Hamilton Beach 35034 Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Deep Fryer
Friteuse
Freidora Eléctrica
English ...................... 2
Français ................... 19
Español ................... 37
840242906 EN_2017-06-23.indd 1 6/23/2017 10:42:28 AM
37
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
6. Para protegerse contra riesgo de choque eléctrico, no sumerja el
cable, los enchufes o el montage de elemento calentador en agua
ni en ningún otro líquido.
7. Asegúrese de que las manijas estén bien colocadas en la canasta
y trabadas en su lugar. Ver las instrucciones de montaje
detalladas.
8. Desenchúfelo del tomacorriente de pared cuando no lo esté
usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar
o quitar piezas y de limpiar el aparato.
9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación, reparación o ajuste.
10. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el
fabricante del artefacto para que sean usados con este modelo
puede causar heridas.
11. No lo use al aire libre.
12. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador,
ni que toque superficies calientes.
13. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas
o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
14. Nunca mueva la friedora que contenga aceite caliente.
15. Siempre conecte el enchufe al aparato primero y después conecte
el cable en el tomacorriente de la pared. Para desenchufar, gire
cualquier control a MIN u OFF ( /apagado), cuando se cuente con
ellos, y desconecte el enchufe del tomacorriente de pared.
16. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el
indicado.
17. Para reducir el riesgo de lesiones, NO llene de aceite más allá de
la marca de llenado máximo.
18. Siempre asegúrese de que el depósito de aceite removible se
encuentre llena hasta por lo menos la marca MIN.
19. Nunca deje el aparato desatendido mientras lo esté usando.
20. Siempre seque los alimentos y retire el hielo antes de freírlos.
21. Siempre seque los componentes de la freidora cuidadosamente
después de lavarlos y antes de freír.
22. Siempre fría los alimentos con la tapa en su lugar.
23. No utilice aceite refrigerado.
24. Nunca bloquee la ventilación de la tapa. Esté atento al vapor
que surge de la ventilación.
25. El vapor que escapa puede provocar quemaduras a manos
y dedos. Abra la tapa con cuidado.
26. No la utilice por más de 60 minutos en un período de 2 horas.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
840242906 SP_2017-06-23.indd 37 6/23/2017 10:48:46 AM
38
Otra Información para la Seguridad del Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este producto fue diseñado exclusivamente para la preparación,
cocción y servicio de alimentos. Este producto no fue diseñado
para ser utilizado con materiales o productos no alimenticios.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es
provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla ancha) o
aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El
enchufe entra sólo de una manera en una toma polarizada o aterrizada.
No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el
enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no
entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
w ADVERTENCIA
Peligro de Quemaduras.
Pueden provocarse quemaduras graves si se tira una freidora
desde una mesada. No permita que el cable cuelgue por sobre la
mesada; los niños podrían tirar de él o podrían engancharse con
el mismo durante el uso. No lo utilice con un cable de extensión.
El líquido caliente se salpicará si no cuenta con el soporte para
escurrido y accidentalmente deja caer la canasta para freír en el
líquido caliente. No se incline sobre la freidora cuando la tapa no
se encuentre colocada.
840242906 SP_2017-06-23.indd 38 6/23/2017 10:48:46 AM
39
Piezas y Características
*Montaje de Cable Magnético
Ventilación de Vapor
Cubierta de Ventilación Removible
Mango de
la Canasta
Soporte para
Escurrido de
la Canasta
Botón de Reinicio
Ventana de Observación
*Tapa Removible
Montaje de
Elemento
Calentador
*Olla de Aceite Removible
Base
MIN
Luz de READY (listo)
Perilla TIMER
(temporizador)
Termostato
Ajustable
Luz de POWER
(encendido)
*Para ordenar partes:
EE. UU.:
1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
01 800 71 16 100
*/**Canasta para
Freír
Soporte para
Escurrido de
la Canasta
Canasta
para Freír
Grande*/**
**Accessorio opcional
en modelos selectos
840242906 SP_2017-06-23.indd 39 6/23/2017 10:48:47 AM
40
Cómo Ensamblar la Freidora
3
2
1
5 6
4
Deposite la base en una superficie
plana y estable. Coloque la olla de
aceite dentro de la base.
Para almacenar: Gire la manija
dentro de la(s) canasta(s).
Alinee la ventilación de la tapa
hacia el montaje del elemento
calentador. La tapa se ajusta a
presión.
Alinee las ranuras del montaje
del elemento calentador con
las ranuras de la base. Presione
hacia abajo el montaje del
elemento calentador para
conectarlo con la base.
NOTA: El calentador no
puede encenderse a menos
que se encuentre instalado
correctamente sobre la base.
Para ensamblar el mango,
presione hacia adentro los
dientes del mismo. Alinee
los dientes con los orificios
redondos del soporte metálico
dentro de la(s) canasta(s).
Libere los dientes para que
se expandan y se ubiquen
correctamente en el soporte
de metal.
840242906 SP_2017-06-23.indd 40 6/23/2017 10:48:51 AM
41
Cómo Funciona el Temporizador
3
2
1
El temporizador de la freidora realiza un conteo regresivo. Puede programarse para cualquier período entre 1 y 30 minutos.
“BIP”
Para configurar el temporizador,
gírelo pasando los 10 minutos y
luego hasta el tiempo de cocción
deseado o gire el temporizador
a STAY ON (permanecer
encendido).
El temporizador comenzará una
cuenta regresiva del tiempo
seleccionado después de que
usted haya terminado de girar la
perilla TIMER (temporizador).
El temporizador emitirá un pitido
cuando llegue a OFF (apagado) y
la freidora se apagará en forma
automática.
NOTA: No utilice STAY ON
(permanecer encendido) por
más de 60 minutos en un
período de 2 horas.
840242906 SP_2017-06-23.indd 41 6/23/2017 10:48:53 AM
42
Cómo Freír
1 2 3 4
Coloque la freidora en una
superficie estable, nivelada
y resistente al calor que se
encuentre fuera del alcance de
los niños. Levante la tapa para
abrir.
Llene la freidora con cerca de 15 tazas (3.5 L) y no más de aproxima-
dente 19 tazas (4.5 L) de aceite teniendo como referencia la marca
indicadora ubicada en la olla de aceite removible.
Verifique que la freidora se encuentre en MIN. Fije el ensamblaje del
cable magnético al receptáculo de la freidora. El cable magnético
solamente se fijará de una forma. Tenga cuidado de no interferir con
la conexión magnética cuando enchufe el cable en un tomacorriente.
NOTA: La baja fuerza magnética permite que el cable “se desprenda”,
lo que evita que la unidad sea tirada accidentalmente desde la mesada.
ANTES DEL PRIMER USO: Lave la freidora con detenimiento. Ver “Limpieza de su Freidora”.
NOTA: Nunca utilice la unidad sin aceite en el depósito o la unidad superará el límite de temperatura y hará falta reiniciar la unidad.
Ver la sección “Cómo Reiniciar” para más detalles.
w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras.
Nunca llene con aceite más allá de la marca
máxima de llenado “MAX”.
Nunca mueva la freidora mientras esen uso
o cuando ésta contenga aceite caliente.
Nunca deje la freidora sin supervisión
mientras se encuentre en funcionamiento.
Quite la mayor cantidad posible de humedad
de los alimentos. No agregue agua o hielo al
aceite.
El vapor que sale puede provocar quemaduras
en las manos o en los dedos. Abra la tapa con
cuidado.
Saque la(s) canasta(s) de la
freidora.
840242906 SP_2017-06-23.indd 42 6/23/2017 10:48:56 AM
43
Cómo Freír (cont.)
5
7 8
Cierre la tapa. Enchufe. Fije el
termostato en el ajuste deseado.
Precaliente la freidora hasta que
se encienda la Luz de READY
(listo) (10 a 15 minutos). Para
obtener mayor información sobre
selección de temperatura, revise
el paquete del alimento o la
Tabla de Freír. La Luz de READY
(listo) se encenderá cuando el
aceite alcance la temperatura
preseleccionada. Quite la tapa
antes de freír.
Coloque con cuidado la(s)
canasta(s)
dentro de la freidora.
Cierre la tapa.
NOTA: Nunca haga funcionar la
unidad sin aceite en la olla, de
lo contario la unidad excedería
el límite de temperatura y
necesitaría una restauración.
Cuando haya terminado de freír,
retire la tapa, levante la(s) canasta(s)
y engánchela sobre la olla de aceite
removible para el escurrido.
NOTA: Cuando retire la tapa y
mientras esté apagada, no permita
que la condensación ingrese a la
olla de aceite.
Con cuidado quite los alimentos de
la(s) canasta(s) y colóquelos en un
tazón, colador o bandeja recubierta
con toallas de papel. Llene la(s)
canasta(s) y repita la operación
según sea necesario. Fije el
termostato en MIN y desenchufe el
aparato después del uso.
CONSEJOS PARA FREÍR: Es posible que la Luz de READY (listo) se apague
después de freír una tanda de alimentos. Cuando el aceite haya alcanzado la
temperatura seleccionada, volverá a encenderse la Luz de READY (listo). Ahora,
la unidad estará lista para freír la próxima tanda de alimentos.
Para freír los alimentos,
colóquelos en la(s) canasta(s)
.
Para freír comida sin masa,
coloque los alimentos en la
canasta y continúe con el paso 7.
Para freír alimentos con masa,
(como el tempura), para bajar la
canasta en el aceite, luego deje
caer con cuidado los alimentos
en el aceite.
NOTA: No exceda la cantidad
máxima de alimentos a freír en
una tanda. Vea la Tabla de Freír.
9
6
840242906 SP_2017-06-23.indd 43 6/23/2017 10:48:58 AM
44
Tabla de Freír
ALIMENTOS
CONGELADOS
TEMP.
PARA FREÍR
CANTIDAD
(por canasta pequeña,
doblar la cantidad para
una canasta grande)
TIEMPO PARA
CANASTA ÚNICA
TIEMPO PARA
CANASTA DOBLE/
CANASTA GRANDE
COCCIÓN/
TEMP. INTERNA
Palitos de Queso 350°F (177°C) 8 oz (227 g) 1 1/2 a 2 1/2 minutos 1 1/2 a 2 1/2 minutos Dorados y crocantes
Nuggets de Pollo 375°F (191°C) 24 oz (680 g) 3 a 4 minutos 5 a 6 minutos Dorados y crocantes
Tiritas de Pollo 375°F (191°C) 20 oz (567 g) 6 a 7 minutos 8 a 9 minutos Dorados y crocantes
Frituras de Pollo 375°F (191°C) 22 oz (624 g) 5 a 6 minutos 8 a 9 minutos Dorados y crocantes
Alitas de Pollo 375°F (191°C) 20 oz (567 g) 10 a 12 minutos 13 a 15 minutos 165°F (73°C), Dorados
Palitos de Pescado 350°F (177°C) 10 oz (283 g) 2 a 3 minutos 2 1/2 a 3 1/2 minutos Dorados y crocantes
Papas Fritas 375°F (191°C) 18 oz (510 g) 10 a 12 minutos 13 a 14 minutos Dorados y crocantes
Aros de Cebolla 350°F (177°C) 16 oz (454 g) 1 1/2 a 2 1/2 minutos 2 1/2 a 3 1/2 minutos Dorados y crocantes
Langostinos, corte
mariposa, empanados
350°F (177°C) 18 oz (510 g) 3 a 4 minutos 3 a 4 minutos Dorados y crocantes
ALIMENTOS
FRESCOS
Brócoli, rebozados en
tempura
375°F (191°C) 8–10 pieces 1 a 2 minutos 1 a 2 minutos Dorados claros y
crocantes
Alitas de Pollo 375°F (191°C) 16 oz (454 g) 8 a 9 minutos 9 a 10 minutos 165°F (73°C), Dorados
Tortillas de maíz,
cortadas en trozos
375°F (191°C) 4 tortillas 1 a 2 minutos 1 a 2 minutos Crocantes
Papas Fritas 375°F (191°C) 16 oz (454 g) 7 a 9 minutos 12 a 14 minutos Dorados y crocantes
Croquetas de Maiz 350°F (177°C) 8 pieces 4 a 6 minutos 4 a 6 minutos Doradas
Langostinos, reboza-
dos en tempura
375°F (191°C) 8–10 pieces 2 a 2 1/2 minutos 2 a 2 1/2 minutos Dorados claros y
crocantes
840242906 SP_2017-06-23.indd 44 6/23/2017 10:48:58 AM
45
Limpieza de su Freidora
2 3
4 5
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
1
Desenchufe del tomacorriente.
Espere hasta que el aceite se
haya enfriado. Esto puede llevar
varias horas.
Retire la tapa y retire la(s)
canasta(s) de la freidora.
Levante el montaje del elemento
calentador de la base y deje
que el aceite escurra dentro del
depósito de aceite.
Levante la olla de aceite de la base
y deseche el aceite. Limpie todo el
exceso o película de aceite de la olla.
Limpie la base, la tapa, y la cubierta de la ventilación con agua
jabonosa caliente. Seque cuidadosamente. Coloque la tapa de
manera vertical para que se escurra y permita que se seque por
completo.
No utilice la configuración “SANI”
cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto.
No introduzca el montaje del
elemento calentador en agua.
NOTA: Para evitar dañar la
freidora, sea cuidadoso al
limpiar el montaje del elemento
calentador. Límpielo suavemente
con un paño mojado con agua
jabonosa caliente.
Base
Cubierta de Ventilación
Tapa
Peligro de Quemaduras.
Para evitar erupciones y/o salpicaduras de aceite caliente,
seque completamente todos los componentes de la freidora
antes de utilizarla.
w ADVERTENCIA
840242906 SP_2017-06-23.indd 45 6/23/2017 10:48:59 AM
46
Consejos para la Freidora
CÓMO SELECCIONAR Y CAMBIAR EL ACEITE PARA FREÍR:
Utilice una buena cantidad de aceite vegetal o de maní.
NO se recomienda freír los alimentos en manteca, margarina,
aceite de oliva ni grasa animal por la baja temperatura del punto
de humo.
NO mezcle dos tipos de aceite.
Cambie el aceite con frecuencia para mantener la calidad óptima
en la fritura y el sabor.
El aceite utilizado para las papas fritas se puede utilizar hasta 10 o
12 veces más antes de cambiarlo, siempre que se filtre el aceite
después de cada uso. El aceite utilizado para alimentos altos en
proteínas (tales como la carne o el pescado) debe cambiarse más
frecuentemente.
Para filtrar el aceite, deje que el aceite se enfríe completamente.
Para colar el aceite se pueden utilizar toallas de papel o gasas
como filtros.
Siempre siga las instrucciones del envase.
NO le agregue aceite nuevo al aceite usado.
Cambie siempre el aceite cuando comience a espumar al calentarlo,
cuando tuviese un sabor u olor fuerte o cuando se torne oscuro y/o
espeso.
ANTES DE FREÍR:
Quite el exceso de agua de los alimentos frescos absorbiéndolos
con toallas de papel. El exceso de agua o partículas de hielo
pueden ocasionar salpicaduras o espuma en el aceite caliente.
CONSEJOS GENERALES:
NO utilice utensilios de plástico en el aceite caliente.
Sazone los alimentos DESPUÉS de freírlos.
Si los alimentos no estuvieran crocantes como se desea, reduzca
el tamaño de la tanda.
CÓMO DESECHAR EL ACEITE:
Vierta el aceite frío dentro de su botella original (que vuelva a
cerrar) de plástico vacía.
USO DE LA CANASTA PARA ALIMENTOS CON MASA FRESCA:
Los alimentos con masa fresca se deben ubicar cuidadosamente
y de manera directa dentro del aceite. Primero, baje la canasta
completamente y luego coloque cuidadosamente cada porción de
alimento con masa dentro del aceite caliente. Utilice la canasta para
sacar los alimentos con masa fritos.
ALMACENAMIENTO:
La manija de la canasta se puede desconectar y rotar hacia adentro
de la canasta. Coloque el depósito del aceite en la base y luego la
canasta y el cable eléctrico en el depósito del aceite.
Es mejor guardar todos los aceites en el refrigerador o en un lugar
frío, oscuro y seco por un período de hasta seis meses.
COCCIÓN:
El tiempo y la temperatura de cocción pueden variar dependiendo
del tamaño y peso de la tanda.
Para obtener los mejores resultados, cocine cada tanda con una
capa única de alimentos.
Al pollo crudo y congelado se lo debe descongelar, quitarle el
exceso de agua y secarlo con toallas de papel antes de cocinarlo.
Siempre siga las instrucciones del envase.
Al cocinar carne vacuna, de ave o pescado, utilice el termómetro
de cocina para determinar las temperaturas internas.
Para obtener mayor información sobre las temperaturas seguras
de cocción internas, visite www.foodsafety.gov.
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:
Visitar la siguiente página: http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
840242906 SP_2017-06-23.indd 46 6/23/2017 10:48:59 AM
47
Resolviendo Problemas
CÓMO REINICIAR:
Si su unidad no calienta o no se enciende, quizás deba reiniciarla.
1. Verifique que la freidora y el aceite se encuentren fríos.
2. Gire el control de la temperatura a MIN.
3. Desenchufe el cable magnético del tomacorriente de pared.
4. Quite el panel de control removible y el elemento calentador.
5. Utilice un objeto fino acabado en punta, como una brocheta de madera o un destornillador fino,
para presionar el botón RESET (reiniciar).
PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
Los alimentos fritos no
tienen un color dorado y/o
no están crocantes.
La temperatura seleccionada es muy baja o los alimentos no se han frito el tiempo suficiente. Consulte las
instrucciones del paquete de alimentos o la Tabla de Freír para la temperatura o tiempos de preparación
correctos.
Hay demasiados alimentos en la(s) canasta(s). Nunca fría demasiada comida de una sola vez. Consulte las
instrucciones del paquete de los alimentos, la Tabla de Freír o la receta para obtener las cantidades
correctas. Las piezas de comida pueden ser demasiado gruesas para freírse de manera adecuada.
El volumen del aceite es muy bajo.
La freidora emite un olor
fuerte y desagradable.
El aceite no está fresco. Cámbielo. Filtre el aceite de manera regular para mantenerlo fresco durante más
tiempo.
Cuando fría alimentos con un contenido de humedad muy alto (como pollo o papas) cambie el aceite con
frecuencia.
El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos. Utilice aceite para freír de buena calidad. No
mezcle dos tipos diferentes de aceite.
840242906 SP_2017-06-23.indd 47 6/23/2017 10:48:59 AM
48
Resolviendo Problemas (cont.)
PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
La unidad no calienta. Asegúrese de que el cable magnético se encuentre fijado correctamente al toma de la freidora.
Asegúrese de que el cable eléctrico se encuentre enchufado al tomacorriente.
El montaje del elemento calentador no está ensamblado correctamente. Asegúrese de que esté bien
instalado sobre la base. Ver la sección “Cómo Ensamblar la Freidora”.
Presione Reset en el elemento calentador / panel de control introduciendo un elemento con punta (como
una brocheta de madera) en el orificio con el nombre de RESET. Verifique que la freidora contiene la
cantidad recomendada de aceite dentro de la olla.
Durante el funcionamiento,
el aceite se derrama por
encima del borde de la
freidora.
Hay demasiado aceite en la freidora. Asegúrese de que el aceite no supera el límite máximo.
Se han colocado la(s) canasta(s) o los alimentos demasiado rápido. Eleve la(s) canasta(s) con cuidado.
La comida contiene demasiado líquido. Seque los alimentos con detenimiento antes de colocarlos en
la freidora. Siga las instrucciones de la sección “Cómo Freír”.
Cuando deba freír alimentos con una cantidad elevada de humedad (como pollo o papas) cambie el aceite
con frecuencia.
Hay demasiada comida en la(s) canasta(s). No fría más alimentos en una tanda que las cantidades
indicadas en el paquete o en la Tabla de Freír.
Se forma condensación en
la ventana de observación.
Se concentra en la ventana vapor de agua proveniente de los alimentos. Cuando la unidad esté fría, pase
una pequeña cantidad de aceite sobre la parte interna de la ventana para prevenir la acumulación de
condensación.
840242906 SP_2017-06-23.indd 48 6/23/2017 10:48:59 AM
49
Resolviendo Problemas (cont.)
PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
Acumulación de una película
de aceite en la olla de aceite.
Utilice una esponjilla para limpiar.
Para limpiar restos de aceite de una olla de aceite, use un desengrasante de uso doméstico.
El aceite hace demasiada
espuma durante la cocción.
Los alimentos contienen demasiado líquido. Séquelos con detenimiento antes de colocarlos en la freidora.
Cuando deba freír alimentos con un alto contenido de humedad (como pollo o papas) cambie el aceite
con frecuencia.
El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos. Utilice aceite para freír de buena calidad.
No mezcle dos tipos diferentes de aceite o grasa.
Colocó la(s) canasta(s) o los alimentos demasiado rápido. Eleve la(s) canasta(s) con cuidado.
El uso de aceite refrigerado puede provocar salpicaduras excesivas. Utilice aceite a temperatura ambiente.
La olla de aceite no se ha limpiado correctamente. Ver instrucciones en la sección de “Limpieza de
su Freidora”.
840242906 SP_2017-06-23.indd 49 6/23/2017 10:48:59 AM
50
Recetas
Pollo frito al suero de leche
1 pollo entero (3 a 3 1/2 libras [1.4 a 1.6 kg]) cortado en 8 trozos
1 ramita de tomillo fresco
2 tazas (473 ml) de suero de leche
4 tazas (946 ml) de harina común
2 cucharaditas (10 ml) de ajo en polvo
2 cucharaditas (10 ml) de mejorana picada
2 cucharaditas (10 ml) de sal
2 cucharaditas (10 ml) de hojas de tomillo
1 cucharadita (5 ml) de pimienta negra
1 cucharadita (5 ml) de salvia deshidratada
1 cucharadita (5 ml) de páprika
Aceite vegetal para freír
Instrucciones
1. Coloque el pollo y el tomillo en un recipiente para hornear de
vidrio de 13 x 9 pulgadas (33 x 23 cm). Vierta el suero de leche
sobre el pollo; mezcle hasta que el pollo quede bien cubierto.
Cubra y refrigere durante la noche.
2. Caliente el aceite a 350°F (177°C) en la freidora. Prepare una rejilla
para secar el pollo colocándola sobre una bandeja para galletas
recubierta con toallas de papel; separe.
3. En una bolsa plástica grande resellable, mezcle la harina, el ajo
en polvo, la mejorana, la sal, el tomillo, la pimienta, la salvia y la
páprika.
4. Quite el pollo del suero de leche, permitiendo que el exceso de
suero gotee en el recipiente para hornear.
5. Agregue varios trozos de pollo por vez dentro de la bolsa de
harina condimentada. Sacuda suavemente para rebozar el pollo.
6. Quite el pollo rebozado; sumerja de nuevo en el suero de leche.
Vuelva a sacudir en la mezcla de harina para obtener una cubierta
gruesa.
7. Fría el pollo hasta que el termómetro de carne haya alcanzado los
165°F (74°C) y la cubierta esté dorada (alrededor de 15 minutos).
8. Levante la(s) canasta(s) y deje escurrir. Pase el pollo a la rejilla para
seguir escurriendo.
9. Repita el proceso con los trozos de pollo restantes.
Consejo de Cocina: Divida la mezcla de harina condimentada en 2
o 3 bolsas plásticas resellables. El suero de leche puede humedecer
el recubrimiento; de este modo usted tendrá más bolsas de mezcla
seca para trabajar para así poder rebozar bien todos los trozos.
Rendimiento: 6–8
840242906 SP_2017-06-23.indd 50 6/23/2017 10:48:59 AM
51
Recetas (cont.)
Masa de Tempura
1/2 taza (118 ml) de harina común
1/2 taza (118 ml) de almidón de maíz
1 cucharadita (5 ml) de polvo para hornear
1/2 cucharadita (2.5 ml) de azúcar
1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal
2/3 taza (158 ml) de agua fría
2 cucharaditas (10 ml) de aceite vegetal
2 yemas de huevo
1 libra (454 g) de langostinos pelados y sin vaina O 2 cabezas de
flores de brócoli
Instrucciones
1. Caliente el aceite a 375°F (191°C) en la freidora.
2. Mezcle la harina, el almidón de maíz, el polvo para hornear, el
azúcar, la sal, el agua, el aceite y las yemas de huevo en un tazón
grande hasta que quede homogéneo. Agregue los langostinos o el
brócoli y mezcle para recubrir.
3. Coloque la(s) canasta(s) en la freidora. Utilizando pinzas, coloque
con cuidado varias piezas por vez dentro del aceite precalentado.
Fría hasta que queden doradas.
4. Levante la canasta y deje escurrir.
5. Quite los alimentos de la canasta con una cuchara de madera con
orificios o pinzas; colóquelos sobre toallas de papel.
Rendimiento: 4
Buñuelos de Manzana
2 tazas (473 ml) de harina común
1/4 taza (59 ml) de azúcar blanca
1 cucharada (15 ml) de polvo para hornear
1/2 cucharadita (2.5 ml) de nuez moscada molida
1/4 cucharadita (1.2 ml) de canela
1 cucharadita (5 ml) de sal
2 huevos
1 taza (237 ml) de leche
2 manzanas grandes peladas, sin cabito y picadas
1/2 taza (118 ml) de azúcar impalpable para espolvorear
Instrucciones
1. En un tazón mediano, mezcle la harina, el azúcar, el polvo para
hornear, la nuez moscada, la canela y la sal.
2. En un tazón diferente, bata los huevos y la leche. Vierta la mezcla
de leche en la mezcla de harina hasta que quede homogéneo.
Incorpore las manzanas.
3. Caliente el aceite a 375°F (191°C) en la freidora.
4. Coloque la(s) canasta(s) en la freidora. Utilizando una cuchara
pequeña (alrededor de 2 cucharaditas [30 ml]), con cuidado
coloque 6 buñuelos por vez dentro del aceite precalentado. Cocine
de 3 a 4 minutos. Dé vuelta para lograr una cocción pareja en
ambos lados.
5. Levante la(s) canasta(s) y deje escurrir.
6. Deje escurrir sobre toallas de papel y espolvoree con azúcar
impalpable. Sírvalos calientes.
Rendimiento: 24
840242906 SP_2017-06-23.indd 51 6/23/2017 10:48:59 AM
52
Recetas (cont.)
Quingombó Frito con Salsa Ahumada
Salsa ahumada
1/2 taza (118 ml) de mayonesa
1 cucharada (15 ml) de ketchup
1 cucharada (15 ml) de mostaza picante
1 cucharadita (5 ml) de miel
1/4 cucharadita (1.2 ml) de páprika ahumada
Rebozado de quingombó
Aceite vegetal para freír
2 libras (907 g) de quingombó, sin la parte superior y cortados a lo
largo en mitades
2 huevos batidos grandes
1 taza (237 ml) de pan rallado panko
1/2 taza (118 ml) de harina común
1 cucharadita (5 ml) de condimento Cajun
1 cucharadita (5 ml) de sal
1/2 cucharadita (2.5 ml) de pimienta negra
Instrucciones
1. En un tazón pequeño, coloque la mayonesa, el ketchup, la mostaza
picante, la miel y la páprika ahumada. Revuelva hasta mezclar bien.
Cubra y refrigere hasta servir.
2. Caliente el aceite a 350°F (177°C) en la freidora.
3. Coloque el quingombó y los huevos en un tazón grande; mezcle
hasta que el quingombó quede bien cubierto.
4. En una bolsa plástica resellable, agregue el pan rallado panko, la harina,
el condimento Cajun, la sal y la pimienta. Cierre la bolsa y sacúdala.
5. Coloque la mitad del quingombó en la bolsa. Cierre la bolsa y
sacúdala hasta que el quingombó quede bien cubierto.
6. Coloque una sola capa de quingombó en la canasta de la freidora.
Baje la canasta y cocine por 4 minutos o hasta que queden dorados.
7. Levante la(s) canasta(s) y deje escurrir.
8. Seque sobre toallas de papel. Repita la acción con el quingombó restante.
Rendimiento: 6–8
Croquetas de Maíz (“Hush Puppies”)
1 taza (237 ml) de suero de leche
1 huevo grande
1 cebolla pequeña picada fina
1 2/3 taza (394 ml) de mezcla de harina de maíz amarillo leudante
1/2 taza (118 ml) de harina común
1/4 taza (59 ml) de azúcar
1/2 cucharadita (2.5 ml) de polvo para hornear
1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal
Instrucciones
1. Caliente el aceite a 350°F (177°C) en la freidora.
2. Bata el suero de leche, el huevo y la cebolla en un tazón grande
hasta mezclar bien.
3. Incorpore la mezcla de harina de maíz amarillo, la harina, el azúcar,
el polvo para hornear y la sal.
4. Con la(s) canasta(s) en la posición baja, incorpore la mezcla en
cucharadas llenas dentro del aceite.
5. Fría de 4 a 6 minutos, girándolos una vez.
6. Levante la(s) canasta(s) y deje escurrir.
7. Seque sobre toallas de papel.
Rendimiento: 18–20
840242906 SP_2017-06-23.indd 52 6/23/2017 10:49:00 AM
54
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
840242906 SP_2017-06-23.indd 54 6/23/2017 10:49:00 AM
55
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D . F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
840242906 SP_2017-06-23.indd 55 6/23/2017 10:49:00 AM
6/17840242906
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
35034, 35035, 35036
Tipo:
DF11
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1800 W
840242906 SP_2017-06-23.indd 56 6/23/2017 10:49:00 AM

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Questions ? N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 ¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. EE. UU.: 1.800.851.8900 MEX: 01 800 71 16 100 Deep Fryer Friteuse Freidora Eléctrica English....................... 2 Français.................... 19 Español.................... 37 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 840242906 EN_2017-06-23.indd 1 6/23/2017 10:42:28 AM SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. 6. Para protegerse contra riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes o el montage de elemento calentador en agua ni en ningún otro líquido. 7. Asegúrese de que las manijas estén bien colocadas en la canasta y trabadas en su lugar. Ver las instrucciones de montaje detalladas. 8. Desenchúfelo del tomacorriente de pared cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas y de limpiar el aparato. 9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste. 10. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto para que sean usados con este modelo puede causar heridas. 11. No lo use al aire libre. 12. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni que toque superficies calientes. 13. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente. 14. Nunca mueva la friedora que contenga aceite caliente. 15. Siempre conecte el enchufe al aparato primero y después conecte el cable en el tomacorriente de la pared. Para desenchufar, gire cualquier control a MIN u OFF ( /apagado), cuando se cuente con ellos, y desconecte el enchufe del tomacorriente de pared. 16. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado. 17. Para reducir el riesgo de lesiones, NO llene de aceite más allá de la marca de llenado máximo. 18. Siempre asegúrese de que el depósito de aceite removible se encuentre llena hasta por lo menos la marca MIN. 19. Nunca deje el aparato desatendido mientras lo esté usando. 20. Siempre seque los alimentos y retire el hielo antes de freírlos. 21. Siempre seque los componentes de la freidora cuidadosamente después de lavarlos y antes de freír. 22. Siempre fría los alimentos con la tapa en su lugar. 23. No utilice aceite refrigerado. 24. Nunca bloquee la ventilación de la tapa. Esté atento al vapor que surge de la ventilación. 25. El vapor que escapa puede provocar quemaduras a manos y dedos. Abra la tapa con cuidado. 26. No la utilice por más de 60 minutos en un período de 2 horas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 840242906 SP_2017-06-23.indd 37 37 6/23/2017 10:48:46 AM Otra Información para la Seguridad del Consumidor Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este producto fue diseñado exclusivamente para la preparación, cocción y servicio de alimentos. Este producto no fue diseñado para ser utilizado con materiales o productos no alimenticios. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla ancha) o aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe entra sólo de una manera en una toma polarizada o aterrizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. • Pueden provocarse quemaduras graves si se tira una freidora desde una mesada. No permita que el cable cuelgue por sobre la mesada; los niños podrían tirar de él o podrían engancharse con el mismo durante el uso. No lo utilice con un cable de extensión. • El líquido caliente se salpicará si no cuenta con el soporte para escurrido y accidentalmente deja caer la canasta para freír en el líquido caliente. No se incline sobre la freidora cuando la tapa no se encuentre colocada. 38 840242906 SP_2017-06-23.indd 38 6/23/2017 10:48:46 AM Piezas y Características Ventilación de Vapor Cubierta de Ventilación Removible Ventana de Observación **Accessorio opcional en modelos selectos *Tapa Removible */**Canasta para Freír Soporte para Escurrido de la Canasta Mango de la Canasta Canasta para Freír Grande*/** Montaje de Elemento Calentador Botón de Reinicio *Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 Luz de POWER Termostato Ajustable Perilla TIMER (encendido) (temporizador) Soporte para Escurrido de la Canasta MIN *Olla de Aceite Removible Luz de READY (listo) *Montaje de Cable Magnético Base 39 840242906 SP_2017-06-23.indd 39 6/23/2017 10:48:47 AM Cómo Ensamblar la Freidora 1 Deposite la base en una superficie plana y estable. Coloque la olla de aceite dentro de la base. 5 2 Alinee las ranuras del montaje del elemento calentador con las ranuras de la base. Presione hacia abajo el montaje del elemento calentador para conectarlo con la base. NOTA: El calentador no puede encenderse a menos que se encuentre instalado correctamente sobre la base. Para almacenar: Gire la manija dentro de la(s) canasta(s). 3 Para ensamblar el mango, presione hacia adentro los dientes del mismo. Alinee los dientes con los orificios redondos del soporte metálico dentro de la(s) canasta(s). 6 4 Libere los dientes para que se expandan y se ubiquen correctamente en el soporte de metal. Alinee la ventilación de la tapa hacia el montaje del elemento calentador. La tapa se ajusta a presión. 40 840242906 SP_2017-06-23.indd 40 6/23/2017 10:48:51 AM Cómo Funciona el Temporizador El temporizador de la freidora realiza un conteo regresivo. Puede programarse para cualquier período entre 1 y 30 minutos. NOTA: No utilice STAY ON (permanecer encendido) por más de 60 minutos en un período de 2 horas. 1 Para configurar el temporizador, gírelo pasando los 10 minutos y luego hasta el tiempo de cocción deseado o gire el temporizador a STAY ON (permanecer encendido). 2 El temporizador comenzará una cuenta regresiva del tiempo seleccionado después de que usted haya terminado de girar la perilla TIMER (temporizador). 3 “BIP” El temporizador emitirá un pitido cuando llegue a OFF (apagado) y la freidora se apagará en forma automática. 41 840242906 SP_2017-06-23.indd 41 6/23/2017 10:48:53 AM Cómo Freír w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. • Nunca llene con aceite más allá de la marca máxima de llenado “MAX”. • Nunca mueva la freidora mientras está en uso o cuando ésta contenga aceite caliente. • Nunca deje la freidora sin supervisión mientras se encuentre en funcionamiento. • Quite la mayor cantidad posible de humedad de los alimentos. No agregue agua o hielo al aceite. • El vapor que sale puede provocar quemaduras en las manos o en los dedos. Abra la tapa con cuidado. ANTES DEL PRIMER USO: Lave la freidora con detenimiento. Ver “Limpieza de su Freidora”. NOTA: Nunca utilice la unidad sin aceite en el depósito o la unidad superará el límite de temperatura y hará falta reiniciar la unidad. Ver la sección “Cómo Reiniciar” para más detalles. 1 Coloque la freidora en una superficie estable, nivelada y resistente al calor que se encuentre fuera del alcance de los niños. Levante la tapa para abrir. 2 Saque la(s) canasta(s) de la freidora. 3 4 Llene la freidora con cerca de 15 tazas (3.5 L) y no más de aproximadente 19 tazas (4.5 L) de aceite teniendo como referencia la marca indicadora ubicada en la olla de aceite removible. Verifique que la freidora se encuentre en MIN. Fije el ensamblaje del cable magnético al receptáculo de la freidora. El cable magnético solamente se fijará de una forma. Tenga cuidado de no interferir con la conexión magnética cuando enchufe el cable en un tomacorriente. NOTA: La baja fuerza magnética permite que el cable “se desprenda”, lo que evita que la unidad sea tirada accidentalmente desde la mesada. 42 840242906 SP_2017-06-23.indd 42 6/23/2017 10:48:56 AM Cómo Freír (cont.) 5 7 Coloque con cuidado la(s) canasta(s) dentro de la freidora. Cierre la tapa. NOTA: Nunca haga funcionar la unidad sin aceite en la olla, de lo contario la unidad excedería el límite de temperatura y necesitaría una restauración. 840242906 SP_2017-06-23.indd 43 CONSEJOS PARA FREÍR: Es posible que la Luz de READY (listo) se apague después de freír una tanda de alimentos. Cuando el aceite haya alcanzado la temperatura seleccionada, volverá a encenderse la Luz de READY (listo). Ahora, la unidad estará lista para freír la próxima tanda de alimentos. Cierre la tapa. Enchufe. Fije el termostato en el ajuste deseado. Precaliente la freidora hasta que se encienda la Luz de READY (listo) (10 a 15 minutos). Para obtener mayor información sobre selección de temperatura, revise el paquete del alimento o la Tabla de Freír. La Luz de READY (listo) se encenderá cuando el aceite alcance la temperatura preseleccionada. Quite la tapa antes de freír. 8 Cuando haya terminado de freír, retire la tapa, levante la(s) canasta(s) y engánchela sobre la olla de aceite removible para el escurrido. NOTA: Cuando retire la tapa y mientras esté apagada, no permita que la condensación ingrese a la olla de aceite. 6 Para freír los alimentos, colóquelos en la(s) canasta(s). Para freír comida sin masa, coloque los alimentos en la canasta y continúe con el paso 7. Para freír alimentos con masa, (como el tempura), para bajar la canasta en el aceite, luego deje caer con cuidado los alimentos en el aceite. NOTA: No exceda la cantidad máxima de alimentos a freír en una tanda. Vea la Tabla de Freír. 9 Con cuidado quite los alimentos de la(s) canasta(s) y colóquelos en un tazón, colador o bandeja recubierta con toallas de papel. Llene la(s) canasta(s) y repita la operación según sea necesario. Fije el termostato en MIN y desenchufe el aparato después del uso. 43 6/23/2017 10:48:58 AM Tabla de Freír TEMP. PARA FREÍR CANTIDAD (por canasta pequeña, doblar la cantidad para una canasta grande) TIEMPO PARA CANASTA ÚNICA TIEMPO PARA CANASTA DOBLE/ CANASTA GRANDE COCCIÓN/ TEMP. INTERNA Palitos de Queso 350°F (177°C) 8 oz (227 g) 1 1/2 a 2 1/2 minutos 1 1/2 a 2 1/2 minutos Dorados y crocantes Nuggets de Pollo 375°F (191°C) 24 oz (680 g) 3 a 4 minutos 5 a 6 minutos Dorados y crocantes Tiritas de Pollo 375°F (191°C) 20 oz (567 g) 6 a 7 minutos 8 a 9 minutos Dorados y crocantes Frituras de Pollo 375°F (191°C) 22 oz (624 g) 5 a 6 minutos 8 a 9 minutos Dorados y crocantes Alitas de Pollo 375°F (191°C) 20 oz (567 g) 10 a 12 minutos 13 a 15 minutos 165°F (73°C), Dorados Palitos de Pescado 350°F (177°C) 10 oz (283 g) 2 a 3 minutos 2 1/2 a 3 1/2 minutos Dorados y crocantes Papas Fritas 375°F (191°C) 18 oz (510 g) 10 a 12 minutos 13 a 14 minutos Dorados y crocantes Aros de Cebolla 350°F (177°C) 16 oz (454 g) 1 1/2 a 2 1/2 minutos 2 1/2 a 3 1/2 minutos Dorados y crocantes Langostinos, corte mariposa, empanados 350°F (177°C) 18 oz (510 g) 3 a 4 minutos 3 a 4 minutos Dorados y crocantes Brócoli, rebozados en tempura 375°F (191°C) 8–10 pieces 1 a 2 minutos 1 a 2 minutos Dorados claros y crocantes Alitas de Pollo 375°F (191°C) 16 oz (454 g) 8 a 9 minutos 9 a 10 minutos 165°F (73°C), Dorados Tortillas de maíz, cortadas en trozos 375°F (191°C) 4 tortillas 1 a 2 minutos 1 a 2 minutos Crocantes Papas Fritas 375°F (191°C) 16 oz (454 g) 7 a 9 minutos 12 a 14 minutos Dorados y crocantes Croquetas de Maiz 350°F (177°C) 8 pieces 4 a 6 minutos 4 a 6 minutos Doradas Langostinos, rebozados en tempura 375°F (191°C) 8–10 pieces 2 a 2 1/2 minutos 2 a 2 1/2 minutos Dorados claros y crocantes ALIMENTOS CONGELADOS ALIMENTOS FRESCOS 44 840242906 SP_2017-06-23.indd 44 6/23/2017 10:48:58 AM Limpieza de su Freidora 1 Desenchufe del tomacorriente. Espere hasta que el aceite se haya enfriado. Esto puede llevar varias horas. 2 w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar erupciones y/o salpicaduras de aceite caliente, seque completamente todos los componentes de la freidora antes de utilizarla. 3 Retire la tapa y retire la(s) canasta(s) de la freidora. Levante el montaje del elemento calentador de la base y deje que el aceite escurra dentro del depósito de aceite. No introduzca el montaje del elemento calentador en agua. NOTA: Para evitar dañar la freidora, sea cuidadoso al limpiar el montaje del elemento calentador. Límpielo suavemente con un paño mojado con agua jabonosa caliente. Tapa Base 4 Levante la olla de aceite de la base y deseche el aceite. Limpie todo el exceso o película de aceite de la olla. 840242906 SP_2017-06-23.indd 45 5 Cubierta de Ventilación RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS Limpie la base, la tapa, y la cubierta de la ventilación con agua jabonosa caliente. Seque cuidadosamente. Coloque la tapa de manera vertical para que se escurra y permita que se seque por completo. No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. 45 6/23/2017 10:48:59 AM Consejos para la Freidora CÓMO SELECCIONAR Y CAMBIAR EL ACEITE PARA FREÍR: • Utilice una buena cantidad de aceite vegetal o de maní. • NO se recomienda freír los alimentos en manteca, margarina, aceite de oliva ni grasa animal por la baja temperatura del punto de humo. • NO mezcle dos tipos de aceite. • Cambie el aceite con frecuencia para mantener la calidad óptima en la fritura y el sabor. • El aceite utilizado para las papas fritas se puede utilizar hasta 10 o 12 veces más antes de cambiarlo, siempre que se filtre el aceite después de cada uso. El aceite utilizado para alimentos altos en proteínas (tales como la carne o el pescado) debe cambiarse más frecuentemente. • Para filtrar el aceite, deje que el aceite se enfríe completamente. Para colar el aceite se pueden utilizar toallas de papel o gasas como filtros. • Siempre siga las instrucciones del envase. • NO le agregue aceite nuevo al aceite usado. • Cambie siempre el aceite cuando comience a espumar al calentarlo, cuando tuviese un sabor u olor fuerte o cuando se torne oscuro y/o espeso. ANTES DE FREÍR: • Quite el exceso de agua de los alimentos frescos absorbiéndolos con toallas de papel. El exceso de agua o partículas de hielo pueden ocasionar salpicaduras o espuma en el aceite caliente. CONSEJOS GENERALES: • NO utilice utensilios de plástico en el aceite caliente. • Sazone los alimentos DESPUÉS de freírlos. • Si los alimentos no estuvieran crocantes como se desea, reduzca el tamaño de la tanda. CÓMO DESECHAR EL ACEITE: • Vierta el aceite frío dentro de su botella original (que vuelva a cerrar) de plástico vacía. USO DE LA CANASTA PARA ALIMENTOS CON MASA FRESCA: • Los alimentos con masa fresca se deben ubicar cuidadosamente y de manera directa dentro del aceite. Primero, baje la canasta completamente y luego coloque cuidadosamente cada porción de alimento con masa dentro del aceite caliente. Utilice la canasta para sacar los alimentos con masa fritos. ALMACENAMIENTO: • La manija de la canasta se puede desconectar y rotar hacia adentro de la canasta. Coloque el depósito del aceite en la base y luego la canasta y el cable eléctrico en el depósito del aceite. • Es mejor guardar todos los aceites en el refrigerador o en un lugar frío, oscuro y seco por un período de hasta seis meses. COCCIÓN: • El tiempo y la temperatura de cocción pueden variar dependiendo del tamaño y peso de la tanda. • Para obtener los mejores resultados, cocine cada tanda con una capa única de alimentos. • Al pollo crudo y congelado se lo debe descongelar, quitarle el exceso de agua y secarlo con toallas de papel antes de cocinarlo. • Siempre siga las instrucciones del envase. • Al cocinar carne vacuna, de ave o pescado, utilice el termómetro de cocina para determinar las temperaturas internas. • Para obtener mayor información sobre las temperaturas seguras de cocción internas, visite www.foodsafety.gov. SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA: Visitar la siguiente página: http://www.csrees.usda.gov/Extension/. 46 840242906 SP_2017-06-23.indd 46 6/23/2017 10:48:59 AM Resolviendo Problemas CÓMO REINICIAR: Si su unidad no calienta o no se enciende, quizás deba reiniciarla. 1. 2. 3. 4. 5. Verifique que la freidora y el aceite se encuentren fríos. Gire el control de la temperatura a MIN. Desenchufe el cable magnético del tomacorriente de pared. Quite el panel de control removible y el elemento calentador. Utilice un objeto fino acabado en punta, como una brocheta de madera o un destornillador fino, para presionar el botón RESET (reiniciar). PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN Los alimentos fritos no tienen un color dorado y/o no están crocantes. • La temperatura seleccionada es muy baja o los alimentos no se han frito el tiempo suficiente. Consulte las instrucciones del paquete de alimentos o la Tabla de Freír para la temperatura o tiempos de preparación correctos. • Hay demasiados alimentos en la(s) canasta(s). Nunca fría demasiada comida de una sola vez. Consulte las instrucciones del paquete de los alimentos, la Tabla de Freír o la receta para obtener las cantidades correctas. Las piezas de comida pueden ser demasiado gruesas para freírse de manera adecuada. • El volumen del aceite es muy bajo. La freidora emite un olor fuerte y desagradable. • El aceite no está fresco. Cámbielo. Filtre el aceite de manera regular para mantenerlo fresco durante más tiempo. • Cuando fría alimentos con un contenido de humedad muy alto (como pollo o papas) cambie el aceite con frecuencia. • El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos. Utilice aceite para freír de buena calidad. No mezcle dos tipos diferentes de aceite. 47 840242906 SP_2017-06-23.indd 47 6/23/2017 10:48:59 AM Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN La unidad no calienta. • Asegúrese de que el cable magnético se encuentre fijado correctamente al toma de la freidora. • Asegúrese de que el cable eléctrico se encuentre enchufado al tomacorriente. • El montaje del elemento calentador no está ensamblado correctamente. Asegúrese de que esté bien instalado sobre la base. Ver la sección “Cómo Ensamblar la Freidora”. • Presione Reset en el elemento calentador / panel de control introduciendo un elemento con punta (como una brocheta de madera) en el orificio con el nombre de RESET. Verifique que la freidora contiene la cantidad recomendada de aceite dentro de la olla. Durante el funcionamiento, el aceite se derrama por encima del borde de la freidora. • Hay demasiado aceite en la freidora. Asegúrese de que el aceite no supera el límite máximo. • Se han colocado la(s) canasta(s) o los alimentos demasiado rápido. Eleve la(s) canasta(s) con cuidado. • La comida contiene demasiado líquido. Seque los alimentos con detenimiento antes de colocarlos en la freidora. Siga las instrucciones de la sección “Cómo Freír”. • Cuando deba freír alimentos con una cantidad elevada de humedad (como pollo o papas) cambie el aceite con frecuencia. • Hay demasiada comida en la(s) canasta(s). No fría más alimentos en una tanda que las cantidades indicadas en el paquete o en la Tabla de Freír. Se forma condensación en la ventana de observación. • Se concentra en la ventana vapor de agua proveniente de los alimentos. Cuando la unidad esté fría, pase una pequeña cantidad de aceite sobre la parte interna de la ventana para prevenir la acumulación de condensación. 48 840242906 SP_2017-06-23.indd 48 6/23/2017 10:48:59 AM Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN Acumulación de una película • Utilice una esponjilla para limpiar. de aceite en la olla de aceite. • Para limpiar restos de aceite de una olla de aceite, use un desengrasante de uso doméstico. El aceite hace demasiada espuma durante la cocción. • Los alimentos contienen demasiado líquido. Séquelos con detenimiento antes de colocarlos en la freidora. • Cuando deba freír alimentos con un alto contenido de humedad (como pollo o papas) cambie el aceite con frecuencia. • El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos. Utilice aceite para freír de buena calidad. No mezcle dos tipos diferentes de aceite o grasa. • Colocó la(s) canasta(s) o los alimentos demasiado rápido. Eleve la(s) canasta(s) con cuidado. • El uso de aceite refrigerado puede provocar salpicaduras excesivas. Utilice aceite a temperatura ambiente. • La olla de aceite no se ha limpiado correctamente. Ver instrucciones en la sección de “Limpieza de su Freidora”. 49 840242906 SP_2017-06-23.indd 49 6/23/2017 10:48:59 AM Recetas Pollo frito al suero de leche 1 pollo entero (3 a 3 1/2 libras [1.4 a 1.6 kg]) cortado en 8 trozos 1 ramita de tomillo fresco 2 tazas (473 ml) de suero de leche 4 tazas (946 ml) de harina común 2 cucharaditas (10 ml) de ajo en polvo 2 cucharaditas (10 ml) de mejorana picada 2 cucharaditas (10 ml) de sal 2 cucharaditas (10 ml) de hojas de tomillo 1 cucharadita (5 ml) de pimienta negra 1 cucharadita (5 ml) de salvia deshidratada 1 cucharadita (5 ml) de páprika Aceite vegetal para freír Instrucciones 1. Coloque el pollo y el tomillo en un recipiente para hornear de vidrio de 13 x 9 pulgadas (33 x 23 cm). Vierta el suero de leche sobre el pollo; mezcle hasta que el pollo quede bien cubierto. Cubra y refrigere durante la noche. 2. Caliente el aceite a 350°F (177°C) en la freidora. Prepare una rejilla para secar el pollo colocándola sobre una bandeja para galletas recubierta con toallas de papel; separe. 3. En una bolsa plástica grande resellable, mezcle la harina, el ajo en polvo, la mejorana, la sal, el tomillo, la pimienta, la salvia y la páprika. 4. Quite el pollo del suero de leche, permitiendo que el exceso de suero gotee en el recipiente para hornear. 5. Agregue varios trozos de pollo por vez dentro de la bolsa de harina condimentada. Sacuda suavemente para rebozar el pollo. 6. Quite el pollo rebozado; sumerja de nuevo en el suero de leche. Vuelva a sacudir en la mezcla de harina para obtener una cubierta gruesa. 7. Fría el pollo hasta que el termómetro de carne haya alcanzado los 165°F (74°C) y la cubierta esté dorada (alrededor de 15 minutos). 8. Levante la(s) canasta(s) y deje escurrir. Pase el pollo a la rejilla para seguir escurriendo. 9. Repita el proceso con los trozos de pollo restantes. Consejo de Cocina: Divida la mezcla de harina condimentada en 2 o 3 bolsas plásticas resellables. El suero de leche puede humedecer el recubrimiento; de este modo usted tendrá más bolsas de mezcla seca para trabajar para así poder rebozar bien todos los trozos. Rendimiento: 6–8 50 840242906 SP_2017-06-23.indd 50 6/23/2017 10:48:59 AM Recetas (cont.) Masa de Tempura 1/2 taza (118 ml) de harina común 1/2 taza (118 ml) de almidón de maíz 1 cucharadita (5 ml) de polvo para hornear 1/2 cucharadita (2.5 ml) de azúcar 1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal 2/3 taza (158 ml) de agua fría 2 cucharaditas (10 ml) de aceite vegetal 2 yemas de huevo 1 libra (454 g) de langostinos pelados y sin vaina O 2 cabezas de flores de brócoli Instrucciones 1. Caliente el aceite a 375°F (191°C) en la freidora. 2. Mezcle la harina, el almidón de maíz, el polvo para hornear, el azúcar, la sal, el agua, el aceite y las yemas de huevo en un tazón grande hasta que quede homogéneo. Agregue los langostinos o el brócoli y mezcle para recubrir. 3. Coloque la(s) canasta(s) en la freidora. Utilizando pinzas, coloque con cuidado varias piezas por vez dentro del aceite precalentado. Fría hasta que queden doradas. 4. Levante la canasta y deje escurrir. 5. Quite los alimentos de la canasta con una cuchara de madera con orificios o pinzas; colóquelos sobre toallas de papel. Rendimiento: 4 Buñuelos de Manzana 2 tazas (473 ml) de harina común 1/4 taza (59 ml) de azúcar blanca 1 cucharada (15 ml) de polvo para hornear 1/2 cucharadita (2.5 ml) de nuez moscada molida 1/4 cucharadita (1.2 ml) de canela 1 cucharadita (5 ml) de sal 2 huevos 1 taza (237 ml) de leche 2 manzanas grandes peladas, sin cabito y picadas 1/2 taza (118 ml) de azúcar impalpable para espolvorear Instrucciones 1. En un tazón mediano, mezcle la harina, el azúcar, el polvo para hornear, la nuez moscada, la canela y la sal. 2. En un tazón diferente, bata los huevos y la leche. Vierta la mezcla de leche en la mezcla de harina hasta que quede homogéneo. Incorpore las manzanas. 3. Caliente el aceite a 375°F (191°C) en la freidora. 4. Coloque la(s) canasta(s) en la freidora. Utilizando una cuchara pequeña (alrededor de 2 cucharaditas [30 ml]), con cuidado coloque 6 buñuelos por vez dentro del aceite precalentado. Cocine de 3 a 4 minutos. Dé vuelta para lograr una cocción pareja en ambos lados. 5. Levante la(s) canasta(s) y deje escurrir. 6. Deje escurrir sobre toallas de papel y espolvoree con azúcar impalpable. Sírvalos calientes. Rendimiento: 24 51 840242906 SP_2017-06-23.indd 51 6/23/2017 10:48:59 AM Recetas (cont.) Quingombó Frito con Salsa Ahumada Salsa ahumada 1/2 taza (118 ml) de mayonesa 1 cucharada (15 ml) de ketchup 1 cucharada (15 ml) de mostaza picante 1 cucharadita (5 ml) de miel 1/4 cucharadita (1.2 ml) de páprika ahumada Rebozado de quingombó Aceite vegetal para freír 2 libras (907 g) de quingombó, sin la parte superior y cortados a lo largo en mitades 2 huevos batidos grandes 1 taza (237 ml) de pan rallado panko 1/2 taza (118 ml) de harina común 1 cucharadita (5 ml) de condimento Cajun 1 cucharadita (5 ml) de sal 1/2 cucharadita (2.5 ml) de pimienta negra Instrucciones 1. En un tazón pequeño, coloque la mayonesa, el ketchup, la mostaza picante, la miel y la páprika ahumada. Revuelva hasta mezclar bien. Cubra y refrigere hasta servir. 2. Caliente el aceite a 350°F (177°C) en la freidora. 3. Coloque el quingombó y los huevos en un tazón grande; mezcle hasta que el quingombó quede bien cubierto. 4. En una bolsa plástica resellable, agregue el pan rallado panko, la harina, el condimento Cajun, la sal y la pimienta. Cierre la bolsa y sacúdala. 5. Coloque la mitad del quingombó en la bolsa. Cierre la bolsa y sacúdala hasta que el quingombó quede bien cubierto. 6. Coloque una sola capa de quingombó en la canasta de la freidora. Baje la canasta y cocine por 4 minutos o hasta que queden dorados. 7. Levante la(s) canasta(s) y deje escurrir. 8. Seque sobre toallas de papel. Repita la acción con el quingombó restante. Rendimiento: 6–8 Croquetas de Maíz (“Hush Puppies”) 1 taza (237 ml) de suero de leche 1 huevo grande 1 cebolla pequeña picada fina 1 2/3 taza (394 ml) de mezcla de harina de maíz amarillo leudante 1/2 taza (118 ml) de harina común 1/4 taza (59 ml) de azúcar 1/2 cucharadita (2.5 ml) de polvo para hornear 1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal Instrucciones 1. Caliente el aceite a 350°F (177°C) en la freidora. 2. Bata el suero de leche, el huevo y la cebolla en un tazón grande hasta mezclar bien. 3. Incorpore la mezcla de harina de maíz amarillo, la harina, el azúcar, el polvo para hornear y la sal. 4. Con la(s) canasta(s) en la posición baja, incorpore la mezcla en cucharadas llenas dentro del aceite. 5. Fría de 4 a 6 minutos, girándolos una vez. 6. Levante la(s) canasta(s) y deje escurrir. 7. Seque sobre toallas de papel. Rendimiento: 18–20 52 840242906 SP_2017-06-23.indd 52 6/23/2017 10:49:00 AM Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 54 840242906 SP_2017-06-23.indd 54 6/23/2017 10:49:00 AM PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 55 840242906 SP_2017-06-23.indd 55 6/23/2017 10:49:00 AM Modelos: 35034, 35035, 35036 Tipo: DF11 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1800 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840242906 840242906 SP_2017-06-23.indd 56 6/17 6/23/2017 10:49:00 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Hamilton Beach 35034 Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para