centro multimedia permite controlar otros componentes mediante el control remoto LIFESTYLE®. Evite bloquear el emisor para que la señal pueda dirigirse sin obstáculos hacia los demás componentes o superficies reflectantes de la habitación. Figura 1 Puerta del panel frontal: se levanta Ventana de información Toma de auriculares Vista frontal del centro de medios ® Bandeja de discos Emisor de infrarrojos Controles Ventana de información La ventana de información del centro multimedia indica el estado del sistema, incluyendo la fuente que se está reproduciendo, detalles del programa, así como la opción seleccionada, si la hubiera (Figura 2). Figura 2 Muestra de la información que aparece en la pantalla del centro multimedia. Cuando aparecen mensajes o elementos del menú Configuración en la pantalla, es posible que se desplacen para mostrar la información que no quepa en las dos líneas disponibles. 14 Controles y funciones Indicadores luminosos Repeat Aparece cuando se configura una pista o disco para que se repita. Disc Aparece cuando se reproduce un disco de la bandeja de discos. Pista Aparece cuando se está reproduciendo una pista. Storing Aparece cuando se están almacenando pistas de CD. Español Aparece cuando se reproduce el contenido de un CD, un disco MP3 o una carpeta MP3 en orden aleatorio. English Shuffle Se enciende brevemente cuando se recibe una orden del control remoto. Controles Los nueve botones de control funcionan como se indica a continuación. Source All Off Enter Volume On/Off Enciende y apaga el sistema sólo en la sala principal. Selecciona la última fuente utilizada al encender el sistema. All Off Open/Close Erase Store Français On/Off Apaga el sistema y todos los altavoces conectados (de todas las salas). Abre/cierra la bandeja de discos. Source Pasa por las selecciones de fuentes disponibles. Enter Erase Comienza a reproducir el DVD cuando se selecciona esa opción en la pantalla. Cuando el sistema está apagado, restablece el código residencial del control remoto. Funciona con el botón Store (Almacenar) para explorar las opciones de configuración del sistema de la pantalla del centro multimedia. Elimina la preselección de estación de radio. Volume Sube el volumen del sistema y anula el silencio de los altavoces, si estaba activo. Baja el volumen del sistema, pero no anula el silencio de la fuente. Store Copia la pista de un CD de audio en el disco duro interno). Cuando el sistema está apagado, restablece el código residencial del control remoto. Funciona con el botón Erase (Borrar) para recorrer las opciones de configuración del sistema de la pantalla del centro multimedia. 15 Controles y funciones English Vídeo componente o exploración progresiva: activación de la selección Si ha utilizado una conexión de vídeo componente entre el centro multimedia y el TV, deberá configurar la activación, tal y como se explica a continuación. Français Español Con el centro de medios apagado, use los controles del panel frontal para seguir estos pasos: 1. Mantenga pulsado el botón Enter (Intro) del centro multimedia. 2. Pulse el botón Store (Almacenar) mientras mantiene pulsado el botón Enter (Intro). Las selecciones aparecerán en la pantalla del centro multimedia cada vez que pulse Store (Almacenar). 3. Cuando Vídeo aparezca seleccionado en la pantalla, deje de pulsar los botones Store (Guardar) y Enter (Intro). 4. Con la ayuda de los botones para subir y bajar el volumen, desplácese por las opciones de Vídeo. 5. Cuando llegue a la opción que desea, deje de pulsar los botones. • Para una conexión de componente sólo, seleccione: -COMPONENTE NTSC (en Norteamérica) -COMPONENTE PAL (fuera de Norteamérica) • Para una conexión de componente y exploración progresiva, seleccione NTSC PROGRESSIVE. Nota: El sistema no admite vídeo progresivo PAL. 6. Una vez que haya realizado la selección adecuada, pulse el botón Store (Almacenar) para salir de las opciones de Vídeo. El sistema ya está listo para ofrecer la señal de vídeo que ha elegido. 16 Rendimiento del sistema Sugerencias para garantizar la satisfacción English Para encender el sistema: • Pulse el botón On/Off (encendido/apagado) del control remoto. O bien • Pulse el control de encendido/apagado del centro multimedia. O bien Para utilizar el sistema con el televisor y otros componentes, consulte los recordatorios que se proporcionan. Éstos le mostrarán cómo conseguir que todo funcione correctamente. Español • Pulse CD-DVD, FM/AM, TV, CBL/SAT o AUX en el control remoto. Esta acción enciende el sistema y selecciona la fuente al mismo tiempo. Utilice el botón Stored también de esta forma, después de almacenar música en el sistema LIFESTYLE®. Nota: Si desea información sobre cómo configurar el control remoto para que funcione con otros componentes, consulte “Utilización del control remoto del sistema con otros componentes” en la página 28. Français Para encender otros componentes Tiene que: 1. Encender el sistema. 2. Seleccionar la fuente. 3. Encender la fuente (si es un componente externo). Puede utilizar el control remoto LIFESTYLE® para realizar todas estas operaciones al mismo tiempo, después de haberlo configurado para que funcione con el televisor y otros componentes. Utilice el botón System (Sistema) del control remoto para ver el menú donde debe realizar las configuraciones. Para ver vídeo Las opciones de instalación pueden requerir algunos ajustes de activación, a saber: • Trasladar la imagen a la pantalla de televisión: – Asegúrese de seleccionar la entrada de vídeo adecuada en su televisor (que coincida con la entrada de vídeo a la que se conecta el centro multimedia en la parte posterior del televisor). Utilice el botón TV Input (Entrada TV) del control remoto LIFESTYLE® (si ya se ha configurado el control remoto para controlar el TV). • Utilización de la opción de conexión de vídeo de componente: – Si dispone de una conexión de vídeo de componente entre el televisor y el centro de medios, asegúrese de que hace esa selección en la pantalla del centro de medios. Hasta entonces, es posible que no vea nada en la pantalla cuando seleccione DVD como fuente. • Utilización de la función Progressive scan en el televisor: – Asegúrese de que haya una conexión de vídeo componente entre el televisor y el centro multimedia. – Asegúrese de que selecciona Progressive en la pantalla del centro de medios. Hasta entonces, es posible que no vea nada en la pantalla cuando seleccione DVD como fuente. – Asegúrese de que los demás componentes de vídeo que tenga conectados al centro multimedia también estén conectados mediante un adaptador de vídeo componente. Nota: Para obtener información sobre la selección del vídeo componente o la exploración progresiva en el centro multimedia, consulte “Vídeo componente o exploración progresiva: activación de la selección” en la página 16. 17 Rendimiento del sistema Para ajustar lo que se ve o se oye English • Para realizar cambios en una fuente concreta: – Pulse el botón del menú Settings (Configuración) en el control remoto LIFESTYLE®. La mayoría de estos ajustes se pueden realizar pulsando las flechas arriba y abajo en el control remoto, y Enter (Intro) para seleccionar las opciones que aparecen en la pantalla del centro multimedia. Español – Para ver sus elecciones en el televisor, asegúrese de que esté encendido y de que la entrada de vídeo se haya configurado correctamente para el centro multimedia. – Para ver más detalles sobre los cambios que puede realizar, consulte “Realizar ajustes a una fuente concreta” en la página 34. • Para realizar cambios en el funcionamiento del sistema: – Pulse el botón System (Sistema) en el control remoto LIFESTYLE®. Français – Asegúrese de que el televisor está encendido y de que la entrada de vídeo se haya configurado para el centro multimedia. – Para ver más detalles sobre los cambios que puede realizar, consulte “Realización de ajustes de sistema” en la página 40. Para disfrutar de las extraordinarias funciones del sistema LIFESTYLE® Tan pronto como haya instalado el sistema LIFESTYLE® y haya verificado su configuración mediante los dos discos incluidos, podrá utilizar la mayoría de sus funciones. Pero la función más novedosa, el sistema de reproducción inteligente uMusic™, requiere que se hayan almacenado pistas de CD en el sistema. Por tanto, antes de utilizarla, deberá almacenar al menos un CD. Y para disfrutar mucho más de su música, almacene 20 o más discos. Almacenar un disco es muy sencillo: • Coloque el primer CD en la bandeja de discos del centro multimedia y ciérrela. • Pulse el botón Store (Almacenar), situado en el panel de control del centro multimedia. Para almacenar CD adicionales, es posible que precise algunas indicaciones y más detalles. Consulte “Trasladar su música al sistema” en la página 8. Para entender mejor las opciones disponibles para identificar y reproducir las pistas que ha almacenado, no olvide leer “Acceso al archivo de música” en la página 22 y “Opciones de datos de CD almacenados” en la página 41. Reproducción de música almacenada Nota: Esta función sólo está disponible cuando se han almacenado CD en el sistema. Para obtener más información acerca de cómo almacenar CD, consulte “Trasladar su música al sistema” en la página 8. Conceptos básicos 1. Pulse para seleccionar la fuente de música almacenada. Si el sistema está apagado, se encenderá en el modo del sistema uMusic™. Comenzará con la última preselección utilizada. 2. Ahora puede ponerse cómodo y escuchar su música o elegir otras opciones: • Pulse cualquier botón numérico, de 1 a 9, para elegir diferentes preselecciones. • Pulse 18 si la selección actual le gusta mucho o muy poco. Rendimiento del sistema • Pulse • Pulse Español • Pulse para escuchar sólo música similar al tema que está sonando. El sistema buscará en las bases de datos de música y seleccionará sólo aquellas pistas de su colección que tengan características similares, para que pueda seguir escuchando música del mismo estilo. English Nota: Si pulsa –, quedará registrado que no le gusta y el sistema pasará inmediatamente a la pista siguiente. Cuando oiga una pista que no es adecuada para la preselección seleccionada, elija la clasificación del signo menos para disminuir las probabilidades de oír la pista de nuevo. Si pulsa + quedará registrado que la pista actual y otras similares le gustan y que desea escucharla por completo. para escuchar las otras pistas del CD en el orden dispuesto. , seguido del número de referencia, para moverse a un CD específico y escuchar todas las pistas. Opciones de control Si quiere: Debe: Detener la reproducción de la selección... Pulsar Reanudar la reproducción … Pulsar Detener una selección… Pulsar una vez. A continuación, pulse para continuar la reproducción desde el punto en que se detuvo la pista. También puede pulsar dos veces para detener la reproducción y restablecer los valores. A continuación, pulse para reiniciar la reproducción desde el principio de la pista o el CD completo. Moverse a otra selección... Pulsar hacia arriba. No aplicable para preselecciones de música almacenada. Moverse a la selección anterior… Pulsar abajo dos veces, o una sola vez si la pista que desea saltarse acaba de iniciar la reproducción. No aplicable para preselecciones de música almacenada. Repetir una selección... Pulsar mientras la pista o el CD completo que desea escuchar se reproducen. Buscar hacia atrás o hacia delante… Mantener pulsadas las flechas , en función de la dirección en la que desee realizar la búsqueda. Averiguar cuál es la música que está sonando... Pulsar para ver datos de la pista en la pantalla del televisor. Pulsarlo de nuevo para cerrar la pantalla. Mantenerlo pulsado para mostrar u ocultar la información en la pantalla del centro multimedia. Buscar un CD específico... Pulsar y elegir buscar por: género, álbum, artista... en función del CD que desee escuchar. Escuchar música de un tipo o un intérprete determinados… Pulsar y elegir buscar por: género, artista...en función del tipo de música que desee escuchar. . de nuevo o . 19 Français Nota: Consulte el registro de la parte posterior de la guía (si ha anotado sus CD a medida que los almacenaba) para localizar rápidamente el CD que desea escuchar. Español English Rendimiento del sistema Añadir una selección a la lista de reproducción... Mantener pulsado selección. Escuchar las selecciones de su lista de reproducción... Pulsar Asegurarse de que una pista no se reproduzca de nuevo... Pulsar mientras se reproduce la . , y seleccionar CD almacenado, Acción de pista y Eliminar pista en el menú. Nota: Para obtener información sobre los ajustes rápidos que puede realizar en la configuración del CD almacenado, consulte “Opciones de configuración de CD almacenados” en la página 37. Puede encontrar instrucciones sobre cómo acceder al menú para realizar estos cambios en “Visualización de las opciones” en la página 34. Français Descubra las ventajas más avanzadas Poder disfrutar de la amplia selección de su colección privada de música a través de varios altavoces de gran potencia es la principal ventaja que proporciona el sistema de reproducción inteligente uMusic . TM Además este sistema permite limitar las selecciones para satisfacer mejor los distintos aspectos de su personalidad. Cómo aprovechar las ventajas de las preselecciones Para obtener el máximo rendimiento de esta sofisticada función múltiple, debe configurar y utilizar las preselecciones de música almacenadas y reservadas para este fin. Una preselección de música almacenada es el lugar donde se graban las preferencias musicales asociadas a distintas personas, actividades o estados de ánimo a lo largo del tiempo. Considérelas como “estaciones” diferentes que se sintonizan para que el sistema las “escuche” y aprenda cuáles son sus gustos. Nota: Si varios miembros de su familia han almacenado música en el sistema, es importante que tengan asignada una preselección personal. Esto permitirá que el sistema pueda distinguir las preferencias e impedirá que escuche música que no desea. La primera vez que seleccione Almacenado como fuente en un sistema nuevo, éste introduce automáticamente la preselección 1 (Figura 3). Si recientemente ha utilizado una preselección diferente, el sistema puede seleccionarla. Figura 3 ALMACENADO Vista de la preselección 1 en la pantalla del centro multimedia nombre de pista 2: 0 6 P1 CD: 1 2 5 Mientras tenga CD almacenados en el sistema, seleccione una preselección para empezar: 1. Pulse el botón Stored (Almacenado) del control remoto LIFESTYLE®. 2. Compruebe la pantalla del centro multimedia para ver el modo de reproducción seleccionado. • Si dice UMUSIC podrá empezar a escuchar música y disfrutar. • Si dice ENCORE (BIS), N.º CD, PLAYLIST (LISTA DE REPRODUCCIÓN), o WHOLE CD (CD COMPLETO), pulse el botón uMusic del control remoto para que el sistema salga de ese modo de reproducción especial. 20 Rendimiento del sistema 3. Escuche música durante un rato. 4. Mientras está en la fuente Almacenado si pulsa un botón numérico del 2 al 9, se moverá a una preselección diferente. La música reproducida cambiará cuando esto suceda. Español Nota: Puede asignar a cada preselección un nombre que contenga hasta 8 caracteres y se corresponda con la persona o el motivo para utilizar la preselección. Para obtener más información acerca de cómo hacer esto, consulte “Opciones del centro multimedia” en la página 47. English Observe que la música reproducida no sigue ningún orden: ni según los CD que se almacenaron en primer lugar ni según el artista o el género. Se trata más bien de un flujo de pistas que puede o no haber escuchado recientemente. Cómo responder activamente para acelerar el proceso de aprendizaje Si escucha un tema que no le gusta o no le apetece oír: o . El sistema detecta que no le apetece oír la pista actual, comienza a reproducir la siguiente, y se prepara para aprender más. • Pulse el botón de clasificación – si la pista reproducida no es adecuada para la preselección actual. El sistema registrará su respuesta negativa y se moverá inmediatamente a otra pista. Si una pista le gusta especialmente: • Pulse el botón de clasificación +. El sistema registrará su respuesta como positiva y continuará reproduciendo la pista. Probablemente escuchará más música de ese artista y álbum antes que otras opciones. Si desea registrar sus preferencias en general: • Pulse el botón Library (Archivo) para poder examinar la música almacenada en el sistema y clasificarla en función del género, el artista o las pistas de un CD. Nota: Para obtener detalles sobre cómo usar el archivo de música, consulte “Acceso al archivo de música” en la página 22. Utilización de la lista de reproducción para preparar las pistas El sistema incluye una lista de reproducción para que pueda preparar pistas específicas en el orden que desee y reproducirlas según lo ordene. Nota: Si simplemente desea que la música cree un ambiente determinado, quizás sea más rápido elegir una preselección y dejar que el sistema realice la selección. La lista de reproducción puede ser útil cuando se desea escuchar un tipo específico de música como, por ejemplo, sus villancicos favoritos. Cómo añadir música a la lista de reproducción proporcionada: Mientras escuche una pista en la fuente Almacenado (y no en la lista de reproducción), mantenga pulsado el botón Playlist (Lista de reproducción) del control remoto. Localice las seleccione mediante el archivo de música y, a continuación, mantenga pulsado el botón Playlist (Lista de reproducción) para añadirlas a la lista individualmente. También puede añadir un lote completo de selecciones de un artista, género o CD. 21 Français • Muévase pulsando el botón Rendimiento del sistema Cómo borrar completamente la lista de reproducción: Para volver a utilizar la lista de reproducción con un propósito diferente, es posible que desee eliminar todas las pistas enumeradas. Para hacerlo de forma rápida, pulse el botón System (Sistema) del control remoto, muévase hasta Centro multimedia y dentro de ese menú acceda al elemento Acción de preselección de uMusic. Seleccione Eliminar lista de reprod en la lista de opciones. Acceso al archivo de música Imagínese que mientras utiliza el sistema LIFESTYLE®, está escuchando música en FM, o quizás de una película, y de repente recuerda otro tema que desea oír. Sabe que lo tiene, pero el nombre se le resiste. Y no deja de darle vueltas en la cabeza. Ésta es la situación perfecta para utilizar el archivo de música. Si su sistema está encendido y la fuente Almacenado se ha seleccionado: Français Español English Cómo eliminar pistas de la lista de reproducción: Si está escuchando música de la lista de reproducción, mantenga pulsado el botón Playlist (Lista de reproducción) mientras se reproduce la pista que desea eliminar. 1. Pulse el botón Library (Archivo) en el control remoto a fin de ver las opciones disponibles para localizar una pista. • La información inicial del archivo aparece en la pantalla del centro multimedia (Figura 4). Figura 4 El menú Archivo de música se mostrará en la pantalla del centro multimedia. G T O D O S É L N O E S R G O : É N E R O S Library • Si su televisor está encendido y se ha seleccionado la entrada de vídeo que lo conecta con el centro multimedia, se abrirá la pantalla del archivo (Figura 5). • La opción Género aparece seleccionada y lista para examinar sus opciones. • La información de la pantalla y el televisor cambiará según se mueva alrededor y realice selecciones. Figura 5 Archivo de música Archivo de música en pantalla Lista de elementos Resumen de selecciones Preajuste: 1 Género: Todos los géneros Artista: Todos los artistas Album: Todos los álbumes Pista: Todas las pistas 97 álbumes/1027 pistas seleccionadas. Izquierda/Derecha: selección limitada a un género. Esta selección filtra las selecciones disponibles debajo. navegar 22 seleccionar detalles Preselecció actual Selección Rendimiento del sistema 2. Utilice estas acciones para moverse alrededor y realizar seleccciones en las pantallas: • Pulse Enter (Intro) o la flecha izquierda para confirmar la selección y volver a la columna de funciones. English • Pulse las flechas izquierda, derecha, arriba o abajo para acceder a la opción deseada. • Repita estos pasos para realizar los cambios que desee. • Pulse el botón Exit (Salir) del control remoto para abandonar el archivo de música. 3. Según realiza selecciones, elija entre las nuevas opciones que aparecen. Español Nota: Para obtener más información sobre cómo moverse por la pantalla y realizar elecciones, consulte “Realización de ajustes de sistema” en la página 40. Figura 6 Pista localizada buscando por género y luego por artista Archivo de música Preajuste: 1 Rock/Pop Artist: Jackson Browne Album: All Albums Track: All tracks Français Genre: 1 álbum/10 pistas seleccionadas Izquierda/Derecha: selección limitada a un género. Esta selección filtra las selecciones disponibles debajo. 4. Cuando encuentre lo que busca, puede utilizar el control remoto como se indica a continuación: • Pulse el botón Play (Reproducción) o Enter (Intro) para reproducir sus selecciones. • Pulse el botón Info (Información) para ver más datos acerca de la selección.* (!) • Pulse el botón System (Sistema) para ver datos para la selección actual y editarla a su gusto.* • Pulse Exit (Salir) para abandonar el menú Archivo de música. • Pulse los botones de clasificación – o + a medida que localice la música en el archivo. Esto proporciona a la preselección un punto de arranque para el aprendizaje. Reproducción de un DVD Los siguientes símbolos representan botones del control remoto LIFESTYLE®, salvo que se indique lo contrario. 1. Encienda el televisor. 2. Pulse para seleccionar el reproductor de DVD. Si el sistema está apagado, así también se enciende. 3. Levante la puerta delantera del centro multimedia y pulse 4. Inserte el disco DVD en la bandeja (con la etiqueta hacia arriba). en el panel de control. *Esto sólo aparece en la pantalla del televisor. 23 English Rendimiento del sistema 5. Pulse de nuevo para cerrar la bandeja de discos. 6. Pulse para comenzar la reproducción. Es posible que tenga que pulsar el botón de reproducción varias veces. La mayoría de los vídeos DVD disponen de opciones en pantalla previas al inicio de la película. Español Nota: No todos los DVD ofrecen las mismas funciones. Por ejemplo, sólo podrá elegir subtítulos si el disco contiene este tipo de información. Français Opciones de control Si quiere: Debe: Poner una película DVD en pausa … Pulsar Reanudar la reproducción … Pulsar Detener una película DVD… Pulsar una vez. A continuación, pulsar para continuar la reproducción desde el punto en que se detuvo la película. También puede pulsar dos veces para detener la reproducción y restablecer los valores. A continuación, pulse para reiniciar la reproducción desde el principio del DVD. . de nuevo o . Saltar al próximo capítulo… Pulsar hacia arriba. Saltar al capítulo anterior… Pulsar hacia abajo dos veces. Repetir un capítulo… Pulsar repetir. Buscar hacia atrás o hacia delante… Mantener pulsado mientras se reproduce el capítulo que desea . Nota: Para obtener información sobre los ajustes rápidos que puede realizar en la configuración del DVD, consulte “Opciones de configuración de CD almacenados” en la página 37. Puede encontrar instrucciones sobre cómo acceder al menú para realizar estos cambios en “Visualización de las opciones” en la página 34. Utilización de los controles parentales La función de control parental del sistema LIFESTYLE® le permite restringir el acceso a películas de DVD que tengan una clasificación inadecuada para miembros de su familia. Antes de utilizar esta función, debe elegir una contraseña y un nivel de restricción en el menú del sistema. Para obtener más información sobre los controles parentales, consulte “Para configurar el nivel de restricción y las contraseñas” en la página 50. Nota: Consulte “Resolución de problemas” en la página 55 si tiene problemas con la contraseña. 24 Rendimiento del sistema Carga y reproducción de un CD English Los siguientes símbolos representan botones del control remoto LIFESTYLE®, salvo que se indique lo contrario. Pulse para seleccionar el reproductor de CD y comenzar a reproducir el CD cargado en la bandeja de discos. Así también se enciende el sistema, cuando esté apagado. Para cargar otro disco después de que finalice el actual: Levante la puerta delantera del centro multimedia y pulse 2. Inserte el CD de audio en la bandeja. 3. Pulse en el panel de control. Español 1. para cerrar la bandeja de discos. La reproducción empieza automáticamente. Opciones de control Français Si quiere: Debe: Detener temporalmente un CD… Pulsar . Reanudar la reproducción del CD detenido… Pulsar o Detener un CD… Pulsar . Pulsar para volver a empezar desde el principio del CD. Borrar continuamente la información de desplazamiento por las pistas (para un CD de MP3) de la pantalla del centro multimedia... Mantener pulsado Ir a la siguiente pista… Pulsar Ir al principio de la pista… Después de reproducir la pista durante varios segundos, pulse hacia abajo. Ir a la pista anterior… Pulsar Explorar un CD hacia atrás y hacia adelante… Mantener pulsado . En discos MP3, esta acción salta al comienzo de una pista. Reproducir aleatoriamente pistas de CD… Pulsar . hasta que cambie la pantalla.Vuelva a mantenerlo pulsado para restaurar la pantalla de desplazamiento de texto. hacia arriba. hacia abajo: •una vez si no se está reproduciendo música. •dos veces si la música ha empezado a reproducirse. . Cancelar la reproducción aleatoria… Pulsar otra vez. Repetir una pista... Pulsar Repetir un CD... Pulsar otra vez. Cancelar la repetición... Pulsar por tercera vez. . 25 Rendimiento del sistema English Nota: Para obtener información sobre los ajustes rápidos que puede realizar en la configuración del CD, consulte “Opciones de configuración de CD” en la página 36. Puede encontrar instrucciones sobre cómo acceder al menú para realizar estos cambios en “Visualización de las opciones” en la página 34. Uso de la radio Los siguientes símbolos representan botones del control remoto LIFESTYLE®. Español Pulse para seleccionar el sintonizador de radio y encenderlo si el sistema estaba apagado. Esto sintoniza la última estación FM o AMA seleccionada. Français Cambio de estación Si quiere: Debe: Cambiar entre FM y AM… Pulsar Buscar la siguiente estación potente… Pulsar Sintonizar manualmente una estación… Pulsar Seleccionar una estación preseleccionada… Pulsar . . . o para el número preseleccionado. Nota: Para obtener información sobre los ajustes rápidos que puede realizar en la configuración del sintonizador de radio, consulte “Opciones de configuración del sintonizador (radio FM o AM)” en la página 36. Puede encontrar instrucciones sobre cómo acceder al menú para realizar estos cambios en “Visualización de las opciones” en la página 34. Establecimiento de una preselección de estación Puede presintonizar hasta 20 estaciones de AM y 20 de FM. Así puede sintonizar con rapidez sus estaciones preferidas. Hay dos modos de asignar preselecciones. Si utiliza el botón Enter (Intro) del panel de control del centro multimedia para asignar automáticamente el siguiente número de presintonía a una estación, siga los pasos que se indican a continuación para todas las estaciones que desee asignar: 1. Sintonice la emisora que le interesa. 2. Pulse el botón Enter en el panel de control del centro multimedia. Uso del control remoto LIFESTYLE® para asignar un número determinado: 1. Sintonice la emisora que le interesa. 2. Para asignarle un número preseleccionado, pulse y mantenga pulsado el botón del número en cuestión. • Para los números del 1 al 9, mantenga un número pulsado hasta que la pantalla muestre PRESELEC.: XX CONFIG. • Para los números del 10 al 20, pulse el primer número y, rápidamente, el segundo y manténgalo pulsado hasta que la pantalla muestre PRESELEC.: XX CONFIG. Nota: La asignación de un número preseleccionado a una estación cambiará cualquier asignación previa de esa preselección. 26 Rendimiento del sistema • En el control remoto, mantenga pulsado el botón 0 hasta que aparezca brevemente el mensaje PRESELEC.: XX BORRADA en la pantalla del centro multimedia. La eliminación se ha completado. 2. Pulse el número preseleccionado que desea eliminar. Después, ponga el sistema en silencio y mantenga pulsado el número otra vez. Español Para reasignar una emisora de radio preseleccionada a una estación diferente 1. Sintonice otra estación. Después, mantenga pulsado el botón del número preseleccionado, que lo vuelve a asignar a la nueva estación. English Para eliminar una presintonización de emisora Seleccione el número preseleccionado que desea eliminar. Siga los pasos que se indican a continuación: Utilización del conector de auriculares Para escuchar música en privado, puede conectar unos auriculares al conector ubicado en la parte derecha del centro multimedia. Utilización del temporizador de suspensión Puede configurar el temporizador de desconexión para apagar el sistema LIFESTYLE® automáticamente dentro de un intervalo de 10 a 90 minutos, dependiendo de la hora que seleccione. Esto se puede realizar con cualquier fuente seleccionada desde el menú Configuración. Nota: Si no está familiarizado con la utilización del menú Configuración, consulte “Realizar ajustes a una fuente concreta” en la página 34. En el menú Configuración de la pantalla del centro multimediao del televisor, muévase para realizar los cambios que desee mediante los botones de selección. Para configurar el temporizador Se realizan las mismas acciones en la pantalla del centro de medios y el menú en pantalla del televisor: 1. Pulse el botón Settings (Configuración) en el control remoto LIFESTYLE® para acceder al menú. 2. Muévase hacia abajo, hasta el símbolo del temporizador de desconexión, la última función del menú (Figura 7). Figura 7 Símbolo del temporizador de desconexión en el menú Configuración de la fuente Nota: Si ve una flecha de continuación en la parte inferior del menú, muévase hasta ella para ver los elementos que no aparecen en la pantalla. 3. Muévase a la derecha para acceder a la lista de opciones y hacia arriba para seleccionar el tiempo de retardo que desea (de 10 a 90 minutos). Nota: Si pulsa la flecha arriba cuando llegue a la opción de 90 minutos, el temporizador de desconexión se desactivará. 4. Pulse Enter (Intro) para confirmar la selección. Pulse Exit (Salir) o Settings (Configuración) en el control remoto LIFESTYLE® para abandonar el menú. Cuando transcurra el tiempo fijado, el temporizador apagará el sistema y el televisor (si está encendido*) y, a continuación, se desconectará. 5. *Para que la televisión se apague automáticamente, el sistema debe percibir que está encendida. Esto dependerá del uso que dé al sensor de televisor suministrado. Para obtener información sobre cómo instalar y comprobar el sensor del televisor, consulte la Guía de instalación del sistema LIFESTYLE®. 27 Français Nota: Al conectar los auriculares, se silenciarán todos los altavoces de la sala principal. Utilización del control remoto del sistema con otros componentes El control remoto LIFESTYLE® le permite controlar la mayoría de marcas de componentes externos, como televisores, aparatos de vídeo y sistemas de cable y satélite. También puede elegir uno de estos componentes para que sirva de sintonizador de vídeo (selector de canal) de todos los componentes, para facilitar aún más su uso. El sistema LIFESTYLE® incluye un emisor de infrarrojos (IR) que envía señales desde la parte frontal del centro de música a cualquier componente para el que se haya configurado el control remoto LIFESTYLE®. Esto permite encender otras fuentes de la sala y realizar selecciones sencillas en ellos, si están conectados al centro de medios o al televisor. Español English Control de fuentes externas Nota: Si un componente está ubicado en un lugar donde no puede recibir las señales de IR, puede usar el cable del emisor de IR incluido con ese componente. Si desea ver algún consejo para ver cómo orientar las señales de IR o para utilizar el emisor opcional, consulte “Conexión del cable del emisor IR opcional”, en la Guía de instalación. Français Para el control de la televisión Nota: Si desea consultar las directrices generales de utilización del menú Sistema de LIFESTYLE®, consulte “Realización de ajustes de sistema” en la página 40. Utilice el control remoto de la televisión para encenderla. Asegúrese de que ha seleccionado la entrada de vídeo del televisor para el centro multimedia. A continuación, utilizando el control remoto LIFESTYLE®: 1. Pulse el botón TV para seleccionar la fuente de televisión. 2. Pulse el botón System (Sistema). El menú Sistema aparecerá en la pantalla del televisor. 3. Muévase por las categorías hasta Control remoto para obtener una vista previa de esas opciones de menú (Figura 8). 4. Pulse la flecha abajo o Enter (Intro) para acceder al menú. Figura 8 Vista previa de las funciones del control remoto en el menú Sistema. Control de IR: Sintonizador de TV: Marca de TV: Código disposit TV: Marca de VCR Control remoto -- Seleccione su marca de TV. navegar seleccionar 28 Control de fuentes externas 5. Identificación de la marca de TV: • Muévase a la derecha para acceder a la lista de marcas y luego hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la marca de su televisión. English • En las opciones de Control remoto del menú Sistema, seleccione Marca de TV (Figura 9). • Pulse Enter (Intro) para seleccionar la marca. Figura 9 Español Selección de la marca de TV Control remoto Philharmonic Philips Phoenix Phonola Français Control de IR: Sintonizador de TV: Marca de TV: Código disposit TV: Marca de VCR Seleccione su marca de TV. navegar 6. seleccionar Seleccione el código del dispositivo: • En las opciones de menú de la izquierda, seleccione Código disposit TV. • Muévase a la derecha para seleccionar el primer código. • Pulse el botón TV On/Off del control remoto LIFESTYLE®. Púlselo otra vez. Si la televisión se apaga y se enciende, ha elegido el código adecuado. Si no es así, seleccione otro código y pulse el botón TV On/Off dos veces más*. • Cuando haya elegido el código correcto, pulse el botón Enter (Intro). • Para que el televisor se encienda automáticamente al pulsar el botón de una fuente de vídeo, vaya al paso 7 de página 30. Para omitir este paso, pulse System (Sistema) o Exit (Salir) para abandonar el menú del sistema. *Algunos fabricantes utilizan varios códigos de dispositivos similares. Después de haber seleccionado un código, es posible que pueda encender y apagar la televisión, pero que no pueda cambiar los canales ni seleccionar Play o Pause (Reproducción o Pausa). En ese caso, seleccione un código de dispositivo diferente que le permita tener un mayor control. 29 Control de fuentes externas 7. Configure el televisor para que se encienda automáticamente*, según se requiera: English • Muévase hacia arriba hasta las categorías del menú Sistema, y después a Vídeo. • Desde las opciones de vídeo, seleccione Encendido TV (Figura 10). • Muévase a la derecha para acceder a la lista de opciones y después arriba y abajo para seleccionar una de las dos opciones siguientes: – Automático (para los modelos de televisor que no utilizan un conector europeo SCART) Español – Euro Conector (para los modelos de televisor que utilizan un conector SCART) • Pulse el botón Enter (Intro). Figura 10 Cambio del Encendido TV Français Vídeo Encendido TV: Estado del encendido TV: Formato de imagen de TV: DVD de pantalla amplia: Conector de vídeo: Nivel borde vídeo: Manual TV no detectado --Componente Normal El Centro medios puede encender automáticamente la televisión cuando se seleccione una fuente de vídeo. navegar 8. seleccionar Observe el Estado del encendido TV: • TV detectado significa que el sensor de TV instalado está funcionando. • TV no detectado significa que el sensor de TV (si está instalado) no está bien colocado o que hay un conector SCART instalado. • Pulse System (Sistema) o Exit (Salir) para abandonar el menú Sistema. Nota: Para obtener información sobre la utilización del sensor de TV, consulte “Instalación del detector de encendido/apagado del televisor”, en la Guía de instalación.Si desea comprobar la ubicación del sensor, consulte “Centro de medios” en la página 14. *Para que la función Automático funcione correctamente en los modelos de televisor norteamericanos, se debe instalar el sensor de TV opcional para que detecte si el televisor está encendido o apagado. En Europa, un conector SCART realiza esta función. Si usted no utiliza un conector SCART o el sensor de televisión no está debidamente colocado, la función Automático no funcionará. En ese caso, deje Encendido TV configurado en Manual. Esto significa que tiene que encender el televisor con el botón de encendido o con el control remoto LIFESTYLE® (si se ha configurado para ello). 30 Control de fuentes externas Para el control del cable/satélite English Aunque puede configurar el control remoto LIFESTYLE® para que controle los sistemas de cable y satélite, es necesario que elija uno u otro para realizar los pasos siguientes. Elija el que está conectado a la entrada CBL-SAT del centro de medios. De esta forma, al pulsar el botón de la fuente CBL-SAT y el botón On/Off que hay debajo, estará utilizando ese dispositivo. Español El otro puede designarlo en Disposit AUX, siguiendo las instrucciones que encontrará en página 32. Hágalo así sólo si el dispositivo está conectado a la entrada AUX del centro multimedia o si no se está usando esa entrada. Nota: Si desea consultar las directrices generales de utilización del menú Sistema de LIFESTYLE®, consulte “Realización de ajustes de sistema” en la página 40. 1. Identifique el dispositivo: • En las opciones de Control remoto del menú Sistema, seleccione Dispositivo CBL/SAT. • Muévase a la derecha y seleccione Cable o Satélite, pulsando Enter (Intro). 2. Identifique la marca: • En las opciones de menú de la izquierda, seleccione Marca CBL/SAT. • Muévase a la derecha y arriba o abajo en la lista alfabética para localizar la marca. • Pulse Enter (Intro) para seleccionar la marca. 3. Seleccione el código de dispositivo. • En las opciones de menú de la izquierda, seleccione Código disposit CBL/SAT. • Muévase a la derecha para seleccionar el primer código. • Pulse el botón CBL/SAT On/Off en el control remoto LIFESTYLE®. Púlselo otra vez. Si el sistema de cable o satélite se apaga y se enciende, ha elegido el código adecuado. Si no es así, seleccione otro código y pulse el botón CBL-SAT On/Off dos veces más.* • Cuando haya elegido el código correcto, pulse el botón Enter (Intro). • Pulse System (Sistema) o Exit (Salir) para salir del menú Sistema. Una vez finalizada la configuración, puede usar el botón CBL-SAT On/Off para encender la fuente de cable o satélite y otros botones del control remoto LIFESTYLE® para poder utilizarla. *Algunos fabricantes utilizan varios códigos de dispositivos similares. Después de haber seleccionado un código, es posible que pueda encender y apagar el sistema de cable o satélite, pero que no pueda cambiar los canales ni seleccionar Play o Pause (Reproducción o Pausa). En ese caso, seleccione un código de dispositivo diferente que le permita tener un mayor control. 31 Français Siga este procedimiento: Encienda el sistema de cable o satélite, el que desee manejar desde el control remoto. Encienda el TV y asegúrese de que ha seleccionado la entrada de vídeo para el centro multimedia. A continuación, pulse el botón CBL-SAT del control remoto LIFESTYLE® y siga los pasos que se indican: Control de fuentes externas Español English Para el control del VCR (o DVR) La lista de marcas y códigos de VCR también incluye algunos de DVR. Si sigue las instrucciones que se indican a continuación, puede configurar el control remoto para utilizarlo con uno de ellos, pero no con ambos. Si dispone de un aparato de vídeo y de un DVR, la opción del DVR le proporcionará más opciones de control. Independientemente de si se trata de un aparato de DVR autónomo o acoplado al sistema de VCR o cable/satélite. Nota: Si desea consultar las directrices generales de utilización del menú Sistema de LIFESTYLE®, consulte “Realización de ajustes de sistema” en la página 40. Siga este procedimiento: Encienda el VCR o DVR. Encienda el TV y asegúrese de que ha seleccionado la entrada de vídeo para el centro multimedia. A continuación, pulse el botón VCR del control remoto LIFESTYLE® y siga los pasos que se indican: Français 1. Identifique la marca. • En las opciones de Control remoto del menú Sistema, seleccione Marca de VCR. • Muévase a la derecha para acceder a la lista de marcas y luego hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la marca de su VCR o DVR. • Pulse Enter (Intro) para seleccionar la marca. 2. Seleccione el código del dispositivo: • En las opciones de menú de la izquierda, seleccione Código disposit VCR. • Muévase a la derecha para seleccionar el primer código. • Pulse el botón VCR On/Off del control remoto LIFESTYLE®. Púlselo otra vez. Si el VCR o DVR* se apaga y se enciende, ha elegido el código adecuado. Si el VCR o DVR no se apaga y se enciende, seleccione otro código y pulse el botón VCR On/Off dos veces más.* • Cuando haya elegido el código correcto, pulse el botón Enter (Intro). • Pulse System (Sistema) o Exit (Salir) para salir del menú Sistema. Una vez finalizada la configuración, después de haber elegido VCR como fuente, puede usar el botón VCR On/Off y pulsar Play, Pause, or Stop (Reproducción, Pausa o Parada) para controlar el aparato de vídeo. También puede utilizar los botones Seek (Buscar) del control remoto LIFESTYLE®. En algunos DVR, si pulsa Shuffle (Aleatorio) y Repeat (Repetir) podrá avanzar y retroceder rápidamente. Para el control AUX Si tiene conectado algún componente a la entrada AUX del centro multimedia, puede configurar el control remoto LIFESTYLE® para que lo controle, aunque no podrá encenderlo y apagarlo. Si no tiene ningún componente conectado a la entrada AUX, de todas formas puede controlar otro dispositivo, seleccionándolo de la lista de opciones de dispositivos AUX. Regulador, Satélite, Cable, DVR, TV o VCR. Para poder ejercer este control, debe pulsar primero el botón de la fuente AUX. Nota: Si desea consultar las directrices generales de utilización del menú Sistema de LIFESTYLE®, consulte “Realización de ajustes de sistema” en la página 40. *Algunos DVR no se encienden y se apagan; por tanto, puede utilizar otros botones del control remoto como Play (Reproducción) para comprobar el control de dicho componente. Además, algunos fabricantes utilizan varios códigos de dispositivos similares. Después de haber seleccionado un código, es posible que pueda encender y apagar el VCR o DVR, pero que no pueda cambiar los canales ni seleccionar Play o Pause (Reproducción o Pausa). En ese caso, seleccione un código de dispositivo diferente que le permita tener un mayor control. 32 Control de fuentes externas 1. Identifique el dispositivo: English Siga este procedimiento: Encienda el componente. Encienda el TV y asegúrese de que ha seleccionado la entrada de vídeo para el centro multimedia. A continuación, pulse el botón de la fuente AUX del control remoto LIFESTYLE® y siga adelante: • En las opciones de Control remoto del menú Sistema, seleccione Disposit AUX. 2. Español • Muévase a la derecha y luego arriba y abajo en la lista para seleccionar un componente, pulsando Enter (Intro). Identifique la marca: • En las opciones de menú de la izquierda, seleccione Marca AUX. • Muévase a la derecha y arriba o abajo en la lista alfabética para localizar la marca. • Pulse Enter (Intro) para seleccionar la marca. Seleccione el código de dispositivo. • En las opciones de menú de la izquierda, seleccione Código disposit AUX. • Muévase a la derecha para seleccionar el primer código. • Pulse el botón Play (Reproducción) o Channel/Track up (Canal/pista arriba) del control remoto LIFESTYLE®. – Si el componente responde, pulse otros botones de función para asegurarse de que funcionan otras características importantes del componente. – Si el componente no responde, seleccione un código diferente y vuelva a intentarlo. • Cuando haya elegido el código que mejor se adapte al componente, pulse el botón Enter (Intro). • Pulse System (Sistema) o Exit (Salir) para salir del menú Sistema. Designación de un sintonizador de vídeo Si ha configurado el control remoto LIFESTYLE® para que controle varios componentes de vídeo, puede elegir uno de ellos como el selector primario de canal. Esto permite que el control remoto cambie los canales de cable, aún cuando TV o VCR sean las fuentes seleccionadas. Por tanto, no necesitará cambiar a CBL/SAT para cambiar los canales. Nota: Si desea consultar las directrices generales de utilización del menú Sistema de LIFESTYLE®, consulte “Realización de ajustes de sistema” en la página 40. Haga esta selección en las opciones de Control remoto del menú Sistema. En la lista de Sintonizador de TV, seleccione uno de sus componentes. A continuación, pulse System (Sistema) o Exit (Salir) para abandonar el menú. Figura 11 Designación del TV como sintonizador de vídeo Control remoto Control de IR: Sintonizador de TV: Marca de TV: Código disposit TV: Marca de VCR Televisor VCR CBL/SAT Elija el que desea que actúe como control remoto. navegar seleccionar 33 Français 3. Cambio de configuración de la fuente English Realizar ajustes a una fuente concreta Mientras esté viendo un vídeo o escuchando música en el sistema, se pueden realizar ajustes rápidos para mejorar la experiencia. Por ejemplo, es posible que desee escuchar algunos o todos los altavoces del sistema, o reforzar ligeramente el volumen del canal central. Con ese fin, cada fuente de audio que utilice con el sistema tiene su propio menú de configuración, con las funciones correspondientes. Para fuentes de vídeo, se aplica el menú de configuración de TV. Español Con un poco de práctica, podrá moverse y seleccionar las opciones del menú de configuración de cada fuente con gran facilidad, sólo tiene que probar y ver los resultados. Visualización de las opciones Para ver las opciones, es necesario seleccionar primero la fuente. Después, en el control remoto LIFESTYLE®, pulse el botón Settings (Configuración) para acceder al menú. Français Puede elegir ver en la pantalla del televisor el menú Configuración de cada una de las fuentes; en el caso de las fuentes de audio puede también verlo en el panel de visualización del centro de medios. Si la fuente es el sintonizador de radio FM, las opciones de configuración aparecen en la pantalla del centro multimedia (Figura 12). Las opciones van apareciendo a medida que se pulsa el botón Abajo del control remoto. Figura 12 El menú Configuración, tal como aparece en la pantalla del centro de medios. > E N V O L V E N T E C A N A L C E N T R A L : + 4 Para ver el menú Configuración también en la pantalla del televisor (Figura 13), enciéndalo y seleccione la entrada de televisión para el centro multimedia. Si la lista de elementos del menú excede los límites de la pantalla, aparecerá una flecha arriba o abajo que indica hacia dónde puede desplazarse el usuario para ver las otras opciones. Figura 13 El menú Configuración, tal como aparece en la pantalla de televisión con etiquetas identificativas. Barra de título: fuente Elementos de menú: funciones de esta fuente o AM FM Nombre del elemento: definición de la función Casilla de selección: Opción elegida Canal central Clave de navegación: los botones que se deben usar +4 Para suavizar la presentación del canal central, elija una config. inferior. Para enfocarla, elija una config. superior. Descripción: lo que se puede hacer o esperar Nota: Cuando aparece el menú Configuración en el televisor, cualquier cambio que se realice en la configuración se podrá ver en la pantalla de éste o en la del centro multimedia. 34 Cambio de configuración de la fuente Cambio de la configuración English En el menú Configuración de la pantalla del centro multimedia o del televisor, muévase para realizar los cambios que desee mediante los botones de selección que se muestran. En la pantalla o el televisor se aplican las mismas acciones: • Pulse las flechas izquierda, derecha, arriba o abajo para acceder a la opción deseada. • Repita esos pasos para realizar los cambios que desee. Español • Pulse Enter (Intro) o la flecha izquierda para confirmar la selección y volver a la columna de funciones. • Pulse el botón Exit (Salir) del control remoto para salir del menú Configuración. A. El menú de configuración de FM primero aparece en el televisor con cinco altavoces de forma predeterminada. B. Los botones de flecha permiten desplazarse a la derecha, izquierda, arriba o abajo para cambiar el número de altavoces en funcionamiento. C. Utilice Enter (Intro) o la flecha izquierda para confirmar la nueva configuración y volver a la lista de atributos del sintonizador. Figura 14 Cambio del número de altavoces en funcionamiento A. C. B.. FM FM 2-3-5 Altavoces: FM 2-3-5 Altavoces: 2-3-5 Altavoces: También puede realizar las acciones anteriores para volver a la configuración inicial. Hágalo cuando no esté satisfecho con el resultado de algún cambio realizado o si cambia algo accidentalmente. La configuración predeterminada original de cada fuente aparece como la primera opción de cada función en las siguientes páginas. Nota: Puede restaurar todos los valores predeterminados si selecciona la opción Restaurar configuración del menú Sistemas, en Centro multimedia. Esto anula todos los cambios que haya realizado en el menú de configuración. En lugar de realizar este cambio general, puede anotar la configuración predeterminada que se muestra en las páginas siguientes y volver a seleccionar esos valores para cualquiera de las fuentes que le interese. 35 Français La siguiente progresión muestra cómo cambiar el número de altavoces que se utiliza para FM (Figura 14 A, B y C). Cambio de configuración de la fuente English Opciones de configuración del sintonizador (radio FM o AM) Hay un menú de configuración diferente para FM y AM, por lo que la configuración se puede realizar de forma independiente. Dos de los siguientes atributos sólo estarán disponibles cuando seleccione el sintonizador FM. Español FM (o AM) Características 2-3-5 Altavoces Envolvente Français Canal central Modo de salida (función sólo válida para FM) Info RDS (en algunos sistemas es una función sólo válida para FM) Temporizador de desconexión Configuración predeterminada; Opciones Efectos de esta configuración 5 Determina el número de altavoces en 2, 3 funcionamiento. 0 Establece el volumen de sonido envolvente De -5 a +5 relativo. 0 Establece el volumen central relativo. De -5 a +5 Auto Fija la distribución de las señales de radio Mono o Estéreo por canal. Activar Muestra información sobre los programas y Desactivar las estaciones (que ofrece el Sistema de datos de radio). Desactivar El sistema se programa para apagarse 10-90 cuando pase el plazo seleccionado de tiempo. Opciones de configuración de CD Para acceder al menú de configuración de CD, introduzca un CD en la bandeja de discos. A continuación, seleccione la fuente. CD Características 2,3,5 altavoces Envolvente Canal central Efectos de esta configuración 5 Determina el número de altavoces en 2, 3 funcionamiento. 0 Establece el volumen de sonido envolvente De -5 a +5 relativo. 0 Establece el volumen del altavoz central De -5 a +5 relativo. Tiempo 0:00 Muestra el tiempo transcurrido. _:__ Adelanta o rebobina la pista hasta la nueva hora. Pista de audio DTS Reproduce pistas de audio en el formato que Dolby Digital se especifique. Temporizador de desconexión 36 Configuración predeterminada; Opciones Desactivar El sistema se programa para apagarse 10-90 cuando pase el plazo seleccionado de tiempo. Cambio de configuración de la fuente Opciones de configuración de CD almacenados CD almacenados Características Configuración predeterminada; Opciones Efectos de esta configuración Varía con una selección de números de preselección diferentes, utilizando el control remoto. Modo de reproducción (indicador) uMusic Library (Archivo), Encore (Bis), N.º CD, Playlist (Lista de reproducción), Whole CD (CD completo), Shuffle (Aleatorio), Repeat (Repetir) Se ajusta automáticamente según cambien el modo de reproducción y las selecciones preseleccionadas. No se ajusta en el menú de configuración. Envolvente Canal central Temporizador de desconexión 5 Determina el número de 2, 3 altavoces en funcionamiento. 0 Establece el volumen de sonido De -5 a +5 envolvente relativo. 0 Establece el volumen del De -5 a +5 altavoz central relativo. Desactivar El sistema se programa para 10 a 90 apagarse cuando pase el plazo seleccionado de tiempo. 37 Français 1 (o última selección) 1 a 9, o nombres Español Preajuste de uMusic 2-3-5 Altavoces English Para acceder al menú de configuración de CD almacenados, el sistema debe incluir pistas de CD almacenados. Seleccione Almacenado como fuente. Cambio de configuración de la fuente English Opciones de configuración de DVD Para acceder al menú de configuración de DVD, introduzca un DVD en la bandeja de discos antes de seleccionar la fuente. En el menú de DVD aparecen tres atributos (que se muestran en cursiva), si se ha configurado Procesamiento de audio como Manual en las opciones de Audio del menú Sistema. Español Bloqueo Características 2,3,5 altavoces Français Envolvente Central central EQ película Compresión de rango Descodif. mono Tiempo Título Capítulo Pista de audio Subtítulo Idioma Ángulo de cámara Repetición de AaB Configuración predeterminada; Opciones Efectos de esta configuración 5 Determina el número de altavoces en 2, 3 funcionamiento. 0 Establece el volumen de sonido envolvente De -5 a +5 relativo. 0 Establece el volumen del altavoz central relativo. De -5 a +5 Activar Ajusta la relación de bajos y agudos para la Desactivar adecuada reproducción de bandas sonoras cinematográficas. Activar Ajusta el volumen para mantener la inteligibilidad Desactivar de los diálogos. Protege algunos sonidos de otros ruidos más potentes. Activar Activa el circuito de descodificación mono ® Desactivar Videostage 5 para procesar los programas con sonido mono (un solo canal de audio) en 5 altavoces. 0:00 Muestra el tiempo transcurrido. _:__ Adelanta o rebobina la pista hasta la nueva hora. Adelanta o retrocede la pista a otra sección del _ de __ DVD, según el número fijado. Adelanta o retrocede la pista hasta una nueva ___ escena, según el número fijado. DTS Reproduce pistas de audio en el formato que se Dolby Digital especifique. English Determina el idioma que se usará en los subtítulos Otros del DVD (entre los idiomas disponibles en el disco). 1 de __ Determina el ángulo que se usa en una escena cinematográfica (entre los ángulos de cámara disponibles en el disco). Repite un segmento del DVD, una vez definidos A, B los puntos de inicio y fin. Para empezar: 1. Muévase hacia adelante o hacia atrás, hasta el punto del DVD en que desea que comience el segmento. 2. Pulse Enter. 3. Muévase hasta el punto donde quiera que termine. 4. Pulse Enter. El fragmento se repite hasta que se pulsa el botón Exit (Salir) o Settings (Configuración). 38 Cambio de configuración de la fuente Características Temporizador de desconexión English Bloqueo Configuración predeterminada; Opciones Efectos de esta configuración Desactivar El sistema se programa para apagarse cuando 10-90 pase el plazo seleccionado de tiempo. La configuración siguiente afecta a los programas del tv aunque la fuente del programa sea un VCR, CBL/SAT o AUX. No hay menús de configuración diferentes para estas fuentes. Español Opciones de configuración del TV (para el vídeo, conexión de cable y satélite, y auxiliar) En el menú de TV aparecen cuatro atributos (que se muestran en cursiva), si se ha configurado Procesamiento de audio como Manual en las opciones de Vídeo del menú Sistema. Características 2,3,5 altavoces Envolvente Français Televisor Configuración predeterminada; Opciones Efectos de esta configuración 5 Controla el número de altavoces en 2, 3 funcionamiento. 0 Atenúa o se centra en los altavoces de De -5 a +5 sonido envolvente (traseros) Canal central 0 Atenúa o se centra en el altavoz central. De -5 a +5 EQ película Activar Ajusta la relación de bajos y agudos para Desactivar la adecuada reproducción de bandas sonoras cinematográficas. Compresión de rango Descodific mono Dolby Digital 1+1 (aparece para determinados contenidos de Dolby Digital) Temporizador de desconexión Activar Ajusta el volumen para mantener la Desactivar inteligibilidad de los diálogos. Protege algunos sonidos de otros ruidos más potentes. Activar Activa el circuito de descodificación mono Videostage® 5 cuando el programa es monoaural. Procesa programas y películas de TV mono (un solo canal) en sonido de cinco altavoces. Desactivar La descodificación mono está desactivada. 1 Reproduce el contenido de audio de pistas de sonido seleccionadas. 2, Ambos El contenido de la segunda pista puede ser, por ejemplo, un segundo idioma. Desactivar El sistema se programa para apagarse 10-90 cuando pase el plazo seleccionado de tiempo. 39 Utilización de los menús de sistema English Realización de ajustes de sistema Los ajustes a las propiedades del sistema suelen realizarse como mucho una vez. Si su sistema funciona como usted desea, es posible que no tenga que volver a hacer ningún cambio. Sin embargo, en algunos casos, se requieren ciertos cambios para que el sistema sea totalmente compatible con las opciones de instalación seleccionadas. Por ejemplo, utilizar el control remoto con otros componentes. Español Visualización del menú Sistema El menú Sistema aparece sólo en el televisor, no en la pantalla del centro de medios. Para ver el menú, la televisión debe estar encendida y hay que fijar la entrada de vídeo del aparato de televisor en el centro de medios. Pulse el botón System (Sistema) en el control remoto LIFESTYLE®. El menú aparece con la opción Audio seleccionada, mostrando una vista previa de las funciones de audio. Français Nota: Al acceder al menú Sistema, el DVD o VCD que se está reproduciendo entra en pausa. Figura 15 Categorías: elementos del sistema El menú Sistema y la vista previa de la función de audio Audio Seleccione Audio para ajustar estas opciones del sistema: Funciones: submenús en cada categoría Compensación bajos Compensación agudos Procesamiento de audio Niveles de entrada ADAPTiQ Protocolo de expansión Pantalla de vista previa: pantalla inactiva navegar Clave de navegación: los botones del control remoto que se deben usar seleccionar Guía: acciones que se van a tomar Realización de cambios Realizar ajustes de sistema en este menú es similar a cambiar los ajustes de una fuente. • Utilice los botones de selección que se muestran para desplazarse y realizar las selecciones. • Muévase por las categorías para ver la vista previa de las funciones. • Pulse la flecha abajo o el botón Enter (Intro) para seleccionar Audio y realizar los cambios. Nota: Cuando acceda a la pantalla de funciones, pasará de ser una vista previa a convertirse en una ventana activa, y el aspecto será ligeramente diferente. • Pulse las flechas izquierda, derecha, arriba o abajo para acceder a la opción deseada. • Pulse Enter (Intro) o la flecha izquierda para confirmar la selección y volver a la columna de funciones. • Repita esos pasos para realizar los cambios que desee. • Pulse Exit para salir del menú Configuración. 40 Utilización de los menús del sistema Opciones de datos de CD almacenados English Pulse el botón System (Sistema) en el control remoto LIFESTYLE®. Muévase a la derecha para ver una vista previa de las funciones de CD almacenados. Pulse el botón de flecha abajo para acceder a una pantalla de submenús activa. Nota: Esta opción está disponible desde el menú del sistema cuando se ha almacenado música de al menos un CD. Para obtener más información sobre el almacenamiento de música, consulte “Trasladar su música al sistema” en la página 8. Vista previa de CD almacenados Español Figura 16 CD almacenados Seleccione CD almacenados para ajustar estas opciones del sistema: navegar Français N.º CD Acción de CD Reproducción de CD Género Álbum Pista Acción de pista seleccionar Los elementos de la pantalla activa que se muestran en cursiva clara en la parte inferior izquierda no aparecen en todos los menús. Elemento de la pantalla activa CD # Sólo indicador Configuración predeterminada; Opciones Efectos de esta configuración Número 1 o número de CD Muestra la configuración del CD que tiene ese número en el seleccionado sistema. Cambia cuando cambia la selección de CD; no puede editarse. Acción de CD Recargar información de CD Sustituye las ediciones del usuario por información de la base de datos. Eliminar CD Requiere confirmación. A continuación, elimina toda la información asociada al CD actual y muestra la información de otro N.º CD. Reproducción de CD Automático Las pistas se reproducen por orden, aleatoriamente o individualmente, tal y como lo determine el estilo de reproducción seleccionado (p. ej., Shuffle, uMusic, Whole CD). Vincular todas las pistas Las pistas se reproducen juntas y sólo por orden. No vincular todas las pistas Las pistas no siempre s reproducen juntas y por orden. Género Rock/Pop, Clásico, Jazz, Identifica el tipo de música del CD. Electrónica, Música del mundo, Reclasifica el CD en función del tipo de género musical Música latina, Country, Rap, Música seleccionado. vocal, Gospel/Religioso, Blues, Banda sonora, Folk/Bluegrass, New Age, Reggae, Easy Listening, Infantil, Hablada/Comedia, Villancicos, Otros, Sin clasificar Álbum sin configuración predeterminada; La selección de este elemento abre una pantalla de edición. específico para el CD Artista sin configuración predeterminada; La selección de este elemento abre una pantalla de edición. específico para el CD 41 Español English Utilización de los menús del sistema Elemento de la pantalla activa Configuración predeterminada; Opciones Efectos de esta configuración Clasificar artista como sin configuración predeterminada; La selección de este elemento abre una pantalla de edición. específico para el CD Si se edita se sustituirán los datos del artista. Puede reflejar cualquier cambio que se haya hecho para el artista. Pista sin configuración predeterminada; La selección de este elemento abre una pantalla de edición. específico para el CD Es posible que sea necesario pulsar Enter para ver estas opciones. Acción de pista Editar La selección de este elemento abre una pantalla de edición. Eliminar pista Requiere confirmación. A continuación, elimina toda la información relacionada a esta pista. Français Utilización de la pantalla de edición Para ver la pantalla de edición, seleccione uno de los elementos de la pantalla activa para permitir la edición. El primer elemento de la lista es Álbum. Pulse el botón Enter (Intro) para realizar la selección. Figura 17 La pantalla de edición tal y como aparece la primera vez Hecho Línea para el texto Pantalla para otros caracteres Salir/ Hecho Borrar Espacio Mayúsculas Especial Seleccione "Borrar" para borrar un error. Seleccione "Hecho" cuando haya terminado. navegar Pantalla para caracteres alfabéticos seleccionar Cómo cambiar el texto La pantalla de edición permite modificar o reemplazar texto en la base de datos de música proporcionada por el sistema. Este texto aparece en la parte superior de la pantalla. Para realizar cambios, no es necesario que acceda a la línea de texto. En lugar de ello, puede añadir o introducir texto seleccionando caracteres alfabéticos o numéricos, o bien caracteres especiales procedentes de las tablas (niveles 1, 2 ó 3 disponibles a la izquierda de la pantalla). Utilice las flechas arriba, abajo, izquierda y derecha del control remoto para acceder a un carácter y pulse el botón Enter (Intro) para seleccionarlo. Cada vez que pulse Enter, el carácter seleccionado aparecerá en la línea de texto. Una vez que haya terminado, acceda al cuadro Hecho, situado en la parte superior derecha y pulse Enter para salir de la pantalla de edición o el botón Exit (Salir) en el control remoto LIFESTYLE® para abandonar el menú del sistema. Para eliminar letras existentes de la línea de texto: Las letras van desapareciendo de derecha a izquierda. 42 1. Muévase hacia abajo hasta la barra de borrado. 2. Pulse Enter (Intro) para borrar la última letra de la línea de texto. 3. Pulse Enter las veces que sea necesario para eliminar caracteres adicionales de la línea. Utilización de los menús del sistema 1. Muévase hasta un carácter y pulse Enter. 2. Muévase hasta el siguiente carácter y pulse Enter. English Para introducir texto nuevo o añadir texto existente: Las letras aparecen a la derecha del texto existente. Para colocar un espacio entre palabras: Los espacios aparecen a la derecha del último carácter en la línea de texto. Muévase hasta la barra espaciadora y pulse Enter. 2. Muévase hasta un carácter y pulse Enter para empezar la siguiente palabra. Español 1. Para escribir una letra en mayúsculas: La primera letra de una nueva línea de texto se escribe en mayúsculas automáticamente. Antes de escribir el carácter, muévase hasta la barra de mayúsculas y pulse Enter. 2. Muévase hasta el carácter y pulse Enter. 3. Vuelva a la barra de mayúsculas y pulse Enter antes de seleccionar una letra que no desea escribir en mayúsculas. Para introducir un número o símbolo: 1. Muévase hasta el número 2, situado a la izquierda de la pantalla, y pulse Enter. 2. Seleccione el número o números que desee de la misma forma que ha seleccionado los caracteres. 3. Muévase hasta el número 1, situado a la izquierda de la pantalla, y pulse Enter para volver a la tabla alfabética. Para introducir un carácter especial no inglés: 1. Muévase hasta el número 3, situado a la izquierda de la pantalla, y pulse Enter. 2. Seleccione el número o números que desee de la misma forma que ha seleccionado otros caracteres. 3. Muévase hasta el número 1, situado a la izquierda de la pantalla, y pulse Enter para volver a la tabla alfabética. Para guardar el texto: 1. Muévase hasta la barra Hecho, situada en la parte superior derecha de la pantalla. 2. Pulse Enter (Intro) para confirmar que ha finalizado la tarea y salir de la pantalla de edición. O para salir del menú del sistema, pulse el botón Exit (Salir) en el control remoto LIFESTYLE®. Para deshacer todas las modificaciones que haya realizado: Para deshacer los cambios realizados sobre la información de un CD, seleccione Acción de CD en el menú del sistema. Puede sustituir sus cambios por la información original de la base de datos seleccionando Recargar información de CD. 43 Français 1. Utilización de los menús del sistema English Opciones de audio Pulse el botón System (Sistema) en el control remoto LIFESTYLE®. Muévase a la derecha para ver una vista previa de las funciones de audio. Pulse el botón de flecha abajo para acceder a una pantalla de submenús activa. Figura 18 Vista previa de audio Español Audio Seleccione Audio para ajustar estas opciones de sistema. Français Compensación bajos Compensación agudos Procesamiento de audio Niveles de entrada ADAPTiQ Protocolo de expansión navegar seleccionar Nota: Escuchar una fuente de audio mientras realiza estos ajustes puede servir de ayuda. Algunos cambios se percibirán inmediatamente, por lo que le serán útiles para realizar una sintonía fina de las selecciones. Elemento de la pantalla activa Compensación bajos Compensación agudos Procesamiento de audio (EQ película, compresión de rango, descodificación mono) Nivel de entrada analógica de TV Nivel de entrada digital de TV Nivel de entrada analógico de VCR Nivel de entrada digital de VCR Nivel de entrada analógico de CBL/SAT Nivel de entrada digital de CBL/SAT Nivel de entrada analógico de AUX Nivel de entrada digital de AUX 44 Configuración predeterminada; Opciones Efectos de esta configuración 0 Reproducción de baja frecuencia normal De -14 a +14 Reproducción de baja frecuencia reducida (–) o aumentada (+) (-9 a +6) Rango disponible después de la calibración del sistema ADAPTiQ®. 0 Reproducción de alta frecuencia normal De –14 a +14: Reproducción de alta frecuencia reducida (–) o aumentada (+) (-9 a +6) Rango disponible después de la calibración del sistema ADAPTiQ. Automático Se aplica el procesamiento Bose® estándar Manual Las opciones de procesamiento se encuentran disponibles en los menús de Configuración de la fuente Normal Nivel de señal estándar (volumen de sonido) -6, -3, +3, +6 Reduce o aumenta el nivel de señal (se puede ajustar a los niveles de los demás componentes). Nota: Por ejemplo, es posible ajustar las entradas de componentes externos para que encajen con los niveles de FM y CD internos del sistema. Utilización de los menús del sistema Configuración predeterminada; Opciones Efectos de esta configuración Protocolo de expansión Cambie este protocolo sólo si lo indica la guía del usuario incluida con el control remoto Bose®. Conexión Bose Sólo se comunica con los productos* conectados a red de Bose®. Anterior Sólo se comunica con el amplificador Bose SA-1. Para restaurar los ajustes del sistema ADAPTiQ hay que volver a utilizar el disco 2 de configuración y los auriculares ADAPTiQ suministrados con el sistema. Para obtener información sobre este proceso, consulte “Fin de la instalación” en la Guía de instalación de LIFESTYLE®. Esta función avanzada del sistema LIFESTYLE® realiza el procesamiento de ajustes de audio para compensar la presencia de muebles, la ubicación de los altavoces y las posiciones de audición para proporcionar un sonido óptimo a la sala. *Esta red admite algunos productos más antiguos (que no sean de conexión Bose®), como radio Wave® y el sistema musical Acoustic Wave®, pero con una funcionalidad más limitada que la proporcionada por los nuevos productos de la red de conexión Bose®. 45 Français La opción de desactivación del sistema ADAPTiQ no es reversible. Español Desactivar No se ha realizado una calibración de audio de ADAPTiQ®. Activar Utiliza los ajustes del sistema ADAPTiQ establecidos con el disco 2. Borrar Elimina los ajustes del sistema ADAPTiQ cuando, en un plazo de 5 segundos después de haber realizado esa selección se pulsa el botón Erase (Borrar) de los controles del centro de medios. ADAPTiQ English Elemento de la pantalla activa Utilización de los menús del sistema English Opciones de vídeo Pulse el botón System (Sistema) en el control remoto LIFESTYLE®. Muévase a la derecha para ver una vista previa de las funciones de vídeo. Pulse el botón de flecha abajo para acceder a una pantalla de submenús activa. Figura 19 Vista previa de vídeo Español Video Seleccione Vídeo para ajustar estas opciones de sistema Français Encendido TV Estado del encendido TV Formato de imagen de TV DVD de pantalla amplia navegar Elemento de la pantalla activa Encendido TV Estado del encendido TV (no es un ajuste) Conector de vídeo Nivel borde vídeo Formato de vídeo Progressive Scan Nota importante: NO cambie la configuración del vídeo componente o Progressive scan en el menú de Sistema. Si lo hace es posible que la pantalla del televisor se quede en blanco, lo que dificultaría la finalización del proceso. Consulte “Vídeo componente o exploración progresiva: activación de la selección” en la página 16. seleccionar Configuración predeterminada; Opciones Efectos de esta configuración Automático La televisión se enciende automáticamente cuando se selecciona una fuente de vídeo.* Manual La televisión no se enciende automáticamente. Euro Respuesta de TV a la entrada del conector SCART. TV no detectado Indica: el sensor de TV no está instalado o no se ha colocado correctamente. TV encendido Indica: el sensor de TV está instalado y funciona correctamente. Formato de imagen de TV Normal Visualización en formato 4:3. Pantalla amplia Visualización en formato 16:9. DVD de pantalla amplia Modificado Se altera el formato de vídeo de DVD, según corresponda, para acomodarlo a una pantalla de televisión 4:3. No modificado El vídeo DVD no ajusta automáticamente el formato. Conector de vídeo Consulte la anterior Nota importante. Nivel borde vídeo Formato de vídeo Progressive Scan Consulte la anterior Nota importante. Compuesto, El sistema funciona con una conexión de televisión compuesta y/ S-VIDEO o S-Video. Componente El sistema funciona con una conexión de componente de TV. Normal Nivel borde pantalla normalmente adecuado para los televisores. Extendido Reduce el nivel de borde de pantalla, apropiado para algunos televisores. NTSC Correcto para monitores NTSC (estándar en EE.UU.). PAL Correcto para monitores PAL (estándar de Europa). Desactivar La imagen en pantalla se vuelve a actualizar con estilo estándar. Activar La imagen en pantalla se vuelve a actualizar en estilo avanzado (si lo admite el televisor). Nota: Para obtener más información sobre la utilización del sensor de TV, consulte “Instalación del detector de encendido/apagado del televisor” en la Guía de instalación. *El sensor de TV debe estar instalado y bien colocado para detectar si la televisión está encendida o apagada. 46 Utilización de los menús del sistema Opciones del centro multimedia English Pulse el botón System (Sistema) en el control remoto LIFESTYLE®. Muévase a la derecha para ver una vista previa de las funciones del centro medios. Pulse el botón de flecha abajo para acceder a una pantalla de submenús activa. Figura 20 Vista previa del centro medios Centro multimedia Español Seleccione Centro medios para ajustar estas opciones de sistema navegar Elemento de la pantalla activa Brillo pantalla Idioma de la pantalla Fuente óptica Formato de audio digital Espaciado sintonizador Preajuste de uMusic Acción de preselección Restaurar configuración Français Brillo pantalla Idioma de la pantalla Fuente óptica Salida de audio digital Espaciado sintonizador Preajuste de uMusic Acción de preselección Restaurar configuración seleccionar Configuración predeterminada; Opciones Efectos de esta configuración 4 La pantalla del centro multimedia se enciende con un brillo intermedio. De 1 a 4 Oscurece o aclara la pantalla del centro de medios (4 es el valor de brillo máximo). English Los menús de pantalla aparecen en el idioma seleccionado. Dansk, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Svenska Ninguna No se recibe ninguna señal digital a través del cable óptico. TV, VCR, CBL/SAT, AUX Señal digital recibida a través del cable óptico de la fuente seleccionada. Original No se aplica ningún procesamiento a las señales enviadas a las clavijas de audio digital del panel trasero. PCM Aumenta la compatibilidad de audio digital con otros dispositivos. EE.UU., Europa Espaciado de canal para las estaciones de radio AM/FM con el estándar de región seleccionado. 1 Preselección seleccionada 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Editar nombre La selección de este elemento abre una pantalla de edición para nombrar y renombrar la preselección seleccionada en la opción anterior. Eliminar lista de reprod Elimina todas las selecciones de pistas de la lista de reproducción del sistema. Eliminar clasificaciones Elimina todas las clasificaciones almacenadas asociadas con la preselección seleccionada en la opción anterior. No Cuando el usuario realiza algún ajuste, se modifica el funcionamiento del sistema. Sí Sobrescribe la configuración y los ajustes del usuario con la configuración original de fábrica. 47 Utilización de los menús del sistema English Opciones del control remoto Pulse el botón System (Sistema) en el control remoto LIFESTYLE®. Muévase a la derecha para ver una vista previa del control remoto. Pulse el botón de flecha abajo para acceder a una pantalla de submenús activa. Figura 21 Español Vista previa de control remoto Control remoto Seleccione Control remoto para ajustar estas opciones de sistema. Français Control de IR Sintonizador de TV Marca de TV Código disposit TV Marca de VCR Código disposit VCR navegar Elemento de la pantalla activa Control de IR Sintonizador de TV Configuración predeterminada; Opciones Dispositivo CBL/SAT Marca de CBL/SAT Código disposit CBL/SAT Disposit AUX Marca AUX Código disposit AUX seleccionar Efectos de esta configuración Desactivar El sistema no permite el que el control de IR lo realice otro control remoto ni transmite los comandos de IR a otros controles remotos. Enseñar El sistema envía comandos de IR, en respuesta a los botones remotos de LIFESTYLE® para enseñar a otro control remoto a utilizar el sistema. Activar El sistema recibe comandos de IR de otro control remoto que haya sido programado para operar el sistema. CBL/SAT El dispositivo seleccionado sirve de sintonizador de canal para un TV, VCR televisor y otros dispositivos de vídeo. Marca de TV Nombre de marca Identifica la marca de TV que debe operar el control remoto LIFESTYLE®. Código disposit TV Número de código Identifica el código de IR que debe enviar el sistema al TV. Marca de VCR Nombre de marca Identifica la marca de VCR o DVR del control remoto. Código disposit VCR Número de código Identifica el código de IR que debe enviar el sistema al VCR. Dispositivo CBL/SAT Cable Identifica cuál de los dos dispositivos de sintonización debe utilizar el ® Satélite control remoto LIFESTYLE . Marca de CBL/SAT Nombre de marca Identifica la marca de cable o satélite del control remoto. Código disposit CBL/SAT Número de código Identifica el código de IR que debe enviar el sistema al cable o satélite. Disposit AUX Regulador Identifica qué tipo de dispositivo debe utilizar el control remoto ® Satélite, Cable, LIFESTYLE cuando se ha seleccionado la fuente AUX. DVR, TV, VCR Marca AUX Nombre de marca Identifica la marca del dispositivo AUX del control remoto. Código disposit AUX Número de código Identifica el código de IR que debe enviar el sistema al dispositivo AUX. 48 Utilización de los menús del sistema Opciones de bloqueo DVD English Pulse el botón System (Sistema) en el control remoto LIFESTYLE®. Muévase a la derecha para ver una vista previa de las funciones de bloqueo DVD. Pulse el botón de flecha abajo para acceder a una pantalla de submenús activa. Figura 22 Menú Bloqueo DVD Bloqueo DVD Español Seleccione Bloqueo DVD para ajustar estas opciones de sistema. Crear/Cambiar contraseña Confirmar contraseña Bloquear discos no clasificados Bloquear discos clasificados por encima de Français navegar Elemento de la pantalla activa seleccionar Configuración predeterminada; Opciones Efectos de esta configuración Cambiar contraseña _ _ _ _ Establece un nuevo código de cuatro dígitos para limitar el acceso a las películas con una clasificación determinada. Cree la contraseña (sólo aparece cuando no se ha fijado ninguna contraseña) _ _ _ _ Establece un código de cuatro dígitos para limitar el acceso a las películas con una clasificación determinada. Confirmar contraseña _ _ _ _ Vuelva a introducir la contraseña de cuatro dígitos. Bloquear discos no clasificados Desactivar No se aplica ninguna restricción a las películas de DVD sin clasificar. Activar Impide ver títulos no clasificados cuando se establece la contraseña. Bloquear discos clasificados por encima de De 1 a 8 Impide ver discos con una clasificación superior a la indicada, una vez creada la contraseña. Aplicación del control parental La función de control parental del sistema LIFESTYLE® le permite restringir el acceso a vídeos de DVD que tengan una clasificación determinada. Para activar esta función es necesario fijar un nivel de restricción y establecer una contraseña en la sección de Bloqueo DVD del menú Sistema. Su contraseña impedirá que se vean vídeos de DVD no autorizados, con una clasificación que supere el nivel de restricción. Es posible elegir entre ocho niveles que se corresponden con las clasificaciones establecidas por la Asociación Americana del Cine (MPAA), en la página siguiente. 49 English Utilización de los menús del sistema Configuración de Calificación remoto parental MPAA Restricción de audiencia Español 8 Ninguna 7 NC-17 Adultos 6 R Mayores de 18 5 Mayores de 16 4 PG-13 Mayores de 13 3 PG No apto para menores de 13 2 Français 1 Apta para todos los públicos G Apta para todos los públicos Por ejemplo, al elegir la Configuración de control parental 4 se restringe el acceso a los vídeos con una clasificación para mayores de 13 años; los vídeos cuyas clasificaciones sean superiores sólo se podrán ver cuando se introduzca la contraseña definida. La contraseña también impide que terceros modifiquen el ajuste del control parental sin permiso. Para configurar el nivel de restricción y las contraseñas Con el TV encendido, seleccione la entrada de vídeo de TV adecuada al centro de medios. Pulse el botón System (Sistema) del control remoto LIFESTYLE®. Cuando aparezca el menú del sistema en la pantalla de la televisión: 50 1. Muévase a la derecha, hasta Bloqueo DVD para ver una vista previa de las selecciones (Figura 22 en la página 49). 2. Pulse la flecha abajo o el botón Enter (Intro) para acceder a una ventana activa de submenús, con un aspecto diferente al de la pantalla de vista previa. 3. Use los botones numéricos del control remoto LIFESTYLE® para introducir cuatro dígitos en los espacios para la contraseña. 4. Pulse Enter (Intro) para registrar su elección. 5. Escriba los mismos cuatro dígitos en los nuevos espacios en blanco y pulse Enter (Intro) para registrarlos. 6. Seleccione Bloquear discos clasificados por encima de. 7. Muévase a la derecha y arriba o abajo para seleccionar el nivel de restricción que le interesa. 8. Pulse Enter (Intro) o la flecha izquierda para confirmar la selección y salir de la lista de selección. Referencia Cuidado del control remoto English El único mantenimiento necesario es cambiar las pilas cuando corresponda. Sin embargo, los interruptores del interior del compartimiento de las pilas del control remoto también se pueden cambiar, si fuera necesario. Los controles remotos que se usen en otras habitaciones pueden requerir también un cambio de interruptores. Para obtener instrucciones, consulte “Configuración del interruptor del control remoto de conexión Bose®” en la página 53. Cambio de las pilas del control remoto Deslice la tapa del compartimento de pilas situado en la parte posterior del control remoto (Figura 23). 2. Inserte cuatro pilas AAA o IEC-LR3 1,5V, o su equivalente, como se indica. Haga coincidir los signos + y – de las pilas con las marcas + y – del interior del compartimento. 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas. Français 1. Figura 23 Pilas AAA (4) Instalación de las pilas del control remoto + + + + Puerta del compartimento de pilas Puerta del compartimento Cambio de la configuración del código residencial Todos los controles remotos LIFESTYLE® utilizan un código residencial que corresponde al código residencial establecido en el centro de medios, para que ambos puedan comunicarse. Si otro sistema LIFESTYLE® cercano entra en conflicto con el sistema, es fácil fijar un nuevo código residencial en el centro de medios y el o los controles remotos, siguiendo los pasos que se indican a continuación. Uso del control remoto: 1. Abra la tapa del compartimiento de pilas del control remoto y busque los interruptores en miniatura (Figura 24 en la página 52). 2. Mueva uno o más de los interruptores 1, 2, 3 ó 4 en sentido contrario al ajuste actual. Utilice un sujetapapeles, bolígrafo u objeto similar. Nota: NO modifique ningún otro ajuste del interruptor. Si mueve otros interruptores podría inhabilitar su control remoto. 3. Español Cambie las cuatro pilas cuando el mando a distancia deje de funcionar o el alcance parezca haberse reducido. Se recomienda utilizar pilas alcalinas. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas. 51 Referencia English Utilización del centro de medios: 1. Levante la compuerta del centro de medios y pulse la tecla All Off (Todo apagado). 2. Mantenga pulsado el botón Enter (Intro). El código residencial actual aparece en la pantalla del centro de medios, en forma de cuatro rectángulos que representan las posiciones de los interruptores 1 a 4: CÓDIGO RESIDENCIAL: Español Interruptores 1 a 4 abajo = 0 0 0 0 (código residencial actual) 3. Mientras mantiene pulsado el botón Enter (Intro), pulse cualquier botón del control remoto. El centro de medios muestra el nuevo código residencial, que confirma que lo ha reconocido: NUEVO CÓDIGO RESIDENCIAL: Français (Interruptor 1 arriba, 2 abajo, 3 arriba y 4 abajo = 1 0 1 0 (nuevo código residencial) 4. Suelte el botón Enter (Intro). El sistema permanece apagado. 5. Si tiene otros controles remotos, modifique los interruptores para que coincidan con los del primer control remoto, repitiendo los pasos 1 a 3. No es necesario repetir los pasos 4 a 8. Nota: Para verificar el código residencial de su sistema, pulse Enter (Intro) con el sistema apagado. La indicación confirma la configuración de los interruptores 1-4. Figura 24 Interruptores miniatura del código residencial, en el control remoto de la sala principal (A) Interruptores (1 a 4) Tal como vienen establecidos de fábrica: todos los interruptores abajo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Otros interruptores El interruptor 5 determina el “flujo” o programa que se escucha. Para obtener más información sobre flujos, consulte la siguiente sección en esta página. Los interruptores 6 a 9 representan la sala en que se va a utilizar el control remoto. En la sala principal, el control remoto se configura como Sala A, con todos los interruptores abajo. Para un control remoto de conexión Bose® en otra sala 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Los interruptores 1 a 4 deben coincidir con esta configuración de interruptores en el control remoto. Configure los interruptores 5 a 9 para la habitación en la que va a utilizar el control remoto de conexión Bose®. Configuración de una segunda habitación con sonido El sistema de entretenimiento para uso doméstico LIFESTYLE® DVD puede dirigir el sonido a varias salas simultáneamente. También es posible dirigir el sonido desde dos fuentes de sonido diferentes (como CD, sintonizador AM/FM, TAPE o AUX) a estas habitaciones, a través de dos “flujos” independientes. En habitaciones con altavoces (fuera de la habitación principal en que se encuentra el centro multimedia), puede elegir una de las dos fuentes lograr una auténtica independiente. Si el sistema está en la habitación principal, los oyentes de las otras habitaciones pueden disfrutar de ese mismo programa u oír otro totalmente diferente. Gracias a su capacidad para proporcionar sonido Bose a 14 habitaciones adicionales, un único sistema LIFESTYLE® puede llevar música a todos los rincones de su hogar. 52 Referencia Otra opción es proporcionar sonido a todo su hogar (o incluso fuera de él). Para ello, la red de conexión Bose conecta todas las piezas y ofrece una variedad de productos Bose® de igual calidad que se pueden usar en otras habitaciones. El símbolo de conexión Bose® de las cajas (para los productos mencionados anteriormente) lo ayudará a elegir. Independientemente de su elección, el control remoto de conexión Bose® también proporciona información detallada para utilizar estos productos con el sistema. Para obtener más información sobre las opciones disponibles, o para adquirir componentes adicionales, póngase en contacto con su distribuidor Bose local. O bien, para llamar a Bose directamente, consulte la hoja de direcciones incluida con su sistema. Configuración del interruptor del control remoto de conexión Bose® Esta configuración sólo se puede utilizar con los controles remotos que tienen interruptores en el compartimento de las pilas.* Asegúrese de que los interruptores del código residencial (1, 2, 3 y 4) coinciden con los de su control remoto. Para el interruptor 5, decida si desea agrupar la sala con la principal (A) para que reciba el mismo programa que se escucha allí. • Si no cambia el interruptor 5, la sala recibirá el mismo flujo de programa que se oye en la sala principal (A). • Si configura el interruptor 5 arriba ( ), la habitación recibirá un flujo distinto al de la habitación principal (A). Habitación Habitación ON ON B ON I ON C ON J ON D ON K ON E ON L ON F ON M ON G ON N ON H O *Para los controles remotos de conexión Bose® que no disponen de los interruptores 5 a 9 en el compartimento para pilas, la configuración para las habitaciones se realiza desde el menú Settings (Configuración) de la pantalla del control remoto. 53 Français Para una mayor versatilidad, es posible que prefiera utilizar el control remoto PERSONAL® Music Center II en las demás habitaciones. Además de permitir cambiar de uno a otro flujo de programa sin necesidad de mover los interruptores, este control remoto avanzado proporciona una pantalla de cristal líquido (LCD), que muestra lo que se reproduce en cada uno de ellos. Por tanto, puede cambiar de uno a otro fácilmente siempre que lo desee. Español Éstas incluyen: Los sistemas Bose Wave® radio/CD Series II o 3•2•1 Series II, altavoces y amplificadores para dentro y fuera del hogar. Asimismo, ofrecen amplificadores con diferentes niveles de potencia, junto con los cables y adaptadores adecuados para que pueda montar su sistema de sonido. Al comprarun control remoto de conexión a Bose® para cada habitación adicional, controlar la música en todo su hogar es muy sencillo y rápido. Estos controles remotos incluyen un interruptor que permite establecer qué habitaciones, en grupo, compartirán el flujo de programa de la habitación principal y cuáles utilizarán el flujo alternativo. English Los productos compatibles con la conexión Bose® facilitan sus decisiones Referencia English Cuidado del sistema LIFESTYLE® El cuidado del sistema puede incluir: • Limpieza de las cajas del sistema • Limpieza de los CD y DVD Español • Cambio de las pilas del control remoto (para obtener instrucciones, consulte la Guía de instalación) Limpieza del centro multimedia • Utilice únicamente un paño suave y seco para limpiar el exterior del centro de medios. • No use disolventes, sustancias químicas ni soluciones detergentes que contengan alcohol, amoníaco o abrasivos. • No permita la entrada de ningún líquido por ninguna apertura. Français • No use aerosoles cerca del sistema. Cómo limpiar los altavoces • Limpie la superficie de los altavoces con un paño suave y húmedo. Puede utilizar un paño suave humedecido con limpia cristales sin amoníaco para conservar el acabado. • No use aerosoles cerca del sistema. No use disolventes, sustancias químicas ni soluciones detergentes que contengan alcohol, amoníaco o abrasivos. • No permita la entrada de ningún líquido por ninguna apertura. • Los paneles de la rejilla del altavoz no requieren cuidados especiales; no obstante, puede pasarles el aspirador con cuidado, de ser necesario. Limpieza de discos • Tome los discos por el borde para no dejar huellas ni arañazos (Figura 25). • Para eliminar manchas o huellas digitales de la superficie de un disco, utilice un paño suave, seco y sin pelusas. Limpie con movimientos rectos, desde el centro del disco hacia el exterior. No utilice productos químicos puesto que pueden dañar el disco. • No escriba sobre la superficie del disco ni adhiera etiquetas. • Para reducir al máximo la exposición al polvo y a la suciedad, coloque los discos en sus cajas después de usarlos, Guarde los discos en las cajas, lejos de la luz solar directa, las altas temperaturas y la humedad. Figura 25 Manipulación y limpieza de un disco 54 Referencia Resolución de problemas Acción El sistema no responde • • • • No hay sonido en el altavoz del centro • • Verifique que el cable del altavoz del centro esté conectado en ambos extremos. Seleccione el modo de 3 o 5 altavoces. Demasiado sonido del altavoz del centro • Reduzca la configuración del canal central. No hay sonido de los altavoces surround • • • Seleccione el modo 5 altavoces. Aumente la configuración de sonido envolvente de la fuente que se está reproduciendo. Controle que la fuente de sonido de vídeo sea estéreo y con codificación de sonido envolvente, y que el componente utilizado (TV, VCR, DVR, etc.) sea estéreo. Los altavoces surround tienen demasiado volumen • • Reduzca la configuración de sonido envolvente de la fuente que se está reproduciendo. Controle que los altavoces frontales izquierdo y derecho estén conectados a los tomas del altavoz frontal (azul), y los altavoces traseros izquierdo y derecho estén conectados a los tomas del altavoz trasero (anaranjado). Almacenar pistas de un CD lleva más tiempo de lo que debería • Retire el CD y compruebe que no tiene arañazos; esto podría ralentizar el proceso o impedir que se almacenen todas pistas. Si el CD requiere limpieza, consulte “Limpieza de discos” en la página 54. • • • • • • • 55 Français • Suba el volumen. Compruebe si MUTE aparece iluminado en la pantalla. Si es así, pulse el botón Mute (Silencio) del control remoto para recuperar el sonido. Verifique que el interruptor de encendido del módulo Acoustimass esté en posición ON (Encendido) (I). Compruebe los siguientes aspectos del cable de entrada de audio: - El conector está correctamente insertado en la toma del altavoz principal del centro de medios. - El conector de varias patillas del otro extremo está correctamente conectado a la toma de entrada de audio del módulo Acoustimass. Compruebe las conexiones entre los altavoces cúbicos y el módulo. Apague el centro multimedia 60 segundos y vuelva a encenderlo, para restaurar la comunicación entre el centro y los altavoces. Verifique las conexiones de los componentes externos. Asegúrese de que ha pulsado el botón del control remoto correspondiente a la fuente que desea escuchar. Para la reproducción de CD o DVD, cerciórese de que el disco esté bien colocado, con la etiqueta hacia arriba, en la bandeja de discos. Conecte las antenas de FM y AM. No llega sonido Español • Verifique que el conector de alimentación esté bien insertado en el centro de medios, que el cable de alimentación esté bien enchufado en el módulo Acoustimass® y que la fuente y el cable de alimentación estén correctamente enchufados en los enchufes de pared de CA en funcionamiento. No olvide pulsar un botón de fuente (CD/DVD, AM/FM, etc.) en el control remoto LIFESTYLE® Desenchufe la fuente de alimentación del centro de medios 60 segundos y vuelva a conectarla. Así se repone la unidad después de una sacudida eléctrica o interrupción del servicio. English Problema English Referencia Problema Acción El control remoto tiene un comportamiento errático o no funciona • • • • El sistema se apaga solo o tiene un comportamiento errático • Modifique el ajuste del código doméstico para evitar que las señales entren en conflicto con otro sistema LIFESTYLE® cercano. No funciona la radio • • • • • • Compruebe que las antenas estén bien conectadas. Separe la antena de AM un mínimo de 50 cm del centro multimedia. Regule la posición de la antena para mejorar la recepción. Asegúrese de que la antena AM está en posición vertical. Aleje más las antenas del centro de medios, el televisor u otro equipo electrónico. Seleccione otra estación. Quizá se encuentre en un área de cobertura débil de señal de algunas estaciones. Français Español • Compruebe las pilas y la polaridad (+ y –). Asegúrese de que el cable de alimentación entre el centro de medios y la fuente de alimentación está bien asentado, desenrollado y extendido en toda su longitud. Aleje el mando a distancia (o el centro de medios) para evitar una zona de “puntos muertos”. Cerciórese de que coincidan los códigos domésticos del mando a distancia y del centro de medios. Instale un extensor del control remoto. No se reproduce el disco • • • • • Después de pulsar el botón CD/DVD, espere unos segundos antes de pulsar Play. Compruebe que el disco esté bien insertado (con la etiqueta hacia arriba). Expulse el disco y trate de volver a cargarlo. Quizá el CD está sucio. Consulte “Limpieza de discos” en la página 54. Pruebe con otro CD. Es posible que el CD esté defectuoso o no sea compatible. Consulte “Qué discos puede reproducir” en la página 5. El sonido FM está distorsionado • Regule la posición de la antena para reducir las interferencias. El sonido FM tiene ruidos en el modo surround • Las estaciones de FM débiles producen electricidad estática en los altavoces envolventes. Seleccione el modo 2 altavoces en el menú Configuración para reducir el ruido. Consulte “Opciones de configuración del sintonizador (radio FM o AM)” en la página 36. El sonido está distorsionado • • Compruebe que los cables del altavoz no estén dañados y las conexiones sean correctas. Reduzca el nivel de salida de los componentes externos conectados al centro de medios. No se recibe sonido de TV, CD/DVD, VCR o AUX • • • Verifique las conexiones. Confirme que el componente esté encendido. Consulte el manual de instrucciones del componente. El mando a distancia de LIFESTYLE® no controla el televisor, el reproductor de vídeo, la antena de cable/satélite ni otros componentes externos. • Verifique que estén configurados los códigos correctos. Consulte “Para el control de la televisión” en la página 28. Compruebe que nada obstruya la parte delantera del centro de medios. El emisor de IR que envía comandos a los componentes externos está situado debajo de los controles. Si aún no logra controlar con éxito los componentes externos, quizá deba conectar el emisor de IR externo, que se incluye con el sistema, a la toma IR EMITTER (emisor IR) del panel posterior del centro de medios. Consulte “Conexión del cable del emisor RI opcional” de la Guía de instalación del sistema LIFESTYLE®. El televisor se enciende y se apaga inesperadamente • 56 • • • Ponga en otra posición el sensor de encendido/apagado del TV situado en la parte posterior del televisor. O compruebe el conector SCART si está usando uno. Verifique que dicho sensor funcione correctamente seleccionando Estado del encendido TV, bajo Vídeo, en el menú Sistema. Referencia • Use el centro multimedia para comprobar la configuración de formato de vídeo y exploración progresiva, siguiendo las instrucciones que figuran en “Vídeo componente o exploración progresiva: activación de la selección” en la página 16. - El Formato de vídeo se debe fijar en NTSC (estándar EE.UU.) o PAL (estándar europeo). - Asegúrese de que la configuración de Progressive Scan está desactivada, salvo que haya utilizado una conexión de vídeo componente y Progressive Scan sea una función del televisor. No desea ver la información de la pantalla del centro multimedia • Mantenga pulsado el botón Info del control remoto hasta que la información desaparezca de la pantalla. Vuelva a pulsar y a mantener pulsado el botón para que la información aparezca. El sistema no responde y BOSE LIFESTYLE aparece en la pantalla del centro multimedia • • • Apague y encienda el sistema. Desenchufe el sistema y espere 30 segundos. Si ninguna de estas acciones hace que el sistema vuelva a funcionar, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose. Consulte la lista de direcciones incluida en la caja. No se acuerda de la contraseña • Escriba el número 2673 como contraseña temporal para acceder a los controles parentales. Después, cree la nueva contraseña. • Français La pantalla del televisor se oscurece o la imagen parpadea repetidamente después de cambiar una función de vídeo en la configuración del sistema Español Acción English Problema Servicio de atención al cliente Para obtener ayuda adicional para resolver problemas, diríjase al servicio de atención al cliente de Bose®. Remítase a la lista de direcciones y números telefónicos que incluye el sistema. Garantía limitada Su sistema para cine en casa LIFESTYLE® está cubierto por una garantía limitada transferible. Consulte la tarjeta de registro del producto para obtener los detalles. Rellene la información solicitada y remita la tarjeta a Bose. 57 Referencia English Información técnica Voltaje del transformador de CA del centro de medios EE.UU./Canadá: 120 V 0,55A 50/60 Hz 33VDC 1,1 A Modelos internacionales: 220-240 V 0,30 A 50/60 Hz 33VDC Voltaje doble: 115/230 V 0,55 A 50/60 Hz 33 VDC 1,1 A , 1,1 A Español Voltaje del sistema de altavoces EE.UU./Canadá: 100-120 V 50/60 Hz 350W Modelos internacionales: 220-240 V 50/60 Hz 350 W Voltaje doble: 100-120/220-240 V 50/60 Hz 350 W Français Entradas del centro multimedia AUX: 2 Vrms, máximo CBL-SAT: 2 Vrms, máximo VCR: 2 Vrms, máximo TV: 2 Vrms, máximo DIGITAL: SPDIF (1 para TV, VCR, TAPE, y AUX) VÍDEO COMPUESTO: Formato NTSC o PAL 1Vp-p con sinc 75 Ω S-VIDEO: Luminancia 1Vp-p, Crominancia 0,3Vp-p Vídeo componente: NTSC o PAL 1Vp-p con sinc en Y ENTRADA ÓPTICA: SPDIF digital, con correspondencia a la entrada Antena FM: 75 Ω Antena AM: 12 µH SENSOR DE TV: Detección de la frecuencia de barrido Salidas del centro multimedia ALTAVOZ ZONAS 1 y 2: Audio variable, selección del usuario AUDIO OUT: I y D: Audio fijo, máximo 2 Vrms DIGITAL AUDIO OUT: SPDIF SALIDA ÓPTICA: SPDIF, –15 a –21 dbm VÍDEO COMPUESTO: NTSC o PAL 1Vp-p con sinc 75 Ω S-VIDEO: Luminancia 1Vp-p, Crominancia 0,3Vp-p Vídeo componente: NTSC o PAL 1Vp-p con sinc en Y Dimensiones del centro de medios 15,8" de ancho x 11,0" de profundidad x 3,5" de alto (40,1 cm x 27,9 cm x 8,9 cm) Peso del centro de medios 8,2 lb (3,7 kg) Acabado del centro de medios aluminio Alcance del control remoto 65 pies (20 m) 58 Referencia IMPORTANTE: LÉASE DETENIDAMENTE: El presente Acuerdo de licencia de usuario final (“EULA”) es un acuerdo legal entre usted y el usuario final ("Usuario final" o "Usted") y Bose Corporation (“Bose”) que regula su uso de la tecnología, el software, los datos y el contenido pertenecientes a Bose, y a sus proveedores u otorgantes de licencia (“Tecnología”), incluidos en este dispositivo de audio y vídeo (“Sistema”). Al desembalar este Sistema, acepta estar sujeto a las condiciones de este Acuerdo. Si no está de acuerdo con alguna de las condiciones, NO DESEMBALE EL SISTEMA. Devuelva el sistema sin desembalar a Bose Corporation para que le reintegren el importe íntegro. Usted acepta que su licencia no exclusiva para utilizar la Tecnología finalizará si incumple estas restricciones. Al finalizar su licencia, acepta interrumpir el uso de la Tecnología o los Datos. Bose, sus proveedores y otorgantes de licencia se reservan todos los derechos de uso de la Tecnología, incluyendo los derechos de propiedad. Usted acepta que los proveedores y otorgantes de licencia de Bose pueden hacer valer sus derechos amparándose en el presente Acuerdo en su propio nombre. Bose garantiza este Sistema en virtud de las provisiones de la tarjeta de garantía suministrada con el Sistema. SALVO QUE SE ESTABLEZCA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE ACUERDO, BOSE, SUS PROVEEDORES Y OTORGANTES DE LICENCIA, RECHAZAN TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS, IMPLÍCITAS Y LEGALES, EN RELACIÓN CON LA TECNOLOGÍA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, NO CUMPLIMIENTO DE LOS DERECHOS DE TERCERAS PARTES, Y ADECUACIÓN A FINES PARTICULARES. EN NINGÚN CASO, BOSE, SUS PROVEEDORES O SUS OTORGANTES DE LICENCIA, SE RESPONSABILIZAN DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES DERIVADOS DEL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE LA TECNOLOGÍA. BOSE NO SE RESPONSABILIZA DE NINGÚN DAÑO. Esta Tecnología sólo se exportara en cumplimiento de las regulaciones sobre exportación de los EE.UU. u otras jurisdicciones aplicables. Cualquier intento de ceder la licencia o transferir cualquiera de los derechos y obligaciones de este acuerdo no tendrá efecto alguno. Este Acuerdo se rige por las leyes del estado de Massachusetts, y no contempla los conflictos que puedan surgir con otras disposiciones legales. USTED RECONOCE HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTE ACUERDO Y ACEPTA ESTAR SUJETO A SUS CONDICIONES. ADEMÁS ACEPTA QUE ESTE ACUERDO ES LA DECLARACIÓN COMPLETA Y EXCLUSIVA DEL ACUERDO ENTRE USTED Y BOSE Y SUSTITUYE CUALQUIER PROPUESTA, ACUERDO ANTERIOR, YA SEA ORAL O ESCRITO, O COMUNICACIÓN EN RELACIÓN AL ASUNTO DE ESTE ACUERDO. 59 Français La Tecnología contiene software que le permite obtener información musical proporcionada por otros proveedores. Esta información incluye el nombre, el artista, la pista y el título (“Datos”). Sólo puede utilizar estos Datos en virtud de las funciones de Usuario final contempladas por la Tecnología. Usted acepta no ceder, copiar, transferir o transmitir tales Datos a terceras partes. USTED ACEPTA NO UTILIZAR NI APROVECHAR LOS DATOS SALVO QUE SE PERMITA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE ACUERDO. Español La Tecnología de este Sistema está protegida por leyes de copyright y tratados internacionales, así como por otras leyes y tratados de la propiedad intelectual. La Tecnología se otorga bajo licencia, no se vende. Este Acuerdo de licencia de usuario final sólo le autoriza a utilizar la Tecnología en este Sistema Bose. NO está permitido transferir, prestar, distribuir, derivar, descompilar ni desmontar la Tecnología, excepto dentro de los límites permitidos expresamente por la ley. Mediante este acuerdo acepta que utilizará la Tecnología y el Sistema exclusivamente para uso personal y no comercial. English ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL Stored CDs Log • Registro de CD almacenados • Tableau des CD stockés English Note: Using a pencil here will make it easier to revise the log as needed. Nota: Con la ayuda de un lápiz, le será más fácil revisar el registro. Remarque : Utilisez un crayon afin de pouvoir modifier plus facilement les informations inscrites. Français Español CD# CD# CD n° 60 Album Title Título del álbum Titre d’album Artist/Composer Artista/Compositor Artiste/Compositeur Optional Notes Notas opcionales Notes Stored CDs Log • Registro de CD almacenados • Tableau des CD stockés Album Title Título del álbum Titre d’album Artist/Composer Artista/Compositor Artiste/Compositeur Optional Notes Notas opcionales Notes English CD# CD# CD n° Español Français 61 Stored CDs Log • Registro de CD almacenados • Tableau des CD stockés Français Español English CD# CD# CD n° 62 Album Title Título del álbum Titre d’album Artist/Composer Artista/Compositor Artiste/Compositeur Optional Notes Notas opcionales Notes Stored CDs Log • Registro de CD almacenados • Tableau des CD stockés Album Title Título del álbum Titre d’album Artist/Composer Artista/Compositor Artiste/Compositeur Optional Notes Notas opcionales Notes English CD# CD# CD n° Español Français 63 Stored CDs Log • Registro de CD almacenados • Tableau des CD stockés Français Español English CD# CD# CD n° 64 Album Title Título del álbum Titre d’album Artist/Composer Artista/Compositor Artiste/Compositeur Optional Notes Notas opcionales Notes Stored CDs Log • Registro de CD almacenados • Tableau des CD stockés Album Title Título del álbum Titre d’album Artist/Composer Artista/Compositor Artiste/Compositeur Optional Notes Notas opcionales Notes English CD# CD# CD n° Español Français 65 Stored CDs Log • Registro de CD almacenados • Tableau des CD stockés Français Español English CD# CD# CD n° 66 Album Title Título del álbum Titre d’album Artist/Composer Artista/Compositor Artiste/Compositeur Optional Notes Notas opcionales Notes Stored CDs Log • Registro de CD almacenados • Tableau des CD stockés Album Title Título del álbum Titre d’album Artist/Composer Artista/Compositor Artiste/Compositeur Optional Notes Notas opcionales Notes English CD# CD# CD n° Español Français 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Bose Lifestyle® 38 DVD home entertainment system Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario