Electrolux AS62HRSFI Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MODELOS:
AS26HRSF
AS35HRSF
AS53HRSF
AS62HRSF
INDICE
1
1
1
2
3
3
3
4
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
9
9
9
E4
CONTROL REMOTO H1
Bot
alefacción
INDICE
10
10
10
10
10
11
12
13
14
14
15
16
17
18
26
27
de aire
Modo Inteligente
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Selecció
- 1 -
- 2 -
Nunca corte el
cable eléctrico
ni utilice un
alargador si el cable
está roto. Un cable eléctrico
roto puede provocar una descarga eléctrica
o incendio.
Si el cable de alimentación se daña, el mismo
deberá ser reemplazado por personal técnico
capacitado.
Identificación de las partes
Los gráficos en este manual se realizan en base al formato externo de un modelo estándar. Por
lo tanto, la forma puede ser diferente a la del acondicionador de aire que Ud. ha elegido.
Unidad Interior
Unidad Exterior
Entrada de aire
Entrada de aire
Salida de aire
Salida de aire
deflectores
Ajuste vertical
deflectores
Ajuste horizontal
Filtros de aire
Control remoto
de alimentación
Tubos y cables
Manguera drenaje
Panel frontal
Panel emergencia
Pantalla
Nota: El agua condensada drena
en modo Refrigeración o Seco.
- 3 -
MODE
CLOCK
TIMER
ON
TIMER
OFF
DIMMER
SMART
MUTE
TEP
SWITCH
SLEEP
I
FEEL
SOFT
SWING
Introducción de la pantalla
Indicador de Temperatura
Indica la temperatura programada.
Muestra las siglas FC luego de 200 horas de uso como un recordatorio para
limpiar el filtro.
Luego de limpiar el filtro, oprima el botón de filtro ubicado en la unidad
interior detrás del panel frontal para reiniciar la pantalla.
Indicador de Funcionamiento
Se enciende cuando el acondicionador de
aire está encendido.
Parpadea durante el descongelado.
Indicador de Temporizador
Se enciende a la hora programada.
Indicador de función modo DORMIDO
Se enciende con la función de modo dormido.
Indicador de Compresor
Se enciende cuando el compresor esté
encendido.
Receptor de Señal
Los símbolos pueden variar según los modelos, pero las funciones son similares.
2
3
4
5
1
6
- 4 -
1
2
3
4
5
6
Timer
Comp.
Run
Sleep
UL series
Indicador de Temperatura
Indica la temperatura programada.
Muestra las siglas FC luego de 200 horas de uso como un recordatorio para
limpiar el filtro.
Luego de limpiar el filtro, oprima el botón de filtro ubicado en la unidad
interior detrás del panel frontal para reiniciar la pantalla.
Indicador de Funcionamiento
Se enciende cuando el acondicionador de
aire está encendido.
Parpadea durante el descongelado.
Indicador de Temporizador
Se enciende a la hora programada.
Indicador de función modo DORMIDO
Se enciende con la función de modo dormido.
Indicador de Compresor
Se enciende cuando el compresor esté
encendido.
Receptor de Señal
Los símbolos pueden variar según los modelos, pero las funciones son similares.
2
3
4
5
1
6
- 5 -
1 2 3 4 5 6
VG - SF series
Introducción de la pantalla
E4
BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE
FUNCIONAMIENTO (MODE)
Presione este botón para seleccionar el modo de
funcionamiento.
Botón de selección del modo VENTILACIÓN (FAN)
Presione este botón para cambiar la velocidad de
ventilación en automática, alta, mediana o baja.
Botones para Programar la Temperatura en
la Habitación.
Presione este botón para ajustar la temperatura
ambiente y el temporizador, en tiempo real.
Botón modo INTELIGENTE (SMART)
Presione este botón para ingresar directamente al
funcionamiento de la lógica difusa, independientemente
de que la unidad esté encendida o apagada.
Botón modo BALANCEO (SWING)
Presione este botón para detener o iniciar el ajuste
vertical de las rejillas en movimiento y fijar la dirección
del flujo de aire hacia arriba o hacia abajo, según lo deseado.
Botón modo DORMIDO (SLEEP)
Presione este botón para fijar o cancelar la función de Dormido.
Botón modo I FEEL
El sensor del Control Remoto informará la temperatura ambiente
y por lo tanto el equipo podrá mantener el clima exacto necesario.
Botón de RELOJ (CLOCK)
Se utiliza para fijar la hora actual.
Botón Temporizador Encendido/Apagado
(TIMER ON/OFF)
Se utiliza para fijar o cancelar la función de
temporizador.
Botón modo SÚPER
Se utiliza para iniciar o detener el enfriamiento veloz.
(El enfriamiento veloz funciona a alta velocidad de
ventilación con una temperatura fijada automáticamente
en 18º C).
Indicación de los símbolos en la pantalla de LCD:
Modo refrigeración
Modo deshumidificación
Modo sólo ventilación
Modo calor
Velocidad de
ventilación automática
Velocidad de
ventilación alta
Velocidad de
ventilación media
Velocidad de
ventilación baja
Indicador modo
inteligente
Indicador modo
nocturno
Indicador modo
bloqueado
Indicador modo
SUPER
Transmisión de señal
Indicador de temporizador
Indicador de hora actual
Indicador de temperatura
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
La unidad se pone en marcha cuando se presiona este
botón o se detiene cuando se vuelve a presionar este botón.
Control remoto
El control remoto transmite la señal al sistema.
1
2
4
3
13
12
5
6
11
7
8
9
10
ON
OFF
10
11
12
13
3
4
1
2
6
7
5
8
9
FAN
MODE
T
I
ME
R
ON
C
LO
C
K
I FE
E
L
T
IM
ER
OFF
SL
E
E
P
S
W
IN
G
S
MAR
T
SU
P
E
R
ON
OFF
- 6 -
E4
E4
- 7 -
10
11
12
13
3
4
1
2
6
7
5
8
9
MODE
CLOCK
TIMER ON
TIMER OFF
DIMMER
SMART
SWING
MUTE
TEP SWITCH
SLEEP
I FEEL
SOFT
14
15
17
16
Indicación de los símbolos en la pantalla LED:
Modo refrigeración
Modo deshumidificación
Modo sólo ventilación
Modo calor
Velocidad automática
Velocidad alta
Velocidad media
Velocidad baja
Indicador modo “Smart”
Indicador modo “Sleep”
Indicador “Mute”
Indicador “Super”
Transmisión de señal
Indicador de temporizador
Indicador de hora actual
Indicador de temperatura
Control remoto
El control remoto transmite la señal al sistema.
- 8 -
Modo Soft
Cancelación de “Ifeel”
ON
OFF
Nota: Cada modo y su función específica será tratada en las siguientes páginas.
Tecla ON/OFF (Encendido/Apagado)
La unidad se enciende o se apaga cuando se presiona esta tecla.
Modo de selección de Funcionamiento
Presione esta tecla para seleccionar el modo de funcionamiento.
Tecla FAN (Ventilación)
Presione esta tecla para seleccionar la velocidad
de ventilación (auto, alta, media o baja).
Teclas para programar la temperatura
en la habitación
Utilice esta tecla para programar la temperatura
y el temporizador en tiempo real.
Tecla "SMART" (Inteligente)
Presione esta tecla para ingresar directamente al
funcionamiento de la lógica difusa.(fuzzy logic).
Tecla SWING (Balanceo)
Presione esta tecla para detener o iniciar el ajuste
vertical de las rejillas y fijar la dirección del flujo de aire hacia arriba o
hacia abajo.
Tecla modo SLEEP (sueño)
Presione esta tecla para establecer o cancelar este modo.
Tecla DIMMER
Al presionar esta tecla, todo el display de la u. interior
se enciende o se apaga.
Tecla CLOCK (reloj)
Se utiliza para fijar la hora real.
Tecla de encendido/apagado de temporizador
Se utiliza para fijar o cancelar el temporizador.
Tecla modo SUPER
Se utiliza para iniciar o detener el enfriamiento veloz.
(El enfriamiento veloz funciona a alta velocidad y con
18 C de temperatura)
Tecla MUTE
Se utiliza para encender o apagar el modo Mute
(silencioso).
Tecla selectora de temperatura
Se utiliza para controlar el display de la u. interior,
para cambiar entre la temperatura interior, la exterior
y la fijada.
Tecla "I FEEL"
Se usa para encender o apagar el modo "I Feel".
(en este modo, el acondicionador de aire opera con la
temperatura fijada en remoto para maximizar el frío).
Tecla SOFT
Se utiliza para limitar el uso de corriente electrica.
Así, Ud puede utilizar otro aparato eléctrico cuando la
corriente no es suficiente.
1
2
3
5
6
7
8
9
10
12
13
4
11
14
15
16
17
H1
- 9 -
Signal receptor
MODE
CLOCK
TIMER
ON
TIMER
OFF
DIMMER
SMART
MUTE
TEP
SWITCH
SLEEP
I
FEEL
SOFT
SWING
Cómo colocar las pilas
Retire la tapa de las pilas según la dirección de la flecha.
Inserte pilas nuevas asegurándose que los polos de las mismas
coincidan correctamente.
Vuelva a colocar la tapa
Nota:
Use 2 pilas AAA (LR03) de 1.5volt. No use pilas recargables.
Reemplace las pilas por nuevas del mismo tipo cuando el display
se vea menos nítido.
Consejos para el uso y almacenamiento del Control Remoto
El control remoto puede colocarse amurado en la pared con una base para el control remoto.
Nota: La base para amurar el control remoto es opcional.
Modo de Uso
Para poner en funcionamiento el control remoto,
dirija el control hacia el receptor de la señal.
El control remoto pondrá en funcionamiento al
acondicionar de aire a una distancia de hasta
7 mts cuando se lo dirija hacia el receptor de la
señal de la unidad interna.
H1
18~32
El modo calefacción no está disponible en las unidades de solo refrigeración.
CALEFACCION
REFRIGERACION
SECO
Seleccione un modo
Modo VENTILACIÓN
Auto
Alta Media
Baja
Configurando la temperatura
Presiones una vez para disminuir la temperatura 1ºC
Presiones una vez para elevar la temperatura 1ºC
Rango de temperatura seleccionable
Modo Frío/Calor
Encendido
Presione (tecla de encendido), y el led indicador de
Modos de Funcionamiento
*Nota: El modo calefacción NO está disponible en los modelos de sólo refrigeración.
Instrucciones de funcionamiento
Cada vez que se presiona la tecla MODE, la función se cambia
en el siguiente orden:
VENTILACIÓN
Cada vez que se presiona la tecla VENTILACIÓN, la velocidad
varía en el siguiente orden:
En el modo Ventilaciónla velocidad Alta, media y baja pueden ser seleccionadas.
En modo se, la velocidad se fija automáticamente en baja, por lo cual la tecla
FAN no será de utilidad en este modo.
funcionamiento RUN se encederá en la unidad interior.
- 10 -
MODE
CLOCK
TIMER ON
TIMER OFF
DIMMER
SMART
SWING
MUTE
TEP SWITCH
SLEEP
I FEEL
SOFT
2
3
4
1
Las funciones SWING, SMART, TIMER ON, TIMER OFF, CLOCK, SLEEP y SUPER serán
las páginas subsiguientes
Cambio de modo durante el funcionamiento: Puede suceder que la unidad no responda de inmediato. Esperar 3 minutos.
Durante el odo CALEFACCIÓN, el flujo de aire no es liberado al principio. Luego de 2-5 minutos, el flujo de aire será liberado
mientras la temperatura del intercambiador de calor aumenta.
Espere 3 minutos antes de reiniciar la unidad.
m
FAN
MODE
T
I
M
ER
ON
C
L
O
CK
DIMMER
TIM
E
R
O
F
F
S
L
E
EP
SW
I
NG
SM
A
R
T
SUPER
ON
OFF
2
3
1
4
5
Control de dirección del flujo de aire
Dirección del flujo
horizontal
hacia abajo
Ajuste vertical del flujo de aire (con el control remoto)
Utilizar el control remoto para fijar varios ángulos de flujo o un ángulo específico,
según lo deseado.
Flujo de aire en movimiento
Presionando la tecla "SWING" una vez, la rejilla de ajuste vertical se moverá
hacia arriba y hacia abajo automáticamente.
Dirección deseada del flujo de aire
Presione la tecla "SWING" nuevamente mientras la rejilla está en movimiento
hasra llegar al ángulo deseado.
Ajuste horizontal del control de flujo de aire (en forma manual)
Modifique la posición de la varillas de
control de la rejilla de ajuste horizontal
como se muestra en el gráfico.
varillas de control de la rejilla de ajuste en forma
horizontal
Nota: La forma de la unidad puede parecer
diferente a la unidad del acondicionador de aire que
ha elegido..
No cambie la posición de la rejilla de ajuste vertical en forma manual. En ese caso, apague primero la unidad y desenchúfela, luego
vuelva a enchufarla.
Se recomienda no dejar la rejilla vertical inclinada haca abajo por mucho tiempo en modo REFRIGERACIÓN o SECO para evitar
que el agua condensada comience a gotear.
* "Heating mode" (modo Calefacción) está únicamente disponible en los modelos frio/calor.
Control de dirección del flujo de aire
Instrucciones de funcionamiento
El flujo de aire vertical se ajusta en forma automática a
cierto ángulo de acuerdo con el modo de funcionamiento
luego de encender la unidad.
Modo de
Funcionamiento
Enfriamiento,
Seco
Calefacción,
sólo ventilación
La dirección del flujo de aire
puede asimismo ajustarse a lo
que Ud desee presionando la
tecla "SWING" del control
remoto.
- 11 -
MODE
CLOCK
TIMER ON
TIMER OFF
DIMMER
SMART
SWING
MUTE
TEP SWITCH
SLEEP
I FEEL
SOFT
SWING
FAN
MODE
T
I
M
E
R
O
N
CLO
C
K
DIMMER
T
I
ME
R
O
FF
SL
E
E
P
S
W
IN
G
S
MA
R
T
S
U
P
E
R
ON
OFF
Instrucciones de funcionamiento
Temperatura interior
La tecla SMART es inválida en el modo SUPER.
temperatura estimada
21 o menos
23-26
22
26
26
Más de 26
Más de 26
21-23
23-26
Su sensación
Lo que se puede hacer en el modo SMART
tecla
ajuste
Modo de
funcionamiento
calefacción
ventilación
Deshumidifcador
Deshumidificador
La temperatura ambiente
decrese 1.5 luego de
funcionar por 3 minutos
La temperatura ambiente
decrese 1.5 luego de
funcionar por 3 minutos
Refrigeración
Refrigeración
Flujo de aire
inadecuado
Dirección
no adecuada
del flujo de aire
Alterna velocidad del ventilado entre alto,
medio y bajo cada vez que presione esta
tecla.
Presione una vez, el ajuste vertical del
flijo de aire oscila para cambiar la dirección
del flujo. Presione de nuevo para detenerlo.
El modo de Operación y temperatura son determinados por la temperatura interior
Nota: Temperatura, flujo de aire y dirección se controlan automáticamente en modo
SMART. Sin embargo, es posible ajustar con el control remoto de -2 a 2 o de -7 a 7
si se siente incómodo.
Modo SMART
Equipos con calefacción
Solo refrigeración
Tecla CLOCK (reloj)
Puede ajustar la hora real presionando la tecla CLOCK , luego
use y para obtener la hora correcta, presione
nuevamente CLOCK para definir la hora.
MODE
CLOCK
TIMER ON
TIMER OFF
DIMMER
SMART
MUTE
TEP SWITCH
SLEEP
I FEEL
SOFT
SWING
SWING
23o menos
solo Ventilación
Presione la tecla SMART, la unidad entra al modo inteligente directamente, independientemente de que la unidad
esté encendida o apagada. En este modo, la temperatura y la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente
según la temperatura real de la habitación.
Temperatura interior
temperatura estimada
Modo de
funcionamiento
- 12 -
FAN
MODE
T
I
M
ER
O
N
CLO
CK
I
F
E
E
L
T
I
M
ER OF
F
S
L
E
E
P
S
WI
N
G
SMAR
T
SUP
E
R
FAN
- 13 -
Modo Temporizador
Cómo programar el encendido del Timer (Temporizador)
Cómo cancelar el TIMER ON (temporizador)
La tecla TIMER ON puede utilizarse para programar el tiempo según lo deseado para que la
unidad se encienda a la hora que Ud haya programado.
Presione la tecla TIMER ON , "ON 12:00" aparecerá en el visor, luego presione las
teclas o para seleccionar la hora deseada.
Presione o una vez para aumentar o reducir la hora en 1 minuto.
Presione o durante 5 seg para aumentar o reducir la hora en 10 minuto.
Presione o por más tiempo para aumentar o reducir el tiempo en 1 hora.
Presione nuevamente la tecla TIMER ON, se oirá un sonido y el indicador desaparecerá.
De este modo quedará cancelado el modo TIMER ON.
Si la hora deseada aparece en el visor, presione la tecla TIMER ON y confírmela.
Se podrá oír un sonido.
La palabra "ON" deja de parpadear.
La luz indicadora del TIMER en la unidad interior se encenderá.
Nota: Si no programa la hora dentro de los 10 seg de haber presionado la tecla TIMER ON,
el control remoto saldrá de dicha función automáticamente.
Nota: En forma similar se puede programar el modo TIMER OFF. Podrá hacer que la unidad
se apague automáticamente a la hora que desee.
La hora programada del TIMER se mostrará durante 5 segs en la pantalla del control
remoto, luego aparecerá el reloj en el lugar de la hora del temporizador.
Es aconsejable programar el temporizador con las teclas TIMER ON/OFF cuando sale en la
mañana para lograr una temperatura en el ambiente agradable a la hora que regresa a su hogar.
Asimismo, puede programar el temporizador quede apagado durante la noche para disfrutar de un
buen descanso.
Increase
Decrease
ii)
iii)
ON
- 14 -
Modo SLEEP
Modo SUPER
El modo SLEEP funciona en COOLING, HEATING o DRYING .
Esta función le da un ambiente más confortable para dormir.
La unidad se detendrá automáticamente a las 8 hs.
En el modo SLEEP:
El ventilador funciona a baja velocidad.
*La temperatura aumentará 1C como máx. si la unidad esta en COOLING
durante 1 hs, luego se mantendrá estable.
La temperatura descenderá 3C como máx si la unidad esta en HEATING
durante 3 hs, luego se mantendrá estable.
*Nota: En modo cooling, si la temperatura es de 26C o más, ésta no cambia.
Nota: La función Heating NO está disponible en equipos de frío solo.
El modo SUPER se utiliza para encender o apagar el enfriamiento veloz.
Enfriamiento veloz funciona a alta velocidad de ventilación, modificando
automáticamente la temperatura establecida en 18°C.
El modo SUPER puede programarse cuando la unidad esté en
funcionamiento
En el modo SUPER, se puede programar la dirección del flujo de aire y el
temporizador. Si desea salir del modo SUPER, presione cualquiera de las
siguientes teclas:
"SUPER", "MODE" o "FAN", "ON/OFF" o "TEMPERATURE SETTINGS"
Nota:
Las teclas "SLEEP" y "SMART" no están disponibles en el modo SUPER.
La tecla SUPER no funciona en el modo HEATING (calefacción).
La unidad continuará funcionando en el modo SUPER a una temp. de 18C, si no sale de
dicha función presionando cualquiera de los botones mencionados anteriormente.
Modo SLEEP
Modo SUPER
MODE
CLOCK
TIMER ON
TIMER OFF
DIMMER
SMART
SWING
MUTE
TEP SWITCH
SLEEP
I FEEL
SOFT
MODE
CLOCK
TIMER ON
TIMER OFF
DIMMER
SMART
SWING
MUTE
TEP SWITCH
SLEEP
I FEEL
SOFT
FAN
MODE
TI
ME
R
ON
C
L
O
C
K
I
F
E
EL
T
I
M
E
R
O
FF
S
L
E
E
P
S
W
I
N
G
S
M
A
R
T
S
U
PE
R
ON
FAN
MODE
T
I
M
E
R
O
N
CL
OCK
S
E
N
S
E
T
I
M
E
R
O
F
F
SLEE
P
S
W
I
N
G
SM
A
R
T
S
U
P
E
R
- 15 -
Peligro!
Choque eléctrico
- 16 -
- 17 -
- 18 -
- 19 -
- 20 -
- 21 -
2600, 3500, 5300 W
6200 W
2600 W
3500, 5300 W
6200 W
- 22 -
2600, 3500 W
5300, 6500 W
5300, 6500 W
Control Box
Control Box
- 23 -
- 24 -
410a 410a
410a
- 25 -
Especificaciones
- 26 -
Modelo del conjunto
AS26HR
SF
AS35HR
SF
AS53HR
SF
AS62HR
SF
Modelo de la unidad interior AS26HRSFI AS35HRSFI AS53HRSFI AS62HRSFI
Modelo de la unidad exterior AS26HRSFO AS35HRSFO AS53HRSFO AS62HRSFO
Características Unidades
Frio
Calor
Frio
Calor
Frio
Calor
Calor
Capacidad kW
2,6
0
2,6
6
3,50
3,50
5,30
5,30
6,20
6,
5
0
Consumo kW
0,76
0,
78
1,04
1,0
2
1,60
1,
52
1,90
1,90
Consumo anual kWh
380
390
520
5
1
0
800
760
950
950
IEE(Frio) / COP(Calor) W/W
3.42
3,
41
3.37
3
,
43
3,31
3,
49
3,26
3,
42
Eficiencia Enertica -Clase
A
B
A
B
A
B
A
B
Tensn V / f / Hz. 220-240 / 50 220-240 / 50 220-240 / 50 220-240 / 50
Corriente Amp. 4,0 4,1 5,1 4,5 7,6 6.7 9 8.3
Fusible Amp.
10
10
15
20
Unidad Interior
Tipo de ventilador Flujo transversal Flujo transversal Flujo transversal Flujo transversal
Flujo del Aire (A/B) m
3
/h 500 550 900 960
Nivel de ruido(A/B) dB(A) 39/34 40/35 46/38 50/42
Deshumidificación lts/h
0.9 1.5
1.8 2
Peso Kg 7.5 8.5 12 13
Dimensiones (LargxProfxAlt) mm
778×252×192 845x270x210 955×315×223 1063×315×226
Dim. Caja (LargoxAnchoxAlto) mm
840×325×245 910x285x380 1047*380*297 1130*400*310
Peso embalado Kg 8.7 10 15 17
Unidad Exterior
Control de refrigerante
Tubo capilar Tubo capilar Tubo capilar Tubo capilar
Compresor
(tipo, marca y modelo)
Rotativo Rechi
44A203BK&FJKC
Rotativo GMCC
ASM135V1VDZ
Rotativo Highly
ASH201RV-C8DU
Rotativo Highly
ASH244MV-C7HU
Nivel de ruido dB(A) 53 55 56 60
Peso Kg 24 28 44.5 49
Dimensiones (LargxProfxAlt) mm 715x482x240 715x482x240 830×629×285 832×702×312
Dim. Caja (LargoxAnchoxAlto) mm 830×530×315 830×530×315 980×665×385 980×770×420
Peso embalado Kg 26 30 46.5 53
Tipo de refrigerante R410a R410a R410a R410a
Carga de refrigerante Kg 0,680 0,930 1,520 1,580
Diámetro de cañerías
(líquido / Gas)
mm(inch)
6.35/ 9.52(1/4
"/3/8")
6.35/ 12.7(1/
4"/1/2")
9.52/ 15.9(3/
8"/5/8")
9.52/ 15.9(3/
8"/5/8")
Máxima longitud de la cañería m 15 15 15 15
Máxima diferencia de altura m 5 5 5 5
Mínima Longitud de cería m 3 3 4 4
Carga adicional > 5 mts cañería g/m 20 20 50 50
Accesorios
Nota: El equipo no incluye kit de instalación (caños de cobre y material eléctrico para la
interconexión de unidades).
equiparado a aquel como usuario en los términos del art. 1092 del C.C y C.N.(de aquí en adelante el
contra cualquier defecto de fabricación y/o vicio de material, y se compromete a reparar o cambiar–sin
cargo alguno para el adquiriente, cualquier pieza o componente cuando el mismo fallare en situaciones
completado por la casa vendedora y presentado por el usuario conjuntamente con la factura original de
compra.
2. La empresa reparará o reemplazará a su opción, sin cargo, los componentes de la unidad que a su criterio
sean defectuosos.
3. Bajo ningún concepto la empresa está obligada al cambio de la unidad completa salvo en que la misma
sea irreparable a criterio de la empresa
-Exceso o caídas de tensión eléctrica que impliquen uso en condiciones anormales.
En el supuesto de instalación con personal matriculado deberá conservarse constancia de aquello,
mientras que el usuario se eximirá de esta carga en caso de instalación con personal de la empresa.
-Cualquier intervención al equipo por terceros no autorizados por la empresa.
-Los daños ocasionados al exterior del gabinete.
-Las roturas, golpes, caídas o rayaduras causadas por traslados o manipulación.
-Los daños o fallas ocasionados por deficiencias, sobretensiones, descargas o interrupciones del
circuito de alimentación eléctrica o rayos, deficiencias en la instalación eléctrica del domicilio del
usuario o conexión del equipo a sistemas que no sean los especificadas en el Manual de Uso del
mismo.
-Las fallas, daños, roturas o desgastes producidos por el mal trato o uso indebido del equipo y/o
causados por inundaciones, humedad, incendios, terremotos, tormentas eléctricas, golpes o
accidentes de cualquier naturaleza.
7. Las condiciones de instalación del equipo se encuentran detalladas en el Manual de Instalación del mismo,
Nombre del Cliente
Producto
N° de Serie
Comercio
Fecha de compra
Fecha de vencimiento
Firma del usuario
N° de factura
equipo.
se encuentre instalada a más de 2,5mts de altura, se deberá acreditar la instalación originaria por personal
reinstalada por el instalador de Electrolux. De lo contrario, la desinstalación y su costo de reinstalación
correrán por cuenta y orden del usuario o quien esté equiparado con aquel.
equipo o modelo.
- la distancia de cañería de interconexión sea inferior a los 3 mts entre unidades, o cuando las
distancias máximas totales o en altura superen las recomendadas por el fabricante y que se
detallan en el Manual de Usuario y/o Instalación.
limites recomendado por el fabricante.
-Para su conexión a la red eléctrica se corte la ficha original.
10. La empresa no asume responsabilidad alguna por los daños personales o a la propiedad, al usuario o a
la falta de mantenimiento.
11. En caso de falla, el usuario deberá requerir la reparación a la empresa a través del Service Oficial y/o
Talleres Autorizados llamando al 0800 222 3589 (CABA y GBA); para el caso del interior deberá ingresar a la
página www.electrolux.com.ar y consultar el servicio técnico más cercano. La empresa asegura al usuario la
atención debida y eventualmente su reparación y/o reposición de piezas para su correcto funcionamiento en
con componentes importados, deberán contemplarse los plazos de importaciones vigentes ante la falta de
partes de reemplazo.
de acuerdo a la tarifa vigente.
autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabi-
lidad con respecto a nuestros productos.
Delegaciones Oficiales y/o Talleres Autorizados de Service para su reparación, el transporte será realizado
por la empresa y serán a su cargo los gastos de flete y seguros y cualquier otro que deba realizarse para su
ejecución.
que afecte el funcionamiento del producto, se realizará una campaña de “Recall”, debiendo ingresar el
fábrica, alguno sino que es producto del constante desarrollo que se realiza en la EMPRESA sobre sus
productos. En tales casos, el usuario o quien esté equiparado a aquél no podrá alegar dicha causa como
probando ante al empresa la relación de causalidad entre el daño y el producto a los efectos de su
correspondiente atención legal.
ATENCION AL CLIENTE
0800-222-3589
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux AS62HRSFI Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para