Bartscher 370281 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Bartscher 370281 es un aparato diseñado para uso comercial en cocinas profesionales. Con una capacidad de hasta 11 litros, este dispositivo de sobremesa destaca por su alta eficiencia y versatilidad. Gracias a su temporizador integrado y a su termostato ajustable, permite un control preciso de la temperatura y el tiempo de cocción. Además, su construcción en acero inoxidable garantiza una larga vida útil y una fácil limpieza.

El Bartscher 370281 es un aparato diseñado para uso comercial en cocinas profesionales. Con una capacidad de hasta 11 litros, este dispositivo de sobremesa destaca por su alta eficiencia y versatilidad. Gracias a su temporizador integrado y a su termostato ajustable, permite un control preciso de la temperatura y el tiempo de cocción. Además, su construcción en acero inoxidable garantiza una larga vida útil y una fácil limpieza.

MDI Bubble 2070
370281
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Alemania
tel. +49 5258 971-0
fax: +49 5258 971-120
Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Diseño: 2.0
Fecha de elaboración: 2023-09-20
ES
2
370281 1 / 22
Manual de instrucciones original
1 La seguridad .................................................................................................. 2
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...................... 2
1.2 Indicaciones de seguridad ....................................................................... 3
1.3 Uso conforme a su destino ...................................................................... 6
1.4 Uso no conforme a su destino ................................................................. 6
2 Información general ....................................................................................... 7
2.1 Responsabilidad y garantía ..................................................................... 7
2.2 Protección de los derechos de autor........................................................ 7
2.3 Declaración de conformidad .................................................................... 7
3 Transporte, embalaje y almacenamiento ....................................................... 8
3.1 Control de entregas ................................................................................. 8
3.2 Embalaje .................................................................................................. 8
3.3 Almacenamiento ...................................................................................... 8
4 Especificaciones ............................................................................................ 9
4.1 Datos técnicos ......................................................................................... 9
4.2 Funciones del aparato ........................................................................... 10
4.3 Vista general de los subgrupos .............................................................. 11
5 Instalación y servicio ................................................................................... 12
5.1 Instalación .............................................................................................. 12
5.2 Manejo ................................................................................................... 14
6 Limpieza ...................................................................................................... 19
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza ........................................... 19
6.2 Limpieza ................................................................................................ 20
7 Posibles fallos .............................................................................................. 21
8 Recuperación .............................................................................................. 22
La seguridad
2 / 22 370281
ES
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wichtig e Informationsqu elle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltene n Sicherheitshin weise und Han dlungsanweisunge n schafft d ie Voraussetz ung für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit de m Gerät. Darüber hi naus müssen die für den Eins atzbereich des Geräts gelt enden örtlich en Unfallverhütungs vorschriften u nd allgemeine n Sicherheitsb estimmungen eing ehalten werde n. Diese Bedi enungsanleit ung ist Bestan dteil des Produ kts und muss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬stall ations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
La seguridad
370281 3 / 22
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
, die
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
1.2 Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
La seguridad
4 / 22 370281
ES
Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico
calificado su sustitución.
Materiales inflamables
Nunca exponga el aparato a temperaturas altas, como p.ej. una estufa, horno,
llamas abiertas, equipos para mantener el calor, etc.
El aparato debe limpiarse con frecuencia para evitar el riesgo de incendio.
No cubra el aparato con p.ej. el papel de aluminio o un paño de cocina.
Para el uso correcto del aparato debe emplear solamente materiales adecuados
y con una temperatura adecuada. Los materiales, productos alimenticios y
restos de alimentos dentro del aparato pueden incendiarse.
Nunca haga funcionar el aparato cerca de materiales inflamables, de
combustión fácil tales como p.ej. gasolina, alcohol etílico, alcohol. La alta
temperatura provoca la evaporación de estos materiales y, en consecuencia del
contacto con las fuentes de ignición, puede ocurrir una explosión.
En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua
cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez
apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
Superficies calientes
La superficie del aparato se calienta durante el funcionamiento. Existe riesgo de
quemaduras la alta temperatura se mantiene incluso tras la desconexión.
No toque ninguna superficie caliente del aparato. Utilice los elementos de
manipulación y agarraderos disponibles.
Transporte y limpie el aparato solo cuando se haya enfriado por completo.
Nunca rocíe la superficie caliente con agua fría ni con líquidos inflamables.
La seguridad
370281 5 / 22
ES
Uso solamente bajo supervisión
Utilice el aparato solamente bajo supervisión.
Esté siempre en la cercanía directa del aparato.
Personal operativo
El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado
calificado y capacitado.
Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso indebido
El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
Debe utilizar el aparato solamente cuando su estado técnico no causa
desconfianza en cuanto a la seguridad de su uso.
Debe utilizar el aparato solamente cuando el estado técnico de los elementos
de conexión no causa desconfianza en cuanto a la seguridad de su uso.
Se puede utilizar el aparato solo cuando está limpio.
Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el dispositivo
usted mismo.
Esta prohibido realizar modificaciones o cambios en el aparato.
La seguridad
6 / 22 370281
ES
1.3 Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
Preparar gofres.
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
Hornear productos de harina inadecuados.
Información general
370281 7 / 22
ES
2 Información general
2.1 Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
incumplimiento de las indicaciones,
uso no conforme a su destino,
introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
Transporte, embalaje y almacenamiento
8 / 22 370281
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1 Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
en espacios cerrados
en ambientes secos y libres de polvo
lejos do los medios agresivos
en lugares protegidos de la luz del sol
en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
Especificaciones
370281 9 / 22
ES
4 Especificaciones
4.1 Datos técnicos
Denominación:
Gofrera MDI Bubble 2070
N.° de referencia:
370281
Material:
acero inoxidable
Material de las planchas de horneado:
aluminio, revestido
Cantidad de unidades de horneado:
1
Forma del gofre:
Bubble
Tamaño del gofre (anch. x prof.) en
mm:
207 x 176
Rango de temperaturas de - a, en °C:
50 - 300
Ajuste de tiempo en minutos:
0:01 - 9:30
Potencia nominal:
1,5 kW | 230 V | 50 Hz
Medidas (anch. x prof. x alt.) en mm:
300 x 410 x 255
Peso en kg:
9,8
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Especificaciones
10 / 22 370281
ES
Versión / propiedades
Versión planchas: montaje fijo
Control de temperatura:
electrónica
en pasos de 1 °C
Pantalla digital
Temporizador
Características:
Señal acústica una vez acabado el tiempo (0:01 9:30 minutos)
Función de memoria
Control: muletilla MDI
Interruptor de encendido/apagado
Luces indicadoras:
Enc./apag.
precalentamiento
Incluye: 1 bandeja colectora
<Endergebnis>
4.2 Funciones del aparato
Diseño robusto, alto rendimiento y manejo sencillo e intuitivo mediante muletilla,
pantalla digital, temporizador y señal acústica: condiciones perfectas para hornear
el gofre ideal. Una vez calentadas las placas a la temperatura adecuada, se
pueden hornear los gofres de burbujas.
Especificaciones
370281 11 / 22
ES
4.3 Vista general de los subgrupos
Fig.1
1. Asa
2. Placa de horneado superior
3. Placa de horneado inferior
4. Carcasa
5. Interruptor ENC./APAG. con la luz
indicadora de funcionamiento
integrada (verde)
6. Muletilla presionable para regular
temperatura
7. Muletilla presionable para regular
tiempo
8. Patas (4x)
9. Bandeja de goteo
Instalación y servicio
12 / 22 370281
ES
5 Instalación y servicio
5.1 Instalación
¡PRECAUCIÓN!
En el caso de instalación, colocación, servicio o mantenimiento
incorrectos o un comportamiento impropio con el aparato, se pueden
provocar daños personales o materiales.
Solo un servicio técnico autorizado podrá efectuar el ajuste y la
instalación, así como reparaciones, siguiendo la legislación vigente de
dicho país.
¡INDICACIÓN!
El fabricante no asume ninguna responsabilidad y no otorga garantía
por los daños resultantes de incumplimiento de normas o una
instalación incorrecta.
Desembalaje / colocación
Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
El aparato debe colocarse sobre una superficie con siguientes características:
plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
Instalación y servicio
370281 13 / 22
ES
lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
de fácil acceso
con una buena ventilación.
Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
Guarde la distancia mín. de 20 cm de las paredes y otros objetos inflamables.
Conexión a la electricidad
Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
No utilice el aparato con un temporizador externo o mando a distancia.
Instalación y servicio
14 / 22 370281
ES
5.2 Manejo
Antes del primer uso
1. Antes de usar, limpie el aparato según las indicaciones expuestas en el punto 6
“Limpieza”.
2. Coloque la bandeja colectora en la carcasa alrededor de la placa de horneado
inferior del aparato.
El exceso de masa, los residuos de horneado y la grasa se acumularán en la
bandeja colectora durante el proceso de horneado. Debe revisar y vaciarse
regularmente.
3. Antes del primer uso, caliente el aparato sin masa líquida, manteniéndolo
abierto durante aproximadamente 1 hora con la temperatura ajustada a 180 °C
200 °C. Siga las instrucciones de los apartados “Ajustes” y “Encendido y el
precalentamiento del aparato”.
Debido a posibles restos en la fabricación del aparato, al calentarlo por primera vez
se puede generar humo. Sin embargo, este humo no es peligroso para el usuario y
no se generará durante el uso posterior del aparato. Antes de calentar el aparato
por primera vez debe asegurarse de que exista una ventilación adecuada.
4. Recubra tres o cuatro veces con la grasa vegetal la superficie de las planchas.
Instalación y servicio
370281 15 / 22
ES
Configuración
El manejo de la gofrera se realiza mediante dos muletillas presionables:
Muletilla presionable para regular tiempo
Muletilla presionable para regular temperatura
Las muletillas presionables tienen pantallas digitales incorporadas en las que se
puede ver el último tiempo y la temperatura ajustados.
Las luces indicadoras muestran el estado de operación.
Construcción de muletillas presionables
Muletilla presionable
Pantalla digital
Luz indicadora
Ajuste de la temperatura
La temperatura se ajusta mediante la muletilla presionable. La temperatura
deseada, en el rango de 50 °C a 300 °C, puede ajustarse pulsando brevemente la
muletilla presionable y, a continuación, girándola en pasos de 1 °C. Al volver a
pulsar la muletilla presionable de temperatura, el valor ajustado se graba y se
muestra en la pantalla digital. El aparato se calienta hasta la temperatura ajustada.
La luz indicadora roja ubicada en la muletilla presionable de ajuste de temperatura
permanece encendida durante el proceso de calentamiento. Una vez alcanzada la
temperatura configurada, la luz indicadora se apaga. El aparato tarda
aproximadamente 10 minutos en calentarse hasta 200 °C.
Ajuste del tiempo
El tiempo de funcionamiento del aparato se ajusta mediante la muletilla presionable
de tiempo. El tiempo deseado, en el rango de 0 a 9:30, puede ajustarse pulsando
brevemente la muletilla presionable de tiempo y, a continuación, girándola en
pasos de 1 min. Al volver a pulsar la muletilla presionable de tiempo, el valor
ajustado se graba y en la pantalla digital se muestra el tiempo restante (cuenta
atrás en pasos de 1 segundo).
Instalación y servicio
16 / 22 370281
ES
La luz indicadora roja ubicada en la muletilla presionable de ajuste de tiempo
parpadea. Una vez transcurrido el tiempo, se oirá la señal acústica. Para apagar la
alarma, hay que pulsar brevemente la muletilla de ajuste de tiempo.
¡INDICACIÓN!
Una vez transcurrido el tiempo ajustado, el aparato no pasa al modo
Standby, el elemento de horneado sigue activo. El temporizador no afecta
a la función de calentamiento.
El tiempo previamente ajustado aparece nuevamente en la pantalla digital y puede
preparar otro gofre con el mismo ajuste de tiempo. Para ello, pulse la muletilla
presionable de ajuste de tiempo.
El aparato también puede usarse sin activar el temporizador: si no se pulsa la
muletilla presionable de ajuste de tiempo.
Encendido y calentamiento del aparato
5. Cierre la plancha superior usando el asa.
6. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
7. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición “I”.
Se enciende la luz indicadora verde en el interruptor de encendido/apagado.
8. Ajuste la temperatura y el tiempo requeridos siguiendo las indicaciones del
capítulo "Ajustes".
La temperatura óptima para hornear gofres es de 200 °C a 250 °C.
¡RECOMENDACIÓN!
Antes de proceder a preparar los gofres el aparato debe calentarse hasta
la temperatura adecuada para conseguir un efecto de horneado óptimo.
Preparación de los gofres
1. Abra el aparato precalentado utilizando el asa y asegúrese de que la plancha
superior al abrir no sobrepase el tope.
2. Unte la placa inferior con un poco de aceite vegetal (o rociar con spray
antiadherente).
Instalación y servicio
370281 17 / 22
ES
3. Con un cucharón, una cuchara o un
vaso medidor, vierta la masa
preparada sobre la plancha inferior
precalentada, comenzando desde la
parte central y extendiendo
uniformemente hacia los lados.
¡ATENCIÓN!
Preste atención a la cantidad de la
masa, porque el exceso puede
derramarse a través de los bordes
del aparato.
Fig. 2
4. Cierre el aparato y utilizando el asa apriete la plancha superior hacia abajo para
que la masa se reparta uniformemente.
5. Dependiendo del grado de tueste deseado, mantenga la gofrera cerrada
durante aprox. 5 9 minutos.
Fig. 3
Fig. 4
6. Con ayuda del asa, abra el aparato y extraiga con cuidado el gofre terminado
utilizando utensilios de cocina adecuados (pinza, espátula de madera, etc.).
7. Sirva el gofre aún caliente con una cobertura de su elección (por ejemplo, fruta,
salsas variadas, etc.).
Inmediatamente después de retirar el gofre se puede volver a rellenar el aparato
con la masa.
8. Prepare la cantidad de gofres planificada siguiendo la descripción anterior.
9. Al acabar de hornear los gofres, pulse las muletillas y vaya girándolas hasta
que aparezca "00" en la pantalla digital.
10. Gire el interruptor de ENC./APAG. a la posición “O” y desconecte el aparato de
la fuente de alimentación (¡tire del enchufe!).
Instalación y servicio
18 / 22 370281
ES
Indicaciones y consejos
Antes de preparar la masa, los ingredientes deben permanecer a temperatura
ambiente durante un buen rato.
La masa estará más esponjosa si se utiliza la harina previamente tamizada.
Separe las yemas de las claras y, primero, agregue las yemas a la masa. Monte
las claras a punto de nieve y, para finalizar, mezcle la espuma suavemente, sin
batir más. Gracias a ello la masa y, por consiguiente, los gofres estarán más
esponjosos.
Derrita la mantequilla, pero hágalo a baja temperatura. Déjela enfriar y cuando
esté tibia, agréguela a la masa.
En caso de recetas que contengan leche, la leche se puede reemplazar con
agua mineral. Gracias a ello, se utilizará menos levadura ya que el agua mineral
contiene más dióxido de carbono y tiene la misma utilidad que la levadura.
Deje reposar la masa durante al menos media hora antes de seguir
procesándola. La masa debe usarse de inmediato, no debe almacenarse
durante mucho tiempo.
Ingredientes como nueces, aromas para hornear y otros deben agregarse a la
masa al final.
Los gofres saben mejor cuando están recién salidos de la gofrera. Sirva los
gofres como le gusten más, por ejemplo, con azúcar glas, miel, jarabes, helado
u otros ingredientes.
Para conseguir que los gofres estén crujientes, colóquelos uno al lado del otro
en una rejilla para que se enfríen. Si los gofres calientes se ponen unos encima
de otros, se pueden poner blandos.
Los gofres horneados y enfriados se pueden congelar. Para evitar que los
gofres se peguen entre sí, coloque entre ellos papel de hornear o papel vegetal
y congélelos en bolsas especiales para congelados o en recipientes apropiados
para congeladores.
Retire los gofres del congelador según sea necesario y deje que se
descongelen a temperatura ambiente. Antes de servirse, se debe calentar el
gofre en el horno a una temperatura de ± 100 °C. Se deben colocar en un
recipiente con tapa o envolverlo en papel de aluminio. De esta forma, el gofre
no se pone seco por la alta temperatura.
Limpieza
370281 19 / 22
ES
Receta para unos gofres deliciosos (±10 unidades)
Ingredientes:
250 g
Harina de trigo (tipo 405)
150 g
Mantequilla
200 ml
Leche
100 g
Azúcar
3 uds.
Huevos
2 cucharaditas
Azúcar de vainilla
1 cucharadita
Levadura en polvo
1 pizca
Sal
Preparación:
Paso 1: Poner la mantequilla en la olla. Derretir a fuego lento (no dejar que se
tueste). Dejar enfriar la mantequilla derretida.
Paso 2: Batir los huevos en un bol con el azúcar, el azúcar de vainilla y una pizca
de sal hasta que queden esponjosos. Añadir la leche y la levadura en polvo.
Mezclarlo todo bien. Añadir la harina a la mezcla de huevo a través de un colador
fino, mezclando con un batidor o batidora de mano hasta que se forme una masa
homogénea.
Paso 3: Añadir lentamente la mantequilla derretida a la masa, mezclándola
constantemente. Mezclarlo todo bien.
Paso 4: Precalentar la gofrera y hornear los gofres.
6 Limpieza
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza
Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
Limpieza
20 / 22 370281
ES
6.2 Limpieza
1. Limpie el aparato a diario.
2. Retire los restos del horneado cuando todavía están calientes utilizando para
ello una espátula de madera o un cepillo de limpieza adecuado.
3. Una vez enfriado, retire la bandeja colectora del aparato y vacíela.
4. A continuación, limpie la bandeja colectora con agua tibia y un detergente
suave.
5. Seque por completo la bandeja colectora antes de volver a usarla.
6. Limpie las planchas de horneado cuando estas se haya enfriado, hágalo en
seco o con un paño suave y humedecido.
¡ATENCIÓN!
Esté atento de que no entre humedad, aceite o grasa en el interior del
aparato. Nunca lave el aparato en el lavavajillas.
Nunca se debe sumergir el aparato en agua u otros líquidos.
7. Limpie la carcasa con un paño suave humedecido con un poco de detergente
lavavajillas.
8. Repase las superficies que se han limpiado con un paño limpio y húmedo.
9. A continuación, seque el aparato.
Posibles fallos
370281 21 / 22
ES
7 Posibles fallos
Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o
errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de
serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
Fallo
Posible causa
Solución
El aparato está conectado
a la fuente de
alimentación, pero las
pantallas digitales en las
muletillas presionables no
muestran valor alguno
La fuente de
alimentación no es la
apropiada o no funciona
Compruebe si la fuente
de alimentación o el
cable están dañados
El fusible de
alimentación está
dañado
Revise el fusible, comp-
ruebe el funcionamiento
al enchufar el aparato a
otra fuente de
alimentación
Falta de la corriente
Compruebe la conexión
eléctrica
El aparato está conectado
a la corriente, está
encendido, pero no se
calienta
La temperatura no está
ajustada
Ajuste la temperatura
Al menos uno de los
calentadores está dañado
Póngase en contacto con
el servicio técnico
La parte superior de los
gofres queda cruda
Cantidad insuficiente de
la mezcla líquida (no
entra en contacto con la
plancha superior).
Aplique más cantidad de
la mezcla líquida
La mezcla no aumenta
suficientemente su
volumen (insuficiente
levadura)
Añada más levadura a la
mezcla líquida
La plancha superior ha
permanecido abierta
demasiado tiempo y se
ha enfriado
No deje la gofrera abierta
por mucho tiempo
Recuperación
22 / 22 370281
ES
8 Recuperación
Electrodomésticos
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bartscher 370281 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Bartscher 370281 es un aparato diseñado para uso comercial en cocinas profesionales. Con una capacidad de hasta 11 litros, este dispositivo de sobremesa destaca por su alta eficiencia y versatilidad. Gracias a su temporizador integrado y a su termostato ajustable, permite un control preciso de la temperatura y el tiempo de cocción. Además, su construcción en acero inoxidable garantiza una larga vida útil y una fácil limpieza.