Panasonic CU-C18BKP6 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

OPERATING INSTRUCTIONS
Room Air Conditioner
Before using your air-conditioner, please read this operating instructions
carefully and keep it for future reference.
COOLING MODEL :-
Indoor Outdoor
CS-C18BKP CU-C18BKP6
CS-C24BKP CU-C24BKP6
ENGLISH ...................... P. 1 – P. 11
ESPAÑOL ..................... P.12 – P. 21
Before using your air-conditioner, please read
this operating instructions carefully and keep it
for future reference.
F563385
®
For assistance, please call; 1-800-211-PANA(7262) or
send e-mail to:
consumer[email protected] or refer to
www.panasonic.com
1
Thank you for purchasing our Panasonic Room Air
Conditioner.
CONTENTS
:Features ..................................................... 1
:Safety Precautions .................................... 2
Installation Precautions
Operation Precautions
:Name of Each Part ................................ 3~4
Indoor Unit
Outdoor Unit
Accessories
Remote Control
:Preparation Before Operation .................. 5
Indoor Unit
Remote Control
:How to Operate ...................................... 5~6
:Setting the Timer ....................................... 7
:Convenience Operation ............................ 7
Sleep Mode Operation
Economy Mode Operation
Powerful Mode Operation
:Care and Maintenance .............................. 8
Cleaning the Indoor Unit and Remote Control
Cleaning the Air Filter
Cleaning the Front Panel
Air Purifying Filters
Pre-season Inspection
When the Air Conditioner is Not Used for an
Extended Period of Time
Recommended Inspection
:Helpful Information ................................... 9
:Energy Saving and Operation Hints ........ 9
:Troubleshooting ...................................... 10
Normal Operation
Abnormal Operation
Call the Dealer Immediately
Note:
Before using your air conditioner, please read
this operating instructions carefully and keep it
for future reference.
FEATURES
Self-illuminating Button
For your convenience to operate in the dark.
(Refer page 4)
Automatic Operation
Sense indoor temperature to select the optimum
mode.
(Refer page 5)
Sleep Mode
Prevent the room from getting too hot or too cold
while you are sleeping.
(Refer page 7)
Economy Mode
To reduce electrical power consumption.
(Refer page 7)
Powerful Mode
Reaches the desired room temperature quickly.
(Refer page 7)
Removable Front Panel
For quick and easy cleaning. (washable)
(Refer page 8)
Catechin Air Purifying Filter
Filter that can trap dust, tobacco smoke and tiny
particles in the room. It can also prevent growth of
bacteria and viruses trapped in this filter.
(Refer page 8)
Solar Refreshing Deodorizing Filter
Used to remove unpleasant odour and deodorize the
air in the room.
(Refer page 8)
Auto Restart Control
Restart the unit automatically after power failure.
(Refer page 9)
Blue Coated Condenser At Outdoor Unit
This is the most advanced anti-rust coating.
! Warning
1) Operate your air conditioner from a stable 208/230 volts
AC supply.
2)
Plug into a separate 15 amps (CS-C18BKP/CU-C18BKP6) or
20 amps (CS-C24BKP/CU-C24BKP6) grounded outlet only.
3) Use of extension cords.
Avoid using extension cords. If there are no alternatives,
ensure that the cord is a UL listed 3-wire grounding type,
rated 250 volt with a minimum current-carrying rating of 15
amps (CS-C18BKP/CU-C18BKP6) or 20 amps
(CS-C24BKP/CU-C24BKP6), number 14 (CS-C18BKP/
CU-C18BKP6), number 12 (CS-C24BKP/CU-C24BKP6)
or a heavier wire.
4) Use a 15 amps (CS-C18BKP/CU-C18BKP6) or 20 amps
(CS-C24BKP/CU-C24BKP6) time delay fuse or a circuit
breaker.
5) Do not switch off by unplugging the power plug while it is
operating. Turn off the air conditioner by using remote
control, before unplugging.
6) Remove power plug or disconnect from the main before
servicing this appliance.
7) Do not repair by yourself.
In case of malfunction of this appliance, do not repair by
yourself. Contact the sales dealer or service dealer for a
repair.
8) Turn off the power (Isolation from main power supply).
Pull off the power plug from the receptacle, or switch off the
breaker, or switch off the power disconnecting mean to
isolate the equipment from the main power supply in case of
an emergency.
! Caution
DISCONNECT THE MAIN PLUG FROM THE SUPPLY
SOCKET WHEN NOT IN USE, WHERE SUPPLY
CONNECTION IS VIA MAIN PLUG.
POWER SUPPLY
Time Delay Fuse: Line Cord Plug:
15 Amps (CS-C18BKP/
CU-C18BKP6)
20 Amps (CS-C24BKP/
CU-C24BKP6)
Rated Volts: Socket Type:
208/230 V
(CS-C24BKP/
CU-C24BKP6)
(CS-C18BKP/
CU-C18BKP6)
ENGLISH
2
SAFETY PRECAUTIONS
Before operating, please read the following
“Safety Precautions” carefully.
To prevent personal injury, injury to others and
property damage, the following instructions must be
followed.
Incorrect operation due to failure to follow instructions
will cause harm or damage, the seriousness of which
is classified as follow:
! Warning
This sign warns of death or serious injury.
! Caution
This sign warns of damage to property.
The instructions to be followed are classified by the
following symbols:
This symbol (with a white background) denotes an
action that is PROHIBITED.
These symbols (with a black background) denote
actions that are COMPULSORY.
O
FF
Installation Precautions
! Warning
This room air conditioner must be
earthed.
Improper grounding could cause
electric shock.
Ensure that the drainage piping is
connected properly.
Otherwise, water will leak out.
Do not install the unit in a
potentially explosive atmosphere.
Gas leak near the unit could cause
fire.
Do not install, remove and reinstall the unit by
yourself.
Improper installation will cause leakage, electric
shock or fire. Please engage an authorized dealer
or specialist for the installation work.
! Caution
Operation Precautions
! Warning
This sign warns of death or serious injury.
Do not share outlet.
Do not insert plug to operate the unit. Do not
pull out plug to stop the unit.
Do not operate with wet hands.
Do not damage or modify the power cord.
Do not insert finger or other objects into the
indoor or outdoor units.
Do not expose directly to cold air for a long
period.
Plug in properly.
Use specified power cord.
If abnormal condition (burnt smell, etc.)
occurs, switch off and unplug the power
supply.
! Caution
This sign warns of injury.
Do not pull the cord to disconnect the plug.
Do not wash the unit with water.
Do not use for other purposes such as
preservation.
Do not use any combustible equipment at
airflow direction.
Do not sit or place anything on the outdoor
unit.
Switch off the power supply before cleaning.
Ventilate the room regularly.
Pay attention as to whether the installation
rack is damaged after long period of usage.
Switch off the power supply if the unit is not
used for a long period.
O
FF
OFF
3
Accessories
Remote Control
Remote Control Holder
Two RO3 (AAA) dry-cell batteries or equivalent
Air Purifying Filter
(Catechin Air Purifying Filter)
(Solar Refreshing Deodorizing Filter)
NAME OF EACH PART
Indoor Unit
1 Front Panel
2 Air Intake Vent
3 Power Supply Cord
4 Air Outlet Vent
5 Vertical Airflow Direction Louver
6 Horizontal Airflow Direction Louver
7 Indicator Panel
1 Auto Operation Button
(when the front panel is opened)
2 Economy Mode Indicator GREEN
3 Powerful Mode Indicator ORANGE
4 Power Indicator GREEN
5 Sleep Mode Indicator ORANGE
6 Timer Mode Indicator ORANGE
Indoor Unit
(when the front panel is opened)
1 Front Panel
2 Air Filters
3 Air Purifying Filter
Outdoor Unit
1 Air Intake Vents
2 Ground Terminal
(Inside cover)
3 Piping
4 Connecting Cable
5 Drain Hose
6 Air Outlet Vents
ENGLISH
4
NAME OF EACH PART
Remote Control
Remote Control Signal.
Make sure it is not obstructed.
Maximum distance : 10 m (32.8 ft.).
Signal received sound.
One short beep or one long beep.
Notes for Remote Control.
Do not throw or drop.
Do not get it wet.
Certain type of fluorescent lamps may affect
signal reception. Consult your dealer.
CHECK
TEMP
AUTO
ON
OFF
AUTO DRY FANCOOL
FAN
AUTO
AUTO
RESET CLOCK
MODE
SLEEP
ECONOMY
FAN SPEED
AIR SWING
OFF
CANCEL
ON
SET
1
2
3
TIMER
OFF/ON
POWERFUL
#
!
$
%
^
$
*
&
3
5
8
7
9
0
6
4
(
2
1
How to Insert the Batteries
1 Slide down the remote control cover completely
2 Insert the batteries
Be sure the direction is correct
12.00 at display - flashing
Set the current time (CLOCK) immediately to
prevent battery exhaustion.
About the batteries
Can be used for approximately one year.
Observe the following when replacing the
batteries
Replace with new batteries of the same type.
Do not use rechargeable batteries (Ni-Cd).
Remove the batteries if the unit is not going to be
used for a long period.
1 Signal Transmitter
2 Operation Display
3 Powerful Mode Operation Button
4 Room Temperature Setting Button
(self-illuminating button)
5 Operation Mode Selection Button
6 Economy Mode Operation Button
7 Vertical Airflow Direction Button
8 ON-Timer Button
9 OFF-Timer Button
0 Reset Point
(Press with fine-tipped object to clear the memory)
! OFF/ON Button
(self-illuminating button)
@ Sleep Mode Operation Button
# Fan Speed Selection Button
$ Horizontal Airflow Direction Button
% Timer Set Button
^ Timer Cancellation Button
& Time-Setting Button
* Clock Button
( Remote Control Cover
CHECK
AUTO
OF
AUTO HEAT
DRY
FANCOOL
FAN
AUTO
AUTO
5
PREPARATION BEFORE OPERATION
Indoor Unit
1 Connect the power supply cord to an independent
power supply
2 Open the front panel
3 Remove the air filters
4 Fit the air purifying filters in place
5 Insert the air filters
6 Close the front panel
Remote Control
To set the current time
1 Press 1.
2 Then press 2 to increase or decrease the time.
3 Press 1 again.
Set time at display will light up.
CHECK
AUTO
AUTO HEAT DRY FANCOOL
FAN
AUTO
RESET CLOCK
FAN SPEED
AIR SWING
OFF
CANCEL
ON
SET
1
2
3
TIMER
1
2
6
2
1
4
5
3
HOW TO OPERATE
To start the operation
Press 1.
POWER indicator (green) on the indoor unit will light
up.
To stop, press once more.
Setting Mode
Press 2 to select:-
AUTO Automatic Operation
COOL Cooling Operation
DRY Soft Dry Operation
FAN Air Circulation Operation
OFF
ON
HEAT
DRY
FANCOOL
CHECK
TEMP
AUTO
AU
T
UTO
FA
N
AN
AU
T
UTO
AUTUTO
R
ESET
CLO
C
K
AIR SWING
OFF
CANCEL
1
2
3
TIMER
OFF/ON
POW
ERFUL
ECONOMY
SLEEP
ON
SET
FAN SPEED
MODE
2
3
5
1
6
4
Setting Temperature
Press 3 to increase or decrease the temperature.
The temperature can be set between 60°F ~ 86°F.
Recommended temperature:
During AUTO Operation, press 3 to select:-
Operation with 4°F higher than the standard
temperature.
Operation with the standard temperature.
Operation with 4°F lower than the standard
temperature.
Standard Temperature
Once the Automatic Operation is selected, the
indoor temperature sensor operates automatically
to select the desired operation mode with Cooling
or Soft Dry.
After the operation mode has been selected, the
mode does not change.
Operation
Cooling
Soft Dry
Standard
temperature
77°F
72°F
Indoor
temperature
73°F
COOL
DRY
75°F ~ 78°F
2°F ~ 4°F
Lower than the
room temperature
ENGLISH
6
Setting the Fan Speed
Press 4 to select:-
FAN Low Fan Speed
FAN Medium Fan Speed
FAN High Fan Speed
AUTO
FAN Automatic Fan Speed
The speed of the indoor fan is adjusted
automatically according to the operation.
The indoor fan stops occasionally during
cooling operation.
Setting the Vertical Airflow Direction
Press 5 to select:-
Swing up/down automatically.
Setting the Horizontal Airflow Direction
Press 6 to select:-
Notes
If the unit is not going to be used for an extended
period of time, turn off the main power supply. If it is
left at the ON position, approximately 2.5 W of
electricity will be used even if the indoor unit has been
turned off with the remote control.
If operation is stopped, then restart immediately, the
unit will resume operation only after 3 minutes.
Operation Details
COOL Cooling Operation
To set the room temperature at your preference
cooling comfort.
AUTO Automatic Operation
Sense indoor temperature to select the optimum
mode.
Temperature is not displayed on the remote control
during AUTO operation.
DRY Soft Dry Operation
A very gentle Cooling Operation, prior to
dehumidification. It does not lower the room
temperature.
During Soft Dry operation, the indoor fan operates at
Low fan speed.
FAN Air Circulation Operation
When the room temperature reaches the set
temperature, operation commences at Low airflow
volume. It stops when the room temperature drops to
4°F below the set temperature.
(It is useful when using a heater).
AUTO
Swing left/right automatically.
AUTO
AUTO
AUTO
Horizontal
Airflow
Direction
Indoor
Unit
Remote
Control
7
SETTING THE TIMER
Ensure that the current time is correct before setting the
timer. The timer cannot be set if the time display is
flashing.
ON-TIMER Operation
To start the air conditioner operation automatically.
Press 1 to set the operation.
Press 2 to increase or decrease the time.
Then press 3.
To cancel this operation, press 4.
OFF-TIMER Operation
To stop the air conditioner operation automatically.
Press 5 to set the operation.
Press 2 to increase or decrease the time.
Then press 3.
To cancel this operation, press 4.
Timer Mode Operation Details
When the ON-Timer is set, operation will start
before the actual set time. This is to enable the
room temperature reaches the set temperature at
the set time.
Once the ON-Timer is set, operation will start at the
set time everyday.
The current time is not displayed when the timers
are set.
When both timers are used together, the TIMER
mode indicator on the indoor unit remains lit even
when the operation is stopped by the OFF-TIMER.
CONVENIENCE OPERATION
Sleep Mode Operation
To obtain a comfortable room temperature while
sleeping:-
Press 6.
Sleep mode indicator on the indoor unit will light up.
To cancel this operation, press once more.
Sleep Mode Operation Details
When the room temperature reaches the set
temperature, the airflow volume will change to low
automatically.
Sleep Mode Operation time is 8 hours.
When used together with the timer, the timer has a
priority.
Economy Mode Operation
To save electrical power consumption.
Please use this mode when the room has reached
your desired temperature.
Press 7.
* Economy mode indicator (green) on the indoor unit
will light up.
Press once more to cancel this operation.
Powerful Mode Operation
To obtain the set temperature quickly.
Press 8.
* Powerful mode indicator (orange) on the indoor
unit will light up.
* Powerful mode will operate for 15 minutes only.
To cancel this operation, press once more.
Economy / Powerful Mode Operation Details
Economy and Powerful operation cannot be
selected simultaneously.
The changes of the temperature and airflow volume
are automatic.
The remote control display remains unchanged.
If sleep button or operation mode button is pressed,
economy or powerful operation will be cancelled.
During FAN Air circulation operation, the powerful
and economy operation are not available.
CHECK
AUTO
AUTO HEAT DRY FANCOOL
FAN
AUTO
RESET CLOCK
MODE
SLEEP
ECONOMY
FAN SPEED
AIR SWING
OFF
CANCEL
ON
SET
1
2
3
TIMER
OFF/ON
POWERFUL
3
6
4
1
7
5
2
8
Airflow
volume
Super Low
Super High
Economy Mode
Operation
Powerful Mode
Operation
Temperature
1°F higher
than set temp.
5°F lower
than set temp.
COOL, DRY, 15 minutes
AUTO in advance
Time
Approx. 1°F
increase.
Temperature
Sleep
Operation
button is
pressed.
Sleep shift
operation
starts.
0~1 hour
after approx. 8 hours of sleep shift
operation, it will stop automatically.
Approx.
1°F
increase.
Cooling or Soft Dry
Operation for sleep shift
operation will start to
avoid overcooling.
S
e
t
t
i
n
g
T
e
m
p
e
r
a
t
u
r
e
1 hour
ENGLISH
8
Pre-season Inspection
Is the discharged air cold?
Operation is normal if 15 minutes after the start of
operation, the difference between the air intake and
outlet vents temperature is:-
Are the air intake or outlet vents of the indoor or
outdoor units obstructed?
Are the remote control batteries weak?
If the remote control display appears weak, replace
the batteries.
When the Air Conditioner is Not Used
for an Extended Period of Time
1 To dry the internal parts of the indoor unit, operate
the unit for 2 - 3 hours using:-
2 Turn off the power supply and unplug.
Note: If the unit is not switched off by the remote
control, it will start operating when you plug in
(because the unit is equipped with Auto Restart
Control).
3 Remove the remote control batteries.
Recommended Inspection
After used over several seasons, the unit will
become dirty and thus decreases the units
performance. Depending on the operation
conditions, a dirty unit may produce odour and dust
may pollute dehumidificiod oyss t. Thffeerfens,on
Recommendein adonditi tost
Csultor aauthorizndedealerol).8
Contron
9
HELPFUL INFORMATION
Auto Operation Button
Automatic Operation
If the remote control fails to function or has been
misplaced, press the Auto Operation button to start
the Automatic operation.
The Automatic operation will be activated
immediately once the Auto operation button is
pressed. However, temperature cannot be adjusted
in this operation.
The power indicator on the indoor unit will blink until
the operation mode is selected automatically.
To cancel this operation, press once more.
Remote Control Signal Receiving Sound
To switch off the beep (Signal Receiving Sound),
press the Auto Operation button for 10 seconds
continuously or longer.
Beep, beep sound will be heard at the tenth
seconds.
Note: Beep sound will be heard at the fifth
seconds;
However please press continuously until you
heard beep, beep sound.
Repeat the above steps if you want to switch on the
Signal Receiving Sound.
(This is for Servicing purposes only.)
Note: If you press this button continuously for 5 to 10
seconds, Test Run operation will be performed. A
beep sound will be heard at the fifth seconds
indicating the Test Run starts to operate.
POWERFULPOWERFULECONOMYECONOMY POWERPOWER
TIMERTIMER
SLEEPSLEEP
POWERFULPOWERFULECONOMYECONOMY POWERPOWER
TIMERTIMER
SLEEPSLEEP
Auto Restart Control
If power is resumed after a power failure, the
operation will restart automatically after 3 - 5 1/2
minutes.
Operation will be restarted automatically under the
previous operation mode and airflow direction when
power is resumed as the operation is not stopped
by the remote control.
Timer Setting
When power failure occurs, the timer setting will be
cancelled. Once power is resumed, reset the timer.
Thunder and Lightning
This air conditioner is equipped with a built-in surge
protective device. However, in order to further
protect your air conditioner from being damaged by
abnormally strong lightning activity, you may switch
off the main power supply and unplug from power
socket.
ENERGY SAVING AND OPERATION
HINTS
Setting the Temperature
Approximately 10% of electricity can be saved.
Set the temperature 2°F higher than the desired
temperature.
Air Filters and Air Purifying Filters
Clean the air filters every 2 weeks and the Air
Purifying Filters every 6 months.
Dirty filters may reduces cooling efficiency.
Keep All Doors and Windows Closed
Otherwise, cooling performance will be reduced
and electricity cost is wasted.
Outdoor Unit
Do not block the air outlet vents. Otherwise, it will
lower the cooling performance.
Timer and Sleep Mode
To prevent wastage of electricity, use sleep mode
when sleeping or Timer when going out.
Avoid Direct Sunlight
Keep curtains or drapes closed to avoid direct
sunlight during cooling operation.
Raise the front panel and press.
ENGLISH
10
TROUBLESHOOTING
Normal Operation
Is it okay?
Air conditioner has been restarted, but does not
operate for 3 minutes.
A sound like water flowing can be heard.
It seems that fog is coming out from the air
conditioner.
The room has a peculiar odour.
During Automatic Vertical Airflow setting,
indoor fan stops occasionally.
The outdoor unit emits water or steam.
Abnormal Operation
Check the following points before calling for repairs or
service.
If the malfunction persists, please contact your nearest
servicenter.
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to: consumer [email protected]
Is it okay?
The air conditioner does not operate.
Air conditioner produces loud noise during
operation.
The air conditioner does not cool effectively.
This is the answer
This is to protect the air conditioner. Wait until the air
conditioner begins to operate.
This is the sound of refrigerant flowing inside the air
conditioner.
Condensation occurs when the airflow from the air
conditioner cools the room.
This may be a damp smell emitted by the wall,
carpet, furniture or clothing in the room.
This is to remove smell emitted by the surroundings.
In COOL/DRY operation, moisture in the air
condenses into water on the cool surface of outdoor
unit piping that causes dripping.
Please check
Has the circuit breaker been tripped?
Has the power plug been removed from the wall
outlet?
Is the timer being used correctly?
Is the installation work slanted?
Is the front grille closed properly?
Has the temperature been set incorrectly?
Are the filters dirty?
Are the intake or outlet vents of the outdoor unit
obstructed?
Are all windows and doors closed?
Call the Dealer Immediately
If the following conditions occur, turn off and unplug the
main power supply, and then call your authorized
Panasonic dealers or servicenter.
Service information can be obtained 24 hours/day by
calling
1-800-211 PANA (7262).
To expedite the repair of your air conditioner:
Please have your proof of purchase.
List all symptoms the unit is exhibiting.
Abnormal noise is heard during operation.
Water or foreign material gets into the remote
control by mistake.
Water leak from the indoor unit.
Switches or buttons do not operate properly.
The circuit breaker switches off frequently.
Power supply cord and plug become unusually
warm.
11
Muchas gracias por elegir la unidad de Aire
Acondicionado de Panasonic.
CONTENIDO
: Caracteristicas ....................................... 11
: Medidas De Seguridad ........................... 12
Precauciones al instalar
Precauciones al operar
: Nombre De Cada Pieza .................... 13~14
Unidad Interior
Unidad Exterior
Accesorios
Control Remoto
: Prepación Antes Del Funcionamiento.. 15
Unidad Interior
Control Remoto
: Cómo Hacerlo Funcionar ................. 15~16
: Ajuste Del Temporizador ....................... 17
: Funcionamiento Conveniente ............... 17
Funcionamiento en modo de sueño
Funcionamiento en modo económico
Funcionamiento en modo plena potencia
: Cuidado Y Mantenimiento ..................... 18
Limpieza de la Unidad Interior y e Control
Remoto
Limpieza de los Filtros de Aire
Limpieza del Panel Frontal
Filtros Purificadores de Aire
Inspección de Pretemporada
Cuando el Acondicionador de Aire No se Utiliza
Durante un Período Largo de Tiempo
Inspección Recomendada
: Información Útil ...................................... 19
: Sugerencias Para Ahorrar Energia y Para
un Mejor Funcionamiento...................... 19
: Localización De Averias ........................ 20
Funcionamiento Normal
Funcionamiento Anormal
Comuniquese con el Distribuidor
Inmediatamente
Nota:
Antes de usar el acondicionador de aire, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de funcionamiento
y conservarlas como futuro elemento de consulta.
CARACTERÍSTICAS
Botón Autoiluminable
Para facilitar su manipulaciÛn en la oscuridad.
(Página 14)
Funcionamiento Automático
Tome la temperatura interior para seleccionar el
modo más apropiado.
(Página 15)
Modo De Dormir
Evita que la temperatura de la habitación suba o baje
demasiado mientras duerme.
(Página 17)
Modo Económico
Para reducir el consumo de energía eléctrica.
(Página 17)
Modo Potente
Alcanza la temperatura deseada de la habitación
rápidamente.
(Página 17)
Panel Frontal Extraíble
Para una limpieza más rápida y sencilla. (lavable)
(Página 18)
Filtro De Catequina Purificador De Aire
Es un filtro que puede retener el polvo, el humo de
tabaco y las partículas microscópicas del aire de la
habitación. También puede evitar el crecimiento de
las bacterias y de los virus atrapados en él.
(Página 18)
Filtro solar desodorizador y refrescante
Sirve para eliminar el olor desagradable y para
desodorizar el aire de la habitación.
(Página 18)
Control Automático De Puesta En Marcha
Después de un fallo de corriente pone en marcha
automáticamente la unidad.
(Página 19)
Condensador De La Unidad Exterior Revestido De
Azul
Es el revestimiento antiüxido más avanzado.
! Advertencia
1) Haga funcionar el aparato de aire acondicionado conectándolo
a una fuente estable de CA de 208/230 voltios.
2) Enchúfelo únicamente a una toma distinta conectada a tierra
de 15 amperios (CS-C18BKP/CU-C18BKP6) o de 20 amperios
(CS-C24BKP/CU-C24BKP6).
3) Uso de cables de extensión.
Evite el uso de cables de extensión. Si no hay otra opción,
asegúrese de que el cable tenga conexión a tierra de 3 hilos,
esté aprobado por CSA, sea adecuado para 250 voltios con
una capacidad conductora mínima de 15 amperios (CS-
C18BKP/CU-C18BKP6) o de 20 amperios (CS-C24BKP/CU-
C24BKP6), y número 14 (CS-C18BKP/CU-C18BKP6), 12 (CS-
C24BKP/CU-C24BKP6) o superior.
4) Utilice un fusible de retardo de 15 amperios (CS-C18BKP/CU-
C18BKP6) o de 20 amperios (CS-C24BKP/CU-C24BKP6), o
un interruptor.
5) No apague el aparato desenchufando el cable de alimentación
mientras esté funcionando. Apague el aire acondicionado a
través del control remoto antes de desenchufar.
6) Antes de efectuar el mantenimiento de este aparato
desenchúfelo de la red.
7) No lo repare usted mismo.
En el caso de funcionamiento defectuoso de la unidad, no lo
repare usted mismo. Acuda al representante de ventas o al
servicio técnico para su reparación.
8)
Desconecte la alimentación (corte del suministro principal de corriente).
Desconecte el enchufe del tomacorriente, desconecte el
interuptor de circuito o desconecte la alimentación
desconectando el equipo del suministro principal de
alimentación para evitar accidentes.
! Precaución
CUANDO LA CONEXIÓN DEL APARATO SE HACE A LA
RED, DESCONECTE EL ENCHUFE DEL
TOMACORRIENTE CUANDO NO USE EL APARATO.
TOMA DE CORRIENTE
Fusible de retardo: Enchufe del cable:
15 amperios (CS-C18BKP/
CU-C18BKP6)
20 amperios (CS-C24BKP/
CU-C24BKP6)
Voltaje asignado: Tipo de zócalo:
208/230 V
(CS-C24BKP/
CU-C24BKP6)
(CS-C18BKP/
CU-C18BKP6)
12
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Antes de operar el equipo, por favor lea
cuidadosamente las siguientes “Medidas de
Seguridad”
Para prevenir heridas personales, heridas a otras
personas y daños de la propiedad, se deben seguir
las siguientes instrucciones.
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones
puede causar daños o averías; su gravedad se
clasifica con las indicaciones siguientes:
! Advertencia
Esta indicación muestra la posibilidad de causar
muerte o daños serios.
! Cuidado
Esta indicación advierte sobre la posibilidad
de daños a la propiedad.
Las instrucciones a seguir están clasificadas
mediante los símbolos siguientes:
Símbolo (con el fondo blanco) denota una acción
que está PROHIBIDA.
Símbolos (con el fondo negro) denotan una acción
que es OBLIGATORIA de hacer.
OFF
Precauciones al Instalar
! Advertencia
Este acondicionador de aire de
habitación debe ser conectado a
tierra.
Puede causar una sacudida eléctrica
si el contacto a tierra no es perfecto.
Compruebe que las tuberías de
drenaje están conectadas
adecuadamente.
Sino habrá pérdidas de agua.
No instale la unidad en una
atmósfera potencialmente
explosiva.
Las fugas de gas cerca de la unidad
pueden causar un incendio.
No instale ni desinstale ni reinstale la unidad
usted mismo.
Una instalación incorrecta puede causar fugas de
agua, descargas eléctrica o incendio. Por favor
consulte al distribuidor autorizado o a un
especialista para el trabajo de instalación.
! Cuidado
Precauciones al Operar
! Advertencia
Esta indicación muestra la posibilidad
de causar muerte o daños serios.
No conecte otros aparatos a la misma salida de
corriente.
No opere o pare la unidad insertando o tirando
del enchufe.
No opere la unidad con las manos mojadas.
No dañe o modifique el cable eléctrico.
No inserte los dedos ni ningún tipo de objetos en
las unidades interna o externa.
No se exponga directamente al aire frío por
mucho tiempo.
Conecte el enchufe de alimentación correctamente.
Utilice el cable especificado.
Si detecta una situación anormal (por ejemplo,
olor a quemado), pare el acondicionador de aire
y desconecte el suministro de alimentación.
! Cuidado
Esta indicación muestra la posibilidad de causar daño
o avería solamente en la propiedad.
No desconecte el enchufe tirando del cable.
No lave la unidad con agua.
No utilice el aparato para otros fines como la
conservación de alimentos.
Desconecte la unidad antes de limpiarla.
No se siente o coloque objetos sobre la unidad
exterior.
Apague el aparato antes de proceder a su limpieza.
Ventile la habitación regulamente.
Compruebe si el bastidor de instalación está
dañado después de haber usado el aparato
durante un largo período.
Desconecte la corriente si no va a utilizar la
unidad durante un período largo de tiempo.
OFF
O
FF
13
NOMBRE DE CADA PIEZA
Unidad Interior
1 Panel Frontal
2 Entrada De Aire
3 Cable De Alimentación
4 Salida De Aire
5 Persiana Vertical Para El Flujo De Aire
6 Persiana Horizontal Para El Flujo Del Aire
7 Panel indicador
1 Botón de funcionamiento automático
(Al abrir el panel frontal)
2 Indicador del modo económico VERDE
3 Indicador del modo de plena potencia NARANJA
4 Indicador de energía VERDE
5 Indicador del modo de sueño NARANJA
6 Indicador del modo de temporizador NARANJA
Unidad Interior
(al abrir el panel frontal)
1 Panel frontal
2 Filtros de aire
3 Filtros purificadores de aire
Unidad Exterior
1 Entrada de aire
2 Terminal a tierra
(Cobertura interior)
3 Tubería
4 Cable de conexión
5 Manguera de drenaje
6 Salida de Aire
Accesorios
Control Remoto
Soporte del control remoto
Dos Pilas Secas RO3 o su equivalente
Filtros Purificadores De Aire
(Filtro purificador de aire de catechin)
(Filtro solar desodorizador y refrescante)
C
H
E
C
K
TEMP
AUT
UT
O
O
N
OFF
AUT
UT
O
DR
DR
Y FAN
AN
COOL
COOL
FAN
AN
AUT
UT
O
AUTO
R
E
S
E
T
B
A
T
T
E
R
YC
L
O
C
K
M
O
D
E
S
L
EE
P
E
C
O
N
O
M
Y
FAN SPEED
A
IR
S
W
IN
G
OFF
CANCEL
ON
SET
Step
1
2
3
TIMER
+
POWERFUL
O
F
F
/O
N
1
2
3
4576
2
1
3
1
6
2
5
3
4
POWERFULPOWERFULECONOMYECONOMY POWERPOWER
TIMERTIMER
SLEEPSLEEP
POWERFULPOWERFULECONOMYECONOMY POWERPOWER
TIMERTIMER
SLEEPSLEEP
123 654
14
ESPAÑOL
NOMBRE DE CADA PIEZA
Control Remoto
Señal del mando a distancia.
Asegúrese de que el paso de la señal no está
obstruido.
Distancia máxima: 10 m (32.8 ft).
Sonido de recepcion de la señal.
Un pitido corto o un pitido largo.
Notas para el mando a distancia.
No tire o deje caer el control remoto.
No lo moje.
Algunos tipos de lámparas fluorescentes pueden
afectar la recepción de la señal. Consulte a su
comerciante.
CHECK
TEMP
AUTO
ON
OFF
AUTO DRY FANCOOL
FAN
AUTO
AUTO
RESET CLOCK
MODE
SLEEP
ECONOMY
FAN SPEED
AIR SWING
OFF
CANCEL
ON
SET
1
2
3
TIMER
OFF/ON
POWERFUL
#
!
$
%
^
$
*
&
3
5
8
7
9
0
6
4
(
2
1
Cómo insertar las pilas
1 Deslice hasta el fondo la cubierta del mando a
distancia
2 Inserte las pilas
Compruebe si es la posición correcta.
12.00 en el visor - parpadeando.
Ajuste inmediatamente la hora actual en el reloj
para evitar el desgaste de las pilas.(CLOCK)
Notas sobre las pilas
Se pueden utilizar durante aproximadamente un
año.
Siga las siguientes condiciones cuando
reemplace las pilas
Utilice pilas nuevas del mismo tipo.
No use pilas recargables (Ni-Cd).
Retire las pilas si no piensa utilizar la unidad
durante un largo tiempo.
1 Transmisor de señales
2 Visualización de funciones
3 Botón de funcionamiento en modo potente
4 Botón de ajuste de la temperatura de la habitación
(botón autoiluminable)
5 Botón de selección de modo de funcionamiento
6 Botón de funcionamiento en modo económico
7 Botón de direccionamiento de flujo de aire vertical
8 Botón de funcionamien-to del modo de dormir
9 Botón de selección de la velocidad del ventilador
0 Puntos de reajuste
(Pulsar con un objeto de punta fina para borrar la
memoria)
! Botón OFF/ON (Conexión/desconexión)
(botón autoiluminable)
@ Botón de conexión del temporizador
# Botón de desconexión del temporizador
$ Botón de direccionamiento de flujo de aire horizontal
% Botón de ajuste de la hora
^ Botón de cancelación
& Botón de ajuste de la hora
* Botón del reloj
( Tapa del mando a distancia
CHECK
AUTO
OF
AUTO HEAT
DRY
FANCOOL
FAN
AUTO
AUTO
RESET
CLOCK
AIR SW
ING
OFF
CANCEL
1
2
3
TIM
E
R
POW
ERFUL
AUTO
MANUAL
ECONOMY
SLE
ON
SET
FAN SPEED
MODE
15
PREPARACIÓN ANTES DEL
FUNCIONAMIENTO
Unidad Interior
1 Conecte el cable de alimentación a una fuente de
alimentación independente.
2 Abra la parrilla delantera
3 Retire los filtros de aire
4 Coloque en su lugar los flitros purificadores de aire
5 Inserte los filtros de aire
6 Cierre el panel frontal
Control Remoto
Para poner en hora
1 Presione 1.
2 A continuación presione 2 para cambiar la hora
en sentido ascendente o descendente.
3 Vuelva a presione 1 .
La hora actual se iluminará en el visor.
CHECK
AUTO
AUTO HEAT DRY FANCOOL
FAN
AUTO
RESET CLOCK
FAN SPEED
AIR SWING
OFF
CANCEL
ON
SET
1
2
3
TIMER
1
2
6
2
1
4
5
3
Ajuste de la temperatura
Presione 3 para aumentar o reducir la temperatura.
La temperatura se puede ajustar entre 60°F 0~ 86°F.
Temperatura recomendada:
Durante el funcionamiento en AUTO, presione 3 para
seleccionar:-
Funcionamiento a 4°F por encima de la
temperatura ambiente.
Funcionamiento a la temperatura ambiente.
Funcionamiento a 4°F por debajo de la
temperatura ambiente.
Temperatura estándar
Cada vez que el boton de seleccion de modo de funcion
es presionado, el sensor de tempura interior funciona
automaticamente para seleccionar el modo de funcion
deseado con Enfriamiento o Secado Suave.
Una vez seleccionado el modo de funcionamiento, éste
no cambia.
CÓMO HACERLO FUNCIONAR
Para iniciar el funcionamiento
Presione 1.
El indicador POWER (energía) (verde) de la unidad
interior se encenderá.
Para parar, presione una vez más.
Ajuste del modo
Presione 2 para seleccionar:-
AUTO Funcionamiento en modo automático
COOL Funcionamiento en modo refrigeración
DRY Funcionamiento en modo secado suave
FAN Funcionamiento en modo circulación de aire
OFF
ON
HEAT
DRY
FANCOOL
CHECK
TEMP
AUTO
AUTUTO
FANAN
AUTUTO
AUTUTO
RESET
CLOCK
A
IR
S
W
IN
G
OFF
CANCEL
1
2
3
TIMER
OFF/ON
POWERFUL
ECONOMY
SLEEP
ON
SET
FAN SPEED
MODE
2
3
5
1
6
4
COOL
DRY
75°F ~ 78°F
2°F ~ 4°F
por debajo de la
temperatura ambiente
Operación
Enfriado
Secado Suave
Temperatura
estándar
77°F
72°F
Temperatura
de interior
73°F
16
ESPAÑOL
Detalles de funcionamiento
COOL Función de enfriamiento
Para fijar la temperatura ambiente en el nivel de frío
que le resulte más agradable.
AUTO Funcionamiento Automatico
Tome la temperatura interior para seleccionar el
modo más apropiado.
En el modo de funcionamiento AUTO no aparece la
temperatura en el mando a distancia.
DRY La Operación de Secado Suave
Una refrigeración muy suave previa a la
deshumidificación no reduce la temperatura
ambiente.
Durante el funcionamiento de secado suave, el
ventilador del interior funcionará a velocidad lenta.
FAN Función de Circulación del Aire
Cuando la temperatura ambiente alcanza el nivel
establecido, el funcionamiento se inicia con un
volumen bajo de flujo de aire. Se detiene cuando la
temperatura se reduce 4°F por debajo de la
establecida. (Es útil cuando se usa la calefacción).
Ajuste de la velocidad del ventilador
Press 4 to select:-
FAN Velocidad baja del ventilador
FAN Velocidad media del ventilador
FAN Velocidad alta del ventilador
AUTO
FAN Velocidad automática del ventilador
La velocidad del abanico interior es
ajustada automáticamente de acuerdo
con el funcionamiento. La velocidad del
abanico interior se apaga temporalmente
durante el funcionamiento de la
modalidad de refrigeración.
Ajuste de la dirección vertical del flujo de aire
Presione 5 para seleccionar:-
Notas
Si la unidad no va a ser utilizada durante un período
largo de tiempo, desconecte el interruptor de
alimentación. Si se deja en la posición ON se
utilizarán aproximádamente 2,5W de electricidad
incluso si la unidad principal ha sido desconectada
con el control remoto.
Si se para el funcionamiento, recomience
inmediatamente, la unidad reanudará la operación
después de 3 minutos.
Ajuste de la dirección horizontal del flujo de aire
Presione 6 para seleccionar:-
Oscila hacia derecha e izquierda
automáticamente.
Oscila hacia arriba y hacia abajo
automáticamente.
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
Dirección
horizontal del flujo
de aire
Unidad
Interior
Control
Remoto
17
FUNCIONAMIENTO CONVENIENTE
Funcionamiento en modo de sueño
Se encenderá el indicador de modo de sueño de la
unidad interior.
Presione 6.
Se encenderá el indicador de modo de sueño de la
unidad interior.
Para cancelar esta operación, vuelva a presionar
otra vez.
Detalles del funcionamiento en modo sueño
Cuando la temperatura ambiente alcanza el nivel
establecido, el volumen de la corriente de aire
cambiará a bajo automáticamente.
El tiempo de la Función de Modo de dormir es de 8 horas.
Cuando se usa junto con el temporizador, éste
tiene prioridad.
Funcionamiento en modo económico
Para ahorrar en el consumo de energína.
Conviene usar este modo cuando la habitación ha
alcanzado la temperatura deseada.
Presione 7.
* El indicador del modo económico (verde) se
enciende en la unidad interior.
Para cancelar esta operación, vuelva a presionar
otra vez.
Funcionamiento en modo plena potencia
Para conseguir rápidamente la temperatura
establecida.
Presione 8.
* El indicador del modo de plena potencia (varanja)
se enciende en la unidad interior.
* El modo potente funcionará sólo durante 15
minutos.
Para cancelar esta operación, vuelva a presionar
otra vez.
Detalles sobre el funcionamiento del modo
económico/plena potencia
No es posible seleccioner simultáneamente los
modos Económico y Potente.
Los cambios de la temperatura y del flujo de aire
son automáticos.
El visor del mando a distancia permanece sin
cambios.
Si se pulsa el botón de sueño o de funcionamiento,
se cancelarán el modo de economía o de máxima
potencia.
Durante el FAN funcionamiento del ventilador-
circulación de aire, los modos potente y económico
no están disponibles.
CHECK
18
ESPAÑOL
Inspección de Pretemporada
Sale frío el soplo de aire?
El funcionamiento es normal si 15 minutos después de
ponerlo en marcha, la diferencia entre las temperaturas
de entrada de aire y de la persiana de aireación es de:-
Se encuentran obstruidas las ventanillas de
entrada y salida de aire de las unidades de
interiores y de exteriores?
Están bajas las pilas del control remoto?
Si la marca de la batería en el control remoto
parpadea o la visualización es débil, sustituya las
pilas.
Cuando el Acondicionador de Aire no se
Utiliza Durante un Período Largo de Tiempo
1 Para secar las partes internas de la unidad de
interior haga funcionar la unidad durante 2-3 horas
usando:-
2 Corte la alimentación y desenchufe el aparato.
Nota: Si la unidad no está apagada en el mando a
distancia, empezará a funcionar cuando la
enchufe (porque la unidad está equipada con
control de reencendido automático.)
3 Retire las pilas del control remoto.
Inspección Recomendada
Después del uso durante varias temporadas, la
unidad acumula suciedad y por eso reduce su
rendimiento. Según las condiciones de
funcionamiento, una unidad con suciedad
acumulada puede contaminar el sistema
deshumidificador. Por lo tanto, se recomienda una
revisión estacional además de la limpieza regular.
(Consulte a un vendedor autorizado).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza de la Unidad Interior y el
Control Remoto
Limpie suavemente con un trapo suave y seco.
No use agua por encima de los 104°F ni
abrillantadores para limpiar la unidad.
Limpieza de los Filtros de Aire
(Recomendación: Si la unidad funciona en un ambiente
con polvo, limpie los filtros cada dos semanas, ya que el
uso continuado de estos filtros sucios reduce la eficacia
de la refrigeración o la calefacción)
1 Quite la suciedad utilizando una aspiradora.
2 Lave la parte posterior del filtro de aire con agua.
3 Si están muy sucios, lávelos con jabón o con un
detergente suave.
4 Deje secar los filtros y colóquelos de nuevo.
Asegúrese de que el lado marcado FRONT se
encuentra hacia adelante.
* Filtro de aire averiado.
Consulte con su comerciante autorizado más
proximo.
Pieza No: CWD001049.
No use bencina, thinner, desengrasadores ni paños
empapados en productos cáusticos para la limpiar la
unidad.
Limpieza del Panel Frontal
(Debe ser removido antes de lavarlo)
1 Levante el panel frontal por encima del horizontal y tire
para extraerlo.
2 Lávelo suavemente con agua y una esponja.
No presione el panel frontal demasiado fuerte
cuando lo lave.
Cuando use limpiadores de cocina (detergente
neutro), aclare abundantemente.
No seque el panel frontal bajo la luz directa del sol.
3 Para fijar el panel frontal, levante el panel frontal
horizontalmente, hága coincidir la parte sobresaliente de
la unidad de interior con el punto de apoyo y haga
presión para fijarlo.
Filtros Purificadores De Aire
Filtro solar desodorizador y refrescante
Sirve para eliminar el olor desagradable y para
desodorizar el aire de la habitación.
Reutilizable.
Aspírelo, colóquelo a la luz directa del sol durante 6
horas y vuelva a colocarlo en su lugar.
(Recomendado: cada 6 meses)
Filtro De Catequina Purificador De Aire
El filtro está revestido con catechin para impedir el
crecimiento de bacterias y virus.
Reutilizable.
Aspírelo, y vuelva a colocarlo en su lugar
(Recomendado: cada 6 meses)
Se recomienda cambiar estos filtros cada 3 años. No
reutilice los filtros dañados.
Consulte al vendedor autorizado más próximo para la
compra de un filtro nuevo.
Filtro De Catequina Purificador De Aire No: CZ-SF70P
Filtro solar desodorizador y refrescante. No: CZ-SFD70P
Si el acondicionador de aire funciona con filtros
sucios:-
El aire no se purifica
La capacidad de enfriamiento disminuye
Emitirá olores fétidos
Saliente
Soporte de la unidad interior
Quite los filtros de aire
Levante el
panel frontal
Filtro De Catequina
Purificador De Aire
Filtro solar desodorizador
y refrescante
2
1
COOL 14°F o más
Funcionamiento en modo FAN
(ventilador)
19
INFORMACIÓN ÚTIL
Botón de funcionamiento automático
Funcionamiento automático
Si el mando a distancia deja de funcionar o ha
quedado mal colocado, pulse el botón de
funcionamiento automático para poner en marcha
el aparato.
El funcionamiento automático se activará
inmediatamente al pulsar el botón Auto de
funcionamiento. Sin embargo, la temperatura no
puede ajustarse en esta operación.
El indicador de alimentación de la unidad interior
parpadeará hasta que se seleccione
automáticamente el modo de funcionamiento.
Para cancelar esta operación, vuelva a presionar
otra vez.
Sonido de recepción de la señal del mando a
distancia
Para desactivar el pitido (sonido de recepción de la
señal), pulse el botón de funcionamiento
automático por espacio de 10 segundos o más.
El sonido beep, beep se oirá pasados 10
segundos.
Nota: el sonido beep se oirá pasados 5
segundos;
pero debe seguir apretando hasta oir el
sonido beep, beep.
Repita los mismos pasos si desea activar el sonido
de recepción de la señal.
(Sólo para fines de servicio técnico)
Nota: Si pulsa este botón por espacio de 5 a 10
segundos, se pondrá en marcha la prueba de
funcionamiento. A los 5 segundos se oirá un pitido
indicando el inicio de dicha prueba.
POWERFULPOWERFULECONOMYECONOMY POWERPOWER
TIMERTIMER
SLEEPSLEEP
POWERFULPOWERFULECONOMYECONOMY POWERPOWER
TIMERTIMER
SLEEPSLEEP
Control de Autorecomienzo
Si hay un corte eléctrico, la unidad comenzará a
funcionar automáticamente de 3 - 5 1/2 minutos
después de que se haya restablecido la corriente.
El funcionamiento se reanudará automáticamente
en el modo de funcionamiento previo y en la misma
dirección del chorro de aire cuando se restablezca
el fluido eléctrico salvo que se haya interrumpido
dicho funcionamiento desde el mando a distancia.
Ajuste del Temporizador
Cuando se producen cortes de corriente, se
cancelará la configuración del temporizador.
Reajuste el temporizador tan pronto como se
restablezca la corriente.
Tormentas Electricas
Este aparelho de ar condicionado está equipado
com um mecanismo protector incorporado de
subidas de tensào. Contudo, para protegÍ-lo de
danos causados por uma subida anormalmente do
fluxo eléctrico, pode-se apagar a fonte de
alimentação e desligá-lo da rede.
SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA
Y PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO
Ajuste de la Temperatura
Se puede ahorrar aproximadamente el 10% de
electricidad
Ajuste la temperatura 2°F por encima de la
temperatura deseada.
Filtro de Aire y Filtro Purificador de Aire
Limpie el filtro de aire cada dos semanas y cambie
el filtro purificador de aire cada 6 meses.
Los filtros sucios pueden reducir la eficacia de la
refrigeración.
Mantenga Cerradas Todas las Puertas y Ventanas
De lo contrario, se verá reducido el rendimiento de
la refrigeración y se usará electricidad
innecesariamente.
Unidad Exterior
No bloquee las rejillas de salida de aire ya que
reduciría la eficacia de la refrigeración.
Temporizador y Modo de Dormir
Para evitar el derroche de electricidad, use el modo
dormido mientras duerma o el temporizador cuando
salga de casa.
Evite la Exposición a la luz Solar Directa
Mantenga las cortinas o los cortinajes cerrados
para evitar la luz directa del sol mientras funciona el
refrigerador.
Levante el panel frontal y presione.
20
ESPAÑOL
Comuniquese con el Distribuidor
Inmediatamente
Si se dan las siguientes circunstancias, apague el equipo
y desconéctelo de la red eléctrica. A continuación,
póngase en contacto con un distribuidor autorizado o
con el centro de asistencia técnica de Panasonic.
Se puede obtener información de servicio 24 horas
llamando al teléfono de EE.UU.
1-800-211 PANA (7262).
Para agilizar la reparación del aire acondicionado:
Tenga a mano la prueba de compra.
Indique todos los síntomas que muestra la unidad.
Si escucha ruidos extranõs durante el funcionamiento.
Si por un descuido, vuelca agua u otro líquido sobre el
control remoto.
Si hay escapes de agua de la unidad interior.
Si los botones o interruptores no funcionan
correctamente.
Si el interruptor de circuito se activa frecuentemente.
Si el cable de alimentación y el enchufle se recalientan.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Funcionamiento Normal
Ocurre esto?
Enciende el acondicionador de aire, pero no
funciona durante 3 minutos.
Se escucha un sonido como de agua corriendo.
Parecìerà que sale neblina del acondicionador
de aire.
La habitación tiene un olor peculiar.
Durante el ajuste del Flujo Automático de Aire, el
ventilador interior se suele parar.
De la unidad exterior salen agua o vapor.
Funcionamiento Anormal
Compruebe los siguientes puntos antes de llamar al
servicio técnico.
Si continúa funcionando mal, póngase en contacto con el
centro de asistencia técnica más próximo.
Para obtener ayuda, llame al teléfono de
EE.UU.: 1-800-211-PANA (7262) o envíe un correo
electrónico a: [email protected]
Esta es la respuesta
Es para proteger el acondicionador de aire. Espere
hasta que el acondicionador empiece a funcionar.
Es el ruido del paso del refrigerante por las tuberías
del acondicionador de aire.
La condensación se produce cuando el chorro de aire
del acondicionador enfría la habitación
Puede tratarse del olor a humedad producido por las
paredes, las alfombras o las telas de la habitación.
Es para quitar el olor producido por el entorno.
En funcionamiento COOL/DRY (FRÍO/SECO), la
humedad del aire se condensa en agua sobre la
superficie fría de la tubería de la unidad exterior y
gotea.
Ocurre esto?
El acondicionador de aire no funciona.
El acondicionador de aire produce mucho
ruido mientras funciona.
El aire acondicionado no enfría eficazmente.
Compruebe
Ha saltado el interruptor automático? (Se ha
producido un cortocircuito?)
El enchufe está bien enchufado en el tomacorriente?
Usa correctamente el temporizador?
Está inclinado el trabajo de instalacion?
Está cerrada debidamente la parrilla delantera?
Ha fijado la temperatura correctamente?
Los filtros estan sucios?
Esta la entrada o salida de aire obstruida?
Estan todas las vantanas ya puertas bien cerradas?
21
Panasonic Room Air Conditioner
Limited Warranty
Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as the Warrantor) will repair this
product with new or refurbished parts in case of defects in material or workmanship, free of charge, in the USA or Puerto Rico in
accordance to the following (All time periods start from the date of the original purchase).
SEALED REFRIGERATING SYSTEM (compressor and interconnecting tube): FIVE (5) YEARS - PARTS AND LABOR
ALL OTHER COMPONENTS: ONE (1) YEAR - PARTS AND LABOR
In- home service in the USA can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Service Company (PASC)
Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call toll free, 1-800-211-PANA(7262), to locate a PASC authorized
Servicenter. In-home service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the Panasonic Sales Company
telephone number listed in the Servicenter Directory.
Note: If the unit is installed at the other than normal window height and/or has been custom-installed (e.g. through the
wall), the customer is responsible for removing the unit from its installation prior to the performance of in-home
service.
This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of the original purchase is required
for service and parts replacement under this warranty.
This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship and does not cover normal wear or cosmetic damage.
The warranty does not cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the
warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installation,
maladjustment of customer controls, improper maintenance, alteration, modification, power line surge, lightning damage, improper
voltage supply, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone
other than a PASC Factory Servicenter or a PASC authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God.
LIMITS AND EXCLUSIONS
There are no express warranties except as listed above.
THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE
OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET
FORTH ABOVE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this
product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your
satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the company address indicated above.
SERVICE CALLS WHICH DO NOT INVOLVE DEFECTIVE MATERIALS OR WORKMANSHIP AS DETERMINED BY THE
WARRANTOR, IN ITS SOLE DISCRETION, ARE NOT COVERED. COSTS OF SUCH SERVICE CALLS ARE THE
RESPONSIBILITY OF THE PURCHASER.
[For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to [email protected]]
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita Electric Corporation
of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.,
Ave. 65 de lnfanteria, Km. 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Printed in Malaysia
P0111-1
PRODUCT SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Specifications are subject to change without notice for further improvement.
Las especificaciones estan sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso.
Model
Modèlo
CS-C18BKP
CS-C24BKP
CU-C18BKP
CU-C24BKP6
COOLING CAPACITY Btu/h
CAPACIDAD DE ENERIAMIENTO
ELECTRICAL RATING Phase
CLASIFICACION DE Fase
LA ÉLECTRICIDAD
Frequency (Hz)
Fréqcuencia (Hz)
Voltage (V)
Voltaje (V)
Current (Amps)
Corriente (Amps)
Input (Watts)
Potencia (W)
EER (Btu/Watt.h)
EER (Btu/W-h)
MOISTURE REMOVAL (Pints/h)
DÉSHUMIDIFICACION (pinte/h)
ROOM AIR CIRCULATION (Cf/min)
CIRCULACION DE AIRE (pie
3
/min)
GROSS WEIGHT
Indoor
PESO BRUTO
Outdoor
Height
Alto
Width
Ancho
Depth
Protundidad
Height
Alto
Width
Ancho
Depth
Protundidad
DIMENSIONS Indoor
DIMENSIONES
Outdoor
NET WEIGHT Indoor
PESO NETO
Outdoor
cm(inches)
cm(poulgadas)
cm(inches)
cm(poulgadas)
cm(inches)
cm(poulgadas)
cm(inches)
cm(poulgadas)
cm(inches)
cm(poulgadas)
cm(inches)
cm(poulgadas)
kg(Ib)
kg(libras)
kg(Ib)
kg(libras)
kg(Ib)
kg(libras)
kg(Ib)
kg(libras)
REFERENCE
REFERENCIA
Model Number
: _________________________
Numero de modelo :
Serial Number :
__________________________
(Located on the side of unit)
Numero de serie :
(Localizado en el costado de la unidad)
Dealers Name :
___________________________
Nombre del distribuidor:
Please affix your proof of purchase here for future reference.
Favor de pegar la prueba de su compra aqui para su futura referencia.
© 2001 Matsushita Electrical Co, Ltd. All Right Reserved.
© 2001 Matsushita Electrical Co, Ltd. Derechos Reservados.
Dealers Address
: _____________________
Nombre del comerciante:
Dealers Tel :
__________________________
Telefono del comerciante :
Date of Purchase :
______________________
Fecha de adquisicion :
F563385
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Panasonic CU-C18BKP6 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas