Transcripción de documentos
37
Contenido
Dynex DX-R13TV
Televisor a color de 13" con
sintonizador digital
Contenido
Instrucciones importantes de seguridad ........................................ 37
Características................................................................................ 39
Preparación de su televisor ............................................................ 41
Uso del televisor............................................................................. 44
Especificaciones ............................................................................. 49
Localización y corrección de fallas .................................................. 50
Avisos legales................................................................................. 50
Garantía limitada........................................................................... 51
Instrucciones importantes de
seguridad
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Advertencia:
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este
televisor a la lluvia o la humedad.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Cuidado
Cualquier cambio o modificación que no esté
aprobado expresamente por la parte
responsable por el cumplimiento con el
reglamento de FCC puede anular la autoridad
del usuario para operar el equipo.
Cuidado
Para evitar choques eléctricos, no utilice el
enchufe polarizado con una extensión,
receptáculo u otro tomacorriente a menos que
pueda insertar completamente las clavijas para
prevenir la exposición de las espigas.
Medidas de seguridad importantes
• Lea todas estas instrucciones.
• Guarde estas instrucciones para un uso futuro.
• Desconecte este televisor del tomacorriente antes de limpiarlo.
Use un paño seco para limpiar. No use productos de limpieza
líquidos o en aerosol.
• Para evitar peligros, use sólo los accesorios recomendados por el
fabricante del televisor.
• No use este televisor cerca del agua, por ejemplo cerca de una
bañeraofregadero,ocercadeunapiscina.
Advertencia sobre carro portátil
• No coloque este producto en un
(símbolo proporcionado por RETAC)
carro, base, o mesa inestable. El
televisor puede caerse, causando
daño a un niño o adulto, y daños
graves al equipo.
• Las ranuras y aberturas en los
lados, la parte posterior e inferior
se proveen para ventilación, para
asegurar la operación confiable del
televisor, y para protegerlo contra el sobrecalentamiento.
Estas aberturas no se deben bloquear ni cubrir. Las aberturas
nunca se deben bloquear si se coloca el televisor en una cama, un
sofá, una alfombra u otra superficie suave. Este televisor nunca se
debe colocar cerca o sobre un radiador.
Este televisor no se debe colocar en una instalación integrada, tal
cómo en un librero, a menos que se provea una ventilación
apropiada.
• Este televisor debe funcionar únicamente con el tipo de fuente de
energía indicada en la etiqueta de marca. Si no esta seguro del
tipo de fuente de energía en su casa, consulte con el vendedor de
su televisor o la compañía de energía local.
• Este televisor está equipado con un enchufe polarizado de
corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más ancha que
la otra). Este enchufe se conecta en el tomacorriente de una sola
forma. Ésta es una característica de seguridad. Si no puede
insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente
voltearlo. Si el enchufe todavía no entra, contacte a su electricista
para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule el
propósito de seguridad del enchufe polarizado.
• No permita que nada se coloque sobre el cable de alimentación, y
no coloque este televisor donde éste puede ser pisado.
• Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el
televisor.
38
Instrucciones importantes de seguridad
• Sí una antena externa o un sistema de cable esta conectado al
televisor, asegurarse de que la antena o el sistema de cable esta
conectado a tierra, para proveer una protección contra sobre
voltajes y la acumulación de cargas estáticas. El artículo 810 del
código nacional eléctrico, ANSI/NFPA 70-1984 proporciona
información con respecto a la conexión a tierra del poste y la
estructura de soporte, la conexión a tierra del alambre principal de
una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores
de la conexión a tierra y la conexión del electrodo de conexión a
tierra.
7
6
5
4
3
1
Referencia
2
Componente de conexión a
tierra
1
Equipo de servicio eléctrico
2
Sistemas de electrodos de tierra
para el servicio de alimentación
eléctrica
(NEC Art. 250, Parte H)
3
Abrazadera de tierra
4
Conectores de conexión a tierra
(NEC Sección 810-21)
5
Unidad de descarga de antena
(NEC Sección 810-20)
6
Abrazadera de tierra
7
Cable conductor de entrada de
antena
• Use cómo cable de tierra, un cable calibre No. 10 AWG
(5.3 mm2) de cobre, No. 8 AWG (8.4 mm2) de aluminio, No.
17 AWG (1.0 mm2) de bronce o acero con revestimiento de
cobre, o de calibre mayor.
• Asegure a la casa los cables conductor de entrada de antena y
de tierra usando aisladores separadores con 4 a 6 pies (1.22 1.83 m) de separación.
• Monte la unidad de descarga de antena tan cerca cómo sea
posible al lugar donde entra a la casa el conductor de entrada.
• Use un cable de empalme de calibre no menor que No. 6A WG
(13.3 mm2) de cobre o equivalente, cuando use un electrodo
de conexión a tierra-antena separado. Consulte ANSI/NFPA70.
• No debe se existir un sistema de antena exterior en las
inmediaciones de circuitos de alimentación eléctrica o donde
pueda caer sobre dichos circuitos o líneas de alimentación. Al
instalar un sistema de antena exterior, se debe tener cuidado
extremo para no tocar los circuitos o líneas de alimentación ya que
el contacto con ellos podría ser fatal.
• Para protección adicional de este televisor durante una tormenta
con relámpagos, o cuando no se use durante largos periodos,
desconéctelo del tomacorriente y desconéctelo de la antena o el
sistema de cable. Esto evitará daños al televisor debido a
sobretensión en la línea de energía o por relámpagos.
• No sobrecargue los tomacorrientes y los cables de extensión ya
que una sobrecarga puede causar incendio o choque eléctrico.
• Nunca inserte objetos de ningún tipo en este televisor a través de
las ranuras del gabinete, ya que estos pueden tocar puntos de
voltaje peligrosos o hacer corto circuito con otros componentes
que pueden resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca
derrame líquidos de ninguna clase dentro del televisor.
• No trate de reparar este televisor usted mismo, ya que abrir o
quitar las cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros
peligros. Solicite todas las reparaciones al personal de servicio
calificado.
• Desconecte este televisor del tomacorriente y solicite la reparación
a los técnicos de servicio calificados bajo las siguientes
condiciones:
• Cuando el cable de alimentación o el enchufe se dañen.
• Si se ha derramado líquido dentro del televisor.
• Si el televisor ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
• Si el televisor no funciona normalmente aún siguiendo las
instrucciones de operación siguientes. Ajuste únicamente los
controles que están cubiertos en las instrucciones de
operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede
resultar en daño y frecuentemente requerirá trabajo intensivo
de un técnico calificado para restaurar la operación normal del
producto.
• Si el televisor se ha dejado caer o se ha dañado el gabinete.
• Cuando el televisor exhibe un cambio significativo en el
rendimiento.
• Cuando se necesitan repuestos, asegúrese de que el técnico de
reparación use repuestos especificados por el fabricante o que
tengan las mismas características que la parte original. Las
substituciones no autorizadas pueden resultar en incendio,
choque eléctrico u otros peligros.
• Después de completar la reparación de este televisor, pida al
técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para
determinar que el televisor se encuentra en una condición de
operación apropiada.
Nota para el instalador del sistema de televisión
Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistema de
televisión por cable preste atención a la Sección 820 40 del NEC el cual
proporciona pautas para una correcta conexión a tierra y, en particular,
especifica que la conexión a tierra del cable debe estar conectada al
sistema de tierra de la edificación, tan cerca al punto de entrada del cable
cómo sea práctico.
39
Características
Características
• Sintonizador digital integrado — Usted puede ver programas
digitales sin usar una caja de TV por cable digital.
• Decodificador de subtítulos con modo de texto completo
— Muestra subtítulos optativos o texto en pantalla completa
para personas con discapacidad auditiva.
• Ajustes de imagen usando el control remoto — La
visualización en pantalla permite realizar ajustes precisos
mediante el control remoto del brillo, contraste, color, tinte y
nitidez.
• Temporizador de apagado automático del televisor —
Puede operarse mediante el control remoto, y el televisor puede
programarse para que se apague automáticamente en un lapso de
hasta 120 minutos.
• V-Chip — La función V-Chip puede leer la clasificación de
contenido de un programa o película de televisión si el programa
está codificado con esta información. El V-chip le permite
establecer un nivel de restricción.
• Respaldo de memoria — Este sistema previene la pérdida de
selecciones de canal memorizadas cuando sucede una
interrupción de la alimentación al televisor.
• Visualización en pantalla en 3 idiomas — Puede seleccionar
uno de tres idiomas: inglés, español o francés, para la
programación en línea.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Contenido de la caja
Verifique que la caja contenga lo siguiente:
• Televisor a color
• Control remoto
• Pilas AAA (2)
• Guía del usuario
Si falta algún componente, comuníquese con Dynex inmediatamente.
Guarde la caja y los materiales de empaque para que pueda guardar o
transportar su televisor.
Botón
Descripción
1
AURICULAR
Utilice este toma para conectar un
auricular o unos audífonos
monofónicos con un mini conector
de 1/8" para escuchar de forma
privada.
2
Sensor del control Recibe las señales del control
remoto
remoto.
3
Encendido/
Apagado
4
VOL
5
CH
6
Tomas de entrada Úselos para conectar cables de
de AUDIO/VIDEO señal de audio y video
provenientes de una fuente
externa.
/
/
Vista posterior
Partes y funciones
Vista frontal
Toma de
ENTRADA
RF (VHF/
UHF)
Presione para encender o apagar el
televisor.
Presione VOL
para subir el
para
volumen. Presione VOL
bajar el volumen.
y VOL
al
Presione VOL
mismo tiempo para mostrar las
funciones de la pantalla del menú y
o VOL
para
presione VOL
seleccionar funciones en la pantalla
del menú.
Presione CH
para cambiar a un
canal con un número superior que
se encuentre en la memoria.
para cambiar a un
Presione CH
canal con un número inferior que
se encuentre en la memoria. Úselo
para seleccionar el ajuste deseado
durante la operación del menú.
40
Características
Control remoto
No.
Botón
Descripción
4
APAGADO
AUTOMÁTICO
Para configurar el televisor para que se
apague después de un tiempo
determinado, presione SLEEP (Apagado
automático). El reloj cuenta
regresivamente diez minutos cada vez
que se presiona el botón, en el orden de
120, 110, 100...20, 10, 0 (minutos).
Después de programar el intervalo del
temporizador de apagado automático,
la pantalla desaparece y luego reaparece
brevemente cada diez minutos para
recordarle que el temporizador de
apagado automático está funcionando.
Para confirmar el ajuste del tiempo de
apagado automático, presione SLEEP
(Apagado automático) una vez y se
mostrará brevemente el tiempo
restante. Para cancelar el temporizador
de apagado automático, presione
SLEEP (Apagado automático)
repetidamente hasta que la pantalla
muestre 0.
5
VOL + / -
Presione + para subir el volumen.
Presione - para bajar el volumen. Use
estos botones para seleccionar el ajuste
deseado durante la operación de la
pantalla del menú.
6
MENÚ/ENTRAR
Permite mostrar la función de la pantalla
del menú.
Permite entrar o seleccionar
operaciones durante el uso de la
pantalla del menú.
No.
Botón
Descripción
1
ENCENDIDO
Permite encender el televisor. Presione
nuevamente para apagarlo.
7
SALIR
Presione para eliminar la pantalla del
menú.
2
Selección directa Úselos para ir directamente a cualquier
de canales (0-9)
canal.
8
ENTRADA
3
-/VISUALIZACIÓN Cuando el televisor está recibiendo una
señal analógica, presione este botón
para mostrar en pantalla la información
actual. Cuando el televisor está
recibiendo una señal digital, presione
este botón una vez para mostrar en
pantalla la información digital. Presione
este botón por segunda vez para
mostrar la información analógica en
pantalla. Para eliminar la visualización
de la pantalla, presione nuevamente
este botón. Este botón también es el
botón - usado al seleccionar canales
digitales.
Presione este botón para mostrar el
menú SOURCE SELECTION (Selección
de fuente) para seleccionar la fuente de
entrada de video.
9
REGRESAR
Presione este botón para regresar al
último canal visto. Presione nuevamente
este botón para regresar al canal que
estaba viendo anteriormente.
10
SILENCIAR
Para desactivar el sonido, presione este
botón una vez. Se desactiva el sonido
del televisor y aparece el símbolo MUTE
(Silenciar) en la pantalla. La función de
silenciamiento puede desactivarse
presionando MUTE nuevamente o uno
de los botones VOL + o - .
11
CANAL + / -
Presione CH + (arriba) para cambiar a un
canal con un número más alto que se
encuentre en la memoria. Presione CH (abajo) para cambiar a un canal con un
número más bajo que se encuentre en la
memoria. Úselo para seleccionar el
ajuste deseado durante la operación del
menú.
12
ZOOM (Aumento) Permite cambiar el tamaño de la
imagen.
13
AUDIO
Presiónelo de nuevo para seleccionar el
sonido deseado.
14
CCD (Subtítulos
optativos)
Permite mostrar el menú CLOSED
CAPTION (Subtítulos optativos)
15
TUNER
(Sintonizador)
Permite seleccionar el modo analógico/
digital.
4
APAGADO
AUTOMÁTICO
Para configurar el televisor para que se
apague después de un tiempo
determinado, presione SLEEP (Apagado
automático). El reloj cuenta
regresivamente diez minutos cada vez
que se presiona el botón, en el orden de
120, 110, 100...20, 10, 0 (minutos).
Después de programar el intervalo del
temporizador de apagado automático,
la pantalla desaparece y luego reaparece
brevemente cada diez minutos para
recordarle que el temporizador de
apagado automático está funcionando.
Para confirmar el ajuste del tiempo de
apagado automático, presione SLEEP
(Apagado automático) una vez y se
mostrará brevemente el tiempo
restante. Para cancelar el temporizador
de apagado automático, presione
SLEEP (Apagado automático)
repetidamente hasta que la pantalla
muestre 0.
41
Preparación de su televisor
Preparación de su televisor
Conexión de su televisor a la alimentación
de CA
Use el cable de CA polarizado proporcionado para la operación con CA.
Inserte el enchufe de CA en un tomacorriente estándar polarizado de 120
VCA 60 Hz.
Tomacorriente de
CA
Ranura y clavija
ancha
3 Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las pilas.
Precauciones relacionadas a las pilas
Siga estas precauciones cuando use pilas en este control remoto:
• Use sólo el tamaño y tipo de pilas especificados.
• Asegúrese de respetar la polaridad correcta al instalar las pilas,
según lo indicado junto al compartimiento de las pilas. Pilas
conectadas al revés pueden dañar el dispositivo.
• No combine diferentes tipos de pilas (tal cómo alcalinas y
carbón-zinc), ni tampoco pilas gastadas con nuevas.
• Si el control remoto no se usará por un periodo de tiempo
extendido, se deben extraer las pilas para evitar daños o lesiones
causadas por el posible derrame del ácido de las mismas.
• No intente recargar pilas que no están diseñadas para ser
recargadas. Estas pilas se pueden sobrecalentar y partirse (siga las
indicaciones del fabricante de las pilas).
Conexión a una antena
Enchufe de CA polarizado (una espiga es
más ancha que la otra.)
Notas:
Nunca conecte el enchufe de CA a otro voltaje que no sea el especificado
(120 V, 60 Hz). Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
Si el cable de CA no entra en un tomacorriente de CA no polarizado, no lime
ni corte la espiga. Es su responsabilidad conseguir un electricista para
que reemplace el tomacorriente obsoleto.
Si causa una descarga estática cuando se toca el televisor y éste deja de
funcionar, desconéctelo del tomacorriente CA, luego conéctelo de nuevo.
El televisor debería funcionar cómo normalmente.
Instalación de pilas en el control remoto
Antes de usar el control remoto, debe de instalar la pilas. Use dos pilas
tamaño AAA. Las pilas pueden durar hasta un año dependiendo de
cuanto se use el control remoto. Para obtener el mejor rendimiento,
recomendamos reemplazar las pilas cada año, o cuando el control
remoto empieza a funcionar erráticamente. No mezcle pilas gastadas y
nuevas o de diferentes tipos.
Para instalar pilas en el control remoto:
1 Abra el compartimiento de las pilas.
Cuando se envía de fábrica, la opción del menú TV CABLE está
configurada en el modo CABLE (Televisión por cable). Si no usa TV por
cable, configure esta opción de menú en la posición TV.
Si usa una antena para interiores o exteriores, siga las instrucciones
correspondientes al sistema de antena. Si usa un servicio de televisión
por cable, refiérase a “Connecting to cable television” on page 7.
Antena combinada VHF/UHF (cable individual de
75 ohmios o cable de dos conductores de 300
ohmios)
Cable coaxial
de 75 ohmios
Toma RF IN (Entrada
de RF)
Transformador de
empalme de
300-75 ohmios
Toma RF IN
(Entrada de RF)
Conexión de una antena combinada de VHF/UHF con un cable de dos
conductores:
1 Conecte el cable de 75 ohmios proveniente de la antena de VHF/
UHF combinada al toma RF IN.
2 Si su antena combinada VHF/UHF tiene un cable de dos
conductores de 300 ohmios, quizás necesite usar un
transformador de empalme de 300-75 ohmios.
Antena combinada de VHF/UHF (cables separados
de VHF y UHF de dos conductores de 300 ohmios)
Toma RF IN
(Entrada de RF)
Transformador de
empalme de
300-75 ohmios
2 Instale dos pilas AAA.
Combinador
UHF de 300 ohmios
VHF de 300 ohmios
42
Preparación de su televisor
Conexión de una antena combinada de VHF/UHF con un cable de
conductores separados:
1 Conecte el cable de dos conductores de 300 ohmios de UHF al
combinador (no suministrado).
2 Conecte el cable VHF de dos conductores de 300 ohmios a un
transformador de empalme de 300-75 ohmios.
3 Conecte el transformador al combinador, luego conecte el
combinador al toma RF IN.
Antenas separadas de VHF/UHF (cable de 75
ohmios de VHF y cable de dos conductores de 300
ohmios de UHF)
Toma RF IN (Entrada
de RF)
2 Usando otro cable coaxial de 75 ohmios, conecte el toma de salida
del convertidor o de la caja decodificadora al toma RF IN del
televisor. Siga las conexiones mostradas anteriormente.
3 Sintonice el televisor al canal de salida del convertidor o caja
decodificadora (generalmente canal 3 ó 4) y use el convertidor o la
caja decodificadora para seleccionar los canales.
Para los abonados al servicio básico sin
codificación de televisión por cable con canales
de pago especial codificados.
Convertidor/
Decodificador
Cable de entrada
de 75 ohmios de
TV por cable
Cable de 75
ohmios al
TV
Conmutador
de A/B
Divisor
Toma RF
IN
(Entrada
VHF de 75 oh
Si usted es un abonado a un servicio de televisión por cable en el cual los
canales básicos están decodificados y los canales de pago especial
requieren el uso de un convertidor/decodificador, quizás le convenga
usar un divisor de señal y una caja de conexiones A/B (disponible a través
de la compañía de televisión por cable o en una tienda de artículos
electrónicos). Siga las conexiones mostradas anteriormente.
Con el conmutador en la posición B, puede sintonizar directamente
cualquier canal sin codificación en su televisor . Con el conmutador en la
posición A, sintonice su televisor en la salida del convertidor/
decodificador (generalmente el canal 3 ó 4) y use el convertidor/
decodificador para sintonizar los canales codificados.
Combinador
UHF de 300 ohmios
Conexión de antenas separadas para VHF/UHF
1 Conecte el cable de 75 ohmios de VHF y el cable de dos
conductores de 300 ohmios de UHF al combinador.
2 Conecte el combinador al Toma RF IN.
Conexión a otros equipos
Conexión a televisión por cable
Este televisor tiene un amplio rango de sintonización y puede sintonizar
la mayoría de canales de cable sin usar la caja convertidora de televisión
por cable. Algunas compañías de televisión por cable ofrecen canales de
pago especial en los cuales la señal está codificada. Para decodificar estas
señales para una poder verlas normalmente es necesario usar un equipo
decodificador generalmente proporcionado por la compañía de
televisión por cable.
Para los abonados al servicio básico de televisión
por cable
Cable coaxial
de 75 ohmios
Toma RF IN
(Entrada de RF)
Para el servicio de cable básico que no requiere convertidor/caja
decodificadora, conecte el cable coaxial de 75 ohmios al toma RF IN
situado en la parte posterior del televisor.
Para los abonados al servicio codificado de
televisión por cable
Cable de 75
ohmios al
TV
Cable de entrada
de 75 ohmios de
TV por cable
Toma RF
IN
(Entrada
La configuración exacta para interconectar diversos componentes de
video y audio al televisor depende del modelo y de las características de
cada componente. Revise el manual del propietario proporcionado con
cada componente para ubicar las entradas y salidas de video y audio.
Los siguientes diagramas de conexión se ofrecen cómo sugerencias. Es
posible que tenga que modificarlos para alojar su conjunto particular de
componentes. Los diagramas están diseñados para mostrar sólo las
interconexiones de video y audio de componentes.
Selección de la fuente de entrada de video:
• Presione INPUT (Entrada) para ver una señal de otro equipo
conectado a su televisor, tal cómo un VCR o reproductor de
DVD. El indicador AUX aparece en la pantalla por cuatro
segundos después de presionar INPUT (Entrada).
Conexión del televisor a un VCR
VIDEO IN
VCR
Convertidor/Decodificador
Conexión del televisor a televisión por cable:
1 Si usted es un abonado al servicio de televisión por cable que
requiere el uso de un convertidor o una caja decodificadora,
conecte el cable coaxial de entrada de 75 ohmios al convertidor o a
la caja decodificadora.
A la SALIDA de
Audio/Video
Frente del TV
Cable de audio/video (no suministrado)
ENTRADA DE
AUDIO
43
Preparación de su televisor
Conexión del televisor a una cámara de video
Para reproducir desde una cámara de video, conecte la cámara de video
al televisor cómo se muestra.
VIDEO IN
ENTRADA DE
(entrada de AUDIO
video)
A la SALIDA de
Audio/Video
Parte frontal
del televisor
Cable de audio/video (no
suministrado)
A la SALIDA
de Audio/
Video
Este televisor está equipado con una función de memoria de canales que
permite saltar canales hacia arriba o hacia abajo al siguiente canal
definido en la memoria. Antes de seleccionar los canales, éstos deben
programarse en la memoria del televisor.
Para usar su televisor con una antena, seleccione el modo TV en la opción
del menú TV CABLE. Cuando se envía de la fábrica, esta opción del menú
está en el modo CABLE.
Selección de TV o cable
Para seleccionar la entrada de TV o cable:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a CH SETUP
(Configuración de canales) parpadee y presione VOL + .
Conexión del televisor a una consola de
videojuegos
El televisor también puede usarse cómo equipo de visualización para
muchos videojuegos. Sin embargo, debido a la amplia variedad de
señales generadas por estos equipos y las subsiguientes variaciones de
conexión requeridas, no se han incluido todas en los diagramas de
conexión sugeridos. Para obtener información adicional, tendrá que
consultar el manual del propietario de cada componente.
VIDEO IN
(entrada de
video)
Memorización de canales
ENTRADA DE
AUDIO
3 Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a TV CABLE
parpadee.
Parte frontal del
televisor
Cable de audio/video (no suministrado)
Uso del menú
Para acceder al menú usando los botones del televisor:
Presione VOL
menú.
y VOL
al mismo tiempo. Aparecerá la pantalla del
Para acceder al menú usando el control remoto:
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del menú.
Para seleccionar un ajuste usando los botones del menú:
Utilice los botones CH
y CH
y los botones VOL
y VOL
.
Para seleccionar un ajuste usando el control remoto:
Use los botones CH + y CH - y los botones VOL + y VOL - .
Ajuste del idioma
Puede elegir entre tres idiomas diferentes (inglés, francés y español)
para la visualización en pantalla.
Debe seleccionar un idioma primero, antes de seleccionar otras opciones
del menú.
4 Presione VOL + y VOL - para seleccionar TV o CABLE.
• TV — Canales VHF/UHF
• CABLE — Canales de televisión por cable
5 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Nota:
Puede tomar varios segundos para que aparezca la imagen de un canal
digital en la pantalla después de haberlo seleccionado.
Tabla de TV por cable
La siguiente tabla es típica para muchas asignaciones de canales de
sistemas de TV por cable. El número en la parte superior es el número en
el televisor. El número o letra en la parte inferior es el canal
correspondiente de TV por cable.
Nota:
Póngase en contacto con su compañía de cable para identificar el tipo de
sistema de cable usado en su área.
Para seleccionar el idioma de los menús:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla de
selección del idioma de pantalla.
NOTA:
Si no se presiona ningún botón por más de 60 segundos, la pantalla del
menú regresa automáticamente a la operación normal del televisor.
2 Presione CH + y CH - para seleccionar LANGUAGE (Idioma) y
presione VOL + .
3 Presione CH + y CH - para seleccionar el idioma deseado:
• English (INGLÉS),
• French (FRANCÉS), o
• Spanish (ESPAÑOL).
4 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Sintonización memorizada automática
La memorización de canales se realiza de la mejor forma durante las
horas pico de la noche, ya que más canales transmiten señales digitales a
esas horas. La memorización de canales sólo se puede realizar mientras
una estación transmite una señal digital para poder grabar el canal en la
memoria.
44
Uso del televisor
Si no está seguro de los canales digitales disponibles en su área, visite
www.antennaweb.org para encontrar una lista basada en su dirección o
su código postal.
3 Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a DIGITAL
SETUP (Configuración digital) parpadee, y presione VOL + .
Aparece el menú DIGITAL SETUP (Configuración digital).
Para memorizar automáticamente los canales:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a CH SETUP
(Configuración de canales) parpadee y presione VOL + .
3 Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a AUTO CH
MEMORY (Memorización automática de canales) parpadee y
presione VOL + . El televisor comenzará a memorizar todos los
canales disponibles en su área.
Después de completar la sintonización analógica, la sintonización
digital comenzará automáticamente. Dependiendo de la
condición de la recepción, puede tomar de 15 a 30 minutos para
completar la memorización de los canales de cable digital.
Dependiendo de la condición de la recepción, puede ser que el
indicador de barra no avance por varios minutos.
Nota:
Algunos canales nuevos pueden agregarse. Debe realizar periódicamente el
procedimiento AUTO CH MEMORY (Memorización automática de
canales).
4 Presione CH + y CH - para seleccionar ADD/DELETE (Agregar/
Borrar) y presione VOL +.
5 Presione CH + y CH - de nuevo para seleccionar ADD/DELETE
(Agregar/Borrar) y presione VOL +.
Agregar y borrar canales
Para agregar o borrar canales analógicos:
1 Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo
analógico.
2 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
3 Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a CH SETUP
(Configuración de canales) parpadee y presione VOL + .
6 Seleccione el canal deseado que se va a memorizar o eliminar
usando CH + y CH - . Presione VOL + y VOL - para seleccionar
ADD (Agregar) o DELETE (Borrar).
7 Repita el paso 6 para los otros canales digitales que desea agregar
o borrar y presione ENTER/ENTER (Menú/Entrar) hasta que la
pantalla desaparezca.
Para agregar un canal digital que está viendo:
4 Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a ADD/DELETE
(Agregar/Borrar) parpadee.
5 Seleccione el canal deseado que se va a memorizar o eliminar
usando CH + y CH - . Presione VOL + y VOL - para seleccionar
ADD (Agregar) o DELETE (Borrar).
1 Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.
Use los botones numéricos para seleccionar directamente el canal
digital que desea agregar.
2 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
3 Presione CH + y CH - para seleccionar ADD/DELETE (Agregar/
Borrar) y presione VOL +.
4 Presione CH + o CH - para seleccionar ADDING CHANNEL
(Agregando canal) y presione VOL +. Se agregará el canal.
5 Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) para
regresar a la pantalla normal.
6 Repita los pasos 1-5 para los otros canales que desea agregar
directamente.
Uso del televisor
Notas:
Si selecciona un canal que no tiene señal de transmisión, el sonido se
silencia automáticamente.
Para usar el televisor:
6 Repita el paso 5 para los otros canales que desea agregar o borrar
y presione ENTER/ENTER (Menú/Entrar).
7 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Para agregar o borrar canales digitales:
1 Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.
2 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
1 Presione POWER (Encendido) para encender el televisor.
2 Ajuste el nivel de volumen presionando VOL + o –. El nivel de
volumen se indica en la pantalla mediante barras de color verde. A
medida que aumenta el nivel del volumen, aumenta el número de
barras. Si se baja el volumen, también disminuye el número de
barras de color verde.
3 Configure la opción del menú TV CABLE en la posición apropiada
(refiérase a “Selecting TV or cable” on page 8).
4 Presione los botones de selección directa de canales para
seleccionar el canal.
45
Uso del televisor
Selección de canales analógicos
Cuando la opción del menú TV CABLE se encuentra en la posición TV,
todos los canales se pueden seleccionar instantáneamente usando dos
botones.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 2, presione 0 y luego 2. Si sólo
presiona 2, la selección de canal se retrasará unos cuantos segundos.
Para canales del 10 para arriba, presione los dos dígitos en orden.
Cuando la opción del menú TV CABLE se encuentra en la posición CABLE
los canales se pueden seleccionar cómo se indica a continuación:
Canales
Presione
1-9
Presione 0 dos veces, luego 1-9 según
sea necesario. Ejemplo: Para seleccionar
el canal 2, presione 0 0 2.
10-12
Presione 0, luego los 2 dígitos restantes.
Por ejemplo, para seleccionar el canal
12, presione 0 1 2.
13-99
Presione los 2 dígitos en orden.
Por ejemplo, para seleccionar el canal
36, presione 3 6.
100-125
Presione los 3 dígitos en orden. Por
ejemplo, para seleccionar el canal 120,
presione 2 1 0.
Selección de canales digitales
Para seleccionar canales digitales, presione el número de canal en orden.
Cuando el número de canal contiene un –, presione los primeros tres
dígitos y luego presione –/DISPLAY (–/Visualización) seguido por los
tres dígitos restantes.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 015-001, presione 0 1 5 – 0 0 1.
Note los siguiente:
• Si se selecciona un canal con sólo contenido de audio, se mostrará
“AUDIO ONLY” (Sólo audio) en la pantalla.
• Si se selecciona un canal con una señal digital débil, se mostrará
“DIGITAL CHANNEL SIGNAL STRENGTH IS LOW” (La intensidad de la
señal del canal digital es baja) en la pantalla.
• Si el canal digital tiene una versión analógica, podrá ver el mismo
canal en modo analógico.
• Si se selecciona un canal al cual no se ha suscrito, se mostrará
“DIGITAL CHANNEL IS ENCRIPTED” (El canal digital está codificado)
en la pantalla.
TV
Cable
VHF
2-13
VHF
2-13
UHF
14-69
UHF 14-69
CABLE TV 01-97 (5A)-(A-3)
98-99 (A-2)-(A-1)
14-22 (A)-(I)
23-36 (J)-(W)
37-65 (AA)-(FFF)
66-125 (GGG)-(125)
Búsqueda de canales
Para buscar el siguiente canal:
• Presione y libere los botones CH + y CH - . El canal se detiene
automáticamente en el siguiente canal establecido en la
memoria.
Para una correcta operación, antes de buscar canales, estos deben
establecerse en la memoria. Refiérase a “Memorizing channels” on
page 8.
Visualización de información
Nota:
La pantalla regresa a la operación normal de TV después de 10 segundos.
Para ver la información sobre la programación:
1 Presione -/DISPLAY (-/Visualización) para ver la información
actual en la pantalla.
Cuando el televisor recibe una señal digital, aparecerá la
información digital.
• Nombre de programa de transmisión
• Nombre de estación
• Idioma de audio
• Nombre del programa
• Clasificación de V-Chip
Cuando el televisor recibe una señal analógica, –/DISPLAY (–/
Visualización) muestra sólo información analógica.
2 Presione –/DISPLAY (–/Visualización) de nuevo. Aparece la
información analógica:
• Número de canal o modo de video seleccionado
• Tamaño de imagen
3 Presione –/DISPLAY (–/Visualización) nuevamente para borrar la
pantalla de información.
Para ver el canal anterior
El botón RECALL (Recuperar) le permite regresar al último canal visto.
Presione RECALL (Recuperar) nuevamente para regresar al último canal
que estaba viendo.
Silenciamiento del volumen
Para silenciar el volumen:
1 Presione MUTE (Silenciar) para desactivar el sonido. Se desactiva
el sonido del televisor y aparece MUTE (Silenciar) en la pantalla.
2 Vuelva a activar el sonido presionando MUTE (Silenciar)
nuevamente o presionando VOL + o VOL –.
Uso del apagado automático
Para ajustar la función de apagado automático:
Para configurar el televisor para que se apague después de un tiempo
determinado, presione SLEEP (Apagado automático) en el control
remoto. El reloj cuenta regresivamente diez minutos cada vez que se
presiona el botón, en el orden de 120, 110, 100...20, 10, 0
(minutos).
Después de programar el intervalo del temporizador de apagado
automático, el indicador aparece brevemente cada diez minutos para
recordarle que el temporizador de apagado automático está
funcionando. Para confirmar el ajuste del temporizador de apagado
automático, presione SLEEP (Apagado automático) y el tiempo restante
aparecerá por unos segundos. Para cancelar el temporizador de apagado
automático, presione SLEEP repetidamente hasta que la pantalla
muestre 0.
Configuración del V-Chip
Puede establecer limitaciones por edad para evitar que los niños vean o
escuchen escenas violentas o imágenes que usted desea excluir. La
restricción se aplica a las clasificaciones de TV y de películas, si estos
datos son transmitidos. Usted puede establecer esta restricción por
separado. Para usar la función V-Chip, debe establecer una contraseña.
Notas:
La función V-Chip se activa sólo en los programas y fuentes de entrada que
tienen la señal de clasificación.
Puede ser que tarde varios minutos en completar la configuración inicial del
V-Chip.
Para no olvidar la contraseña, escríbala y guárdela en un lugar seguro. Sin
embargo, si se le olvida la contraseña,
--Ajuste el volumen al mínimo y presione el botón de bajar el volumen en
el televisor y el botón 0 en el control remoto al mismo tiempo.
--Manténgalos presionados por más de dos segundos y restaure la
contraseña.
46
Uso del televisor
Establecimiento de una contraseña
Para establecer una contraseña:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP SET (Configurar
V-Chip) y presione VOL +. Aparece la pantalla PASSWORD
(Contraseña).
e
NEW
---
3 Seleccione e ingrese una contraseña (4 dígitos), usando los
botones numéricos (0-9) y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).
4 Ingrese la misma contraseña de nuevo para confirmarla y presione
MENU/ENTER (Menú/Entrar) para establecer la contraseña.
5 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Configuración del V-Chip
La opción V-CHIP SET (DTV) [Configurar V-CHIP (DTV)] sólo se podrá
seleccionar cuando la unidad recibe una transmisión digital que use el
nuevo sistema de clasificación. Puede ser que tarde varios minutos en
completar la configuración inicial del V-Chip. Actualmente, algunas
estaciones todavía están desarrollando esta señal. En esos casos, la
opción V-CHIP SET (DTV) [Configurar V-CHIP (DTV)] no funcionará.
Para ajustar el V-Chip:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP SET (Configurar
V-Chip) y presione VOL +. Aparece la pantalla PASSWORD
(Contraseña).
4 Presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP SET (Configurar
V-Chip) y presione VOL +. Aparecerá el menú V-CHIP SET
(Configurar V-Chip).
5 Presione CH + y CH - para seleccionar TV RATING(Clasificación de
TV) y presione VOL+ y VOL - para mostrar la clasificación
deseada.
• OFF (Desactivado) — TV RATING (Clasificación de TV) no
está configurada.
• TV-Y — Todos los niños
• TV-Y7 — Niños de 7 años y mayores
• TV-G — Audiencia general
• TV-PG — Guía de los padres
• TV-14 — Niños de 14 años y mayores
• TV-MA — Niños de 17 años y mayores
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, presione -/
DISPLAY (-/Visualización) para definir más detalladamente la
clasificación. Presione CH + y CH - para seleccionar la clasificación
que desea. Presione VOL + y VOL - para seleccionar ON (Activado)
u OFF (Desactivado).
6 Presione CH + y CH - para seleccionar MOVIE
RATING(Clasificación de películas) y presione VOL +. Aparecerá el
menú RATING (Clasificación).
7 Presione CH + y CH - para seleccionar la clasificación y presione
VOL + y VOL - para seleccionar ON (Activada) u OFF (Desactivada)
para cada clasificación.
• G — Todas las edades
• PG — Guía de los padres
• PG-13 — Guía de los padres para niños menores de 13 años
• R — Menores de 17 años, guía de los padres recomendada
• NC-17 — Jóvenes de 17 años y mayores
• X — Sólo para adultos
8 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar) para regresar al menú
V-CHIP y presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP.
9 Presione CH+ y CH– para seleccionar ON (Activado). Sus
selecciones ahora están establecidas en la memoria.
10 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Para ver un programa protegido
Para ver un programa bloqueado por la función V-Chip:
e
---
3 Ingrese su contraseña de 4 dígitos usando los botones numéricos
(0-9) y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá el menú
V-CHIP.
1 Después de bloquear un programa usando la función V-Chip, no
podrá ver el programa bloqueado basado en el contenido del
programa. Cuando el programa comienza, la pantalla PASSWORD
(Contraseña) aparecerá en la pantalla.
2 Ingrese la contraseña para liberar temporalmente el V-Chip.
• Después de ingresar la contraseña correctamente, la
protección se anula temporalmente. Si se apaga el televisor o
si se cambia de canal, se reactiva la restricción V-Chip.
• Si cambia el canal o desactiva el televisor después de
temporalmente liberar la función de V-Chip, el ajuste original
se reanudará.
• Si regresa nuevamente al canal bloqueado, deberá reingresar
su contraseña para liberar temporalmente la función del
V-Chip de nuevo.
47
Uso del televisor
3 Si está cambiando canales usando un VCR, reproductor de DVD/
VCD, o caja de cable mientras el televisor se mantiene en el canal 3
ó 4, el V-Chip funcionará diferente. Cuando ingresa su contraseña
para liberar temporalmente el bloqueo de cualquier canal, habrá
liberado completamente la función de V-Chip para todas las
estaciones.
Para reiniciar el V-Chip, apague y encienda su televisor.
• Algunas cajas de cable cuentan con una función de retraso, así
que en algunos casos podría tomas hasta 10 segundos para
que un programa aparezca después que la contraseña se ha
ingresado.
• Puede tomar varios segundos para que aparezca la imagen de
un canal digital en la pantalla después de haberlo
seleccionado.
Cambio de la contraseña
Para cambiar la contraseña:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP SET (Configurar
V-Chip) y presione VOL +. Aparece la pantalla PASSWORD
(Contraseña).
3 Ingrese su contraseña de 4 dígitos usando los botones numéricos
(0-9) y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá el menú
V-CHIP.
4 Presione CH + y CH - para seleccionar CHANGE PASSWORD
(Cambiar contraseña) y presione VOL + para mostrar una pantalla
de contraseña en blanco.
5 Ingrese una contraseña nueva usando los botones numéricos (0-9)
y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).
6 Ingrese la misma contraseña de nuevo para confirmar y presione
MENU/ENTER (Menú/Entrar).
7 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Ajuste de la imagen
Nota:
El valor predefinido del CONTRASTE se ajusta al máximo en la fábrica.
Para ajustar la imagen:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a PICTURE
(Imagen) parpadee y presione VOL + .
3 Presione CH + y CH - para seleccionar el elemento que desea
ajustar.
4 Presione VOL + y VOL - para ajustar el valor.
Elemento
<
Este televisor tiene la capacidad de decodificar y mostrar programas de
televisión con subtítulos optativos. Los subtítulos optativos muestran
texto en la pantalla para las personas con dificultad auditiva, o traducen
y muestran el texto en otro idioma.
Subtítulos optativos: Este modo de subtítulos optativos muestra texto
en la pantalla en inglés o en otro idioma. Generalmente, los subtítulos
optativos en inglés se transmiten en C1 y los subtítulos optativos en otros
idiomas se transmiten en C2.
Text (Texto): El modo de subtítulos optativos de texto generalmente
llena la mitad de la pantalla con información de programación u otro
tipo de información.
Notas:
Si el programa o video seleccionado no tiene subtítulos optativos, estos no
aparecerán en la pantalla.
Si el texto no está disponible en su área de visualización, puede aparecer un
rectángulo negro en la pantalla. Si esto sucede, seleccione OFF
(Desactivados) en la función Closed Captions (Subtítulos optativos).
Cuando seleccione subtítulos optativos, estos aparecen con un retardo de
aproximadamente diez segundos.
Si no se recibe la señal de subtítulos optativos, estos no aparecen, pero el
televisor permanece en el modo de subtítulos optativos.
De vez en cuando pueden aparecer errores de ortografía o caracteres
inusuales durante la transmisión con subtítulos optativos. Esta es una
característica normal de los subtítulos optativos, especialmente con
programas en vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo,
los subtítulos optativos también se ingresan en vivo. Estas
transmisiones no permiten tiempo para edición.
Cuando se muestran subtítulos optativos, pueden verse visualizaciones en
pantalla cómo volumen y silenciamiento, pero estos pueden interferir
con los subtítulos optativos.
Algunos sistemas de televisión por cable y sistemas de protección de copia
pueden interferir con la señal de los subtítulos optativos.
Si usa una antena de interiores o si la recepción de televisión es deficiente, el
decodificador de subtítulos optativos quizás no aparezca o puede
aparecer con caracteres extraños o palabras con errores de ortografía.
En este caso, ajuste la antena para una mejor recepción o use una
antena de exteriores.
Para activar los subtítulos optativos (modo analógico):
1 Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo
analógico.
2 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
>
BRIGHTNESS (Brillo)
disminuir
aumentar
CONTRAST
(Contraste)
disminuir
aumentar
COLOR
color más pálido
color más brillante
TINT (Tono)
tinte rojizo
tinte verdoso
SHARPNESS (Nitidez) imagen más
suave
Control de los subtítulos optativos
imagen más clara
5 Después de modificar el ajuste deseado, presione EXIT (Salir) para
regresar a la pantalla normal.
3 Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a CLOSED
CAPTION (Subtítulos optativos) parpadee y presione VOL + .
Aparece la pantalla de menú CLOSED CAPTION (Subtítulos
optativos).
Notas:
Dependiendo de la señal de transmisión, algunos subtítulos optativos
analógicos funcionan con una señal de transmisión digital.
Esta pantalla puede mostrarse presionando CCD (Subtítulos optativos).
48
Uso del televisor
4 Presione CH + y CH - para seleccionar el modo de subtítulos
optativos deseado y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).
• Para ver los subtítulos, seleccione C1 o C2. CC1 muestra una
traducción del idioma primario en su área. Si el programa o
video seleccionado no tiene subtítulos optativos, éstos no
aparecerán en la pantalla.
• Para ver texto, seleccione T1 o T2. Si el texto no está
disponible en su área de visualización, puede aparecer un
rectángulo negro en la pantalla. Si esto sucede, seleccione OFF
(Desactivados) en la función Closed Caption (Subtítulos
optativos).
• Para desactivar la función de subtítulos optativos, seleccione
OFF (Desactivado).
5 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Para activar los subtítulos optativos (modo digital):
1 Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.
2 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
3 Presione CH + y CH - para seleccionar DIGITAL SETUP
(Configuración digital) y presione VOL + . Aparece la pantalla de
menú DIGITAL SETUP (Configuración digital).
4 Presione CH + y CH - para seleccionar CLOSED CAPTION
(Subtítulos optativos) y presione VOL + .
Ajuste de subtítulos optativos en el modo
digital
Puede mostrar subtítulos optativos con los ajustes AUTO asignados por
las estaciones transmisoras o con ajustes personalizados. Esta función
está diseñada únicamente para subtítulos optativos digitales.
Para configurar los subtítulos optativos usando el ajuste de subtítulos
optativos:
1 Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.
2 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
3 Presione CH + y CH - para seleccionar DIGITAL SETUP
(Configuración digital) y presione VOL + . Aparece el menú
DIGITAL SETUP (Configuración digital).
4 Presione CH + y CH - para seleccionar CLC SETTING (Ajuste CLC) y
presione VOL + .
5 Presione CH + y CH - para seleccionar el modo de subtítulos
optativos deseado y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).
• Auto
• Pequeño
• Large (Grande)
• Personalizado
6 Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) hasta que
se borra la pantalla del menú.
Ajuste de subtítulos optativos en el modo
digital
Los subtítulos optativos están predefinidos de fábrica. Sin embargo,
puede ajustarlos individualmente. Esta función está diseñada
únicamente para personalizar los subtítulos optativos digitales.
Nota:
No seleccione el mismo color para TEXT COLOR (Color del texto) y
BACKGROUND COLOR (Color del fondo) o no podrá ver el texto.
Para ajustar los subtítulos optativos:
5 Presione CH + y CH - para seleccionar ANALOG CAPTION
(Subtítulos analógicos) o DIGITAL CAPTION (Subtítulos digitales)
y presione VOL + .
6 Presione CH + y CH - para seleccionar el modo de subtítulos
optativos correcto y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).
7 Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) hasta que
se borra la pantalla del menú.
1 Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.
2 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
3 Presione CH + y CH - para seleccionar DIGITAL SETUP
(Configuración digital) y presione VOL + . Aparece el menú
DIGITAL SETUP (Configuración digital).
4 Presione CH + y CH - para seleccionar CLC SETTING (Ajuste CLC) y
presione VOL + .
5 Presione CH + y CH - para seleccionar el ajuste deseado y presione
MENU/ENTER (Menú/Entrar).
Puede seleccionar entre los siguientes elementos y parámetros.
• TEXT SIZE (Tamaño de texto): SMALL (Pequeño),
STANDARD (Estándar), LARGE (Grande)
• TEXT TYPE (Tipo de texto): STYLE1 (Estilo 1), STYLE2 (Estilo
2)
• TEXT COLOR (Color de texto): BLACK (Negro), WHITE
(Blanco), RED (Rojo), GREEN (Verde), BLUE (Azul), YELLOW
(Amarillo), MAGENTA, CYAN (Turquesa)
• TEXT EDGE (Borde del texto): NONE (Ninguno), RAISED
(Alto relieve), DEPRESSED (bajo relieve), OUTLINE (Contorno),
LEFT SHADOW (Sombra izquierda), RIGHT SHADOW (Sombra
derecha)
• BACKGROUND COLOR (Color de fondo): BLACK (Negro),
WHITE (Blanco), RED (Rojo), GREEN (Verde), BLUE (Azul),
YELLOW (Amarillo), MAGENTA, CYAN (Turquesa)
6 Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) hasta que
se borra la pantalla del menú.
49
Especificaciones
Selección del idioma del audio
Cuando dos o más idiomas de audio están incluidos en una señal digital,
puede seleccionar uno de los idiomas de audio.
Para seleccionar el idioma de audio:
1 Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.
2 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
3 Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a DIGITAL
SETUP (Configuración digital) parpadee, y presione VOL + .
Aparece la pantalla de menú DIGITAL SETUP (Configuración
digital).
4 Presione CH + y CH - para seleccionar AUDIO LANGUAGE (Idioma
de audio) y presione VOL + . Aparece el menú AUDIO LANGUAGE
(Idioma de audio).
5 Presione CH + y CH - o los botones numéricos del 0 al 7 para
seleccionar el idioma deseado y presione MENU/ENTER (Menú/
Entrar).
6 Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) hasta que
se borra la pantalla del menú.
Uso de la función de apagado automático
Cuando la función de apagado automático se encuentra activada y la
estación que se ve deja de transmitir, el televisor se apagará
automáticamente 15 minutos después de que se detenga la transmisión.
Para usar la función de apagado automático:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a AUTO SHUT
OFF (Apagado automática) parpadee y presione VOL + .
3 Presione CH + y CH - para seleccionar ON (Activado) u OFF
(Desactivado).
4 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Especificaciones
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso previo.
Fuente de alimentación
CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía
Operación
60 Watts
Standby
3 Watts
Chasis
Chasis
Circuito integrado de estado
sólido
Peso
20.9 lb. (20.94 lb)
Ancho:
14-1/4 pulgadas (14.25 in)
Alto
12-5/8 pulgadas (12.62 in)
Profundidad
14-3/16 pulgadas (14.17 in)
Entradas
VIDEO
1 V (p-p)/75 ohmios
AUDIO
300 mV/47 kohmios
Salida
Potencia de audio
1 Watt
Otro
Entrada de antena
Entrada VHF/UHF, 75 ohmios
coaxial
Altavoz
3 pulgadas (76.2 mm), rango
completo, 8 ohmios
Tubo de imagen
13 pulgadas (330.2 mm en
diagonal)
Resolución horizontal
260 líneas
Canales de recepción
VHF 2-13
UHF 14-69
CABLE TV 01-97 (5A)-(A-3)
98-99 (A-2)-(A-1)
14-22 (A)-(I)
23-36 (J)-(W)
37-65 (AA)-(FFF)
66-125 (GGG)-(125)
Control remoto
Infrarrojo, acceso directo
2 pilas AAA
50
Localización y corrección de fallas
Localización y corrección de
fallas
Use la siguiente lista de verificación para resolver problemas que surjan
con su televisor. Consulte con su distribuidor local o establecimiento de
servicio si el problema persiste. Asegúrese de que todas las conexiones
estén hechas correctamente cuando use otras unidades.
Problema
Problema
El televisor se
apaga.
• No hay transmisión en la estación sintonizada.
• El temporizador de apagado automático está
establecido.
• Interrupción de la alimentación eléctrica.
Los subtítulos
optativos no están
activados.
• La estación de televisión tiene problemas o el
programa no ofrece subtítulos optativos. Pruebe con
otro canal.
• Revise la conexión del cable o la antena VHF/UHF.
Cambie la posición o gire la antena.
• Establezca el decodificador de subtítulos en el
menú.
La visualización no
se muestra en su
idioma
• Seleccione el idioma correcto en las opciones del
menú.
Solución
El televisor no
funciona.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté
enchufado.
• Pruebe con otro tomacorriente de CA.
• La unidad está apagada. Revise el fusible o el
interruptor automático.
• Desenchufe el televisor por una hora, luego
enchúfelo nuevamente.
Sonido defectuoso
o no hay sonido.
• La estación o el sistema de cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
• Verifique los ajustes del sonido (volumen y
silenciamiento).
• Verifique las posibles fuentes de interferencia.
Imagen
insatisfactoria o no
hay imagen.
• La estación o el sistema de cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales están establecidos en
la memoria.
• Revise la antena o las conexión del sistema de cable.
Ajuste la antena.
• Verifique las posibles fuentes de interferencia.
• Verifique los ajustes de control de la imagen.
Recepción
deficiente en
algunos canales.
• La estación o el sistema de cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales están establecidos en
la memoria.
• La estación está débil. Ajuste la antena para recibir la
estación deseada.
• Verifique las posibles fuentes de interferencia.
Color insatisfactorio
o no hay color.
• La estación o el sistema de cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales están establecidos en
la memoria.
• Verifique los ajustes de control de la imagen.
• Revise la antena o las conexión del sistema de cable.
Ajuste la antena.
• Verifique las posibles fuentes de interferencia.
Imagen inestable o
dispersa.
• La estación o el sistema de cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales están establecidos en
la memoria.
• La compañía del servicio de cable está codificando la
señal.
• Ajuste la antena.
Problema de
pantalla con
transmisión digital
• Revise la antena.
• Ajuste la antena.
No hay recepción
de CATV.
• Compruebe todas las conexiones de los cables.
• Establezca la opción del menú TV CABLE en el
modo CABLE.
• La estación o el sistema de cable tiene un problema.
Pruebe otra estación.
Barras horizontales
o diagonales en la
pantalla.
• Verifique las conexiones de la antena.
• Ajuste o redirija la antena.
• Verifique las posibles fuentes de interferencia.
No hay recepción
en los canales
superiores al 13.
• Asegúrese de que la opción del menú TV CABLE
está en el modo apropiado.
• Si está usando una antena, revise las conexiones de
la antena UHF.
El control remoto
no funciona.
• Las pilas están bajas o agotadas, o se insertaron
incorrectamente.
• El control remoto está fuera de rango. Muévalo más
cerca al televisor (a una distancia de 15 pies).
• Asegúrese de que el control remoto apunte hacia el
sensor.
• Confirme que no hayan obstrucciones entre el
control remoto y el televisor.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté
enchufado.
Solución
Avisos legales
Declaraciones reglamentarias
Declaración de la Comisión Federal de
Comunicaciones sobre la interferencia de
frecuencias de radio
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
satisface los límites establecidos para clasificarlo cómo dispositivo digital
de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera,
usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o
televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el
reproductor alternativamente, se recomienda al usuario corregir la
interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de
aquel al que esta conectado el receptor.
• Solicitar consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio o
televisión para obtener ayuda.
Cuidado: Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado
expresamente por la parte responsable por el cumplimiento con el
reglamento de FCC puede anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Notificación canadiense
Este aparato digital de la Clase B cumple todos los requisitos del
Reglamento Canadiense sobre Equipos que Causan Interferencias.
Derechos de reproducción
© 2007 Dynex. DYNEX y el logotipo de DYNEX son marcas comerciales de
Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos
son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos dueños.
Las especificaciones y características están sujetas a cambio sin aviso
previo u obligación.
Para reparación y soporte llamar al (800) 305-2204.
51
Avisos legales
Garantía limitada de 90 días
Dynex Products (“Dynex”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo
DX-R13TV (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano
de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha
de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un
distribuidor autorizado de productos Dynex y empacado con esta declaración de
garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Dynex durante
el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere
reparación, los términos de esta garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró el
Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el
producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Dynex concluye
que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Dynex (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos
nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno
reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados
bajo esta garantía se volverán propiedad de Dynex y no se le regresarán a usted. Si se
requiere la reparación de Productos y partes después de que se vence el Período de
Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta
estará vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Dynex durante el Periodo de
Garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el producto.
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto
a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su
empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si
compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la
dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque
original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 25
pulgadas o más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el
problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos y en
Canadá.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
• Capacitación del cliente
• Instalación
• Ajuste de configuración
• Daños cosméticos
• Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos
• Accidentes
• Mal uso
• Abuso
• Negligencia
• Uso comercial
• Modificación de alguna parte del Producto
• Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas
(sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto
“burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
• Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
• La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
• El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por
Dynex para reparar el Producto
• Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus
fallas
• Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías
• Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado
o removido.
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO
RECURSO. DYNEX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA
RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. DYNEX PRODUCTS NO HACE
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE O CONDICIONES
DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN
DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA
GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE
GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA
RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Póngase en contacto con Dynex:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-800-305-2204
www.dynexproducts.com
DYNEX® es una marca comercial registrada de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
52
Avisos legales
Avisos legales
53