Sonel MRP-201 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MRP-201 MANUAL DE USO
2
MANUAL DE USO
MEDIDOR DE PROTECCIONES
DIFERENCIALES
MRP-201
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
Versión 1.10 07.07.2023
MRP-201 MANUAL DE USO
2
El medidor MRP-201 es un dispositivo de medición moderno, de alta calidad, fácil y seguro de usar.
Lea estas instrucciones para evitar errores de medición y prevenir posibles problemas relacionados
con el funcionamiento del medidor.
MRP-201 MANUAL DE USO
3
ÍNDICE
1 Seguridad ......................................................................................................... 4
2 Mediciones ....................................................................................................... 5
2.1 Elección de los parámetros de medición generales ................................................. 5
2.2 Guardando el resultado de la última medición ......................................................... 6
2.3 Medición de la tensión alterna .................................................................................. 7
2.4 Medición de la tensión y de la frecuencia................................................................. 7
2.5 Comprobación de la realización correcta de conexiones del cable de seguridad .... 7
2.6 Medición de parámetros de los interruptores diferenciales RCD ............................. 8
2.6.1 Medición de la corriente de disparo del RCD ................................................................. 8
2.6.2 Medición del tiempo de disparo del RCD ..................................................................... 11
2.6.3 Medición automática de los parámetros del RCD ......................................................... 13
3 Memoria de los resultados de mediciones ................................................. 21
3.1 Guardado de los resultados de las mediciones en la memoria .............................. 21
3.2 Cambio del número de celda y banco .................................................................... 23
3.3 Revisión de la memoria .......................................................................................... 24
3.4 Borrado de la memoria ........................................................................................... 24
3.4.1 Borrado del banco ........................................................................................................ 24
3.4.2 Borrado de la memoria completa ................................................................................. 25
3.5 Comunicación con el ordenador ............................................................................. 26
3.5.1 El paquete del equipamiento para trabajar con el ordenador ........................................ 26
3.5.2 Transmisión de datos ................................................................................................... 26
4 Solución de problemas ................................................................................. 28
5 Alimentación del medidor ............................................................................. 30
5.1 Control de la tensión de la alimentación................................................................. 30
5.2 Cambio de las baterías (pilas) ................................................................................ 30
5.3 Principios generales del uso de las baterías de níquel y hidruro metálico (NiMH) . 32
6 Limpieza y mantenimiento ............................................................................ 33
7 Almacenamiento ............................................................................................ 33
8 Desmontaje y utilización ............................................................................... 33
9 Datos técnicos ............................................................................................... 34
9.1 Datos básicos ......................................................................................................... 34
9.2 Otros datos técnicos .............................................................................................. 37
9.3 Datos adiciones según IEC 61557-6 (RCD) ........................................................... 37
10 Fabricante ....................................................................................................... 38
MRP-201 MANUAL DE USO
4
1 Seguridad
El dispositivo MRP-201, diseñado para controlar la protección contra incendios en el sistema eléc-
trico y energético de la corriente alterna, se utiliza para realizar mediciones que determinan el estado
de seguridad de la instalación. Con el fin de garantizar el manejo adecuado y la corrección de los re-
sultados obtenidos se deben seguir las siguientes recomendaciones:
Antes de utilizar el medidor, asegúrese de leer estas instrucciónes y siga las normas de seguridad
y las recomendaciones del fabricante.
El uso del medidor distinto del especificado en este manual de instrucciones puede dañar el dis-
positivo y ser fuente de un grave peligro para el usuario.
Los medidores MRP-201pueden ser utilizados sólo por el personal calificado que esté facultado
para realizar trabajos con las instalaciones eléctricas. El uso del medidor por personas no au-
torizadas puede dañar el dispositivo y ser fuente de un grave peligro para el usuario.
El uso de este manual no excluye la necesidad de cumplir con las normas de salud y seguridad
en el trabajo y otras respectivas regulaciones contra el fuego requeridas durante la ejecución de
los trabajos del determinado tipo. Antes de empezar a usar el dispositivo en circunstancias espe-
ciales, p. ej. en atmósfera peligrosa respecto a la explosión y el fuego, es necesario consultar con
la persona responsable de la salud y la seguridad en el trabajo.
Se prohíbe utilizar:
medidor dañado y totalmente o parcialmente falible,
cables con el aislamiento dañado,
medidor guardado demasiado tiempo en malas condiciones (p.ej. húmedas). Después de
trasladar el medidor del entorno frío al caluroso con mucha humedad, no se deben hacer
mediciones hasta que el medidor se caliente a la temperatura del entorno (después de unos
30 minutos).
Se debe recordar que la inscripción mostrada en la pantalla significa que la tensión alimen-
tadora es demasiado baja e indica la necesidad del reemplazo de las pilas o la carga de las bat-
erías. Las mediciones hechas con el medidor con una tensión de alimentación demasiado baja se
ven afectadas por errores adicionales imposibles de calcular por el usuario y no pueden ser la
base de demostrar la exactitud de la seguridad de la red controlada.
La situación de dejar las pilas descargadas en el dispositivo puede provocar su derramamiento y
dañar el medidor.
Antes de empezar la medición se debe verificar si los cables están conectados a las tomas de
medición adecuadas,
Está prohibido utilizar el medidor con la tapa de pilas (baterías) no cerrada completamente o ab-
ierta y alimentarlo con fuentes distintas de las enumeradas en este manual de instrucciones.
Las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio autorizado.
¡ATENCIÓN!
Utilice sólo los accesorios estándar y adicionales diseñadas para este dispositivo. El uso
de otros accesorios puede dañar la toma de medición y provocar unas incertidumbres adi-
cionales.
Atención:
Cuando se intentan instalar los controladores en la versión de 64 bits de Windows 8 puede
aparecer el mensaje: "Error en la instalación".
Causa: en el sistema Windows 8 se activa por defecto el bloqueo de la instalación de los
controladores no firmados digitalmente.
Solución: se debe desactivar la firma digital forzada de los controladores en Windows.
Nota:
En consecuencia del desarrollo permanente del software del dispositivo, el aspecto de la
pantalla para algunas funciones puede diferir de éste presentado en el manual de instruc-
MRP-201 MANUAL DE USO
5
ciones.
2 Mediciones
ADVERTENCIA:
Durante la medición de los parámetros de RCD está prohibido tocar elementos de la toma
de tierra y los otros accesibles en la instalación estudiada.
ADVERTENCIA:
A la hora de hacer mediciones está prohibido cambiar el interruptor de rangos, ya que esto
puede causar daños del medidor y peligro para el usuario.
2.1 Elección de los parámetros de medición generales
Manteniendo pulsado el botón
SET/SEL encender el medidor y es-
perar que aparezca la pantalla de se-
lección de parámetros.
Con los botones y se pasa al siguiente
parámetro.
Con los botones y se cambia el valor del
parámetro. Está parpadeando el valor o el símbo-
lo para ser cambiado.
El símbolo indica el parámetro activo, símbo-
lo - inactivo.
Se deben ajustar los parámetros de acuerdo con el siguiente al-
goritmo:
MRP-201 MANUAL DE USO
6
Parámetro
Auto-OFF
Parámetros
RCD-AUTO
Cambiar
del PIN
Fuente
de alimen-
tación
Vibración
Actualización
del programa
Símbolo(s)
Símbolo(s)
del
parámetro
...
Confirmar el último cambio y pasar a la función de
medición pulsando el botón ENTER.
o
Pasar a la función de medición sin la confirmación de
cambios con el botón ESC.
Notas:
- El símbolo significa en este caso la fase o la polaridad positiva, el símbolo - negativa. Esto
también se aplica a la corriente pulsada y continua.
- El símbolo significa la falta del apagado automático en los ajustes de tiempo.
- Los ajustes del modo RCD Auto se describen en la sección. 2.6.3.
- Configuración del PIN ver la sección 3.5.2 Transmisión de datos.
2.2 Guardando el resultado de la última medición
El resultado de la última medición se almacena hasta iniciar la siguiente medición, hasta cam-
biar los parámetros de medición o de función de medición con el selector de funciones. Después de
pasar a la pantalla inicial de esta función pulsando el botón ESC, se puede volver a visualizar este re-
sultado pulsando el botón ENTER. Del mismo modo, puede ver el último resultado de la medición
después de apagar y reiniciar el medidor si no fue cambiada la posición del selector de funciones.
Cambio del dígito que
parpadea
Siguiente dígito
Inicio de
transmisión
MRP-201 MANUAL DE USO
7
2.3 Medición de la tensión alterna
El medidor mide y visualiza la tensión alterna de la red antes de la medición en todas las fun-
ciones de medición. Esta tensión se mide para la frecuencia de 45 a 65Hz. Los cables de medición se
deben conectar de igual modo como para esta función de medición.
2.4 Medición de la tensión y de la frecuencia
Poner el conmutador rotativo en
la posición U,f.
Leer el resultado de
la medición: la
tensión en la pantalla
adicional, la frecuen-
cia en la pantalla
principal.
2.5 Comprobación de la realización correcta de conexiones del ca-
ble de seguridad
Notas:
ADVERTENCIA:
Una vez confirmada la presencia de la tensión peligrosa en el cable de seguridad PE,
inmediatamente se debe parar las mediciones y eliminar el error en la instalación.
- Se debe asegurar que a la hora de hacer mediciones nos encontramos en el suelo no aislado, en
caso contrario el resultado de la medición puede ser erróneo.
- El límite, cuya superación en el cable PE se señala, es de unos 50 V.
Una vez conectado el medidor como se indica
en la figura de arriba, tocar el electrodo de con-
tacto con el dedo y esperar aproximadamente
1 s. Una vez comprobada la presencia de la ten-
sión en PE!, el dispositivo muestra el símbolo
(error en la instalación, el cable PE conectado al
fásico) y genera la señal acústica continua. Esta
opción es disponible para todas las funciones de
medición relativos a los interruptores RCD.
o
MRP-201 MANUAL DE USO
8
2.6 Medición de parámetros de los interruptores diferenciales RCD
2.6.1 Medición de la corriente de disparo del RCD
Encender el medidor.
Poner el conmutador
rotativo de la selección
de funciones en la
posición IA.
Establecer los parámetros de acuerdo con el siguiente algoritmo y de
acuerdo con las reglas descritas para ajustar los parámetros genera-
les.
Parámetro
In
Forma
de la cor-
riente
Tipo
del interruptor
UL
Modo
de la medi-
ción
(selectivo)
(con retardo)
(normal)
(para selectivos)
MRP-201 MANUAL DE USO
9
Conectar los
cables
de medición
como se mues-
tra en la figura.
La conexión del
conductor N es
necesaria para
la corriente pul-
satoria y contin-
ua.
El medidor está listo
a hacer la medición.
Tensión UL-PE
Realizar la medición pulsando el botón START.
Leer el resultado
principal de la
medición: corriente
IA.
Los resultados adicionales se pueden leer pulsando
el botón .
o
MRP-201 MANUAL DE USO
10
Tiempo de
respuesta
tAI en caso
de la cor-
riente IA
Tensión de
contacto
UB
Resistencia
del conduc-
tor de pro-
tección pa-
ra RCD -
RE
Notas:
- El valor y la multiplicidad I∆n y la forma de la corriente deben ser seleccionados de tal manera que el
medidor pueda medir. El ajuste de los parámetros de medición que no opera el medidor no se puede
establecer o cuando el establecimiento de un parámetro cambia los otros a los valores predetermina-
dos (ver Datos técnicos: tabla de valores de la corriente forzada).
- La medición de tiempo de disparo tAI no está disponible para los interruptores con retardo y selectivo
y para la corriente continua.
- Los valores UB, RE se miden con la corriente 0,4In sin disparar el RCD. Si durante esta medición se
apaga el RCD, se mostrará durante unos instantes el mensaje , y la posible siguiente medición
(IA o tA) no se ejecuta.
- Debido a la naturaleza de la medición (incremento gradual de la corriente IA) el resultado del tiempo
de respuesta tAI en este modo puede tener un error positivo, o debido a la inercia del interruptor RCD
puede aparecer el símbolo . Si el resultado no está dentro del rango aceptable para el interruptor
diferencial determinado, se debe repetir la medición en el modo tA (punto 2.6.2).
- El resultado se puede guardar en la memoria (ver la sección 3.2) pulsando el botón ESC, volver a
visualizar sólo la tensión. El último resultado de la medición se guarda hasta que se pulse de nuevo el
botón START o se cambia la posición del selector giratorio.
MRP-201 MANUAL DE USO
11
Información adicional visualizada por el medidor
Medidor listo a hacer la medición.
La tensión en los terminales L y PE del medidor no está
dentro del rango en el que se puede medir.
Los cables L y N equivocados (apareció tensión entre PE y
N).
La temperatura dentro del medidor exced el límite, se
bloquea la medición.
Falta de acción del interruptor RCD.
La tensión de contacto superada es segura.
El valor RE fuera de rango.
La medición fue interrumpida con el botón ESC.
La pérdida de tensión durante la medición.
Después de la medición UB RE, la medición IA (o tA) no se
realizó debido a que los valores de RE y de la tensión de la
red no permitieron generar la corriente del valor requerido.
o
El circuito de iniciar corriente está defectuoso. Debe inten-
tar realizar la medición de nuevo. Si el mensaje aparece
de nuevo, por favor envíe el medidor para la reparación.
2.6.2 Medición del tiempo de disparo del RCD
Encender el medidor.
Poner el conmutador
rotativo de la selección
de funciones en una de
las posiciones de
medición tA con la mul-
tiplicidad elegida IΔn.
Establecer los parámetros de acuerdo con el siguiente algoritmo y de
acuerdo con las reglas descritas para ajustar los parámetros genera-
les.
MRP-201 MANUAL DE USO
12
Parámetro
In
Forma
de la cor-
riente
Tipo
del inter-
ruptor
UL
Modo
de la medi-
ción
Conectar los
cables
de medición
como se mues-
tra en la figura.
La conexión del
conductor N es
necesaria para
la corriente pul-
satoria y contin-
ua.
El medidor está listo
a hacer la medición.
Tensión UL-PE
(selectivo)
(con retardo)
(normal)
(para selectivos)
o
MRP-201 MANUAL DE USO
13
Realizar la medición pulsando el botón START.
Leer el resultado prin-
cipal de la medición:
tiempo de respuesta tA.
Los resultados adicionales se pueden leer pulsando
el botón .
Tensión
de contac-
to UB
Resistencia
del
conductor
de
protección
para RCD -
RE
Las observaciones y la información visualizadas por el medidor son como en la sección 2.6.1.
2.6.3 Medición automática de los parámetros del RCD
El instrumento permite medir los tiempos de disparo tA del interruptor RCD y también la corriente
de disparo IA, la tensión de contacto UB y la resistencia de la toma de tierra RE de modo automático.
En este modo no hace falta iniciar cada vez la medición y el papel de la persona que realiza la
medición se limita a iniciar la medición y activar el RCD después de su disparo.
En el MRP-201 hay dos modos AUTO posibles para elegir del menú principal:
- modo FULL
- modo STANDARD
La elección del modo se describe en la sección 2.1.
MRP-201 MANUAL DE USO
14
2.6.3.1 Modo FULL
Encender el medidor.
Poner el conmutador
rotativo de la selección
de funciones en la
posición AUTO.
Si los parámetros mostrados son diferentes de los requeridos, hay
que establecerlos de acuerdo con el siguiente algoritmo y de acuerdo
con las reglas descritas para ajustar los parámetros generales.
Parámetro
In
Tipo
del interruptor
Tipo
del interrup-
tor
UL
Conectar los
cables de
medición según
la figura.
La conexión del
conductor N es
necesaria para
la corriente pul-
satoria y contin-
ua.
(selectivo)
(con retardo)
(normal)
(para selectivos)
o
MRP-201 MANUAL DE USO
15
El medidor está listo
a hacer la medición.
Tensión UL-PE
Pulsar el botón START para iniciar la medición.
Después de cada dis-
paro activar el RCD ba-
jo prueba.
Leer el resultado prin-
cipal de la medición:
- bueno o -
malo.
El resultado puede ser guardado en la memoria pulsando el botón ENTER, ver los componentes del
resultado con los botones y o pasar a la visualización de la tensión pulsando el botón ESC.
El medidor permite las mediciones siguientes:
MRP-201 MANUAL DE USO
16
Para RCD AC:
Parámetros medidos
Condiciones de medición
Multiplicidad In
Fase inicial (polaridad)
1.
UB, RE
2.
tA
0,5In
positivo
3.
tA
0,5In
negativo
4.*
tA
1In
positivo
5.*
tA
1In
negativo
6.*
tA
2In
positivo
7.*
tA
2In
negativo
8.*
tA
5In
positivo
9.*
tA
5In
negativo
10.*
IA
positivo
11.*
IA
negativo
* puntos en los que se desconecta el interruptor diferencial si funciona correctamente
Para RCD A:
Parámetros medidos
Condiciones de medición
Multiplicidad In
Fase inicial (polaridad)
1.
UB, RE
2.
tA
0,5In
positivo
3.
tA
0,5In
negativo
4.*
tA
1In
positivo
5.*
tA
1In
negativo
6.*
tA
2In
positivo
7.*
tA
2In
negativo
8.*
tA
5In
positivo
9.*
tA
5In
negativo
10.*
IA
positivo
11.*
IA
negativo
12.*
tA
0,5In
positivo
13.*
tA
0,5In
negativo
14.*
tA
1In
positivo
15.*
tA
1In
negativo
16.*
tA
2In
positivo
17.*
tA
2In
negativo
18.*
tA
5In
positivo
19.*
tA
5In
negativo
20.*
IA
positivo
21.*
IA
negativo
22.*
tA
0,5In
positivo
23.*
tA
0,5In
negativo
24.*
tA
1In
positivo
25.*
tA
1In
negativo
26.*
tA
2In
positivo
27.*
tA
2In
negativo
28.*
tA
5In
positivo
29.*
tA
5In
negativo
30.*
IA
positivo
31.*
IA
negativo
* puntos en los que se desconecta el interruptor diferencial si funciona correctamente
MRP-201 MANUAL DE USO
17
Para RCD B:
Parámetros medidos
Condiciones de medición
Multiplicidad In
Fase inicial (polaridad)
1.
UB, RE
2.
tA
0,5In
positivo
3.
tA
0,5In
negativo
4.*
tA
1In
positivo
5.*
tA
1In
negativo
6.*
tA
2In
positivo
7.*
tA
2In
negativo
8.*
tA
5In
positivo
9.*
tA
5In
negativo
10.*
IA
positivo
11.*
IA
negativo
12.*
tA
0,5In
positivo
13.*
tA
0,5In
negativo
14.*
tA
1In
positivo
15.*
tA
1In
negativo
16.*
tA
2In
positivo
17.*
tA
2In
negativo
18.*
tA
5In
positivo
19.*
tA
5In
negativo
20.*
IA
positivo
21.*
IA
negativo
22.*
tA
0,5In
positivo
23.*
tA
0,5In
negativo
24.*
tA
1In
positivo
25.*
tA
1In
negativo
26.*
tA
2In
positivo
27.*
tA
2In
negativo
28.*
tA
5In
positivo
29.*
tA
5In
negativo
30.*
IA
positivo
31.*
IA
negativo
32.*
tA
0,5In
positivo
23.*
tA
0,5In
negativo
24.*
tA
1In
positivo
25.*
tA
1In
negativo
26.*
tA
2In
positivo
27.*
tA
2In
negativo
28.*
tA
5In
positivo
29.*
tA
5In
negativo
30.*
IA
positivo
31.*
IA
negativo
* puntos en los que se desconecta el interruptor diferencial si funciona correctamente
MRP-201 MANUAL DE USO
18
Notas:
- El número de los parámetros medidos depende de los ajustes en el menú principal.
- Siempre se mide UB y RE.
- La medición automática se termina en los siguientes casos:
el interruptor ha actuado durante la medición UB RE o tA con la corriente IΔn,
el interruptor no ha funcionado con las otras mediciones de componentes,
se ha superado el valor de la corriente segura determinada anteriormente UL,
ha desaparecido la corriente durante una de las mediciones de componentes,
los valores RE y las tensiones de la red no han permitido la generación de la corriente con el valor
requerido para una de las mediciones de componentes.
- El medidor automáticamente omite las mediciones imposibles de realizar tales como: corriente ele-
gida IΔn y multiplicación que supera la posibilidad del medidor.
- Criterios para evaluar la exactitud de los resultados de componentes:
0,5*IΔn ≤ IA≤ 1*IΔn
0,35*IΔn ≤ IA y ≤ 2*IΔn para IΔn =10mA
0,35*IΔn ≤ IAy≤ 1,4*IΔn para otros IΔn
0,5*IΔn ≤ IA≤ 2*IΔn
tA para 0,5*IΔn → rcd, para todos los tipos de RCD
tA para 1*IΔn ≤ 300ms para RCD normales
tA para 2*IΔn ≤ 150ms para RCD normales
tA para 5*IΔn ≤ 40ms para RCD normales
130ms tA para 1*IΔn ≤ 500ms para RCD selectivos
60ms tA para 2*IΔn ≤ 200ms para RCD selectivos
50ms tA para 5*IΔn ≤ 150ms para RCD selectivos
10ms tA para 1*IΔn ≤ 300ms para RCD de retardo corto
10ms tA para 2*IΔn ≤ 150ms para RCD de retardo corto
10ms tA para 5*IΔn ≤ 40ms para RCD de retardo corto
Información adicional visualizada por el medidor
Interruptor RCD eficiente.
Interruptor RCD no eficiente.
Información sobre la necesidad de la activación del inter-
ruptor RCD.
Otra información visualizada por el medidor es como en la sección 2.6.1.
MRP-201 MANUAL DE USO
19
2.6.3.2 Modo STANDARD
Encender el medidor.
Poner el conmutador
rotativo de la selección
de funciones en la
posición AUTO.
Si los parámetros mostrados son diferentes de los requeridos, hay
que establecerlos de acuerdo con el siguiente algoritmo y de acuerdo
con las reglas descritas para ajustar los parámetros generales.
Parámetro
In
Forma
de la corrien-
te
Tipo
del interruptor
UL
Conectar los
cables de
medición según
la figura.
La conexión del
conductor N es
necesaria para
la corriente pul-
satoria y contin-
ua.
(selectivo)
(con retardo)
(normal)
(para selectivos)
o
MRP-201 MANUAL DE USO
20
El medidor está listo
a hacer la medición.
Tensión UL-PE
Pulsar el botón START para iniciar la medición.
Después de cada dis-
paro activar el RCD ba-
jo prueba.
Leer el resultado prin-
cipal de la medición:
- bueno o -
malo.
Notas:
- Los parámetros medidos son los mismos como en la tabla para el modo FULL y RCD AC para la
forma de la corriente seleccionada.
- Otras observaciones e información son como en la sección 2.6.3.1.
MRP-201 MANUAL DE USO
21
3 Memoria de los resultados de mediciones
Los medidores MRP-201 están equipados con una memoria de 10000 resultados de las medi-
ciones individuales. Toda la memoria se divide en 10 bancos de 99 celdas. Gracias a la asignación
dinámica de memoria, cada celda puede contener un número diferente de resultados individuales,
dependiendo de las necesidades. Esto asegura un uso óptimo de la memoria. Cada resultado se
puede almacenar en la celda del número elegido y en el banco elegido, para que el ususario según su
consideración pueda asignar el número de celdas a los puntos particulares de medición y los números
de bancos a los objetos particulares, realizar mediciones en cualquier orden y repetirlas sin perder los
otros datos.
La memoria de los resultados de medición no se borra después de apagar el medidor, por lo que
puede ser recuperada posteriormente o enviada al ordenador. Tampoco se cambia el número de
celda y banco actual.
Notas:
- En una celda se pueden guardar los resultados de mediciones realizadas para todas las funciones
de medición.
- Después de guardar la medición en la celda, su número se incrementa automáticamente. Para
guardar en una celda los siguientes resultados relacionados con esta medición (objeto), antes de ca-
da inscripción se debe establecer el apropiado número de celda.
- En la memoria se guardan sólo los resultados de las mediciones realizadas con el botón START.
- Se recomienda borrar la memoria después de leer los datos o antes de hacer una nueva serie de
mediciones que pueden ser guardadas en la misma celda que la anterior.
3.1 Guardado de los resultados de las mediciones en la memoria
Después de realizar la medición,
pulsar el botón ENTER.
El medidor está en el modo de
guardar en la memoria.
Parpadea el número de
la celda.
La celda está vacía.
En la celda está el re-
sultado del mismo tipo
que se debe introducir.
En la celda están los
resultados de medición
de los tipos visualiza-
dos. Después de 5 s se
muestra el primer resul-
tado.
MRP-201 MANUAL DE USO
22
En la celda están los
resultados de medición
de todos los tipos. De-
spués de 5 s se mue-
stra el primer resultado.
Con los botones y se
pueden ver los diferentes tipos de
resultados.
Después de elegir el número del banco y de la
celda (punto 3.2) o dejar la celda actual se de-
be pulsar de nuevo el botón ENTER. Por un
momento aparece la siguiente pantalla
acompañada de tres tonos cortos, a contin-
uación, el medidor vuelve a mostrar el último
resultado de la medición.
Intento de escribir otro resultado causa que se muestra el
símbolo de advertencia.
Pulsar el botón ENTER para
escribir otro resultado ESC para
anular el procedimiento.
MRP-201 MANUAL DE USO
23
Notas:
- Para los interruptores RCD la advertencia citada aparecerá también al intentar guardar el resultado
de la medición del tipo dado (componente) realizado con otra corriente In para otro tipo de interruptor
(normal/selectivo/de retardo corto) que los resultados guardados en la celda aunque el sitio para este
componente puede estar libre. Guardar los resultados de las mediciones realizadas para otro tipo del
interruptor RCD o de la corriente In causa la pérdida de todos los resultados guardados anteriormen-
te relativos al interruptor RCD.
- En la memoria se guarda un conjunto de resultados (el principal y adicionales) de la función de
medición y los parámetros establecidos de la medición.
3.2 Cambio del número de celda y banco
Después de realizar la medición,
pulsar el botón ENTER.
El medidor está en el modo de
guardar en la memoria.
Parpadea el número de la
celda.
Cambio con los botones
y .
Pulsar el botón SET/SEL.
Parpadea el número del
banco.
Cambio con los botones
y .
Pulsar el botón SET/SEL.
Parpadea de nuevo el número de
la celda.
MRP-201 MANUAL DE USO
24
3.3 Revisión de la memoria
Encender el medidor.
Poner el conmutador
rotativo de la selección
de funciones en la
posición MEM.
Se muestra el símbolo del con-
tenido de la última celda guardada
y después de 5 s el primer re-
sultado.
Parpadea el número de la celda.
El número de banco y celda cuyo
contenido deseamos ver se cambia
utilizando el botón SET/SEL y luego
con los botones y .
Revisión del contenido de celda con
los botones y .
El parpadeo del número de banco o
celda significa la posibilidad de su
cambio.
3.4 Borrado de la memoria
3.4.1 Borrado del banco
Encender el medidor.
Poner el conmutador
rotativo de la selección
de funciones en la
posición MEM.
Seleccionar el número de
banco que desea borrar
según la sección 3.2.
Establecer el número de
celda (antes de 1).
Aparece el símbolo
que indica que está listo
para borrar.
MRP-201 MANUAL DE USO
25
Pulsar el botón ENTER.
Aparecen y
que piden la
confirmación del
borrado.
Pulsar el botón ENTER para iniciar el
borrado o ESC para anularlo.
El progreso de bor-
rado se muestra en
la pantalla en forma
de líneas de núme-
ros de celdas, de-
spués del borrado
el medidor da 2 to-
nos cortos y esta-
blece el número de
celda en 1 y el
número de banco
en 0.
3.4.2 Borrado de la memoria completa
Encender el medidor.
Poner el conmutador
rotativo de la selección
de funciones en la
posición MEM.
Establecer el número de
celda (antes de 0).
Aparece el símbolo
que indica que está listo
para borrar.
MRP-201 MANUAL DE USO
26
Pulsar el botón ENTER.
Aparecen y
que piden la
confirmación del
borrado.
Pulsar el botón ENTER para iniciar el
borrado o ESC para anularlo.
El progreso de bor-
rado se muestra en
la pantalla en forma
de líneas de núme-
ros de bancos y
celdas, después del
borrado el medidor
da 2 tonos cortos y
establece el número
de celda en 1 y el
número de banco
en 0.
3.5 Comunicación con el ordenador
3.5.1 El paquete del equipamiento para trabajar con el ordenador
Para que el medidor trabaje con el ordenador es necesario el receptor OR-1 y el software aprop-
iado. Si el paquete no fue comprado junto con el medidor, puede ser comprado del fabricante o dis-
tribuidor autorizado y se puede recibir la información detallada sobre el software.
3.5.2 Transmisión de datos
Conectar el módulo OR-1 al puerto USB del PC.
Encender el medidor.
Poner el conmutador
rotativo de la selección
de funciones en la
posición MEM.
MRP-201 MANUAL DE USO
27
Pulsar el botón SET/SEL durante unos
2 segundos, aparece una pantalla solic-
itando la activación de la transmisión
por radio.
Pulsar el botón ENTER, aparece la
pantalla de la transmisión por radio.
Para transmitir los datos hay que seguir las instrucciones del programa.
Salir del modo de comunicación con el botón ESC.
Notas:
El código PIN en la aplicación debe ser compatible con el código PIN del medidor en los
ajustes principales. El código PIN estándar para OR-1 es "123".
MRP-201 MANUAL DE USO
28
4 Solución de problemas
Antes de enviar el aparato para su reparación, se debe llamar al servicio técnico, es posible que
el medidor no está dañado y el problema se produjo por otro motivo.
Las reparaciones deben realizarse sólo en los centros autorizados por el fabricante.
La siguiente tabla describe el procedimiento recomendado en ciertas situaciones que se producen
al utilizar el dispositivo.
Problema
Causa
Procedimiento
El metro no se conecta
con el botón .
Durante la medición de la
tensión aparece el símbo-
lo .
El medidor se apaga du-
rante la prueba inicial.
Pilas desgastados o mal
colocadas, baterías
descargadas.
Comprobar la corrección
de la colocación de las pi-
las, sustituir las pilas; car-
gar las baterías. Si
después de hacer este
procedimiento, esta situ-
ación no cambia, es
necesario entregar el me-
didor al servicio.
Errores de medición
después de desplazar el
medidor de un lugar frío al
lugar caliente con alta
humedad.
Falta de aclimatación.
No realizar mediciones
hasta que el medidor al-
cance la temperatura am-
biente (después de unos
30 minutos) y esté seco.
Los otros resultados ob-
tenidos en el mismo punto
de medición son significa-
tivamente diferentes unos
de otros.
Conexión defectuosa en
la instalación bajo prueba.
Comprobar y eliminar los
defectos de conexiones.
Red con un alto contenido
de perturbaciones o
tensión inestable.
Realizar un mayor
número de mediciones,
hacer un promedio de re-
sultados.
Para la medición de la
tensión de contacto o de
la resistencia de toma de
tierra dispara el interrup-
tor RCD (el RCD dispara
ya en caso del 40% de In
establecido).
In establecido demasiado
grande.
Establecer In adecuado.
Relativamente grandes
corrientes de fuga en la
instalación.
Reducir las corrientes de
fuga.
Error en la instalación.
Verificar la corrección de
las conexiones de cables
N y PE.
Durante la prueba de ac-
tuación el interruptor no
dispara.
In establecido demasiado
pequeño.
Establecer In adecuado.
Forma de corriente esta-
blecida incorrectamente.
Establecer la forma de
corriente correcta.
RCD defectuoso.
Comprobar el RCD con el
botón TEST o reemplazar
el RCD.
Error en la instalación.
Verificar la corrección de
las conexiones de los ca-
bles N y PE.
Al medir la respuesta de
corriente se muestra el
símbolo aunque el in-
terruptor ha disparado.
El tiempo de actuación
del interruptor es más lar-
go que el tiempo de
medición.
El interruptor debe ser
considerado defectuoso.
MRP-201 MANUAL DE USO
29
Problema
Causa
Procedimiento
Las grandes diferencias
entre los resultados
repetidos de varias medi-
ciones de tiempo de
respuesta del mismo
RCD.
La imantación preliminar
del núcleo del transfor-
mador en el interior del
RCD.
El fenómeno normal para
algunos interruptores
diferenciales con la ac-
ción directa; se deben re-
alizar las mediciones
siguientes con po-
laridades opuestas de la
corriente diferencial.
Es imposible realizar la
medición tA o IA.
La tensión de contacto
que se crea durante la
medición tA o IA puede
superar el valor de la ten-
sión segura, entonces la
medición se bloquea au-
tomáticamente.
Comprobar las conex-
iones en el conductor de
protección.
Verificar la corrección de
elección del RCD debido
a la corriente nominal
diferencial.
In establecido demasiado
grande.
Establecer In adecuado.
El resultado inestable de
la medición UB o RE, es
decir, los resultados de
las mediciones siguientes
realizadas en el mismo
punto en la instalación di-
fieren significativamente
uno al otro.
Los significativos corrien-
tes de fuga se caracteri-
zan por una alta inestabi-
lidad.
El símbolo no aparece
a pesar de que la tensión
esté entre el electrodo de
contacto y el cable PE
supera el límite de actu-
ación del detector (aprox.
50 V).
Electrodo de contacto no
funciona correctamente o
están dañados los circui-
tos de entrada del me-
didor.
Entregar el medidor al
servicio; el uso del me-
didor defectuoso no es
aceptable.
MRP-201 MANUAL DE USO
30
5 Alimentación del medidor
5.1 Control de la tensión de la alimentación
El grado de carga de las pilas y baterías es continuamente indicado por el símbolo en la esquina
superior derecha de la pantalla:
Pilas o baterías cargadas.
Pilas o baterías descargadas.
¡Pilas para reemplazar o baterías para recargar!
Se debe recordar que:
la inscripción que se muestra en la pantalla significa la tensión alimentadora demasiado baja
e indica la necesidad de cambiar pilas o cargar baterías,
las mediciones hechas con el medidor con una tensión de alimentación demasiado baja se ven
afectadas por errores adicionales imposibles de calcular por el usuario.
5.2 Cambio de las baterías (pilas)
El medidor MRP-201 es alimentado por cuatro pilas o las baterías R6 (se recomienda usar pilas
alcalinas). Baterías (pilas) están en la caja en la parte inferior de la carcasa.
ADVERTENCIA:
Antes de reemplazar las pilas o baterías es necesario desconectar los cables
del medidor.
Para reemplazar las baterías o pilas hay que:
1. Desconectar los cables del circuito de medición y apagar el medidor,
2. Desenroscar el tornillo que sujeta la tapa de las pilas (en la parte inferior de la carcasa),
3. Reemplazar todas las pilas (baterías). Las pilas o baterías nuevas deben ser colocadas teniendo
en cuenta la polaridad correcta ("-" en el muelle metálico de la placa de contacto). Poner las pilas
al revés no puede dañar las pilas ni el medidor, pero el medidor con las pilas puestas incorrec-
tamente no funcionará.
4. Colocar y atornillar la tapa.
MRP-201 MANUAL DE USO
31
Después del cambio de pilas/baterías es cuando se enciende
el medidor
se inicia en el modo de selección de la fuente de ali-
mentación.
Alimentación elegida: baterías.
Con los botones y se cambia la fuente de
alimentación: baterías o pilas.
Pulsando el botón ENTER se confirma la selección
y el medidor está listo para medir.
¡ATENCIÓN!
Después de reemplazar las baterías/pilas hay que establecer el tipo de ali-
mentación, ya que de esto depende la indicación correcta de la medida de la carga
(características de la descarga de las baterías y los acumuladores son diferentes).
¡ATENCIÓN!
En el caso de fugas en las pilas en el interior de la caja hay que llevar el medidor al
servicio.
Las baterías deben ser recargadas en un cargador externo.
MRP-201 MANUAL DE USO
32
5.3 Principios generales del uso de las baterías de níquel y hidruro
metálico (NiMH)
- Si por el período prolongado no se usa el dispositivo, se deben sacar las baterías y almacenarlas
por separado.
- Las baterías deben ser guardads en un lugar fresco, seco, bien ventilado y protegido de la luz direc-
ta del sol. La temperatura de ambiente para el almacenamiento a largo plazo debe ser inferior a 30
ºC. Si las baterías se almacenan durante largo tiempo a altas temperaturas, los procesos químicos,
que se producen pueden reducir su rendimiento.
- Las baterías de NiMH pueden soportar normalmente 500-1000 ciclos de carga. Estas baterías al-
canzan su capacidad máxima después de formación (2-3 ciclos de carga y descarga.) El factor más
importante que influye en el rendimiento de la batería es el grado de descarga. Cuanto más grande es
la descarga, tanto más corta es su vida útil.
- El efecto de memoria en las baterías NiMH tiene la forma limitada. Estas baterías se pueden recar-
gar sin mayores consecuencias. Sin embargo, se recomienda descargarlas completamente cada vari-
os ciclos.
- Durante el almacenamiento de las baterías NiMH, el grado de descarga automática es alrededor del
30% al mes. Guardar las baterías a altas temperaturas puede acelerar dos veces el proceso de
descarga. Para evitar una descarga excesiva de las baterías, después de la cual las baterías tendrán
que ser formateadas, cada cierto tiempo las baterías deben ser recargadas (también las baterías sin
usar).
- Los cargadores modernos detectan tanto demasiada baja como demasiada alta temperatura de bat-
erías y adecuadamente reaccionan a estas situaciones. La temperatura demasiado baja debe impedir
el inicio del proceso de carga, que podría dañar permanentemente la batería. El aumento de la tem-
peratura es una señal de finalización de la carga de la batería y es un hecho típico. Sin embargo, la
carga a altas temperaturas de ambiente reduce el rendimiento, además aumenta el crecimiento de la
temperatura de la batería que por esta razón no será cargada a plena capacidad.
- Tenga en cuenta que las baterías cargadas rápidamente se cargan hasta un 80% de su capacidad,
se pueden lograr mejores resultados continuando la carga: el cargador entra en modo de carga lenta
y después de unas horas las baterías están cargadas a su máxima capacidad.
- No cargue ni utilice las baterías en temperaturas extremas. Las temperaturas extremas reducen el
rendimiento de la batería. Evitar colocar los dispositivos con batería en lugares muy cálidos. La tem-
peratura nominal de funcionamiento debe ser estrictamente observada.
MRP-201 MANUAL DE USO
33
6 Limpieza y mantenimiento
¡ATENCIÓN!
Se deben utilizar únicamente los métodos de conservación proporcionados
por el fabricante en este manual.
La carcasa del medidor y la maleta pueden ser limpiadas con un paño suave, humedecido con
detergentes comúnmente utilizados. No utilizar disolventes ni productos de limpieza que puedan rayar
la carcasa (polvos, pastas, etc.).
El sistema electrónico del medidor no requiere conservación.
7 Almacenamiento
Durante el almacenamiento del dispositivo, hay que seguir las siguientes instrucciones:
desconectar todos los cables del medidor,
limpiar bien el medidor y todos los accesorios,
durante un almacenamiento prolongado hay que retirar las baterías y las pilas del medidor,
para evitar la descarga total de las baterías durante el almacenamiento prolongado, las baterías
deben ser recargadas periódicamente.
8 Desmontaje y utilización
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos por separado, es decir, no
se depositan con los residuos de otro tipo.
El dispositivo electrónico debe ser llevado a un punto de recogida conforme con la Ley de residu-
os de aparatos eléctricos y electrónicos.
Antes de llevar el equipo a un punto de recogida no se debe desarmar ninguna parte del equipo.
Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas usadas y bat-
erías.
MRP-201 MANUAL DE USO
34
9 Datos técnicos
9.1 Datos básicos
la abreviatura "v.m." en cuanto a la determinación de la precisión significa el valor medido de la
norma (de patrón)
Medición de tensión
Rango
Resolución
Precisión
0,0...299,9V
0,1V
(2% v.m. + 6 dígitos)
300...500V
1V
(2% v.m. + 2 dígitos)
Rango de frecuencia: 45...65Hz
Medición de frecuencia
Rango
Resolución
Precisión
45,0...65,0Hz
0,1Hz
(0,1% v.m. + 1 dígito)
Rango de tensiones: 50...500 V
Medición de parámetros de los interruptores RCD
Tensión nominal de trabajo Un: 220V, 230V, 240V
Rango de tensiones de trabajo: 180…270V
Frecuencia nominal de la red fn: 50Hz, 60Hz
Rango de frecuencia de trabajo: 45…65Hz
Comprobación de la corrección de la conexión de terminal PE utilizando el electrodo de contacto
Prueba del interruptor RCD y medición del tiempo de actuación tA (para la función de medición
tA)
Rango de medición según IEC 61557: 0 ms ... hasta el límite superior del valor visualizado
Modo del
interruptor
Ajuste
de multiplica-
ción
Rango de medi-
ción
Resolución
Precisión
De tipo gen-
eral y de re-
tardo corto
0,5 In
0..300 ms
1 ms
± 2% v.m. ± 2 dígitos1)
1 In
2 In
0..150 ms
5 In
0..40 ms
Selectivo
0,5 In
0..500 ms
1 In
2 In
0..200 ms
5 In
0..150 ms
1) para In = 10mA y 0,5 In precisión es de ± 2% v.m. ±3 dígitos
Precisión de la corriente diferencial:
para 1*In, 2*In y 5*In ..................................................................... 0..8 %
para 0,5*In .................................................................................... 8..0 %
El tiempo de disparo de RCD puede depender del número de disparos de RCD, las mediciones
anteriores, los dispositivos conectados a la instalación, las corrientes de fuga en el sistema, etc.
En caso del trabajo en el modo automático, si los resultados causan duda, hay que repetir la
medición en el modo individual.
MRP-201 MANUAL DE USO
35
Valor efectivo de la corriente de fuga forzada durante la medición del tiempo de desconexión
del interruptor RCD
In
Ajuste de multiplicación
0,5
1
10
5
3,5
3,5
5
10
20
20
20
30
15
10,5
10,5
15
30
42
42
60
100
50
35
35
50
100
140
140
200
300
150
105
105
150
300
420
420
600
500
250
175
175
250
500
In
Ajuste de multiplicación
2
5
10
20
40
40
40
50
100
100
100
30
60
84
84
120
150
210
210
300
100
200
280
280
400
500
300
600
500
Medición de la resistencia del conductor de protección para RCD - RE
Corriente selec-
cionada
nominal
del interruptor
Rango de medi-
ción
Resolución
Corriente
de medi-
ción
Precisión
10 mA
0,01k..5,00 k
0,01 k
4 mA
0..+10% v.m. ± 8 dígitos
30 mA
0,01k..1,66k
12 mA
0...+10% v.m. ± 5 dígitos
100 mA
1 ..500
1
40 mA
0..+5% v.m. ± 5 dígitos
300 mA
1 ..166
120 mA
500 mA
1 ..100
200 mA
Medición de la tensión de contacto UB respecto a la corriente diferencial nominal
Rango de medición según IEC 61557: 10,0...99,9 V
Rango de
medición
Resolución
Corriente
de medición
Precisión
0..9,9V
0,1 V
0,4 x In
0..10% v.m. ± 5 dígitos
10,0..99,9V
0..15% v.m.
MRP-201 MANUAL DE USO
36
Medición de corriente de disparo del RCD IA para la corriente sinusoidal diferencial
Rango de medición según IEC 61557: (0,3...1,0)IΔn
Corriente nomi-
nal selecciona-
da del interrup-
tor
Rango de medi-
ción
Resolución
Corriente
de medición
Precisión
10 mA
3,0..10,0mA
0,1 mA
0,3 x In..1,0 x In
5 % In
30 mA
9,0..30,0 mA
100 mA
30..100 mA
1 mA
300 mA
90..300 mA
500 mA
150..500 mA
es posible empezar la medición desde el semiperíodo positivo o negativo de la corriente de fuga
forzada
duración de flujo de la corriente de medición para f = 50,0Hz............................... max. 7510 ms
Medición de la corriente de actuación RCD IA para la corriente diferencial pulsatoria unidirec-
cional y la pulsatoria unidireccional con base 6 mA de la corriente continua
Rango de medición según IEC 61557: (0,15...1,4)In para In≥30mA y (0,15...2)In para In=10mA
Corriente nom-
inal seleccion-
ada del inter-
ruptor
Rango de medi-
ción
Resolución
Corriente
de medición
Precisión
10 mA
1,5..20,0mA
0,1 mA
0,15 x In...2,0 x In
10% In
30 mA
4,5..42,0mA
0,15 x In...1,4 x In
10% In
100 mA
15..140 mA
1 mA
300 mA
45..420 mA
posible la medición para los semiperíodos positivos o negativos de la corriente de fuga forzada
duración de flujo de la corriente de medición para f = 50,0Hz............................... max. 14710 ms
Medición de la corriente de actuación de RCD IA para la corriente continua diferencial
Rango de medición según IEC 61557: (0,2...2)In
Corriente
nominal se-
leccionada
del interruptor
Rango de me-
dición
Resolución
Corriente
de medición
Precisión
10 mA
2,0..20,0mA
0,1 mA
0,2 x In..2,0 x In
10 % In
30 mA
6..60 mA
1 mA
100 mA
20..200 mA
300 mA
60..600 mA
posible la medición para la corriente de fuga forzada positiva o negativa
duración de flujo de la corriente de medición para f = 50,0Hz............................... max. 4500 ms
MRP-201 MANUAL DE USO
37
9.2 Otros datos técnicos
a) tipo de aislamiento según EN 61010-1 e IEC 61557 ................................................................doble
b) categoría de la medición según EN 61010-1 ....................................................... IV 300V (III 600V)
c) grado de protección de la carcasa según EN 60529 ................................................................. IP67
d) alimentación del medidor ............................. pilas alcalinas o baterías NiMH de tamaño AA (4 uds.)
e) dimensiones ............................................................................................................ 220x98x58 mm
f) peso del medidor ......................................................................................................... aprox. 0,7 kg
g) temperatura de almacenamiento ................................................................................... -20...+70C
h) temperatura de trabajo .................................................................................................. -10...+50C
i) humedad ........................................................................................................................... 20...90%
j) temperatura de referencia................................................................................................ +23 ± 2C
k) humedad de referencia ...................................................................................................... 40...60%
l) altura sobre el nivel del mar ................................................................................................ <2000m
m) número de mediciones (para baterías) ................................................. 6000 (2 mediciones/minuto)
n) pantalla ............................................................................................................... LCD del segmento
o) memoria de los resultados de mediciones ..................................... 990 celdas, 10000 inscripciones
p) transmisión de resultados .................................................. enlace radiofónico, banda ISM 433 MHz
q) norma de calidad .............................. elaboración, proyecto y producción de acuerdo con ISO 9001
r) el dispositivo cumple con los requisitos de la norma IEC 61557
s) el producto cumple con los requisitos de EMC (compatibilidad electromagnética) de acuerdo con
las normas ........................................................................................... EN 61326-1 y EN 61326-2-2
9.3 Datos adiciones según IEC 61557-6 (RCD)
Los datos sobre las incertidumbres adicionales son útiles si se utiliza el medidor en condiciones
especiales y para la medición de calibración en los laboratorios.
IA, UB
Valor que influye
Símbolo
Incertidumbre adicional
Posición
E1
0%
Voltaje de alimentación
E2
0% (no se ilumina BATT)
Temperatura 0...35°C
E3
0%
Resistencia de electrodos
E5
0%
Tensión de la red 85%..110%
E8
0%
tA
Valor que influye
Símbolo
Incertidumbre adicional
Posición
E1
0%
Voltaje de alimentación
E2
0% (no se ilumina BATT)
Temperatura 0...35°C
E3
0,05% v.m./°C
Resistencia de electrodos
E5
0%
Tensión de la red 85%..110%
E8
0%
MRP-201 MANUAL DE USO
38
10 Fabricante
El fabricante del dispositivo que presta el servicio de garantía y postgarantía es:
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
tel. +48 74 884 10 53 (Servicio al cliente)
e-mail: customer[email protected]m
internet: www.sonel.com
Nota:
Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado el fabricante.
MRP-201 MANUAL DE USO
39
NOTAS
MRP-201 MANUAL DE USO
40
NOTAS
MRP-201 MANUAL DE USO
42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sonel MRP-201 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario