Toshiba 20AS22 Guía del usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Guía del usuario
Antena combinada de VHF/UHF (Cable solo de 75
ohmios o de conductores gemelos de 300 ohmios)
Conecte el cable de 75 ohmios desde antena combinada de
VHF/UHF al soporte de antena.
Si su antena combinada es un cable de 300 ohmios de
conductores gemelos, use un transformador de adaptación
de 300-75 ohmios (no suministrado).
Antena combinada de VHF/UHF (VHF separada y UHF
300 ohmios de conductores gemelos)
Conecte el cable de conductores gemelos de UHF al
combinador (no suministrado). Conecte el cable de
conductores gemelos de VHF al transformador de
adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado). Fije el
combinador al soporte de antena.
Antenas de VHF/UHF separadas
Conecte el cable de 75 ohmios desde antena de VHF y
UHF de conductores gemelos al combinador (no
suministrado). Fije el combiandor al soporte de antena.
NOTA: Si su antena de VHF tiene un cable de conductores
gemelos, use un transformador de adaptación de 300-75
ohmios (no suministrado), luego conecte el transformador al
combinador.
PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR
CABLE BASICO
Para un servicio de cable básico que no requiera
convertidor/descodificador, conecte el cable coaxial CATV
75 ohmios directamente a la entrada de antena en la parte
trasera del televisor.
PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR
CABLE "CODIFICADO"
Si Ud. está asociado a un servicio de cable que requiere el
uso de un convertidor/descodificador conecte el cable de
bajada de antena al convertidor/descodificador y conecte la
salida de ésta a la entrada de antena en la parte trasera del
televisor. Siga el conexionado como se muestra en la
figura. Sintonice el televisor en el canal de salida del
convertidor/descodificador (usualmente canal 3 ó 4) y utilice
el convertidor/descodificador para la selección de canales.
PARA ASOCIADOS A UN SERVICIO DE CABLE BASICO
CON CANALES ESPECIALES CODIFICADOS
Si Ud. está asociado a un servicio de cable en el cual los
canales básicos son comunes y los canales especiales
necesitan un convertidor/descodificador, puede utilizar un
divisor de señal (a veces llamada "acoplador") y una caja
de interruptor de cambio A/B. Siga el conexionado como se
muestra en la figura. Con la interruptor en la posición "B",
Ud. puede sintonizar directamente cualquier canal común
en su televisor. Con la interruptor en la posición "A", puede
seleccionar los canales codificados desde el convertidor/
decodificador sintonizando el televisor en el canal de salida
del convertidor/decodificador (canal 3 ó 4).
Este televisor, puede sintonizar la mayoría de los
canales por cable sin necesidad de recurrir al
convertidor suministrado por los canales de cable.
Algunas compañías de cable ofrecen "canales
pagados premiados" en los cuales la señal esta
codificada. La decodificación de esas señales para
la obtención de una señal normal, requiere el uso
de un decodificador que es generalmente provisto
por la compañía de cable.
CONEXIONES DE ANTENA
CONVERTER/DESCRAMBLER
SPLITTER
A/B SWITCH
A
B
CONVERTER/DESCRAMBLER
Antena combinada de VHF/UHF
Cable solo de 75 ohmios
Transformador de adaptación de
300-75 ohmios (no suministrado)
Combinador
(no suministrado)
Divisor
300 ohmios de conductores gemelos
Antenas de UHF
Desmonte el divisor
Antenas de VHF
Cable entrante de CATV
300 ohmios de conductores gemelos
Cable solo de 75 ohmios
300 ohmios de conductores gemelos
Transformador de adaptación
de 300-75 ohmios (no
suministrado)
Conmutador
A/B
Divisor
Convertidor/Decodificador
Convertidor/Decodificador
TELEVISOR COLOR
Impreso en Tailandia3L21001A
02/04
U
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ATTENCION
Si usted a comprado un control de remoto universal, por favor comunicace con el
fabricante para el codico de programaccion requerido.
SELECCION DE MODO DE TV/CATV
Al salir la unidad de fábrica, la opción de menú de TV/CABLE se ajusta al modo
de "CABLE" (Televisión por cable). Si no utiliza CABLE, ajuste esta opción de
menú al modo de "TV".
ESPAÑOL
20AS22
Alimentación de CA:
Consumo de CA:
Construcción del chasis:
Potencia nominal de salida de audio:
Altavoz:
Tipo de sintonizador:
Unidad de control remoto:
Canales de recepción:
Impedancia de entrada de antena:
Entradas:
Dimensiones:
Peso:
120 V, 60 Hz
73 watts
CI de estado sólido
1,5 watts
3", (76 mm) gama completa, 8 ohmios
Sintetizador de frecuencias PLL a cuarzo para 181 canales
Infrarroja, de acceso directo, 2 pilas AAA (suministradas)
VHF 2-13
UHF 14-69
CATV 01-97 (5A)-(A-3)
98-99 (A-2)-(A-1)
14-22 (A)-(I)
23-36 (J)-(W)
37-65 (AA)-(FFF)
66-125 (GGG)-(125)
Entrada coaxial de 75 ohmios (VHF/UHF/CATV)
Video: 1,0 Vp-p 75 ohmios
Audio: 300 mV, 47k ohmios
Ancho: 19-3/13 (488 mm)
Alto: 16-3/8 (416 mm)
Fondo: 18-5/16 (465 mm)
38,6 Ibs (17,5 kg)
ESPECIFICACIONES
ACCESORIO
Control remoto con 2 pilas AAA
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Head Office
82 Totowa Road, Wayne, NJ 07470
LATIN AMERICAN DIVISION
1900 NORTHWEST 84th AVENUE
MIAMI, FL 33126 TEL: 305-470-9355
Head Office
SIERRA CANDELA #111-6TO. COL. LOMAS DE CHAPULTEPEC
MEXICO D.F. C.P. 11000
TEL: (5) 540-1008 (D.F), (800)-712-6764 (OUTSIDE D.F.)
TOSHIBA DE MEXICO, S.A. DE C.V.
TOSHIBA AMERICA CONSUMER PRODUCTS, INC.
3L21001A S 04/04/2002, 11:052
MENU
VOL
SLEEP
MUTE
CH RTN RECALL
VOL
+
ENTER
CH
CH +
123
456
7
0
89
SET
+
1/2
CAP/TEXT
RESET
TV/VIDEO
POWER
clavija ancha
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS
NO RETIRAR LA TAPA (O PARTE
POSTERIOR). EL INTERIOR NO DEBE
SER MANIPULADO EN NINGUN CASO
POR EL USUARIO. SOLICITE ASISTENCIA
TECNICA CUALIFICADA PARA EL
MANTENIMIENTO DEL APARATO.
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA - NO ABRIR
ADVERTENCIA
El símbolo triangular indica que el
aparato utiliza una tensión que puede
provocar una descarga eléctrica.
NO INTENTE REALIZAR EL
MANTENIMIENTO DEL APARATO
USTED MISMO.
CONTROL REMOTO
COMO INSTALAR LAS PILAS
El signo de admiración en el triángulo
indica que las instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento
importantes se rigen por este símbolo.
después de lo cual volverá a aparecer
momentáneamente cada diez minutos para
recordarle que la función de desactivación
automática está activada. Para confirmar el
tiempo de desactivación automática, presione
el botón SLEEP una vez; el tiempo restante
será momentáneamente exhibido. Para
cancelar la función de desactivación
automática, presione repetida-mente el botón
SLEEP hasta que la indicación sea 0.
Botones de +/ de volumen - Presione el
botón + para aumentar el nivel de volumen, y
el botón para disminuirlo.
Botón MENU - Presione este botón para
indicar el menú de función en la pantalla.
Botones de SET + / - Presione los botones
para seleccionar los ajustes deseados
durante las operaciones en pantalla.
Botón de reposición - Para reajustar los
ajustes de imagen en pantalla.
Botón TV/VIDEO - Cambia entre las entradas
de TV y externa.
Botón de llamada - Cuando este botón sea
presionado, el canal sintonizado aparecerá
en la esquina superior derecha de la pantalla
de TV. Presione nuevamente el botón para
borrar la indicación de la pantalla.
Botón de silenciamiento - Para cortar el
sonido, presione este botón una vez. El
televisor será silenciado y la indicación
"MUTE" aparecerá en la pantalla. Para
desactivar la función de silenciamiento,
vuelva a presionar el botón de silenciamiento/
reposición (MUTE) o presione el botón de
aumento o disminución de volumen (VOL + o
).
Botones selectores de canal en +/ -
Presione el botón de ascenso + para cambiar a
un canal más alto almacenado en la
memoria. Presione el botón de descenso
para cambiar a un canal más bajo.
Botón ENTER - Presiónelo para introducir o
seleccionar la información de las operaciones
en pantalla.
Botón de subtítulos/texto - Presione este
botón para cambiar entre TV normal y los dos
modos de subtítulo cerrado (subtítulo y texto
en una tercera parte de pantalla completa).
Subtítulo cerrado indicará el texto en pantalla
para los usuarios con problemas de audición.
Botón 1/2 - Para cambiar entre el canal 1 y el
canal 2 en el modo de cerrado/subtitulado.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Antes de usar la unidad control remoto deben ser instaladas las pilas.
Interruptor de alimentación - Para encender
y apagar el televisor.
Botones de selección directa de canal (0-9) -
Permiten acceder en forma directa a
cualquier canal de TV.
Botón de visión rápida - Esta función le
permite retornar al canal previamente
seleccionado; simplemente presione el botón
CH RTN. Para retornar al canal que estaba
viendo, vuelva a presionar este botón.
Botón de desactivación mediante tempo-
rizador - Para hacer que el televisor se
apague después de un período de tiempo
prefijado, presione el botón SLEEP del unidad
de control remoto. La indicación disminuirá
en intervalos de 10 minutos cada vez que el
botón sea presionado (en el orden de 120,
110, 100, ... 20, 10, 0.). Una vez programado
el tiempo de desactivación automática, la
indicación desaparecerá de la pantalla,
1.
2.
3.
4.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS
ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A
LA HUMEDAD.
Información importante
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas.
2. Instale dos pilas "AAA" (tipo lápiz).
3. Recaloque la tapa del compartimiento.
Utilice pilas de tamaño "AAA" tipo lápiz
(suministradas) para la unidad control
remoto. Las pilas duran aproximadamente
un año, dependiendo de cuánto se utilice
el control remoto. Para su mejor
funcionamiento se recomienda que las
pilas se reemplacen en forma anual, o
cuando el fun-cionamiento del control
remoto sea errático. No mezcle pilas
nuevas y viejas.
PRECAUCIONES PARA LAS PILAS
Se deben tomar las siguientes
precauciones cuando se usan las pilas
para el control remoto.
Utilice solo el tipo y tamaño de pila
especificado.
Asegurese de colocar correctamente
la polaridad como está señalado en
el compartimiento para pilas. Las
pilas invertidas pueden causar daño
al control.
No mezcle diferentes tipos de pilas
(por ejemplo: alcalinas, zinc-carbon),
o pilas viejas con pilas nuevas.
Si Ud. no utiliza el control por un
largo período de tiempo, saque las
pilas para prevenir daños por posible
fuga de electrolito.
No trate de recargar las pilas que no
son recargables; pueden
sobrecalentarse y reventar (Siga las
instrucciones del fabricante de pilas).
1.
2.
3.
4.
5.
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
4
14
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO UTILICE ESTE
ENCHUFE POLARIZADO CON UN
RECEPTÁCULO DE CABLE DE
EXTENSIÓN U OTRA TOMA SALVO
QUE LAS CLAVIJAS ESTÉN
COMPLETAMENTE INSERTADAS EN
LA TOMA PARA EVITAR CUALQUIER
EXPOSICIÓN DE LAS CLAVIJAS DEL
ENCHUFE POLARIZADO.
ATTENTION
POUR PRÉVENIR LES CHOCS
ÉLECTRIQUES NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISÉE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ÊTRE INSÉRÉS À FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE À
DÉCOUVERT.
PRECAUCIÓN
El enchufe tiene una clavija más ancha
toma, voltéelo. Si
aún no cabe,
probablemente no
sea una toma
común y la deberá
cambiar un
electricista calificado. No trate de
modificar el enchufe ni trate de forzarlo
dentro de una toma que no sea común.
Aviso a los instaladores de sistemas
de CATV en EE.UU.
Este recordatorio tiene la finalidad de
llamar a la atención de los instaladores
de sistemas de CATV el Artículo 820-40
de la NEC, el cual dispone pautas para
la puesta a tierra y, en particular,
especifica que la tierra del cable se debe
conectar al sistema de puesta a tierra del
edificio, lo más cercano que se pueda al
punto de entrada del cable.
Precauciones
Instalación de su TV
Sitúe el televisor sobre el piso o sobre
una plataforma firme. La superficie de
montaje debe ser plana y firme. Si
instala el televisor sobre un piso
mullido, verifique que el peso del
aparato no lo dañe.
Sitúe la TV suficientemente alejada de
las paredes para facilitar la ventilación
adecuada. Esto impedirá que la TV se
sobrecaliente y evitará su posible
daño. Evite también los lugares
polvorientos.
Empleo de su TV
No se pare ni se trepe sobre la TV.
No coloque ningún objeto pesado
encima de la TV.
No coloque envases con líquidos,
como por ejemplo bebida, y acuarios,
ni ponga velas encendidas encima de
la TV. Si algún material extraño o agua
entra en el televisor, desconecte el
cable eléctrico y comuníquese con su
distribuidor.
Evite mostrar imágenes estacionarias
en la pantalla de la TV durante
períodos prolongados. Las imágenes
estacionarias (como por ejemplo las
generadas por computadoras, juegos
de vídeo o informes de la bolsa)
pueden quedar grabadas
permanentemente en el tubo de
imagen. Esa clase de daño no está
protegida por su garantía porque es el
resultado de un uso indebido. Si desea
usar su TV para mostrar imágenes
fijas, reduzca los ajustes de brillo y
contraste. Nunca deje la TV encendida
con una computadora o con un juego
de vídeo conectado.
Limpieza de su TV
Para limpiar la pantalla de la TV:
1. Desconecte la TV de la toma para
evitar el posible riesgo de choque
eléctrico.
2. Use una esponja de celulosa limpia
y seca o una gamuza para limpiar
la pantalla y las piezas que la
rodean. No utilice limpiadores
líquidos ni limpiadores en aerosol.
Cualquier líquido que se derrame
dentro del gabinete de la TV puede
causar choque eléctrico o puede
dañar el aparato.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice disolventes fuertes, como
por ejemplo tíner, benceno y otros
productos químicos, sobre el gabinete ni
en su proximidad, pues pueden dañar el
acabado del gabinete.
3L21001A S 04/04/2002, 11:053
AUTO CH MEMORY
TV
ADD / DELETE
CABLE
+
/
/ ENTER / MENU
AUTO CH MEMORY
TV
ADD / DELETE
CABLE
+
/
/ ENTER / MENU
UBICACION DE LOS CONTROLES
PARA MEMORIZAR CANALES
Este televisor está equipado con una función de memorización de canales que permite avanzar o
retroceder al siguiente canal almacenado en la memoria, pasando por alto los canales no deseados.
Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser programados en la memoria del televisor. Además de
los canales normales de VHF y UHF, este televisor puede recibir hasta 113 canales de TV cable. Para
usar el televisor con una antena, coloque el modo de TV/CABLE a la posición TV. Este modo viene
ajustado de fábrica a la posición CABLE.
Presione MENU.
Presione SET + ó hasta que el indicador "CH SET" empiece a
parpadear seguidamente, y a continuación presione ENTER.
Presione SET + ó hasta que el indicador "TV/CABLE" empiece a
parpadear seguidamente.
Presione ENTER para seleccionar el modo TV o CABLE. La flecha
indica el modo seleccionado.
Presione MENU hasta que se borre la pantalla MENU.
1
2
3
4
SELECCION DE TV/CABLE
NOTA:
Póngase en contacto con la compañía de cable para determinar el tipo de sistema de cable usado en su área.
Presione MENU.
Presione SET + ó hasta que el indicador "CH SET" empiece a
parpadear seguidamente, y a continuación presione el botón ENTER.
Presione SET + ó hasta que el indicador "AUTO CH MEMORY"
empiece a parpadear seguidamente, y a continuación presione ENTER.
El TV comenzará a memorizar todos los canales disponibles en su área.
Los números de canal permanecerán en rojo hasta que se complete la
memorización automática.
Presione MENU hasta que se borre la pantalla MENU.
PARA AÑADIR/BORRAR CANALES
Presione MENU.
Presione SET + ó hasta que el indicador "CH SET" empiece a
parpadear seguidamente, y a continuación presione ENTER.
Presione SET + ó hasta que el indicador "ADD/DELETE" empiece a
parpadear seguidamente, y a continuación presione ENTER.
Seleccione los canales deseados a agregar o borrado mediante los
botones de Selección Directa de Canal (10 teclas, 0-9), CH +/ o SET
+ ó .
Presione ENTER para seleccionar ADD o DELETE. Si un canal no
memorizado se ha seleccionado (paso 4), el indicador de canal será
en rojo. Presione ENTER si usted desea añadir el canal no
memorizado. Cuando un canal se añadido, el indicador de canal
cambiará de rojo a verde y el canal será memorizado.
Si un canal memorizado se ha seleccionado (paso 4), el indicador de
canal será en verde.
Presione ENTER si usted desea borrar el canal de la memoria.
Cuando el canal se borrado, el indicador de canal cambiará de verde
a rojo.
Repita los paso 4 y 5 para ser añadido o borrado cada canal.
Presione MENU tres veces después de añadir o borrar todos los
canales deseados, para volver a la imagen normal de TV.
1
2
5
MEMORIA AUTOMATICA DE CANAL
1
2
3
4
4
3
5
6
¿QUE ES LA RECEPCION DE TEXTO?
Este televisor tiene capacidad para descodificar y mostrar los programas de televisión con
emisión de texto. Esta función mostrará el texto en pantalla para los usuarios con problemas
de audición o traducirá y mostrará el texto que se encuentre en otra lengua.
PARA VER LOS SUBTITULOS CERRADOS
Presione CAP/TEXT en el mando a distancia para cambiar entre el TV normal y los dos
modos de subtítulos cerrados (subtítulos y texto en una tercera parte de pantalla completa).
Leyendas: Este modo de recepción de texto mostrará el texto en pantalla en inglés o otra
lengua (dependiendo de la programación 1/2 de recepción de texto). Generalmente las
emisiones de textos en inglés son recibidas en el canal 1 de recepción de texto y los textos en
otras lenguas son recibidos en el canal 2 de recepción de texto.Las leyendas aparecerán en
los lugares de la pantalla que interfieran mínimamente con la imagen, generalmente en la
parte inferior de la misma. Los programas de noticias mostrarán generalmente tres líneas de
leyendas que cambiarán en la pantalla. La mayoría de los otros programas ofrecen dos o tres
líneas de leyendas colocadas cerca del personaje que está hablando de tal manera que el
usuario pueda seguir el diálogo.
Las letras itálicas o subrayadas indican títulos, palabras en lenguas extranjeras o palabras
que requieren énfasis. Las letras de canciones aparecen encerradas entre notas musicales.
Texto: El modo de recepción de texto llenará usualmente una tercera parte de pantalla
completa con la programación de programas y otras informaciones.
Después de seleccionar uno de los modos de recepción de texto, éste continuará activado
hasta que se lo cambie, independientemente de que se sintonice otro canal.
Si se pierde la señal de la emisión de texto debido a un aviso comercial o al corte de la señal,
las leyendas reaparecerán cuando la señal sea recibida nuevamente.
Si se cambia de canal, las leyendas se retardarán en 10 segundos aproximadamente.
Para recibir emisiones de programas de televisión con emisión de texto, refiérase a su guía de
TV en la que estarán indicadas con el símbolo (CC).
SUBTÍTULO CERRADO
Cuando está activando el descodificador de subtítulo cerrado, habrá una demora corta
antes de aparecer texto de subtítulo cerrado en la pantalla.
El texto del programa aparecerá en pantalla solo en aquellas áreas donde exista este tipo
de servicio.
Si no se recibe la señal de emisión de texto, no aparecerán leyendas, pero el televisor
permanecerá en el modo de recepción de texto.
Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía o caracteres extraños durante la
recepción de texto. Esto es normal en este modo, especialmente con los programas en
vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo, los textos son ingresados sin
edición, ya que no hay tiempo para la misma.
Cuando las leyendas estén en pantalla, puede ser que las indicaciones de funciones
como volumen y silenciamiento no aparezcan ya que interferirían con las leyendas.
Algunos sistemas de cable y sistemas de protección contra copias pueden interferir con la
señal de emisión de texto.
Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy insuficiente, el texto de las
emisiones puede no aparecer o mostrar caracteres extraños y errores de ortografía. En tal
caso, ajuste la antena para mejorar la recepción o utilice una antena externa.
MENU
+
/
/ ENTER / MENU
CH SET
PICTURE
LANGUAGE
V-CHIP SET
LOCK
ADD CH
012
+
/
/
ENTER
/
MENU
1. Indicador POWER - Se enciende cuando la alimentación está conectada.
2. Sensor de control remoto - Recibe las señales enviadas desde la unidad de control
remoto.
3. Interruptor de alimentación - Presione este interruptor para encender y apagar el
televisor.
4. Botones de / de volumen - Utilice estos botones para aumentar o disminuir el nivel
de volumen.
(Botones MENU) - Presione ambos botones para que aparezca la función de menú en la
pantalla.
(Botones SET +/) - Presione para seleccionar el ajuste desado durante las operaciones
en la pantalla.
5. Botones selectores de canal en / - Utilice estos botones para seleccionar alguno de
los canales almacenados en la memoria.
(Botón ENTER) - Presione para entrar o seleccionar información para las operaciones en
la pantalla.
(Botón RESET) - Presione para volver los ajustes de imagen en la pantalla a sus
posiciones iniciales de fábrica.
6. Conectores de entrada de Audio/Vidéo - Aquí pueden conectar desde una fuente
externa los cables de señales de audio y video.
NOTA:
Si español o francés se ha escogido, los indicadores de Subtítulo Cerrado será en la lengua
seleccionada, pero el texto de Subtítulo Cerrado será no afectado por la selección de lengua.
Para encender el televisor, presione el interruptor de alimentación (POWER).
Ajuste el volumen al nivel deseado usando los botones de aumento/disminución de
volumen (VOL + /).
El nivel de sonido será indicado en la pantalla de TV mediante una BARRA VERDE.
Cuando el nivel de sonido aumente, también aumentará el número de barras en la
pantalla. De igual forma, el número de BARRAS disminuirá cuando el nivel sea
disminuido.
Ajuste el modo TV/CABLE a la posición apropiada. Este modo viene ajustado de fábrica
a la posición CATV. Vea "PARA MEMORIZAR CANALES".
1
2
TV - Canales de VHF/UHF
CABLE - Canales de CABLE TV
Botones selectores de canal en ascenso/descenso
Presione y libere el botón selector de canal en ascenso o descenso. La unidad se
detendrá automáticamente en el siguiente canal almacenado en la memoria. Presione y
mantenga presionado el botón para hacer que los canales cambien más rápido.
Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser almacenados en la memoria
del televisor. Consulte la sección "PARA MEMORIZAR CANALES".
Botones de selección directa de canal (0-9)
Utilice estos botones para seleccionar canales. El número del canal será indicado en la
esquina superior derecha de la pantalla de TV. Si se selecciona un número de canal
inválido, la pantalla volverá al canal anterior.
Selección directa de canal en modo de TV
Cuando el selector de TV/CATV sea ajustado a la posición TV, todos los canales podrán
ser seleccionados en forma instantánea usando sólo dos botones (Por ejemplo, para
seleccionar el canal 2, presione "0" y "2". Si usted sólo presiona "2", la selección del
canal se retardará unos segundos). Para los canales de 10 en adelante, presione los
dos dígitos en orden.
4
3
Selección directa de canal en modo CATV
Cuando la opción de menú de TV/CATV está ajustado al modo de CATV, los canales
podrán seleccionarse de la siguiente forma:
Presione "0" dos veces, y luego 1-9 según sea necesario.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 2, presione "002".
Primero presione "0", y luego los 2 dígitos restantes.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 12, presione "012".
Presione los 2 dígitos en orden.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 36, presione "036".
Presione los 3 dígitos en orden.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 120, presione "120".
1-9
10-12
13-99
100-125
Este TV puede visualizar el número de canal, las indicaciones en pantalla y los ajustes de
imagen en la pantalla en ingles, español o francés.
La selección de idioma en la pantalla (paso 3) aparecerá automáticamente en la pantalla
cuando presione MENU al principio. Seleccione primero el idioma preferido y vaya a las otras
opciones de menú.
4
+
/
/
ENTER
/
MENU
FRANCAIS
ENGLISH
ESPAÑOL
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
1
Presione MENU.
Presione SET + ó hasta que el indicador "LANGUAGE"
empiece a parpadear seguidamente, y después presione el
botón ENTER.
Presione SET + ó hasta que el indicador " "
señale la lengua deseada:inglés (ENGLISH), español
(ESPAÑOL) o francés (FRANCAIS), y después presione
ENTER.
Presione MENU otra vez para volver a la imagen normal de
TV.
2
3
AJUSTE DE LENGUA
NOTA: Si el canal sintonizado deja de transmitir programas, el televisor se apagará
automáticamente al cabo de 15 minutos.
OPERACION DEL TELEVISOR
VIDEO
CHANNEL
RESETENTER
SET
MENU
AUDIO
VOLUMEPOWER
54
1
2
3
6
VIDEO
CHANNEL
RESETENTER
SET
MENU
AUDIO
VOLUME
POWER
AUTO CH MEMORY
TV
ADD / DELETE
CABLE
+
/
/ ENTER / MENU
CH SET
PICTURE
LANGUAGE
V-CHIP SET
LOCK
MENU
+
/
/ ENTER / MENU
MENU
+
/
/ ENTER / MENU
CH SET
PICTURE
LANGUAGE
V-CHIP SET
LOCK
MENU
+
/
/ ENTER / MENU
CH SET
PICTURE
LANGUAGE
V-CHIP SET
LOCK
3L21001A S 04/04/2002, 11:054
El menú LOCK incluye las funciones CH LOCK, VIDEO LOCK, GAME TIMER y CHANGE PASSWORD. Puede
emplear estas funciones después de introducir la contraseña correcta (PASSWORD). (Esta contraseña es la misma
que ha utilizado en "SETTING V-CHIP")
BLOQUEO DE CANALES
Con la función CH LOCK, puede bloquear el acceso a ciertos canales. No podrá sintonizar los canales bloqueados a
no ser que borre el ajuste. Puede bloquear hasta nueve canales de TV y nueve canales de TV por cable.
Use los botones de número de canal (0-9) para visualizar el canal de TV que desea bloquear.
Presione MENU, y después presione SET + o hasta que el indicador junto a "LOCK"
parpadee. Después presione ENTER.
Use los botones de número de canal (0-9) para introducir su contraseña, y presione ENTER.
Aparecerá el menú LOCK.
Presione SET + o hasta que el indicador junto a "CH LOCK" parpadee, y presione ENTER.
Presione SET + o para seleccionar:
INPUT para escoger el canal que desea bloquear. Después presione ENTER.
ALL CLEAR para cancelar el bloqueo de todos los canales que están en la lista de canales
bloqueados. Después presione ENTER.
Repita los pasos 1 a 5 para bloquear otros canales. Cuando haya acabado de bloquear
los canales, presione varias veces MENU hasta que desaparezca la pantalla del MENÚ.
Si intenta sintonizar un canal bloqueado, la TV no lo mostrará, pero verá el canal no bloqueado más cercano.
NOTAS:
Si accede a los menús LOCK o V-chip por primera vez, escoja un número de cuatro dígitos para usarlo como contraseña.
Después de programar el bloqueo de canales (CH LOCK) cambie los canales antes de apagar la televisión.
Si quiere desbloquear los canales, seleccione ALL CLEAR en el paso 5, y después presione ENTER.
BLOQUEO DE LA ENTRADA DE VÍDEO
Con la función VIDEO LOCK, puede bloquear la fuente de entrada (VIDEO) y los canales 3 y 4.
No podrá seleccionar las fuentes de entrada con el botón TV/VIDEO, o con los botones de los canales, a no ser que
cancele el ajuste.
Presione MENU, después presione SET + o hasta que el indicador junto a la opción "LOCK" parpadee, y
después presione ENTER.
Use los botones de los canales (0-9) para introducir su contraseña, y después
presione
ENTER. Aparecerá el menú LOCK.
Presione SET + o hasta que el indicador esté junto a la opción "VIDEO LOCK", y
después presione ENTER.
Presione SET + o para seleccionar:
OFF: Desbloquea todas las fuentes de entrada de vídeo.
VIDEO: Bloquea el VIDEO.
VIDEO +: Bloquea el VIDEO, y los canales 3 y 4. Debe usar esta opción si emplea la antena para
reproducir una cinta de vídeo.
Presione MENU para volver a modo de vista normal.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA JUEGOS DE TV
Con la función GAME TIMER, puede activar automáticamente el modo VIDEO LOCK (Ajuste de VÍDEO) para ajustar
un límite de tiempo al utilizar un juego de TV. (30, 60, o 90 minutos).
Presione
MENU, y después pulse SET + o hasta que el indicador esté junto a "LOCK", y después
presione
ENTER.
Use los botones de los canales (0-9) para introducir su contraseña, y después
presione
ENTER. Aparecerá el menú LOCK.
Presione SET + o hasta que el indicador junto a "GAME TIMER" parpadee, y después presione
ENTER.
Presione SET + o para seleccionar el límite de tiempo (30 minutos, 60 minutos, 90
minutos o bien OFF).
Presione varias veces MENU hasta que desaparezca la pantalla MENU. Después de programar la función GAME TIMER,
el visualizador aparecerá durante unos segundos cada diez minutos para recordarle que el temporizador para juegos
está activo. Cuando se llega a la hora de finalización, el visualizador cambiará automáticamente el último canal.
Presione MENU.
Presione SET + ó hasta que el indicador al lado de "PICTURE" empiece a
parpadear y presione ENTER.
Presione ENTER repetidamente para seleccionar el punto que desea ajustar.
Presione SET + ó dos veces para hacer el ajuste.
AJUSTE DE IMAGEN
1
2
3
Se pueden hacer los ajustes de color nitidez, contraste, brillo y tinte.
PARA VOLVER AL AJUSTE INICIAL
Presione RESET cuando aparece en la pantalla el modo de ajuste de imagen.
4
COLOR
(COLOR)
BRIGHTNESS
(BRILLO)
TINT
(TINTE)
SHARPNESS
(NITIDEZ)
CONTRAST
(CONTRASTE)
Este televisor tiene un control V-CHIP para fijar una prohibición y controlar el acceso para ver
determinados canales. Esta función sirve para impedir que sus hijos vean las escenas violentas o
sexuales que usted decida excluir.
SELECCION DE CHIP V
Presione MENU y presione SET + ó para seleccionar la opción V-CHIP SET y presione
ENTER.
Entre su contraseña (4 cifras) utilizando los botones de selección de canal directo (0-9).
En el caso de haber entrado una contraseña equivocada, presione RESET. A continuación,
presione ENTER.
Entre la misma contraseña para confirmarla, y presione ENTER.
Presione SET + ó para seleccionar la opción V-CHIP.
Presione ENTER para activar a ON.
Presione SET + ó para seleccionar la opción TV RATING o MOVIE RATING. Presione
ENTER.
Presione SET + ó para seleccionar la prohibición deseada para el video o canal de TV
aplicable. Presione ENTER.
Presione MENU hasta que se borre la pantalla MENU.
NOTAS:
Si desea cambiar la contraseña, siga los pasos 1 y 2 y seleccione la opción "CHANGE PASSWORD"
para entrar su nueva contraseña.
La función de chip V se activa sólo en los programas y cintas que tienen la señal de nivel de
prohibición.
Cuando se prohibe un programa con la función del Chip V, el programa prohibido no puede verse
según su contenido. Cuando el programa empieza, aparecerá ENTER PASSWORD en la pantalla.
Para cancelar el Chip V temporalmente, entre la contraseña.
Si cambia el canal o desconecta el TV cuando se había desactivado temporalmente la función de
prohibición para menores Chip V, volverá al ajuste original. Para volver a ver el
canal que estaba mirando, deberá volver a entrar su contraseña o desactivar temporalmente, nuevamente,
la función Chip V.
Cuando vea la TV desde el receptor de cable o el VCR con el Modulador de RF, cancelará el Chip V
temporalmente. El ajuste del Chip V no volverá a estar activo hasta que apague el TV. En este caso
no se utiliza el canal de TV.
Al cambiar el canal con el receptor de cable o el VCR, transcurrirán aproximadamente 10 segundos
hasta que aparezca el programa.
4
PROHIBICION DE TV
SET SET+
OFF
TV-Y7 TV-G TV-14 TV-MATVY TV-PG
TV-PG : con autorización de los padres
TV-14 : 14 años o más
TV-MA : 17 años o más
TV-Y : todos los niños
TV-Y7 : 7 años o mayor
TV-G : programa para niños
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, presione RECALL para mostrar el nivel
de prohibición.
Presione SET + o para seleccionar la clasificación deseada. Presione ENTER para
seleccionar el ajuste ON u OFF.
PROHIBICION DE PELICULAS
SET SET+
OFF
PG PG-13 R NC-17 XG
: para todas las edades
: con autorización de los padres
: con autorización de los padres
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
: menores de 17 años se recomienda
autorización de los padres
: 17 años o mayor
:sólo para adultos
1
3
5
6
7
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Antes de solicitar servicio, verifique los puntos síntoma y posible solución en la siguiente tabla.
POSIBLE SOLUCIONSINTOMA
Verifique que el cable de alimentación esté conectado.
Pruebe con otro tomacorriente de CA.
La alimentación está desconectada; revise el fusible o el interruptor automático.
Desconecte la unidad, y vuelva a conectarla al cabo de una hora.
La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra
estación.
Verifique los ajustes de sonido (volumen y silenciamiento).
Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra
estación.
Verifique que haya canales almacenados en la memoria.
Revise las conexiones de la antena o sistema CATV; reoriente la antena.
Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
Verifique los ajustes de los controles de imagen.
La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra
estación.
Verifique que haya canales almacenados en la memoria.
La señal de la estación es débil; reoriente la antena.
Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra
estación.
Verifique que haya canales almacenados en la memoria.
Verifique los ajustes de los controles de imagen.
Revise las conexiones de la antena o sistema CATV; reoriente la antena.
La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra
estación.
Verifique que haya canales almacenados en la memoria.
El servicio CATV está transmitiendo una señal codificada.
Reoriente la antena.
Revise todas las conexiones del sistema CATV.
Ajuste el modo TV/CABLE al modo CABLE mediante la selección de
menú en la pantalla.
La estación o el servicio de TV cable están con problemas; pruebe con
otra estación.
Revise las conexiones de la antena y reoriente la antena.
Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
Asegúrese de que el modo TV/CABLE esté ajustado a la posición
apropiada en la selección de menú de la pantalla.
Si está usando una antena, revise las conexiones de la antena de UHF.
Las pilas están débiles o agotadas, o han sido insertadas en forma
incorrecta.
El remoto está fuera de la gama, acérquese al TV dentro del entorno de
(15 pies).
Asegúrese de apuntar la unidad de control remoto hacia el sensor de
control remoto.
Verifique que no haya obstáculos entre la unidad de control remoto y el
televisor.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado.
La estación sintonizada no está transmitiendo.
El temporizador de desactivación automática ha sido activado.
El suministro de energía se ha interrumpido.
Seleccione la lengua apropiada en las selecciones de menú.
El televisor no funciona
Sonido de baja calidad o ausencia
de sonido
Imagen de baja calidad o
ausencia de imagen
Mala recepción en algunos
canales
Mala definición de los colores o
ausencia de color
La imagen presenta oscilación o
desplazamiento
Aparecen barras horizontales o
verticales en la pantalla
La recepción no es posible más
allá del canal 13
El televisor se apaga
La función de subtítulo cerrado no
es activada
La lengua deseada no se muestra
La recepción CATV no es
posible
El televisor no puede ser
operado a control remoto
Estación de TV está experimentando problemas o programa sintonizado
no es en modo de subtítulo cerrado. Pruebe en otro canal.
Asegúrese de conexión de CATV o antena VHF/UHF, reposición o gire
antena.
Precione CAP/TEXT para encender la codificador de subtítulo cerrado.
2. Para conectar el TV a un juego de TV.
El TV puede utilizarse también como pantalla para
muchos juegos de video. Sin embargo, debido a que
existe una gran variedad de tipos diferentes de señales
generadas por estos aparatos y diferentes requisitos de
conexión correspondientes, no se han incluido todas las
posibilidades posibles en los diagramas de conexión
sugeridos. Para más detalles,deberá consultar el manual
de instrucciones de cada componente.
Si conecta el TV en la videograbadora, videocámara o juego
de TV, puede seleccionarlo presionando TV/VIDEO.
Presione repetidamente TV/VIDEO para seleccionar el
modo deseado.
Aparecerá VIDEO en la pantalla durante 4 segundos.
SELECCION TV/AV
A salida de Audio/Video
CONEXIONES DE TOMA AUDIO/VIDEO
La instalación exacta a utilizar para hacer las conexiones de los distintos componentes de video y
audio en el TV depende del modelo y funciones de cada componente. Confirme en el manual de
instrucciones de cada componente para la posición de las entradas y salidas de video y de audio.
Los diagramas de conexión a continuación son sugerencias. Puede ser necesario modificarlos según
los equipos que posee. Los diagramas muestran sólo las conexiones de componentes de video y audio.
VIDEO
BRILLO
CONTRASTE
COLOR
TINTE
+
disminuye el brillo
disminuye el contraste
tiene un color pálido
color rojizo
aumenta el brillo
aumenta el contraste
color brillante
color hacia el verde
NITIDEZ le imagen es más suave
le imagen es más nítida
LOCK
+
/
/ ENTER / MENU
GAME TIMER
CH LOCK
VIDEO LOCK
CHANGE PASSWORD
CH LOCK
+
/
/ ENTER / MENU
TV
INPUT
ALL CLEAR
--- --- ---
--- --- ---
--- --- ---
VIDEO LOCK
+
/
/ ENTER / MENU
OFF
VIDEO
VIDEO+
GAME TIMER
+
/
/ ENTER / MENU
OFF
30
60
90
1
2
3
4
6
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
5
USO DEL MENÚ DE ACCESO
VIDEO AUDIO
3. Para conectar el TV a la videocámara
Para reproducir de la videocámara, conecte la
videocámara en el TV tal como se indica.
1. Para conectar el TV a una videograbadora
Frente del TV
(no está incluido)
Frente del TV
A salida
de AV
VCR
Frente del TV
(no está incluido)
A salida de
Audio/Video
AUDIO
VIDEO
(no está incluido)
2
VIDEO AUDIO
TV GAME
VIDEO AUDIO
3L21001A S 04/04/2002, 11:065

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES TELEVISOR COLOR 20AS22 ATTENCION Si usted a comprado un control de remoto universal, por favor comunicace con el fabricante para el codico de programaccion requerido. SELECCION DE MODO DE TV/CATV Al salir la unidad de fábrica, la opción de menú de TV/CABLE se ajusta al modo de "CABLE" (Televisión por cable). Si no utiliza CABLE, ajuste esta opción de menú al modo de "TV". ESPECIFICACIONES TOSHIBA AMERICA CONSUMER PRODUCTS, INC. Head Office 82 Totowa Road, Wayne, NJ 07470 LATIN AMERICAN DIVISION 1900 NORTHWEST 84th AVENUE MIAMI, FL 33126 TEL: 305-470-9355 Alimentación de CA: Consumo de CA: Construcción del chasis: Potencia nominal de salida de audio: Altavoz: Tipo de sintonizador: Unidad de control remoto: Canales de recepción: Impedancia de entrada de antena: Entradas: TOSHIBA DE MEXICO, S.A. DE C.V. Head Office SIERRA CANDELA #111-6TO. COL. LOMAS DE CHAPULTEPEC MEXICO D.F. C.P. 11000 TEL: (5) 540-1008 (D.F), (800)-712-6764 (OUTSIDE D.F.) Dimensiones: Peso: 120 V, 60 Hz 73 watts CI de estado sólido 1,5 watts 3", (76 mm) gama completa, 8 ohmios Sintetizador de frecuencias PLL a cuarzo para 181 canales Infrarroja, de acceso directo, 2 pilas AAA (suministradas) VHF 2-13 UHF 14-69 CATV 01-97 (5A)-(A-3) 98-99 (A-2)-(A-1) 14-22 (A)-(I) 23-36 (J)-(W) 37-65 (AA)-(FFF) 66-125 (GGG)-(125) Entrada coaxial de 75 ohmios (VHF/UHF/CATV) Video: 1,0 Vp-p 75 ohmios Audio: 300 mV, 47k ohmios Ancho: 19-3/13” (488 mm) Alto: 16-3/8” (416 mm) Fondo: 18-5/16” (465 mm) 38,6 Ibs (17,5 kg) ACCESORIO 3L21001A U 02/04 Impreso en Tailandia Control remoto con 2 pilas “AAA” El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. CONEXIONES DE ANTENA Antena combinada de VHF/UHF (Cable solo de 75 ohmios o de conductores gemelos de 300 ohmios) Conecte el cable de 75 ohmios desde antena combinada de VHF/UHF al soporte de antena. Si su antena combinada es un cable de 300 ohmios de conductores gemelos, use un transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado). Antena combinada de VHF/UHF Cable solo de 75 ohmios Antena combinada de VHF/UHF (VHF separada y UHF 300 ohmios de conductores gemelos) Conecte el cable de conductores gemelos de UHF al combinador (no suministrado). Conecte el cable de conductores gemelos de VHF al transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado). Fije el combinador al soporte de antena. 300 ohmios de conductores gemelos Divisor Transformador de adaptación Desmonte el divisor de 300-75 ohmios (no suministrado) Antenas de UHF 300 ohmios de conductores gemelos Antenas de VHF/UHF separadas Conecte el cable de 75 ohmios desde antena de VHF y UHF de conductores gemelos al combinador (no suministrado). Fije el combiandor al soporte de antena. NOTA: Si su antena de VHF tiene un cable de conductores gemelos, use un transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado), luego conecte el transformador al combinador. Antenas de VHF Cable solo de 75 ohmios 300 ohmios de conductores gemelos PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE BASICO Para un servicio de cable básico que no requiera convertidor/descodificador, conecte el cable coaxial CATV 75 ohmios directamente a la entrada de antena en la parte trasera del televisor. Combinador (no suministrado) Transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado) Cable entrante de CATV CONVERTER/DESCRAMBLER Convertidor/Decodificador CONVERTER/DESCRAMBLER Convertidor/Decodificador Conmutador A/B SWITCH A B A/B Divisor SPLITTER 3L21001A S 2 Este televisor, puede sintonizar la mayoría de los canales por cable sin necesidad de recurrir al convertidor suministrado por los canales de cable. Algunas compañías de cable ofrecen "canales pagados premiados" en los cuales la señal esta codificada. La decodificación de esas señales para la obtención de una señal normal, requiere el uso de un decodificador que es generalmente provisto por la compañía de cable. 04/04/2002, 11:05 PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE "CODIFICADO" Si Ud. está asociado a un servicio de cable que requiere el uso de un convertidor/descodificador conecte el cable de bajada de antena al convertidor/descodificador y conecte la salida de ésta a la entrada de antena en la parte trasera del televisor. Siga el conexionado como se muestra en la figura. Sintonice el televisor en el canal de salida del convertidor/descodificador (usualmente canal 3 ó 4) y utilice el convertidor/descodificador para la selección de canales. PARA ASOCIADOS A UN SERVICIO DE CABLE BASICO CON CANALES ESPECIALES CODIFICADOS Si Ud. está asociado a un servicio de cable en el cual los canales básicos son comunes y los canales especiales necesitan un convertidor/descodificador, puede utilizar un divisor de señal (a veces llamada "acoplador") y una caja de interruptor de cambio A/B. Siga el conexionado como se muestra en la figura. Con la interruptor en la posición "B", Ud. puede sintonizar directamente cualquier canal común en su televisor. Con la interruptor en la posición "A", puede seleccionar los canales codificados desde el convertidor/ decodificador sintonizando el televisor en el canal de salida del convertidor/decodificador (canal 3 ó 4). ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS NO RETIRAR LA TAPA (O PARTE POSTERIOR). EL INTERIOR NO DEBE SER MANIPULADO EN NINGUN CASO POR EL USUARIO. SOLICITE ASISTENCIA TECNICA CUALIFICADA PARA EL MANTENIMIENTO DEL APARATO. El símbolo triangular indica que el aparato utiliza una tensión que puede provocar una descarga eléctrica. NO INTENTE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL APARATO USTED MISMO. El signo de admiración en el triángulo indica que las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes se rigen por este símbolo. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Información importante Precauciones Instalación de su TV Limpieza de su TV • Sitúe el televisor sobre el piso o sobre una plataforma firme. La superficie de montaje debe ser plana y firme. Si instala el televisor sobre un piso mullido, verifique que el peso del aparato no lo dañe. • Para limpiar la pantalla de la TV: 1. Desconecte la TV de la toma para evitar el posible riesgo de choque eléctrico. 2. Use una esponja de celulosa limpia y seca o una gamuza para limpiar la pantalla y las piezas que la rodean. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en aerosol. Cualquier líquido que se derrame dentro del gabinete de la TV puede causar choque eléctrico o puede dañar el aparato. • Sitúe la TV suficientemente alejada de las paredes para facilitar la ventilación adecuada. Esto impedirá que la TV se sobrecaliente y evitará su posible daño. Evite también los lugares polvorientos. Empleo de su TV PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • No se pare ni se trepe sobre la TV. PRECAUCIÓN PARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE ESTE ENCHUFE POLARIZADO CON UN RECEPTÁCULO DE CABLE DE EXTENSIÓN U OTRA TOMA SALVO QUE LAS CLAVIJAS ESTÉN COMPLETAMENTE INSERTADAS EN LA TOMA PARA EVITAR CUALQUIER EXPOSICIÓN DE LAS CLAVIJAS DEL ENCHUFE POLARIZADO. El enchufe tiene una clavija más ancha toma, voltéelo. Si clavija ancha aún no cabe, probablemente no sea una toma común y la deberá cambiar un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe ni trate de forzarlo dentro de una toma que no sea común. • No coloque ningún objeto pesado encima de la TV. Nunca utilice disolventes fuertes, como por ejemplo tíner, benceno y otros productos químicos, sobre el gabinete ni en su proximidad, pues pueden dañar el acabado del gabinete. ATTENTION Aviso a los instaladores de sistemas de CATV en EE.UU. POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISÉE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ÊTRE INSÉRÉS À FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE À DÉCOUVERT. Este recordatorio tiene la finalidad de llamar a la atención de los instaladores de sistemas de CATV el Artículo 820-40 de la NEC, el cual dispone pautas para la puesta a tierra y, en particular, especifica que la tierra del cable se debe conectar al sistema de puesta a tierra del edificio, lo más cercano que se pueda al punto de entrada del cable. • No coloque envases con líquidos, como por ejemplo bebida, y acuarios, ni ponga velas encendidas encima de la TV. Si algún material extraño o agua entra en el televisor, desconecte el cable eléctrico y comuníquese con su distribuidor. • Evite mostrar imágenes estacionarias en la pantalla de la TV durante períodos prolongados. Las imágenes estacionarias (como por ejemplo las generadas por computadoras, juegos de vídeo o informes de la bolsa) pueden quedar grabadas permanentemente en el tubo de imagen. Esa clase de daño no está protegida por su garantía porque es el resultado de un uso indebido. Si desea usar su TV para mostrar imágenes fijas, reduzca los ajustes de brillo y contraste. Nunca deje la TV encendida con una computadora o con un juego de vídeo conectado. CONTROL REMOTO Antes de usar la unidad control remoto deben ser instaladas las pilas. COMO INSTALAR LAS PILAS 1. Abra la tapa del compartimiento de pilas. Utilice pilas de tamaño "AAA" tipo lápiz (suministradas) para la unidad control remoto. Las pilas duran aproximadamente un año, dependiendo de cuánto se utilice el control remoto. Para su mejor funcionamiento se recomienda que las pilas se reemplacen en forma anual, o cuando el fun-cionamiento del control remoto sea errático. No mezcle pilas nuevas y viejas. PRECAUCIONES PARA LAS PILAS Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se usan las pilas para el control remoto. 2. Instale dos pilas "AAA" (tipo lápiz). 3. Recaloque la tapa del compartimiento. 3L21001A S 3 1. Utilice solo el tipo y tamaño de pila especificado. 2. Asegurese de colocar correctamente la polaridad como está señalado en el compartimiento para pilas. Las pilas invertidas pueden causar daño 3. al control. No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo: alcalinas, zinc-carbon), 4. o pilas viejas con pilas nuevas. Si Ud. no utiliza el control por un largo período de tiempo, saque las pilas para prevenir daños por posible 5. fuga de electrolito. No trate de recargar las pilas que no son recargables; pueden sobrecalentarse y reventar (Siga las instrucciones del fabricante de pilas). 1 2 POWER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 0 4 CH RTN 5. RECALL SLEEP MUTE 11 CH + 5 6. 7. VOL + VOL – 12 8. MENU ENTER CH – 6 – SET + 13 7 9. 10. RESET 14 8 TV/VIDEO CAP/TEXT 1/2 15 9 11. 1. Interruptor de alimentación - Para encender y apagar el televisor. 2. Botones de selección directa de canal (0-9) Permiten acceder en forma directa a cualquier canal de TV. 3. Botón de visión rápida - Esta función le permite retornar al canal previamente seleccionado; simplemente presione el botón CH RTN. Para retornar al canal que estaba viendo, vuelva a presionar este botón. 4. Botón de desactivación mediante temporizador - Para hacer que el televisor se apague después de un período de tiempo prefijado, presione el botón SLEEP del unidad de control remoto. La indicación disminuirá en intervalos de 10 minutos cada vez que el botón sea presionado (en el orden de 120, 110, 100, ... 20, 10, 0.). Una vez programado el tiempo de desactivación automática, la indicación desaparecerá de la pantalla, 04/04/2002, 11:05 12. 13. 14. 15. después de lo cual volverá a aparecer momentáneamente cada diez minutos para recordarle que la función de desactivación automática está activada. Para confirmar el tiempo de desactivación automática, presione el botón SLEEP una vez; el tiempo restante será momentáneamente exhibido. Para cancelar la función de desactivación automática, presione repetida-mente el botón SLEEP hasta que la indicación sea 0. Botones de +/– de volumen - Presione el botón + para aumentar el nivel de volumen, y el botón – para disminuirlo. Botón MENU - Presione este botón para indicar el menú de función en la pantalla. Botones de SET + / – - Presione los botones para seleccionar los ajustes deseados durante las operaciones en pantalla. Botón de reposición - Para reajustar los ajustes de imagen en pantalla. Botón TV/VIDEO - Cambia entre las entradas de TV y externa. Botón de llamada - Cuando este botón sea presionado, el canal sintonizado aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla de TV. Presione nuevamente el botón para borrar la indicación de la pantalla. Botón de silenciamiento - Para cortar el sonido, presione este botón una vez. El televisor será silenciado y la indicación "MUTE" aparecerá en la pantalla. Para desactivar la función de silenciamiento, vuelva a presionar el botón de silenciamiento/ reposición (MUTE) o presione el botón de aumento o disminución de volumen (VOL + o –). Botones selectores de canal en +/– Presione el botón de ascenso + para cambiar a un canal más alto almacenado en la memoria. Presione el botón de descenso – para cambiar a un canal más bajo. Botón ENTER - Presiónelo para introducir o seleccionar la información de las operaciones en pantalla. Botón de subtítulos/texto - Presione este botón para cambiar entre TV normal y los dos modos de subtítulo cerrado (subtítulo y texto en una tercera parte de pantalla completa). Subtítulo cerrado indicará el texto en pantalla para los usuarios con problemas de audición. Botón 1/2 - Para cambiar entre el canal 1 y el canal 2 en el modo de cerrado/subtitulado. UBICACION DE LOS CONTROLES SUBTÍTULO CERRADO ¿QUE ES LA RECEPCION DE TEXTO? Este televisor tiene capacidad para descodificar y mostrar los programas de televisión con emisión de texto. Esta función mostrará el texto en pantalla para los usuarios con problemas de audición o traducirá y mostrará el texto que se encuentre en otra lengua. PARA VER LOS SUBTITULOS CERRADOS Presione CAP/TEXT en el mando a distancia para cambiar entre el TV normal y los dos modos de subtítulos cerrados (subtítulos y texto en una tercera parte de pantalla completa). POWER VOLUME CHANNEL VIDEO AUDIO SET MENU POWER VOLUME CHANNEL VIDEO ENTER RESET AUDIO SET MENU ENTER 12 RESET 3 4 5 6 1. Indicador POWER - Se enciende cuando la alimentación está conectada. 2. Sensor de control remoto - Recibe las señales enviadas desde la unidad de control remoto. 3. Interruptor de alimentación - Presione este interruptor para encender y apagar el televisor. 4. Botones de ▲/▼ de volumen - Utilice estos botones para aumentar o disminuir el nivel de volumen. (Botones MENU) - Presione ambos botones para que aparezca la función de menú en la pantalla. (Botones SET +/–) - Presione para seleccionar el ajuste desado durante las operaciones en la pantalla. 5. Botones selectores de canal en ▲/▼ - Utilice estos botones para seleccionar alguno de los canales almacenados en la memoria. (Botón ENTER) - Presione para entrar o seleccionar información para las operaciones en la pantalla. (Botón RESET) - Presione para volver los ajustes de imagen en la pantalla a sus posiciones iniciales de fábrica. 6. Conectores de entrada de Audio/Vidéo - Aquí pueden conectar desde una fuente externa los cables de señales de audio y video. AJUSTE DE LENGUA 3 4 Presione MENU. Presione SET + ó – hasta que el indicador "LANGUAGE" empiece a parpadear seguidamente, y después presione el botón ENTER. Presione SET + ó – hasta que el indicador " " señale la lengua deseada:inglés (ENGLISH), español (ESPAÑOL) o francés (FRANCAIS), y después presione ENTER. Presione MENU otra vez para volver a la imagen normal de TV. MENU CH SET PICTURE LANGUAGE V-CHIP SET LOCK ⟨ + / – / ENTER / MENU ⟩ LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE ENGLISH FRANCAIS ⟨ + / – / ENTER / MENU ⟩ OPERACION DEL TELEVISOR 1 Para encender el televisor, presione el interruptor de alimentación (POWER). 2 Ajuste el volumen al nivel deseado usando los botones de aumento/disminución de volumen (VOL + /–). El nivel de sonido será indicado en la pantalla de TV mediante una BARRA VERDE. Cuando el nivel de sonido aumente, también aumentará el número de barras en la pantalla. De igual forma, el número de BARRAS disminuirá cuando el nivel sea disminuido. Ajuste el modo TV/CABLE a la posición apropiada. Este modo viene ajustado de fábrica a la posición CATV. Vea "PARA MEMORIZAR CANALES". TV - Canales de VHF/UHF CABLE - Canales de CABLE TV 4 Botones selectores de canal en ascenso/descenso Presione y libere el botón selector de canal en ascenso o descenso. La unidad se detendrá automáticamente en el siguiente canal almacenado en la memoria. Presione y mantenga presionado el botón para hacer que los canales cambien más rápido. Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser almacenados en la memoria del televisor. Consulte la sección "PARA MEMORIZAR CANALES". Botones de selección directa de canal (0-9) Utilice estos botones para seleccionar canales. El número del canal será indicado en la esquina superior derecha de la pantalla de TV. Si se selecciona un número de canal inválido, la pantalla volverá al canal anterior. Selección directa de canal en modo de TV Cuando el selector de TV/CATV sea ajustado a la posición TV, todos los canales podrán ser seleccionados en forma instantánea usando sólo dos botones (Por ejemplo, para seleccionar el canal 2, presione "0" y "2". Si usted sólo presiona "2", la selección del canal se retardará unos segundos). Para los canales de 10 en adelante, presione los dos dígitos en orden. Selección directa de canal en modo CATV Cuando la opción de menú de TV/CATV está ajustado al modo de CATV, los canales podrán seleccionarse de la siguiente forma: 1-9 10-12 13-99 100-125 • • • • • • Cuando está activando el descodificador de subtítulo cerrado, habrá una demora corta antes de aparecer texto de subtítulo cerrado en la pantalla. El texto del programa aparecerá en pantalla solo en aquellas áreas donde exista este tipo de servicio. Si no se recibe la señal de emisión de texto, no aparecerán leyendas, pero el televisor permanecerá en el modo de recepción de texto. Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía o caracteres extraños durante la recepción de texto. Esto es normal en este modo, especialmente con los programas en vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo, los textos son ingresados sin edición, ya que no hay tiempo para la misma. Cuando las leyendas estén en pantalla, puede ser que las indicaciones de funciones como volumen y silenciamiento no aparezcan ya que interferirían con las leyendas. Algunos sistemas de cable y sistemas de protección contra copias pueden interferir con la señal de emisión de texto. Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy insuficiente, el texto de las emisiones puede no aparecer o mostrar caracteres extraños y errores de ortografía. En tal caso, ajuste la antena para mejorar la recepción o utilice una antena externa. PARA MEMORIZAR CANALES Este televisor está equipado con una función de memorización de canales que permite avanzar o retroceder al siguiente canal almacenado en la memoria, pasando por alto los canales no deseados. Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser programados en la memoria del televisor. Además de los canales normales de VHF y UHF, este televisor puede recibir hasta 113 canales de TV cable. Para usar el televisor con una antena, coloque el modo de TV/CABLE a la posición TV. Este modo viene ajustado de fábrica a la posición CABLE. ESPAÑOL NOTA: Si español o francés se ha escogido, los indicadores de Subtítulo Cerrado será en la lengua seleccionada, pero el texto de Subtítulo Cerrado será no afectado por la selección de lengua. 3 Texto: El modo de recepción de texto llenará usualmente una tercera parte de pantalla completa con la programación de programas y otras informaciones. Después de seleccionar uno de los modos de recepción de texto, éste continuará activado hasta que se lo cambie, independientemente de que se sintonice otro canal. Si se pierde la señal de la emisión de texto debido a un aviso comercial o al corte de la señal, las leyendas reaparecerán cuando la señal sea recibida nuevamente. Si se cambia de canal, las leyendas se retardarán en 10 segundos aproximadamente. Para recibir emisiones de programas de televisión con emisión de texto, refiérase a su guía de TV en la que estarán indicadas con el símbolo (CC). • Este TV puede visualizar el número de canal, las indicaciones en pantalla y los ajustes de imagen en la pantalla en ingles, español o francés. La selección de idioma en la pantalla (paso 3) aparecerá automáticamente en la pantalla cuando presione MENU al principio. Seleccione primero el idioma preferido y vaya a las otras opciones de menú. 1 2 Leyendas: Este modo de recepción de texto mostrará el texto en pantalla en inglés o otra lengua (dependiendo de la programación 1/2 de recepción de texto). Generalmente las emisiones de textos en inglés son recibidas en el canal 1 de recepción de texto y los textos en otras lenguas son recibidos en el canal 2 de recepción de texto.Las leyendas aparecerán en los lugares de la pantalla que interfieran mínimamente con la imagen, generalmente en la parte inferior de la misma. Los programas de noticias mostrarán generalmente tres líneas de leyendas que cambiarán en la pantalla. La mayoría de los otros programas ofrecen dos o tres líneas de leyendas colocadas cerca del personaje que está hablando de tal manera que el usuario pueda seguir el diálogo. Las letras itálicas o subrayadas indican títulos, palabras en lenguas extranjeras o palabras que requieren énfasis. Las letras de canciones aparecen encerradas entre notas musicales. Presione "0" dos veces, y luego 1-9 según sea necesario. Por ejemplo, para seleccionar el canal 2, presione "002". Primero presione "0", y luego los 2 dígitos restantes. Por ejemplo, para seleccionar el canal 12, presione "012". Presione los 2 dígitos en orden. Por ejemplo, para seleccionar el canal 36, presione "036". Presione los 3 dígitos en orden. Por ejemplo, para seleccionar el canal 120, presione "120". SELECCION DE TV/CABLE 1 2 Presione MENU. 3 Presione SET + ó – hasta que el indicador "TV/CABLE" empiece a parpadear seguidamente. 4 Presione ENTER para seleccionar el modo TV o CABLE. La flecha indica el modo seleccionado. 5 Presione MENU hasta que se borre la pantalla MENU. Presione SET + ó – hasta que el indicador "CH SET" empiece a parpadear seguidamente, y a continuación presione ENTER. 4 ⟨ + / – / ENTER / MENU ⟩ TV CABLE AUTO CH MEMORY ADD / DELETE ⟨ + / — / ENTER / MENU ⟩ NOTA: Póngase en contacto con la compañía de cable para determinar el tipo de sistema de cable usado en su área. MEMORIA AUTOMATICA DE CANAL 1 2 Presione MENU. 3 Presione SET + ó – hasta que el indicador "AUTO CH MEMORY" empiece a parpadear seguidamente, y a continuación presione ENTER. El TV comenzará a memorizar todos los canales disponibles en su área. Los números de canal permanecerán en rojo hasta que se complete la memorización automática. ⟨ + / – / ENTER / MENU ⟩ Presione MENU hasta que se borre la pantalla MENU. ⟨ + / — / ENTER / MENU ⟩ 4 MENU CH SET PICTURE LANGUAGE V-CHIP SET LOCK Presione SET + ó – hasta que el indicador "CH SET" empiece a parpadear seguidamente, y a continuación presione el botón ENTER. TV CABLE AUTO CH MEMORY ADD / DELETE PARA AÑADIR/BORRAR CANALES 1 2 Presione MENU. 3 Presione SET + ó – hasta que el indicador "ADD/DELETE" empiece a parpadear seguidamente, y a continuación presione ENTER. 4 Seleccione los canales deseados a agregar o borrado mediante los botones de Selección Directa de Canal (10 teclas, 0-9), CH +/– o SET + ó –. MENU CH SET PICTURE LANGUAGE V-CHIP SET LOCK Presione SET + ó – hasta que el indicador "CH SET" empiece a parpadear seguidamente, y a continuación presione ENTER. ⟨ + / – / ENTER / MENU ⟩ TV CABLE AUTO CH MEMORY ADD / DELETE ⟨ + / — / ENTER / MENU ⟩ 5 6 Presione ENTER para seleccionar ADD o DELETE. Si un canal no memorizado se ha seleccionado (paso 4), el indicador de canal será en rojo. Presione ENTER si usted desea añadir el canal no memorizado. Cuando un canal se añadido, el indicador de canal cambiará de rojo a verde y el canal será memorizado. Si un canal memorizado se ha seleccionado (paso 4), el indicador de canal será en verde. Presione ENTER si usted desea borrar el canal de la memoria. Cuando el canal se borrado, el indicador de canal cambiará de verde a rojo. Repita los paso 4 y 5 para ser añadido o borrado cada canal. Presione MENU tres veces después de añadir o borrar todos los canales deseados, para volver a la imagen normal de TV. NOTA: Si el canal sintonizado deja de transmitir programas, el televisor se apagará automáticamente al cabo de 15 minutos. 3L21001A S MENU CH SET PICTURE LANGUAGE V-CHIP SET LOCK 04/04/2002, 11:05 ADD CH 012 ⟨ + / – / ENTER / MENU ⟩ SELECCION DE CHIP V USO DEL MENÚ DE ACCESO Este televisor tiene un control V-CHIP para fijar una prohibición y controlar el acceso para ver determinados canales. Esta función sirve para impedir que sus hijos vean las escenas violentas o sexuales que usted decida excluir. Presione MENU y presione SET + ó – para seleccionar la opción V-CHIP SET y presione ENTER. El menú LOCK incluye las funciones CH LOCK, VIDEO LOCK, GAME TIMER y CHANGE PASSWORD. Puede emplear estas funciones después de introducir la contraseña correcta (PASSWORD). (Esta contraseña es la misma que ha utilizado en "SETTING V-CHIP") 1 2 Entre su contraseña (4 cifras) utilizando los botones de selección de canal directo (0-9). En el caso de haber entrado una contraseña equivocada, presione RESET. A continuación, presione ENTER. 3 4 5 Entre la misma contraseña para confirmarla, y presione ENTER. 6 Presione SET + ó – para seleccionar la opción V-CHIP. Presione ENTER para activar a ON. Presione SET + ó – para seleccionar la opción TV RATING o MOVIE RATING. Presione ENTER. Presione SET + ó – para seleccionar la prohibición deseada para el video o canal de TV aplicable. Presione ENTER. PROHIBICION DE TV TV–Y OFF SET– SET+ TV-Y7 TV-G TV-PG TV-14 TV-MA BLOQUEO DE CANALES Con la función CH LOCK, puede bloquear el acceso a ciertos canales. No podrá sintonizar los canales bloqueados a no ser que borre el ajuste. Puede bloquear hasta nueve canales de TV y nueve canales de TV por cable. 1 2 3 4 5 6 Use los botones de número de canal (0-9) para visualizar el canal de TV que desea bloquear. Presione MENU, y después presione SET + o – hasta que el indicador junto a "LOCK" parpadee. Después presione ENTER. Use los botones de número de canal (0-9) para introducir su contraseña, y presione ENTER. Aparecerá el menú LOCK. LOCK CH LOCK VIDEO LOCK GAME TIMER CHANGE PASSWORD ⟨ + / – / ENTER / MENU ⟩ Presione SET + o – hasta que el indicador junto a "CH LOCK" parpadee, y presione ENTER. Presione SET + o – para seleccionar: • INPUT para escoger el canal que desea bloquear. Después presione ENTER. • ALL CLEAR para cancelar el bloqueo de todos los canales que están en la lista de canales bloqueados. Después presione ENTER. CH LOCK TV INPUT --- --- ----- --- ----- --- --ALL CLEAR ⟨ + / – / ENTER / MENU ⟩ Repita los pasos 1 a 5 para bloquear otros canales. Cuando haya acabado de bloquear los canales, presione varias veces MENU hasta que desaparezca la pantalla del MENÚ. Si intenta sintonizar un canal bloqueado, la TV no lo mostrará, pero verá el canal no bloqueado más cercano. TV-Y : todos los niños TV-Y7 : 7 años o mayor TV-G : programa para niños TV-PG : con autorización de los padres TV-14 : 14 años o más TV-MA : 17 años o más Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, presione RECALL para mostrar el nivel de prohibición. Presione SET + o – para seleccionar la clasificación deseada. Presione ENTER para seleccionar el ajuste ON u OFF. PROHIBICION DE PELICULAS G OFF PG SET– R NC-17 X : menores de 17 años se recomienda autorización de los padres NC-17 : 17 años o mayor : sólo para adultos X G : para todas las edades PG : con autorización de los padres PG-13 : con autorización de los padres 7 SET+ PG-13 R Presione MENU hasta que se borre la pantalla MENU. NOTAS: • Si desea cambiar la contraseña, siga los pasos 1 y 2 y seleccione la opción "CHANGE PASSWORD" para entrar su nueva contraseña. • La función de chip V se activa sólo en los programas y cintas que tienen la señal de nivel de prohibición. • Cuando se prohibe un programa con la función del Chip V, el programa prohibido no puede verse según su contenido. Cuando el programa empieza, aparecerá “ENTER PASSWORD” en la pantalla. Para cancelar el Chip V temporalmente, entre la contraseña. Si cambia el canal o desconecta el TV cuando se había desactivado temporalmente la función de prohibición para menores Chip V, volverá al ajuste original. Para volver a ver el canal que estaba mirando, deberá volver a entrar su contraseña o desactivar temporalmente, nuevamente, la función Chip V. • Cuando vea la TV desde el receptor de cable o el VCR con el Modulador de RF, cancelará el Chip V temporalmente. El ajuste del Chip V no volverá a estar activo hasta que apague el TV. En este caso no se utiliza el canal de TV. • Al cambiar el canal con el receptor de cable o el VCR, transcurrirán aproximadamente 10 segundos hasta que aparezca el programa. AJUSTE DE IMAGEN Se pueden hacer los ajustes de color nitidez, contraste, brillo y tinte. 1 2 Presione MENU. 3 Presione ENTER repetidamente para seleccionar el punto que desea ajustar. 4 NOTAS: • Si accede a los menús LOCK o V-chip por primera vez, escoja un número de cuatro dígitos para usarlo como contraseña. • Después de programar el bloqueo de canales (CH LOCK) cambie los canales antes de apagar la televisión. • Si quiere desbloquear los canales, seleccione ALL CLEAR en el paso 5, y después presione ENTER. BLOQUEO DE LA ENTRADA DE VÍDEO Con la función VIDEO LOCK, puede bloquear la fuente de entrada (VIDEO) y los canales 3 y 4. No podrá seleccionar las fuentes de entrada con el botón TV/VIDEO, o con los botones de los canales, a no ser que cancele el ajuste. 1 2 3 4 5 Presione MENU, después presione SET + o – hasta que el indicador junto a la opción "LOCK" parpadee, y después presione ENTER. Use los botones de los canales (0-9) para introducir su contraseña, y después presione ENTER. Aparecerá el menú LOCK. Presione SET + o – hasta que el indicador esté junto a la opción "VIDEO LOCK", y después presione ENTER. Presione MENU para volver a modo de vista normal. AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA JUEGOS DE TV Con la función GAME TIMER, puede activar automáticamente el modo VIDEO LOCK (Ajuste de VÍDEO) para ajustar un límite de tiempo al utilizar un juego de TV. (30, 60, o 90 minutos). 1 2 Presione MENU, y después pulse SET + o – hasta que el indicador esté junto a "LOCK", y después presione ENTER. 3 Presione SET + o – hasta que el indicador junto a "GAME TIMER" parpadee, y después presione ENTER. 4 Presione SET + o – para seleccionar el límite de tiempo (30 minutos, 60 minutos, 90 minutos o bien OFF). 5 Presione varias veces MENU hasta que desaparezca la pantalla MENU. Después de programar la función GAME TIMER, el visualizador aparecerá durante unos segundos cada diez minutos para recordarle que el temporizador para juegos está activo. Cuando se llega a la hora de finalización, el visualizador cambiará automáticamente el último canal. Use los botones de los canales (0-9) para introducir su contraseña, y después presione ENTER. Aparecerá el menú LOCK. SINTOMA CONTRAST COLOR TINT SHARPNESS (BRILLO) (CONTRASTE) (COLOR) (TINTE) (NITIDEZ) El televisor no funciona Sonido de baja calidad o ausencia de sonido Presione SET + ó – dos veces para hacer el ajuste. – + disminuye el brillo CONTRASTE aumenta el contraste disminuye el contraste COLOR color brillante tiene un color pálido TINTE color hacia el verde color rojizo NITIDEZ le imagen es más nítida le imagen es más suave Imagen de baja calidad o ausencia de imagen Mala recepción en algunos canales Mala definición de los colores o ausencia de color PARA VOLVER AL AJUSTE INICIAL Presione RESET cuando aparece en la pantalla el modo de ajuste de imagen. CONEXIONES DE TOMA AUDIO/VIDEO La instalación exacta a utilizar para hacer las conexiones de los distintos componentes de video y audio en el TV depende del modelo y funciones de cada componente. Confirme en el manual de instrucciones de cada componente para la posición de las entradas y salidas de video y de audio. Los diagramas de conexión a continuación son sugerencias. Puede ser necesario modificarlos según los equipos que posee. Los diagramas muestran sólo las conexiones de componentes de video y audio. SELECCION TV/AV Si conecta el TV en la videograbadora, videocámara o juego de TV, puede seleccionarlo presionando TV/VIDEO. Presione repetidamente TV/VIDEO para seleccionar el modo deseado. Aparecerá “VIDEO ” en la pantalla durante 4 segundos. VIDEO 2. Para conectar el TV a un juego de TV. El TV puede utilizarse también como pantalla para muchos juegos de video. Sin embargo, debido a que existe una gran variedad de tipos diferentes de señales generadas por estos aparatos y diferentes requisitos de conexión correspondientes, no se han incluido todas las posibilidades posibles en los diagramas de conexión sugeridos. Para más detalles,deberá consultar el manual de instrucciones de cada componente. A salida de Audio/Video Frente del TV VIDEO AUDIO TV GAME La imagen presenta oscilación o desplazamiento La recepción CATV no es posible Aparecen barras horizontales o verticales en la pantalla La recepción no es posible más allá del canal 13 El televisor no puede ser operado a control remoto (no está incluido) 1. Para conectar el TV a una videograbadora VCR Frente del TV VIDEO AUDIO 3. Para conectar el TV a la videocámara Para reproducir de la videocámara, conecte la videocámara en el TV tal como se indica. Frente del TV A salida de AV VIDEO AUDIO A salida de Audio/Video AUDIO VIDEO (no está incluido) 3L21001A S 5 GAME TIMER OFF 30 60 90 ⟨ + / – / ENTER / MENU ⟩ Antes de solicitar servicio, verifique los puntos síntoma y posible solución en la siguiente tabla. BRIGHTNESS aumenta el brillo ⟨ + / – / ENTER / MENU ⟩ Presione SET + o – para seleccionar: • OFF: Desbloquea todas las fuentes de entrada de vídeo. • VIDEO: Bloquea el VIDEO. • VIDEO +: Bloquea el VIDEO, y los canales 3 y 4. Debe usar esta opción si emplea la antena para reproducir una cinta de vídeo. ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Presione SET + ó – hasta que el indicador al lado de "PICTURE" empiece a parpadear y presione ENTER. BRILLO VIDEO LOCK OFF VIDEO VIDEO+ (no está incluido) El televisor se apaga POSIBLE SOLUCION • Verifique que el cable de alimentación esté conectado. • Pruebe con otro tomacorriente de CA. • La alimentación está desconectada; revise el fusible o el interruptor automático. • Desconecte la unidad, y vuelva a conectarla al cabo de una hora. • La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra estación. • Verifique los ajustes de sonido (volumen y silenciamiento). • Determine si hay posibles fuentes de interferencia. • La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra estación. • Verifique que haya canales almacenados en la memoria. • Revise las conexiones de la antena o sistema CATV; reoriente la antena. • Determine si hay posibles fuentes de interferencia. • Verifique los ajustes de los controles de imagen. • La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra estación. • Verifique que haya canales almacenados en la memoria. • La señal de la estación es débil; reoriente la antena. • Determine si hay posibles fuentes de interferencia. • La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra estación. • Verifique que haya canales almacenados en la memoria. • Verifique los ajustes de los controles de imagen. • Revise las conexiones de la antena o sistema CATV; reoriente la antena. • La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra estación. • Verifique que haya canales almacenados en la memoria. • El servicio CATV está transmitiendo una señal codificada. • Reoriente la antena. • Revise todas las conexiones del sistema CATV. • Ajuste el modo TV/CABLE al modo CABLE mediante la selección de menú en la pantalla. • La estación o el servicio de TV cable están con problemas; pruebe con otra estación. • Revise las conexiones de la antena y reoriente la antena. • Determine si hay posibles fuentes de interferencia. • Asegúrese de que el modo TV/CABLE esté ajustado a la posición apropiada en la selección de menú de la pantalla. • Si está usando una antena, revise las conexiones de la antena de UHF. • Las pilas están débiles o agotadas, o han sido insertadas en forma incorrecta. • El remoto está fuera de la gama, acérquese al TV dentro del entorno de (15 pies). • Asegúrese de apuntar la unidad de control remoto hacia el sensor de control remoto. • Verifique que no haya obstáculos entre la unidad de control remoto y el televisor. • Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado. • La estación sintonizada no está transmitiendo. • El temporizador de desactivación automática ha sido activado. • El suministro de energía se ha interrumpido. La función de subtítulo cerrado no es activada • Estación de TV está experimentando problemas o programa sintonizado no es en modo de subtítulo cerrado. Pruebe en otro canal. • Asegúrese de conexión de CATV o antena VHF/UHF, reposición o gire antena. • Precione CAP/TEXT para encender la codificador de subtítulo cerrado. La lengua deseada no se muestra • Seleccione la lengua apropiada en las selecciones de menú. 04/04/2002, 11:06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Toshiba 20AS22 Guía del usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas