VALERA 647.02 Instrucciones de operación

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Instrucciones de operación
00060607-03/14
Guarantee card
Garantiekarte
Carte de garantie
Certificato di garanzia
Tarjeta de garantià
Garantiekarte
Certificado de garantia
Garantibevis
Garantibevis
Takuutodistus
Garantibevis
Certificat de garanţie
Záruční list
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Selgerens stempel og underskrift
Återförsäljarens stämpel och namnteckninge
Myyjän leima ja allekirjoitus
Forhandlerens stempel og underskrift
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
Pieczec i podpis sprzedawcyù
Satıcının mühür ve imzası
Razítko a podpis predajca
Pečat i potpis dobavljača
¸
ϩΎ̴ηϭήϓ ϱΎπϣ΍ ϭ ήϬϣ
EN
Hair Straightener
Translation from original instructions
4
DE
Haarglätter
Übersetzung der Originalanweisungen
7
FR
Lisseur
Traductions à partir des instructions d'origine
10
IT
Piastra stiracapelli
Istruzioni originali
13
EN
Plancha alisadora de cabello
Traducción de las instrucciones originales
16
NL
Straightener
Vertaling van de originele instructies
19
PT
Secador
Tradução das instruções originais
22
NO
Rettetang
Oversettelse av original bruksanvisning
25
SV
Plattång
Översättningar från originalinstruktioner
28
FI
Hiustensuoristin
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
31
DA
Hårglatningsplader
Oversættelser fra oprindelige anvisninger
34
HU
Hajformázó vas
Az eredeti utasítások fordítása
37
CS
Žehlička na vlasy
Překlad originálních pokynů
40
RO
Placă de întins părul
Traducerea instrucţiunilor originale
43
PL
Płyta do wygładzania włosow
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
46
HE
49
EL
Πλάκα σιδερώματος μαλλιών
μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες
52
TR
Sac utuleme aparatı
Orijinal talimatların çevirisi
55
SK
Elektrické krepovacie kliešte na vlasy
Preklad z originálneho návodu
58
UK
Плита для випрямлення
Переклад з оригінальних інструкцій
61
RU
Распрямитель для волос
Перевод с оригинальных инструкций
64
SR
Presa za kosu
Prevod sa originalnog uputstva
67
AR
70
ZH
直发器
翻译自原文说明
73
FA
78
ϪϓήΣ ̶ϧίϮϣ ϦϴηΎϣ ϪϋϮϤΠϣ ̵΍
ͷ͙ ̴̜̿ͣ ͷ͵̻ ͷ͵̘͙
ΔϛήΤΘϤϟ΍ ΢΋Ύϔμϟ΍ ϡΎψϨΑ ΔϴϜϴϣ΍ήϴδϟ΍ ήόθϟ΍ ϲϛ ΔΤϴϔλ
ΔϴϠλϷ΍ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ Ϧϣ ΔϤΟήΗ
Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
SILHOUETTE
Type 647.02
INSTRUCTIONS FOR USE
ΖϧΎϤο ϪϣΎϧ
Garancialevél
Karta Gwarancyijna
Garanti sertificası
Záručný list
Garancijski list
ʭʢʣ ʸʲʩʹ ʬʬʢʮʬ ʹʥʮʩʹ ʺʥʠʸʥʤ
00060607 Silhouette cop mar2014 19/03/2014 12.01 Pagina 1
16
Español
INSTRUCCIONES DE EMPLEO - Tipo 647.02
Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato.
Disponibles también en www.valera.com
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Importante: para garantizar una protección
suplementaria, se aconseja colocar en la instalación
eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor
diferencial con una corriente de intervención que no
supere los 30 mA. Para mayores informaciones,
dirigirse al electrotécnico de confianza.
Antes de usar el aparato, controle que esté bien seco.
ATENCIÓN: no utilizar este aparato cerca de
bañeras, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
los 8 años de edad y también por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o carentes de experiencia y de conocimiento, siempre
que lo hagan bajo las instrucciones y la vigilancia de
una persona que les haya explicado el modo de uso del
aparato y los peligros que puede implicar.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados
por los niños sin vigilancia.
Evite el contacto de las superficies calientes del aparato
con el rostro, el cuello u otras partes del cuerpo. Utilice
el aparato sujetándolo por la empuñadura y sustituya
los accesorios sujetándolos por las correspondientes
protecciones de plástico.
Deje enfriar las partes metálicas antes de tocarlas.
No utilice el aparato si está averiado. No intente reparar
nunca el aparato. Si está averiado, tiene que llevarlo a
un centro técnico autorizado. Si el cable de
alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante o por el servicio de asistencia técnica o por
una persona con una calificación similar, para prevenir
cualquier riesgo.
Cuando se utilice el aparato en el baño, desenchúfelo
una vez que haya terminado. La proximidad del agua
supone un peligro, incluso cuando está apagado.
00060607 Silhouette int mar2014 19/03/2014 11.54 Pagina 16
17
Conecte el aparato sólo a corriente alterna y controle que la tensión de red corresponda con la
indicada en el mismo.
No utilice nunca el aparato en la bañera, la ducha o cerca de un lavabo lleno de agua.
No apoye el aparato en un lugar desde el cual pueda caer dentro de agua u otros líquidos.
No intente agarrar un aparato eléctrico que esté dentro del agua: desenchúfelo inmediatamente
de la toma de corriente.
Cuando el aparato esté en marcha, no debe apoyarlo sobre superficies sensibles al calor.
Cuando termine de usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente. No desenchufe
el aparato tirando del cable de corriente.
No desenchufe el aparato con las manos mojadas.
Antes de guardar el aparato, déjelo enfriar; no enrolle nunca el cable eléctrico alrededor del aparato.
Controle periódicamente que el cable no esté dañado.
Evite que el cable toque las partes de metal cuando todavía estén calientes.
Utilice el aparato en cabellos secos.
No utilice el aparato en pelucas con cabellos sintéticos.
Los elementos del embalaje del aparato (bolsas de plástico, caja de cartón, etc.) no tienen que
dejarse nunca al alcance de los niños ya que son peligrosos.
Este aparato tiene que destinarse sólo a los usos para los cuales ha sido proyectado. Cualquier otro
uso se considerará impropio y, por consiguiente, peligroso. El fabricante no se hace responsable de
los posibles daños derivados de un uso impropio o erróneo.
Se prohíbe usar cualquier tipo de spray con el aparato en marcha.
Mantenga las planchas bien limpias y sin polvo, spray para cabellos, geles de fijación, etc.
Para evitar recalentamientos peligrosos, se aconseja desenrollar completamente el cable de
alimentación.
MODALIDADES DE USO
Componentes
1 Aparato 4 Selector de temperatura
2 Planchas 5 Indicador luminoso
3 Interruptor de encendido/apagado 6 Extremo frío
Encendido y apagado del aparato
Para encender el aparato introduzca el enchufe en la toma de corriente y sitúe el interruptor (fig. 1, ref.
3) en ON. Para apagarlo, sitúe el interruptor (fig.1, ref.3) en OFF y saque el enchufe de la toma de
corriente.
Importante:
No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento.
Selección de temperatura
Para seleccionar la temperatura, gire el selector (fig. 1, ref.4) hasta situarlo en el valor que desee.
Dependiendo del tipo de cabello se pueden seleccionar distintas temperaturas:
hasta 140 °C para cabellos finos y lisos
hasta 170°C para cabellos finos y ondulados
hasta 210°C para cabellos gruesos y rizados
Indicador luminoso (fig.1, ref.5)
Intermitente: fase de calentamiento.
Encendido: alcance de la temperatura programada.
Apagado: fase de enfriamiento.
CONSEJOS DE USO
Este aparato ha sido diseñado para realizar originales peinados con ondas pequeñas.
• Permita que el aparato alcance la temperatura deseada.
• ATENCIÓN: riesgo de quemadura. Evite el contacto directo del aparato con la piel.
• Los cabellos recién lavados y secados facilitan el moldeado.
• Cuando utilice el aparato por primera vez, practique en áreas pequeñas de cabellos.
• Tome un mechón de cabello y, empezando desde la raíz (Fig. 2).
• Mantenga las placas sobre cada parte del pelo durante unos segundos (Fig. 3).
• Para conseguir un moldeado uniforme, aplique la plancha en la parte donde se realizó la última
onda (Fig. 4,5).
• Para un acabado perfecto, no toque el cabello. Si prefiere un moldeado más suave, desenrede el
cabello con los dedos o utilice un cepillo para aumentar el volumen.
00060607 Silhouette int mar2014 19/03/2014 11.54 Pagina 17
18
VALERA es una marca registrada de Ligo Electric S.A. - Suiza
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales de hogar. El producto con este indicativo se debe entregar en el punto de
recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto
se desecha correctamente, usted ayudara a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud publica, lo cual podría ocurrir si este producto no se recicla de forma adecuada.
Para obtener información mas detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
la administración publica de su ciudad, servicio de desechos del hogar o bien con la tienda o
distribuidor donde lo compró.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Siempre que desee limpiar el aparato, desenchúfelo.
Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo.
Limpie el aparato con un paño húmedo. No lo sumerja nunca en agua ni en cualquier otro líquido.
Este aparato es conforme a las directivas europeas 2004/108/CE, 2009/125/CE,
2006/95/CE y al reglamento (CE) N. 1275/2008.
GARANTÍA
VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las siguientes condiciones:
1. Son válidas las condiciones de garantía establecidas por nuestro distribuidor oficial en el país de
compra. En Suiza y en los países en los que está en vigor la directiva europea 44/99/CE, el periodo
de garatía es de 24 meses para uso doméstico y de 12 meses para uso profesional o análogo. El
periodo de garantía inicia a partir de la fecha de compra del equipo. Como fecha de compra se
entiende la fecha del certificado de garantía debidamente rellenado y sellado o la fecha del
documento de compra.
2. La garantía se aplica únicamente presentando este certificado de garantía o el documento de
compra.
3. La garantía cubre la eliminación de todos aquellos defectos que han surgido durante el período de
vigencia de la garantía, ocasionados por defectos comprobados de materiales o de fabricación. Los
defectos del aparato se pueden eliminar efectuando la reparación o sustituyendo el producto. La
garantía no cubre defectos o daños causados por la conexión a la red eléctrica no conforme con
las normas, por el uso impropio del producto o por la inobservancia de las Normas de Uso.
4. No se incluye ningún otro tipo de reivindicación, en particular indemnizaciones de posibles daños
que no formen parte del aparato, con excepción de la eventual responsabilidad establecida
expresamente por las leyes vigentes.
5. El servicio de garantía se efectúa sin cargo y no constituye un prolongamiento o un nuevo inicio
del período de garantía.
6. La garantía decae si el aparato se ha alterado, ha sido reparado por personas no autorizadas.
En caso de avería, se debe entregar el aparato bien embalado y con el certificado de garantía
regularmente fechado y sellado por el vendedor, a uno de nuestros Centros de Asistencia autorizados
o al vendedor, quien se encargará de remitirlo al importador oficial para efectuar la reparación de la
garantía.
Como consumidor de este artículo, goza Vd. de los derechos que le reconoce la Ley de Garantías en
la Venta de Bienes de Consumo 23/2003 (B.O.E. 11-07-03), en las condiciones que la misma
establece. Recuerde que la fecha acreditada mediante el documento de compra, inicia el período de
dos años previsto en la Ley.
00060607 Silhouette int mar2014 19/03/2014 11.54 Pagina 18

Transcripción de documentos

00060607 Silhouette cop mar2014 19/03/2014 12.01 Pagina 1 EN DE Guarantee card Garantiekarte Carte de garantie Certificato di garanzia Tarjeta de garantià Garantiekarte Certificado de garantia Garantibevis Garantibevis Takuutodistus Garantibevis Certificat de garanţie Záruční list Garancialevél Karta Gwarancyijna Garanti sertificası Záručný list Hair Straightener Translation from original instructions Haarglätter Übersetzung der Originalanweisungen FR Lisseur IT Piastra stiracapelli Traductions à partir des instructions d'origine Istruzioni originali SILHOUETTE EN Type 647.02 NL Straightener PT Secador NO Rettetang Garancijski list ϪϣΎϧΖϧΎϤο SV Stamp and signature of delear Stempel und Unterschrift des Händlers Cachet et signature du commerçant Timbro e firma del rivenditore Sello y firma del proveedor Stempel en handtekening van de handelaar Carimbo e firma do revendedor Selgerens stempel og underskrift Återförsäljarens stämpel och namnteckninge Myyjän leima ja allekirjoitus Forhandlerens stempel og underskrift Eladó pecsétje és aláírása razítko a podpis prodejce Tampila i semnãtura vãnzãtorului ¸ i podpis sprzedawcyù Pieczec Vertaling van de originele instructies Tradução das instruções originais Oversettelse av original bruksanvisning Plattång Översättningar från originalinstruktioner FI Hiustensuoristin DA Hårglatningsplader HU CS RO Satıcının mühür ve imzası Razítko a podpis predajca Plancha alisadora de cabello Traducción de las instrucciones originales Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Oversættelser fra oprindelige anvisninger Hajformázó vas Az eredeti utasítások fordítása Žehlička na vlasy Překlad originálních pokynů Placă de întins părul Traducerea instrucţiunilor originale PL Płyta do wygładzania włosow HE ʭʢʣ ʸʲʩʹ ʬʬʢʮʬ ʹʥʮʩʹ ʺʥʠʸʥʤ EL Πλάκα σιδερώματος μαλλιών TR Sac utuleme aparatı SK Elektrické krepovacie kliešte na vlasy Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Pečat i potpis dobavljača ϩΎ̴ηϭήϓ ϱΎπϣ΍ ϭ ήϬϣ INSTRUCTIONS FOR USE UK RU 00060607-03/14  SR AR ZH Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland FA μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες Orijinal talimatların çevirisi Preklad z originálneho návodu Плита для випрямлення Переклад з оригінальних інструкцій Распрямитель для волос Перевод с оригинальных инструкций Presa za kosu Prevod sa originalnog uputstva ΔϛήΤΘϤϟ΍ ΢΋Ύϔμϟ΍ ϡΎψϨΑ ΔϴϜϴϣ΍ήϴδϟ΍ ήόθϟ΍ ϲϛ ΔΤϴϔλ ΔϴϠλϷ΍ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ Ϧϣ ΔϤΟήΗ 直发器 翻译自原文说明 ͷ͙ ̴̜̿ͣ ͷ͵̻ ͷ͵̘͙ ̵΍ϪϓήΣ ̶ϧίϮϣ ϦϴηΎϣ ϪϋϮϤΠϣ 4 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52 55 58 61 64 67 70 73 78 00060607 Silhouette int mar2014 19/03/2014 11.54 Pagina 16 Español INSTRUCCIONES DE EMPLEO - Tipo 647.02 Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Disponibles también en www.valera.com CONSEJOS DE SEGURIDAD • Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA. Para mayores informaciones, dirigirse al electrotécnico de confianza. • Antes de usar el aparato, controle que esté bien seco. • ATENCIÓN: no utilizar este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes que contengan agua. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y también por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia y de conocimiento, siempre que lo hagan bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona que les haya explicado el modo de uso del aparato y los peligros que puede implicar. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por los niños sin vigilancia. • Evite el contacto de las superficies calientes del aparato con el rostro, el cuello u otras partes del cuerpo. Utilice el aparato sujetándolo por la empuñadura y sustituya los accesorios sujetándolos por las correspondientes protecciones de plástico. • Deje enfriar las partes metálicas antes de tocarlas. • No utilice el aparato si está averiado. No intente reparar nunca el aparato. Si está averiado, tiene que llevarlo a un centro técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica o por una persona con una calificación similar, para prevenir cualquier riesgo. • Cuando se utilice el aparato en el baño, desenchúfelo una vez que haya terminado. La proximidad del agua supone un peligro, incluso cuando está apagado. 16 00060607 Silhouette int mar2014 19/03/2014 11.54 Pagina 17 •Conecte el aparato sólo a corriente alterna y controle que la tensión de red corresponda con la indicada en el mismo. •No utilice nunca el aparato en la bañera, la ducha o cerca de un lavabo lleno de agua. •No apoye el aparato en un lugar desde el cual pueda caer dentro de agua u otros líquidos. •No intente agarrar un aparato eléctrico que esté dentro del agua: desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. •Cuando el aparato esté en marcha, no debe apoyarlo sobre superficies sensibles al calor. •Cuando termine de usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente. No desenchufe el aparato tirando del cable de corriente. •No desenchufe el aparato con las manos mojadas. •Antes de guardar el aparato, déjelo enfriar; no enrolle nunca el cable eléctrico alrededor del aparato. Controle periódicamente que el cable no esté dañado. •Evite que el cable toque las partes de metal cuando todavía estén calientes. •Utilice el aparato en cabellos secos. •No utilice el aparato en pelucas con cabellos sintéticos. •Los elementos del embalaje del aparato (bolsas de plástico, caja de cartón, etc.) no tienen que dejarse nunca al alcance de los niños ya que son peligrosos. •Este aparato tiene que destinarse sólo a los usos para los cuales ha sido proyectado. Cualquier otro uso se considerará impropio y, por consiguiente, peligroso. El fabricante no se hace responsable de los posibles daños derivados de un uso impropio o erróneo. •Se prohíbe usar cualquier tipo de spray con el aparato en marcha. •Mantenga las planchas bien limpias y sin polvo, spray para cabellos, geles de fijación, etc. •Para evitar recalentamientos peligrosos, se aconseja desenrollar completamente el cable de alimentación. MODALIDADES DE USO Componentes 1 Aparato 2 Planchas 3 Interruptor de encendido/apagado 4 Selector de temperatura 5 Indicador luminoso 6 Extremo frío Encendido y apagado del aparato Para encender el aparato introduzca el enchufe en la toma de corriente y sitúe el interruptor (fig. 1, ref. 3) en ON. Para apagarlo, sitúe el interruptor (fig.1, ref.3) en OFF y saque el enchufe de la toma de corriente. Importante: No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento. Selección de temperatura Para seleccionar la temperatura, gire el selector (fig. 1, ref.4) hasta situarlo en el valor que desee. Dependiendo del tipo de cabello se pueden seleccionar distintas temperaturas: hasta 140 °C para cabellos finos y lisos hasta 170°C para cabellos finos y ondulados hasta 210°C para cabellos gruesos y rizados Indicador luminoso (fig.1, ref.5) Intermitente: fase de calentamiento. Encendido: alcance de la temperatura programada. Apagado: fase de enfriamiento. CONSEJOS DE USO Este aparato ha sido diseñado para realizar originales peinados con ondas pequeñas. • Permita que el aparato alcance la temperatura deseada. • ATENCIÓN: riesgo de quemadura. Evite el contacto directo del aparato con la piel. • Los cabellos recién lavados y secados facilitan el moldeado. • Cuando utilice el aparato por primera vez, practique en áreas pequeñas de cabellos. • Tome un mechón de cabello y, empezando desde la raíz (Fig. 2). • Mantenga las placas sobre cada parte del pelo durante unos segundos (Fig. 3). • Para conseguir un moldeado uniforme, aplique la plancha en la parte donde se realizó la última onda (Fig. 4,5). • Para un acabado perfecto, no toque el cabello. Si prefiere un moldeado más suave, desenrede el cabello con los dedos o utilice un cepillo para aumentar el volumen. 17 00060607 Silhouette int mar2014 19/03/2014 11.54 Pagina 18 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Siempre que desee limpiar el aparato, desenchúfelo. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. Limpie el aparato con un paño húmedo. No lo sumerja nunca en agua ni en cualquier otro líquido. Este aparato es conforme a las directivas europeas 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE y al reglamento (CE) N. 1275/2008. GARANTÍA VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las siguientes condiciones: 1. Son válidas las condiciones de garantía establecidas por nuestro distribuidor oficial en el país de compra. En Suiza y en los países en los que está en vigor la directiva europea 44/99/CE, el periodo de garatía es de 24 meses para uso doméstico y de 12 meses para uso profesional o análogo. El periodo de garantía inicia a partir de la fecha de compra del equipo. Como fecha de compra se entiende la fecha del certificado de garantía debidamente rellenado y sellado o la fecha del documento de compra. 2. La garantía se aplica únicamente presentando este certificado de garantía o el documento de compra. 3. La garantía cubre la eliminación de todos aquellos defectos que han surgido durante el período de vigencia de la garantía, ocasionados por defectos comprobados de materiales o de fabricación. Los defectos del aparato se pueden eliminar efectuando la reparación o sustituyendo el producto. La garantía no cubre defectos o daños causados por la conexión a la red eléctrica no conforme con las normas, por el uso impropio del producto o por la inobservancia de las Normas de Uso. 4. No se incluye ningún otro tipo de reivindicación, en particular indemnizaciones de posibles daños que no formen parte del aparato, con excepción de la eventual responsabilidad establecida expresamente por las leyes vigentes. 5. El servicio de garantía se efectúa sin cargo y no constituye un prolongamiento o un nuevo inicio del período de garantía. 6. La garantía decae si el aparato se ha alterado, ha sido reparado por personas no autorizadas. En caso de avería, se debe entregar el aparato bien embalado y con el certificado de garantía regularmente fechado y sellado por el vendedor, a uno de nuestros Centros de Asistencia autorizados o al vendedor, quien se encargará de remitirlo al importador oficial para efectuar la reparación de la garantía. Como consumidor de este artículo, goza Vd. de los derechos que le reconoce la Ley de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo 23/2003 (B.O.E. 11-07-03), en las condiciones que la misma establece. Recuerde que la fecha acreditada mediante el documento de compra, inicia el período de dos años previsto en la Ley. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales de hogar. El producto con este indicativo se debe entregar en el punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudara a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud publica, lo cual podría ocurrir si este producto no se recicla de forma adecuada. Para obtener información mas detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración publica de su ciudad, servicio de desechos del hogar o bien con la tienda o distribuidor donde lo compró. VALERA es una marca registrada de Ligo Electric S.A. - Suiza 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

VALERA 647.02 Instrucciones de operación

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Instrucciones de operación