Note : The illustrations in these operating instructions are for explanation purposes
only and may differ from actual unit. It is subject to change without notice for
future improvement.
Nota: Las ilustraciones en este manual de intrucciones son sólo para fines
explicatorios y pueden ser distintas a la apariencia del aparato real. Están
sujetas a cambios sin orevio aviso para mejoramiento futuro.
Preparations
Preparativos
Troubleshooting
Solución de problemas
Safety Precautions
Notas referentes a la seguridad
Safety Precautions & Features
Precauciones de seguridad y CaracterÍsticas
5
6
7
8
F564199
F0310-0
Printed in Malaysia
Room Air Conditioner
Acondicionador
English
Español
Check performance
Compruebe el funcionamiento
START cooling or heating
ENCIENDA refrigeración o calefacción
~15
Min.
Fans
Ventiladores
Check
Comprobar
Same type!
¡Mismo tipo!
Remove cover
Abrir retirar
Insert batteries
Set clock
Inserte baterías
Ajuste el reloj
PREPARATIONS
PREPARATIVOS
Installation: see enclosed installation instruction!
Instalación: ¡observe las instrucciones adjuntas para
la instalación!
Insert batteries / close
Inserte baterías / cierre
Use
Vida útil
Power supply -
ON
Sumiuistro de
poder - EN
OPEN front Panel
ABRA el panel frontal
Remove AIR filters
Retire las pantallas del filtros
de aire
Mount PURIFYING filters
Inserte los filtros de purificación
Mount AIR filters
Inserte los filtros de AIRE
CLOSE front Panel
CIERRE el panel frontal
Indoor unit
Equipo interior
Rechargeable
Recargable
Confirm
Confirme
Set current time immediately
Ajuste la hora actual
inmediatamente
Press
Pulse
Set time
Ajuste la hora
Year
año
~1
Pre-season
inspections
Revisión antes de
la puesta en
funcionamiento
See page 6, if
necessary
Véase página 6,
si necesariamente
For end of Season
En caso de períodos
prolongados de
inactividad
START - to dry internal parts
ENCENDER - seque las partes internas
Power Supply - OFF
Suministro de poder - APAGADO
Remove batteries
Retire las baterías
2-3[hr]
OFF
APAGADO
After several seasons and due to operational conditions, performance may be reduced by dust or there may be
unpleasant smells.
Después de varias temporadas de funcionamiento puede aparecer una reducción del rendimiento en función de
las condiciones de uso por causa de acumulaciones de polvo; también pueden aparecer olores desagradables.
Recommended
inspections
Inspecciones
recomendadas
Consult an authorized distributor for inspection!
¡Solicite a un concesionario oficial que realice la
revisión!
check
cheque
-
+
5
5
Press button • Pulse la tecla
Power supply • Sumiuistro de poder
5
refer to page 8
véase página 8
Type:
Tipo:
AAA
Batteries
Baterías
Battery life:
Vida de la batería:
-
14˚F (COOL)
25˚F (HEAT)
TROUBLESHOOTING
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
OK?
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
No problem
Sin problemas
In case of...
En caso que...
• Abnormal noise during operation
Ruidos anormales durante el funcionamiento
• Water / foreign particles have entered the
Remote Control
Agua u objetos extraños han penetrado en el
interior del mando a distancia
• Water leak from Indoor Unit
Fuga de agua; de la unidad interior gotea
agua
• Switches / buttons do not operate properly
Botones o teclas no funcionan correctamente
• Circuit breaker switches off frequently
El cortacircuito automático se activa
frecuentemente
• Power cord become unnaturally warm
La cable de alimentación eléctrica se
calientan de forma descomunal
Turn OFF - POWER SUPPLY
APAGAR / SUMINISTRO DE PODER
CALL authorized distributor
PÓNGASE EN CONTACTO con el
comercio especializado
!
6 6
6
OK
Operation delayed for 3 minutes after successful restart 3 Self protecting procedure
Funcionamiento retardado en 3 minutos después de volver Autoprotección del aparato
a arrancar el aparato
Hear sounds like water flowing... 3 Caused by refrigerant flow inside unit
Oiga parece agua que fluye... Por parte del flujo del medio frigorífico en el interior unidad
del aparato
Steam seems to emerge from the indoor unit 3 Condensation effect due to humid air cooling
Emisión de vapor de la unidad interior Efecto de condensación debido al aire refrigeración húmedo
With setting «FAN AUTO» indoor fan sometimes stops 3 This is to remove smell emitted by the surroudings.
En la posición «FAN AUTO» se detiene el ventilador ocasionalmente Es para quitar el olor producido por el entorno.
Outdoor unit emits water/steam 3 Condensed moisture due to cooling
De la unidad exterior sale agua/ vapor refrigeración Humedad de condensación como consecuencia de la
refrigeración
Does not heat for 12 min.– «POWER» flashes 3 Defrosting Outdoor unit, max. 12 min.
Durante 12 minutos el aparato no caliente – «POWER» parpadea Descongelación de la unidad exterior, máx. 12 min.
The indoor fan switches ON/OFF while heating 3 Avoids unintended cooling effect
El ventilador de la unidad interior se enciende y apaga Evita un efecto de refrigeración no deseado
durante el modo de calefacción
No Operation 3 Circuit breaker tripped? 3 TIMER used correctly?
Sin funcionamiento ¿Se ha activado el cortacircuitos automático? ¿Uso correcto del temporizador?
Remote Control / display doesn’t work 3 Batteries need replacement? 3 Batteries correctly inserted? See page 5
Mando a distancia / pantalla no funciona ¿Baterías necesitan el reemplazo? ¿Baterías insertadas correctamente? Véase la página 5
Noise too loud 3 Installation & Leveled properly? 3 Front grille / panel closed properly?
Ruido excesivo ¿Instalación & Niveló propiamente? ¿rejilla / panel frontal correctamente cerrado?
Cooling / heating efficiency low 3 Temperature set correctly? 3 Windows / doors closed? 3 Filters cleaned / replaced?
Escaso poder de refrigeración o calefacción ¿Ha ajustado la temperatura correctamente? ¿Están las ventanas / puertas cerradas? ¿Ha limpiado / sustituido los filtros?
3 Outdoor unit obstructed? 3 Intake / outlet ventilators obstructed?
¿Obstrucción de la unidad exterior? ¿Obstrucción de la entrada / salida de aire?
Install according to installation instructions
Instale según instrucciones de instalación
SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Immediately disconnect from AC connections
Inmediatamente desconete de las conexiones del CA
Cooling
Refrigeración
EMERGENCY! - ¡EMERGENCIA!
Use only for… - Usar únicamente para...
Heating
Calefacción
Dehumidifying
Deshumidificación
NEVER use this unit for purposes other than those listed
in these Operating Instructions. In particular, do not use it
for the preservation of food.
Nunca deberá usarse este aparato a otros destinos distintos
de los descritos en las presentes instrucciones. El aparato
no se debe destinar especialmente a la conservación de
alimentos en frío.
Installation - Instalación
Operation - Funcionamiento
Switch off the power supply if the unit is not used for a long period.
Desconecte la corriente si no va a utilizar la unidad durante un período largo de tiempo.
DO NOT insert fingers or drop object into the unit
No introduzca los DEDOS u objetos en el interior del aparato
DO NOT place anything on the unit
No coloque objetos sobre el aparato
DO NOT operate with wet hands
NO operar con las manos mojadas
Engage dealer / specialist for mains power connection including...
Compeometa a distribuidor / especiabuidor para conexiones de poder principales que incluyen...
Electrical connection - Conexión a la red
DO NOT stay long in the stream of cold air
NO permanezca tiempos prolongados en la corriente de aire frío
Ventilate the room periodically
Ventile la estancia periódicamente
7 7
7
Before operating, read the safety precautions thoroughly!
¡Lea las notas referentes a la seguridad atentamente antes de usar el aparato!
Field wiring connection - Conexión del cableado del campo
If the AC cord is damaged or needs replacement it must be replaced by a qualified technician
Si apreciase daños en el cable de alimentación o si fuese necesario sustituirlo, deberá encargar
este trabajo al fabricante, su servicio técnico u otra persona similar con la capacitación correspondiente
con el fin de evitar peligros
By a qualified technician
Encargar a un comercio especializado
DO NOT install in potentially explosive environment
NO usar en ambientes explosivos
Connect drain hose properly
Conecte el tubo para el condensado correctamente
By a qualified technician
Encargar a un comercio especializado
Use only dedicated outlet
NUNCA conjuntamente con otros aparatos
Ensure proper grounding!
¡Conecte a una toma de tierra!
POWER SUPPLY • SUMINISTRO DE PODER
Time Delay Fuse : 20 Amps Rated Volts : 208/230V
NEVER modify/damage mains power cable/connectors
Nunca deberá modificar / dañar los cables de poder principal / las clavijas
51.8 73.4
51.8 78.8
60.8 89.6
60.8 109.4
--
21.2 64.4
60.8 86
23 75.2
Defects - Defectos
DO NOT repair by yourself, refer servicing to a qualified servicing technician
NO reparar Vd. mismo. Encargar a un comercio especializado / instalador
Waste disposal - Eliminación
OFF power supply (connector or breaker)
APAGADO sumiuistro de poder (conector la ola grande de oregón)
Defect in operation/suspicion of malfunction? Discontinue use immediately!
¿Deserteen el funcionamiento / sospecha de mal funcionamiento? ¡NO usar! Considere
mal funcionamientos por causa de usos prolongados
Indoor Unit
Aparato Interior
Outdoor Unit
Aparato Exterior
Operational Condition
Requisitos para el
funcionamiento
Wet Bulb
Bola
Húmeda
Temperature
Temperatura
Dry Bulb
Bola Seca
refer page • véase página
DO NOT wash, see page 4
NO lavable, véase página 4
SAFETY PRECAUTIONS & FEATURES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y CARACTERÍSTICAS
Uninstalling and disposal of the unit ONLY by dealer / specialist
Desmontaje y eliminación del aparato EXCLUSIVAMENTE a través del comercio
Packaging recyclable
Embalaje reciclable
Cooling
8 8
Cleaning - Limpieza
Illuminating button: convenient in the dark!
Teclas luminosas: ¡comodidad en la oscuridad!
Auto Restart Control: after power failure, unit restarts automatically when power is
resume
Rearranque Automático: después del fracaso de poder, la unidad reinicia
automáticamente cuando el poder es el curriculum vitae
Automatic Operation: indoor temp. is gauged to select the optimum mode
Modo Automático: se mide la temperatura ambiente con el fin de seleccionar el
modo de funcionamiento más adecuado
Sleep Mode: for a pleasant night temperature
Modo Nocturno: para una temperatura agradable durante la noche
Economy Mode: reduce your electricity cost
Modo Económico: reduce los gastos de electricidad
Powerful Mode: reaches the desired room temperature quickly
Modo Turbo: alcanza la temperatura ambiente deseada rápidamente
Removable Front Panel: for quick and easy cleaning, washable
Panel Frontal Desmontable: facilita la limpieza, lavable
Air Purifying Filter: This filter helps trap small airborne particles such as dust,
pollen and tobacco smoke.
Filtro De Catequina Purificador De Aire: Es un filtro que puede retener el polvo, el
humo de tabaco y las partículas microscópicas del aire de la habitación. También
puede evitar el crecimiento de las bacterias y de los virus atrapados en él.
Solar Refreshing Deodorizing Filter: Used to remove unpleasant odor and
deodorize the air in the room.
Filtro solar desodorizador y refrescante: Sirve para eliminar el olor desagradable
y para desodorizar el aire de la habitación.
1
4
2
3
3
3
4
4/5
4/5
Heating
8
Manufactured by:
MATSUSHITA INDUSTRIAL CORP. SDN. BHD.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam
Industrial Site Selangor, Malaysia
MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
web site: http://www.panasonic.co.jp/global/
US-F564199_Back-O 5/16/03, 2:40 PM1