Husqvarna 125B Instrucciones de operación

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Spanish --- 41
115277126 Rev. 2 5/1/10
INDICE
Indice
Introducción 41...................
Símbolos utilizados en este manual 42.
Reglas de seguridad 43.............
Descripción 45.....................
Manipulación del combustible 50.....
Arranque y parada 52...............
Manejo 53.........................
Maintenimiento 56..................
Datos técnicos 59..................
Antes de arrancar, observe lo
siguiente:
Husqvarna AB trabaja constantemente para
perfeccionar sus productos y se reserva, por
lo tanto, el derecho a introducir modifica-
ciones en la construcción y el diseño sin
previo aviso. La exposición prolongada al
ruido puede causar daños crónicos en el
oído. Use siempre protectores auriculares
homologados.
Este manual describe detalladamente la
forma de utilizar y mantener el soplador de
hojas, las medidas de mantenimiento reg-
ular, las medidas que deben tomarse para
reducir los riesgos en el empleo de la
máquina y el funcionamiento y manejo
de los componentes de seguridad.
¡Atención! Todas las personas que traba-
jan con la máquina deben leer y com-
prender el capítulo que trata de la seguri-
dad.
Este manual es redactado para perso-
nas que no tienen los conocimientos nece-
sarios para la localización de fallos, las
medidas de servicio esenciales y la repa-
ración de la máquina.
En el manual y en la máquina hay símbo-
los de advertencia. Si alguno de estos
símbolos se ha deformado o desgastado,
debe sustituirse por uno nuevo lo antes
posible. Téngase en cuenta que también
hay símbolos de advertencia fundidos en
algunas piezas de la máquina.
El soplador de hojas se utiliza para limpiar
el suelo de hojas y escombros, soplando.
Durante el trabajo, el operario debe estar
afirmado en el suelo.
ADVERTENCIA: Bajo ningu-
na circunstancia debe modifi-
carse la configuración original
de la máquina sin autorización
del fabricante. Utilizar siempre re-
cambios originales. Las modifica-
ciones y/o la utilización de acce-
sorios no autorizadas pueden
ocasionar accidentes graves o
incluso la muerte del operador o
de terceros. Su garantía puede no
cubrir el daño causada por el uso
de accesorios o de piezas de re-
cambio que no se recomiendan.
Spanish --- 42
115277126 Rev. 2 5/1/10
SIMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL
El control y/o manten-
imiento debe
efectuarse con el
motor parado y la
bujía desconectada.
La máquina debe
limpiarse regula rmente.
Deben utilizarse gafas
protectoras o visera
homologadas.
Deben utilizarse gafas
protectoras o visera
homologadas, protec-
tores auriculares., y
mascarilladefiltropara
protección en presencia
de polvo.
¡ADVERTENCIA!
El soplador de hojas
puede ser peligroso!
La utilizac ión descui-
dada o errónea puede
causar lesiones
graves e incluso
mortales.
Lea detenidamente el
manual de instruc-
ciones y asegúrese de
entender su contenido
antes de utilizar
la máquina.
¡ADVERTENCIA!
Controle que la cubierta
de admisión es blo-
queada en posición
cerrada o que el tubo
de admisión es mon-
tado. No toque el venti-
lador a menos que el
aparato es apagada,
que el ventilador haya
dejado de moverse y
que la bujía es
desconectada.
Utilice siempre guantes
protectores homologa-
dos.
El operario del sopla-
dor de hojas debe
cuidar que ninguna
persona ni animal se
acerque a menos de
15 metros. Cuando
haya varios operarios
trabajando en el mis-
mo lugar de trabajo, la
distancia de seguridad
entre ellos debe
serde15metros.
Estrangulador
Repostaje de
combustible
Botón de parada
Instrucciones para
abrir la cubierta de
admisión
Este producto cumple
con la directiva CE
vigente.
Valor de presión
sonora medido a 7,5
metros de distancia.
Las emisiones sono-
ras en el entorno
según la directiva de
la Comunidad Euro-
pea. Las emisiones de
la máquina se indican
en el sección Datos
técnicos y en la eti-
queta.
Los demás mbolos/pegatinas que
aparecen en la quina corresponden a
requisitos de homologación específi cos
en determinados mercados.
X
X
X
XX
XX
X
X
X
XX
XX
Símbolo Descripción Ubica ció n Símbolo Descripción Ubicación
¡ADVERTENCIA!
El aventador de hojas
puede despedir objetos
con mucha fuerza, y
pueden rebotar .
Ello puede provocar
heridas en los ojos.
XX
XX
X
X
X
XX
XX
Spanish --- 43
115277126 Rev. 2 5/1/10
REGLAS DE SEGURIDAD
Silenciador
El silenciador es diseñado para que el
nivel de sonido sea el más bajo posible y
para despedir los gases residuales del mo-
tor fuera del operario. El silenciador equipa-
do con catalizador es también diseñado
para reducir las sustancias nocivas en los
gases de escape.
Equipo de seguridad
Para prevenir accidentes, el aventador in-
corpora varios dispositivos de seguridad y
protecciones que se explican en la descrip-
ción general de la máquina.
Los dispositivos de seguridad y la protec-
ciones también requieren un control y man-
tenimiento regular. Las medidas a tomar y
los intervalos se describen en el sección
Mantenimiento.
Equipo de protección personal
Las personas que manejen el aventador
de hojas deben utilizar este equipo de pro-
tección personal:
1. Protección auricular aprobada.
2. Protección de ojos aprobada.
3. Guantes protectores homologados.
4. Botas o zapatos gruesos con suela con-
tra resbalones.
5. Mascarilla de filtro para protección en
presencia de polvo.
Reglas de personal
Las personas que utilizan la máquina de-
ben cumplir estos requisitos:
S Leer y comprender el contenido de este
manual de instrucciones.
S No utilizar prendas de vestir sueltas,
pañuelo de cuello o collar, ni tampoco
tener el pelo largo, debido al riesgo de
que entren en la máquina.
S No estar bajo los efectos del alcohol o
medicamentos, ni fatigadas.
S Deben ser mayores de edad.
S Tenga siempre a mano el equipo de
primeros auxilios.
¡ADVERTENCIA! El combus-
tible utilizado en la máquina tiene
las siguientes características
peligrosas:
1. El líquido, sus vapores y los
gases de escape son tóxicos.
2. Puede producir irritaciones
cutáneas.
3. Es muy inflamable.
¡ADVERTENCIA! Los gases del
motor son muy calientes y pueden
contener chispas, que a su vez pue-
den ocasionar incendios. Por eso,
nunca arranque la máquina en ambi-
entes cerrados o cerca de material
inflamable .
¡ADVERTENCIA! El silenciador
con catalizador se calienta mucho
durante el uso y permanece caliente
aún luego de apagado el motor . Lo
mismo vale para la marcha en ralentí.
Su contacto puede quemar la piel.
¡T enga en cuenta el peligro de
incendio!
¡ADVERTENCIA! El aventador
de hojas no debe usarse si algún
dispositiv o de seguridad o protec-
ción está desmontado o averiado, o
no funciona.
Seguridad con el combustible
Para manipular el combustible de la
máquina hay unas reglas de seguridad
especiales que se describen en el sección
Manipulación del combustible.
ADVERTENCIA: Esta máquina
genera un campo electromagnétic o
durante el funcionamiento. Este
campo magnético puede, en
determinadas circunstancias,
interferir con implantes médicos
activos o pasivos. Para reducir el
riesgo de lesiones graves o letales,
las personas que utilizan implantes
médicos deben consultar a su
médico y al fabricante del implante
antes de emplear esta máquina.
Spanish --- 44
115277126 Rev. 2 5/1/10
REGLAS DE SEGURIDAD
Seguridad en el empleo del
soplador de hojas
S Este soplador/aspirador se ha diseñado
exclusivamente para soplar o aspirar hojas
y otros desechos con el fin de limpiar el
suelo.
S Dentro de la zona de trabajo, de 15 met-
ros, no debe haber terceras personas.
S El soplador de hojas puede despedir obje-
tos con mucha fuerza, y pueden rebotar.
Ello puede provocar heridas en los ojos.S
No dirija el chorro de aire hacia personas
ni animales.
S Pare el motor antes de montar o desmon-
tar accesorios o piezas.
S No trabaje con la máquina sin que estén
montadas las protecciones.
S Para evitar la inhalación de gases de es-
cape, no haga funcionar la máquina en es-
pacios mal ventilados.
S Apague el motor y deje que se enfríe
antes de reabastecerlo de combustible.
Aleje el aparato al menos 3 metros del lu-
gar de abastecimiento antes de intentar
arrancarla.
S El silenciador del catalizador está muy cal-
iente tanto durante el uso como después de
parar la máquina. Incluso durante la marcha
en ralentí. Preste atención al peligro de in-
cendio, especialmente al trabajar cerca de
sustancias inflamables y/o gases.
S Proceda con cuidado, especialmente si
maneja la máquina con la mano izquierda.
Evite el contacto directo del cuerpo con la
zona de la tapa de entrada de aire. Man-
tenga joyería, ropa suelta, ropa con corba-
tas, tiras, borlas, etc., lejos del área de la
tapa de entrada.
S El soplador de hojas no se debe utilizar
montado en escaleras ni andamios.
S El silenciador del catalizador está muy cal-
iente tanto durante el uso como después de
parar la máquina. Incluso durante la marcha
en ralentí. Preste atención al peligro de in-
cendio, especialmente al trabajar cerca de
sustancias inflamables y/o gases.
S Proceda con cuidado, especialmente si
maneja la máquina con la mano izquierda.
Evite el contacto directo del cuerpo con la
zona de la tapa de entrada de aire. Man-
tenga joyería, ropa suelta, ropa con corba-
tas, tiras, borlas, etc., lejos del área de la
tapa de entrada.
S El soplador de hojas no se debe utilizar
montado en escaleras ni andamios.
S Asegure la máquina durante el transporte.
Otrasreglasdeseguridad
S No utilice la máquina en horas en que pue-
da molestar a otras personas: por ejemplo,
a primera hora de la mañana o a última
hora de la tarde. Observe la reglamenta-
ción local. El horario de uso común es de
09.00--17.00, de lunes a viernes.
S No acelere más de lo necesario para reali-
zar los trabajos.
S Revise el soplador antes de usarlo; espe-
cialmente el silenciador, la toma de aire y
el filtro de aire.
S Antes de soplar, quite la suciedad que
pueda haber en la máquina, con un rastril-
lo o un cepillo.
S Para trabajar en lugares polvorientos,
humedezca ligeramente la zona de trabajo
con una manguera.
S Ahorre agua utilizando el soplador de
hojas en vez de limpiar con agua: por
ejemplo, canaleras, fachadas, terrazas,
jardines, etc.
S Tenga cuidado con los niños, animales
domésticos, ventanas abiertas y
automóviles recién lavados. Sople los
escombros de forma segura.
S Utilice tubo de soplado y boquilla para
acercar la corriente de aire al suelo tanto
como sea posible.
S Después de soplar, recoja los escombros
y échelos en un cubo de basura.
Spanish --- 45
115277126 Rev. 2 5/1/10
DESCRIPCION
Soplador de hojas
20
23
24
13
15
14
17
19
12
10
9
8
6
3
1
4
7
11
2
5
10
21
16
22
18
1. Arnés (125BV
X--SERIES
) 13. V entilador
2. Acelerador 14. Boquilla estándar
3. Interruptor de parada (STOP) 15. Boquilla de alta velocidad
4. Control de velocidad variable (125B
X--SERIES
y 125BV
X--SERIES
)
5. Cubierta del ventilador 16. Tubo de soplador
6. Tapa del depósito de combustible 17. Pe rno de bl oqueo del tubo
7. Filtro de aire 18. Tuercas de bloqueo del tubo
8. Estrangulador 19. Silenciador
9. Bomba de combustible 20. Alambre para tierra
10. Tapa de entrada de aire 21. Mango de arranque
11. Mango de aspirador 22. Aparato de arranque
(125B
X--SERIES
y125BV
X--SERIES
) 23. Tornillos de ajuste del carburador
12. Cuchillas (125B
X--SERIES
y 24. Manual de instrucciones
125BV
X--SERIES
)
Spanish --- 46
115277126 Rev. 2 5/1/10
DESCRIPCION
24
22
23
21
25
26
Accesorios (125B
X--SERIES
y125BV
X--SERIES
)
21. Dispositivo del aspirador con los componentes de la colección que consisten en
puntos 22--26
22. Tubo de la bolsa de colección
23. Bolsa de colección
24. Tubo de aspiración (2 piezas)
25. Tornillo
26. Arnés
Spanish --- 47
115277126 Rev. 2 5/1/10
DESCRIPCION
Equipo de seguridad
Los equipos que se describen a continua-
ción están diseñados y construidos para
reducir los riesgos del usuario y el entorno.
Preste especial atención a estas piezas en
el empleo, control y mantenimiento de la
máquina.
Interruptor de parada
S Se utiliza el interruptor de parada (A)
para parar el motor.
Silenciador
S El silenciador es diseñado para que el
nivel de sonido sea el más bajo posible y
para despedir los gases residuales del
motor fuera del operario. El silenciador
equipado con catalizador es también
diseñado para reducir las sustancias no-
civas en los gases de escape.
S Los gases de escape están muy calientes
y pueden contener chispas que pueden
causar incendios si entran en contacto con
materiales fácilmente inflamables.
S Para algunos países de clima seco, el
silenciador incorpora una rejilla apaga-
chispas (B) que debe limpiarse/
cambiarse a intervalos regulares. Vea la
sección Mantenimiento.
A
¡ADVERTENCIA! Durante el
funcionamiento y durante unos
instantes después de parar la
máquina, el silenciador está muy
caliente. NO TOQUE EL SILENCIA-
DOR SI ESTA CALIENTE: riesgo de
quemaduras.
B
O
tros equ
i
pos
Acelerador
S El acelerador regula el régimen y la po-
tencia del motor. (C).
Control de velocidad variable
S El control de velocidad variable (D)
permite ajustar la velocidad del motor
según sea necesario mientras se utiliza
el soplador.
S Para evitar que el aparato resulte daña-
da, NO intente utilizar el control de velo-
cidad variable durante las operaciones
de aspiración.
Cubierta del ventilador
S La cubierta de ventilador (E) ye el venti-
lador (F) proporcionan el paso de aire
adecuado por la máquina.
C
E
F
D
Spanish --- 48
115277126 Rev. 2 5/1/10
DESCRIPCION
Tubo de soplador y boquilla
S El tubo de soplador (K) dispone de un sis-
tema de ranura de bloqueo para montarlo
en el aparato. Para instalar o desinstalar el
tubo de soplador (o el tubo de la bolsa de
aspiración 125BV
X--SERIES
), afloje el per-
no de bloqueo del tubo (no extraiga las
tuercas del perno). Alinee la ranura que
hay en la salida de aire del soplador con el
reborde en relieve del tubo e introduzca el
tubo. Apriete el perno de bloqueo del tubo.
S La boquillas (L) dispone de un sistema de
conexión en bayoneta para acoplarla en el
tubo de soplador . El aire se canaliza a tra-
vés del tubo de soplador hasta la boquil-
las, en la que aumenta la velocidad de
descarga del aire y se estable el modelo
de descarga del caudal de aire para au-
mentar el rendimiento. La longitud del tubo
de soplador se puede ajustar girando la
boquilla hacia la izquierda para soltar la
conexión en bayoneta y deslizando la bo-
quilla hasta la posición adecuada. Para
volver a bloquear la boquilla, rela hacia la
derecha hasta que oiga un chasquido.
Dispositivo y mango de arranque
S El dispositivo de arranque (M) se encuen-
tra situado en el lado del cárter del motor y
sólo se engrana en el cigüeñal cuando se
tira de la mango de arranque (N).
Tapa del depósito de co mbustible
S El tapa del depósito está situado en la
parte posterior del cárter del motor y
lleva una junta que impide la fuga de
combustible.
Alambreparatierra
S El alambre para tierra (G) reduce
la acumulación estática durante la
funcionamiento en condiciones secas.
Tapa de entrada de aire
S Hay una tapa de entrada de aire (H) en el
lateral del cubierta del ventilador. Al abrir
esta tapa, se puede acceder al ventilador
para limpiarlo y inspeccionarlo
(125B
X--SERIES
y 125BV
X--SERIES
sola-
mente).Siseutilizaeltuboaspirador,se
deberá fijar en la abertura de la tapa de en-
trada de aire. Para abrir la tapa de entrada
de aire, utilice una herramienta para lavantar
el borde de la tapa contrari o a la bisagra (se
indicada mediante una flecha en la tapa de
entrada de aire).
Cuchillas
(125B
X--SERIES
and 125BV
X--SERIES
)
S En el rodete del ventilador hay dos cuchil-
las (J) para triturar hojas y otros residuos
antes de que pasen por el bolsa de colec-
ción.
¡AD VE RTEN C IA ! No ponga en
marcha el soplador si la tapa de en-
trada de aire está abierta, dañada, o
no puede cerrarse. Esta instrucción
no tiene validez si hay instalado un
tubo aspirador.
H
K
J
M
N
G
L
Spanish --- 49
115277126 Rev. 2 5/1/10
DESCRIPCION
R
Filtro de aire
S El filtro de aire (P) es una estructura
elástica de material de fibra para filtros.
El filtro debe limpiarse a intervalos regu-
lares (vea la sección Mantenimiento);
de lo contrario, el consumo de combus-
tible es excesivo, se reduce la potencia
y hay riesgo de que se aceite la bujía.
Estrangulador
S El estrangulador (Q) es situado debajo
de la cubierta del filtro de aire y debe uti-
lizarse cada vez que se arranca en frío
el motor .
Q
O
P
Reglage del c arburador
NO ESTÁ DISPONIBLE EN TODOS
LOS MODELOS
S El carburador tiene tres tornillos de
ajuste:
S Surtidor de régimen bajo
S Surtidor de régimen alto
S Tornillo de ajuste de ralentí
S El carburador se ajusta para adaptar el
motor a las condiciones locales como
clima, altitud y gasolina. En lo referente
al ajuste del carburador, vea la sección
Mantenimiento.
Spanish --- 50
115277126 Rev. 2 5/1/10
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Mezcla
S Siempre haga la mezcla de gasolina y
aceite en un recipiente limpio, homologa-
do para gasolina.
S Primero, ponga la mitad de la gasolina
que se va a mezclar . Luego, añada todo
el aceite y agite la mezcla. A continua-
ción, añada el resto de la gasolina.
S Agite bien la mezcla de combustible
antes de ponerla en el depósito de com-
bustible de la máquina.
S No mezcle más combustible que el ne-
cesario para utilizar un mes como máxi-
mo.
S Si no se ha utilizado la máquina por un
tiempo prolongado, vacíe el depósito de
combustible y límpielo.
Carburante
¡NOTA! El motor de la máquina es de dos
tiempos y debe funcionar con una mezcla
de gasolina y aceite para motores de dos
tiempos. Para obtener una mezcla con las
proporciones correctas debe medirse con
precisión la cantidad de aceite a mezclar.
En la mezcla de pequeñas cantidades de
combustible, los errores más insignifi-
cantes en la medición del aceite influyen
considerablemente en las proporciones de
la mezcla.
Gasolina
¡NOTA! Use siempre gasolina con mezcla
de aceite de alta calidad (90 octanos como
mínimo). Si hay disponible gasolina menos
nociva para el medio ambiente, denomina-
da gasolina de alquilato, se debe usar este
tipo de gasolina.
ADVERTENCIA: Para hacer la
mezcla, compruebe que haya bue-
na ventilación.
S El octanaje mínimo recomendado es de 90
octanos. Si se hace funcionar el motor con
un combustible de octanaje inferior a 90
octanos, se puede producir una clavazón”.
Esto causa el sobrecalentamiento del mo-
tor , que a su vez pueden ocasionar averías
graves del mismo.
S Para trabajar durante mucho tiempo en
altas revoluciones se recomienda el uso
de gasolina con más octanos.
Aceite para motores de dos tiem-
pos
S Para obtener el mejor resultado y funcio-
namiento, use el aceite HUSQV ARNA
para motores de dos tiempos, que ha
sido elaborado especialmente para nues-
tros motores de dos tiempos. Proporción
de mezcla 1:50 (2%).
S Si no se dispone de aceite HUSQV AR-
NA, puede utilizarse otro aceite de gran
calidad para motores de dos tiempos re-
frigerados por aire. Para la selección del
aceite, consulte con su distribuidor. Mez-
cla: 1:33 (3%).
S No utilice nunca aceite para motores de
dos tiempos fuera borda refrigerados por
agua (outboard oil).
S No utilice nunca aceite para motores de
cuatro tiempos.
ADVERTENCIA: El silenciador
del catalizador se calienta mucho,
tanto durante el funcionamiento
como después de la parada.
Incluso funcionando éste en ra-
lentí. Tenga presente el peligro de
incendio, especialmente al manejar
sustancias y/o gases inflamables.
Gasolina
Aceite para motores
de dos tiempos,litros
2% (1:50) 3% (1:33)
5 0,10 0,15
10 0,20 0,30
15 0,30 0,45
20 0,40 0,60
Spanish --- 51
115277126 Rev. 2 5/1/10
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA: Las siguientes
medidas preventivas reducen el ries-
go de incendio:
No fume ni ponga objetos calientes
cerca del combustible.
No haga nunca el repostaje con el
motor en marcha. Apague el motor
y deje que se enfríe unos minutos
antesderepostar.
Para repostar , abra despacio la
tapa del depósito de combustible
para evacuar lentamente la eventu-
al sobrepresión.
Después de repostar, apriete bien
la tapa del depósito de combus-
tible. Antes de arrancar, aparte
siempre la máquina del lugar de
repostaje.
Repostaje
S Limpie alrededor de la tapa del depósito.
Los residuos en el depósito ocasionan
problemas de funcionamiento.
S Asegúrese de que el combustible es
bien mezclado sacudiendo el recipiente
antes de llenar el depósito.
Min. 3 m
Spanish --- 52
115277126 Rev. 2 5/1/10
ARRANQUE Y PARADA
Motor frio
Bombadecombustible: Presione 10
veces la burbuja de goma de la bomba de
combustible hasta que comience a lle-
narse de combustible. No es necesario
llenarla totalmente.
Estrangulador: Coloque la palanca azul
del estrangulador de la motor a la posición
FULL CHOKE (estrangulamiento).
Arranque: Presione el cuerpo de la
máquina contra el suelo con la mano iz-
quierda (ATENCIÓN : ¡No con el pie!).
Agarre la mango de arranque con la mano
derecha. NO apriete el gatillo acelera-
dor. Tire despacio de la cuerda con la
mano derecha, hasta sentir una resisten-
cia (los dientes de arranque engranan), y
después tire rápido y con fuerza.
Tirar de la mango de arranque hasta que el
motor intente arrancar , pero no más de 3
veces. Ponga el estrangulador en la posición
½ y tire de la mango hasta que el motor ar-
ranque y se ponga en funcionamiento.
Permita que el motor se caliente durante
unos 10 segundos; entonces, ponga el
estrangulador en la posición OFF CHOKE
(abierto).
Motor caliente
Con el motor caliente, apriete y sujete el
gatillo acelerador. Ponga el estrangulador
en la posición ½. Tire de la mango con
fuerza, mientras arpieta el gatillo acelera-
dor, hasta que el motor se ponga en
marcha. Ponga el estrangulador en la
posición OFF CHOKE (abierto).
Parada
Para dete ner el mo tor, empuje y suelte el
interruptor STOP (S). El inte rruptor volverá
automáticamente a la posición ON. Para que
el interruptor se reajuste, espere 7 segundos
antes de intentar arrancar de nuevo el apa-
rato.
Arranque y parada
S
¡ADVERTENCIA! No ponga en
marcha el soplador si la tapa de en-
trada de aire está abierta, dañada, o
no puede cerrarse. Esta instrucción
no tiene validez si hay instalado un
tubo aspirador .
N
O
T
A
: Si el motor se apaga, coloque la
palanca azul del estrangulador de la motor a
la posición estrangulamiento y repita los
instrucciones de arranque.
¡PRECAUCION! No extraiga el cuerda de
arranque al máximo, y no suelte la em-
puñadura de arranque si ha extraido todo
el cuerda. Ello puede ocasionar averías en
la máquina.
¡ADVERTENCIA! Nunca enros-
que el cuerda de arranque alrededor
de la mano.
Spanish --- 53
115277126 Rev. 2 5/1/10
MANEJO
El tubo de soplador (T) dispone de un siste-
ma de ranura de bloqueo para montarlo en el
aparato. Para instalar o desinstalar el tubo de
soplador (o el tubo de la bolsa de aspiración
125BV
X--SERIES
), afloje el perno de bloqueo
del tubo (no extraiga las tuercas del perno).
Alinee la ranura que hay en la salida de aire
del soplador con el reborde en relieve del
tubo e introduzca el tubo. Apriete el perno de
bloqueo del tubo.
La boquillas (U) dispone de un sistema de
conexión en bayoneta para acoplarla en el
tubo de soplador . El aire se canaliza a través
del tubo de soplador hasta la boquillas, en la
que aumenta la velocidad de descarga del
aire y se estable el modelo de descarga del
caudal de aire para aumentar el rendimiento.
La longitud del tubo de soplador se puede
ajustar girando la boquilla hacia la izquierda
para soltar la conexión en bayoneta y desli-
zando la boquilla hasta la posición adecuada.
Para volver a bloquear la boquilla, gírela ha-
cia la derecha hasta que oiga un chasquido.
Soplado
Antes de iniciar el soplado, póngase el
equipo protector ilustrado en la figura.
125BV
X--SERIES
se puede utilizar con
arnés para aumentar el confort. El arnés
se debe colocar sobre el hombro, como se
muestra en la figura.
Limpieza de suelos soplando
Montaje d el tubo de soplador y la
boquilla
¡ADVERTENCIA! El montaje del
tubo y la boquilla debe hacerse con
el motor parado.
U
T
¡ADVERTENCIA! Para trabajar
con la máquina, utilice el equipo de
protección adecuado.
1. Protectores auriculares.
2. Protección de ojos.
3. Guantes protectores homologados.
4. Máscara respiratoria si hay
riesgo de polvo.
¡ADVERTENCIA! No dirija el aire
hacia personas o animales. El aire a
alta velocidad puede contener
partículas que pueden causar le-
siones graves, especialmente si la
máquina ha sido utilizada para re-
coger. Proceda con cuidado, espe-
cialmente si maneja la máquina con
la mano izq uie rda. Evite el contacto
directo del cuerpo con la zona de la
tapa de entrada de aire. Mantenga
joyería, ropa suelta, ropa con cor-
batas, tiras, borlas, etc., lejos del
área de la tapa de entrada.
Spanish --- 54
115277126 Rev. 2 5/1/10
MANEJO
1.
A
bra la bolsa de colección. Introduzca el
tubo de la bolsa de colección desde el in-
terior y acóplelo en el orificio de la entrada
de aspiración, como se indica en la figura.
Asegúrese de que el elástico se asienta en
la ranura. Cierre la cremallera de la bolsa.
2. Remueva el tubo de soplador e instale
el tubo de la bolsa de colección. Apriete
el perno de bloqueo del tubo. Fije la
correa de transporte a las argollas de
la bolsa de colección.
3. Alinee las flechas de los tubos de aspira-
ción inferior y superior . Empuje el tubo
de aspiración inferior para introducirlo en
el tubo de aspiración superior hasta que
el tubo de aspiración inferior quede fijado
de forma segura en el tubo superior
(aproximadamente 7 cm). Fije los dos
tubos de manera permanente con el tor-
nillo suministrado.
4. Para abrir la tapa de entrada de aire, utilice
una herramienta para lavantar el borde de
la tapa contrario a la bisagra (se indicada
mediante una flecha en la tapa de entrada
de aire).
5. Encaje los tubos de aspiración en el orifi-
cio grande de la parte inferior del sopla-
dor y alinee las lengüetas con las ranu-
ras del tubo. Gírelo hasta que las conex-
iones en bayoneta queden bloqueadas
(símbolos de bloqueo alineados).
Ponga en marcha la máquina (vea la sec-
ción Arranque y Parada) y trabaje siguiendo
estas instrucciones:
1. No sople contra objetos compactos como
paredes, piedras grandes, automóviles y
val l a s.
2. En los rincones, sople de dentro a fuera,
hacia el centro. De lo contrario podrían
rebotar objetos contra su cara y causarle
graves lesiones en los ojos.
3. No dirija el aire hacia plantas delicadas.
Boquilla estándar
La boquilla estándar (V) se incluye con los
125B, 125B
X--SERIES
y 125BV
X--SERIES
.
Cuando se requiera una mayor precisión y
una alta concentración de corriente de
aire, utilice la boquilla estándar.
Boquilla de alta velocidad
La boquilla de alta velocidad (W) es un ac-
cesorio del soplador (se incluye con los
125B
X--SERIES
y 125BV
X--SERIES
). Cuando
se requiera una corriente de aire más am-
plia y una velocidad del aire más alta, uti-
lice la boquilla de alta velocidad.
Limpieza de suelos
aspirando (125B
X--SERIES
y
125BV
X--SERIES
)
Montaje de la bolsa de colleción en
vario s tubos de aspiración
El dispositivo de aspirador es un accesorio
(incluido con el 125BV
X--SERIES
).
W
V
¡ADVERTENCIA! No ponga en
marcha el soplador si la tapa de en-
trada de aire está abierta, dañada, o
no puede cerrarse. Esta instrucción
no tiene validez si hay instalado un
tubo aspirador .
¡ADVERTENCIA! El soplador de
hojasnosedebeutilizarmontadoen
escaleras ni andamios.
¡ADVERTENCIA! El montaje del
tubo y la boquilla debe hacerse con
el motor parado.
Spanish --- 55
115277126 Rev. 2 5/1/10
MANEJO
Cuando utilice el soplador, la correa tendrá
qu e sujet ar la bolsa de col e cci ó n . La correa
se debe colocar sobre el hombro, como se
muestra en la figura.
¡AD VE RTEN C IA ! Antes de poner
en marcha la máquina, compruebe
que la bolsa de colección esté intacta
y que la cremallera esté cerrada. No
utilice una bolsa en mal estado:
podrían proyectarse objetros y cau-
sar lesiones. Proceda con cuidado,
especialmente si maneja la máquina
con la mano izquierda. Evite el
contacto corporal directo con la zona
de la salida de escape.
Ponga en marcha la máquina (vea la sec-
ción Arranque y Parada) y trabaje siguiendo
estas instrucciones:
1. No aspire objetos grandes y sólidos que
puedan dañar el ventilador; por ejemplo,
pedazos de madera, latas o trozos de cor-
del y cinta.
2. No golpee el tubo aspirador contra el
suelo.
3. La bolsa de colección se vacía abriendo
la cremallera lateral.
Aspiración
Antes de iniciar la aspiración, póngase el
equipo protector ilustrado en la figura.
¡ADVERTENCIA! Para trabajar
con la máquina, utilice el equipo de
protección adecuado.
1. Protectores auriculares.
2. Protección de ojos.
3. Guantes protectores homologados.
4. Máscara respiratoria si hay
riesgo de polvo.
¡AD VE RTEN C IA ! No ponga en
marcha el soplador si la tapa de en-
trada de aire está abierta, dañada, o
no puede cerrarse. Esta instrucción
no tiene validez si hay instalado un
tubo aspirador.
¡ADVERTENCIA! El soplador de
hojas no se debe utilizar montado en
escaleras ni andamios.
Spanish --- 56
115277126 Rev. 2 5/1/10
MANTENIMIENTO
Silenciador
Algunos silenciadores tienen catalizador . V ea
la sección Datos técnicos si su aparato tiene
catalizador.
El silenciador es diseñado para reducir el
nivel de sonido y para que los gases resid-
uales del motor no lleguen al operario. Los
gases del motor están calientes y pueden
contener chispas que a su vez pueden ori-
ginar incendios si entran en contacto con
material seco o combustible.
Algunos silenciadores están equipados
con un rejilla especial apagachispas (Y).
Si el silenciador de su máquina incluye un
rejilla apagachispas de este tipo, debe lim-
piarla regularmente. Para tener acceso a
la rejilla, remueva la cubierta del enchufe
en el frente del silenciador. Use un cepillo
de acero para limpiar la rejilla. En silencia-
dores sin catalizador, el apagachispas se
debe limpiar y/o cambiar una vez por se-
mana, si es necesario. En silenciadores
con catalizador, se debe revisar el apaga-
chispas y limpiarlo, si es necesario, una
vez por mes. Si el apagachispas se daña
debe ser cambiado. Si se obstruye con
frecuencia, esto puede ser señal de que el
catalizador no funciona correctamente.
Consulte a su distribuidor para inspeccio-
nar el catalizador. Si el apagachispas se
obstruye, la máquina se recalienta y se
dañan el cilindro y el pistón.
Carburador
Su producto Husqvarna ha sido construido
y fabricado conforme a especificaciones
que reducen los gases de escape tóxicos.
Cuando el motor ha consumido 8--10
depósitos de combustible, se dice que el
motor ha sido rodado. Para asegurarse de
que funcione de la mejor manera y despida
la menor cantidad posible de gases tóxicos
después del período de rodaje, contacte a
su distribuidor autorizado del servicio para
que ajuste su carburador.
Functionamiento
S El régimen del motor se controla me-
diante el acelerador y el carburador . En el
carburador se efectúa la dosificación de
la mezcla de aire y combustible.
S Con el tornillo T (X) se regula la posición
del acelerador en ralentí. El ralentí se au-
menta girando el tornillo T en el sentido
de las agujas del reloj y se reduce
girándolo en sentido contrario a las agu-
jas del reloj.
Reglaje básico
S El reglaje básico del carburador se lleva a
cabo en las pruebas que se hacen en fábri-
ca. El reglaje final debe ser realizado por un
técnico especializado.
X
Seguridad de mantenimiento
Antes de realizar cualquier tarea de man-
tenimiento, salvo reglajes en el carburador,
desconecte la bujía.
Antes de realizar cualquier tarea de man-
tenimiento, salvo reglajes en el carburador,
desconecte la bujía.
Régimen recomendado en ralentí:
Vea la sección “Datos Técnicos”.
Aceleración máxima recomendada:
Vea la sección “Datos Técnicos”.
Reglaje d efinitivo del régimen de
ralentí--T
Regule el gimen de ralentí con el tornillo T,
si es necesario un reajuste. El régimen de
ralentí es correcto cuando el motor funciona
en forma uniforme en cada posición.
¡PRECAUCION! No utilice nunca la
máquina con un silenciador en mal estado.
Spanish --- 57
115277126 Rev. 2 5/1/10
MANTENIMIENTO
Filtro de aire
El filtro de aire (CC) debe limpiarse regular-
mente de polvo y suciedad. De lo contrario
hay riesgo de:
S Malfuncionamiento del carburador
S Problemas de arranque
S Reducción de la potencia
S Desgaste innecesario de las piezas del
motor
S Consumo de combustible anormalmente alto
S Porcentaje aumentado de gases residu-
ales nocivos.
Limpie el filtro cada 25 horas de funciona-
miento o más seguido si trabaja en un entor-
no muy polvoriento.
Limpieza del filtro de aire
Desmonte la cubierta del filtro de aire (DD)
y retire el filtro. Lávelo en agua jabonosa
caliente. Aclare el filtro totalmente. Controle
que el filtro es seco antes de volver a
montarlo. Un filtro utilizado durante mucho
tiempo no puede limpiarse del todo. Por tan-
to, hay que cambiarlo a intervalos regulares.
PRECAUCIÓN! Un filtro de aire averiado
debe cambiarse.
Sistema de refrigeración
El motor se equipa de un sistema de refrig-
eración para mantener la temperatura de
funcionamiento correcta.
El sistema de refrigeración del motor es
compuesto por:
1. Toma de aire del dispositivo de arranque (Z).
2. Aletas de ventilación del vola nte (AA).
3. Aletas de refrigeración del cilind ro (BB).
4. Cubierta del cilindro (conduce el aire
refrigerante hacia el cilindro).
Limpie las partes accesibles del sistema de
refrigeración con un cepillo una vez por se-
mana, o con intervalos más cortos si se tra-
baja en condiciones difíciles. Si el sistema
de refrigeración es sucio u obturado, se
sobrecalienta el motor y pueden averiarse el
cilindro y el pistón.
Y
Z
AA
BB
CC
DD
ADVERTENCIA: El silenciador
con catalizador se calienta mucho
durante el uso y permanece caliente
aún luego de apagado el motor . Lo
mismorigeparalamarchaenra-
lentí. Su contacto puede quemar la
piel. ¡T enga en cuenta el peligro de
incendio !
ADVERTENCIA: En el interior
del silenciador hay sustancias
químicas que pueden ser canceríge-
nas. Evitar el contacto con estas
sustancias si se daña el silenciador.
ADVERTENCIA: Recuerde que:
Los gases del motor contienen
monóxido de carbono que puede
provocar intoxicación. Por eso, nun-
ca arranque ni haga funcionar la
máquina en ambientes cerrados, o
cuando no exista una buena circula-
ción de aire. Los gases de escape
del motor están calientes y pueden
contener chispas que pueden provo-
car incendio. Por esa razón, ¡nunca
arranque la máquina en interiores o
cerca de material inflamable!
Spanish --- 58
115277126 Rev. 2 5/1/10
MANTENIMIENTO
¡PRECAUCION! ¡Utilice siempre el tipo de
bujía recomendado! Una bujía incorrecta
puede arruinar el pistón y el cilindro.
Buj
í
a
Los factores siguientes afectan al estado
de la bujía:
S Carburador mal regulado.
S Mezcla de aceite inadecuada en el com-
bustible (demasiado aceite o aceite in-
adecuado).
S Mala calidad del combustible y el aceite.
S Filtro de aire sucio.
Estos factores producen revestimientos en
los electrodos de la bujía que pueden oca-
sionar perturbaciones del funcionamiento y
dificultades de arranque. Si la potencia de
la máquina es demasiado baja, si es difícil
arrancar la máquina o si el ralentí es irregu-
lar: revise primero la bujía antes de tomar
otras medidas. Si la bujía es muy sucia,
límpiela y compruebe que la separación de
los electrodos sea de 0,6 mm (0,024 de pul-
gada). La bujía debe cambiarse aproxima-
damente después de un mes de funciona-
miento o más a menudo si es necesario.
0,6 mm
Esquema de mantenimiento
A continuación se indican algunas instruc-
ciones generales de mantenimiento.
Mantenimiento diario
S Limpie la máquina por fuera.
S Controle que el control de velocidad
variable y el acelerador funcionan con
seguridad. Cambie las piezas dañados
en caso de necesidad.
S Controle que funcione el interruptor de
parada. Cambie en caso de necesidad.
S Limpie el filtro de aire o cámbielo si es
necesario.
S 125B
X--SERIES
y 125BV
X--SERIES
: V erifi-
que que la tapa de entrada de aire se
puede bloquear en la posición cerrada.
Verifique que el ventilador esté limpio,
especialmente si la máquina se ha utiliza-
do para recoger (aspirar).
S Controle que los tornillos y tuercas estén
apretados.
S Revise todas las cubiertas para compro-
bar que no están agrietadas. Cambie las
piezas dañados en caso de necesidad.
S 125B
X--SERIES
y 125B
V
X--SERIES
:
V
eri
i-
que que la bolsa de colección esté
intacta y que funcione su cremallera.
Cambie en caso de necesidad.
Mantenimiento semanal
S Controle el mecanismo de arranque, la
cuerda del mismo y el muelle de retorno.
Cambie las piezas dañados en caso de
necesidad.
S Compruebe que la entrada de aire del
dispositivo de arranque no esté obturada.
Remueva las obstrucciones.
S Limpie la bujía por fuera. Quítela y con-
trole la distancia entre los electrodos.
Ajuste la distancia a 0,6 mm o cambie la
bujía. Utilice la bujía con resistor Cham-
pion RCJ--8Y o equivalente.
S Limpie las aletas de ventilación del volante.
S Limpie o cambie el rejilla apagachispas del
silenciador (no el silenciador con cataliza-
dor).
S Limpie el compartimento del carburador.
S Limpie el filtro de aire.
Mantenimiento mensual
S Limpie el depósito de combustible.
S Limpie el exterior del carburador y la zona
alrededor del mismo.
S Limpie el rotor del ventilador y la zona al-
rededor del mismo.
S Revise el filtro y el conducto de combus-
tible. Cambie en caso de necesidad.
S Cambie el filtro de combustible en el
depósito de combustible.
S Revise todos los cables y conexiones.
S Cambie la bujía. Utilice la bujía con resis-
tor Champion RCJ--8Y o equivalente.
S Cambie el filtro de aire.
Spanish --- 59
115277126 Rev. 2 5/1/10
DATOS TECNICOS
Datos técnicos
125B 125B
X--SERIES
125BV
X--SERIES
Motor
Cilindrada, cm
3
28 28 28
Diámetro del cilindro, mm 35 35 35
Carrera, mm 28,7 28,7 28,7
Régimen de ralentí, r.p.m. 2800--3200 2800--3200 2800--3200
Régimen máximo de soplado, rpm: 8600 8600 8600
Régimen máximo de aspiración, rpm: ---- 7500 7500
Potencia máxima del motor según
ISO 8893, kW 0,8 0,8 0,8
Silenciador con catalizador
Sistema de encendido
Bujía Champion Champion Champion
RCJ--6Y RCJ--6Y RCJ--6Y
Distancia de electrodos, mm 0,6 0,6 0,6
Sistema de combustible y lubricación
Capacidad del depósito de gasolina, litros 0,5 0,5 0,5
Peso
Peso sin combustible, con tubo y boquilla
estándar, kg 4,3 4,4 4,4
Emisiones de ruido
(ver la nota 1)
Nivel de potencia acústica medido dB(A) 106 106 106
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
dB(A) 107 107 107
Niveles acústicos
(ver la nota 2)
Nivel de presión sonora equivalente en el
oído del usuario, medido según la norma
ISO 22868, dB(A)
Equipada con tubos de soplador y
boquilla (original) 94 99 99
Equipada con tubos de aspirador (original) ---- 99 99
Niveles de vibración
(ver la Nota 3)
Niveles de vibración equivalentes (a
hv,eq
)
en las empuñadura, medidos según la norma
ISO 22867, m/s
2
Equipada con tubos de soplador y boquilla
(original), derecha 8,3 8,3 8,3
Equipada con tubos de aspirador (original),
izquierda/derecha ----/---- 6,4/8,3 6,4/8,3
Nota 1: Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la
directiva CE 2000/14/CE. El nivel referido de potencia sonora de la máquina se ha medido
con el equipo de corte original que produce el nivel más elevado. La diferencia entre la
potencia sonora garantizada y medida es que la potencia sonora garantizada también
incluye la dispersión en el resultado de la medición y las variaciones entre diferentes
máquinas del mismo modelo, según la Directiva 2000/14/CE.
Nota 2: Los datos referidos del nivel de presión sonora equivalente de la máquina tienen
una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1 dB(A).
Nota 3: Los datos referidos del nivel de vibración equivalente poseen una dispersión
estadística habitual (desviación típica) de 1 m/s
2
.
Spanish --- 60
115277126 Rev. 2 5/1/10
DATOS TECNICOS
Modelo 125B, 125B
X--SERIES
, 125BV
X--SERIES
Accessorios homologados Número de pieza
Equipo para la limpieza de canales de techo 952 711 918
Modelo 125B
X--SERIES
, 125BV
X--SERIES
Accessorios homologados Número de pieza
Equipo de aspirador 952 711 913
Modelo 125B
Accessorios homologados Número de pieza
Boquilla de alta velocidad 545 119 501
Ventilador 125B 125B
X--SERIES
125BV
X--SERIES
Modelo Ventilador Ventilador Ventilador
radial radial radial
Velocidad máxima del aire, m/s (km/h ),
boquilla estándar 60 (217) 60 (217) 60 (217)
Velocidad máxima del aire, m/s (km/h ),
boquilla de alta vel ocidad* 76 (273) 76 (273) 76 (273)
Caudal de aire de soplado, m
3
/h (cfm) 722 (425) 722 (425) 722 (425)
Caudal de aire de aspiración, m
3
/h (cfm) ---- 756 (445) 756 (445)
*accesorio opcional para algunos modelos
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Declaración de conformidad de la CE (Sólo aplicable en Europa)
Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46--36--146500, en
calidad de representante autorizado en la Comunidad, declara que la soplador/aspirador
de hojas modelos Husqvarna 125B, 125B
X--SERIES
y 125BV
X--SERIES
u a partir del
número de serie del año 2009 en adelante (el año se indica claramente en la placa de
identificación, seguido del número de serie), cumple con lo establecido por las
estipulaciones de la DIRECTIVA DEL C ONSEJO:
2006/42/CE, “referente a máquinas”, del 17 de Mayo de 2006.
2004/108/CE, “referente a compatibilidad electromagnética”, del 15 de Diciembre de
2004, y los suplementos válidos a la fecha.
2000/14/CE, sobre emisiones sonoras en el entorno” del 8 de Mayo de 2000, según el anexo
V. Para más información sobre las emisiones sonoras, consulte el capítulo Datos técnicos.
Se han aplicado las siguientes normas: EN ISO 12100-1/A1:2009, EN ISO
12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007.
SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, S--754 50 en Uppsala, Suecia, ha
efectuado el examen de tipo voluntario para Husqvarna AB. Los certificados están
numerados: SEC/09/2022
.
31--01--09
Ronnie E. Goldman, Director técnico
Presentante autorizado de Husqvarna AB y
responsable de la documentación técnica

Transcripción de documentos

INDICE Indice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Símbolos utilizados en este manual . 42 Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . 43 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Manipulación del combustible . . . . . 50 Arranque y parada . . . . . . . . . . . . . . . 52 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Maintenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Antes de arrancar, observe lo siguiente: Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso. La exposición prolongada al ruido puede causar daños crónicos en el oído. Use siempre protectores auriculares homologados. Este manual describe detalladamente la forma de utilizar y mantener el soplador de hojas, las medidas de mantenimiento regular, las medidas que deben tomarse para reducir los riesgos en el empleo de la máquina y el funcionamiento y manejo de los componentes de seguridad. ¡Atención! Todas las personas que trabajan con la máquina deben leer y comprender el capítulo que trata de la seguridad. Este manual está redactado para personas que no tienen los conocimientos necesarios para la localización de fallos, las medidas de servicio esenciales y la reparación de la máquina. En el manual y en la máquina hay símbolos de advertencia. Si alguno de estos símbolos se ha deformado o desgastado, debe sustituirse por uno nuevo lo antes posible. Téngase en cuenta que también hay símbolos de advertencia fundidos en algunas piezas de la máquina. El soplador de hojas se utiliza para limpiar el suelo de hojas y escombros, soplando. Durante el trabajo, el operario debe estar afirmado en el suelo. ADVERTENCIA: Bajo ningu- na circunstancia debe modificarse la configuración original de la máquina sin autorización del fabricante. Utilizar siempre recambios originales. Las modificaciones y/o la utilización de accesorios no autorizadas pueden ocasionar accidentes graves o incluso la muerte del operador o de terceros. Su garantía puede no cubrir el daño causada por el uso de accesorios o de piezas de recambio que no se recomiendan. 115277126 Rev. 2 5/1/10 Spanish--- 41 SIMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL Símbolo Descripción Ubicación El control y/o mantenimiento debe efectuarse con el motor parado y la bujía desconectada. X La máquina debe limpiarse regularmente. X Deben utilizarse gafas protectoras o visera homologadas. X Deben utilizarse gafas protectoras o visera homologadas, protectores auriculares., y mascarilla de filtro para protección en presencia de polvo. X ¡ADVERTENCIA! El soplador de hojas puede ser peligroso! La utilización descuidada o errónea puede causar lesiones graves e incluso mortales. X Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. X ¡ADVERTENCIA! Controle que la cubierta de admisión esté bloqueada en posición cerrada o que el tubo de admisión esté montado. No toque el ventilador a menos que el aparato esté apagada, que el ventilador haya dejado de moverse y que la bujía esté desconectada. Utilice siempre guantes protectores homologados. 115277126 Rev. 2 5/1/10 X X X Símbolo Descripción Ubicación ¡ADVERTENCIA! El aventador de hojas puede despedir objetos con mucha fuerza, y pueden rebotar. Ello puede provocar heridas en los ojos. El operario del soplador de hojas debe cuidar que ninguna persona ni animal se acerque a menos de 15 metros. Cuando haya varios operarios trabajando en el mismo lugar de trabajo, la distancia de seguridad entre ellos debe ser de 15 metros. X X X X X X Estrangulador X Repostaje de combustible X Botón de parada X Instrucciones para abrir la cubierta de admisión X Este producto cumple con la directiva CE vigente. X Valor de presión sonora medido a 7,5 metros de distancia. X X X X Las emisiones sonoras en el entorno según la directiva de la Comunidad Europea. Las emisiones de la máquina se indican en el sección Datos técnicos y en la etiqueta. X Los demás símbolos/pegatinas que aparecen en la máquina corresponden a requisitos de homologación específicos en determinados mercados. Spanish--- 42 REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Esta máquina genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o letales, las personas que utilizan implantes médicos deben consultar a su médico y al fabricante del implante antes de emplear esta máquina. Equipo de protección personal Las personas que manejen el aventador de hojas deben utilizar este equipo de protección personal: 1. Protección auricular aprobada. 2. Protección de ojos aprobada. 3. Guantes protectores homologados. 4. Botas o zapatos gruesos con suela contra resbalones. 5. Mascarilla de filtro para protección en presencia de polvo. Seguridad con el combustible ¡ADVERTENCIA! El combustible utilizado en la máquina tiene las siguientes características peligrosas: 1. El líquido, sus vapores y los gases de escape son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones cutáneas. 3. Es muy inflamable. Para manipular el combustible de la máquina hay unas reglas de seguridad especiales que se describen en el sección Manipulación del combustible. Silenciador El silenciador está diseñado para que el nivel de sonido sea el más bajo posible y para despedir los gases residuales del motor fuera del operario. El silenciador equipado con catalizador está también diseñado para reducir las sustancias nocivas en los gases de escape. ¡ADVERTENCIA! Los gases del motor son muy calientes y pueden contener chispas, que a su vez pueden ocasionar incendios. Por eso, nunca arranque la máquina en ambientes cerrados o cerca de material inflamable. ¡ADVERTENCIA! El silenciador con catalizador se calienta mucho durante el uso y permanece caliente aún luego de apagado el motor. Lo mismo vale para la marcha en ralentí. Su contacto puede quemar la piel. ¡Tenga en cuenta el peligro de incendio! Reglas de personal Las personas que utilizan la máquina deben cumplir estos requisitos: S Leer y comprender el contenido de este manual de instrucciones. S No utilizar prendas de vestir sueltas, pañuelo de cuello o collar, ni tampoco tener el pelo largo, debido al riesgo de que entren en la máquina. S No estar bajo los efectos del alcohol o medicamentos, ni fatigadas. S Deben ser mayores de edad. S Tenga siempre a mano el equipo de primeros auxilios. 115277126 Rev. 2 5/1/10 Equipo de seguridad ¡ADVERTENCIA! El aventador de hojas no debe usarse si algún dispositivo de seguridad o protección está desmontado o averiado, o no funciona. Para prevenir accidentes, el aventador incorpora varios dispositivos de seguridad y protecciones que se explican en la descripción general de la máquina. Los dispositivos de seguridad y la protecciones también requieren un control y mantenimiento regular. Las medidas a tomar y los intervalos se describen en el sección Mantenimiento. Spanish--- 43 REGLAS DE SEGURIDAD Seguridad en el empleo del soplador de hojas S Este soplador/aspirador se ha diseñado exclusivamente para soplar o aspirar hojas y otros desechos con el fin de limpiar el suelo. S Dentro de la zona de trabajo, de 15 metros, no debe haber terceras personas. S El soplador de hojas puede despedir objetos con mucha fuerza, y pueden rebotar. Ello puede provocar heridas en los ojos.S No dirija el chorro de aire hacia personas ni animales. S Pare el motor antes de montar o desmontar accesorios o piezas. S No trabaje con la máquina sin que estén montadas las protecciones. S Para evitar la inhalación de gases de escape, no haga funcionar la máquina en espacios mal ventilados. S Apague el motor y deje que se enfríe antes de reabastecerlo de combustible. Aleje el aparato al menos 3 metros del lugar de abastecimiento antes de intentar arrancarla. S El silenciador del catalizador está muy caliente tanto durante el uso como después de parar la máquina. Incluso durante la marcha en ralentí. Preste atención al peligro de incendio, especialmente al trabajar cerca de sustancias inflamables y/o gases. S Proceda con cuidado, especialmente si maneja la máquina con la mano izquierda. Evite el contacto directo del cuerpo con la zona de la tapa de entrada de aire. Mantenga joyería, ropa suelta, ropa con corbatas, tiras, borlas, etc., lejos del área de la tapa de entrada. S El soplador de hojas no se debe utilizar montado en escaleras ni andamios. S El silenciador del catalizador está muy caliente tanto durante el uso como después de parar la máquina. Incluso durante la marcha en ralentí. Preste atención al peligro de incendio, especialmente al trabajar cerca de sustancias inflamables y/o gases. S Proceda con cuidado, especialmente si maneja la máquina con la mano izquierda. Evite el contacto directo del cuerpo con la zona de la tapa de entrada de aire. Mantenga joyería, ropa suelta, ropa con corbatas, tiras, borlas, etc., lejos del área de la tapa de entrada. S El soplador de hojas no se debe utilizar montado en escaleras ni andamios. S Asegure la máquina durante el transporte. 115277126 Rev. 2 5/1/10 Otras reglas de seguridad S No utilice la máquina en horas en que pueda molestar a otras personas: por ejemplo, a primera hora de la mañana o a última hora de la tarde. Observe la reglamentación local. El horario de uso común es de 09.00--17.00, de lunes a viernes. S No acelere más de lo necesario para realizar los trabajos. S Revise el soplador antes de usarlo; especialmente el silenciador, la toma de aire y el filtro de aire. S Antes de soplar, quite la suciedad que pueda haber en la máquina, con un rastrillo o un cepillo. S Para trabajar en lugares polvorientos, humedezca ligeramente la zona de trabajo con una manguera. S Ahorre agua utilizando el soplador de hojas en vez de limpiar con agua: por ejemplo, canaleras, fachadas, terrazas, jardines, etc. S Tenga cuidado con los niños, animales domésticos, ventanas abiertas y automóviles recién lavados. Sople los escombros de forma segura. S Utilice tubo de soplado y boquilla para acercar la corriente de aire al suelo tanto como sea posible. S Después de soplar, recoja los escombros y échelos en un cubo de basura. Spanish--- 44 DESCRIPCION Soplador de hojas 3 2 4 23 1 9 7 17 21 20 22 8 16 10 19 6 11 15 18 14 24 10 Arnés (125BVX--SERIES) Acelerador Interruptor de parada (STOP) Control de velocidad variable Cubierta del ventilador Tapa del depósito de combustible Filtro de aire Estrangulador Bomba de combustible Tapa de entrada de aire Mango de aspirador (125BX--SERIES y 125BVX--SERIES) 12. Cuchillas (125BX--SERIES y 125BVX--SERIES) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 115277126 Rev. 2 5/1/10 12 13 5 13. Ventilador 14. Boquilla estándar 15. Boquilla de alta velocidad (125BX--SERIES y 125BVX--SERIES) 16. Tubo de soplador 17. Perno de bloqueo del tubo 18. Tuercas de bloqueo del tubo 19. Silenciador 20. Alambre para tierra 21. Mango de arranque 22. Aparato de arranque 23. Tornillos de ajuste del carburador 24. Manual de instrucciones Spanish--- 45 DESCRIPCION Accesorios (125BX-- SERIES y 125BVX-- SERIES) 26 21 23 22 25 24 21. Dispositivo del aspirador con los componentes de la colección que consisten en puntos 22--26 22. Tubo de la bolsa de colección 23. Bolsa de colección 24. Tubo de aspiración (2 piezas) 25. Tornillo 26. Arnés 115277126 Rev. 2 5/1/10 Spanish--- 46 DESCRIPCION Equipo de seguridad Los equipos que se describen a continuación están diseñados y construidos para reducir los riesgos del usuario y el entorno. Preste especial atención a estas piezas en el empleo, control y mantenimiento de la máquina. Otros equipos Acelerador S El acelerador regula el régimen y la potencia del motor. (C). Interruptor de parada S Se utiliza el interruptor de parada (A) para parar el motor. A C Control de velocidad variable S El control de velocidad variable (D) permite ajustar la velocidad del motor según sea necesario mientras se utiliza el soplador. D Silenciador S El silenciador está diseñado para que el nivel de sonido sea el más bajo posible y para despedir los gases residuales del motor fuera del operario. El silenciador equipado con catalizador está también diseñado para reducir las sustancias nocivas en los gases de escape. S Los gases de escape están muy calientes y pueden contener chispas que pueden causar incendios si entran en contacto con materiales fácilmente inflamables. S Para algunos países de clima seco, el silenciador incorpora una rejilla apagachispas (B) que debe limpiarse/ cambiarse a intervalos regulares. Vea la sección Mantenimiento. S Para evitar que el aparato resulte dañada, NO intente utilizar el control de velocidad variable durante las operaciones de aspiración. Cubierta del ventilador S La cubierta de ventilador (E) ye el ventilador (F) proporcionan el paso de aire adecuado por la máquina. B ¡ADVERTENCIA! Durante el funcionamiento y durante unos instantes después de parar la máquina, el silenciador está muy caliente. NO TOQUE EL SILENCIADOR SI ESTA CALIENTE: riesgo de quemaduras. 115277126 Rev. 2 5/1/10 F E Spanish--- 47 DESCRIPCION Alambre para tierra S El alambre para tierra (G) reduce la acumulación estática durante la funcionamiento en condiciones secas. G Tapa de entrada de aire S Hay una tapa de entrada de aire (H) en el lateral del cubierta del ventilador. Al abrir esta tapa, se puede acceder al ventilador para limpiarlo y inspeccionarlo (125BX--SERIES y 125BVX--SERIES solamente). Si se utiliza el tubo aspirador, se deberá fijar en la abertura de la tapa de entrada de aire. Para abrir la tapa de entrada de aire, utilice una herramienta para lavantar el borde de la tapa contrario a la bisagra (se indicada mediante una flecha en la tapa de entrada de aire). Tubo de soplador y boquilla S El tubo de soplador (K) dispone de un sistema de ranura de bloqueo para montarlo en el aparato. Para instalar o desinstalar el tubo de soplador (o el tubo de la bolsa de aspiración 125BVX--SERIES), afloje el perno de bloqueo del tubo (no extraiga las tuercas del perno). Alinee la ranura que hay en la salida de aire del soplador con el reborde en relieve del tubo e introduzca el tubo. Apriete el perno de bloqueo del tubo. S La boquillas (L) dispone de un sistema de conexión en bayoneta para acoplarla en el tubo de soplador. El aire se canaliza a través del tubo de soplador hasta la boquillas, en la que aumenta la velocidad de descarga del aire y se estable el modelo de descarga del caudal de aire para aumentar el rendimiento. La longitud del tubo de soplador se puede ajustar girando la boquilla hacia la izquierda para soltar la conexión en bayoneta y deslizando la boquilla hasta la posición adecuada. Para volver a bloquear la boquilla, gírela hacia la derecha hasta que oiga un chasquido. K L Dispositivo y mango de arranque H J S El dispositivo de arranque (M) se encuentra situado en el lado del cárter del motor y sólo se engrana en el cigüeñal cuando se tira de la mango de arranque (N). ¡ADVERTENCIA! No ponga en marcha el soplador si la tapa de entrada de aire está abierta, dañada, o no puede cerrarse. Esta instrucción no tiene validez si hay instalado un tubo aspirador. Cuchillas (125BX--SERIES and 125BVX--SERIES) S En el rodete del ventilador hay dos cuchillas (J) para triturar hojas y otros residuos antes de que pasen por el bolsa de colección. N M Tapa del depósito de combustible S El tapa del depósito está situado en la parte posterior del cárter del motor y lleva una junta que impide la fuga de combustible. 115277126 Rev. 2 5/1/10 Spanish--- 48 DESCRIPCION Reglage del carburador NO ESTÁ DISPONIBLE EN TODOS LOS MODELOS P O Filtro de aire S El filtro de aire (P) es una estructura elástica de material de fibra para filtros. El filtro debe limpiarse a intervalos regulares (vea la sección Mantenimiento); de lo contrario, el consumo de combustible es excesivo, se reduce la potencia y hay riesgo de que se aceite la bujía. S El carburador tiene tres tornillos de ajuste: S Surtidor de régimen bajo S Surtidor de régimen alto S Tornillo de ajuste de ralentí S El carburador se ajusta para adaptar el motor a las condiciones locales como clima, altitud y gasolina. En lo referente al ajuste del carburador, vea la sección Mantenimiento. R Estrangulador S El estrangulador (Q) está situado debajo de la cubierta del filtro de aire y debe utilizarse cada vez que se arranca en frío el motor. Q 115277126 Rev. 2 5/1/10 Spanish--- 49 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Carburante ¡NOTA! El motor de la máquina es de dos tiempos y debe funcionar con una mezcla de gasolina y aceite para motores de dos tiempos. Para obtener una mezcla con las proporciones correctas debe medirse con precisión la cantidad de aceite a mezclar. En la mezcla de pequeñas cantidades de combustible, los errores más insignificantes en la medición del aceite influyen considerablemente en las proporciones de la mezcla. ADVERTENCIA: Para hacer la mezcla, compruebe que haya buena ventilación. Gasolina ¡NOTA! Use siempre gasolina con mezcla de aceite de alta calidad (90 octanos como mínimo). Si hay disponible gasolina menos nociva para el medio ambiente, denominada gasolina de alquilato, se debe usar este tipo de gasolina. S El octanaje mínimo recomendado es de 90 octanos. Si se hace funcionar el motor con un combustible de octanaje inferior a 90 octanos, se puede producir una “clavazón”. Esto causa el sobrecalentamiento del motor, que a su vez pueden ocasionar averías graves del mismo. S Para trabajar durante mucho tiempo en altas revoluciones se recomienda el uso de gasolina con más octanos. Aceite para motores de dos tiempos S Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use el aceite HUSQVARNA para motores de dos tiempos, que ha sido elaborado especialmente para nuestros motores de dos tiempos. Proporción de mezcla 1:50 (2%). S Si no se dispone de aceite HUSQVARNA, puede utilizarse otro aceite de gran calidad para motores de dos tiempos refrigerados por aire. Para la selección del aceite, consulte con su distribuidor. Mezcla: 1:33 (3%). S No utilice nunca aceite para motores de dos tiempos fuera borda refrigerados por agua (outboard oil). S No utilice nunca aceite para motores de cuatro tiempos. 115277126 Rev. 2 5/1/10 Gasolina 5 10 15 20 Aceite para motores de dos tiempos,litros 2% (1:50) 3% (1:33) 0,10 0,20 0,30 0,40 0,15 0,30 0,45 0,60 Mezcla S Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un recipiente limpio, homologado para gasolina. S Primero, ponga la mitad de la gasolina que se va a mezclar. Luego, añada todo el aceite y agite la mezcla. A continuación, añada el resto de la gasolina. S Agite bien la mezcla de combustible antes de ponerla en el depósito de combustible de la máquina. S No mezcle más combustible que el necesario para utilizar un mes como máximo. S Si no se ha utilizado la máquina por un tiempo prolongado, vacíe el depósito de combustible y límpielo. ADVERTENCIA: El silenciador del catalizador se calienta mucho, tanto durante el funcionamiento como después de la parada. Incluso funcionando éste en ralentí. Tenga presente el peligro de incendio, especialmente al manejar sustancias y/o gases inflamables. Spanish--- 50 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje ADVERTENCIA: Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha. Apague el motor y deje que se enfríe unos minutos antes de repostar. Para repostar, abra despacio la tapa del depósito de combustible para evacuar lentamente la eventual sobrepresión. Después de repostar, apriete bien la tapa del depósito de combustible. Antes de arrancar, aparte siempre la máquina del lugar de repostaje. Min. 3 m S Limpie alrededor de la tapa del depósito. Los residuos en el depósito ocasionan problemas de funcionamiento. S Asegúrese de que el combustible esté bien mezclado sacudiendo el recipiente antes de llenar el depósito. 115277126 Rev. 2 5/1/10 Spanish--- 51 ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada ¡ADVERTENCIA! No ponga en marcha el soplador si la tapa de entrada de aire está abierta, dañada, o no puede cerrarse. Esta instrucción no tiene validez si hay instalado un tubo aspirador. Motor frio Bomba de combustible: Presione 10 veces la burbuja de goma de la bomba de combustible hasta que comience a llenarse de combustible. No es necesario llenarla totalmente. Estrangulador: Coloque la palanca azul del estrangulador de la motor a la posición FULL CHOKE (estrangulamiento). NOTA: Si el motor se apaga, coloque la palanca azul del estrangulador de la motor a la posición estrangulamiento y repita los instrucciones de arranque. ¡PRECAUCION! No extraiga el cuerda de arranque al máximo, y no suelte la empuñadura de arranque si ha extraido todo el cuerda. Ello puede ocasionar averías en la máquina. Motor caliente Con el motor caliente, apriete y sujete el gatillo acelerador. Ponga el estrangulador en la posición ½. Tire de la mango con fuerza, mientras arpieta el gatillo acelerador, hasta que el motor se ponga en marcha. Ponga el estrangulador en la posición OFF CHOKE (abierto). Parada Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor STOP (S). El interruptor volverá automáticamente a la posición ON. Para que el interruptor se reajuste, espere 7 segundos antes de intentar arrancar de nuevo el aparato. S Arranque: Presione el cuerpo de la máquina contra el suelo con la mano izquierda (ATENCIÓN: ¡No con el pie!). Agarre la mango de arranque con la mano derecha. NO apriete el gatillo acelerador. Tire despacio de la cuerda con la mano derecha, hasta sentir una resistencia (los dientes de arranque engranan), y después tire rápido y con fuerza. ¡ADVERTENCIA! Nunca enrosque el cuerda de arranque alrededor de la mano. Tirar de la mango de arranque hasta que el motor intente arrancar, pero no más de 3 veces. Ponga el estrangulador en la posición ½ y tire de la mango hasta que el motor arranque y se ponga en funcionamiento. Permita que el motor se caliente durante unos 10 segundos; entonces, ponga el estrangulador en la posición OFF CHOKE (abierto). 115277126 Rev. 2 5/1/10 Spanish--- 52 MANEJO Limpieza de suelos soplando Montaje del tubo de soplador y la boquilla ¡ADVERTENCIA! El montaje del tubo y la boquilla debe hacerse con el motor parado. El tubo de soplador (T) dispone de un sistema de ranura de bloqueo para montarlo en el aparato. Para instalar o desinstalar el tubo de soplador (o el tubo de la bolsa de aspiración 125BVX--SERIES), afloje el perno de bloqueo del tubo (no extraiga las tuercas del perno). Alinee la ranura que hay en la salida de aire del soplador con el reborde en relieve del tubo e introduzca el tubo. Apriete el perno de bloqueo del tubo. 125BVX--SERIES se puede utilizar con arnés para aumentar el confort. El arnés se debe colocar sobre el hombro, como se muestra en la figura. U T La boquillas (U) dispone de un sistema de conexión en bayoneta para acoplarla en el tubo de soplador. El aire se canaliza a través del tubo de soplador hasta la boquillas, en la que aumenta la velocidad de descarga del aire y se estable el modelo de descarga del caudal de aire para aumentar el rendimiento. La longitud del tubo de soplador se puede ajustar girando la boquilla hacia la izquierda para soltar la conexión en bayoneta y deslizando la boquilla hasta la posición adecuada. Para volver a bloquear la boquilla, gírela hacia la derecha hasta que oiga un chasquido. Soplado Antes de iniciar el soplado, póngase el equipo protector ilustrado en la figura. ¡ADVERTENCIA! Para trabajar con la máquina, utilice el equipo de protección adecuado. 1. Protectores auriculares. 2. Protección de ojos. 3. Guantes protectores homologados. 4. Máscara respiratoria si hay riesgo de polvo. 115277126 Rev. 2 5/1/10 ¡ADVERTENCIA! No dirija el aire hacia personas o animales. El aire a alta velocidad puede contener partículas que pueden causar lesiones graves, especialmente si la máquina ha sido utilizada para recoger. Proceda con cuidado, especialmente si maneja la máquina con la mano izquierda. Evite el contacto directo del cuerpo con la zona de la tapa de entrada de aire. Mantenga joyería, ropa suelta, ropa con corbatas, tiras, borlas, etc., lejos del área de la tapa de entrada. Spanish--- 53 MANEJO ¡ADVERTENCIA! No ponga en marcha el soplador si la tapa de entrada de aire está abierta, dañada, o no puede cerrarse. Esta instrucción no tiene validez si hay instalado un tubo aspirador. ¡ADVERTENCIA! El soplador de hojas no se debe utilizar montado en escaleras ni andamios. Ponga en marcha la máquina (vea la sección Arranque y Parada) y trabaje siguiendo estas instrucciones: 1. No sople contra objetos compactos como paredes, piedras grandes, automóviles y vallas. 2. En los rincones, sople de dentro a fuera, hacia el centro. De lo contrario podrían rebotar objetos contra su cara y causarle graves lesiones en los ojos. 3. No dirija el aire hacia plantas delicadas. 1. Abra la bolsa de colección. Introduzca el tubo de la bolsa de colección desde el interior y acóplelo en el orificio de la entrada de aspiración, como se indica en la figura. Asegúrese de que el elástico se asienta en la ranura. Cierre la cremallera de la bolsa. 2. Remueva el tubo de soplador e instale el tubo de la bolsa de colección. Apriete el perno de bloqueo del tubo. Fije la correa de transporte a las argollas de la bolsa de colección. 3. Alinee las flechas de los tubos de aspiración inferior y superior. Empuje el tubo de aspiración inferior para introducirlo en el tubo de aspiración superior hasta que el tubo de aspiración inferior quede fijado de forma segura en el tubo superior (aproximadamente 7 cm). Fije los dos tubos de manera permanente con el tornillo suministrado. Boquilla estándar La boquilla estándar (V) se incluye con los 125B, 125BX--SERIES y 125BVX--SERIES. Cuando se requiera una mayor precisión y una alta concentración de corriente de aire, utilice la boquilla estándar. W V Boquilla de alta velocidad 4. Para abrir la tapa de entrada de aire, utilice una herramienta para lavantar el borde de la tapa contrario a la bisagra (se indicada mediante una flecha en la tapa de entrada de aire). 5. Encaje los tubos de aspiración en el orificio grande de la parte inferior del soplador y alinee las lengüetas con las ranuras del tubo. Gírelo hasta que las conexiones en bayoneta queden bloqueadas (símbolos de bloqueo alineados). La boquilla de alta velocidad (W) es un accesorio del soplador (se incluye con los 125BX--SERIES y 125BVX--SERIES). Cuando se requiera una corriente de aire más amplia y una velocidad del aire más alta, utilice la boquilla de alta velocidad. Limpieza de suelos aspirando (125BX-- SERIES y 125BVX-- SERIES) Montaje de la bolsa de colleción en varios tubos de aspiración El dispositivo de aspirador es un accesorio (incluido con el 125BVX--SERIES). ¡ADVERTENCIA! El montaje del tubo y la boquilla debe hacerse con el motor parado. 115277126 Rev. 2 5/1/10 Spanish--- 54 MANEJO Aspiración Antes de iniciar la aspiración, póngase el equipo protector ilustrado en la figura. ¡ADVERTENCIA! Para trabajar con la máquina, utilice el equipo de protección adecuado. 1. Protectores auriculares. 2. Protección de ojos. 3. Guantes protectores homologados. 4. Máscara respiratoria si hay riesgo de polvo. ¡ADVERTENCIA! Antes de poner en marcha la máquina, compruebe que la bolsa de colección esté intacta y que la cremallera esté cerrada. No utilice una bolsa en mal estado: podrían proyectarse objetros y causar lesiones. Proceda con cuidado, especialmente si maneja la máquina con la mano izquierda. Evite el contacto corporal directo con la zona de la salida de escape. ¡ADVERTENCIA! No ponga en marcha el soplador si la tapa de entrada de aire está abierta, dañada, o no puede cerrarse. Esta instrucción no tiene validez si hay instalado un tubo aspirador. ¡ADVERTENCIA! El soplador de hojas no se debe utilizar montado en escaleras ni andamios. Cuando utilice el soplador, la correa tendrá que sujetar la bolsa de colección. La correa se debe colocar sobre el hombro, como se muestra en la figura. 115277126 Rev. 2 5/1/10 Ponga en marcha la máquina (vea la sección Arranque y Parada) y trabaje siguiendo estas instrucciones: 1. No aspire objetos grandes y sólidos que puedan dañar el ventilador; por ejemplo, pedazos de madera, latas o trozos de cordel y cinta. 2. No golpee el tubo aspirador contra el suelo. 3. La bolsa de colección se vacía abriendo la cremallera lateral. Spanish--- 55 MANTENIMIENTO Seguridad de mantenimiento Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, salvo reglajes en el carburador, desconecte la bujía. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, salvo reglajes en el carburador, desconecte la bujía. X Carburador Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado conforme a especificaciones que reducen los gases de escape tóxicos. Cuando el motor ha consumido 8--10 depósitos de combustible, se dice que el motor ha sido rodado. Para asegurarse de que funcione de la mejor manera y despida la menor cantidad posible de gases tóxicos después del período de rodaje, contacte a su distribuidor autorizado del servicio para que ajuste su carburador. Functionamiento S El régimen del motor se controla mediante el acelerador y el carburador. En el carburador se efectúa la dosificación de la mezcla de aire y combustible. S Con el tornillo T (X) se regula la posición del acelerador en ralentí. El ralentí se aumenta girando el tornillo T en el sentido de las agujas del reloj y se reduce girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. Reglaje básico S El reglaje básico del carburador se lleva a cabo en las pruebas que se hacen en fábrica. El reglaje final debe ser realizado por un técnico especializado. Régimen recomendado en ralentí: Vea la sección “Datos Técnicos”. Aceleración máxima recomendada: Vea la sección “Datos Técnicos”. Reglaje definitivo del régimen de ralentí--T Regule el régimen de ralentí con el tornillo T, si es necesario un reajuste. El régimen de ralentí es correcto cuando el motor funciona en forma uniforme en cada posición. 115277126 Rev. 2 5/1/10 Silenciador Algunos silenciadores tienen catalizador. Vea la sección Datos técnicos si su aparato tiene catalizador. El silenciador está diseñado para reducir el nivel de sonido y para que los gases residuales del motor no lleguen al operario. Los gases del motor están calientes y pueden contener chispas que a su vez pueden originar incendios si entran en contacto con material seco o combustible. Algunos silenciadores están equipados con un rejilla especial apagachispas (Y). Si el silenciador de su máquina incluye un rejilla apagachispas de este tipo, debe limpiarla regularmente. Para tener acceso a la rejilla, remueva la cubierta del enchufe en el frente del silenciador. Use un cepillo de acero para limpiar la rejilla. En silenciadores sin catalizador, el apagachispas se debe limpiar y/o cambiar una vez por semana, si es necesario. En silenciadores con catalizador, se debe revisar el apagachispas y limpiarlo, si es necesario, una vez por mes. Si el apagachispas se daña debe ser cambiado. Si se obstruye con frecuencia, esto puede ser señal de que el catalizador no funciona correctamente. Consulte a su distribuidor para inspeccionar el catalizador. Si el apagachispas se obstruye, la máquina se recalienta y se dañan el cilindro y el pistón. ¡PRECAUCION! No utilice nunca la máquina con un silenciador en mal estado. Spanish--- 56 MANTENIMIENTO Y Z AA BB ADVERTENCIA: El silenciador con catalizador se calienta mucho durante el uso y permanece caliente aún luego de apagado el motor. Lo mismo rige para la marcha en ralentí. Su contacto puede quemar la piel. ¡Tenga en cuenta el peligro de incendio! ADVERTENCIA: Recuerde que: Los gases del motor contienen monóxido de carbono que puede provocar intoxicación. Por eso, nunca arranque ni haga funcionar la máquina en ambientes cerrados, o cuando no exista una buena circulación de aire. Los gases de escape del motor están calientes y pueden contener chispas que pueden provocar incendio. Por esa razón, ¡nunca arranque la máquina en interiores o cerca de material inflamable! ADVERTENCIA: En el interior del silenciador hay sustancias químicas que pueden ser cancerígenas. Evitar el contacto con estas sustancias si se daña el silenciador. Filtro de aire El filtro de aire (CC) debe limpiarse regularmente de polvo y suciedad. De lo contrario hay riesgo de: S Malfuncionamiento del carburador S Problemas de arranque S Reducción de la potencia S Desgaste innecesario de las piezas del motor S Consumo de combustible anormalmente alto S Porcentaje aumentado de gases residuales nocivos. CC DD Sistema de refrigeración El motor se equipa de un sistema de refrigeración para mantener la temperatura de funcionamiento correcta. El sistema de refrigeración del motor está compuesto por: 1. Toma de aire del dispositivo de arranque (Z). 2. Aletas de ventilación del volante (AA). 3. Aletas de refrigeración del cilindro (BB). 4. Cubierta del cilindro (conduce el aire refrigerante hacia el cilindro). Limpie las partes accesibles del sistema de refrigeración con un cepillo una vez por semana, o con intervalos más cortos si se trabaja en condiciones difíciles. Si el sistema de refrigeración está sucio u obturado, se sobrecalienta el motor y pueden averiarse el cilindro y el pistón. 115277126 Rev. 2 5/1/10 Limpie el filtro cada 25 horas de funcionamiento o más seguido si trabaja en un entorno muy polvoriento. Limpieza del filtro de aire Desmonte la cubierta del filtro de aire (DD) y retire el filtro. Lávelo en agua jabonosa caliente. Aclare el filtro totalmente. Controle que el filtro esté seco antes de volver a montarlo. Un filtro utilizado durante mucho tiempo no puede limpiarse del todo. Por tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. PRECAUCIÓN! Un filtro de aire averiado debe cambiarse. Spanish--- 57 MANTENIMIENTO Bujía S 125BX--SERIES y 125BVX--SERIES: Verifique que la bolsa de colección esté intacta y que funcione su cremallera. Cambie en caso de necesidad. Los factores siguientes afectan al estado de la bujía: S Carburador mal regulado. S Mezcla de aceite inadecuada en el combustible (demasiado aceite o aceite inadecuado). S Mala calidad del combustible y el aceite. S Filtro de aire sucio. Estos factores producen revestimientos en los electrodos de la bujía que pueden ocasionar perturbaciones del funcionamiento y dificultades de arranque. Si la potencia de la máquina es demasiado baja, si es difícil arrancar la máquina o si el ralentí es irregular: revise primero la bujía antes de tomar otras medidas. Si la bujía está muy sucia, límpiela y compruebe que la separación de los electrodos sea de 0,6 mm (0,024 de pulgada). La bujía debe cambiarse aproximadamente después de un mes de funcionamiento o más a menudo si es necesario. 0,6 mm ¡PRECAUCION! ¡Utilice siempre el tipo de bujía recomendado! Una bujía incorrecta puede arruinar el pistón y el cilindro. Mantenimiento semanal S Controle el mecanismo de arranque, la cuerda del mismo y el muelle de retorno. Cambie las piezas dañados en caso de necesidad. S Compruebe que la entrada de aire del dispositivo de arranque no esté obturada. Remueva las obstrucciones. S Limpie la bujía por fuera. Quítela y controle la distancia entre los electrodos. Ajuste la distancia a 0,6 mm o cambie la bujía. Utilice la bujía con resistor Champion RCJ--8Y o equivalente. S Limpie las aletas de ventilación del volante. S Limpie o cambie el rejilla apagachispas del silenciador (no el silenciador con catalizador). S Limpie el compartimento del carburador. S Limpie el filtro de aire. Mantenimiento mensual S Limpie el depósito de combustible. S Limpie el exterior del carburador y la zona alrededor del mismo. S Limpie el rotor del ventilador y la zona alrededor del mismo. S Revise el filtro y el conducto de combustible. Cambie en caso de necesidad. S Cambie el filtro de combustible en el depósito de combustible. S Revise todos los cables y conexiones. S Cambie la bujía. Utilice la bujía con resistor Champion RCJ--8Y o equivalente. S Cambie el filtro de aire. Esquema de mantenimiento A continuación se indican algunas instrucciones generales de mantenimiento. Mantenimiento diario S Limpie la máquina por fuera. S Controle que el control de velocidad variable y el acelerador funcionan con seguridad. Cambie las piezas dañados en caso de necesidad. S Controle que funcione el interruptor de parada. Cambie en caso de necesidad. S Limpie el filtro de aire o cámbielo si es necesario. S 125BX--SERIES y 125BVX--SERIES: Verifique que la tapa de entrada de aire se puede bloquear en la posición cerrada. Verifique que el ventilador esté limpio, especialmente si la máquina se ha utilizado para recoger (aspirar). S Controle que los tornillos y tuercas estén apretados. S Revise todas las cubiertas para comprobar que no están agrietadas. Cambie las piezas dañados en caso de necesidad. 115277126 Rev. 2 5/1/10 Spanish--- 58 DATOS TECNICOS Datos técnicos Motor Cilindrada, cm3 Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. Régimen máximo de soplado, rpm: Régimen máximo de aspiración, rpm: Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW Silenciador con catalizador Sistema de encendido Bujía 125B 125BX--SERIES 125BVX--SERIES 28 35 28,7 2800--3200 8600 ---- 28 35 28,7 2800--3200 8600 7500 28 35 28,7 2800--3200 8600 7500 0,8 Sí 0,8 Sí 0,8 Sí Champion Champion Champion RCJ--6Y RCJ--6Y RCJ--6Y Distancia de electrodos, mm 0,6 0,6 0,6 Sistema de combustible y lubricación Capacidad del depósito de gasolina, litros 0,5 0,5 0,5 Peso Peso sin combustible, con tubo y boquilla estándar, kg 4,3 4,4 4,4 Emisiones de ruido (ver la nota 1) Nivel de potencia acústica medido dB(A) 106 106 106 Nivel de potencia acústica garantizado LWA dB(A) 107 107 107 Niveles acústicos (ver la nota 2) Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido según la norma ISO 22868, dB(A) Equipada con tubos de soplador y boquilla (original) 94 99 99 Equipada con tubos de aspirador (original) ---99 99 Niveles de vibración (ver la Nota 3) Niveles de vibración equivalentes (ahv,eq) en las empuñadura, medidos según la norma ISO 22867, m/s2 Equipada con tubos de soplador y boquilla (original), derecha 8,3 8,3 8,3 Equipada con tubos de aspirador (original), izquierda/derecha ----/---6,4/8,3 6,4/8,3 Nota 1: Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (LWA) según la directiva CE 2000/14/CE. El nivel referido de potencia sonora de la máquina se ha medido con el equipo de corte original que produce el nivel más elevado. La diferencia entre la potencia sonora garantizada y medida es que la potencia sonora garantizada también incluye la dispersión en el resultado de la medición y las variaciones entre diferentes máquinas del mismo modelo, según la Directiva 2000/14/CE. Nota 2: Los datos referidos del nivel de presión sonora equivalente de la máquina tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1 dB(A). Nota 3: Los datos referidos del nivel de vibración equivalente poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1 m/s2. 115277126 Rev. 2 5/1/10 Spanish--- 59 DATOS TECNICOS Ventilador 125B 125BX--SERIES 125BVX--SERIES Modelo Ventilador radial Ventilador radial Ventilador radial Velocidad máxima del aire, m/s (km/h), boquilla estándar 60 (217) 60 (217) 60 (217) Velocidad máxima del aire, m/s (km/h), boquilla de alta velocidad* 76 (273) 76 (273) 76 (273) Caudal de aire de soplado, m3/h (cfm) 722 (425) 722 (425) 722 (425) 756 (445) 756 (445) Caudal de aire de aspiración, m3/h (cfm) ---- *accesorio opcional para algunos modelos Modelo 125B, 125BX--SERIES, 125BVX--SERIES Accessorios homologados Número de pieza Equipo para la limpieza de canales de techo 952 711 918 Modelo 125BX--SERIES, 125BVX--SERIES Accessorios homologados Número de pieza Equipo de aspirador 952 711 913 Modelo 125B Accessorios homologados Número de pieza Boquilla de alta velocidad 545 119 501 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Declaración de conformidad de la CE (Sólo aplicable en Europa) Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46--36--146500, en calidad de representante autorizado en la Comunidad, declara que la soplador/aspirador de hojas modelos Husqvarna 125B, 125BX--SERIES y 125BVX--SERIES u a partir del número de serie del año 2009 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumple con lo establecido por las estipulaciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO: 2006/42/CE, “referente a máquinas”, del 17 de Mayo de 2006. 2004/108/CE, “referente a compatibilidad electromagnética”, del 15 de Diciembre de 2004, y los suplementos válidos a la fecha. 2000/14/CE, “sobre emisiones sonoras en el entorno” del 8 de Mayo de 2000, según el anexo V. Para más información sobre las emisiones sonoras, consulte el capítulo Datos técnicos. Se han aplicado las siguientes normas: EN ISO 12100-1/A1:2009, EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007. SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, S--754 50 en Uppsala, Suecia, ha efectuado el examen de tipo voluntario para Husqvarna AB. Los certificados están numerados: SEC/09/2022. 31--01--09 Ronnie E. Goldman, Director técnico Presentante autorizado de Husqvarna AB y responsable de la documentación técnica 115277126 Rev. 2 5/1/10 Spanish--- 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Husqvarna 125B Instrucciones de operación

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para