VALERA X-Style Instrucciones de operación

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Instrucciones de operación
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Selgerens stempel og underskrift
Återförsäljarens stämpel och namnteckninge
Myyjän leima ja allekirjoitus
Forhandlerens stempel og underskrift
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
Pieczec i podpis sprzedawcyù
Satıcının mühür ve imzası
Pečat i potpis dobavljača
Razítko a podpis predajca
00060549 -10/14
Guarantee card
Garantiekarte
Carte de garantie
Certificato di garanzia
Tarjeta de garantià
Garantiekarte
Certificado de garantia
Garantibevis
Garantibevis
Takuutodistus
Garantibevis
Certificat de garanţie
Záru
ční list
Garancialevél
Karta Gwarancyijna
Garanti sertificası
Garancijski list
Záručný list
¸
EN
Professional multi-plates Hair-Styling System
Translation from original instructions
4
DE
Professionelles Mehrplattensystem
Übersetzung der Originalanweisungen
7
FR
Combiné multifonctions professionnel
Traductions à partir des instructions d'origine
10
IT
Sistema professionale multi piastra
Istruzioni originali
13
ES
Sistema profesional multiplanchas
Traducción de las instrucciones originales
16
NL
Professioneel multistylingsysteem
Vertaling van de originele instructies
19
PT
Sistema para Cabelo Multi-Placas
Tradução das instruções originais
22
NO
Profesjonelt multitang-system
Oversettelse av original bruksanvisning
25
SV
Professionellt multiplattångssystem
Översättningar från originalinstruktioner
28
FI
Ammattilaislaadun monitoimikiharrin
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
31
DA
Professionelt system med mange plader
Oversættelser fra oprindelige anvisninger
34
HU
Professzionális rendszer több vas
Az eredeti utasítások fordítása
37
CS
Profesionální krepovací kleště s vyměnitelnými nástavc
i
Překlad originálních pokynů
40
RO
Sistem profesional cu mai multe plăci
Traducerea instrucţiunilor originale
43
PL
Profesjonalna prostownica z zestawem nasadek
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
46
HE
49
EL
Επαγγελματικό σύστημα πολλαπλών πλακών
μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες
52
TR
Çoklu plaka profesyonel sistem
Orijinal talimatların çevirisi
55
UK
Професійний набiр щипцiв для волосся
Переклад з оригінальних інструкцій
58
RU
Профессиональный набор щипцов для волос
Перевод с оригинальных инструкций
61
SR
Profesionalni aparat za oblikovanje kose
Prevod sa originalnog uputstva
64
SK
Žehličky na vlasy
Preklad z originálneho návodu
67
AR
70
ZH
多板专业型烫发器
翻译自原文说明
73
FA
78
ϪϓήΣ ̶ϧίϮϣ ϦϴηΎϣ ϪϋϮϤΠϣ ̵΍
ΔϴϠλϷ΍ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ Ϧϣ ΔϤΟήΗ
΢΋Ύϔμϟ΍ ΩΪόΘϣ ϲϓήΣ ϡΎψϧ
Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
X-STYLE
Type 645..
INSTRUCTIONS FOR USE
ΖϧΎϤο ϪϣΎϧ
ϩΎ̴ηϭήϓ ϱΎπϣ΍ ϭ ήϬϣ
ʭʢʣ ʷʩʬʧʮʬ ʹʥʮʩʹ ʺʥʠʸʥʤ
00060549 cop_ott2014 30/09/2014 10.27 Pagina 1
16
Español
Mod. 645.01 - Sistema profesional multiplanchas
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Lea con atención las presentes instrucciones ya que contienen información importante sobre la seguridad
y el uso del aparato. Conserve estas instrucciones con esmero.
Disponibles también en www.valera.com
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja
colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un
interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere
los 30 mA. Para mayores informaciones, dirigirse al electrotécnico de
confianza.
Antes de usar el aparato, controle que esté bien seco.
ATENCIÓN: no utilizar este aparato cerca de bañeras, lavabos u
otros recipientes que contengan agua.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de
edad y también por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o carentes de experiencia y de conocimiento,
siempre que lo hagan bajo las instrucciones y la vigilancia de una
persona que les haya explicado el modo de uso del aparato y los
peligros que puede implicar.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por los niños
sin vigilancia.
Evite el contacto de las superficies calientes del aparato con el rostro,
el cuello u otras partes del cuerpo. Utilice el aparato sujetándolo por
la empuñadura y sustituya los accesorios sujetándolos por las
correspondientes protecciones de plástico.
Deje enfriar las partes metálicas antes de tocarlas.
No utilice el aparato si está averiado. No intente reparar nunca el
aparato. Si está averiado, tiene que llevarlo a un centro técnico
autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica o por una
persona con una calificación similar, para prevenir cualquier riesgo.
Cuando se utilice el aparato en el baño, desenchúfelo una vez que
haya terminado. La proximidad del agua supone un peligro, incluso
cuando está apagado.
Conecte el aparato sólo a corriente alterna y controle que la tensión de
red corresponda con la indicada en el mismo.
No utilice nunca el aparato en la bañera, la ducha o cerca de un
lavabo lleno de agua.
No apoye el aparato en un lugar desde el cual pueda caer dentro
de agua u otros líquidos.
00060549 int_ott2014 30/09/2014 10.33 Pagina 16
17
No intente agarrar un aparato eléctrico que esté dentro del agua:
desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente.
Cuando el aparato esté en marcha, no debe apoyarlo sobre superficies
sensibles al calor.
Cuando termine de usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la
toma de corriente. No desenchufe el aparato tirando del cable de
corriente.
No desenchufe el aparato con las manos mojadas.
Antes de guardar el aparato, déjelo enfriar; no enrolle nunca el cable
eléctrico alrededor del aparato. Controle periódicamente que el cable
no esté dañado.
Evite que el cable toque las partes de metal cuando todavía estén
calientes.
Utilice el aparato en cabellos secos.
No utilice el aparato en pelucas con cabellos sintéticos.
Los elementos del embalaje del aparato (bolsas de plástico, caja de
cartón, etc.) no tienen que dejarse nunca al alcance de los niños ya
que son peligrosos.
Este aparato tiene que destinarse sólo a los usos para los cuales ha
sido proyectado. Cualquier otro uso se considerará impropio y, por
consiguiente, peligroso. El fabricante no se hace responsable de los
posibles daños derivados de un uso impropio o erróneo.
Se prohíbe usar cualquier tipo de spray con el aparato en marcha.
Mantenga las planchas bien limpias y sin polvo, spray para cabellos,
geles de fijación, etc.
Para evitar recalentamientos peligrosos, se aconseja desenrollar
completamente el cable de alimentación.
MODALIDADES DE USO
Componentes - Fig. 1
1. Empuñadura
2. Indicador de encendido/apagado
3. Interruptor de encendido/apagado
4. Botones de desbloqueo de accesorios
5. Bloqueo/desbloqueo de apertura de las planchas
Encendido y apagado del aparato
Para encender el aparato introduzca el enchufe en la toma de corriente y sitúe el interruptor 3 en “I”. Para
apagarlo, sitúe el interruptor (fig. 1, ref. 3) en “0” y saque el enchufe de la toma de corriente.
Deje calentar el aparato durante unos minutos antes de utilizarlo.
Bloqueo/desbloqueo de apertura de las plancha - Fig. 2
Sustitución de los accesorios - Fig. 3 - 4
Sustituya los accesorios sólo si el aparato está apagado y desenchufado. Agárrelos por las partes de plástico.
Las partes metálicas pueden estar calientes!
1. Pulse el botón de desbloqueo (4) y extraiga el accesorio de la empuñadura (1).
2. Introduzca el nuevo accesorio en la empuñadura (1) y presiónelo hasta que haga “clic”.
Importante: No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento.
Utilice siempre el soporte (9) para apoyar el aparato cuando se utiliza la pinza/plancha.
CONSEJOS DE USO
Este aparato ha sido estudiado para rizar el cabello y darle brillo.
Los cabellos recién lavados y secados facilitan el moldeado.
Cuando utilice el aparato por primera vez, practique con pequeños mechones de cabello.
6. Planchas de alisado
7. Pinza/plancha
8. Plancha de ondas pequeñas
9. Soporte pinza/plancha
00060549 int_ott2014 30/09/2014 10.33 Pagina 17
18
VALERA es una marca registrada de Ligo Electric S.A. - Suiza
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios
normales de hogar. El producto con este indicativo se debe entregar en el punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted
ayudara a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud publica, lo cual podría
ocurrir si este producto no se recicla de forma adecuada. Para obtener información mas detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración publica de su ciudad, servicio de
desechos del hogar o bien con la tienda o distribuidor donde lo compró.
El efecto del resultado depende del grosor y la longitud del cabello, y del tiempo de moldeado (de 10 a 20 segundos).
Para moldear el cabello con facilidad, sujete el extremo de los accesorios con la mano libre.
Maneje los accesorios como se describe a continuación. Si es necesario, repita las operaciones hasta lograr
los resultados deseados.
Antes de peinar o cepillar los cabellos, déjelos enfriar.
Aplique el spray fijador de manera uniforme en el cabello para alargar la duración del peinado.
1. Plancha con placa alisadora
Antes de utilizar el accesorio alisador debe secarse bien el cabello. Coloque un mechón de cabello entre las
placas alisadoras, deslícelas desde el cuero cabelludo hasta la parte que quiere alisar con un movimiento
lento y suave y alise el pelo. No permita que las placas se separen si desea obtener un óptimo resultado. Si
tiene el cabello grueso y difícil de controlar, mantenga cerrada la plancha durante algo más de tiempo. Consejo:
Cuando termine de peinarse, aplique una pequeña cantidad de producto fijador para el cabello, impregnándolo
desde la raíz hasta las puntas.
2. Plancha con placa moldeadora
Al igual que sucede con el accesorio alisador, es preciso secar bien el cabello antes de usar la plancha. Tome
un mechón de cabello y, empezando desde la raíz, mantenga las placas sobre cada parte del pelo durante unos
segundos. Para conseguir un moldeado uniforme, aplique la plancha en la parte donde se realizó la última onda.
Para un acabado perfecto, no toque el cabello. Si prefiere un moldeado más suave, desenrede el cabello con
los dedos o utilice un cepillo para aumentar el volumen.
3. Pinza/Plancha
Con la pinza/plancha se pueden obtener bucles y rizos utilizando el aparato como un rizador de pelo. Bloquee
el mechón sujetando el extremo entre el cilindro y la plancha cóncava. Gire el aparato para enrollar el mechón
a lo largo del cilindro y evite que el mechón se superponga. Para que los rizos sean más compactos, aumente
la fuerza ejercida al enrollar el mechón en el cilindro y el tiempo de moldeado. Tanscurrido el tiempo necesario,
desenrolle el mechón del hierro con cuidado. Para que el rizo dure más tiempo, enrolle el mechón en un dedo
hasta que se enfríe el cabello.
Este accesorio también puede utilizarse como plancha para estirar el cabello (consulte el punto 1). La forma
cóncava de la plancha más grande está diseñada para obtener un peinado con más volumen y obtener efectos
especiales.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Siempre que desee limpiar el aparato, desenchúfelo.
Espere a que el aparato y los accesorios utilizados se enfríen antes de limpiarlos.
Limpie el aparato con un paño húmedo. No lo sumerja nunca en agua ni en cualquier otro líquido.
Cuando use un accesorio, quítelo y límpielo.
Este aparato es conforme a las directivas europeas 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE
y al reglamento (CE) N. 1275/2008.
GARANTÍA
VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las siguientes condiciones:
1. Son válidas las condiciones de garantía establecidas por nuestro distribuidor oficial en el país de compra.
En Suiza y en los países en los que está en vigor la directiva europea 44/99/CE, el periodo de garatía es de
24 meses para uso doméstico y de 12 meses para uso profesional o análogo. El periodo de garantía inicia
a partir de la fecha de compra del equipo. Como fecha de compra se entiende la fecha del certificado de
garantía debidamente rellenado y sellado o la fecha del documento de compra.
2. La garantía se aplica únicamente presentando este certificado de garantía o el documento de compra.
3. La garantía cubre la eliminación de todos aquellos defectos que han surgido durante el período de vigencia
de la garantía, ocasionados por defectos comprobados de materiales o de fabricación. Los defectos del
aparato se pueden eliminar efectuando la reparación o sustituyendo el producto. La garantía no cubre
defectos o daños causados por la conexión a la red eléctrica no conforme con las normas, por el uso
impropio del producto o por la inobservancia de las Normas de Uso.
4. No se incluye ningún otro tipo de reivindicación, en particular indemnizaciones de posibles daños que no formen
parte del aparato, con excepción de la eventual responsabilidad establecida expresamente por las leyes vigentes.
5. El servicio de garantía se efectúa sin cargo y no constituye un prolongamiento o un nuevo inicio del período
de garantía.
6. La garantía decae si el aparato se ha alterado, ha sido reparado por personas no autorizadas.
En caso de avería, se debe entregar el aparato bien embalado y con el certificado de garantía regularmente
fechado y sellado por el vendedor, a uno de nuestros Centros de Asistencia autorizados o al vendedor, quien
se encargará de remitirlo al importador oficial para efectuar la reparación de la garantía.
Como consumidor de este artículo, goza Vd. de los derechos que le reconoce la Ley de Garantías en la Venta
de Bienes de Consumo 23/2003 (B.O.E. 11-07-03), en las condiciones que la misma establece. Recuerde que
la fecha acreditada mediante el documento de compra, inicia el período de dos años previsto en la Ley.
00060549 int_ott2014 30/09/2014 10.33 Pagina 18

Transcripción de documentos

00060549 cop_ott2014 30/09/2014 10.27 Pagina 1 EN DE FR Guarantee card Garantiekarte Carte de garantie Certificato di garanzia Tarjeta de garantià Garantiekarte Certificado de garantia Garantibevis Garantibevis Takuutodistus Garantibevis Záruční list Garancialevél Karta Gwarancyijna X-STYLE Garanti sertificası Type 645.. Garancijski list Záručný list Pečat i potpis dobavljača Razítko a podpis predajca ϩΎ̴ηϭήϓ ϱΎπϣ΍ ϭ ήϬϣ INSTRUCTIONS FOR USE 00060549 -10/14  Traductions à partir des instructions d'origine ES NL Istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Professioneel multistylingsysteem Vertaling van de originele instructies PT Sistema para Cabelo Multi-Placas NO Profesjonelt multitang-system Tradução das instruções originais Oversettelse av original bruksanvisning Professionellt multiplattångssystem Översättningar från originalinstruktioner Ammattilaislaadun monitoimikiharrin Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Professionelt system med mange plader DA Oversættelser fra oprindelige anvisninger HU Az eredeti utasítások fordítása Professzionális rendszer több vas CS Profesionální krepovací kleště s vyměnitelnými nástavci RO Sistem profesional cu mai multe plăci Překlad originálních pokynů Traducerea instrucţiunilor originale PL Profesjonalna prostownica z zestawem nasadek HE ʭʢʣ ʷʩʬʧʮʬ ʹʥʮʩʹ ʺʥʠʸʥʤ EL Επαγγελματικό σύστημα πολλαπλών πλακών TR Çoklu plaka profesyonel sistem UK RU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες Orijinal talimatların çevirisi Професійний набiр щипцiв для волосся Переклад з оригінальних інструкцій Профессиональный набор щипцов для волос Перевод с оригинальных инструкций SR Profesionalni aparat za oblikovanje kose SK Žehličky na vlasy AR ZH Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland Combiné multifonctions professionnel Sistema profesional multiplanchas FI Satıcının mühür ve imzası Übersetzung der Originalanweisungen IT SV Stamp and signature of delear Stempel und Unterschrift des Händlers Cachet et signature du commerçant Timbro e firma del rivenditore Sello y firma del proveedor Stempel en handtekening van de handelaar Carimbo e firma do revendedor Selgerens stempel og underskrift Återförsäljarens stämpel och namnteckninge Myyjän leima ja allekirjoitus Forhandlerens stempel og underskrift Eladó pecsétje és aláírása razítko a podpis prodejce Tampila i semnãtura vãnzãtorului ¸ i podpis sprzedawcyù Pieczec Professionelles Mehrplattensystem Sistema professionale multi piastra Certificat de garanţie ϪϣΎϧΖϧΎϤο Professional multi-plates Hair-Styling System Translation from original instructions FA Prevod sa originalnog uputstva Preklad z originálneho návodu ΢΋Ύϔμϟ΍ ΩΪόΘϣ ϲϓήΣ ϡΎψϧ ΔϴϠλϷ΍ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ Ϧϣ ΔϤΟήΗ 多板专业型烫发器 4 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52 55 58 61 64 67 70 翻译自原文说明 73 ̵΍ϪϓήΣ ̶ϧίϮϣ ϦϴηΎϣ ϪϋϮϤΠϣ 78 00060549 int_ott2014 30/09/2014 10.33 Pagina 16 Español Mod. 645.01 - Sistema profesional multiplanchas INSTRUCCIONES DE EMPLEO Lea con atención las presentes instrucciones ya que contienen información importante sobre la seguridad y el uso del aparato. Conserve estas instrucciones con esmero. Disponibles también en www.valera.com CONSEJOS DE SEGURIDAD • Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA. Para mayores informaciones, dirigirse al electrotécnico de confianza. • Antes de usar el aparato, controle que esté bien seco. • ATENCIÓN: no utilizar este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes que contengan agua. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y también por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia y de conocimiento, siempre que lo hagan bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona que les haya explicado el modo de uso del aparato y los peligros que puede implicar. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por los niños sin vigilancia. • Evite el contacto de las superficies calientes del aparato con el rostro, el cuello u otras partes del cuerpo. Utilice el aparato sujetándolo por la empuñadura y sustituya los accesorios sujetándolos por las correspondientes protecciones de plástico. • Deje enfriar las partes metálicas antes de tocarlas. • No utilice el aparato si está averiado. No intente reparar nunca el aparato. Si está averiado, tiene que llevarlo a un centro técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica o por una persona con una calificación similar, para prevenir cualquier riesgo. • Cuando se utilice el aparato en el baño, desenchúfelo una vez que haya terminado. La proximidad del agua supone un peligro, incluso cuando está apagado. • Conecte el aparato sólo a corriente alterna y controle que la tensión de red corresponda con la indicada en el mismo. • No utilice nunca el aparato en la bañera, la ducha o cerca de un lavabo lleno de agua. • No apoye el aparato en un lugar desde el cual pueda caer dentro de agua u otros líquidos. 16 00060549 int_ott2014 30/09/2014 10.33 Pagina 17 • No intente agarrar un aparato eléctrico que esté dentro del agua: desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. • Cuando el aparato esté en marcha, no debe apoyarlo sobre superficies sensibles al calor. • Cuando termine de usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente. No desenchufe el aparato tirando del cable de corriente. • No desenchufe el aparato con las manos mojadas. • Antes de guardar el aparato, déjelo enfriar; no enrolle nunca el cable eléctrico alrededor del aparato. Controle periódicamente que el cable no esté dañado. • Evite que el cable toque las partes de metal cuando todavía estén calientes. • Utilice el aparato en cabellos secos. • No utilice el aparato en pelucas con cabellos sintéticos. • Los elementos del embalaje del aparato (bolsas de plástico, caja de cartón, etc.) no tienen que dejarse nunca al alcance de los niños ya que son peligrosos. • Este aparato tiene que destinarse sólo a los usos para los cuales ha sido proyectado. Cualquier otro uso se considerará impropio y, por consiguiente, peligroso. El fabricante no se hace responsable de los posibles daños derivados de un uso impropio o erróneo. • Se prohíbe usar cualquier tipo de spray con el aparato en marcha. • Mantenga las planchas bien limpias y sin polvo, spray para cabellos, geles de fijación, etc. • Para evitar recalentamientos peligrosos, se aconseja desenrollar completamente el cable de alimentación. MODALIDADES DE USO Componentes - Fig. 1 1. 2. 3. 4. 5. Empuñadura Indicador de encendido/apagado Interruptor de encendido/apagado Botones de desbloqueo de accesorios Bloqueo/desbloqueo de apertura de las planchas 6. Planchas de alisado 7. Pinza/plancha 8. Plancha de ondas pequeñas 9. Soporte pinza/plancha Encendido y apagado del aparato Para encender el aparato introduzca el enchufe en la toma de corriente y sitúe el interruptor 3 en “I”. Para apagarlo, sitúe el interruptor (fig. 1, ref. 3) en “0” y saque el enchufe de la toma de corriente. Deje calentar el aparato durante unos minutos antes de utilizarlo. Bloqueo/desbloqueo de apertura de las plancha - Fig. 2 Sustitución de los accesorios - Fig. 3 - 4 Sustituya los accesorios sólo si el aparato está apagado y desenchufado. Agárrelos por las partes de plástico. Las partes metálicas pueden estar calientes! 1. Pulse el botón de desbloqueo (4) y extraiga el accesorio de la empuñadura (1). 2. Introduzca el nuevo accesorio en la empuñadura (1) y presiónelo hasta que haga “clic”. Importante: No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento. Utilice siempre el soporte (9) para apoyar el aparato cuando se utiliza la pinza/plancha. CONSEJOS DE USO • Este aparato ha sido estudiado para rizar el cabello y darle brillo. • Los cabellos recién lavados y secados facilitan el moldeado. • Cuando utilice el aparato por primera vez, practique con pequeños mechones de cabello. 17 00060549 int_ott2014 30/09/2014 10.33 Pagina 18 • El efecto del resultado depende del grosor y la longitud del cabello, y del tiempo de moldeado (de 10 a 20 segundos). • Para moldear el cabello con facilidad, sujete el extremo de los accesorios con la mano libre. • Maneje los accesorios como se describe a continuación. Si es necesario, repita las operaciones hasta lograr los resultados deseados. • Antes de peinar o cepillar los cabellos, déjelos enfriar. • Aplique el spray fijador de manera uniforme en el cabello para alargar la duración del peinado. 1. Plancha con placa alisadora Antes de utilizar el accesorio alisador debe secarse bien el cabello. Coloque un mechón de cabello entre las placas alisadoras, deslícelas desde el cuero cabelludo hasta la parte que quiere alisar con un movimiento lento y suave y alise el pelo. No permita que las placas se separen si desea obtener un óptimo resultado. Si tiene el cabello grueso y difícil de controlar, mantenga cerrada la plancha durante algo más de tiempo. Consejo: Cuando termine de peinarse, aplique una pequeña cantidad de producto fijador para el cabello, impregnándolo desde la raíz hasta las puntas. 2. Plancha con placa moldeadora Al igual que sucede con el accesorio alisador, es preciso secar bien el cabello antes de usar la plancha. Tome un mechón de cabello y, empezando desde la raíz, mantenga las placas sobre cada parte del pelo durante unos segundos. Para conseguir un moldeado uniforme, aplique la plancha en la parte donde se realizó la última onda. Para un acabado perfecto, no toque el cabello. Si prefiere un moldeado más suave, desenrede el cabello con los dedos o utilice un cepillo para aumentar el volumen. 3. Pinza/Plancha Con la pinza/plancha se pueden obtener bucles y rizos utilizando el aparato como un rizador de pelo. Bloquee el mechón sujetando el extremo entre el cilindro y la plancha cóncava. Gire el aparato para enrollar el mechón a lo largo del cilindro y evite que el mechón se superponga. Para que los rizos sean más compactos, aumente la fuerza ejercida al enrollar el mechón en el cilindro y el tiempo de moldeado. Tanscurrido el tiempo necesario, desenrolle el mechón del hierro con cuidado. Para que el rizo dure más tiempo, enrolle el mechón en un dedo hasta que se enfríe el cabello. Este accesorio también puede utilizarse como plancha para estirar el cabello (consulte el punto 1). La forma cóncava de la plancha más grande está diseñada para obtener un peinado con más volumen y obtener efectos especiales. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Siempre que desee limpiar el aparato, desenchúfelo. Espere a que el aparato y los accesorios utilizados se enfríen antes de limpiarlos. Limpie el aparato con un paño húmedo. No lo sumerja nunca en agua ni en cualquier otro líquido. Cuando use un accesorio, quítelo y límpielo. Este aparato es conforme a las directivas europeas 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE y al reglamento (CE) N. 1275/2008. GARANTÍA VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las siguientes condiciones: 1. Son válidas las condiciones de garantía establecidas por nuestro distribuidor oficial en el país de compra. En Suiza y en los países en los que está en vigor la directiva europea 44/99/CE, el periodo de garatía es de 24 meses para uso doméstico y de 12 meses para uso profesional o análogo. El periodo de garantía inicia a partir de la fecha de compra del equipo. Como fecha de compra se entiende la fecha del certificado de garantía debidamente rellenado y sellado o la fecha del documento de compra. 2. La garantía se aplica únicamente presentando este certificado de garantía o el documento de compra. 3. La garantía cubre la eliminación de todos aquellos defectos que han surgido durante el período de vigencia de la garantía, ocasionados por defectos comprobados de materiales o de fabricación. Los defectos del aparato se pueden eliminar efectuando la reparación o sustituyendo el producto. La garantía no cubre defectos o daños causados por la conexión a la red eléctrica no conforme con las normas, por el uso impropio del producto o por la inobservancia de las Normas de Uso. 4. No se incluye ningún otro tipo de reivindicación, en particular indemnizaciones de posibles daños que no formen parte del aparato, con excepción de la eventual responsabilidad establecida expresamente por las leyes vigentes. 5. El servicio de garantía se efectúa sin cargo y no constituye un prolongamiento o un nuevo inicio del período de garantía. 6. La garantía decae si el aparato se ha alterado, ha sido reparado por personas no autorizadas. En caso de avería, se debe entregar el aparato bien embalado y con el certificado de garantía regularmente fechado y sellado por el vendedor, a uno de nuestros Centros de Asistencia autorizados o al vendedor, quien se encargará de remitirlo al importador oficial para efectuar la reparación de la garantía. Como consumidor de este artículo, goza Vd. de los derechos que le reconoce la Ley de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo 23/2003 (B.O.E. 11-07-03), en las condiciones que la misma establece. Recuerde que la fecha acreditada mediante el documento de compra, inicia el período de dos años previsto en la Ley. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales de hogar. El producto con este indicativo se debe entregar en el punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudara a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud publica, lo cual podría ocurrir si este producto no se recicla de forma adecuada. Para obtener información mas detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración publica de su ciudad, servicio de desechos del hogar o bien con la tienda o distribuidor donde lo compró. VALERA es una marca registrada de Ligo Electric S.A. - Suiza 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

VALERA X-Style Instrucciones de operación

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Instrucciones de operación