Sterling 1505D-36N-G07 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Pivot Shower Doors
Portes pivot de douche
Puertas pivotantes de ducha
Phone: 1-888-STERLING (1-888-783-7546)
Mexico: 001-877-680-1310
SterlingPlumbing.com
©2007 by Kohler Co.
1500D Series/Serie 1500D
1063213-2-B
Tools/Outils/Herramientas
Thank You For Choosing Sterling Company
We appreciate your commitment to Sterling value. Please take a few minutes to review
this manual before you start installation. If you encounter any installation or
performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers are listed
within this manual. Thanks again for choosing Sterling.
Merci d’avoir choisi la compagnie Sterling
Nous apprécions votre engagement envers la qualité Sterling. Veuillez prendre s’il vous
plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas
hésiter pas à nous contacter en cas de problème d’installation ou de fonctionnement. Nos
numéros de téléphone sont listés dans ce manuel. Merci encore d’avoir choisi Sterling.
Gracias por elegir los productos de Sterling
Le agradecemos que haya elegido a Sterling por la calidad que ofrece al mejor precio.
Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso
de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos. Este manual
contiene nuestros números de teléfono. Gracias nuevamente por escoger a Sterling.
Silicone Sealant
Joint en silicone
Sellador de silicona
Masking Tape
Ruban cache
Cinta de enmascarar
• Drop Cloth
Chiffon
Lona
• Petroleum Jelly
Gelée de pétrole
Petrolato
Plus:/Plus:/Más:
Center Punch
Poinçon
Punzón de marcar
1063213-2-B 2 Sterling
Important/Important/Importante
IMPORTANT!
Most Common Installation Mistake.
Do not cut the top and bottom track the same length for this installation.
Please read these installation instructions carefully before cutting the top and bottom
track. If uncertain about cutting tracks, please contact a customer service
representative.
1-888-783-7546
IMPORTANT!
L'erreur la plus commune d'installation.
Ne pas couper le rail supérieur et inférieur à la même longueur pour cette installation.
Veuillez s'il vous plaît lire avec attention ces instructions d'installation avant de couper le
rail supérieur et inférieur. Si vous ne savez pas vraiment comment couper les rails,
veuillez contacter un représentant du service clientèle.
1-888-783-7546
¡IMPORTANTE!
Error de instalación más común.
No corte el carril superior e inferior a la misma longitud para esta instalación.
Por favor, lea estas instrucciones de instalación antes de cortar el carril superior e inferior.
Si no está seguro de cómo cortar los carriles, comuníquese con un representante de
servicio al cliente.
1-888-783-7546
Sterling 3 1063213-2-B
1. Determine the Door Configuration
IMPORTANT! Install the pivot side of the door on the side opposite the showerhead.
Determine whether the door will pivot on the right or left side.
Make sure the door can swing freely in the chosen configuration.
Déterminer la configuration de la porte
IMPORTANT! Installer le côté pivot de la porte sur le côté opposé de la pomme de
douche.
Déterminer si la porte pivotera vers la droite ou vers la gauche.
S’assurer que la porte balance librement dans la configuration choisie.
Determine la configuración de la puerta
¡IMPORTANTE! Instale el lado pivotante de la puerta en el lado opuesto a la cabeza
de ducha.
Determine si la puerta pivoteará en el lado derecho o izquierdo.
Asegúrese de que la puerta pueda abrirse completamente en la configuración
elegida.
Pivot Side/Côté pivot/Lado pivotante
Right Pivot
Pivot droit
Pivote a la derecha
Showerhead
Pomme de douche
Cabeza de ducha
Showerhead
Pomme de douche
Cabeza de ducha
Strike Side
Côté butée
Lado de contacto
Left Pivot
Pivot gauche
Pivote a la izquierda
Install the pivot side
opposite the
showerhead.
Installer le côté du
pivot opposé à la
pomme de douche.
Instale el lado pivotante
del lado opuesto a la
cabeza de la ducha.
1063213-2-B 4 Sterling
Préparer le rail inférieur
IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Si la baignoire à des coins
arrondis, veiller à mesurer d’un mur à l’autre au-dessus des courbes. Ne pas mesurer
au-dessus de la courbe ou de l’angle pourrait résulter en une découpe trop courte du
rail inférieur.
Déterminer l’extrémité du pivot du rail inférieur. En cas de doute, positionner le
rail inférieur sur le rebord, avec le côté avant vers la douche.
Mesurer d’un mur à l’autre à la partie la plus plate du rebord de la douche
(Distance D).
Soustraire 9/16 (1,4 cm) à la dimension D. La dimension résultante représente
la longueur de coupe du rail inférieur.
IMPORTANT! Mesurer à partir du côté pivot du rail inférieur. Marquer et couper le
côté de fermeture.
Marquer le côté du montant de fermeture à la distance déterminée (voir section
précédente pour le déterminer).
REMARQUE: Pour de meilleurs résultats de découpe, utiliser une boîte à onglets et
une scie à métaux de 32 dents.
Couper le rail inférieur à la marque. Ne pas couper l’extrémité du pivot.
Limer les bords rugueux à l’endroit de découpe du rail inférieur en évitant
d’endommager les surfaces finies.
Prepare el carril inferior
¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. Si su ducha tiene curvas en las
esquinas donde entran en contacto con las paredes laterales, asegúrese de medir la
distancia entre las paredes por encima de la curvas. Si no se mide por encima de las
curvas o ángulos, el carril inferior podría quedar demasiado corto.
Determine cuál es el extremo pivotante del carril inferior. Si no está seguro de cuál
es el extremo pivotante, coloque el carril inferior en el reborde con el lado frontal
del carril hacia el exterior de la ducha.
Mida la distancia entre las paredes por la parte más plana del reborde de la ducha
(Distancia D).
Reste 9/16 (1,4 cm) a la dimensión D. La dimensión resultante es la longitud a
cortar del carril inferior.
¡IMPORTANTE! Mida desde el lado pivotante del carril inferior. Marque y corte el
lado de contacto.
Marque el lado de contacto en la distancia determinada (consulte la sección
anterior para determinar cuál es el lado de contacto).
NOTA: Para obtener mejores resultados utilice una caja de ingletes y una sierra para
metales de 32 dientes por pulgada para hacer el corte.
Corte el carril inferior en la marca. No corte el extremo pivotante.
Lime los filos ásperos del corte del carril inferior para que queden lisos, prestando
atención para evitar dañar las superficies acabadas.
1063213-2-B 6 Sterling
Installer le profilé en U
REMARQUE: Appliquer de la gelée de pétrole au joint creux si nécessaire pour lui
permettre de glisser plus facilement.
Sur le côté du pivot du rail inférieur, tirer le joint creux de 5 (12,7 cm) au-delà du
rebord du rail inférieur.
Glisser le joint creux à travers la base du profilé en U jusqu’à ce qu’il soit à 1 (2,5
cm) au-delà de l’autre extrémité.
Glisser le profilé en U sur l’extrêmité du pivot du rail inférieur.
Ajuster le profilé en U afin que son extrémité soit à 1 (2,5 cm) de celle du pivot
du rail inférieur.
Couper tout excédent du joint creux de chaque extrémité du rail inférieur.
Instale el canal en U
NOTA: Aplique petrolato en el sello hueco si es necesario para que se deslice más
fácilmente.
En el lado pivotante del carril inferior, jale el sello hueco 5 (12,7 cm) más allá del
borde del carril inferior.
Deslice el sello hueco a través de la base del canal en U hasta que esté 1 (2,5 cm)
más allá del otro extremo.
Deslice el canal en U en el extremo pivotante del carril inferior.
Ajuste el canal en U de manera que el extremo esté a 1 (2,5 cm) del extremo
pivotante del carril inferior.
Recorte el exceso del sello hueco en cada extremo del carril inferior.
1063213-2-B 8 Sterling
Coloque el carril inferior
Coloque el carril inferior en la sección más plana del reborde de la ducha.
Coloque el carril inferior de manera que la separación entre el carril y la pared sea
la misma en ambos extremos.
Asegúrese de que el filo frontal del carril inferior esté colocado a la misma
distancia del filo frontal del reborde de la ducha en todos los puntos.
Fije provisionalmente el carril inferior en el reborde con cinta de enmascarar,
prestando atención para mantenerlo en la posición deseada.
Marque la ubicación del carril inferior con un lápiz de mina blanda.
5. Prepare the Wall Jamb Locations
Place the strike jamb against the showerhead side of the shower stall wall and fit
over the bottom track. The slots must face the inside of the shower.
Use a level to plumb the strike jamb.
Mark the four hole locations on the wall.
NOTE: When installing on ceramic tile, use a center punch to nick the surface of the
glaze. Tap the center punch lightly with a hammer to avoid cracking the tile.
Lightly center punch the hole locations.
Drill a 3/16 hole at each mark. Use a masonry bit for ceramic tile.
Insert plastic anchors in each hole.
Coloque las ranuras de la jamba de contacto hacia el interior
de la ducha.
Jamba mural del lado de contacto
Coloque este lado de la jamba mural del
lado pivotante hacia el interior de la ducha.
Interior de la ducha
Nivel
Positionner les rainures syr le montant de fermeture vers l'intérieur
de la douche.
Côté fermeture du montant du mur
Positionner le côté du pivot du montant
du mur vers l'intérieur de la douche.
Intérieur de la douche
Niveau à bulle
Position the slots on the strike jamb toward the inside of the shower.
Strike-Side Wall Jamb
Position this side of the pivot side wall
jamb toward the inside of the shower.
Inside of Shower
Level
1063213-2-B 10 Sterling
Prepare the Wall Jamb Locations (cont.)
Place the pivot jamb against the wall opposite the strike jamb and fit it over the
bottom track. Make sure the wide side is toward the outside of the shower.
Repeat the strike jamb procedures with the pivot jamb.
Thoroughly clean the shower floor ledge and wall.
Préparer les emplacements du montant du mur
Placer la butée de la porte contre le compartiment du mur de la pomme de
douche et ajuster sur le dessous du rail. Les rainures doit faire face à l’intérieur de
la douche.
Mettre le montant du mur d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle.
Marquer les emplacements des quatre orifices sur le mur.
REMARQUE: Lors de l’installation sur des carreaux en céramique, utiliser un
pointeau pour ébrécher la surface glacée. Taper sur le pointeau central légèrement
avec un marteau pour éviter une craquelure du carreau.
Pointer délicatement les emplacements des trous.
Percer un trou de 3/16 à chaque marque. Utiliser une mèche à maçonnerie pour
du carrelage en céramique.
Insérer des pièces d’ancrage en plastique dans chaque trou.
Placer le montant du pivot contre le mur opposé au montant de fermeture et le
mettre en place sur le rail inférieur. S’assurer que le côté le plus large soit orienté
vers l’extérieur de la douche.
Répéter la procédure de butée de porte avec le montant du pivot.
Nettoyer à fond le rebord du sol de douche et le mur.
Prepare los lugares de instalación de las jambas murales
Coloque la jamba mural contra la pared de la ducha del lado de la cabeza de
ducha y encájela en el carril inferior. Las ranuras deben quedar orientadas hacia el
interior de la ducha.
Utilice un nivel para aplomar la jamba de contacto.
Marque la ubicación de los cuatro orificios en la pared.
NOTA: Cuando instale en azulejos de cerámica, utilice un punzón de marcar para
marcar levemente la superficie vidriada. Golpee el punzón de marcar levemente con
un martillo para evitar fisurar el azulejo.
Marque ligeramente los orificios con un punzón de marcar.
Taladre un orificio de 3/16 en cada lugar marcado. En azulejo de cerámica utilice
una broca para mampostería.
Inserte los anclajes de plástico en cada orificio.
Coloque la jamba pivotante contra la pared opuesta a la jamba de contacto y
encájela en el carril inferior. Asegúrese de que el lado más ancho esté hacia el
exterior de la ducha.
Repita los procedimientos de la jamba de contacto con la jamba pivotante.
Limpie a fondo el reborde del piso de la ducha y la pared.
Sterling 11 1063213-2-B
Installer le rail inférieur (cont.)
Insérer le bouchon plastique dans le trou sur le côté de la gâche du rail inférieur.
Instale el carril inferior
Retire el carril inferior.
Aplique sellador de silicona en el dorso del carril inferior, como se muestra.
Asegúrese de que el reborde esté limpio e instale el carril inferior en la ubicación
marcada en el reborde de la ducha.
Utilice cinta de enmascarar para mantener el carril inferior en su lugar.
¡IMPORTANTE! La ilustración muestra un pivote del lado izquierdo. Para un pivote
del lado derecho, invierta el buje del pivote y el tapón de plástico.
Inserte el tapón de plástico en el orificio del lado de contacto del carril inferior.
Inserte el buje del pivote en el orificio del lado pivotante del carril inferior.
7. Install the Wall Jambs
Insert the pivot jamb over the bottom track on the pivot side of the door.
If the wall jamb and bottom track do not engage properly, use a file to shape the
bottom of the wall jamb to fit the curve at the base of the shower wall.
Secure the pivot jamb with four #8-18 x 1-1/2 panhead screws.
Repeat the procedure with the strike jamb on the other wall.
Tornillo de cabeza redonda
del #8-18 x 1-1/2"
Jamba mural del lado
de contacto
Instale las jambas murales
Jamba pivotante
Interior de la ducha
Vis à tête ronde
#8-18 x 1-1/2"
Côté butée du
montant du mur
Installer les montants du mur
Montant pivot
Intérieur de la douche
#8-18 x 1-1/2"
Panhead Screw
Strike-Side Wall Jamb
Install the Wall Jambs
Pivot Jamb
Inside of Shower
Jamba de contacto
Interior de la ducha
Jamba pivotante
Carril inferior
Carril inferior
Montant de fermeture
Intérieur de la douche
Montant pivot
Rail inférieur
Rail inférieur
Strike Jamb
Inside of Shower
Pivot Jamb
Bottom Track
Bottom Track
Seal here.
Sceller ici.
Selle aquí.
Seal here.
Sceller ici.
Selle aquí.
Seal the Bottom Track
Sceller le rail inférieur
Selle el carril inferior
Sterling 13 1063213-2-B
Installer les montants du mur
Insérer le montant du pivot sur le rail inférieur du côté pivot de la porte.
Si le montant du mur et le rail inférieur ne s’engagent pas correctement, utiliser
une lime pour modeler la base du montant du mur pour qu’il s’ajuste dans la
courbe à la base du mur de douche.
Fixer le montant du pivot à l’aide de quatre vis à tête ronde #8-18 x 18/-1/2.
Répéter la procédure avec le montant de fermeture sur l’autre mur.
Instale las jambas murales
Inserte la jamba pivotante en el carril inferior del lado pivotante de la puerta.
Si la jamba mural y el carril inferior no encajan correctamente, utilice una lima
para contornear la parte inferior de la jamba mural para que quede en la curva en
la base de la pared de la ducha.
Fije la jamba pivotante con cuatro tornillos de cabeza redonda del #8-18 x 1-1/2.
Repita el procedimiento con la jamba de contacto en la otra pared.
8. Seal the Bottom Track
Apply silicone sealant where the pivot and strike jambs meet the bottom track, as
shown.
Sceller le rail inférieur
Appliquer du mastic à la silicone les montants pivot et de fermeture
rencontrent le rail inférieur, tel qu’illustré.
Selle el carril inferior
Aplique sellador de silicona donde la jamba pivotante y de contacto hacen
contacto con el carril inferior, como se muestra.
1063213-2-B 14 Sterling
Découper le rail supérieur (cont.)
Mesurer à partir du côté pivot du rail supérieur du côté montant de fermeture,
en marquant le côté du montant de fermeture de porte à la distance déterminée.
REMARQUE: Pour des meilleurs résultats, utiliser une scie à métaux à 32 dents et
une boîte à onglets. Faire la découpe à l’intérieur de la marque avec la lame aussi
proche que possible de la marque.
Couper le rail supérieur à la marque de l’extrémité de fermeture.
Limer les bords rugueux à l’endroit de découpe du rail inférieur en évitant
d’endommager les surfaces finies.
Corte el carril superior
Coloque el carril superior cerca de la abertura de la ducha con el lado frontal del
carril orientada hacia el exterior de la ducha.
Mida la distancia entre las paredes arriba de las jambas.
¡IMPORTANTE! Es muy importante que mida desde el extremo pivotante al extremo
de contacto del carril superior.
Mida desde el lado pivotante del carril superior al lado de la jamba de contacto,
luego marque el lado de la jamba de contacto a la distancia determinada.
NOTA: Para obtener mejores resultados, utilice una hoja de sierra para metales de 32
dientes por pulgada y una caja de ingletes. Asegúrese de cortar en el interior de la
marca con la hoja de la sierra lo más cerca posible de la marca.
Corte el carril superior en la marca en el lado de contacto.
Lime los filos ásperos del corte del carril inferior para que queden lisos, prestando
atención para evitar dañar las superficies acabadas.
1063213-2-B 16 Sterling
10. Install the Pivot Block
Insert the smaller end of the pivot block in the pivot side of the top track.
Installer le bloc du pivot
Insérer l’extrêmité la plus petite de la butée du pivot dans le côté du pivot du rail
supérieur.
Instale el bloque de pivote
Inserte el extremo más pequeño del bloque de pivote en el lado de pivote del
carril superior.
Pivot Block
Bloc du pivot
Bloque de pivote
Pivot Block
Bloc du pivot
Bloque de pivote
Insert block into the pivot side.
Insérer le bloc dans le côté pivot.
Inserte el bloque en el lado pivotante.
Sterling 17 1063213-2-B
11. Install the Top Track
Position the top track over the strike jamb and pivot jamb ends and gently push
down.
From inside the shower, secure the top track to the pivot jamb with a #8-18 x 3/8
panhead screw.
Drill a 1/8 diameter hole through the groove in the top track and the strike jamb.
Secure the top track and the strike jamb with a #8-18 x 3/8 panhead screw.
Installer le rail supérieur
Positionner le rail supérieur sur les montants de fermeture et les extrémités de
montant de pivot puis presser gentiment.
De l’extérieur de la douche, sécuriser le rail supérieur au montant du pivot avec
une vis à tête arrondie #8-18 x 3/8.
Percer un trou de diamètre 1/8 à travers la rainure du rail supérieur et du
montant de la butée.
Sécuriser le rail supérieur et le montant de butée avec une vis à tête ronde #8-18 x
3/8.
Instale el carril superior
Coloque el carril superior sobre los extremos de la jamba de contacto y de la
jamba pivotante, y presione suavemente hacia abajo.
Por el interior de la ducha, fije el carril superior a la jamba pivotante con un
tornillo de cabeza redonda del #8-18 x 3/8.
Taladre un orificio de 1/8 de diámetro a través de la ranura en el carril superior
y la jamba de contacto.
Fije el carril superior y la jamba de contacto con un tornillo de cabeza redonda del
#8-18 x 3/8.
Jamba de contacto
Jamba pivotante
Taladrados
Tornillo de cabeza redonda
#8-18 x 3/8"
Interior de la ducha
Carril superior
A taladrar
Montant de butée
Montant du pivot
Vis à tête ronde
#8-18 x 3/8"
Intérieur de la douche
Préalablement percé
A perforer
Rail supérieur
Strike Jamb
Pivot Jamb
Pre-Drilled
#8-18 x 3/8"
Panhead Screw
Inside of Shower
To be drilled
Top Track
1063213-2-B 18 Sterling
12. Install the Strike Expander Jamb
Position the expander jamb in the strike jamb.
Align the holes in the expander jamb with the slots in the strike jamb.
Plumb the expander jamb with a level.
Secure with three #10-16 x 3/8 panhead screws.
Installer le montant extensible de fermeture
Positionner le montant extensible dans le montant de butée.
Aligner les orifices du montant extensible avec les rainures dans le montant de
butée.
Niveler le montant extensible à l’aide d’un niveau à bulle.
Fixer avec trois #8 x 3/8 vis à tête ronde.
Instale la jamba de expansión de contacto
Coloque la jamba de expansión en la jamba de contacto.
Haga que los orificios en la jamba de expansión coincidan con las ranuras en la
jamba de contacto.
Aplome la jamba de expansión con un nivel.
Fije con tres tornillos de cabeza redonda del #10-16 x 3/8.
Tornillo de
cabeza redonda
del #10-16 x 3/8"
Jamba de
expansión
Vista desde el interior
de la ducha
Jamba mural
Jamba de contacto
Vis à tête ronde
#10-16 x 3/8"
Montant
extensible
Vue de l'intérieur de la
douche
Montant
du mur
Montant de fermeture
#10-16 x 3/8"
Panhead Screw
Expander
Jamb
View from Inside Shower
Wall Jamb
Strike Jamb
Sterling 19 1063213-2-B
Installer le panneau fixe (cont.)
Presser le panneau fixé délicatement dans la rainure du montant du pivot.
Instale el panel fijo
Deslice el canal en U aproximadamente 3/16 (5 mm) en la jamba pivotante.
Aplique una tira de sellador en toda la longitud de la ranura de la jamba
pivotante.
Aplique una tira de sellador en el canal en U.
NOTA: El panel fijo de vidrio es un panel angosto.
¡IMPORTANTE! El lado texturizado del vidrio debe colocarse hacia el exterior de la
ducha.
Coloque con cuidado el panel fijo y angosto de vidrio en el canal exterior del
carril inferior y en la parte inferior del canal en U.
Presione suavemente el panel fijo para que entre en la ranura de la jamba
pivotante.
14. Install the Bottom Pivot
NOTE: Two hex bolts are supplied. Make sure you use the correct size bolt for this
step.
Measure the distance (A) from the base of the expander jamb to the center of the
bushing in the bottom track. Write down the dimension.
AA
Door Handle (Strike Side)
Poignée de porte (Côté butée)
Manija de la puerta (lado de
contacto)
Locate bolt 1/8" (3 mm)
less than distance "A."
Localiser le boulon à
1/8" (3 mm) de moins que
la distance "A".
Coloque el perno a
1/8" (3 mm) menos que la
distancia "A".
Bottom Track
Rail inférieur
Carril inferior
A
Install the Bottom Pivot
Installer le pivot inférieur
Instale el pivote inferior
Install the Top Pivot
Installer le pivot supérieur
Instale el pivote superior
1-1/4" Bolt
Boulon 1-1/4"
Perno de 1-1/4"
Bushing
Bague
Buje
1/4" Nut
Écrou de 1/4"
Tuerca de 1/4"
Bushing/Bague/Buje
1/4" Nut
Écrou de 1/4"
Tuerca de 1/4"
7/8" Bolt
Boulon de 7/8"
Perno de 7/8"
"A" minus 1/8" (3 mm)
"A" moins 1/8" (3 mm)
"A" menos 1/8" (3 mm)
Sterling 21 1063213-2-B
Install the Bottom Pivot (cont.)
Partially thread a 1/4 hex nut onto the 7/8 hex bolt.
Insert the head of the bolt and nut assembly into the slot in the bottom frame of
the door panel.
Measure distance A from the edge of the door (on the handle side). Subtract
1/8 (3 mm) from A and locate the hex bolt and nut assembly between the
expander jamb and the center of the bushing in the bottom track at the
determined distance.
Securely tighten the nut with the provided open end wrench.
Installer le pivot inférieur
REMARQUE: Deux boulons à tête hexagonale sont fournis. S’assurer que la taille
correcte de boulon est utilisée pour cette étape.
Mesurer la distance (A) entre la base du montant extensible et le centre de la
bague du rail inférieur. Noter la dimension.
Visser partiellement un écrou hexagonal de 1/4 sur un boulon hexagonal de
7/8.
Insérer la tête du boulon et de l’écrou dans la rainure du cadre inférieur du
panneau de la porte.
Mesurer la distance A à partir du rebord de la porte (sur le côté de la poignée).
Soustraire 1/8 (3 mm) de A et localiser le boulon hexagonal et l’écrou entre le
montant extensible et le centre de la garniture du rail inférieur à la distance
déterminée.
Serrer l’écrou avec la clé à molette fournie.
Instale el pivote inferior
NOTA: Se proveen dos pernos hexagonales. Asegúrese de utilizar el perno de tamaño
correcto en este paso.
Mida la distancia (A) entre la base de la jamba de expansión y el centro del buje
en el carril inferior. Escriba esta dimensión.
Enrosque parcialmente una tuerca hexagonal de 1/4 en el perno hexagonal de
7/8.
Inserte la cabeza del perno con la tuerca enroscada, en la ranura en el marco
inferior del panel de la puerta.
Mida la distancia A desde el filo de la puerta (del lado de la manija). Reste 1/8
(3 mm) a la dimensión A y coloque el ensamble de perno hexagonal y tuerca
entre la jamba de expansión y el centro del buje en el carril inferior a la distancia
determinada.
Apriete bien la tuerca con la llave de boca abierta provista.
15. Install the Top Pivot
Insert the top pivot bushing over the 1-1/4 hex bolt and partially thread the 1/4
hex nut onto the bolt.
Insert this assembly into the track on the top frame of the door panel.
Measure distance A from the edge of the door (on the handle side). Subtract
1/8 (3 mm) from A and locate the hex bolt and nut assembly at the determined
distance.
Securely tighten the 1/4 hex nut with the open end wrench provided.
1063213-2-B 22 Sterling
Installer le pivot supérieur
Insérer la bague du pivot supérieur sur le boulon hexagonal de 1-1/4 et visser
partiellement l’écrou hexagonal sur le boulon.
Insérer cet ensemble dans la rainure du cadre supérieur du panneau de la porte.
Mesurer la distance A à partir du rebord de la porte (sur le côté de la poignée).
Soustraire 1/8 (3 mm) de A et localiser le boulon hexagonal et l’écrou à la
distance déterminée.
Serrer l’écrou hexagonal de 1/4 avec la clé à molette fournie.
Instale el pivote superior
Inserte el buje del pivote superior en el perno hexagonal de 1-1/4 y enrosque
parcialmente la tuerca hexagonal de 1/4 en el perno.
Inserte este ensamble en el carril del marco superior del panel de la puerta.
Mida la distancia A desde el filo de la puerta (del lado de la manija). Reste 1/8
(3 mm) de A y coloque el ensamble de perno hexagonal y tuerca en la distancia
determinada.
Apriete bien la tuerca hexagonal de 1/4 con la llave de boca abierta provista.
16. Install the Door Panel
Lift the door panel and insert the projecting bolt into the bushing in the bottom
track.
Slide the pivot block into the top track.
Bloque de pivote
Carril superior (Lado frontal)
Carril superior (Lado frontal)
Contratuerca del #8
Perno del #8-32 x 1-1/8"
Bloc du pivot
Rail supérieur (avant)
Rail supérieur (avant)
Contre-écrou #8
Boulon #8-32 x 1-1/8"
Pivot Block
Top Track (Front Side)
Top Track (Front Side)
#8 Lock Nut
#8-32 x 1-1/8" Bolt
Sterling 23 1063213-2-B
Install the Door Panel (cont.)
Tilt the door panel and slide the pivot block until the projecting bolt at the top of
the door slides into the larger hole in the pivot block.
Slide the pivot block and door panel so that the door panel closes with
approximately 1/8 (3 mm) clearance from the face of the expander jamb.
From above, insert a #8-32 x 1-1/8 bolt through the center hole in the top track
and the small hole in the pivot block.
NOTE: Thread the larger, all metal side of the locknut onto the bolt first.
Thread the lock nut onto the #8-32 x 1-1/8 bolt and tighten with 1/4 and 11/32
wrenches.
Make sure the bottom of the door does not rub on the hollow seal in the bottom
track. If necessary loosen the top pivot bolt with the provided open-end wrench.
Reposition the door and tighten the bolt.
If the door does not align with the expander jamb, loosen the screws holding the
expander jamb and align it with the door.
Installer le panneau de porte
Soulever le panneau de la porte et insérer le boulon de projection dans la bague
du rail inférieur.
Glisser la butée du pivot dans le rail supérieur.
Incliner le panneau de porte et glisser la butée de pivot jusqu’à ce que le boulon
projeté au sommet de la porte glisse dans l’orifice le plus large de la butée du
pivot.
Glisser le bloc du pivot et le panneau de la porte afin que celui-ci ferme avec un
écart approximatif de 1/8 (3 mm) de la face avant du montant du mur.
Du dessus, insérer un boulon #8-32 x 1-1/8 à travers l’orifice central du rail
supérieur et le petit orifice du bloc du pivot.
REMARQUE: Visser en premier le côté le plus large, tout en métal du contre-écrou
sur le boulon.
Visser le contre-écrou sur le boulon #8-32 x 1-1/8 et serrer avec des clés 1/4 et
11/32.
S’assurer que la base du panneau de la porte ne frotte pas sur le joint creux du
rail inférieur. Si nécessaire desserrer le boulon du pivot supérieur avec la clé à
molette fournie.
Repositionner la porte et serrer le boulon.
Si la porte ne s’aligne pas avec le montant extensible, desserrer les vis de fixation
du montant et aligner avec la porte.
Instale el panel de la puerta
Levante el panel de la puerta e inserte el perno saliente en el buje del carril
inferior.
Deslice el bloque de pivote en el carril superior.
Incline el panel de la puerta y deslice el bloque de pivote hasta el perno saliente
en la parte superior de la puerta entre en el orificio más grande del bloque de
pivote.
Deslice el bloque de pivote y el panel de la puerta de manera que éste último se
cierre dejando aproximadamente 1/8 (3 mm) de espacio desde la parte frontal de
la jamba de expansión.
1063213-2-B 24 Sterling
Instale el panel de la puerta (cont.)
Desde arriba, inserte un perno del #8-32 x 1-1/8 a través del orificio central del
carril superior y del orificio pequeño del bloque de pivote.
NOTA: Enrosque el lado más grande de sólo metal de la contratuerca en el perno
primero.
Enrosque la contratuerca en el perno del #8-32 x 1-1/8 y apriete con llaves de
1/4 y 11/32.
Asegúrese de que la parte inferior de la puerta no roce con el sello hueco del
carril inferior. Si es necesario, afloje el perno del pivote superior con la llave de
boca abierta provista.
Vuelva a colocar la puerta y apriete el perno.
Si la puerta no queda alineada con la jamba de expansión, afloje los tornillos que
sujetan la jamba de expansión y alíneela con la puerta.
17. Install the Bumper Plug
Place a small amount of silicone sealant in the U-channel.
Insert the plastic bumper into the U-channel.
Installer la butée en plastique
Placer une petite quantité de mastic à la silicone dans le profilé en U.
Insérer le coussinet dans le profilé en U.
Seal here.
Sceller ici.
Selle aquí.
Plastic Bumper
Butée en plastique
Tope de plástico
Sterling 25 1063213-2-B
Instale el tope
Coloque una pequeña cantidad de sellador de silicona en el canal en U.
Inserte el tope de plástico en el canal en U.
18. Seal the Door
NOTE: Follow the silicone sealant manufacturer’s curing instructions before using the
shower.
From outside the shower:
Carefully apply silicone sealant to the front area where the bottom track and the
ledge meet.
From inside the shower:
Carefully apply silicone sealant to the area where the:
wall jambs and wall meet.
fixed panel and pivot jamb meet.
fixed panel and the U-channel meet.
Seal the bottom track on the outside.
Sceller le rail inférieur à l'extérieur.
Selle el carril inferior en el exterior.
Seal here.
Sceller ici.
Selle aquí.
Seal here.
Sceller ici.
Selle aquí.
Inside of Shower
Intérieur de la douche
Interior de la ducha
1063213-2-B 26 Sterling
Sceller la porte
REMARQUE: Suivre les instructions de cure du mastic à la silicone du fabricant
avant d’utiliser la douche.
Del’extérieurde la douche:
Appliquer avec précaution du mastic à la silicone à l’avant le rail inférieur et
le rebord se rencontrent.
Del’intérieurde la douche:
Appliquer avec précaution du mastic à la silicone à l’avant où:
les montants du mur et le mur se rencontrent.
le panneau fixe et le montant pivot se rencontrent.
le panneau fixe et le profilé en U se rencontrent.
Selle la puerta
NOTA: Siga las instrucciones de secado del fabricante del sellador de silicona antes
de utilizar la ducha.
Desde el exterior de la ducha:
Con cuidado aplique sellador de silicona al frente donde el carril inferior hace
contacto con el reborde.
Desde el interior de la ducha:
Con cuidado aplique sellador de silicona al área donde:
las jambas murales hacen contacto con la pared.
el panel fijo hace contacto con la jamba pivotante.
el panel fijo hace contacto con el canal en U.
Care and Cleaning
Glass Surfaces:
Use a squeegee to clean your glass door surfaces after showering. Do not use a bristle
brush or abrasive sponges, as they will scratch some glass surfaces. Never use abrasive
cleansers, and do not allow cleaners to sit or soak on surfaces. Please use only the
following cleaning products on your shower door’s glass surfaces: Formula 409
®
Glass
and Surface Citrus Scent, Glass Plus
®
, and Windex
®
Original.
Finished, Metallic or Painted Surfaces:
Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol,
or solvents for cleaning, as they may damage the finish. By taking the time to dry your
shower door after each use, you can prevent soap and water deposits from forming.
Failure to comply with these cleaning instructions may void Sterling’s warranty
obligations.
Entretien et nettoyage
Surfaces en verre:
Nettoyer les surfaces vitrées avec une raclette après chaque douche. Ne pas utiliser de
brosses ou d’éponges abrasives car elles pourraient abîmer les surfaces en verre. Ne
jamais utiliser de nettoyants abrasifs, et ne pas laisser les détergents ou le savons sur les
Sterling 27 1063213-2-B
Entretien et nettoyage (cont.)
surfaces. Veuillez s’il vous plaît n’utiliser que les produits nettoyants suivants sur les
surfaces vitrées de votre porte de douche: Formula 409
®
Vitre et Surface Senteur citron,
Vitre Plus
®
,etWindex
®
Original.
Surfaces finies, métalliques ou peintes:
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs qui contiennent de l’ammoniac, de l’eau
javellisée, des acides, des cires, de l’alcool ou des solvants car ils peuvent endommager
la finition. Si vous prenez le temps d’essuyer souvent vos accessoires, vous pouvez
empêcher la formation de dépôts de savon et d’eau. La non-observation de ces
instructions de nettoyage peut entraîner en l’annulation de la garantie Sterling.
Cuidado y limpieza
Superficies de vidrio:
Utilice un jalador limpiaventanas para limpiar las superficies de las puertas de vidrio
tras ducharse. No utilice cepillos de cerdas duras o esponjas abrasivas, pues pueden
rayar algunas superficies de vidrio. Nunca utilice productos abrasivos y no deje por
tiempo prolongado los productos de limpieza en las superficies. Utilice solamente los
siguientes productos de limpieza en las superficies de su puerta de ducha: Formula 409
®
para vidrios y superficies con fragancia de limón, Glass Plus
®
,yWindex
®
Original.
Superficies acabadas, metálicas o pintadas:
Nunca utilice productos de limpieza que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco,
cloro (lejía), ácidos, ceras, alcohol o disolventes, pues pueden dañar el acabado. Si dedica
tiempo para secar la puerta de ducha tras cada uso, puede evitar la acumulación de
depósitos de jabón y agua. El incumplimiento de estas instrucciones de limpieza puede
anular las obligaciones establecidas en la garantía de Sterling.
Warranty
5 YEARS LIMITED 3 YEARS LIMITED 1 YEAR LIMITED
5100 Series 5700 Series 1500 Series 5900 Series 600 Series 950 Series 2800 Series
5300 Series 6300 Series 1900 Series 6065 Series 660 Series 1000 Series 2900 Series
5400 Series 6500 Series 2200 Series 6075 Series 690 Series 1100 Series 3100 Series
Based on the classification specified above, Sterling Plumbing, a division of Kohler Co.,
(Sterling) bath and shower doors are warranted to be free of manufacturing defects
within the time of the specified model’s limited warranty from date of sale.
Sterling will, at its election, repair, rectify or replace a fixture when Sterling’s inspection
discloses any such defects occurring in normal usage within the time period of coverage
stated above. Sterling is not responsible for removal or installation costs where
replacement is indicated. Damages due to improper handling, installation or maintenance
are not considered manufacturing defects and are not covered by this warranty. This
warranty is valid for the original consumer purchaser only.
To obtain warranty service, contact Sterling, either through your plumbing contractor,
home center, wholesaler or dealer, or by calling or writing Sterling Plumbing, Consumer
Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, 1-888-783-7546.
To the extent permitted by law, all implied warranties including those of
merchantability and fitness for a particular purpose are hereby disclaimed. Sterling
disclaims any liability for special, incidental, or consequential damages. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
1063213-2-B 28 Sterling
Garantía (cont.)
los costos de desinstalación o instalación en aquéllos casos en que se reemplace el
producto. Todo daño al producto como resultado de errores de manejo, instalación o
mantenimiento inadecuado no serán considerados como defectos de fabricación y no
estarán cubiertos bajo la presente garantía. La presente garantía tendrá validez
únicamente para el comprador original.
Para obtener servicio de garantía, comuníquese con Sterling, bien sea a través de su
contratista de plomería, centro de remodelaciones, comerciante autorizado, o llamando o
escribiendo a Sterling Plumbing, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler,
Wisconsin 53044, 1-888-783-7546.
En la medida en que la ley lo permita, no se hace responsable de ninguna garantía
implícita, incluyendo la comercialización e idoneidad para un uso determinado.
Sterling no se hace responsable por concepto de daños particulares, incidentales o
indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración
de una garantía implícitaoalaexclusiónolimitación de daños particulares, incidentales
o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta
garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que pueden variar de estado a estado y provincia a provincia.
Ésta es nuestra garantía exclusiva por escrito.
1063213-2-B 30 Sterling
Parts ID/Identification des pièces/Identificación de piezas
162217
Anchor
Ancrage
Anclaje
540900
1052057-A
517000
Plug/Bouchon/Tapón
508200
1052057-A
Bolt/Boulon/Perno
Bolt/Boulon/Perno
508300
Bushing/Bague/Buje
Bushing
Bague
Buje
1052055-A
Nut/
Écrou/Tuerca
Nut/
Écrou/Tuerca
Nut
Écrou
Tuerca
497900
Block/Arrêt/Bloque
1052899-A
1048208-C
1048208-F
521300
Gasket/Joint /Empaque
1048208-B
1048208-K
Screw/Vis/Tornillo
Screw/Vis/Tornillo
1049043-A
1049043-B
Screw/Vis/Tornillo
Door Panel*
Panneau en verre
Panel de puerta*
Fixed Panel*
Panneau fixe
Panel fijo
Top Track*
Rail supérieur
Carril superior
1052055-A
Wrench
Clé
Llave
*
See table for parts identification.
Voir table d'identification des pièces.
Vea la tabla para identificar las piezas.
533214
Hardware Pack
Paquet de boulonnerie
Paquete de herrajes
533215
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
(Silver/Argent/Plateado)
(Brass/Laiton/Latón)
Series Number Label
Étiquette avec numéro du
séries
Etiqueta con el número de serie
(Silver/Argent/Plateado)
Expander Jamb*
Butée extensible
Jamba de expansión
U-Channel/Canal en U/Canal en U*
Bottom Track/Rail inférieur/Carril inferior*
551300
(
Brass/Laiton/Latón)
Wall Jamb
Montant du mur
Jamba mural
Bumper/Coussinet/Tope
(
Silver/Argent/Plateado)
(Brass/Laiton/Latón)
664521
664528
(
Silver/Argent/Plateado)
(Brass/Laiton/Latón)
664535
(
Nickel/Nickel/Níquel)
664527
664522
664536
(
Silver/Argent/Plateado)
(Brass/Laiton/Latón)
[64-13/16" (164.6 cm)]
[68-5/16" (173.5 cm)]
[64-13/16" (164.6 cm)]
[68-5/16" (173.5 cm)]
[64-13/16" (164.6 cm)]
[68-5/16" (173.5 cm)]
1058266-A
(
Silver/Argent/Plateado)
1058266-B
(Brass/Laiton/Latón)
Bolt/Boulon/Perno
664321 [64-13/16" (164.6 cm)]
664327 [68-5/16" (173.5 cm)]
(
Silver/Argent/Plateado)
664328 [68-5/16" (173.5 cm)]
664322 [64-13/16" (164.6 cm)]
(Brass/Laiton/Latón)
664335 [64-13/16" (164.6 cm)]
664336 [68-5/16" (173.5 cm)]
(Nickel/Nickel/Níquel)
Strike Jamb
Butée montant
Jamba contacto
Sterling 31 1063213-2-B
Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas
Model
Number
Numéro du
modèle
Número de
modelo
Door
Panel
Panneau
de porte
Panel de
la puerta
Fixed
Panel
Panneau
fixe
Panel fijo
Bottom
Track
Rail
inférieur
Carril
inferior
Top Track
Rail
supérieur
Carril
superior
U-Channel
Profilé en
U
Canal en U
Expander
Jamb
Montant
extensible
Jamba
de
expansión
1500D-26PB 5084296 524043 819835 844020 498324 619919
1500D-26S 5084238 524043 819805 844005 498303 619918
1500D-27S 5084241 524043 819805 844005 498303 619918
1500D-31PB 5084298 524043 819835 844020 498324 619919
1500D-31S 5084249 524043 819805 844005 498303 619918
1500D-36S 5084258 524044 819806 844006 498304 619918
1500D-42S 5084258 524047 819813 844010 498307 619918
1500D-48G 5084259 524048 819839 844024 498328 619919
1500D-48PB 5084259 524048 819839 844024 498328 619919
1500D-48S 5084258 524048 819816 844013 498310 619918
1501D-31PB 5084275 524043 819835 844020 498324 619919
1501D-31S 5084273 524043 819805 844005 498303 619918
1501D-36PB 5084276 524044 819836 844021 498325 619919
1501D-36S 5084274 524044 819806 844006 498304 619918
1501D-42S 5084274 524047 819813 844010 498307 619918
GLASS TEXTURES & PATTERNS/
TEXTURES VERRE & MOTIFS/
TEXTURAS Y DISEÑOS DEL VIDRIO
Glass Textures
Textures verre
Texturas del vidrio
Glass Patterns/Motifs verre/Diseños del vidrio
Ellipse™
Ellipse™
Ellipse™
G07
Floral Fancies
Fantaisies florales
Motivos florales
G01
Pebbled
Crépi
Granulado
G10
Smooth/Clear
Lisse/claire
Liso/transparente
G05
Rain
Pluie
Lluvia
G06
Naturalist™
Naturalist™
Naturalist™
G52
Moraine™
Moraine™
Moraine™
G51
Wild Grass
Herbe sauvage
Yerba
G65
Kaleidica
Kaleidica
Caleidoscópica
G66
Brownstone
Grès brun
Piedra rojiza
G64
Keyboard
Clavier
Teclado
G14
Watertide
Watertide
Marea
G26
1063213-2-B 32 Sterling
Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.)
Model
Number
Numéro du
modèle
Número de
modelo
Door
Panel
Panneau
de porte
Panel de
la puerta
Fixed
Panel
Panneau
fixe
Panel fijo
Bottom
Track
Rail
inférieur
Carril
inferior
Top Track
Rail
supérieur
Carril
superior
U-Channel
Profilé en
U
Canal en U
Expander
Jamb
Montant
extensible
Jamba
de
expansión
1501D-48PB 5084276 524048 819839 844024 498328 619919
1501D-48S 5084274 524048 819816 844013 498310 619918
1505D-26N-
G10
1034123-
MX-G10
524043 819867 844046 498338 619930
1505D-27N-
G10
1034124-
MX-G10
524043 819867 844046 498338 619930
1505D-27N-
G51
1034124-
MX-G51
1040460-
01-G51
819867 844046 498338 619930
1505D-27S-
G26
1034124-
BDS-G26
524041 819805 844005 498303 619918
1505D-27S-
G52
1034124-
BDS-G52
1040460-
01-G52
819805 844005 498303 619918
1505D-31N-
G07
1034125-
MX-G07
524041 819867 844046 498338 619930
1505D-31N-
G10
1034125-
MX-G10
524043 819867 844046 498338 619930
1505D-31N-
G51
1034125-
MX-G51
1040460-
01-G51
819867 844046 498338 619930
1505D-31N-
G64
1034125-
MX-G64
524041 819867 844046 498338 619930
1505D-31N-
G65
1034125-
MX-G65
524041 819867 844046 498338 619930
1505D-31N-
G66
1034125-
MX-G66
524041 819867 844046 498338 619930
1505D-31S-
G14
1034125-
BDS-G15
524041 819805 844005 498303 619918
1505D-31S-
G26
1034125-
BDS-G26
524041 819805 844005 498303 619918
1505D-31S-
G51
1034125-
BDS-G51
1040460-
01-G51
819805 844005 498303 619918
1505D-31S-
G52
1034125-
BDS-G52
1040460-
01-G52
819805 844005 498303 619918
1505D-31S-
G64
1034125-
BDS-G64
524041 819805 844005 498303 619918
1505D-31S-
G65
1034125-
BDS-G65
524041 819805 844005 498303 619918
1505D-31S-
G66
1034125-
BDS-G66
524041 819805 844005 498303 619918
1505D-36N-
G06
1034126-
MX-G06
524073 819868 844047 498339 619930
1505D-36N-
G07
1034126-
MX-G07
524042 819868 844047 498339 619930
1505D-36N-
G10
1034126-
MX-G10
524044 819868 844047 498339 619930
Sterling 33 1063213-2-B
Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.)
Model
Number
Numéro du
modèle
Número de
modelo
Door
Panel
Panneau
de porte
Panel de
la puerta
Fixed
Panel
Panneau
fixe
Panel fijo
Bottom
Track
Rail
inférieur
Carril
inferior
Top Track
Rail
supérieur
Carril
superior
U-Channel
Profilé en
U
Canal en U
Expander
Jamb
Montant
extensible
Jamba
de
expansión
1505D-36N-
G51
1034126-
MX-G51
1040460-
02-G51
819868 844047 498339 619930
1505D-36N-
G64
1034126-
MX-G64
524042 819868 844047 498339 619930
1505D-36N-
G65
1034126-
MX-G65
524042 819868 844047 498339 619930
1505D-36N-
G66
1034126-
MX-G66
524042 819868 844047 498339 619930
1505D-36S-
G06
1034126-
BDS-G06
524073 819806 844006 498304 619918
1505D-36S-
G14
1034126-
BDS-G15
524042 819806 844006 498304 619918
1505D-36S-
G26
1034126-
BDS-G26
524042 819806 844006 498304 619918
1505D-36S-
G51
1034126-
BDS-G51
1040460-
02-G51
819806 844006 498304 619918
1505D-36S-
G52
1034126-
BDS-G52
1040460-
02-G52
819806 844006 498304 619918
1505D-36S-
G64
1034126-
BDS-G64
524042 819806 844006 498304 619918
1505D-36S-
G65
1034126-
BDS-G65
524042 819806 844006 498304 619918
1505D-36S-
G66
1034126-
BDS-G66
524042 819806 844006 498304 619918
1505D-42N-
G10
1034126-
MX-G10
524047 819869 844048 498340 619930
1505D-42N-
G51
1034126-
MX-G51
1040460-
03-G51
819869 844048 498340 619930
1505D-42N-
G64
1034126-
MX-G64
524047 819869 844048 498340 619930
1505D-42N-
G65
1034126-
MX-G65
524047 819869 844048 498340 619930
1505D-42N-
G66
1034126-
MX-G66
524047 819869 844048 498340 619930
1505D-42S-
G26
1034126-
BDS-G26
524045 819813 844010 498307 619918
1505D-42S-
G51
1034126-
BDS-G51
1040460-
03-G51
819813 844010 498307 619918
1505D-42S-
G64
1034126-
BDS-G64
524045 819813 844010 498307 619918
1505D-42S-
G65
1034126-
BDS-G65
524045 819813 844010 498307 619918
1505D-42S-
G66
1034126-
BDS-G66
524045 819813 844010 498307 619918
1063213-2-B 34 Sterling
Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.)
Model
Number
Numéro du
modèle
Número de
modelo
Door
Panel
Panneau
de porte
Panel de
la puerta
Fixed
Panel
Panneau
fixe
Panel fijo
Bottom
Track
Rail
inférieur
Carril
inferior
Top Track
Rail
supérieur
Carril
superior
U-Channel
Profilé en
U
Canal en U
Expander
Jamb
Montant
extensible
Jamba
de
expansión
1505D-48G 5084272 524046 819839 844024 498328 619919
1505D-48N-
G06
1034126-
MX-G06
524072 819870 844049 498341 619930
1505D-48N-
G10
1034126-
MX-G10
524048 819870 844049 498341 619930
1505D-48N-
G51
1034126-
MX-G51
1040460-
04-G51
819870 844049 498341 619930
1505D-48N-
G64
1034126-
MX-G64
524048 819870 844049 498341 619930
1505D-48N-
G65
1034126-
MX-G65
524048 819870 844049 498341 619930
1505D-48N-
G66
1034126-
MX-G66
524048 819870 844049 498341 619930
1505D-48PB 5084272 524046 819839 844024 498328 619919
1505D-48S-
G26
1034126-
BDS-G26
524046 819816 844013 498310 619918
1505D-48S-
G51
1034126-
BDS-G51
1040460-
04-G51
819816 844013 498310 619918
1505D-48S-
G52
1034126-
BDS-G52
1040460-
04-G52
819816 844013 498310 619918
1505D-48S-
G64
1034126-
BDS-G64
524046 819816 844013 498310 619918
1505D-48S-
G65
1034126-
BDS-G65
524046 819816 844013 498310 619918
1505D-48S-
G66
1034126-
BDS-G66
524046 819816 844013 498310 619918
1506D-48S 5084299 524072 819816 844013 498310 619918
1507D-31PB 5084234 524041 819835 844020 498324 619919
1507D-31S 5084233 524041 819805 844005 498303 619918
1507D-36PB 5084236 524042 819836 844021 498325 619919
1507D-36S 5084235 524042 819806 844006 498304 619918
1530D-36PB 5084278 524055 819836 844021 498325 619923
1530D-36S 5084277 524055 819806 844006 498304 619922
1530D-42PB 5084278 524058 819838 844023 498327 619923
1530D-42S 5084277 524058 819813 844010 498307 619922
1530D-48PB 5084278 524061 819839 844024 498328 619923
1530D-48S 5084277 524061 819816 844013 498310 619922
1535D-36N-
G10
1034127-
MX-G10
524055 819868 844047 498339 619931
1535D-36S 5084279 524056 819806 844006 498304 619922
Sterling 35 1063213-2-B
Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.)
Model
Number
Numéro du
modèle
Número de
modelo
Door
Panel
Panneau
de porte
Panel de
la puerta
Fixed
Panel
Panneau
fixe
Panel fijo
Bottom
Track
Rail
inférieur
Carril
inferior
Top Track
Rail
supérieur
Carril
superior
U-Channel
Profilé en
U
Canal en U
Expander
Jamb
Montant
extensible
Jamba
de
expansión
1535D-36S-
G26
1034127-
BDS-G26
524056 819806 844006 498304 619922
1535D-42N-
G10
1034127-
MX-G10
524058 819869 844048 498340 619931
1535D-42S 5084279 524059 819813 844010 498307 619922
1535D-42S-
G26
1034127-
BDS-G26
524059 819813 844010 498307 619922
1535D-48N-
G10
1034127-
MX-G10
524061 819870 844049 498341 619931
1535D-48S 5084279 524062 819816 844013 498310 619922
1535D-48S-
G26
1034127-
BDS-G26
524062 819816 844013 498310 619922
1562D-48PB 5084268 524046 819839 844024 498328 619919
1063213-2-B

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Pivot Shower Doors Portes pivot de douche Puertas pivotantes de ducha 1500D Series/Serie 1500D Phone: 1-888-STERLING (1-888-783-7546) Mexico: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com 1063213-2-B ©2007 by Kohler Co. Tools/Outils/Herramientas Silicone Sealant Joint en silicone Sellador de silicona Masking Tape Ruban cache Cinta de enmascarar Center Punch Poinçon Punzón de marcar Plus:/Plus:/Más: • Drop Cloth Chiffon Lona • Petroleum Jelly Gelée de pétrole Petrolato Thank You For Choosing Sterling Company We appreciate your commitment to Sterling value. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers are listed within this manual. Thanks again for choosing Sterling. Merci d’avoir choisi la compagnie Sterling Nous apprécions votre engagement envers la qualité Sterling. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter pas à nous contacter en cas de problème d’installation ou de fonctionnement. Nos numéros de téléphone sont listés dans ce manuel. Merci encore d’avoir choisi Sterling. Gracias por elegir los productos de Sterling Le agradecemos que haya elegido a Sterling por la calidad que ofrece al mejor precio. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos. Este manual contiene nuestros números de teléfono. Gracias nuevamente por escoger a Sterling. 1063213-2-B 2 Sterling Important/Important/Importante IMPORTANT! Most Common Installation Mistake. Do not cut the top and bottom track the same length for this installation. Please read these installation instructions carefully before cutting the top and bottom track. If uncertain about cutting tracks, please contact a customer service representative. 1-888-783-7546 IMPORTANT! L'erreur la plus commune d'installation. Ne pas couper le rail supérieur et inférieur à la même longueur pour cette installation. Veuillez s'il vous plaît lire avec attention ces instructions d'installation avant de couper le rail supérieur et inférieur. Si vous ne savez pas vraiment comment couper les rails, veuillez contacter un représentant du service clientèle. 1-888-783-7546 ¡IMPORTANTE! Error de instalación más común. No corte el carril superior e inferior a la misma longitud para esta instalación. Por favor, lea estas instrucciones de instalación antes de cortar el carril superior e inferior. Si no está seguro de cómo cortar los carriles, comuníquese con un representante de servicio al cliente. 1-888-783-7546 Sterling 3 1063213-2-B 1. Determine the Door Configuration Showerhead Pomme de douche Cabeza de ducha Install the pivot side opposite the showerhead. Installer le côté du pivot opposé à la pomme de douche. Instale el lado pivotante del lado opuesto a la cabeza de la ducha. Showerhead Pomme de douche Cabeza de ducha Strike Side Côté butée Lado de contacto Pivot Side/Côté pivot/Lado pivotante Left Pivot Right Pivot Pivot gauche Pivot droit Pivote a la izquierda Pivote a la derecha IMPORTANT! Install the pivot side of the door on the side opposite the showerhead. Determine whether the door will pivot on the right or left side. Make sure the door can swing freely in the chosen configuration. Déterminer la configuration de la porte IMPORTANT! Installer le côté pivot de la porte sur le côté opposé de la pomme de douche. Déterminer si la porte pivotera vers la droite ou vers la gauche. S’assurer que la porte balance librement dans la configuration choisie. Determine la configuración de la puerta ¡IMPORTANTE! Instale el lado pivotante de la puerta en el lado opuesto a la cabeza de ducha. Determine si la puerta pivoteará en el lado derecho o izquierdo. Asegúrese de que la puerta pueda abrirse completamente en la configuración elegida. 1063213-2-B 4 Sterling Préparer le rail inférieur IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Si la baignoire à des coins arrondis, veiller à mesurer d’un mur à l’autre au-dessus des courbes. Ne pas mesurer au-dessus de la courbe ou de l’angle pourrait résulter en une découpe trop courte du rail inférieur. Déterminer l’extrémité du pivot du rail inférieur. En cas de doute, positionner le rail inférieur sur le rebord, avec le côté avant vers la douche. Mesurer d’un mur à l’autre à la partie la plus plate du rebord de la douche (Distance D). Soustraire 9/16″ (1,4 cm) à la dimension ″D″. La dimension résultante représente la longueur de coupe du rail inférieur. IMPORTANT! Mesurer à partir du côté pivot du rail inférieur. Marquer et couper le côté de fermeture. Marquer le côté du montant de fermeture à la distance déterminée (voir section précédente pour le déterminer). REMARQUE: Pour de meilleurs résultats de découpe, utiliser une boîte à onglets et une scie à métaux de 32 dents. Couper le rail inférieur à la marque. Ne pas couper l’extrémité du pivot. Limer les bords rugueux à l’endroit de découpe du rail inférieur en évitant d’endommager les surfaces finies. Prepare el carril inferior ¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. Si su ducha tiene curvas en las esquinas donde entran en contacto con las paredes laterales, asegúrese de medir la distancia entre las paredes por encima de la curvas. Si no se mide por encima de las curvas o ángulos, el carril inferior podría quedar demasiado corto. Determine cuál es el extremo pivotante del carril inferior. Si no está seguro de cuál es el extremo pivotante, coloque el carril inferior en el reborde con el lado frontal del carril hacia el exterior de la ducha. Mida la distancia entre las paredes por la parte más plana del reborde de la ducha (Distancia D). Reste 9/16″ (1,4 cm) a la dimensión ″D″. La dimensión resultante es la longitud a cortar del carril inferior. ¡IMPORTANTE! Mida desde el lado pivotante del carril inferior. Marque y corte el lado de contacto. Marque el lado de contacto en la distancia determinada (consulte la sección anterior para determinar cuál es el lado de contacto). NOTA: Para obtener mejores resultados utilice una caja de ingletes y una sierra para metales de 32 dientes por pulgada para hacer el corte. Corte el carril inferior en la marca. No corte el extremo pivotante. Lime los filos ásperos del corte del carril inferior para que queden lisos, prestando atención para evitar dañar las superficies acabadas. 1063213-2-B 6 Sterling Installer le profilé en U REMARQUE: Appliquer de la gelée de pétrole au joint creux si nécessaire pour lui permettre de glisser plus facilement. Sur le côté du pivot du rail inférieur, tirer le joint creux de 5″ (12,7 cm) au-delà du rebord du rail inférieur. Glisser le joint creux à travers la base du profilé en U jusqu’à ce qu’il soit à 1″ (2,5 cm) au-delà de l’autre extrémité. Glisser le profilé en U sur l’extrêmité du pivot du rail inférieur. Ajuster le profilé en U afin que son extrémité soit à 1″ (2,5 cm) de celle du pivot du rail inférieur. Couper tout excédent du joint creux de chaque extrémité du rail inférieur. Instale el canal en U NOTA: Aplique petrolato en el sello hueco si es necesario para que se deslice más fácilmente. En el lado pivotante del carril inferior, jale el sello hueco 5″ (12,7 cm) más allá del borde del carril inferior. Deslice el sello hueco a través de la base del canal en U hasta que esté 1″ (2,5 cm) más allá del otro extremo. Deslice el canal en U en el extremo pivotante del carril inferior. Ajuste el canal en U de manera que el extremo esté a 1″ (2,5 cm) del extremo pivotante del carril inferior. Recorte el exceso del sello hueco en cada extremo del carril inferior. 1063213-2-B 8 Sterling Coloque el carril inferior Coloque el carril inferior en la sección más plana del reborde de la ducha. Coloque el carril inferior de manera que la separación entre el carril y la pared sea la misma en ambos extremos. Asegúrese de que el filo frontal del carril inferior esté colocado a la misma distancia del filo frontal del reborde de la ducha en todos los puntos. Fije provisionalmente el carril inferior en el reborde con cinta de enmascarar, prestando atención para mantenerlo en la posición deseada. Marque la ubicación del carril inferior con un lápiz de mina blanda. 5. Prepare the Wall Jamb Locations Strike-Side Wall Jamb Côté fermeture du montant du mur Jamba mural del lado de contacto Position this side of the pivot side wall jamb toward the inside of the shower. Positionner le côté du pivot du montant du mur vers l'intérieur de la douche. Coloque este lado de la jamba mural del lado pivotante hacia el interior de la ducha. Level Niveau à bulle Nivel Position the slots on the strike jamb toward the inside of the shower. Positionner les rainures syr le montant de fermeture vers l'intérieur de la douche. Coloque las ranuras de la jamba de contacto hacia el interior de la ducha. Inside of Shower Intérieur de la douche Interior de la ducha Place the strike jamb against the showerhead side of the shower stall wall and fit over the bottom track. The slots must face the inside of the shower. Use a level to plumb the strike jamb. Mark the four hole locations on the wall. NOTE: When installing on ceramic tile, use a center punch to nick the surface of the glaze. Tap the center punch lightly with a hammer to avoid cracking the tile. Lightly center punch the hole locations. Drill a 3/16″ hole at each mark. Use a masonry bit for ceramic tile. Insert plastic anchors in each hole. 1063213-2-B 10 Sterling Prepare the Wall Jamb Locations (cont.) Place the pivot jamb against the wall opposite the strike jamb and fit it over the bottom track. Make sure the wide side is toward the outside of the shower. Repeat the strike jamb procedures with the pivot jamb. Thoroughly clean the shower floor ledge and wall. Préparer les emplacements du montant du mur Placer la butée de la porte contre le compartiment du mur de la pomme de douche et ajuster sur le dessous du rail. Les rainures doit faire face à l’intérieur de la douche. Mettre le montant du mur d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Marquer les emplacements des quatre orifices sur le mur. REMARQUE: Lors de l’installation sur des carreaux en céramique, utiliser un pointeau pour ébrécher la surface glacée. Taper sur le pointeau central légèrement avec un marteau pour éviter une craquelure du carreau. Pointer délicatement les emplacements des trous. Percer un trou de 3/16″ à chaque marque. Utiliser une mèche à maçonnerie pour du carrelage en céramique. Insérer des pièces d’ancrage en plastique dans chaque trou. Placer le montant du pivot contre le mur opposé au montant de fermeture et le mettre en place sur le rail inférieur. S’assurer que le côté le plus large soit orienté vers l’extérieur de la douche. Répéter la procédure de butée de porte avec le montant du pivot. Nettoyer à fond le rebord du sol de douche et le mur. Prepare los lugares de instalación de las jambas murales Coloque la jamba mural contra la pared de la ducha del lado de la cabeza de ducha y encájela en el carril inferior. Las ranuras deben quedar orientadas hacia el interior de la ducha. Utilice un nivel para aplomar la jamba de contacto. Marque la ubicación de los cuatro orificios en la pared. NOTA: Cuando instale en azulejos de cerámica, utilice un punzón de marcar para marcar levemente la superficie vidriada. Golpee el punzón de marcar levemente con un martillo para evitar fisurar el azulejo. Marque ligeramente los orificios con un punzón de marcar. Taladre un orificio de 3/16″ en cada lugar marcado. En azulejo de cerámica utilice una broca para mampostería. Inserte los anclajes de plástico en cada orificio. Coloque la jamba pivotante contra la pared opuesta a la jamba de contacto y encájela en el carril inferior. Asegúrese de que el lado más ancho esté hacia el exterior de la ducha. Repita los procedimientos de la jamba de contacto con la jamba pivotante. Limpie a fondo el reborde del piso de la ducha y la pared. Sterling 11 1063213-2-B Installer le rail inférieur (cont.) Insérer le bouchon plastique dans le trou sur le côté de la gâche du rail inférieur. Instale el carril inferior Retire el carril inferior. Aplique sellador de silicona en el dorso del carril inferior, como se muestra. Asegúrese de que el reborde esté limpio e instale el carril inferior en la ubicación marcada en el reborde de la ducha. Utilice cinta de enmascarar para mantener el carril inferior en su lugar. ¡IMPORTANTE! La ilustración muestra un pivote del lado izquierdo. Para un pivote del lado derecho, invierta el buje del pivote y el tapón de plástico. Inserte el tapón de plástico en el orificio del lado de contacto del carril inferior. Inserte el buje del pivote en el orificio del lado pivotante del carril inferior. 7. Install the Wall Jambs Seal the Bottom Track Sceller le rail inférieur Selle el carril inferior Install the Wall Jambs Installer les montants du mur Instale las jambas murales Strike-Side Wall Jamb Pivot Jamb Côté butée du Montant pivot montant du mur Jamba pivotante Jamba mural del lado de contacto Pivot Jamb Montant pivot Jamba pivotante Seal here. Sceller ici. Selle aquí. Bottom Track Rail inférieur Carril inferior #8-18 x 1-1/2" Panhead Screw Vis à tête ronde #8-18 x 1-1/2" Tornillo de cabeza redonda del #8-18 x 1-1/2" Inside of Shower Intérieur de la douche Interior de la ducha Strike Jamb Montant de fermeture Jamba de contacto Bottom Track Rail inférieur Carril inferior Seal here. Sceller ici. Selle aquí. Inside of Shower Intérieur de la douche Interior de la ducha Insert the pivot jamb over the bottom track on the pivot side of the door. If the wall jamb and bottom track do not engage properly, use a file to shape the bottom of the wall jamb to fit the curve at the base of the shower wall. Secure the pivot jamb with four #8-18 x 1-1/2″ panhead screws. Repeat the procedure with the strike jamb on the other wall. Sterling 13 1063213-2-B Installer les montants du mur Insérer le montant du pivot sur le rail inférieur du côté pivot de la porte. Si le montant du mur et le rail inférieur ne s’engagent pas correctement, utiliser une lime pour modeler la base du montant du mur pour qu’il s’ajuste dans la courbe à la base du mur de douche. Fixer le montant du pivot à l’aide de quatre vis à tête ronde #8-18 x 18/-1/2″. Répéter la procédure avec le montant de fermeture sur l’autre mur. Instale las jambas murales Inserte la jamba pivotante en el carril inferior del lado pivotante de la puerta. Si la jamba mural y el carril inferior no encajan correctamente, utilice una lima para contornear la parte inferior de la jamba mural para que quede en la curva en la base de la pared de la ducha. Fije la jamba pivotante con cuatro tornillos de cabeza redonda del #8-18 x 1-1/2″. Repita el procedimiento con la jamba de contacto en la otra pared. 8. Seal the Bottom Track Apply silicone sealant where the pivot and strike jambs meet the bottom track, as shown. Sceller le rail inférieur Appliquer du mastic à la silicone là où les montants pivot et de fermeture rencontrent le rail inférieur, tel qu’illustré. Selle el carril inferior Aplique sellador de silicona donde la jamba pivotante y de contacto hacen contacto con el carril inferior, como se muestra. 1063213-2-B 14 Sterling Découper le rail supérieur (cont.) Mesurer à partir du côté pivot du rail supérieur du côté montant de fermeture, en marquant le côté du montant de fermeture de porte à la distance déterminée. REMARQUE: Pour des meilleurs résultats, utiliser une scie à métaux à 32 dents et une boîte à onglets. Faire la découpe à l’intérieur de la marque avec la lame aussi proche que possible de la marque. Couper le rail supérieur à la marque de l’extrémité de fermeture. Limer les bords rugueux à l’endroit de découpe du rail inférieur en évitant d’endommager les surfaces finies. Corte el carril superior Coloque el carril superior cerca de la abertura de la ducha con el lado frontal del carril orientada hacia el exterior de la ducha. Mida la distancia entre las paredes arriba de las jambas. ¡IMPORTANTE! Es muy importante que mida desde el extremo pivotante al extremo de contacto del carril superior. Mida desde el lado pivotante del carril superior al lado de la jamba de contacto, luego marque el lado de la jamba de contacto a la distancia determinada. NOTA: Para obtener mejores resultados, utilice una hoja de sierra para metales de 32 dientes por pulgada y una caja de ingletes. Asegúrese de cortar en el interior de la marca con la hoja de la sierra lo más cerca posible de la marca. Corte el carril superior en la marca en el lado de contacto. Lime los filos ásperos del corte del carril inferior para que queden lisos, prestando atención para evitar dañar las superficies acabadas. 1063213-2-B 16 Sterling 10. Install the Pivot Block Pivot Block Bloc du pivot Bloque de pivote Insert block into the pivot side. Insérer le bloc dans le côté pivot. Inserte el bloque en el lado pivotante. Pivot Block Bloc du pivot Bloque de pivote Insert the smaller end of the pivot block in the pivot side of the top track. Installer le bloc du pivot Insérer l’extrêmité la plus petite de la butée du pivot dans le côté du pivot du rail supérieur. Instale el bloque de pivote Inserte el extremo más pequeño del bloque de pivote en el lado de pivote del carril superior. Sterling 17 1063213-2-B 11. Install the Top Track To be drilled A perforer A taladrar Inside of Shower Intérieur de la douche Interior de la ducha Top Track Rail supérieur Carril superior Strike Jamb Montant de butée Jamba de contacto Pivot Jamb Montant du pivot Jamba pivotante Pre-Drilled Préalablement percé Taladrados #8-18 x 3/8" Panhead Screw Vis à tête ronde #8-18 x 3/8" Tornillo de cabeza redonda #8-18 x 3/8" Position the top track over the strike jamb and pivot jamb ends and gently push down. From inside the shower, secure the top track to the pivot jamb with a #8-18 x 3/8″ panhead screw. Drill a 1/8″ diameter hole through the groove in the top track and the strike jamb. Secure the top track and the strike jamb with a #8-18 x 3/8″ panhead screw. Installer le rail supérieur Positionner le rail supérieur sur les montants de fermeture et les extrémités de montant de pivot puis presser gentiment. De l’extérieur de la douche, sécuriser le rail supérieur au montant du pivot avec une vis à tête arrondie #8-18 x 3/8″. Percer un trou de diamètre 1/8″ à travers la rainure du rail supérieur et du montant de la butée. Sécuriser le rail supérieur et le montant de butée avec une vis à tête ronde #8-18 x 3/8″. Instale el carril superior Coloque el carril superior sobre los extremos de la jamba de contacto y de la jamba pivotante, y presione suavemente hacia abajo. Por el interior de la ducha, fije el carril superior a la jamba pivotante con un tornillo de cabeza redonda del #8-18 x 3/8″. Taladre un orificio de 1/8″ de diámetro a través de la ranura en el carril superior y la jamba de contacto. Fije el carril superior y la jamba de contacto con un tornillo de cabeza redonda del #8-18 x 3/8″. 1063213-2-B 18 Sterling 12. Install the Strike Expander Jamb Strike Jamb Montant de fermeture Jamba de contacto Expander Jamb Montant extensible Jamba de expansión Wall Jamb Montant du mur Jamba mural #10-16 x 3/8" Panhead Screw Vis à tête ronde #10-16 x 3/8" View from Inside Shower Tornillo de cabeza redonda Vue de l'intérieur de la del #10-16 x 3/8" douche Vista desde el interior de la ducha Position the expander jamb in the strike jamb. Align the holes in the expander jamb with the slots in the strike jamb. Plumb the expander jamb with a level. Secure with three #10-16 x 3/8″ panhead screws. Installer le montant extensible de fermeture Positionner le montant extensible dans le montant de butée. Aligner les orifices du montant extensible avec les rainures dans le montant de butée. Niveler le montant extensible à l’aide d’un niveau à bulle. Fixer avec trois #8 x 3/8″ vis à tête ronde. Instale la jamba de expansión de contacto Coloque la jamba de expansión en la jamba de contacto. Haga que los orificios en la jamba de expansión coincidan con las ranuras en la jamba de contacto. Aplome la jamba de expansión con un nivel. Fije con tres tornillos de cabeza redonda del #10-16 x 3/8″. Sterling 19 1063213-2-B Installer le panneau fixe (cont.) Presser le panneau fixé délicatement dans la rainure du montant du pivot. Instale el panel fijo Deslice el canal en U aproximadamente 3/16″ (5 mm) en la jamba pivotante. Aplique una tira de sellador en toda la longitud de la ranura de la jamba pivotante. Aplique una tira de sellador en el canal en U. NOTA: El panel fijo de vidrio es un panel angosto. ¡IMPORTANTE! El lado texturizado del vidrio debe colocarse hacia el exterior de la ducha. Coloque con cuidado el panel fijo y angosto de vidrio en el canal exterior del carril inferior y en la parte inferior del canal en U. Presione suavemente el panel fijo para que entre en la ranura de la jamba pivotante. 14. Install the Bottom Pivot Install the Top Pivot Installer le pivot supérieur Instale el pivote superior Install the Bottom Pivot Installer le pivot inférieur Instale el pivote inferior 1/4" Nut Écrou de 1/4" Tuerca de 1/4" Bushing Bague Buje 1-1/4" Bolt Boulon 1-1/4" Perno de 1-1/4" Bushing/Bague/Buje Bottom Track Rail inférieur Carril inferior A 7/8" Bolt Boulon de 7/8" Perno de 7/8" 1/4" Nut Écrou de 1/4" Tuerca de 1/4" Door Handle (Strike Side) Poignée de porte (Côté butée) Locate bolt 1/8" (3 mm) Manija de la puerta (lado de less than distance "A." contacto) Localiser le boulon à 1/8" (3 mm) de moins que la distance "A". "A" minus 1/8" (3 mm) Coloque el perno a "A" moins 1/8" (3 mm) 1/8" (3 mm) menos que la "A" menos 1/8" (3 mm) distancia "A". NOTE: Two hex bolts are supplied. Make sure you use the correct size bolt for this step. Measure the distance (″A″) from the base of the expander jamb to the center of the bushing in the bottom track. Write down the dimension. Sterling 21 1063213-2-B Install the Bottom Pivot (cont.) Partially thread a 1/4″ hex nut onto the 7/8″ hex bolt. Insert the head of the bolt and nut assembly into the slot in the bottom frame of the door panel. Measure distance ″A″ from the edge of the door (on the handle side). Subtract 1/8″ (3 mm) from ″A″ and locate the hex bolt and nut assembly between the expander jamb and the center of the bushing in the bottom track at the determined distance. Securely tighten the nut with the provided open end wrench. Installer le pivot inférieur REMARQUE: Deux boulons à tête hexagonale sont fournis. S’assurer que la taille correcte de boulon est utilisée pour cette étape. Mesurer la distance (″A″) entre la base du montant extensible et le centre de la bague du rail inférieur. Noter la dimension. Visser partiellement un écrou hexagonal de 1/4″ sur un boulon hexagonal de 7/8″. Insérer la tête du boulon et de l’écrou dans la rainure du cadre inférieur du panneau de la porte. Mesurer la distance ″A″ à partir du rebord de la porte (sur le côté de la poignée). Soustraire 1/8″ (3 mm) de ″A″ et localiser le boulon hexagonal et l’écrou entre le montant extensible et le centre de la garniture du rail inférieur à la distance déterminée. Serrer l’écrou avec la clé à molette fournie. Instale el pivote inferior NOTA: Se proveen dos pernos hexagonales. Asegúrese de utilizar el perno de tamaño correcto en este paso. Mida la distancia (″A″) entre la base de la jamba de expansión y el centro del buje en el carril inferior. Escriba esta dimensión. Enrosque parcialmente una tuerca hexagonal de 1/4″ en el perno hexagonal de 7/8″. Inserte la cabeza del perno con la tuerca enroscada, en la ranura en el marco inferior del panel de la puerta. Mida la distancia ″A″ desde el filo de la puerta (del lado de la manija). Reste 1/8″ (3 mm) a la dimensión ″A″ y coloque el ensamble de perno hexagonal y tuerca entre la jamba de expansión y el centro del buje en el carril inferior a la distancia determinada. Apriete bien la tuerca con la llave de boca abierta provista. 15. Install the Top Pivot Insert the top pivot bushing over the 1-1/4″ hex bolt and partially thread the 1/4″ hex nut onto the bolt. Insert this assembly into the track on the top frame of the door panel. Measure distance ″A″ from the edge of the door (on the handle side). Subtract 1/8″ (3 mm) from ″A″ and locate the hex bolt and nut assembly at the determined distance. Securely tighten the 1/4″ hex nut with the open end wrench provided. 1063213-2-B 22 Sterling Installer le pivot supérieur Insérer la bague du pivot supérieur sur le boulon hexagonal de 1-1/4″ et visser partiellement l’écrou hexagonal sur le boulon. Insérer cet ensemble dans la rainure du cadre supérieur du panneau de la porte. Mesurer la distance ″A″ à partir du rebord de la porte (sur le côté de la poignée). Soustraire 1/8″ (3 mm) de ″A″ et localiser le boulon hexagonal et l’écrou à la distance déterminée. Serrer l’écrou hexagonal de 1/4″ avec la clé à molette fournie. Instale el pivote superior Inserte el buje del pivote superior en el perno hexagonal de 1-1/4″ y enrosque parcialmente la tuerca hexagonal de 1/4″ en el perno. Inserte este ensamble en el carril del marco superior del panel de la puerta. Mida la distancia ″A″ desde el filo de la puerta (del lado de la manija). Reste 1/8″ (3 mm) de ″A″ y coloque el ensamble de perno hexagonal y tuerca en la distancia determinada. Apriete bien la tuerca hexagonal de 1/4″ con la llave de boca abierta provista. 16. Install the Door Panel Top Track (Front Side) Rail supérieur (avant) Carril superior (Lado frontal) Pivot Block Bloc du pivot Bloque de pivote #8-32 x 1-1/8" Bolt Boulon #8-32 x 1-1/8" Perno del #8-32 x 1-1/8" #8 Lock Nut Contre-écrou #8 Top Track (Front Side) Contratuerca del #8 Rail supérieur (avant) Carril superior (Lado frontal) Lift the door panel and insert the projecting bolt into the bushing in the bottom track. Slide the pivot block into the top track. Sterling 23 1063213-2-B Install the Door Panel (cont.) Tilt the door panel and slide the pivot block until the projecting bolt at the top of the door slides into the larger hole in the pivot block. Slide the pivot block and door panel so that the door panel closes with approximately 1/8″ (3 mm) clearance from the face of the expander jamb. From above, insert a #8-32 x 1-1/8″ bolt through the center hole in the top track and the small hole in the pivot block. NOTE: Thread the larger, all metal side of the locknut onto the bolt first. Thread the lock nut onto the #8-32 x 1-1/8″ bolt and tighten with 1/4″ and 11/32″ wrenches. Make sure the bottom of the door does not rub on the hollow seal in the bottom track. If necessary loosen the top pivot bolt with the provided open-end wrench. Reposition the door and tighten the bolt. If the door does not align with the expander jamb, loosen the screws holding the expander jamb and align it with the door. Installer le panneau de porte Soulever le panneau de la porte et insérer le boulon de projection dans la bague du rail inférieur. Glisser la butée du pivot dans le rail supérieur. Incliner le panneau de porte et glisser la butée de pivot jusqu’à ce que le boulon projeté au sommet de la porte glisse dans l’orifice le plus large de la butée du pivot. Glisser le bloc du pivot et le panneau de la porte afin que celui-ci ferme avec un écart approximatif de 1/8″ (3 mm) de la face avant du montant du mur. Du dessus, insérer un boulon #8-32 x 1-1/8″ à travers l’orifice central du rail supérieur et le petit orifice du bloc du pivot. REMARQUE: Visser en premier le côté le plus large, tout en métal du contre-écrou sur le boulon. Visser le contre-écrou sur le boulon #8-32 x 1-1/8″ et serrer avec des clés 1/4″ et 11/32″. S’assurer que la base du panneau de la porte ne frotte pas sur le joint creux du rail inférieur. Si nécessaire desserrer le boulon du pivot supérieur avec la clé à molette fournie. Repositionner la porte et serrer le boulon. Si la porte ne s’aligne pas avec le montant extensible, desserrer les vis de fixation du montant et aligner avec la porte. Instale el panel de la puerta Levante el panel de la puerta e inserte el perno saliente en el buje del carril inferior. Deslice el bloque de pivote en el carril superior. Incline el panel de la puerta y deslice el bloque de pivote hasta el perno saliente en la parte superior de la puerta entre en el orificio más grande del bloque de pivote. Deslice el bloque de pivote y el panel de la puerta de manera que éste último se cierre dejando aproximadamente 1/8″ (3 mm) de espacio desde la parte frontal de la jamba de expansión. 1063213-2-B 24 Sterling Instale el panel de la puerta (cont.) Desde arriba, inserte un perno del #8-32 x 1-1/8″ a través del orificio central del carril superior y del orificio pequeño del bloque de pivote. NOTA: Enrosque el lado más grande de sólo metal de la contratuerca en el perno primero. Enrosque la contratuerca en el perno del #8-32 x 1-1/8″ y apriete con llaves de 1/4″ y 11/32″. Asegúrese de que la parte inferior de la puerta no roce con el sello hueco del carril inferior. Si es necesario, afloje el perno del pivote superior con la llave de boca abierta provista. Vuelva a colocar la puerta y apriete el perno. Si la puerta no queda alineada con la jamba de expansión, afloje los tornillos que sujetan la jamba de expansión y alíneela con la puerta. 17. Install the Bumper Plug Seal here. Sceller ici. Selle aquí. Plastic Bumper Butée en plastique Tope de plástico Place a small amount of silicone sealant in the U-channel. Insert the plastic bumper into the U-channel. Installer la butée en plastique Placer une petite quantité de mastic à la silicone dans le profilé en U. Insérer le coussinet dans le profilé en U. Sterling 25 1063213-2-B Instale el tope Coloque una pequeña cantidad de sellador de silicona en el canal en U. Inserte el tope de plástico en el canal en U. 18. Seal the Door Seal the bottom track on the outside. Sceller le rail inférieur à l'extérieur. Selle el carril inferior en el exterior. Seal here. Sceller ici. Selle aquí. Seal here. Sceller ici. Selle aquí. Inside of Shower Intérieur de la douche Interior de la ducha NOTE: Follow the silicone sealant manufacturer’s curing instructions before using the shower. From outside the shower: Carefully apply silicone sealant to the front area where the bottom track and the ledge meet. From inside the shower: • • • Carefully apply silicone sealant to the area where the: wall jambs and wall meet. fixed panel and pivot jamb meet. fixed panel and the U-channel meet. 1063213-2-B 26 Sterling Sceller la porte REMARQUE: Suivre les instructions de cure du mastic à la silicone du fabricant avant d’utiliser la douche. Del’extérieurde la douche: Appliquer avec précaution du mastic à la silicone à l’avant là où le rail inférieur et le rebord se rencontrent. Del’intérieurde la douche: • • • Appliquer avec précaution du mastic à la silicone à l’avant là où: les montants du mur et le mur se rencontrent. le panneau fixe et le montant pivot se rencontrent. le panneau fixe et le profilé en U se rencontrent. Selle la puerta NOTA: Siga las instrucciones de secado del fabricante del sellador de silicona antes de utilizar la ducha. Desde el exterior de la ducha: Con cuidado aplique sellador de silicona al frente donde el carril inferior hace contacto con el reborde. Desde el interior de la ducha: • • • Con cuidado aplique sellador de silicona al área donde: las jambas murales hacen contacto con la pared. el panel fijo hace contacto con la jamba pivotante. el panel fijo hace contacto con el canal en U. Care and Cleaning Glass Surfaces: Use a squeegee to clean your glass door surfaces after showering. Do not use a bristle brush or abrasive sponges, as they will scratch some glass surfaces. Never use abrasive cleansers, and do not allow cleaners to sit or soak on surfaces. Please use only the following cleaning products on your shower door’s glass surfaces: Formula 409® Glass and Surface Citrus Scent, Glass Plus®, and Windex® Original. Finished, Metallic or Painted Surfaces: Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, or solvents for cleaning, as they may damage the finish. By taking the time to dry your shower door after each use, you can prevent soap and water deposits from forming. Failure to comply with these cleaning instructions may void Sterling’s warranty obligations. Entretien et nettoyage Surfaces en verre: Nettoyer les surfaces vitrées avec une raclette après chaque douche. Ne pas utiliser de brosses ou d’éponges abrasives car elles pourraient abîmer les surfaces en verre. Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs, et ne pas laisser les détergents ou le savons sur les Sterling 27 1063213-2-B Entretien et nettoyage (cont.) surfaces. Veuillez s’il vous plaît n’utiliser que les produits nettoyants suivants sur les surfaces vitrées de votre porte de douche: Formula 409® Vitre et Surface Senteur citron, Vitre Plus®, et Windex® Original. Surfaces finies, métalliques ou peintes: Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs qui contiennent de l’ammoniac, de l’eau javellisée, des acides, des cires, de l’alcool ou des solvants car ils peuvent endommager la finition. Si vous prenez le temps d’essuyer souvent vos accessoires, vous pouvez empêcher la formation de dépôts de savon et d’eau. La non-observation de ces instructions de nettoyage peut entraîner en l’annulation de la garantie Sterling. Cuidado y limpieza Superficies de vidrio: Utilice un jalador limpiaventanas para limpiar las superficies de las puertas de vidrio tras ducharse. No utilice cepillos de cerdas duras o esponjas abrasivas, pues pueden rayar algunas superficies de vidrio. Nunca utilice productos abrasivos y no deje por tiempo prolongado los productos de limpieza en las superficies. Utilice solamente los siguientes productos de limpieza en las superficies de su puerta de ducha: Formula 409® para vidrios y superficies con fragancia de limón, Glass Plus®, y Windex® Original. Superficies acabadas, metálicas o pintadas: Nunca utilice productos de limpieza que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (lejía), ácidos, ceras, alcohol o disolventes, pues pueden dañar el acabado. Si dedica tiempo para secar la puerta de ducha tras cada uso, puede evitar la acumulación de depósitos de jabón y agua. El incumplimiento de estas instrucciones de limpieza puede anular las obligaciones establecidas en la garantía de Sterling. Warranty 5 YEARS LIMITED 5100 Series 5700 Series 5300 Series 6300 Series 5400 Series 6500 Series 3 YEARS LIMITED 1500 Series 5900 Series 1900 Series 6065 Series 2200 Series 6075 Series 1 YEAR LIMITED 600 Series 950 Series 660 Series 1000 Series 690 Series 1100 Series 2800 Series 2900 Series 3100 Series Based on the classification specified above, Sterling Plumbing, a division of Kohler Co., (Sterling) bath and shower doors are warranted to be free of manufacturing defects within the time of the specified model’s limited warranty from date of sale. Sterling will, at its election, repair, rectify or replace a fixture when Sterling’s inspection discloses any such defects occurring in normal usage within the time period of coverage stated above. Sterling is not responsible for removal or installation costs where replacement is indicated. Damages due to improper handling, installation or maintenance are not considered manufacturing defects and are not covered by this warranty. This warranty is valid for the original consumer purchaser only. To obtain warranty service, contact Sterling, either through your plumbing contractor, home center, wholesaler or dealer, or by calling or writing Sterling Plumbing, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, 1-888-783-7546. To the extent permitted by law, all implied warranties including those of merchantability and fitness for a particular purpose are hereby disclaimed. Sterling disclaims any liability for special, incidental, or consequential damages. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the 1063213-2-B 28 Sterling Garantía (cont.) los costos de desinstalación o instalación en aquéllos casos en que se reemplace el producto. Todo daño al producto como resultado de errores de manejo, instalación o mantenimiento inadecuado no serán considerados como defectos de fabricación y no estarán cubiertos bajo la presente garantía. La presente garantía tendrá validez únicamente para el comprador original. Para obtener servicio de garantía, comuníquese con Sterling, bien sea a través de su contratista de plomería, centro de remodelaciones, comerciante autorizado, o llamando o escribiendo a Sterling Plumbing, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, 1-888-783-7546. En la medida en que la ley lo permita, no se hace responsable de ninguna garantía implícita, incluyendo la comercialización e idoneidad para un uso determinado. Sterling no se hace responsable por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado y provincia a provincia. Ésta es nuestra garantía exclusiva por escrito. 1063213-2-B 30 Sterling Parts ID/Identification des pièces/Identificación de piezas 533214 (Silver/Argent/Plateado) 533215 (Brass/Laiton/Latón) Hardware Pack Paquet de boulonnerie Paquete de herrajes 1058266-A (Silver/Argent/Plateado) 1058266-B (Brass/Laiton/Latón) Series Number Label Étiquette avec numéro du séries Bolt/Boulon/Perno Etiqueta con el número de serie 497900 551300 Block/Arrêt/Bloque Wrench Clé 1052055-A Llave Nut/Écrou/Tuerca Top Track* Rail supérieur Carril superior 1052899-A Nut Écrou Tuerca 508300 Bushing/Bague/Buje 1052057-A Bolt/Boulon/Perno 1048208-B (Silver/Argent/Plateado) 1048208-K (Brass/Laiton/Latón) Screw/Vis/Tornillo 162217 Anchor Ancrage Anclaje 664521 [64-13/16" (164.6 cm)] 664527 [68-5/16" (173.5 cm)] (Silver/Argent/Plateado) 664522 [64-13/16" (164.6 cm)] 664528 [68-5/16" (173.5 cm)] (Brass/Laiton/Latón) 664535 [64-13/16" (164.6 cm)] 664536 [68-5/16" (173.5 cm)] (Nickel/Nickel/Níquel) Wall Jamb Montant du mur Jamba mural Fixed Panel* Panneau fixe Panel fijo Door Panel* Panneau en verre Panel de puerta* 664321 [64-13/16" (164.6 cm)] 664327 [68-5/16" (173.5 cm)] (Silver/Argent/Plateado) 664328 [68-5/16" (173.5 cm)] 664322 [64-13/16" (164.6 cm)] (Brass/Laiton/Latón) 664335 [64-13/16" (164.6 cm)] 664336 [68-5/16" (173.5 cm)] (Nickel/Nickel/Níquel) Strike Jamb Butée montant Jamba contacto Expander Jamb* 1049043-A (Silver/Argent/Plateado) Butée extensible Jamba de expansión 1049043-B (Brass/Laiton/Latón) Screw/Vis/Tornillo 1052057-A Bolt/Boulon/Perno 517000 1052055-A Plug/Bouchon/Tapón Nut/Écrou/Tuerca 1048208-C (Silver/Argent/Plateado) 1048208-F (Brass/Laiton/Latón) Screw/Vis/Tornillo 508200 Bushing Bague Buje U-Channel/Canal en U/Canal en U* *See table for parts identification. Voir table d'identification des pièces. Vea la tabla para identificar las piezas. 521300 Gasket/Joint /Empaque Bottom Track/Rail inférieur/Carril inferior* 540900 Bumper/Coussinet/Tope **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Sterling 31 1063213-2-B Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas GLASS TEXTURES & PATTERNS/ TEXTURES VERRE & MOTIFS/ TEXTURAS Y DISEÑOS DEL VIDRIO Glass Textures Glass Patterns/Motifs verre/Diseños del vidrio Textures verre Texturas del vidrio Rain Pluie Lluvia G06 Smooth/Clear Pebbled Lisse/claire Crépi Liso/transparente Granulado G05 G10 Moraine™ Moraine™ Moraine™ G51 Naturalist™ Naturalist™ Naturalist™ G52 Kaleidica Wild Grass Floral Fancies Kaleidica Fantaisies florales Herbe sauvage Caleidoscópica Yerba Motivos florales G66 G65 G01 Watertide Watertide Marea G26 Keyboard Clavier Teclado G14 Ellipse™ Ellipse™ Ellipse™ G07 Model Number Numéro du modèle Número de modelo Door Panel Panneau de porte Panel de la puerta Fixed Panel Panneau fixe Panel fijo Bottom Track Rail inférieur Carril inferior Top Track Rail supérieur Carril superior U-Channel Profilé en U Canal en U 1500D-26PB 1500D-26S 1500D-27S 1500D-31PB 1500D-31S 1500D-36S 1500D-42S 1500D-48G 1500D-48PB 1500D-48S 1501D-31PB 1501D-31S 1501D-36PB 1501D-36S 1501D-42S 5084296 5084238 5084241 5084298 5084249 5084258 5084258 5084259 5084259 5084258 5084275 5084273 5084276 5084274 5084274 524043 524043 524043 524043 524043 524044 524047 524048 524048 524048 524043 524043 524044 524044 524047 819835 819805 819805 819835 819805 819806 819813 819839 819839 819816 819835 819805 819836 819806 819813 844020 844005 844005 844020 844005 844006 844010 844024 844024 844013 844020 844005 844021 844006 844010 498324 498303 498303 498324 498303 498304 498307 498328 498328 498310 498324 498303 498325 498304 498307 1063213-2-B 32 Brownstone Grès brun Piedra rojiza G64 Expander Jamb Montant extensible Jamba de expansión 619919 619918 619918 619919 619918 619918 619918 619919 619919 619918 619919 619918 619919 619918 619918 Sterling Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.) Model Number Numéro du modèle Número de modelo Door Panel Panneau de porte Panel de la puerta Fixed Panel Panneau fixe Panel fijo Bottom Track Rail inférieur Carril inferior Top Track Rail supérieur Carril superior U-Channel Profilé en U Canal en U 1501D-48PB 1501D-48S 1505D-26NG10 1505D-27NG10 1505D-27NG51 1505D-27SG26 1505D-27SG52 1505D-31NG07 1505D-31NG10 1505D-31NG51 1505D-31NG64 1505D-31NG65 1505D-31NG66 1505D-31SG14 1505D-31SG26 1505D-31SG51 1505D-31SG52 1505D-31SG64 1505D-31SG65 1505D-31SG66 1505D-36NG06 1505D-36NG07 1505D-36NG10 5084276 5084274 1034123MX-G10 1034124MX-G10 1034124MX-G51 1034124BDS-G26 1034124BDS-G52 1034125MX-G07 1034125MX-G10 1034125MX-G51 1034125MX-G64 1034125MX-G65 1034125MX-G66 1034125BDS-G15 1034125BDS-G26 1034125BDS-G51 1034125BDS-G52 1034125BDS-G64 1034125BDS-G65 1034125BDS-G66 1034126MX-G06 1034126MX-G07 1034126MX-G10 524048 524048 524043 819839 819816 819867 844024 844013 844046 498328 498310 498338 Expander Jamb Montant extensible Jamba de expansión 619919 619918 619930 524043 819867 844046 498338 619930 104046001-G51 524041 819867 844046 498338 619930 819805 844005 498303 619918 104046001-G52 524041 819805 844005 498303 619918 819867 844046 498338 619930 524043 819867 844046 498338 619930 104046001-G51 524041 819867 844046 498338 619930 819867 844046 498338 619930 524041 819867 844046 498338 619930 524041 819867 844046 498338 619930 524041 819805 844005 498303 619918 524041 819805 844005 498303 619918 104046001-G51 104046001-G52 524041 819805 844005 498303 619918 819805 844005 498303 619918 819805 844005 498303 619918 524041 819805 844005 498303 619918 524041 819805 844005 498303 619918 524073 819868 844047 498339 619930 524042 819868 844047 498339 619930 524044 819868 844047 498339 619930 Sterling 33 1063213-2-B Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.) Model Number Numéro du modèle Número de modelo Door Panel Panneau de porte Panel de la puerta Fixed Panel Panneau fixe Panel fijo Bottom Track Rail inférieur Carril inferior Top Track Rail supérieur Carril superior U-Channel Profilé en U Canal en U 1505D-36NG51 1505D-36NG64 1505D-36NG65 1505D-36NG66 1505D-36SG06 1505D-36SG14 1505D-36SG26 1505D-36SG51 1505D-36SG52 1505D-36SG64 1505D-36SG65 1505D-36SG66 1505D-42NG10 1505D-42NG51 1505D-42NG64 1505D-42NG65 1505D-42NG66 1505D-42SG26 1505D-42SG51 1505D-42SG64 1505D-42SG65 1505D-42SG66 1034126MX-G51 1034126MX-G64 1034126MX-G65 1034126MX-G66 1034126BDS-G06 1034126BDS-G15 1034126BDS-G26 1034126BDS-G51 1034126BDS-G52 1034126BDS-G64 1034126BDS-G65 1034126BDS-G66 1034126MX-G10 1034126MX-G51 1034126MX-G64 1034126MX-G65 1034126MX-G66 1034126BDS-G26 1034126BDS-G51 1034126BDS-G64 1034126BDS-G65 1034126BDS-G66 104046002-G51 524042 819868 844047 498339 Expander Jamb Montant extensible Jamba de expansión 619930 819868 844047 498339 619930 524042 819868 844047 498339 619930 524042 819868 844047 498339 619930 524073 819806 844006 498304 619918 524042 819806 844006 498304 619918 524042 819806 844006 498304 619918 104046002-G51 104046002-G52 524042 819806 844006 498304 619918 819806 844006 498304 619918 819806 844006 498304 619918 524042 819806 844006 498304 619918 524042 819806 844006 498304 619918 524047 819869 844048 498340 619930 104046003-G51 524047 819869 844048 498340 619930 819869 844048 498340 619930 524047 819869 844048 498340 619930 524047 819869 844048 498340 619930 524045 819813 844010 498307 619918 104046003-G51 524045 819813 844010 498307 619918 819813 844010 498307 619918 524045 819813 844010 498307 619918 524045 819813 844010 498307 619918 1063213-2-B 34 Sterling Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.) Model Number Numéro du modèle Número de modelo Door Panel Panneau de porte Panel de la puerta Fixed Panel Panneau fixe Panel fijo Bottom Track Rail inférieur Carril inferior Top Track Rail supérieur Carril superior U-Channel Profilé en U Canal en U Expander Jamb Montant extensible Jamba de expansión 1505D-48G 1505D-48NG06 1505D-48NG10 1505D-48NG51 1505D-48NG64 1505D-48NG65 1505D-48NG66 1505D-48PB 1505D-48SG26 1505D-48SG51 1505D-48SG52 1505D-48SG64 1505D-48SG65 1505D-48SG66 1506D-48S 1507D-31PB 1507D-31S 1507D-36PB 1507D-36S 1530D-36PB 1530D-36S 1530D-42PB 1530D-42S 1530D-48PB 1530D-48S 1535D-36NG10 1535D-36S 5084272 1034126MX-G06 1034126MX-G10 1034126MX-G51 1034126MX-G64 1034126MX-G65 1034126MX-G66 5084272 1034126BDS-G26 1034126BDS-G51 1034126BDS-G52 1034126BDS-G64 1034126BDS-G65 1034126BDS-G66 5084299 5084234 5084233 5084236 5084235 5084278 5084277 5084278 5084277 5084278 5084277 1034127MX-G10 5084279 524046 524072 819839 819870 844024 844049 498328 498341 619919 619930 524048 819870 844049 498341 619930 104046004-G51 524048 819870 844049 498341 619930 819870 844049 498341 619930 524048 819870 844049 498341 619930 524048 819870 844049 498341 619930 524046 524046 819839 819816 844024 844013 498328 498310 619919 619918 104046004-G51 104046004-G52 524046 819816 844013 498310 619918 819816 844013 498310 619918 819816 844013 498310 619918 524046 819816 844013 498310 619918 524046 819816 844013 498310 619918 524072 524041 524041 524042 524042 524055 524055 524058 524058 524061 524061 524055 819816 819835 819805 819836 819806 819836 819806 819838 819813 819839 819816 819868 844013 844020 844005 844021 844006 844021 844006 844023 844010 844024 844013 844047 498310 498324 498303 498325 498304 498325 498304 498327 498307 498328 498310 498339 619918 619919 619918 619919 619918 619923 619922 619923 619922 619923 619922 619931 524056 819806 844006 498304 619922 Sterling 35 1063213-2-B Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.) Model Number Numéro du modèle Número de modelo Door Panel Panneau de porte Panel de la puerta Fixed Panel Panneau fixe Panel fijo Bottom Track Rail inférieur Carril inferior Top Track Rail supérieur Carril superior U-Channel Profilé en U Canal en U Expander Jamb Montant extensible Jamba de expansión 1535D-36SG26 1535D-42NG10 1535D-42S 1535D-42SG26 1535D-48NG10 1535D-48S 1535D-48SG26 1562D-48PB 1034127BDS-G26 1034127MX-G10 5084279 1034127BDS-G26 1034127MX-G10 5084279 1034127BDS-G26 5084268 524056 819806 844006 498304 619922 524058 819869 844048 498340 619931 524059 524059 819813 819813 844010 844010 498307 498307 619922 619922 524061 819870 844049 498341 619931 524062 524062 819816 819816 844013 844013 498310 498310 619922 619922 524046 819839 844024 498328 619919 1063213-2-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sterling 1505D-36N-G07 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación