Sonel MPI-540 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

4
4
MANUAL DE USO ABREVIADO
AUDITOR ENERGÉTICO INTEGRAL
MPI-540 ● MPI-540-PV
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
La versión completa del manual
está disponible en el sitio web
del fabricante
Versión 2.09 16.10.2023
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
2
ÍNDICE
1 Seguridad ......................................................................................................... 5
2 Menú de inicio .................................................................................................. 6
2.1 Ajustes del auditor ................................................................................................... 7
2.2 Configuración multifunción ....................................................................................... 7
2.2.1 Submenú Medidas ........................................................................................................... 7
2.2.2 Submenú Módulos fotovoltaico ........................................................................ 8
2.3 Comunicación .......................................................................................................... 9
2.3.1 Comunicación a través de USB ....................................................................................... 9
2.3.2 Conexión con el medidor de irradiancia ........................................................... 9
2.4 Seleccionar idioma ................................................................................................... 9
3 Mediciones ...................................................................................................... 10
3.1 Comprobación de la realización correcta de conexiones del cable de seguridad . 11
3.2 Parámetros del bucle de cortocircuito .................................................................... 12
3.2.1 Parámetros del bucle de cortocircuito en el circuito L-N y L-L ........................................ 12
3.2.2 Parámetros del bucle de cortocircuito en el circuito L-PE .............................................. 12
3.2.3 Impedancia del bucle de cortocircuito en el circuito L-PE asegurado con el interruptor RCD .. 13
3.2.4 Medicn de la impedancia del bucle de cortocircuito en las redes IT ................................... 14
3.3 Caída de voltaje ..................................................................................................... 15
3.4 Resistencia de la toma de tierra ............................................................................ 16
3.4.1 Medición de la resistencia de toma de tierra mediante el todo de 3 polos (RE3P) .................. 16
3.4.2 Medicn de la resistencia de toma de tierra con el método de 4 conductores (RE4P) ................ 17
3.4.3 Medicn de la resistencia de toma de tierra con el método de 3 polos con la pinza adicional
(RE3P+C) ........................................................................................................................ 18
3.4.4 Medición de la resistencia de toma de tierra con el método de dos pinzas (2C) ............ 19
3.5 Resistividad del suelo ............................................................................................ 20
3.6 Parámetros de los interruptores diferenciales RCD ............................................... 21
3.6.1 Medición en las redes IT ................................................................................................ 22
3.7 Medición automática del RCD ................................................................................ 23
3.7.1 Ajustes de mediciones automáticas RCD ...................................................................... 23
3.7.2 Medición automática del RCD ........................................................................................ 24
3.8 Resistencia de aislamiento .................................................................................... 26
3.9 Medición de resistencia de baja tensión ................................................................ 28
3.9.1 Medición de resistencia ................................................................................................. 28
3.9.2 Medición de la resistencia de los conductores de protección y compensatorios con la
corriente de ±200 mA..................................................................................................... 28
3.10 Orden de las fases ................................................................................................. 29
3.11 Sentido de rotación del motor ................................................................................ 30
3.12 Intensidad de la iluminación ................................................................................... 31
3.13 Resistencia de la toma de tierra (PV)...................................................... 31
3.14 Resistencia de aislamiento (PV) ............................................................. 32
3.15 Continuidad de conexiones (PV) ............................................................. 32
3.16 Tensión DC de circuito abierto UOC ......................................................... 33
3.17 Corriente DC de cortocircuito ISC ............................................................. 34
3.18 Test del panel del inversor η, P, I ............................................................ 35
3.18.1 Configuración de medición............................................................................................. 36
3.18.2 Lecturas actuales .......................................................................................................... 37
3.19 Puesta a cero de la pinza C-PV .............................................................. 38
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
3
3.20 Irradiancia y temperatura ........................................................................ 38
4 Medidas automáticas ..................................................................................... 39
4.1 Realizar mediciones automáticas .......................................................................... 39
4.2 Creación de los procedimientos de medición ........................................................ 41
5 Analizador y Calculadora .............................................................................. 43
5.1 Descripción funcional ............................................................................................. 43
5.2 Principales elementos de la pantalla ..................................................................... 45
5.2.1 Ventana principal ........................................................................................................... 45
5.2.2 Barra de información sobre los parámetros de la red actual .......................................... 46
5.2.3 Ayuda ............................................................................................................................ 46
5.3 Conexión del sistema de medición ........................................................................ 46
5.3.1 Sistemas de medición .................................................................................................... 46
5.3.2 Configuración de registro ............................................................................................... 49
5.4 Ajustes del analizador ............................................................................................ 51
5.5 Vista actual de la red (modo LIVE) ........................................................................ 51
5.5.1 Formas de onda de tensiones y corrientes .................................................................... 51
5.5.2 Gráfico temporal de valores eficaces ............................................................................. 52
5.5.3 Lecturas actuales - vista tabular .................................................................................... 52
5.5.4 Diagrama vectorial de componentes fundamentales (fasorial) ....................................... 53
5.5.5 Gráfico/tabla de armónicos ............................................................................................ 53
5.6 Activación y desactivación de registro ................................................................... 53
5.7 Análisis de registro ................................................................................................. 54
5.8 Calculadora de pérdidas de energía ...................................................................... 55
5.8.1 Descripción funcional ..................................................................................................... 55
5.8.2 Configuración de la calculadora de pérdidas ................................................................. 56
5.9 Eficiencia del inversor ............................................................................................ 56
6 Memoria del medidor ..................................................................................... 57
6.1 Memoria de los resultados ..................................................................................... 57
6.1.1 Ajustes de la memoria ................................................................................................... 57
6.1.2 Organización de la memoria .......................................................................................... 58
6.1.3 Guardar el resultado de medición .................................................................................. 58
6.2 Memoria del registrador ......................................................................................... 59
6.2.1 Tarjeta de memoria microSD ......................................................................................... 59
6.2.2 Memoria externa USB tipo pendrive .............................................................................. 59
6.2.3 Compatibilidad con el programa Sonel Análisis ............................................................. 59
6.2.4 Conexión con PC y transmisión de datos ...................................................................... 60
7 Alimentación del medidor ............................................................................. 60
7.1 Control del nivel de la carga de batería ................................................................. 60
7.2 Reemplazo de las baterías .................................................................................... 60
7.3 Carga de baterías .................................................................................................. 60
8 Datos técnicos ............................................................................................... 61
8.1 Datos básicos ........................................................................................................ 61
8.1.1 Medición de tensiones alternas (True RMS) .................................................................. 61
8.1.2 Medición de frecuencia .................................................................................................. 61
8.1.3 Medición de la impedancia del bucle de cortocircuito ZL-PE, ZL-N, ZL-L ................................ 61
8.1.4 Medición de la impedancia del bucle de cortocircuito ZL-PE[RCD] (sin el disparo del
interruptor RCD) ............................................................................................................ 62
8.1.5 Medición de parámetros de los interruptores RCD ......................................................... 62
8.1.6 Medición de la resistencia de la toma de tierra RE ......................................................... 63
8.1.7 Medición de la continuidad de circuito y resistencia con baja tensión ............................ 64
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
4
8.1.8 Medición de la resistencia de aislamiento ...................................................................... 64
8.1.9 Medición de luz .............................................................................................................. 65
8.1.10 Orden de las fases......................................................................................................... 66
8.1.11 Rotación del motor ......................................................................................................... 66
8.1.12 Medición de la tensión DC en el circuito abierto UOC ..................................... 66
8.1.13 Medición de la corriente DC de cortocircuito ISC ............................................ 66
8.2 Datos del analizador .............................................................................................. 66
8.2.1 Entradas ........................................................................................................................ 66
8.2.2 Muestreo y reloj RTC ..................................................................................................... 67
8.2.3 Medición de tensión ....................................................................................................... 67
8.2.4 Medición de corriente (True RMS) ................................................................................. 68
8.2.5 Medición de frecuencia .................................................................................................. 68
8.2.6 Medición de armónicos .................................................................................................. 69
8.2.7 Desequilibrio .................................................................................................................. 69
8.2.8 Medición de potencia y energía ..................................................................................... 69
8.3 Otros datos técnicos .............................................................................................. 70
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
5
El ícono con el nombre del medidor marca fragmentos de texto relacionados con funciones
específicas del dispositivo. Todas las demás partes del texto se aplican a todos los tipos de
instrumentos.
1 Seguridad
El Auditor Energético Integral MPI-540 está diseñado para las pruebas de control de protección
contra descargas eléctricas en redes eléctricas de corriente alterna y para el registro de parámetros
de redes eléctricas. Se utiliza para realizar mediciones cuyos resultados determinan la seguridad de
la instalación. Por lo tanto, para garantizar un servicio adecuado y exactitud de los resultados hay
que seguir las siguientes precauciones:
Antes de utilizar el medidor, asegúrese de leer estas instrucciones y siga las normas de
seguridad y las recomendaciones del fabricante.
El uso del medidor distinto del especificado en este manual de instrucciones puede dañar el
dispositivo y ser fuente de un grave peligro para el usuario.
Los Auditores MPI-540 pueden ser utilizados sólo por el personal calificado que esté facultado
para realizar trabajos con las instalaciones eléctricas. El uso del medidor por personas no
autorizadas puede dañar el dispositivo y ser fuente de un grave peligro para el usuario.
El uso de este manual no excluye la necesidad de cumplir con las normas de salud y seguridad
en el trabajo y otras respectivas regulaciones contra el fuego, requeridas durante la ejecución de
los trabajos del determinado tipo. Antes de empezar a usar el dispositivo en circunstancias
especiales, p. ej. en atmósfera peligrosa respecto a la explosión y el fuego, es necesario
consultar con la persona responsable de la salud y la seguridad en el trabajo.
Se prohíbe usar:
el medidor dañado y totalmente o parcialmente falible,
los cables con el aislamiento dañado,
el medidor guardado demasiado tiempo en malas condiciones (p. ej. húmedas). Después de
trasladar el medidor del entorno frío al caluroso con mucha humedad, no se deben hacer
mediciones hasta que el medidor se caliente a la temperatura del entorno (después de unos 30
minutos).
En caso de descarga de la batería a un nivel que impida más mediciones se visualiza el mensaje
correspondiente, y luego el aparato se apaga.
La situación de dejar las pilas descargadas en el dispositivo puede provocar su fuga y dañar el
medidor.
Antes de empezar a medir, asegúrese que los cables están conectados a las tomas de medición
respectivas.
Está prohibido utilizar el medidor con la tapa de pilas (baterías) no cerrada completamente o
abierta y alimentarlo con fuentes distintas de las enumeradas en este manual de instrucciones.
Las entradas RISO del medidor están protegidas electrónicamente contra sobrecarga (p.ej. debido
a la conexión al circuito que se encuentra bajo la tensión) hasta 440 V RMS durante 60
segundos.
Las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio técnico autorizado.
¡ATENCIÓN!
Se deben utilizar sólo los accesorios diseñados para este dispositivo. El uso de otros
accesorios puede causar riesgo para el usuario, dañar la toma de medición y
provocar unos errores adicionales.
En consecuencia del desarrollo permanente del software del dispositivo, el aspecto
de la pantalla para algunas funciones puede diferir del presentado en el manual de
uso.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
6
2 Menú de inicio
La pantalla de inicio está disponible:
al encender el medidor,
en cualquier momento después de seleccionar el icono en la pantalla (no se refiere al
registrador).
Fig. 2.1 Principales elementos de la pantalla
Nombre del menú activo
El hecho de que el cambio, que aún no se ha escrito, se indica mediante el símbolo* en el
encabezado de la pantalla.
Hora
Fecha
Pantalla principal
Espacio libre en la tarjeta de memoria
Si la tarjeta no está la ranura, se muestra el icono tachado.
Fuerza de la red inalámbrica
Indicador de batería baja
Soporte para el menú activo
Tocar un elemento en el menú de inicio lleva al sub-menú. Opciones disponibles:
Registrador medición de parámetros eléctricos de la red examinada (descripción en la
sección 4.2),
Ajustes ir a la configuración de funciones principales del medidor y sus parámetros,
Mediciones selección de la función de medición. La descripción de las funciones particulares
está en la sección 3,
Memoria ver y gestionar los resultados de medición almacenados (descripción en la sección 6),
Información sobre el medidor.
Una descripción detallada de cada función está en la versión completa del manual de
uso en el sitio web del fabricante.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
7
2.1 Ajustes del auditor
En la pantalla, en los Ajustes del auditor se puede establecer la fecha, la hora y el brillo de la
pantalla.
En el menú de inicio, seleccionar
Ajustes.
Seleccionar Configuración
medidor.
2.2 Configuración multifunción
En el menú Configuración multifunción se pueden editar:
parámetros de la red,
base de fusibles,
parámetros de la instalación fotovoltaica,
base de módulos fotovoltaicos.
2.2.1 Submenú Medidas
La opción de Medidas contiene las siguientes opciones:
tensión nominal de la red,
frecuencia de la red,
forma de presentación del resultado de bucle de cortocircuito,
tipo de red que alimenta el objeto,
sistema de unidades,
ajustes de la memoria (incremento automático de células de memoria),
temporizador en la medición automática,
el valor mínimo de irradiancia para condiciones estándar de medida STC,
fuente de medición de temperatura,
número de módulos fotovoltaicos en serie,
número de módulos fotovoltaicos en paralelo,
estándar de medición RCD EV.
Antes de las mediciones, seleccionar el tipo de red con la que se alimenta el objeto examinado.
A continuación, seleccionar la tensión nominal de la red Un (110/190 V, 115/200 V, 127/220 V,
220/380 V, 230/400 V o 240/415 V). Esta tensión se utiliza para calcular el valor esperado de la
corriente de cortocircuito.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
8
La definición de la frecuencia de la red, que es la fuente de interferencias potenciales, es
imprescindible para seleccionar la frecuencia adecuada de la señal de medición en mediciones de la
resistencia de la toma de tierra. Esta opción permite el filtrado óptimo de interferencias. El medidor
está adaptado a la filtración de interferencias procedentes de las redes de 50 Hz y 60 Hz.
Estándar de medición RCD EV define los parámetros de medición de la protección RCD
dedicada al área de electromovilidad y fotovoltaica.
El ajuste del Incremento automático como activo (  ) hace que cada medición
guardada se guarda en un nuevo punto de medición creado automáticamente.
Temporizador en la medición automática determina el intervalo de tiempo en el que se inician
los siguientes pasos del procedimiento de medición.
2.2.2 Submenú Módulos fotovoltaico
En la columna Módulo con el
icono agregar el módulo PV.
En la columna Parámetros
completar los parámetros del
módulo.
Descripción de los iconos de
función
registro inactivo
registro activo
agregar un nuevo récord
editar el nombre del registro
activo
eliminar el registro activo
volver a la pantalla anterior
volver a la pantalla de inicio
Lista de parámetros
Nombre nombre del módulo
Pmax potencia en el punto MPP*
Umpp tensión en el punto MPP*
Impp corriente en el punto MPP*
Uoc tensión en circuito abierto
Isc corriente de cortocircuito
NOCT temperatura de células en trabajo nominal
alpha coeficiente de temperatura de la corriente Isc
beta coeficiente de temperatura de la tensión Uoc
gamma coeficiente de temperatura de la potencia Pmax
RS - resistencia en serie del módulo PV
* MPP punto de máxima potencia
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
9
2.3 Comunicación
2.3.1 Comunicación a través de USB
El puerto USB tipo B incorporado en el medidor se utiliza para conectar el medidor a un
ordenador para datos descargar los datos almacenados en su memoria. Los datos se pueden
descargar directamente desde el sistema Windows o mediante el software proporcionado por el
fabricante.
Además, el medidor es compatible con el software de PC:
Sonel Alisis un programa para el registrador del medidor y todos los analizadores de
serie PQM. Se permite leer los datos del registrador y analizar los datos,
Sonel Reader un programa para descargar los datos guardados en la memoria del
medidor. También permite la transferencia de datos a un PC, guardar en los formatos
populares e imprimir.
Sonel Reports PLUS un programa para la creación de documentación después de las
pruebas de instalación eléctrica. El software se comunica con los medidores de Sonel,
descarga los datos de la memoria del equipo y crea la documentación necesaria.
La información detallada se puede recibir del fabricante y de los distribuidores.
Conectar el cable al puerto USB del ordenador y al puerto USB tipo B en el medidor.
Iniciar el programa.
2.3.2 Conexión con el medidor de irradiancia
Ir a la sección Ajustes Configuración de comunicación LoRa.
Conectar el adaptador LoRa a la toma USB del medidor. El símbolo LoRaaparecerá en la
barra superior.
Poner el medidor de irradiancia en modo de emparejamiento. Introducir su número de serie en MPI-
540-PV.
Seleccionar Emparejar.
2.4 Seleccionar idioma
Desplegar la lista de idiomas
para elegir.
Seleccionar el idioma deseado.
Descripción de los iconos de
función
volver a la pantalla anterior
(se le puede pedir guardar o
cancelar el cambio)
guardar los cambios
volver a la pantalla de inicio
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
10
3 Mediciones
ADVERTENCIA
Durante la medición (bucle de cortocircuito, RCD) está prohibido tocar los
elementos conductores accesibles y ajenos en la instalación examinada.
En el menú Mediciones están disponibles en las siguientes pruebas.
Mediciones de baja tensión LV:
impedancia del bucle de cortocircuito (ZL-N, L-L, ZL-PE, ZL-PE[RCD] con el interruptor diferencial RCD),
caída de voltaje ΔU,
resistencia de aislamiento RISO,
comprobación de los parámetros del interruptor diferencial (corriente de disparo del RCD IA,
el tiempo de disparo del RCD tA y mediciones automáticas),
resistencia RX,
continuidad de conexiones RCONT,
orden de las fases 1-2-3,
dirección de rotación del motor U-V-W,
resistencia de la toma de tierra RE,
resistividad del suelo Ωm,
intensidad de iluminación Lux.
Mediciones de dispositivos fotovoltaicos PV:
continuidad de conexiones compensatorias y protectoras RCONT,
resistencia de la toma de tierra RE,
resistencia de aislamiento RISO PV,
tensión de circuito abierto UOC,
corriente de cortocircuito ISC,
corrientes y potencias en el lado de AC y DC del inversor y su eficiencia η, P, I,
irradiancia Irr.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
11
3.1 Comprobación de la realización correcta de conexiones del
cable de seguridad
Después de conectar el medidor, como se muestra en la Figura, se debe tocar el electrodo de
contacto y esperar aprox. 1 s. Si se determina la corriente en el conductor PE, el dispositivo:
mostrará el mensaje (error en la instalación, el conductor PE conectado al conductor
de fase) y
generará el tono continuo.
Esta opción es disponible para todas las funciones de medición relativos a los interruptores RCD y al
bucle de cortocircuito a excepción de la medición ZL-N.
ADVERTENCIA
Una vez confirmada la presencia de la tensión fásica en el cable de seguridad
PE, inmediatamente se deben parar mediciones y eliminar el error en la
instalación.
Asegurarse de estar sobre el suelo desnudo durante la medición. El suelo aislante
puede causar un resultado incorrecto de la prueba.
Si la tensión en el conductor PE supera el valor límite (aprox. 50 V), el medidor
indicará este hecho.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
12
3.2 Parámetros del bucle de cortocircuito
Seleccionar ZL-N, L-L, ZL-PE o ZL-PE[RCD].
3.2.1 Parámetros del bucle de cortocircuito en el circuito L-N y L-L
Conectar los cables de medición
según la figura:
o para la medición en
el circuito L-N,
para la medición en el
circuito L-L.
Seleccionar ZL-N, L-L.
Seleccionar los otros ajustes y realizar la medición mediante el botón START en el dispositivo.
3.2.2 Parámetros del bucle de cortocircuito en el circuito L-PE
Conectar los cables de medición según la Fig. 3.1 o Fig. 3.2.
Fig. 3.1 Medición en el circuito L-PE
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
13
Fig. 3.2 Comprobación de la eficacia de protección contra incendios de la carcasa del
dispositivo en caso de: la red TN o la red TT
Seleccionar ZL-PE.
Seleccionar los otros ajustes y realizar la medición mediante el botón START en el dispositivo.
3.2.3 Impedancia del bucle de cortocircuito en el circuito L-PE asegurado con
el interruptor RCD
Conectar los cables de medición según la Fig. 3.3, Fig. 3.4 o Fig. 3.5.
Fig. 3.3 Medición en
el sistema TN-S
Fig. 3.4 Medición en
el sistema TT
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
14
Fig. 3.5 Medición en
el sistema TN-C-S
Seleccionar ZL-PE[RCD].
Seleccionar los otros ajustes y realizar la medición mediante el botón START en el dispositivo.
3.2.4 Medicn de la impedancia del bucle de cortocircuito en las redes IT
Antes de hacer las mediciones en el menúAjustes de medición se debe seleccionar el apropiado
tipo de la red.
¡ATENCIÓN!
Después de seleccionar la red tipo IT, la función del electrodo de tacto está
inactiva.
En caso de intentar medir ZL-PE y ZL-PE[RCD] aparecerá un mensaje sobre la
imposibilidad de realizar la medición.
La forma de conectar el dispositivo a la instalación que se muestra en la Fig. 3.6.
La forma en la que se deben realizar las mediciones del bucle de cortocircuito se describe en la
sección 3.2.1.
Rango de tensiones de trabajo: 95 V … 440 V.
Fig. 3.6 Medición en el sistema IT
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
15
3.3 Caída de voltaje
Esta función determina la caída de tensión entre dos puntos de la red examinada, seleccionados por
el usuario. El examen se basa en la medición de la impedancia del bucle de cortocircuito L-N en
estos puntos. En una red estándar examinamos normalmente la caída de tensión entre la toma y el
dispositivo de distribución (punto de referencia).
Seleccionar la posición ΔU.
Con en ajuste Zref= --- poner a
cero la medición anterior, si
todavía no lo ha hecho.
Introducir el límite de la caída
de tensión ΔUMAX.
Introducir el tipo de fusible que
protege el circuito examinado.
Conectar el medidor al punto de referencia de la red examinada, como en la medición ZL-N.
Pulsar el botón START.
Cambiar el ajuste de Zref a Z.
Conectar el medidor al punto de destino, como en la medición ZL-N.
Pulsar el botón START.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
16
3.4 Resistencia de la toma de tierra
ADVERTENCIA
La medición de la resistencia de la toma de tierra se puede realizar si la
tensión de interferencias no supera 24 V. La tensión de interferencias se mide
hasta 100 V.
Por encima de 50 V se indica como peligrosa. Está prohibido conectar el
medidor a tensiones superiores a 100 V.
Seleccionar RE.
3.4.1 Medicn de la resistencia de toma de tierra mediante el todo de 3
polos (RE3P)
El tipo básico de medición de la resistencia de puesta a tierra es la medicn con el método de tres cables.
La medida puesta a tierra desconectar del objeto.
Clavar el electrodo de corriente en el suelo y conectarlo con la tomaH del medidor.
Clavar el electrodo de tensión en el suelo y conectarlo con la toma S del medidor.
Conectar la toma de tierra examinada a la tomaE del medidor.
Se recomienda que la toma de tierra examinada y los electrodos H y S estén en una línea y a las
distancias correspondientes de acuerdo con las normas de medición de toma de tierra.
En el menú, seleccionar la
opción 3P.
Seleccionar los otros ajustes y
realizar la medición mediante el
botón START en el dispositivo.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
17
3.4.2 Medicn de la resistencia de toma de tierra con el método
de 4 conductores (RE4P)
La medida puesta a tierra desconectar del objeto.
Clavar el electrodo de corriente en el suelo y conectarlo con la tomaH del medidor.
Clavar el electrodo de tensión en el suelo y conectarlo con la toma S del medidor.
Conectar la toma de tierra examinada con la toma E del medidor.
Conectar el enchufe ES a la toma de tierra estudiada por debajo del cable E.
Se recomienda que latoma de tierra examinada y los electrodos H y S estén en una línea y a
las distancias correspondientes de acuerdo con las normas de medición de toma de tierra.
En el menú, seleccionar la
opción 4P.
Seleccionar los otros ajustes y
realizar la medición mediante el
botón START en el dispositivo.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
18
3.4.3 Medicn de la resistencia de toma de tierra con el método de 3 polos con
la pinza adicional (RE3P+C)
Clavar el electrodo de corriente en el suelo y conectarlo con la tomaH del medidor.
Clavar el electrodo de tensión en el suelo y conectarlo con la toma S del medidor.
Conectar la toma de tierra examinada con la toma E del medidor.
Se recomienda que la toma de tierra examinada y los electrodos H y S estén en una línea y a
las distancias correspondientes de acuerdo con las normas de medición de toma de tierra.
Poner la pinza de recepción en la toma de tierra examinada por debajo del lugar de la
conexión del cable E.
Las flechas en la pinza pueden dirigirse en cualquier dirección.
En el menú, seleccionar la opción
3P+pinza.
Seleccionar los otros ajustes y
realizar la medición mediante el
botón START en el dispositivo.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
19
3.4.4 Medición de la resistencia de toma de tierra con el método de dos
pinzas (2C)
Poner las pinza de transmisión y recepción en la toma de tierra examinada al menos 30
cm de distancia entre ellas.
Las flechas en la pinza pueden dirigirse en cualquier dirección.
La pinza de transmisión N-1 conectar a las tomas H y E.
La pinza de medición C-3 a la toma de la pinza.
En el menú, seleccionar
la opción pinza+pinza.
Seleccionar los otros
ajustes y realizar la
medición mediante el
botón START en el
dispositivo.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
20
3.5 Resistividad del suelo
Para la medición de la resistividad del suelo, que se utiliza como preparación para la ejecución
del proyecto del sistema de toma de tierra o en la geología, existe una función independiente: la
medición de la resistividad del suelo . Esta función metrológicamente es igual que la medición de
resistencia de toma de tierra, pero incluye un procedimiento adicional para introducir la distancia
entre los electrodos. El resultado de la medición es el valor de la resistividad que se calcula
automáticamente de acuerdo con la fórmula que se utiliza en el método de medición de Wenner
ρ = 2
LRE
donde:
L la distancia entre los electrodos (todas las distancias deben ser iguales),
RE resistencia medida.
Seleccionar m.
Clavar 4 sondas en la tierra en una línea y a la misma distancia.
Conectar las sondas al medidor de acuerdo con la figura anterior.
Acceder al menú de medición.
Seleccionar los otros ajustes y
realizar la medición mediante el
botón START en el dispositivo.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
21
3.6 Parámetros de los interruptores diferenciales RCD
Seleccionar RCD IA o RCD tA.
Conectar el dispositivo a la instalación según la figura.
Seleccionar los otros ajustes y realizar la medición mediante el botón START en el
dispositivo.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
22
3.6.1 Medición en las redes IT
Antes de hacer las mediciones en el menú de inicio del dispositivo, se debe seleccionar el tipo de
medición apropiado de la red Ajustes de medición (sección ).
¡ATENCIÓN!
Después de seleccionar la red tipo IT, la función del electrodo de tacto
estáinactiva.
La forma de conectar el dispositivo a la instalación que se muestra en la Fig. 3.7 y Fig. 3.8.
Fig. 3.7 Medición del RCD en la red IT. El circuito está cerrado por las capacidades parásitas
Cx
Fig. 3.8 Test del RCD y sin la participación del conductor PE
Rango de tensiones de trabajo: 95 V … 270 V.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
23
3.7 Medición automática del RCD
El instrumento permite medir los tiempos de disparo tA del interruptor RCD y también la corriente
de disparo IA, la tensión de contacto UB y la resistencia de la toma de tierra RE de modo automático.
En este modo no es necesario activar cada vez la medición con el botón START. El papel de la
persona que realiza la medición se limita a iniciar la medición con pulsar START y activar el RCD
después de su actuación.
3.7.1 Ajustes de mediciones automáticas RCD
Seleccionar RCDAUTO.
Seleccionar UL y seleccionar de la lista la tensión de medición
deseada.
Seleccionar la corriente residual nominal de la protección examinada.
Seleccionar el tipo de la protección examinada.
Seleccionar los parámetros a medir. Marcaje:
IA corriente de disparo
tA tiempo de activación
+ se fuerza una corriente ascendente
+ se fuerza una corriente que disminuye
x0,5 / 1 / 2 / 5 veces de la corriente nominal forzada del RCD según
IEC 61557-6
Seleccionar el modo de medición:
completo,
estándar.
Si se selecciona el modo completo, seleccionar el tipo de la protección
examinada.
RCD que no sea EV. No hay un elemento de6 mA DC en
dispositivos de este tipo.
RCD tipo EV. Aquí hay un elemento de 6 mA DC. En esta
situación, antes de la prueba, hay que:
definir la norma según la cual se realizará la medición
(cap. 2.2.1),
determinar la multiplicidad de la corriente diferencial de
6 mA DC (botón EV). Los ajustes de prueba difieren
según la norma seleccionada.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
24
RCM
RCD que no sea EV, asegurado por RCM (dispositivo
que monitorea la corriente diferencial de 6 mA DC,
Residual Current Monitoring). n esta situación, antes de la
prueba, hay que:
definir la norma según la cual se realizará la medición
(cap. 2.2.1),
marcar RCM,
determinar la multiplicidad de la corriente diferencial
nominal de 6 mA DC (botón EV). Los ajustes de prueba
difieren según la norma seleccionada.
Si ha seleccionado el modo estándar, establecer la forma de la
corriente de medición. En este modo, las pruebas RCD EV y RCM no
están disponibles.
3.7.2 Medición automática del RCD
Conectar el dispositivo a la instalación según la figura.
Seleccionar RCDAUTO.
Introducir los ajustes de medición de acuerdo con la sección 3.7.1.
Para iniciar la medición, presionar START.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
25
Criterios para evaluar la exactitud
de los resultados de componentes
Parámetro
Criterio de evaluación
Notas
IA
0,5 IΔn IA ≤ 1 IΔn
-
IA
IA
0,35 IΔn IA ≤ 2 IΔn
para IΔn = 10 mA
IA
IA
0,35 IΔn IA ≤ 1,4 IΔn
para otras IΔn
IA
0,5 IΔn IA ≤ 2 IΔn
-
IA 6 mA
3 mA ≤ IA ≤ 6 mA
para RCD 6 mA DC y RCM
(según IEC 62955 y IEC 62752)
tA para 0,5 IΔn
tA → rcd
▪ para todo tipo del RCD
▪ para RCD parte AC
tA para 1 IΔn
tA 300 ms
para el RCD de uso general
▪ para RCD parte AC
tA para 2 IΔn
tA 150 ms
para el RCD de uso general
▪ para RCD parte AC
tA para 5 IΔn
tA 40 ms
para el RCD de uso general
▪ para RCD parte AC
tA para 1 IΔn
130 ms tA ≤ 500 ms
para los RCD selectivos
tA para 2 IΔn
60 ms tA ≤ 200 ms
para los RCD selectivos
tA para 5 IΔn
50 ms tA ≤ 150 ms
para los RCD selectivos
tA para 1 IΔn
10 ms tA ≤ 300 ms
para el RCD de retardo corto
tA para 2 IΔn
10 ms tA ≤ 150 ms
para el RCD de retardo corto
tA para 5 IΔn
10 ms tA ≤ 40 ms
para el RCD de retardo corto
tA para 1 IΔn
tA 10 s
para RCD 6 mA y RCM
(IΔ = 6 mA según IEC 62955 y IEC 62752)
tA para 10 IΔn
tA 300 ms
para RCD 6 mA y RCM
(IΔ = 60 mA según IEC 62955 y IEC 62752)
tA para 33 IΔn
tA 100 ms
para RCD 6 mA y RCM
(IΔ = 200 mA según IEC 62955)
tA para 50 IΔn
tA 40 ms
para RCD 6 mA y RCM
(IΔ = 300 mA según IEC 62752)
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
26
3.8 Resistencia de aislamiento
ADVERTENCIA
El objeto medido no puede estar bajo la tensión.
Cuando se mide la resistencia de aislamiento en los terminales de los
cables del medidor existe una tensión peligrosa hasta 1 kV.
Es inaceptable desconectar los cables de medición antes de terminar la
medición. Esto puede causar un electrochoque e imposibilita la descarga
del objeto estudiado.
Seleccionar RISO.
Conectar las sondas o el
adaptador con los que se
realizarán las mediciones.
Seleccionar los otros ajustes y
realizar la medición mediante el
botón START en el dispositivo.
Las posiciones variarán
dependiendo de si al medidor se
conectan:
las sondas,
el adaptador UNI-Schuko,
adaptador AutoISO-1000c.
Durante la medición, el diodo
H.V./REC/CONT. se ilumina de color
naranja.
Medición con las sondas
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
27
Mediciones con el adaptador UNI-
Schuko (WS-03 y WS-04)
Mediciones con el AutoISO-1000c.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
28
3.9 Medición de resistencia de baja tensión
3.9.1 Medición de resistencia
Seleccionar RX para acceder a la
pantalla de medición.
Conectar el medidor al objeto
examinado.
La medición se inicia
automáticamente.
Durante la medición el diodo
H.V./REC/CONT. se ilumina en
verde y se emite un pitido.
¡ATENCIÓN!
Los símbolos de la pantalla indican que el objeto está bajo tensión.
La medición se bloquea. Se debe desconectar inmediatamente el medidor del
objeto.
3.9.2 Medición de la resistencia de los conductores de protección y
compensatorios con la corriente de ±200 mA
Seleccionar RCONT para acceder a
la pantalla de medición.
Conectar el medidor al objeto
examinado.
La medición se inicia
automáticamente.
¡ATENCIÓN!
Los símbolos de la pantalla indican que el objeto está bajo tensión. La
medición se bloquea. Se debe desconectar inmediatamente el medidor del objeto.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
29
3.10 Orden de las fases
Seleccionar Orden de fases
para acceder a la pantalla de
medición.
Conectar el dispositivo a la instalación según la figura
Orden de fases correcta,
es decir, la secuencia de fases
es en el sentido de las agujas
del reloj.
Orden de fases incorrecta,
es decir, la secuencia de fases
es en el sentido contrario de
las agujas del reloj.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
30
3.11 Sentido de rotación del motor
Seleccionar Rotación del
motor para acceder a la
pantalla de medición.
Conectar el medidor al motor
de acuerdo como se muestra
en la figura, es decir, la
abrazadera U a la entrada L1,
V a L2, W a L3.
Girar enérgicamente el eje
del motor hacia la derecha.
Girar las flechas en la pantalla
a la derecha significa que el
motor conectado a una red de
tres fases girará a la derecha.
Girar las flechas en la pantalla
a la izquierda significa que el
motor conectado a una red de
tres fases girará a la izquierda.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
31
3.12 Intensidad de la iluminación
Seleccionar Luxómetro, para
acceder a la pantalla de
medición.
Conectar la sonda óptica y
poner en la superficie
examinada. El medidor indicará
la medición.
3.13 Resistencia de la toma de tierra (PV)
Conectar el sistema de medición. La medición se realiza de la misma
manera que en la sección 3.4.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
32
3.14 Resistencia de aislamiento (PV)
ADVERTENCIA
Cuando se mide la resistencia de aislamiento en los terminales de los cables
del medidor existe una tensión peligrosa hasta 1 kV.
Es inaceptable desconectar los cables de medición antes de terminar la
medición. Esto puede causar un electrochoque e imposibilita la descarga del
objeto estudiado.
La medición se realiza de la misma manera que en la sección 3.8. Medir la
resistencia de aislamiento entre el polo positivo (DC+) y la toma de tierra y
entre el polo negativo (DC-) y la toma de tierra. Para ello:
conectar la toma de tierra con la toma RISO- del medidor, la línea DC+ con
la toma RISO+, en el dispositivo seleccionar el método RISO+ e iniciar la
medición,
conectar la línea DC- con la toma RISO+, en el dispositivo seleccionar el
método RISO- e iniciar la medición.
Después de seleccionar la
barra en el lado
derecho de la pantalla se
mostrará un menú que con
los resultados de medición
adicionales.
UISO L-N tensión de
medición
Al seleccionar la barra
se esconde el menú.
3.15 Continuidad de conexiones (PV)
Conectar el sistema de medición. La medición se realiza de la misma
manera que en la sección 3.9.2.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
33
3.16 Tensión DC de circuito abierto UOC
Seleccionar UOC para acceder a
la pantalla de medición.
Apagar el inversor o desconectar
el objeto examinado. Conectar el
medidor a la cadena de dulos
PV a través del adaptador PVM-1
y los adaptadores de conectores
MC4 Se medin los parámetros:
UOC tensn del circuito abierto,
UOC:STC tensión del circuito
abierto en las condiciones
STC*,
ΔUOC la diferencia de tensión
del circuito abierto (medido y
en las condiciones STC) y la
misma tensión declarada por
el fabricante del panel,
también en las condiciones
STC.
*STC (Standard Test Conditions)
condiciones de referencia, para las
que el fabricante da todos los
parámetros de módulos.
ADVERTENCIA
No desconectar MC4 si fluye la corriente de carga
del inversor en funcionamiento. ¡Esto puede causar
chispas y peligro para el usuario!
Introducir los parámetros del
estudio:
TA temperatura ambiente, si la
fuente de medición de la
temperatura = aire (seccn
2.2.1),
TPV temperatura del dulo, si
la fuente de medición de la
temperatura = módulo (sección
2.2.1),
E irradiancia,
Limit ajuste del valor ΔUOC MAX,
M módulo fotovoltaico
seleccionado de la base del
medidor (sección 2.2.2).
Además, aparecen en la
pantalla:
UOC:STC(R) tensión del circuito
abierto en las condiciones STC
declarada por el fabricante,
ΔUOC MAX límite establecido
ΔUOC.
Los parámetros TA, TPV, E provienen del medidor de
irradiancia si está conectado al medidor. Ver también
la sección 2.3.2.
Para iniciar la medición,
presionar START.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
34
3.17 Corriente DC de cortocircuito ISC
Seleccionar ISC para acceder a
la pantalla de medición. A
continuación, poner a cero la
pinza (sección 3.19).
Apagar el inversor o desconectar
el objeto examinado. Conectar el
medidor a la cadena de módulos
PV a través del adaptador PVM-
1 y los adaptadores de
conectores MC4 Se medirán los
parámetros:
ISC corriente de cortocircuito
ISC:STC corriente de
cortocircuito en las
condiciones STC*,
ΔISC la diferencia de corriente
de cortocircuito (medido y en
condiciones STC) y la misma
corriente declarada por el
fabricante del panel, también
en las condiciones STC.
*STC (Standard Test Conditions)
condiciones de referencia, para las
que el fabricante da todos los
parámetros de módulos.
ADVERTENCIA
No desconectar MC4 si fluye la corriente de carga
del inversor que trabaja. ¡Esto puede causar
chispas y peligro para el usuario!
Introducir los parámetros del
estudio:
TA temperatura ambiente, si la
fuente de medicn de la
temperatura = aire (seccn
2.2.1),
TPV temperatura del dulo, si
la fuente de medición de la
temperatura = módulo (sección
2.2.1),
E irradiancia,
Limit ajuste del valor ΔISC MAX,
M módulo fotovoltaico
seleccionado de la base del
medidor (sección 2.2.2).
Además, aparecen en la
pantalla:
ISC:STC(R) corriente de cortocircuito
en las condiciones STC,
declarado por el fabricante,
ΔISC MAX límite establecido ΔISC.
Los parámetros TA, TPV, E provienen del medidor de
irradiancia si está conectado al medidor. Ver también la
sección 2.3.2.
Si es necesario, poner a cero la
pinza. Para iniciar la medición,
presionar START.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
35
3.18 Test del panel del inversor η, P, I
Seleccionar η, P, I, para acceder a la pantalla
de medición. A continuación, poner a cero la
pinza (sección 3.19).
Conectar el medidor al objeto examinado. Se
medirán los parámetros:
la entrada del inversor (DC),
la entrada del inversor (AC),
En caso del inversor
de 3 fases la medición se realiza en la simetría
de las corrientes y tensiones de salida en el
lado AC.
Con el icono se pueden seleccionar los
datos que se presentan en la pantalla:
corrientes en la entrada (IDC) y en la salida
(IAC),
potencias en la entrada (PDC) y en la salida
(PAC),
la eficiencia del inversor m) y la diferencia
entre las eficiencias del inversor: medida y
declarada por el fabricante (ηd).
Seleccionar Límite para establecer el criterio de
la diferencia xima entre las eficiencias del
inversor: medida y declarada por el fabricante.
Si es necesario, poner a cero la pinza.
Con el icono ir a la configuración de la
medición. Ver la sección 3.18.1, 3.18.2.
Presionar START. Las lecturas actuales se
capturarán y se mostrarán en la pantalla
principal.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
36
3.18.1 Configuración de medición
Fig. 3.9. Pantalla de configuración de la medición de la eficiencia del inversor
En la pantalla de configuración que aparece, establecer los parámetros del inversor examinado:
Sistema de red se pueden seleccionar dos tipos:
o Monofásico, DC + 1-P
Este tipo de sistema debe seleccionarse en el caso de inversores con salida de
corriente alterna monofásica.
o Trifásico, DC + 4-P
Sólo es posible medir la eficiencia de inversores trifásicos de 4 hilos (el sistema de
estrella con neutro).
Eficiencia del fabricante la eficiencia declarada por el fabricante del inversor. Este valor
se utiliza para comparar la eficiencia medida con la declarada.
Tipo de pinzas DC el usuario puede seleccionar de la lista el tipo de pinza usada para
medir las corrientes del lado DC del inversor.
Tipo de pinzas AC el usuario puede seleccionar de la lista el tipo de pinza usada para
medir las corrientes del lado AC del inversor.
Frequencia la frecuencia nominal de salida AC del inversor.
Después de ajustar los parámetros necesarios, se puede ir directamente a las mediciones
correspondientes.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
37
Después de ajustar los parámetros necesarios, se puede ir directamente a las mediciones
correspondientes.
Funciones de la barra de menú
ir a la pantalla de medición (valores reales en una vista tabular) con los ajustes especificados
(sin guardar la configuración).
guardar la configuración de la eficiencia del inversor en un archivo, con la posibilidad de medir
inmediatamente después de guardarla (Ir al modo activo en la ventana que aparece).
ir a la lista de configuraciones guardadas del inversor y crear una nueva configuración. Las
configuraciones se presentan como las configuraciones de medición, se les asigna el icono . El
doble clic en la configuración seleccionada hace que se abre automáticamente y se pasa a la
pantalla de ajuste de la eficiencia del inversor. Botón de la barra de menú sirve para añadir
nuevas configuraciones de la eficiencia del inversor (se abre la ventana como se muestra en la
Fig. 3.10 con los ajustes predeterminados). El icono sirve para editar la configuración
seleccionada.
3.18.2 Lecturas actuales
Al en entrar en la pantalla de lecturas actuales en una vista tabular se muestran todos los
parámetros del circuito medido del inversor.
Fig. 3.10. Lecturas actuales en vista tabular en el modo de medición
de la eficiencia del inversor
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
38
3.19 Puesta a cero de la pinza C-PV
Antes de la medición ISC y la medición del inversor (sección 3.17, 3.18) se debe poner a cero la
pinza C-PV. Para ello, es necesario conectar la pinza al medidor. La perilla DC ZERO en la carcasa
de la pinza se debe ajustar de modo que las lecturas de la corriente y la tensión en el medidor sean
lo más cerca posible a cero. Solo entonces se puede conectar la pinza al objeto examinado.
3.20 Irradiancia y temperatura
Emparejar el aparato y el medidor de irradiancia de acuerdo con la sección 2.3.2.
Seleccionar Irr para acceder a la
pantalla de medición.
Conectar el medidor de irradiancia al
objeto examinado. La pantalla muestra
las lecturas actuales:
E irradiancia,
TA temperatura ambiente,
TPV temperatura del módulo PV.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
39
4 Medidas automáticas
El medidor contiene los procedimientos de pruebas automáticas.
4.1 Realizar mediciones automáticas
Las secuencias de medición se agrupan
en dos carpetas:
las mediciones en las redes
TN/TT/IT,
las mediciones para las estaciones
de carga de los vehículos
eléctricos EVSE.
Seleccionar la carpeta y secuencia
correspondientes de la lista.
Conectar el medidor al sistema de
medición.
En cada uno de los campos introducir el
tipo de accesorio de medición, los
parámetros de la instalación y otros
datos necesarios.
Descripción de los iconos de función
ayuda para la medición
plegar los campos de ajuste
desplegar los campos de ajuste
guardar los datos de medición
introducidos.
Pulsar el botón START. Comenzará la
secuencia automática de mediciones.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
40
La pantalla al realizar una de las
mediciones de la secuencia.
Descripción de los iconos de función
detener el procedimiento y
pasar al resumen
repetir la medición y
sobrescribir su resultado
repetir la medición sin perder el
resultado anterior
detención del procedimiento
ir a la siguiente etapa o al
resumen. El tiempo de pasar
automáticamente al siguiente paso
se ajusta de acuerdo con la sección
.
◄ Pantalla de resumen.
El procedimiento se puede reiniciar
con el icono .
Cada medición de secuencia
contiene resultados parciales. Para
mostrarlo, tocar la etiqueta de esta
medición. Se abrirá la ventana
como para una sola medición. Se
sale con el icono .
Con el icono guardar la
medición en la memoria del
medidor. La descripción detallada
de la gestión de memoria está en la
sección 6.1.3.
Todas las mediciones de secuencia
se guardan en un punto de
medición.
Indicadores de cumplir con el límite
el resultado está dentro del
límite establecido
el resultado está fuera del
límite establecido
no se puede evaluar
la medición no se ha hecho
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
41
4.2 Creación de los procedimientos de medición
Seleccionar , para ir al
asistente de secuencia.
Seleccionar , para agregar la
medición deseada al
procedimiento.
Entre los elementos disponibles,
seleccionar aquel que debe entrar
como parte del procedimiento.
Además de las mediciones
estándar, también está disponible:
el mensaje de texto,
el texto visual.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
42
Después de cada selección se
desplegará el menú con los
parámetros del paso.
Si los estudios tienen previstas
las mediciones en estaciones de
carga de vehículos eléctricos, hay
que marcar la casilla EV.
Descripción de los iconos de
función
ayuda para la medición
plegar los campos de ajuste
desplegar los campos de
ajuste
guardar los datos de
medición introducidos.
El cambio del orden de pasos
se realiza con los
iconos . La eliminación
del paso con el icono .
Guardar el procedimiento con el
icono . Aparecerá una
ventana para introducir el
nombre del procedimiento.
El procedimiento estará disponible
desde el menú principal de
autoprocedimientos. Para
eliminarla, hay que marcarla
y seleccionar .
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
43
5 Analizador y Calculadora
5.1 Descripción funcional
El Auditor MPI-540 puede usarse como un analizador de redes trifásico. Permite medir y registrar los
parámetros de redes eléctricas 50/60 Hz, tales como tensiones, corrientes, potencias, armónicos y
otros. Para cambiar el medidor en modo del analizador de calidad de alimentación, en la pantalla
principal, seleccionar la opción Analizador y Calculadora.
En este modo, se pueden ver los parámetros actuales de la red (incluyendo formas de onda, vectores
de componentes básicos, datos tabulares), el registro de los valores medios de parámetros
establecidos por el usuario y el análisis de los datos registrados (diagramas de tiempo, armónicos,
etc.).
El módulo del analizador utiliza las siguientes tomas de entrada del medidor:
tres tomas de pinza de corriente I1, I2, I3,
tes toma tipo banana de tensión L1, L2, L3 en la toma multifunción a la que se conectan
las fases de tensión particulares (máx. 550 V respecto a tierra),
toma tipo banana individual marcada con N.
Fig. 5.1 Entradas de medición
Las tomas de la pinza de corriente permiten conectar varios tipos de pinzas para medir las corrientes.
Se pueden usar para conectar la pinza:
flexible F-1A, F-2A, F-3A de rango nominal de 3000 A AC (que se difiere sólo con el circuito
de la bobina),
pinza tipo CT: C-4A (rango 1000 A AC), C-5A (rango 1000 A AC/DC), C-6A (rango 10 A
AC) y C-7A (rango 100 A AC).
El rango nominal se puede cambiar mediante los transformadores adicionales, por ejemplo usando el
transformador 10 000 A / 5 A con la pinza C-6A se puede medir la corriente de hasta 10000 A.
Los datos registrados se almacenan en una tarjeta de memoria extraíble microSD. El medidor
también tiene una memoria interna en la que se almacenan, entre otros, archivos de configuración.
En la configuración del registrador, el usuario establece sólo los parámetros básicos: tipo de red, tipo
de pinza, frecuencia, periodo de cálculo de media. Siempre se registran todos los parámetros que el
medidor es capaz de medir. A continuación se presentan todos los parámetros medidos de redes de
alimentación en modo del registrador:
tensión RMS,
componentes constantes (DC) de la tensión,
corrientes RMS,
componentes constantes (DC) de la corriente (sólo con la pinza C-5A)
frecuencia de red en el rango de 40..70 Hz,
armónicas de tensiones y corrientes (hasta 40),
factores de distorsión armónica THDF para corriente y tensión,
potencias activas, reactivas, aparentes y distorsión,
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
44
energías activas consumidas y devueltas,
energías activas consumidas y devueltas,
energías aparentes,
factores de potencia (PF),
factores de asimetría de tensiones y corrientes.
Los parámetros seleccionados se agregan (se calcula la media) según el tiempo elegido por el
usuario (posibles ajustes: 1 s, 3 s, 10 s, 30 s, 1 min, 10 min, 15 min, 30 min) y pueden ser guardados
en la tarjeta de memoria.
El medidor es compatible con el software PC Sonel Análisis que también es compatible con otros
analizadores de la marca Sonel. Este software permite analizar los datos registrados. Los datos para
analizar se pueden leer mediante el puerto USB o directamente desde la tarjeta microSD
insertándola en un lector externo de tarjetas de memoria conectado al PC.
En la Tab. 5.1 se presenta una especificación sumaria de los parámetros medidos por el analizador
dependiendo del tipo de la red.
Tab. 5.1. Los parámetros medidos para varias configuraciones de la red
Tipo de red,
canal
Parámetro
de 1
fase
de 2 fases
de 3 fases
de 4 hilos
de 3 fases
de 3 hilos
L1
N
L1
L2
N
Σ
L1
L2
L3
N
Σ
L12
L23
L31
Σ
U
Tensión eficaz
UDC
Componente constante de tensión
I
Corriente eficaz
IDC
Componente constante de
corriente
f
Frecuencia
P
Potencia activa
Q1
Potencia reactiva
(1)
D, SN
Potencia de distorsión
S
Potencia aparente
PF
Factor de potencia
tanφ
Factor de
tangente φ
(1)
THDF U
Factor de armónicos de tensión
THDF I
Factor de armónicas de corriente
EP+, EP-
Energía activa (consumida y
devuelta)
EQ1+, EQ1-
EQB+, EQB-
Energía reactiva (consumida y
devuelta)
(1)
ES
Energía aparente
Uh1..Uh40
Amplitudes de armónicos de
tensión
Ih1..Ih40
Amplitudes de armónicos de
corriente
Asimetría U, I
Componentes simétricas y factores
de asimetría
Observaciones:
L1, L2, L3 (L12, L23, L31) significan las siguientes fases,
N significa la medición de la corriente IN dependiendo del tipo de parámetro,
Σ significa el valor total del sistema.
(1) En las redes de 3 conductores, como la potencia reactiva total se calcula la potencia inactiva N.
(2) Sólo la energía consumida EP+
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
45
5.2 Principales elementos de la pantalla
Al entrar en modo de registro se muestra Menú de inicio. Está disponible:
al encender el registrador,
en cualquier momento después de seleccionar el icono en la pantalla.
Fig. 5.2 Principales elementos de la pantalla del registrador
Barra superior
Nombre del menú activo
El hecho de que el cambio, que aún no se ha escrito, se indica mediante el símbolo* en el
encabezado de la pantalla.
Ventana principal
Barra de información sobre la actual configuración de red
Barra de los iconos de función
Soporte para el menú activo
Visualización de conexiones
Explicación de función de iconos
5.2.1 Ventana principal
En la parte central de la pantalla se muestra la ventana principal del registrador. La ventana
predeterminada (mostrada en la Fig. 5.2) contiene los siguientes elementos:
Configuración de grabación esta parte de la interfaz se utiliza para configurar el
sistema de medición y todos los aspectos relacionados con el registro de los parámetros
de red, tales como: el tipo de red (p. ej. monofásica, trifásica) o el tipo de pinza,
Análisis de grabación permite analizar los datos registrados y la vista previa del registro
actual,
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
46
Configuración del analizador –aquí se puede encontrar una amplia gama de opciones de
configuración del registrador,
Calculadora de pérdida de energía en este modo, se pueden estimar las pérdidas
eléctrica y económicamente debido a la mala calidad de alimentación,
Salida ir al menú de inicio.
5.2.2 Barra de información sobre los parámetros de la red actual
Debajo de la pantalla principal se muestra la barra que presenta los principales parámetros del
sistema de medición activo (Fig. 5.2, elemento ):
tensión nominal,
frecuencia de la red,
sistema de la red,
nombre de la configuración actual de registro.
El sistema de la red está simbolizado por los iconos:
sistema monofásico,
sistema bifásico,
sistema trifásico de 4 hilos,
sistema trifásico de 3 hilos,
sistema trifásico de 3 hilos con la medición de las corrientes a través del método de Aron.
5.2.3 Ayuda
En el lado derecho de la barra de título aparece el icono de ayuda (Fig. 5.2, elemento ). Hacer
clic en el icono muestra la ayuda de contexto que describe los elementos de la interfaz visibles en la
pantalla.
5.3 Conexión del sistema de medición
5.3.1 Sistemas de medición
El registrador puede ser conectado directamente a los siguientes tipos de AC:
monofásica (Fig. 5.3)
bifásica (con bobinado dividido del transformador llamado en inglés split phase) (Fig. 5.4),
trifásica de 4 hilos (Fig. 5.5),
trifásica de 3 hilos (Fig. 5.6, Fig. 5.7).
En los sistemas de tres conductores de AC se pueden medir las corrientes con el método de
Aron (Fig. 5.7), usando sólo dos pinzas que miden las corrientes lineales IL1 y IL3. La corriente IL2 se
calcula entonces según la relación:
312 LLL III
Prestar atención a la orientación de las pinzas (flexibles y rígidas). Las pinzas deben ser
puestas de tal manera que la flecha colocada en las pinzas esté orientada hacia la carga. La
verificación puede realizarse controlando la medición de la potencia activa, en la mayoría de tipos de
receptores pasivos la potencia activa tiene el signo positivo. En caso de conexión incorrecta de las
pinzas se puede cambiar la polaridad de las pinzas elegidas (Ajustes del analizador Pinza)
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
47
Las figuras siguientes presentan esquemáticamente los modos de conexión del analizador a la
red examinada según su tipo.
Fig. 5.3 Esquema de conexión sistema monofásico
Fig. 5.4 Esquema de conexión sistema bifásico
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
48
Fig. 5.5 Esquema de conexión – sistema trifásico con cuatro conductores de trabajo
Fig. 5.6 Esquema de conexión sistema trifásico con tres conductores de trabajo
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
49
Fig. 5.7 Esquema de conexión sistema trifásico con tres conductores de trabajo
(medición de corrientes mediante el método de Aron)
5.3.2 Configuración de registro
Después de seleccionar el icono aparecerá la ventana como se muestra en la
Fig. 5.8. En la barra de título se muestra el nombre por defecto de la nueva configuración, creado con
la fecha y la hora actuales en el formato "AAAA-MM-DD hh_mm_ss_settings" que se puede
modificar.
Fig. 5.8. Configuración de registro - ajustes generales
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
50
Los botones y de la barra de menú inferior se utilizan para pasar entre las
pantallas sucesivas.
Aquí se puede definir:
Sistema de la red. Al seleccionar el icono de la lista desplegable o el mismo nombre de la
red, se pueden ajustar los siguientes tipos:
Monofásico,
Bifásico,
Trifásico 4-P - sistemas con el conductor neutro como la estrella con N,
Trifásico 3-P - sistemas sin el conductor neutro como la estrella sin N y el triángulo,
Trifásico 3-P Aron –como un sistema normal de 3 hilos, pero con la medición de corriente
con dos pinzas (I1 y I3). La tercera corriente (I2) se determina por cálculo a partir de la
relación I2 = - I1 - I3.
Frecuencia fn frecuencia nominal de la red. Hay tres opciones: 50 Hz, 60 Hz.
Período de cálculo de la media - determina el tiempo de cálculo de la media de los parámetros
registrados y también el tiempo entre los sucesivos registros de datos en la tarjeta de memoria
(excepto los eventos). Los ajustes disponibles: 1 s, 3 s, 10 s, 30 s, 1 min, 10 min, 15 min, 30 min.
Tipo de pinza aquí se puede activar o desactivar la medición de corrientes y determinar el tipo
de pinza. Si se requiere la medición de corriente, en esta lista hay que indicar la pinza utilizada:
No hay no se utiliza la pinza,
F-1(A), F-2(A), F-3(A) pinza flexible (bobina de Rogowski) que tiene un intervalo nominal de
3000 A AC,
C-4 pinza CT (con núcleo) en el rango de hasta 1000 A AC,
C-5 pinza con un sensor Hall en el rango de 1000 A AC/DC,
C-6 pinza CT (con núcleo) en el rango de hasta 10 A AC,
C-7 pinza CT (con núcleo) en el rango de hasta 100 A AC.
Eventos U: Registrar eventos seleccionar este campo activa la detección de eventos de
tensión: subida, hueco, interrupción. Tres campos con valores permiten introducir los propios
umbrales para estos tres tipos de eventos. Los umbrales se pueden introducir en voltios o como
un porcentaje respecto a la tensión nominal de la red, p. ej. establecer el umbral de subida al
+10% en caso de la tensión nominal de 230 V activa la detección de crecimiento al exceder la
tensión (RMS1/2) de 253 V. El evento termina cuando la tensión cae al umbral reducido por la
histéresis. Si la histéresis en el caso descrito es del 2%, el final del evento se producirá cunado la
tensión (RMS1/2) sea menor de 248,4V (253V 4,6V).
Eventos I: Registrar eventos seleccionar este campo activa la detección de eventos de la
corriente. La introducción del valor 0 desactiva este evento. Se pueden introducir los valor en el
rango de 0…In (donde In es el rango de medición de la corriente teniendo en cuenta los
transformadores).
o L max [A] - el umbral de exceso de la corriente máxima L1, L2, L3 (dependiendo de la
red). Se genera el evento si el valor RMS1/2 de la corriente sube por encima de este
umbral.
o L min [A] el umbral de exceder la corriente mínima L1, L2, L3. Se genera el evento
si el valor RMS1/2 de la corriente cae por debajo de este umbral.
o N max [A] casi como en caso de L max con la diferencia que se refiere al canal de
la corriente N (corriente en el conductor neutro).
o N min [A] casi como en caso de L min con la diferencia que se refiere al canal de la
corriente N (corriente en el conductor neutro).
Configuraciones: Histéresis el porcentaje en el rango de 0,1 a 10 que se utiliza en la
detección de eventos. Los valores más altos permiten limitar el número de eventos detectados si
el valor de parámetro fluctúa en torno al umbral. El valor típico de histéresis es el 2%.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
51
5.4 Ajustes del analizador
En la pantalla Ajustes del analizador se puede:
especificar la forma de poner la pinza,
cambio de identificación de fase,
ver los archivos almacenados en modo del registrador.
5.5 Vista actual de la red (modo LIVE)
El registrador permite ver los parámetros de la red en tiempo real (en modo LIVE). En menú de inicio,
en modo de registrador, en la parte inferior, se muestran los iconos de vistas disponibles:
vista de formas de onda de corrientes y tensiones,
vista del gráfico de tiempo (timeplot),
vista de la tabla de mediciones,
vista del diagrama de fasores,
vista de armónicos.
La actualización de la pantalla en modo LIVE se puede bloquear temporalmente utilizando la función
HOLD.
Para detener la actualización, pulsar el botón en la barra superior (el color del icono se
pone en rojo).
Para reanudar la actualización de la pantalla, volver seleccionar el icono (el color del icono
cambia se ponenegro).
5.5.1 Formas de onda de tensiones y corrientes
Después de seleccionar el icono se muestra una vista de formas de onda de corrientes y
tensiones. Se muestran dos períodos de la red de las formas de onda de los canales activos
(depende de la configuración de medición).
Con las etiquetas a la derecha de la ventana, se pueden activar y desactivar los canales de
medición (al menos se debe ver una forma de onda). En cada etiqueta pone el nombre del canal,
por ejemplo "U L1" y su valor eficaz.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
52
5.5.2 Gráfico temporal de valores eficaces
Después de seleccionar el icono se muestra la vista del gráfico de tiempo. Esta vista muestra el
gráfico de los valores eficaces de las tensiones y corrientes en el tiempo. Toda la ventana incluye el
tiempo de unos 110 segundos. Después de llenar toda la ventana, el gráfico se mueve 30 segundos
a la izquierda.
5.5.3 Lecturas actuales - vista tabular
Después de seleccionar el icono se muestra una tabla de resumen con valores de los
parámetros de la red. La tabla se actualiza en tiempo real.
Las siguientes filas significan:
L1 ................................ valores de fase L1,
L2 ................................ valores de fase L2,
L3 ................................ valores de fase L3,
N ................................. valores de tensión del canal de corriente IN,
L1-2 ............................ valores entre fases L1-L2,
L2-3 ............................ valores entre fases L2-L3,
L3-1 ............................ valores entre fases L3-L1,
Σ ................................. valores totales.
En las siguientes columnas se muestran los valores de los parámetros:
U [V] ........................... valor eficaz de la tensión,
Uh01 [V] ....................... valor eficaz de componente fundamental de la tensión,
UDC [V] ....................... componente constante de la tensión,
f [Hz] .......................... frecuencia de la red,
I [A] ............................. valor eficaz de la corriente,
Ih01 [A] ........................ valor eficaz de componente fundamental de la corriente,
IDC [A] ......................... componente constante de la corriente,
P [W] .......................... potencia activa,
Q1 o QB [var] ............. potencia reactiva de la componente fundamental o la potencia reactiva
según Budeanu (dependiendo del método de cálculo de la potencia reactiva),
S [VA] .......................... potencia aparente,
SN [VA] o D [var] ........ potencia aparente de distorsión o la potencia de distorsión según Budeanu
(dependiendo del método de cálculo de la potencia reactiva),
EP+ [Wh] ..................... energía activa consumida,
EP- [Wh] ..................... energía activa devuelta,
EQL+ [varh] ................ energía reactiva inductiva consumida,
EQC- [varh] ................ energía reactiva capacitiva entregada,
EQL- [varh] ................. energía reactiva inductiva entregada,
EQC+ [varh] ................ energía reactiva capacitiva consumida,
ES [VAh] ..................... energía aparente,
PF ................................ factor de potencia (Power Factor),
cosφ ............................ factor de desplazamiento de fase,
tanφL+ ....................... factor de la tangente φ de la energía reactiva inductiva consumida,
tanφC- ........................ factor de la tangente φ de la energía reactiva capacitiva entregada,
tanφL- ........................ factor de la tangente φ de la energía reactiva inductiva entregada,
tanφC+ ....................... factor de la tangente φ de la energía reactiva capacitiva consumida,
Pst ............................... flicker de corta duración,
Plt ................................ flicker de larga duración,
U0 [V] .......................... componente simétrica cero de la tensión,
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
53
U1 [V] .......................... componente simétrica positiva de la tensión,
U2 [V] .......................... componente simétrica negativa de la tensión,
U2/U1 [%] .................... factor de desequilibrio de componente de secuencia negativa de la tensión,
U0/U1 [%] .................... factor de desequilibrio de componente de secuencia cero de la tensión,
I0 [A] ........................... componente simétrica cero de la corriente,
I1 [A] ........................... componente simétrica positiva de la corriente,
I2 [A] ........................... componente simétrica negativa de la corriente,
I2/I1 [%] ....................... factor de desequilibrio de componente de secuencia negativa de la corriente,
I0/I1 [%] ....................... factor de asimetría de componente de secuencia cero de la corriente.
5.5.4 Diagrama vectorial de componentes fundamentales (fasorial)
Después de seleccionar el icono aparece el diagrama fasorial. Muestra el sistema de fasores de
componentes fundamentales de tensión y corriente. Puede ser utilizado para verificar rápidamente la
corrección de conexión del registrador a la red examinada.
Al lado del diagrama hay tablas:
o la primera con información sobre los valores de componentes básicos y sus ángulos,
o la segunda con los coeficientes de asimetría de componentes opuestos (los coeficientes se
muestran sólo para red trifásica).
El tipo de carga se indica mediante el icono de:
la bobina (carga inductiva), si el ángulo entre los componentes fundamentales de la tensión
y la corriente (φUh1,Ih1) es mayor que cero (la tensión es más grande que la corriente),
el condensador (carga capacitiva) si el ángulo φUh1,Ih1 es negativo (la corriente es más grande
que la tensión).
5.5.5 Gráfico/tabla de armónicos
Después de seleccionar el icono se muestra el modo de visualización de armónicos. Esta
pantalla permite la visualización de los armónicos de tensión y corriente, los ángulos entre los
armónicas de corriente y tensión, los factores cosφ de estas corrientes y los factores de THD. Las
componentes armónicas se muestran gráficamente en un diagrama de barras (por defecto) o en
forma tabular.
5.6 Activación y desactivación de registro
Después de una configuración correcta, se puede activar el registro pulsando el botón START. El
registro en curso se indica con el icono en la barra superior y el diodo rojo intermitente.
Para detener el registro, hay que pulsar el botón START y confirmar su intención en la ventana que
aparece. La detención del registro será confirmada por sonidos (uno largo y tres cortos) y el color
del icono de registro se cambiará a , y el diodo rojo dejará de parpadear.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
54
5.7 Análisis de registro
El análisis de los datos registrados es posible utilizando directamente el propio medidor sin
necesidad de un software adicional. El análisis incluye:
información general sobre el registro - la hora de inicio y final, los valores medios de
tensión y corriente,
información sobre el valor medio de tensiones durante todo el intervalo de registro,
creación de gráficos de tiempos de cualquier parámetro registrado (limitado a 1100 puntos
y 4 parámetros en un solo gráfico) con zoom y marcador de tiempo,
vista previa del gráfico de barras de armónicos (valor medio del todo el intervalo de
registro).
Se pueden analizar los registros terminados y guardados en la tarjeta de memoria y los registros en
curso.
En la pantalla Análisis de registro lista de registro hay una lista de registros (entradas con el
símbolo ), guardados en la memoria del medidor. La lista de puede desplegar moviendo con el
dedo hacia arriba y hacia abajo dentro del resumen presentado. La descripción detallada del análisis
de registro debe leerse en la versión completa del manual de uso del dispositivo que está en el sitio
web del fabricante.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
55
5.8 Calculadora de pérdidas de energía
5.8.1 Descripción funcional
En este modo, se puede estimar la pérdida de potencia activa y sus costes asociados debido a la
mala calidad de alimentación. La pantalla del análisis de pérdidas se muestra en la Fig. 5.9. El
análisis se puede hacer en el período deseado.
Fig. 5.9 Análisis de las pérdidas de energía
Parámetros sujetos a análisis
Popt
la pérdida de potencia de la resistencia
de conductores (suponiendo la ausencia
de armónicos, el desequilibrio y la
potencia reactiva)
Copt
el coste asociado con pérdidas Popt
Pdis
las pérdidas de energía causadas por
los armónicos
Cdis
el coste asociado con pérdidas Pdis
Punb
las pérdidas de energía debidas al
desequilibrio de la red
Cunb
el coste asociado con pérdidas Punb
Prea
las pérdidas de energía causadas por la
potencia reactiva
Crea
el coste asociado con pérdidas Prea
Cpf
el coste asociado con un bajo cos fi
(alta potencia reactiva)
Ptot
pérdidas totales (suma de las anteriores)
Ctot
el coste asociado con pérdidas Ptot
Psav
las pérdidas que se pueden reducir
mediante la mejora de los parámetros
de calidad (por ejemplo compensar
armónicos, eliminar desequilibrio ó
eliminar reactiva), debidas a la relación
Psav = Ptot - Popt
Csav
el coste asociado con pérdidas Psav
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
56
Las pérdidas financieras se pueden estimar en base a las lecturas actuales de:
una hora,
un día,
un mes,
un año.
La activación de una de las opciones anteriores (  ) hace que la tabla mostrará datos
relevantes a la selección.
5.8.2 Configuración de la calculadora de pérdidas
Después de seleccionar el icono se muestra el panel de configuración de la calculadora. Para
pasar entre pantallas se usan los iconos .
En la primera de las pantallas, se deben ajustar los parámetros del cable al que se refiere el análisis,
es decir:
para los conductores de fase L:
o cantidad de cables para la fase dada,
o sección transversal de cables en mm2,
para conductores neutros N:
o cantidad de cables de neutro,
o sección transversal de cables en mm2,
longitud de la línea en metros,
material de la línea – cobre o aluminio.
Basándose en los parámetros anteriores, la calculadora calculará la pérdida de potencia en la línea
analizada.
En la segunda pantalla, se deben ajustar los parámetros que definen la pérdida financiera, es decir:
el coste de 1 kWh de energía activa,
el coste de 1 kWh de la energía reactiva y el factor de potencia PF ≥ 0,8,
el coste de 1 kWh de la energía reactiva y el factor de potencia PF < 0,8,
moneda.
Para cambiar la moneda:
tocar el campo con la moneda actual,
introducir una nueva moneda utilizando el teclado de la pantalla.
5.9 Eficiencia del inversor
Ver la sección 3.18.1, 3.18.2.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
57
6 Memoria del medidor
6.1 Memoria de los resultados
6.1.1 Ajustes de la memoria
En el menú de inicio, seleccionar
Ajustes.
Seleccionar Ajustes de memoria.
Habrá dos opciones.
Ajustes por defecto restaura
la memoria del medidor con los
valores por defecto de la
memoria. Al seleccionar, se le
pedirá que confirme la
selección.
Formatear una tarjeta SD. Al
seleccionar, se solicitará que el
usuario confirme que desea
formatear la tarjeta SD.
Descripción de los iconos de
función
volver a la pantalla anterior
volver a la pantalla de inicio
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
58
6.1.2 Organización de la memoria
La memoria de los resultados de mediciones tiene una estructura de árbol (Fig. 6.1). El usuario
puede guardar un número ilimitado de clientes. Cada cliente puede crear cualquier número de
objetos, con subobjetos.
Fig. 6.1. La estructura de la memoria del medidor para un único cliente
En una célula de la columna Puntos de medición se pueden guardar resultados
de mediciones realizadas para todas las funciones de medición.
En la memoria se pueden guardar sólo los resultados de las mediciones iniciadas
con el botón START (salvo la puesta automática a cero en la medición de
resistencia de baja tensión).
En la memoria se guarda un conjunto de resultados (principal y adicionales) de la
dada función de medición, los parámetros establecidos de la medición, la fecha y la
hora de la medición.
6.1.3 Guardar el resultado de medición
Después de la medición,
seleccionar el icono .
Aparecerá el menú de Guardar
el resultado de la medición (el
menú y el controla igual que en
la sección 6.1.1).
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
59
6.2 Memoria del registrador
6.2.1 Tarjeta de memoria microSD
La tarjeta microSD HC extraíble es el almacén de datos principal de datos del medidor. En ella se
guardan:
los datos de medición registrados,
archivos de captura de pantalla.
La barra superior muestra el estado de la tarjeta y el espacio libre disponible.
Para garantizar un funcionamiento correcto del medidor y protegerse contra la pérdida de datos: no
se debe:
retirar la tarjeta de memoria durante el registro. Retirar la tarjeta puede interrumpir el registro,
dañar los datos registrados, y en algunos casos incluso dañar toda la estructura de archivos en
la tarjeta.
modificar y borrar los archivos almacenados en la tarjeta y no almacenar propios archivos. Si al
insertar la tarjeta, el medidor detecta un error del sistema de archivos, se muestra el panel de
formateado de memoria del dispositivo para formatear la tarjeta. Sólo después de formatear (y
por lo tanto, borrar todos los archivos), el dispositivo podrá volver a utilizar la tarjeta.
Antes de retirar la tarjeta del medidor (p. ej. para leer los datos en Sonel Análisis) primero se
recomienda apagar el medidor para guardar todos los datos almacenados en caché.
La tarjeta de memoria microSD puede ser formateada a través de la interfaz de usuario. Pasar a los
Ajustes del analizador, luego seleccionar la sección Memoria donde el usuario puede formatear la
memoria seleccionada (ver la sección6.1.1).
6.2.2 Memoria externa USB tipo pendrive
La conexión de la memoria externa USB tipo pendrive permite:
copiar las seleccionadas capturas de pantalla de la tarjeta de memoria microSD al pendrive,
guardar el archivo de registro en caso de error del dispositivo para analizarlo en el servicio del
fabricante,
actualizar el firmware del dispositivo.
Sistemas de archivos compatibles FAT32. Cuando se inserta la memoria formateada en un
sistema de archivo diferente, se mostrará una ventana con información sobre la detección de un
soporte de almacenamiento no formateado. El usuario puede ir directamente de esta ventana a la
pantalla de formateado.
Los datos se guardan en pendrive en la carpeta llamada "MPI-540_DATA".
6.2.3 Compatibilidad con el programa Sonel Análisis
El programa Sonel Análisis es la aplicación que se utiliza para trabajar con el medidor MPI-540 y los
analizadores de la serie PQM. En combinación con los dispositivos anteriores permite:
lectura de datos del dispositivo,
presentación de datos en forma de tablas,
presentación de datos en forma de diagramas,
actualización a las nuevas versiones del firmware de analizadores y de la propia aplicación.
Program współpracuje z systemami operacyjnymi Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Win-
dows 8 i Windows 10.
El manual detallado del programa Sonel Análisis está disponible en un documento separado (también
puede descargarse de la página del fabricante).
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
60
6.2.4 Conexión con PC y transmisión de datos
La conexión al ordenador (modo PC) permite:
transmitir los datos almacenados en la memoria del registrador:
o leer todos los datos de los registros completados,
Después de conectar al PC, la pantalla muestra el mensaje "Conexión al PC"
Durante la conexión al ordenador se bloquean los botones excepto , a menos que el
registrador trabaje en el activado modo de bloqueo de botones (p.ej. durante el registro),
entonces todos los botones están bloqueados. En la pantalla en la barra inferior se muestra el
icono , si se hace clic en este icono se interrumpe la conexión con el PC.
Si después de conectar al PC durante 10 segundos no tiene lugar ningún intercambio de datos
entre el dispositivo y el ordenador, el dispositivo sale del modo de transmisión de datos y termina
la conexión.
El programa Sonel Análisis también permite leer los datos directamente de la tarjeta microSD usando
un lector externo de tarjetas de memoria. Este método permite leer los datos registrados de forma
más rápida. Para usar este modo, se debe retirar la tarjeta de memoria del medidor y ponerla en el
lector conectado al ordenador (al retirar la tarjeta se deben seguir las normas descritas en la sección
6.2.1; un método seguro es primero apagar el medidor).
7 Alimentación del medidor
7.1 Control del nivel de la carga de batería
El dispositivo está equipado con batería de Li-Ion 11,1 V 3,4 Ah. La batería contiene un sistema
de supervisión del nivel de carga que puede indicar con precisión la carga real de la batería, y un
sensor de temperatura.
El nivel de carga de la batería está indicado al corriente con el icono en la barra superior a la
derecha de la pantalla
7.2 Reemplazo de las baterías
El auditor MPI-540 está alimentado por el propio paquete de baterías de la marca SONEL Li-Ion.
El cargador se encuentra en el interior del auditor y sólo funciona con la batería propia de la
marca. Se alimenta de una fuente de alimentación externa. Es posible la alimentación del mechero
del coche. Tanto la batería como el adaptador están incluidos en el equipamiento estándar del
auditor.
ADVERTENCIA
Dejar los cables en los enchufes durante el cambio de las baterías (pilas),
puede causar electrochoque con tensión peligrosa.
7.3 Carga de baterías
La carga de la batería se inicia automáticamente después de conectar al dispositivo:
alimentador de 12 V DC,
toma de carga del encendedor de coche.
La carga se indica por el icono junto al símbolo de la batería en la barra superior y el diodo
H.V./REC/CONT.. La temperatura de la batería y del ambiente influyen en el proceso de carga. Si la
temperatura de la batería es inferior al 0°C o superior al 45°C, el proceso de carga se detiene.
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
61
8 Datos técnicos
8.1 Datos básicos
la abreviatura "v.m." en cuanto a la determinación de la precisión significa el valor de medición
patrón
8.1.1 Medición de tensiones alternas (True RMS)
Rango
Resolución
Precisión
0,0 V...299,9 V
0,1 V
(2% v.m. + 4 dígitos)
300 V…500 V
1 V
(2% v.m. + 2 dígitos)
Rango de frecuencia: 45...65 Hz
8.1.2 Medición de frecuencia
Rango
Resolución
Precisión
45,0 Hz...65,0 Hz
0,1 Hz
(0,1% v.m. + 1 dígito)
Rango de tensiones: 50...500 V
8.1.3 Medición de la impedancia del bucle de cortocircuito ZL-PE, ZL-N, ZL-L
Medición de la impedancia del bucle de cortocircuito ZS
Rango de medición según IEC 61557-3:
Cable de medición
Rango de medición ZS
1,2 m
0,130...1999,9 Ω
5 m
0,170...1999,9 Ω
10 m
0,210...1999,9 Ω
20 m
0,290 ...1999,9 Ω
WS-03, WS-04
0,190...1999,9 Ω
Rangos de visualización:
Rango de visualización
Resolución
Precisión
0,000...19,999 Ω
0,001 Ω
(5% v.m. + 0,03 Ω)
20,00...199,99 Ω
0,01 Ω
(5% v.m. + 0,3 Ω)
200,0...1999,9 Ω
0,1 Ω
(5% v.m. + 3 Ω)
Tensión nominal de trabajo UnL-N/ UnL-L: 110/190 V, 115/200 V, 127/220 V, 220/380 V,
230/400 V, 240/415 V
Rango de tensiones de trabajo: 95 V…270 V (para ZL-PE y ZL-N) y 95 V…440 V (para ZL-L)
Frecuencia nominal de la red fn: 50 Hz, 60 Hz
Rango de frecuencia de trabajo: 45 Hz...65 Hz
Corriente máxima de medición (para 415 V): 41,5 A (10 ms)
Comprobación de la corrección de la conexión de terminal PE utilizando el electrodo de
contacto
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
62
8.1.4 Medición de la impedancia del bucle de cortocircuito ZL-PE[RCD] (sin el
disparo del interruptor RCD)
Medición de la impedancia del bucle de cortocircuito ZS
Rango de medición según IEC 61557-3:
0,50…1999 Ω para cables de 1,2 m, WS-03 y WS-04
0,51...1999 Ω para cables de 5 m, 10 m y 20 m
Rango de visualización
Resolución
Precisión
0...19,99 Ω
0,01 Ω
(6% v.m. + 10 dígitos)
20,0...199,9 Ω
0,1 Ω
(6% v.m. + 5 dígitos)
200...1999 Ω
1 Ω
No hace la actuación de los interruptores RCD o IΔn ≥ 30 mA
Tensión nominal de trabajo Un: 110 V, 115 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V
Rango de tensiones de trabajo: 95 V...270 V
Frecuencia nominal de la red fn: 50 Hz, 60 Hz
Rango de frecuencia de trabajo: 45…65 Hz
Comprobación de la corrección de la conexión de terminal PE utilizando el electrodo de contacto
8.1.5 Medición de parámetros de los interruptores RCD
Medición de interruptores tipo RCD: AC, A, B, B+, F, EV
Tensión nominal de trabajo Un: 110 V, 115 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V
Rango de tensiones de trabajo: 95 V...270 V
Frecuencia nominal de la red fn: 50 Hz, 60 Hz
Rango de frecuencia de trabajo: 45…65 Hz
Prueba del interruptor RCD y medición del tiempo de actuación tA (para la función de medición tA)
Rango de medición según IEC 61557-6: 0 ms ... hasta el límite superior del valor visualizado
Modo del
interruptor
Ajuste
de
multiplicación
Rango de medición
Resolución
Precisión
▪ General
▪ Tipo de ratardo
corto
▪ EV – parte AC
0,5 In
0..300 ms (TN/TT)
0..400 ms (IT)
1 ms
±(2% v.m. + 2 dígitos)1)
1 In
2 In
0..150 ms
5 In
0..40 ms
Selectivo
0,5 In
0..500 ms
1 In
2 In
0..200 ms
5 In
0..150 ms
▪ EV 6 mA DC
▪ RCM
1 In
0,0..10,0 s
0,1 s
±(2% v.m. + 3 dígitos)
10 In
0..300 ms
1 ms
33 In2)
0..100 ms
50 In3)
0..40 ms
1) para In = 10 mA y 0,5 In precisión es ±(2% v.m. + 3 dígitos)
2) para mediciones según IEC 62955
3) para mediciones según IEC 62752
Precisión de la corriente diferencial:
para 1*In, 2*In, 5*In ..................................................................... 0..8%
para 0,5*In .................................................................................... -8..0%
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
63
8.1.6 Medición de la resistencia de la toma de tierra RE
Rango de medición según IEC 61557-5: 0,50…1,99 k para la tensión de medición de 50 V
y 0,56…1,99 k para la tensión de medición de 25 V
Rango
Resolución
Precisión
0,00...0,35
0,01 Ω
(2% v.m. + 10 dígitos)
0,35...9,99 Ω
0,01 Ω
(2% v.m. + 4 dígitos)
10,0...99,9 Ω
0,1
(2% v.m. + 3 dígitos)
100...999 Ω
1 Ω
1,00...1,99 kΩ
0,01 kΩ
tensión de medición: 25 V o 50 V rms
corriente de medición: 20 mA, sinusoidal rms 125 Hz (para fn=50 Hz) y 150 Hz (para fn=60 Hz)
bloqueo de la medición con la tensión de interferencias UN>24 V
máxima medida tensión de interferencias UNmax=100 V
máxima resistencia de electrodos auxiliares 50 kΩ
Medición selectiva de la toma de tierra con la pinza
Rango
Resolución
Precisión *
0,00...0,35
0,01 Ω
±(8% v.m. + 10 dígitos)
0,35...9,99 Ω
0,01 Ω
±(8% v.m. + 4 dígitos)
10,0...99,9 Ω
0,1 Ω
100...999 Ω
1 Ω
1,00....1,99 kΩ
0,01 kΩ
* - con la máxima corriente de interferencia 1 A
Medición con la pinza de corriente adicional C-3,
Rango de medición de la corriente de interferencias hasta 9,99 A.
Medición selectiva de la toma de la toma de tierra con dos pinzas
Rango
Resolución
Precisión *
0,00...0,35
0,01 Ω
±(10% v.m. + 10 gitos)
0,35...9,99 Ω
0,01 Ω
±(10% v.m. + 4 dígitos)
10,0...19,9 Ω
0,1 Ω
20,0...99,9 Ω
±(20% v.m. + 4 dígitos)
* - con la máxima corriente de interferencia 1 A
Medición con la pinza de emisión N-1 y recepción C-3.
Rango de medición de la corriente de interferencias hasta 9,99 A.
Medición de la resistividad del suelo (ρ)
Rango
Resolución
Precisión
0,0...99,9 Ωm
0,1 Ω m
Depende de la
precisión de la
medición RE
100...999 Ωm
1 Ωm
1,00...9,99 kΩm
0,01 kΩm
10,0...99,9 kΩm
0,1 kΩm
Medición con el método de Wenner,
Posibilidad de establecer la distancia en metros o pies,
Selección de distancia 1 m...30 m (1 pie…90 pies).
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
64
8.1.7 Medición de la continuidad de circuito y resistencia con baja tensión
Medición de continuidad de las conexiones de protección y compensatorias con una corriente de 200 mA
Rango de medición según IEC 61557-4: 0,12…400 Ω
Rango
Resolución
Precisión
0,00...19,99 Ω
0,01 Ω
(2% v.m. + 3 dígitos)
20,0...199,9 Ω
0,1 Ω
200...400 Ω
1 Ω
Tensión en los terminales abiertos: 4 V…9 V,
Corriente de salida en caso de R<2: mín. 200 mA (ISC: 200 mA..250 mA)
Compensación de la resistencia de los cables de medición
Mediciones para ambas polarizaciones de corriente
Medición de resistencia con corriente baja
Rango
Resolución
Precisión
0,0...199,9 Ω
0,1 Ω
(3% v.m. + 3 dígitos)
200...1999 Ω
1 Ω
Tensión en los terminales abiertos: 4 V…9 V,
Corriente de salida > 8 mA
Señal sonora para la resistencia medida < 30 ± 50%
Compensación de la resistencia de los cables de medición
8.1.8 Medición de la resistencia de aislamiento
Rango de medición según IEC 61557-2 para UN = 50 V: 50 kΩ…250 M
Rango de visualización
para UN = 50 V
Resolución
Precisión
0 k...1999 k
1 k
(3% v.m. + 8 dígitos),
[(5% v.m. + 8 dígitos)] *
2,00 M...19,99 M
0,01 M
20,0 M...199,9 M
0,1 M
200 M...250 M
1 M
* - para los cables WS-03 y WS-04
Rango de medición según IEC 61557-2 para UN = 100 V: 100 kΩ…500 MΩ
Rango de visualización
para UN = 100 V
Resolución
Precisión
0 k...1999 k
1 k
(3% v.m. + 8 dígitos)
[(5% v.m. + 8 dígitos)] *
2,00 M...19,99 M
0,01 M
20,0 M...199,9 M
0,1 M
200 M...500 M
1 M
* - para los cables WS-03 y WS-04
Rango de medición según IEC 61557-2 para UN = 250 V: 250 kΩ…999 MΩ
Rango de visualización
para UN = 250 V
Resolución
Precisión
0 k...1999 k
1 k
(3% v.m. + 8 dígitos)
[(5% v.m. + 8 dígitos)] *
2,00 M...19,99 M
0,01 M
20,0 M...199,9 M
0,1 M
200 M...999 M
1 M
* - para los cables WS-03 y WS-04
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
65
Rango de medición según IEC 61557-2 para UN = 500 V: 500 kΩ…2,00 GΩ
Rango de visualización
para UN = 500 V
Resolución
Precisión
0...1999 kΩ
1 kΩ
(3% v.m. + 8 dígitos)
[(5% v.m. + 8 dígitos)] *
2,00...19,99 MΩ
0,01 MΩ
20,0...199,9 MΩ
0,1 MΩ
200...999 MΩ
1 MΩ
1,00…2,00 GΩ
0,01 GΩ
(4% v.m. + 6 dígitos)
[(6% v.m. + 6 dígitos)] *
* - para los cables WS-03 y WS-04
Rango de medición según IEC 61557-2 para UN = 1000 V: 1000 kΩ…4,99 G
Rango de visualización
para
UN = 1000 V
Resolución
Precisión
0...1999 kΩ
1 kΩ
(3% v.m. + 8 dígitos)
2,00...19,99 MΩ
0,01 MΩ
20,0...199,9 MΩ
0,1 MΩ
200...999 MΩ
1 MΩ
1,00...4,99 GΩ
0,01 GΩ
(4% v.m. + 6 dígitos)
5,00...9,99 GΩ
0,01 GΩ
sin especificar
Tensiones de medición: 50 V, 100 V, 250 V, 500 V y 1000 V
Precisión de proporción de la tensión (Robc [] 1000*UN [V]): -0% +10% del valor
establecido
Detección de la tensión peligrosa antes de la medición
Descarga del objeto medido
Medición de la resistencia del aislamiento usando el enchufe UNI-Schuko (WS-03, WS-04)
entre todos los tres bornes (para UN=1000 V no disponible)
Medición de la resistencia del aislamiento de los cables de múltiples conductores (máx. 5)
mediante el adaptador opcional externo AutoISO-1000c
Medición de la tensión en los bornes +RISO, -RISO en el rango: 0 V...440 V
Corriente de medición < 2 mA
8.1.9 Medición de luz
Rangos de medición de la sonda LP-1
Rango
[lx]
Resolución
[lx]
Incertidumbre
espectral
Precisión
0...399,9
0,1
f1<6%
(5% v.m. + 5 dígitos)
400...3999
1
4,00 k...19,99 k
0,01 k
Clase de la sonda B
Rangos de medición de la sonda LP-10B
Rango
[lx]
Resolución
[lx]
Incertidumbre
espectral
Precisión
0...39,99
0,01
f1<6%
(5% v.m. + 5 dígitos)
40,0...399,9
0,1
400...3999
1
4,00 k…39,99 k
0,01 k
40,0 k…399,9 k
0,1 k
Clase de la sonda B
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
66
Rangos de medición de la sonda LP-10A
Rango
[lx]
Resolución
[lx]
Incertidumbre
espectral
Precisión
0...3,999
0,001
f1<2%
(2% v.m. + 5 dígitos)
4,00...39,99
0,01
40,0...399,9
0,1
400...3999
1
4,00 k…39,99 k
0,01 k
40,0 k…399,9 k
0,1 k
Clase de la sonda A
8.1.10 Orden de las fases
Indicación del orden de las fases: conforme (correcto), no conforme (incorrecto)
Rango de tensiones de la red UL-L: 95 V...500 V (45 Hz…65 Hz)
Visualización de los valores de tensiones entre fases
8.1.11 Rotación del motor
rango de tensiones SEM de motores: 1 V ÷ 500 V AC
corriente de medición (por cada fase): <3,5 mA
8.1.12 Medición de la tensión DC en el circuito abierto UOC
Rango
Resolución
Precisión
0,0 V...299,9 V
0,1 V
(3% v.m. + 5 dígitos)
300 V…1000 V
1 V
(3% v.m. + 2 dígitos)
8.1.13 Medición de la corriente DC de cortocircuito ISC
Rango
Resolución
Precisión
0,00 A...20,00 A
0,01 A
(3% v.m. + 0,10 A)
Antes de la medición hay que poner a cero la pinza
8.2 Datos del analizador
Clase del registrador: cumplimiento de la norma EN 61000-4-30:2015 clase S.
8.2.1 Entradas
Entradas de tensión
Número de entradas
4 (L1, L2, L3, N, - 3 trayectos de medición) no aisladas,
galvanizadas entre ellas
Tensión máxima de entrada
L1, L2, L3, N: 500 VRMS respecto a la tierra.
Pico de tensión de entrada (sin corte)
1150 V (L-N)
Banda anagica de transmisión (-3 dB)
12 kHz
Transformadores
definidos por el usuario
Impedancia de entradas de medicn
14 M (L-L, L-N)
CMRR
>70 dB (50 Hz)
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
67
Entradas de corriente
Número de entradas
3 (L1, L2, L3) no aisladas, galvanizadas entre ellas
Pico de tensión de
entrada
5 V respecto a la tierra
Tensión nominal de
entrada (pinzas rígidas)
1 VRMS
Tensión de cresta de
entrada (pinza rígida,
sin cortar)
3,6 V
Banda analógica de
transmisión (-3dB)
12 kHz
Impedancia de entrada
Trayecto de pinzas rígidas: 100 k
Trayecto de pinzas flexibles: 12,4 k
Rango de medición (sin
transformadores)
Pinzas flexibles F-1(A)/F-2(A)/F-3(A): 1..3000 A (10000 A en cresta, 50 Hz)
Pinzas rígidas C-4 (A), C-5(A): 1..1000 A (3600 A en cresta)
Pinzas rígidas C-6(A): 0,01..10 A (36 A en cresta)
Pinzas rígidas C-7(A): 0..100 A (360 A en cresta)
Transformadores
definidos por el usuario
CMRR
60 dB (50 Hz)
8.2.2 Muestreo y reloj RTC
Transductor A/C
de 16 bits
Velocidad de muestreo
5,12 kHz para 50 Hz y 60 Hz
Muestreo simultáneo en todos los canales
Muestras por período
102,4 para 50 Hz; 85,33 para 60 Hz
Sincronización PLL
40..70 Hz
Canal de referencia para
el sistema PLL
L1-N, L1-L2 (dependiendo del tipo de la red)
Reloj de tiempo real
30 ppm (aprox. 2,6 segundos/día)
8.2.3 Medición de tensión
Tensión
Rango y condiciones
Resolución
Precisión
URMS
(AC+DC)
20% Unom ≤ URMS ≤ 120% Unom
para Unom 100 V
0,1% Unom
0,5% Unom
Factor de
cresta
1...10
(1..2,2 para la tensión 500 V)
para URMS ≥ 10% Unom
0,01
5%
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
68
8.2.4 Medición de corriente (True RMS)
Corriente
Rango y
condiciones
Resolución
Precisión
IRMS (AC+DC)
Precisión del dispositivo
10% Inom IRMS <
100% Inom
0,01% Inom
2%
Pinza flexible F-1A/F-2A/F-3A
0..3000 A
(10 kAp-p @ 50Hz)
0,01% Inom
Incertidumbre adicional
1% (2% teniendo en consideración el
error adicional que depende de la
posición)
Pinza rígida C-4A
0..1000 A
(3600 Ap-p)
0,01% Inom
Incertidumbre adicional
0,1..10 A: (3% + 0,1 A)
10 A: 3%
50 A: 1,5%
200 A: 0,75%
1000..1200 A: 0,5%
Pinza rígida C-5A
0..1000 A
(3600 Ap-p)
0,01% Inom
Incertidumbre adicional
0,5..100 A: ≤ (1,5% + 1 A)
100..800 A: ≤ 2,5%
800..1000 A AC: ≤ 4%
800..1400 A DC: ≤ 4%
Pinza rígida C-6A
0..10 A
(36 Ap-p)
0,01% Inom
Incertidumbre adicional
0,01..0,1 A:  (3% + 1 mA)
0,1..1 A: 2,5%
1..12 A: 1%
Pinza rígida C-7A
0..100 A
(360 Ap-p)
0,01% Inom
Incertidumbre adicional
0..100 A:  (0,5% + 0,02 A) (45..65 Hz)
0..100 A:  (1,0% + 0,04 A)
(40..1000 Hz)
Factor de
cresta
1..10 (máx. 3,6
para Inom)
para IRMS ≥ 1% Inom
0,01
5%
8.2.5 Medición de frecuencia
Frecuencia
Rango y condiciones
Resolución
Precisión
f
40..70 Hz
15% Unom ≤ URMS ≤ 120% Unom
0,01 Hz
0,05 Hz
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
69
8.2.6 Medición de armónicos
Armónicos
Rango y condiciones
Resolución
Precisión
Orden del armónico (n)
DC, 1..40, agrupación: subgrupos armónicos según EN 61000-4-7
Amplitud URMS
0..200% Unom
0,01% Unom
0,15% Unom si v.m.<3% Unom
5% + 0,1% n) v.m.
si v.m.≥ 3% Unom
Amplitud IRMS
Dependiendo de las
pinzas utilizadas (ver
especificación IRMS)
0,01% Inom
0,5% Inom si v.m.<10% Inom
5% + 0,1% n) v.m.
si v.m.≥ 10% Inom
THD-F de tensión
(n = 2..40)
0,0…100,0%
para URMS ≥ 1% Unom
0,1%
5%
THD-F de corriente
(n = 2..40)
0,0…100,0%
para IRMS ≥ 1% Inom
0,1%
5%
8.2.7 Desequilibrio
Desequilibrio
(tensión y corriente)
Rango y condiciones
Resolución
Precisión
Factor de desequilibrio de
secuencia positiva, negativa y cero
0,0%...10,0%
para
80% Unom ≤ URMS < 150% Unom
0,1%
0,15%
(error absoluto)
8.2.8 Medición de potencia y energía
Potencia y energía
Condiciones
(para potencia y energía
80% Unom ≤ URMS < 120% Unom)
Resolución
Precisión
Potencia activa
Energía activa
2% Inom ≤ IRMS < 5% Inom cos = 1
depende de
Unom y Inom
%5,2 22 ph
5% Inom ≤ IRMS ≤ Inom cos = 1
%0,2 22 ph
5% Inom ≤ IRMS < 10% Inom cos = 0,5
%5,2 22 ph
10% Inom ≤ IRMS Inom cos = 0,5
%0,2 22 ph
Potencia reactiva
Energía reactiva
2% Inom ≤ IRMS < 5% Inom sin = 1
depende de
Unom y Inom
%0,4 22 ph
5% Inom ≤ IRMS < Inom sin = 1
%0,3 22 ph
5% Inom ≤ IRMS < 10% Inom sin = 0,5
%0,4 22 ph
10% Inom ≤ IRMS < Inom sin = 0,5
%0,3 22 ph
10% Inom ≤ IRMS < Inom sin = 0,25
%0,4 22 ph
Potencia aparente
Energía aparente
2% Inom ≤ IRMS < 5% Inom
depende de
Unom y Inom
2,5%
5% Inom ≤ IRMS ≤ Inom
2,0%
Factor de potencia (PF)
0…1
50% Unom ≤ URMS < 150% Unom
10% Inom ≤ IRMS < Inom
0,01
0,03
Factor de
desplazamiento de fase
(cosφ/DPF)
0…1
50% Unom ≤ URMS < 150% Unom
10% Inom ≤ IRMS < Inom
0,01
0,03
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
70
8.3 Otros datos técnicos
a) tipo de aislamiento según EN 61010-1 e IEC 61557 ............................................................... doble
b) categoría de la medición según EN 61010-2-030 ........ IV 300 V, III 500 V, II 1000 V DC
c) grado de protección de la carcasa según EN 60529 ........... IP51 (con una tapa de enchufe cerrada
d) alimentación del medidor ................................................................... Li-Ion 11,1 V 3,4 Ah 37,7 Wh
e) parámetros del alimentador del cargador de baterías ............................................. 12 V DC / 2,5 A
................................................................................................. 100 V…240 V, 50 Hz…60 Hz (red)
f) dimensiones ........................................................................................288 mm x 223 mm x 75 mm
g) peso del medidor con baterías ................................................................................... aprox. 2,5 kg
h) temperatura de almacenamiento ............................................................................... -20°C...+60C
i) temperatura de trabajo ................................................................................................. 0°C...+45C
j) el rango de temperatura para iniciar la carga de la batería ....................................... +10C...+40C
k) la temperatura a la que se interrumpe la carga .................................................... <+5 C y +50C
l) humedad ....................................................................................................................... 20%...90%
m) temperatura de referencia ........................................................................................... +23°C ± 2C
n) humedad de referencia .................................................................................................. 40%...60%
o) altura sobre el nivel del mar ............................................................................................... <2000 m
p) tiempo hasta Auto-OFF ........................................................................ 2 min, 5 min o desactivado
q) número de mediciones Z o RCD (para batería) ................................. >3000 (6 mediciones/minuto)
r) número de mediciones RISO o R (para batería) .................................................................... >1000
s) tiempo de registro (para la batería) ........................................................................................... 16 h
t) pantalla ...................................................................................................... LCD TFT de color, táctil
............................................................................................................................. 800 x 480 píxeles
................................................................................................................................. Diagonal de 7”
u) memoria de los resultados de mediciones .......................................................................... ilimitada
v) memoria del registrador ...................................................................................................... ilimitada
w) transmisión de resultados ........................................................................................................ USB
x) norma de calidad
.................. elaboración, proyecto y producción de acuerdo con ISO 9001, ISO 14001, ISO 45001
y) el dispositivo cumple con los requisitos de la norma IEC 61557
z) el producto cumple con los requisitos de EMC (compatibilidad electromagnética) de acuerdo con
las normas .......................................................................................... EN 61326-1 y EN 61326-2-2
EN 55022 Nota
MPI-540 / MPI-540-PV es un aparato de clase A. En un entorno doméstico, este
producto puede causar interferencias de radio, lo cual puede requerir que el usuario
tome las medidas adecuadas (por ejemplo ampliar la distancia entre los dispositivos).
SONEL S.A. declara que el tipo de dispositivo de radio MPI-540 / MPI-540-PV cumple con
la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la siguiente dirección web: https://sonel.pl/es/descargar/declaraciones-de-
conformidad/
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
71
NOTAS
MPI-540 MPI-540-PV MANUAL DE USO ABREVIADO
72
NOTAS
MENSAJES DE MEDICIÓN
¡ATENCIÓN!
El medidor está diseñado para trabajar con las tensiones nominales de fases de 110 V, 115 V, 127 V, 220 V, 230 V,
240 V y las tensiones entre fases de 190 V, 200 V, 220 V, 380 V, 400 V y 415 V.
La conexión de tensión superior a la permitida entre cualquier terminal de medición puede dañar el medidor y ser un
peligro para el usuario.
Medición ZS
Tensión UL-N incorrecta para hacer la medición.
Tensión UL-PE incorrecta para hacer la medición.
Tensión UN-PE supera el valor permitido de 50 V.
Fase conectada al borne N en vez del L (p.ej. cambio de L y N en la toma de corriente).
Temperatura del medidor excedida.
Frecuencia de la red fuera del rango 45 Hz...65 Hz.
Error de medición. Es imposible visualizar el resultado correcto.
Fallo del circuito de
cortocircuito
El medidor debe ser llevado al servicio de reparación.
y el tono continuo
La tensión en los bornes de medición antes de hacer la medición supera 500 V.
La tensión en el objeto examinado no está dentro del rango correspondiente a la tensión
nominal de la red Un.
La esperada corriente de cortocircuito es demasiado baja Ik para la protección establecida y
el tiempo de su duración.
Medición RE
Demasiado alto voltaje en los terminales del medidor.
Interrupción en el circuito de la sonda de corriente.
Interrupción en el circuito de la sonda de tensión.
RE>1,99kΩ
Rango de medición excedido.
Demasiado bajo el valor de la relación señal/ruido (demasiada señal de interferencias).
La incertidumbre de la medición REde la resistencia de electrodos > 30% (para el cálculo de
la incertidumbre se toman en cuenta los valores medidos).
Interrupción en el circuito de medición o resistencia de sondas de medición superior a 60 kΩ.
Medición del RCD
UB>UL!
Tensión táctil supera el valor umbral programado UL.
!
En el lado derecho del resultado significa ineficacia del RCD.
y el tono continuo
La tensión entre el electrodo táctil y PE excede el valor umbral permitido UL.
Medición de RISO
y el tono continuo
Presencia de la tensión de medición en las pinzas del medidor. La medición es imposible.
En el objeto examinado existe la tensión de interferencia. El resultado de la medición puede
ser cargado con una incertidumbre adicional.
Limitador de corriente ha actuado. La visualización del símbolo está acompañada por un
tono continuo. Si el símbolo se visualiza después de la medición, esto significa que el
resultado de medición fue obtenido con la limitación de corriente (p. ej. cortocircuito del
objeto examinado).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Sonel MPI-540 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para