Bosch WTMC3300US/01 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bosch WTMC3300US/01 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Indice
Definiciones ................................................................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................................
tNSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TtERRA ................................................
INSTRUCCIONES PARA LA INSTAl ,CCION ....................................................
tntroducciOn ..............................................................................
tnformaciOn sobre eliminaciOn de residuos ....................................................
Antes de instalar el secador .................................................................
ConexiOn electrica .........................................................................
ConexiOn del tubo de aire de salida ..........................................................
Accesorios ...............................................................................
La instalacion paso a paso ..................................................................
Lista a controlar antes de usar el secador .....................................................
Preparar el secador para el transporte, paso a paso .............................................
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .....................................................
Su nuevo secador .........................................................................
Panel de manejo ..........................................................................
Resumen de instrucciones ..................................................................
Informaciones para su seguridad .............................................................
Antes de encender su secador ..............................................................
Use del secador ..........................................................................
ProtecciOn del secador .....................................................................
Proteccion del medio ambiente ..............................................................
Antes de usar el secador por primera vez .....................................................
Desconexi6n temporal del secador ...........................................................
Ropa ......................................................................................
tdentificaci6n de prendas ...................................................................
Consejos para el secado ...................................................................
Seleccion del programa .....................................................................
Programas automaticos ....................................................................
Programas temporizados ...................................................................
Opciones ................................................................................
tndicador de estado del programa ............................................................
Tabla de seleccion de programas ............................................................
Funcionamiento ............................................................................
Uso del secador ..........................................................................
Uso de la canastilla (opciones) ...............................................................
Limpieza y cuidado .........................................................................
Limpieza del secador ......................................................................
Limpiar el filtro para pelusas .................................................................
Limpiar el tubo de aire de salida .............................................................
Limpiar el sensor de humedad ...............................................................
Limpieza de la protecciOn del rodamiento .....................................................
Cambiar la lamparilla .......................................................................
Localizaci6n de fallos .......................................................................
SERVICIO y REPARACIONES ...............................................................
DECLARACION DE GARANTiA PARA SECADORES PARA ROPA BOSCH ........................
Exclusiones ..............................................................................
56
57
58
59
59
59
59
61
63
64
65
65
65
66
66
67
68
69
69
69
69
69
7O
7O
7O
70
70
71
71
71
71
71
72
73
73
74
76
76
76
76
77
77
77
78
79
8O
8O
54
Lo felicitamos por haber
seleccionado un secador de ropa
Bosch, que eligen todos aquellos
que requieren un rendimiento
excepcional en sus secador de
ropa.
El secador cumple con la norma
UL 2158 Secadores de ropa.
Uno de las caracteristicas
fundamentales de su secador es el
bajo consumo de energia.
Una filosofia facil en el manejo,
una gran variedad de programas de
lavado y una sensaci6n de solidez,
hacen de este secador un asistente
sumamente 6til en su hogan
El secador Bosch presenta las
siguientes caracter[sticas estandar:
un sistema de secado de alto
rendimiento
un tambor de acero inoxidable
grande de 6.25 pies cObicos
(177 I)con una capacidad
hasta 17.6 Ibs (8 kg)
gran abertura de carga
(18"/457 ram), con un sistema
de traba para la puerta con
paro automal.ico de tambor
funcionamiento
excepcionalmente sereno
ciclos automaticos controlados
por sensor
Ciclos temporizados de
20, 40 y 60 minutos
Todo secador que deja nuestra
planta, ha aprobado un control
de rendimiento realistico y esta
en perfectas condiciones
de funcionamiento.
Si tiene cualquier pregunta
respecto de la instalaci6n de
nuestros secadores, nuestro
grupo de servicio a clientes,
gustosamente le responderg..
En nuestra pagina de web,
encontrara mas informaci6n
referida a nuestros productos
y su selecci6n:
www,boschappliances.com
Informacion
Rogamos leer y seguir estas
instrucciones de funcionamiento
e instalaci6n conjuntamente con
todas aquellas informaciones
entregadas con nuestra mg.quina
de lavar.
Definiciones
ADVERTENCIA - Esto indica
que el incumplimiento de esta
advertencia puede set causa de
la muerte o de lesiones graves.
CUIDADO - Esto signifba que el
incumplimiento de esta
advertencia puede set causa de
lesiones o daSos de
consideraci6n.
CUIDADO - Esto significa que et
incumplimiento de la advertencia
puede ser causa de lesiones
o dar_os menores.
[]Este simbolo se utiliza para
Ilamar la atenci6n del usuario
respecto de algo en particular,
55
,/k INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Para reducir el peligro de
incendio, descargas electricas,
lastimaduras de gravedad
o muerte al emplear su secador,
tome las siguientes
precauciones:
1. Lea todas las instrucciones
antes de utilizar el secador,
Los secadores Bosch se
entregan con instrucciones de
manejo, cuidado e instalaci0n,
2. No seque prendas que
anteriormente hayan sido
limpiadas, lavadas, remojadas,
o se le hayan quitado las
manchas con gasolina,
limpiadores en seco, solventes,
otros productos infiamables
o explosivas de las cuales
puedan desprenderse vapores
que puedan encenderse
o exptotar,
3. Cuando los niflos Ilegan a una
edad adecuada para operar
equipos electrodomesticos, es
responsabilidad legal de los
padres o reponsables legales,
hacerlos instruir pot personal
adecuadamente califacado
respecto de las medidas de
seguridad correspondientes
4. No permita que los nir_os
jueguen en o con el secador.
Debe ejercerse una supervision
estricta cuando estos se
encuentran cerca del secador,
5. Antes de sacar el
electrodomestico de servicio,
quite la puerta de acceso al
compartimiento de secado.
6. No introduzca las manos en el
electrodomestico mientras el
tambor esta girando.
7. No instale o almacene este
electrodomeslico a la
intemperie,
8. No iuegue con los controles,
9. No reparar o reemplazar
ninguna parte del secador ni
intentar cualquier tipo de
servicio a menos que haya sido
recomendado en las instruc-
clones de mantenimiento o en
instrucciones de reparaci0n
para usuarios, que se hayan
comprendido ptenamente
y para las que se disponga
de habilidad,
10. No utilice suavizadores para
prendas u otros productos para
eliminar las cargas estaticas,
salvo que esten recomendados
pot et fabricante de las
prendas.
11. No seque con calor, articulos
que contengan espuma de
goma (puede denominarse
espuma de latex) u otros
materiales que se parezcan
a los mencionados.
Las espumas de goma pueden
encenderse pot autoigniciOn
cuando se los calienta bajo
ciertas circunstancias.
12. Limpie el filtro para pelusas
antes o despues de cada
carga.
13. Mantenga el area alrededor de
la salida de aire despejada y las
zonas adyacentes Iibres de
pelusas, suciedad y polvo. Una
salida obstruida puede impedir
la circulacion de aire,
14. El interior de la maquina y de la
salida de aire debe limpiarse
periOdicamente por personal
calificado.
15. AsegOrese siempre que el
secador ha sido desconectado
de la alimentaci0n electrica,
antes de intentar cualquier
trabajo de mantenimiento.
Desconecte el cable de
alimentacion, tomandolo del
tomacorriente y no del cable.
16. AImacene todos los productos
quimicos y aditivos en un lugar
fresco y seco de acuerdo con
las recomendaciones del
fabricante y de modo que no
esten al alcance de los niflos,
17. A fin de reducir el peligro de
incendios, no ponga ropa,
patios para la limpieza,
estropajos o cosas similares en
el secador, si contienen
sustancias infiamables como
aceites vegetales, aceite de
cocina, aceites minerales
o destilados de estos, ceras,
grasas, etc, en el secador.
Estas prendas pueden
contener sustancias
infiamables aOn, que pueden
producir humo o incendiarse
espontaneamente aOn despues
de habeflas lavado.
18. No ubique prendas sucias con
aceite de cocina en su secador.
Prendas con este tipo de
suciedad pueden contribuir
a reacciones qdmicas que
pueden causar un incendio.
19. No se siente sobre el secador.
20. A fin de evitar incendios,
NO UTILICE cables de
prolongaciOn para conectar el
secador a la alimentaciOn de
energia eleclrica.
21. El secador debe usarse
6nicamente para Io que rue
diseflado,
22. Controle siempre los bolsillos
y quite todos los objelos
contenidos en estos.
Especialmente peligrosos son
los cigarrillos y encendedores.
23. Reemplace cables y enchufes
defectuosos.
56
24. No utilice el secador si se
quitaron paneles
o protecciones.
25. No utilice el secador si faltan
piezas o estan rotas,
26. No elimine la funci0n de los
dispositivos de seguridad,
27. No utilice conductos de
material plastico o materiales
fiexibles no metalicos. Estos
materiales pueden presentar
peligros de incendios,
28. No haga funcionar el secador
antes de asegurarse que rue
instalado de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DE
FUNCtONAtENTO y que la
instalaci0n y puesta a tierra
cumplen con todos los
reglamentos locales y/u otras
reglas y requerimientos de
aplicacion,
29. Fallos en la instalaciOn, el
mantenimiento y/o operaciOn
del secador respecto de la
instrucciones del fabdcante,
pueden ser causa de lesiones
o daflos.
30. Para evitar daflos en el piso y
tambien en el crecimiento de
roche, no permita que
salpicaduras o derramamientos
de agua se acumulen alrededor
o debajo del secador.
Notas:
A.
Las tNSTRUCCIONES
tMPORTANTES DE
SEGURIDAD y los
LLAMADOS DE
ATENCION que se
presentan en este manual
no cubren todas las
situaciones posibles que
pueden tener lugar. Deben
aplicarse el sentido comOn,
precauci6n y cuidado al
instalar, mantener o hacer
funcionar el secador.
B. Consultar siempre con el
comerciante, distribuidor,
agente de servicio
o fabricante cualquier
problema o bien
condiciones que no se han
comprendido
completamente,
C. Tenga en cuenta Iambien
las informaciones de
seguddad en las
tNSTRUCCIONES DE
INSTALACION y las
tNSTRUCCIONES DE
FUNCtONAMtENTO,
INSTRUCCIONES
PARA LA PUESTA
A TIERRA
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En case de
fallos en el funcionamiento
o roturas, la conexi0n a tierra
reduce el riesgo de descargas
electricas, presentando una via de
baja resistencia per la que puede
fur la corriente.
Para CANADA
Este electredomestico esta provisto
de un cable de conexi0n con un
conductor de tierra y el
[omacorriente con la [ema de tierra
correspondiente. El [emacomente
debe cenectarse en un enchufe
adecuado que este de acuerde con
[odes los reglamentos
y ordenanzas locales.
En Estados Unidos
Su secador se provee sin et cable
de alimentaciOn. El cable a conec-
tar debe presentar las siguientes
caracteristicas:
- AprobaciOn ULen USA
- 208 a 240 volts de valor eficaz
(minimo)
- 30 amperes
- Tipo SRDT o DRT (UL 2158)
- Cinco pie de Iongitud (minimo)
La conexiOn inadecuada de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir a un riesgo
elevado de descargas eleclricas,
Haga controlar la instalaciOn per
un electdcista calificado si tiene
dudas, a fin de determinar que el
secador este correctamente
cenectada a tierra,
NO modifique el enchufe
suministrado con el secador,
Si no es adecuado al
tomacorriente, haga instalar un
tomacorriente adecuado per un
electricista calificado o cambie el
cable per uno que sea adecuado
al secador.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAS
POSTERIORES.
En case de uncambio de
propietario, este manual debe
entregarse conjuntamente con
el secador,
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
57
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Introducci6n
Lea estas instrucciones completa-
mente y con cuidado. Esto va
a evitar que pierda tiempo
y esfuerzo, permitiendo Iograr
un funcionamiento Optimo del
secador, AsegOrese de tener en
cuenta todas las advertencias
y precauciones.
Estas instrucciones para la instala-
ciOn estan destinadas para ser
usadas por personal cadicado.
Adicionalmente a estas instruc-
clones, el secador debe instalarse
de acuerdo con todas las reglas
locales o bien, en su ausencia, con:
en los Estados Unidos,
el National Electric Code,
ANSt/NFPA70 en su Oltima
ediciOn y las reglas municipales
y/o locales vigentes,
En Canad&, el Canadian Elec-
trical Code C22.1 en su Oltima
ediciOn y las reglas municipales
y/o locales vigentes,
Informacion sobre
eliminacion de
residuos
EliminaciOn del embalaje
Mantenga alejados a los niflos
tanto del carton como de los
demas componentes del
embalaie. Existe peligro de
asfixia con la lamina plastica
y con los cartones plegados.
Ninguno de los materiales del
embalaje es daflino para el medio
ambiente y pueden reciclarse,
Rogamos eliminados segOn las
normas de protecciOn del mismo.
Rogamos ponerse en contacto
con su vendedor o la autoridad
competente respecto de
las disposiciones vigentes,
Desecho de electrodomesticos
viejos
En los artdactos que se van
a poner fuera de servicio,
desconecte el enchufe principal,
corte el cable de red y elimine el
cable junto con el enchufe,
Para evitar que los niflos al }ugar se
pongan en peligro al quedar
atrapados, asegurarse de que el
mecanismo de cierre de la puerta
este desactivado o desmonte la
puerta.
iLos electrodomes[icos viejos no
son basura! Pueden utilizarse
matenas primas valiosas en un
reciclado adecuado al medio
ambiente.
Rogamos ponerse en contacto con
su vendedor o la autoridad
competente respecto de las
disposiciones vigentes.
Antes de instalar el
secador
Desembalaje del
electrodomestico
El secador es sumamente
pesado. No levante el electro-
domes[ico personalmente,
Tampoco debe levantarselo de
partes protuberantes debido al
desgo de quebraduras,
Quite el embalaje
cuidadosamente, para evitar
daflos en las superficies.
Controle si el secador se ha daflado
durante el transporte, No conecte
un secador visiblemente daflado.
En casos de duda, consulte con su
vendedor,
Volumen de entrega
En Estados Unidos
El secador se provee sin el cable
de alimentaciOn. Este debe
conectarlo personal calificado.
Una vez eliminado et embalaje,
quite inmediatamente todos los
obietos contenidos en el tambor.
El secador se entrega como unidad
completa. Las instrucciones de
funcionamiento y los accesorios
que forman parte del volumen de
entrega se encuentran en el
tambor.
58
Emplazamiento
No instale el secador:
- en el exterior,
- en ambientes donde gotea eJ
agua,
- ceca de materiales infiamables
- en ambientes con riesgo de
congelamiento,
- en ambientes donde puede
haber gas u otros
combustibles,
- en armados con puertas que
se puedan trabar o en nichos,
El ambiente de emplazamiento
debe poseer una buena ventilaciOn,
de otto modo el secador trabaiara
con rendimiento reducido,
No opere el secador a temperaturas
superiores a los 104 °F (40 °C)
o debajo de 41 °F (5 °C), Las tem-
peraturas bajas pueden af÷ctar la
secuencia el programa automatico
y pueden prolongar los tiempos del
secado,
La superficie donde se vaya a
instalar el secador deben estar
limpias, parejas y firmes, iNo instale
el secador sobre alfombras!
Compense las irregularidades en el
piso mediante los pies ajustabies en
altura.
lnstale et secador y niveleto un lado
respecto del otto y la parte anterior
respecto de la parte posterior.
Utilice un nivel de alcohol.
iNunca desenrosque totalmente los
pies ajustables!
El tamaflo del area de instalaci0n
depende de las medidas del
secador, iAsegOrese que exista
espacio suficiente para el area de
giro de la puerta!
Medidas Peso
a 270' (686ram) 125 Ibs
b 318" (808ram) (56 kg)
con
c 372" (954 ram) embalaje
d 197" (500ram)/ 143 [bs
angulo 170- 180°
Si instala el secador en un retrete,
observe el cumplimiento de las
distancias minimas de acuerdo con
la siguiente tabta:
Distancias de instalaciOn minimas
Retrete
A 10slados O' (0ram)
Amba 12"(305 mm)
Detras* 0" (0ram)
* tancercadela paredcorn0l0 permitala
ventilaciOn
tnformaciOn importante respecto de
las distancias m[nimas:
Dependiendo de la ubicaciOn
de la salida de aire, debe
sumarse una distancia
adicional minima de 5V,"
(14 cm) sobre este lado, para el
tubo y las abrazaderas
(vet pagina 62),
Distancias superiores a las
indicadas, reducen la
probabilidad que se produzca
moho deltas del secador.
- Distancias adicionales reducen
la transmisiOn del ruido,
- Distancias adicionales facilitan
la instalaciOn y el
mantenimiento,
Si se instala et secador en
ambientes reduddos, las
puertas del ambiente deberan
estar equipadas con
ventilaciones de dimensiones
minimas estabtecidas.
La puerta del secador se provee
con bisagras sobre el lado derecho.
Si asi se Io requiere, las bisagras
pueden cambiarse al lado derecho.
Si necesita cambiar las bisagras de
lado, pOngase en contacto con su
vendedor o el servicio tecnico
a clientes (ver pagina 79).
59
Conexion electrica
El cable de alimentaciOn debe
instalado 0nicamente personal
calificado,
Conecte el secador a un ramal
individual del circuito.
No utilice adaptadores,
No utilice cables prolongadores.
No quite la davija de puesta
a tierra,
Para CANADA
Su secador se provee con un cable
de alimentaciOn aprobado en
Canad&
El secador Bosch necesita un
tomacorrientes de 4 conductores.
Cuando instale el enchufe para el
cable de alimentaciOn, aseg0rese
que el cable de alimentaciOn sea
accesibte cuando el secador est£t
instalado.
El cable de alimentaciOn debe
reemplazado personal calificado.
Utilice un cable de alimentaci0n de
4 conductores (consulte abajo por
la conexi0n en los Estados Unidos),
En Estados Unidos
Su secador se provee sin et cable
de alimentaciOn. El cable a conec-
tar debe presentar las siguientes
caracteristicas:
AprobaciOn UL en USA
208 a 240 volts de valor eficaz
(m[nimo)
30 amperes
Tipo SRDT o DRT (UL 2158)
Cinco pie de Iongitud (m[nimo)
El cable de alimentaciOn debe
conectado un electricista
registrado Onicamente,
Utilice Onicamente cables UL
de 30 Amps con descarga de
tracciOn. Tenga en cuenta las
instrucciones del fabdcante,
No conecte el cable de
alimentacion a un enchufe bajo
tension, antes de conectado
a los terminales del
eleclrodomestico y que este
cerrada la caja de conexi0n
o derivaciOn segOn se describe
aba}o.
No utilice cables de alimentaciOn
usados, El cable debera estar
provisto de terminales cerrados
o bien doblados hacia arriba.
No tuerza los cable en un angulo
cerrado en las conexiones.
Debe utilizarse Onicamente un
cable de 4 conductores si el
equipo se instala en una casa ro-
dante, en un vehiculo recreacio-
nal, en una nueva rama del cir-
cuito de instalaciOn u otro lugar
donde las reglas locales no per-
miten una puesta a tierra a traves
del conductor neutro.
Conexion a traves de un cable
de 4 conductores
1. Quite los tornillos de la cubierta
de la bornera ubicada en la
parte superior trasero del
electrodomestico,
1 B0rnera
2 Rabill0dec0nexi6na tierra
3 - Bddaenangul0condescargade tracdOn
2. Afioje el tornillo inferior del
rabillo de toma de tierra.
Ubique el tornillo en el sitio
marcado con GROUND,
Aplane el cable de [ierra
y conec[elo sueKo,
3. Sujete la abrazadera de
descarga de [raccion a la
abrazadera en angulo,
Aiuste la tuerca,
4. Afioie los 2 tornillos marcados
con L y [ambien aquel marcado
con N en la bornera y el [ornillo
en el borne GROUND.
6O
5. Pase el cable de 4 conductores
a traves de la abrazadera de
descarga de tracciOn UL.
6. A}uste los dos tornillos (2,5 Nm)
de la abrazadera de descarga
de tracciOn de modo que el
cable no se mueva.
7. Sujete el conductor de toma de
tierra del cable (verde) al
terminal marcado con
GROUND, Sujete el tornillo
(2,5 Nm), de modo que el cable
este firmemente sujetado.
8. Conecte los dos conductores
exteriores(rojo y negro) a los
bornes marcados con L y luego
el que queda (blanco) al borne
marcado con N,
9. Ajuste los 3 tornillos (3,0 Nm)
de modo que los conductores
queden firmemente suietados,
10. Controle que la abrazadera de
descarga de tracciOn UL este
firmemente ajustada y no se
mueva,
11. Reemplace la cobertura de la
bornera y sujetela en su lugar,
[] iAsegOrese que la abrazadera
de descarga de traccion se
encuentra fuera de la cubierta!
El ebctrodomestico esla ahora lista
para conectarlo al enchufe de
4 polos de la alimentaciOn,
Conexi6n mediante un cable de
alimentaci6n de tres
conductores
1. Quite los tornillos de la cubierta
de la bornera ubicada en
la parte superior trasero
del eleclrodomestico,
2. AsegOrese que haya un rabillo
de conexiOn a tierra.
3. Sujete la abrazadera de
descarga de [racciOn a la
abrazadera en angulo.
Ajuste la tuerca.
4. Afi0je los dos tornillos marca-
dos con las letras L y N en
la bornera.
5. No utilice sombreretes con
sujeciones magnelicas.
6. Sujete los [ornillos (2,5 Nm) de
la abrazadera de descarga de
tracci6n UL de modo que el
cable de alimentadOn no se
mueva,
7. Conecte los 2 conductores
exteriores (rojo y negro) a los 2
bomes marcados con la letra L
y luego el conductor sobrante
(blanco) en el borne marcado
con la letra N. Aiuste los 3 tor-
nillos (2,5 Nm) de modo que los
conductores queden firme-
mente sujetados,
8. Ajuste los 3 tornillos (3,0 Nm)
de modo que los conductores
queden firmemente suietados,
9. Controb que la abrazadera de
descarga de [racciOn UL este
firmemente ajustada y no se
mueva.
10. Reemplace la cobertura de la
bomera y sujetela en su lugar.
iAseg6rese que la abrazadera
de descarga de tracciOn se
encuentra fuera de la cubierta!
Procedimientos de puesta
a tierra adicionales
AIgunas reglamentaciones
locales pueden exigir una
conexion a tierra adicional.
En este caso deben adquirirse
por separado, los accesorios
requeridos, como el cable de
conexi0n, abrazaderas
y tornillos.
- Nunca conecte el
eleclrodomestico a tuber[as de
agua de material pBstico,
tuber[as de gas o de agua.
Instrucciones para la conexi6n
a tierra
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de
fallos en el funcionamiento
o roturas, la conexiOn a tierra
reduce el riesgo de descargas
electricas, presentando una via de
baja resistencia por la que puede
fiuir la corriente, Para CANADA este
electro- domestico es[a provisto de
un cable de conexiOn con un
conductor de tierra y el tomacor-
riente con la toma de tierra corres-
pondiente, El tomacordente debe
conectarse en un enchufe
adecuado que este de acuerdo con
todos los reglamentos
y ordenanzas Iocabs.
Una conexion inadecuada del
conductor de puesta a tierra del
equipo puede causar descargas
electricas. Haga controlar el
electrodomestico por un
electricista calificado o del
servicio tecnico si tiene dudas
respecto de la correcta conexiOn
a tierra de su secador,
61
Conexi6n del tubo de Tuberia
aire de salida
1. A fin de reducir el peligro de
incendio, el aire de salida de
este electrodomestico DEBE
CONDUCIRSE AL EXTERIOR.
2. A fin de redudr el peligro de
incendio, no utilice las tuber[as
mas largas que Io
recomendado.
3. NO utilice tubos de material
plastico o no metalicos con
este secador,
4. NO utilice un tubo de un
diametro inferior a 4 pulgadas.
5. NO utilice sombreretes con
sequros magneticos,
6. NO conduzca el aire de salida
al interior de una chimenea,
conducto de ventilaciOn, altillo
u otra tuber[a utilizada para
fines de ventilaciOn,
7. No instale un tubo flexible
empotrado en la pared, un
cielorraso o piso.
8. NO retuerza ni doble el [ubo.
9. Controle y Iimpie la tuber[a
regularmente. Como minimo
una vez al afio,
10. El tubo de salida de aire debe
terminar de modo de evitar la
circulaciOn inversa, la entrada
de pajaros u otros animales.
Los secadores Bosch se han
construido para que el aire de
secado sea conducido al exterior,
Para evitar la formaciOn de moho
y la acumulacion de pelusas
y tambien para garantizar un
rendimiento maximo, el aire de
secado debe conducirse al exterior.
Salida de aire del secador
El secador se provee con una salida
de aire ubicada en la parte posterior
del mismo.
Para tener en cuenta los requerP
mientos de espacio y un sistema de
ventilaci6n eventualmente
existente, se posibilitan las
siguientes opciones de conexi6n:
en el lado derecho del
electrodomestico,
en la parte inferior del
electrodomestico,
2 1
3
1 Salidadeaireen laparteposteriordel
2 Salidadeaireenel c0stad0del
3 Salidadeaireen laparteinfeti0rdel
Las conexiones espedales para el
aire de salida, se las provee su
vendedor al igual que parte
requeridas para cada opciOn
(ver la pagina 63).
Juego para salida lateral
Juego de salida inferior
El cambio de la salida de aire y una
conexiOn opcional, debe efectuarla
un tecnico calificado.
Para asegurar un rendimiento
mg_'<imo,la tuberia del secador
debe ser tan corta como posible
y con la menor cantidad de codos,
Su secador trabaiara en las meiores
condiciones, si la tuberia presenta
la menor cantidad de estorbos para
la circulacion posible. Tuberias mas
largas que las recomendadas,
prolongan el tiempo de secado,
causan la acumulacion de pelusas
y acortan la vida Otil del secador,
Debe utilizarse un tubo de cuatro
pulgadas (aprox, 100 mm).
Utilice tubos de metal rigidos o bien
flexibles,
NO utilice [ubos de material
plaslico o materiales no metg.licos
con este secador.
NO utilice [ornillos o suietadores en
el ensamble de la tuber[a, que se
prolonguen hacia el interior de la
misma, Funcionaran como puntos
de concentracbn de pelusas.
Las iunturas de los [ubos deberan
asegurarse con una cinta adhesiva
de aluminio,
Todas las junturas de los tubos
deben sellarse para que no
presenten perdidas, El extremo del
tubo de menor diametro, debera
seflalar en el sentido de circulaciOn
del aire.
62
tndependientemente de conectar
la tuberia a un sistema existente
o nuevo, asegure que este libre
de pelusas,
En la tabla sigubnte se in@can las
longitudes maximas permitidas
tanto para tuberias rigidas como
para aquellas fiexibles,
Numerode Tubo Tubo
codosde rigido flexible
90 °
O 66 ft 45ft,
(2011cm)
1 56 ft, 36ft,
(1707cm)
2 48 ft, 29ft,
(1463cm)
3 39 ft 22ft
(1189cm) (671cm)
4 30 ft, 16 ft,
(488cm)
Nota:
La salida lateral e inferior ya tienen
un codo de 90° en el interior del
secador, Para determinar la
Iongitud maxima, debera agregar
pot Io tanto, un codo en la tabla
anterior,
No se recomienda el uso de mas de
2 codos de 90 °. Para un resul[ado
6ptimo, separe los codos por Io
menos con 4 pies de tuberia recta,
incluyendo en ello la distancia entre
el Oltimo codo y el sombrerete.
Bien
Mejor
Sombrerete de ventilaci6n
El tubo de ventilaci6n debe terminar
en un sombrerete de ventilaci6n
aprobado con laminillas de cierre
amorliguado. NO utilice un
sombrerete con seguros
magneticos.
Para evitar restricciones en la ventb
laci6n, la salida debe presentar un
distancia minima de 12 pulgadas
(30 cm) sobre el suelo u otra
superficie de obstrucci6n.
Partes necesarias
Las partes que se necesitan para el
sistema de ventilaci6n, (codos,
tubos, salidas para la tuberia) no
forman parte det volumen de
entrega del secador.
Accesorios
Las partes necesarias para el
sistema de ventilaci6n pueden
adquirirse en el servicio a clien[es
o bien en su vendedor local,
iRogamos tener en cuenta las
instrucciones de instalaci6n que
provee el fabrican[e!
salida lateral
N°de parte: WTZ1265
Nota:
iEl n0mero maximo de codos de 90 °
permitido es 4 (se incluye aqu[,
el del juego de adaptaci6n)!
[] Se requiere de una herramienta
especial, para abrir el orificio en
el panel lateral,
iP0ngase en contacto con
el vendedor de su zona!
Juego de salida inferior
N°de parle: WTZ1270
Nota:
iEI n0mero maximo de codos de 90 °
permitido es 4 (se incluye aqui,
el del juego de adaptaci6n)!
Canastilla para secar
N°de parte: WTZ1290
Utilice la canastilla para secar
prendas de lana lavables
(p, ej. sueteres) y calzados,
Juego de salida por la izquierda
N°de parte: WTZ1260
El haza de la puer[a puede
cambiarse al lado opues[o.
De f£tbrica, la puerta presenta
las bisagras a la derecha.
Montje sobre pedestal
N°de parle: WTZ 1295
Si monta el secador Sobre un
pedestal de Bosch siga las
instrucciones suministradas con el
pedestal.
63
La instalaci6n paso
a paso
1. Quite el secador de su
embalaje.
2. Quite todos los objetos del
tambor.
3. Controle si el secador presenta
da_os visibles.
4. Ubique el secador cerca del
sitio de emplazamiento,
5. Si hace falta, cambia las
bisagras de la puerta a la
derecha (vet pagina 59),
6. Si hace falta, haga instalar
la salida de aire del secador
al exterior, pot el servicio
a clientes (vet pagina 62),
7. Haga colocar el cable de
alimentaciOn de energfa por un
tecnico autorizado
(vet pagina 60),
8. Instale la tuberia de ventilaci0n
si hace falta.
!Siga las instrucciones de
instalacion del fabricante
apropiado!
_LLJSi las condiciones de espacio
son muy reducidas, se
recomienda montar las
primeras partes de la tuberia
antes de ubicar el secador en
su sitio de emptazamiento
definitivo,
9. Ubique el secador en su sitio
de emplazamiento definitivo.
No arrastre el secador pot el
suelo, si los pies ajustables
fueron extendidos. En este caso
se da_arian tanto los pies
aiustables, como la parte inferior
del secador,
10. Posicione y nivele luego el
secador.
El secador debe nivelarse con
todos los pies ajustables
firmemente asentados en el
piso, No debe tambalearse.
Si el secador no esta nivelado
o si se tambalea, deben
regularse los pies ajustables.
Los pies deben aiustarse hasta
que el secador no se bambolea
y esla nivelado tanto de un lado
respecto del otro, como de
atMs respecto de adelante.
11. Conecte et tubo de ventilaci6n
a la salida de aire del secador.
12. Conecte et tomacorriente en el
enchufe correspondiente.
Lista a controlar antes
de usar el secador
1. Controle que los pasos 1 a 12
hayan sido efectuados
correctamente,
2. Asegure que el secador esta
conectado a la alimentacion.
3. Lea Is instrucciones de
funcionamiento, para enterarse
como funciona su secador.
4. EfectOe un control del
electrodomestico:
LJ Controle que el tambor este
vacio.
L.t Cierre la puerta del secador.
L..I Conmute el secador a ,,Extra
Dry,>(extra seco)
y enciendalo.
L.t Parelo despues de
aproximadamente 3 a 5
minutos y abra la puerta,
5. Si el interior del secador esla
tibio, significa que esta
correctamente conectado,
Apague el secador,
6. Si el secador no funciona,
conm0telo a ,,Off,>,
Consulte en la Iocalizacion de
fallos (vet pagina 77) de las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO y
determine eJfallo.
Preparar el secador
para el transporte,
paso a paso
1. Gire el selector de programas
a la posiciOn ,,Off,>.
2. Desconecte el enchufe de
alimentaciOn.
3. Desconecte el tubo de
ventilaciOn de la salida
correspondiente en el secador.
4. Coloque todos los accesorios
en el tambor,
5. Cierre la puerta y aseg0rela con
cinta adhesiva,
6. Atornille los pies ajustables en
altura hasta que queden dentro
de la carcasa para evitar que se
darien durante el transporte.
64
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Su nuevo secador
Abra Japuerta .... (con Jamarca en coJore)
!
/
/
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
...y cierre Japuerta.
Filtro de pelusas
65
Panel de manejo
Boton Start/Stop (Arranque y parada)
Arranca, interrumpe y para el proceso
de secado,
Botones para seleccionar las opciones
(adicionales a los programas, si asi se Io
requiere). Ver pagina 70.
Delicates (Ropa fina)
Accione este boton cuando se [rata de ropa
sensible a la [emperatura (p.ej. fibra acr[licas).
La temperatura del proceso de secado se
reduce y el [iempo se prolonga
correspondientemente,
Signal (Sei_al)
Una serial acL]stica indica el final del programa,
Display
Indica el [iempo remanente estimado para la finalizaci0n
de los programas,
Luz indicadora (LED)
Sirve come un recordatorio para limpiar el
filtro de la pelusa,
_ii)iii
Options
Read] lrl
@ int filter
wrinkle block
@finished
@regular dry
@damp dry
@drying
Very dry
Regulardry
20 rain
Selector de programa
Selecciona el programa. Vet pagina 70.
Puede girarselo en ambas direcciones,
Para apagar el secador, conmutar el
selector de programa a <,Off,>,
Luces indicadoras
tndica el es[ado vigente
del proceso de secado.
66
Resumen de
instrucciones
Antes de usar su secador lea
y tenga en cuenta todas las
instrucciones de instalaciOn
y funcionamiento.
Preparacion del
secador
[] Controle el fil[ro de pelusas,
Debe limpiarselo antes
y despues de cada proceso
de secado,
Selecci6n de un
programa
Seleccionar una
opc_on...
St_t
Uso de la canastilla
(Accesorio, ver p&gina 63)
...a poner en
funcionamiento el
secador.
Apagar el secador
67
Informaciones
para su
seguridad
Tenga siempre en cuenta las tN-
STRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (Ver pagina 56).
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Mantenga alejadas del secador
mal.eriales inflamables y vapores
como la gasolina,
Nunca seque prendas que
estuvieron en contacto alguna
vez con materiales infiamables
(aOn despues de lavarlas).
Nunca seque objetos que hayan
estado en contacto con aceites
de ningOn tipo (incluyendo aceite
para cocinar).
Prendas que contengan
espumas, goma o plastico,
deben secarse sobre la soga
o bien con un ciclo de suavizado
con aire,
No esta permitido dejar prendas
que contengan materiales infla-
mables (como encendedores)
durante el secado.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede ser causa
de explosiones o incendios.
Para evitar iPeligro de muerto
o lesiones!
Utilice el secador 6nicamente
a nivet domestico y con cantidades
de ropa domiciliarias.
Debe usarse este secador
Onicamente con textiles lavados
con agua.
Antes de encendersu
secador
tnstale el secador de acuerdo con
las instrucciones de instalaciOn
(ver pagina 58).
No utilice un secador, si este
presenta daRos visibles. En casos
de duda, consulte con su
vendedor.
Utilizacion del secador
No deje que nifios jueguen sin
vigilancia en las cercanias del
secador.
Mantenga alejados del secador
a los animales caseros. Antes de
cerrar la puerta, controle el
contenido del tambor,
Quite todos los obietos de los
bolsillos,
Los encendedores para cigarrillos
son especialmente peligrosos,
iPeligro de explosi6n!
Apague el secador cuando termina
el programa.
Protecci6n del
secador
No se suba al secador.
No se apoye nisiente sobrela
pue_a.
iExiste peligrode vuelco parael
secador!
No use ni almacene solventes,
potenciadores para detergentes
o quitamanchas en las cercanias
del secador,
Puede daflarse el secador,
No levante el secador, sujetandolo
de partes sobresalientes del mismo,
iPeligro de quebraduras!
Protecci6n
del medio
ambiente
Consejos para la racionalizacion
de energia
Bosch recomiendo Io siguiente,
para racionalizar energia, dinero
y tiempo:
iEscurra la ropa prolijamente!
Antes del secado, centrifugue
la ropa prolijamente en la
maquina de lavar, iUtilice la
velocidad de centrifugado
maxima admisible para el tipo
de ropa en cuesti6n!
Velocidades de centrifugado
elevadas reducen el tiempo de
secado y el consumo de
energia.
iUtilice la carga optima!
Use la carga maxima
recomendada. Sin embargo no
debe excedersela.
iLimpie el filtro!
Limpie el filtro antes y despues
de cada proceso de secado
(vet pagina 75),
iVentile el ambiente de
emplazamiento!
Provea una suministro
adecuado de aire fresco
durante el proceso de secado.
iNo seque materiales
inadecuados!
No seque prendas engomadas
o impermeabtes,
iLimpie e inspeccione el
sistema de salida de aire
regularmente!
Obstrucciones en este sistema
prolongan el tiempo de secado.
68
Antes de usar
el secador por
prlmera vez
Antes de usar su seoador pot
primera vez:
1. Lea este manual de
instrucciones cuidadosamente,
2. Controle que el voltaje de
alimentaciOn este de acuerdo
con aquel indicado en la chapa
de caracterfsticas. Vet la figura
en pagina 79,
3. Quite todos los objetos del
tambor.
4. Controle si el secador presenta
daf-_os visibles. Si encontrara
alguno, p6ngase en contaclo
con su vendedor,
5. Friegue el interior del tambor
con un paso h0medo.
6. EfeclOe un control del
electrodomestico.
Vet pagina 64.
7. Si el secador no funciona,
conm0telo a ,<Off>>.Consulte la
seccion de IocalizaciOn de
fallos menores (pagina 77) en el
manual de instrucciones y
determine la causa.
Desconexi6n
temporal del
secador
Haga funcionar su secador
0nicamente cuando esta en su
casa. Si tiene intenciOn de irse de
vacaciones o no va a usar el
secador pot un tiempo prolongado:
1. Corte el conmutador de
alimentaciOn,
2. Si es posibte, desconecte el
enchufe de alimentacion.
3. Limpie el filtro de pelusas.
Ropa
Identificaci6n de
prendas
Observe el sfmbolo que determina
el [ratamiento en las etiquetas de
las prendas, Estas proveen
informaciOn importante respecto de
eventuales Iimitaciones
concemientes al proceso de
secado,
No seque [extiles de los siguientes
tipos:
tmpermeables
(p, ej engomadas)
Ropa fina (seda, cortinas
sinteticas)
[] iSeque prendas de lana o con
alto contenido de lana,
6nicamente sobre la cesta!
] U[ilice le programa <<Airfluff>>
(suavizado a aire) para secar
materiales de espuma de goma
o similares,
Consejos para el
secado
En principio, Io siguiente encuentra
aplicaciOn en todos los programas:
- Para Iograr un secado
uniforme, seleccione la ropa de
acuerdo al tipo de prenda y al
programa a utilizar.
- Cierre cierres, ganchos y
botones. Sujete cintas sueltas,
delantales, cordeles, etc,
- No seque demasiado prendas
de facil cuidado, iExiste el
peligro que se arruguen! Deje
que estas prendas se sequen al
aire Iibre.
- No planchela ropa
inmediatamente despues de
secarla. Deje la ropa apilada
pot un momento. De esta
manera se distribuye de modo
pareio la humedad,
- Trabajos de punto (p, ej.
camisas, prendas de jersey)
muchas veces encogen
cuando se las seca pot primera
vez. No utilice el programa
<<Verydry/Extra dry>>(muy
seco/extra seco),
69
Selecci6n del programa
Para un secado 6ptimo, su secador Programas
ofrece diversos grupos de temporizados
programas y opciones adicionales,
Seleccione el programa de secado
necesario de la tabla de acuerdo
con los ejemplos (ver pagina 71).
Prog ramas
autom&ticos
Hay diversos programas
autom4_ticos para los diferentes
tipos de textiles: Regular/Cotton
(normal/algodOn) o Permanent
Press (estampados)).
Regular/Cotton Normal/algodon)
Permanent Press (Estampados)
El avance de los programas
automaticos se controla a trav6s de
sensores, La duraci6n de los
programas depende del grao de
humedad medido en la ropa y del
grado de humedad seleccionado
(p, ej. ,,Damp dry,, (hd_medo seco)
o ,,Extra dry,, (extra seco))
[] iSeque prendas de lana o con
alto contenido de lana,
Onicamente sobre la cesta!
Los programas de tiempo tienen
una duraci6n especifica
(20, 40 o 60 minutos).
En la etapa de ,,Air fluff,, (suavizado
a aire), el secador funciona pot
20 minutos con aire del medio
ambiente y sin suministro de calor,
Opciones
81icates
Delicates (Ropa fina)
Presione el bot6n ,,Delicales,, (ropa
fina) para tratar prendas sensibles a
la temperatura. Tenga en cuenta las
informaciones de cuidado o los
simbolos sobre las prendas,
Se reduce la temperatura y se
prolonga el tiempo que dura el
proceso de secado.
Signal (Sei_al)
Su secador emite diversos sonidos
si se presiona el bot6n ,,seSal,,,
Sehal Tipo
Arranque S0nid0c0rt0
Finde pr0grama Secuenciade
s0nid0sc0rt0s
Serial Tipo
Falloenel Secuenciade
funcionamiento sonidosprolongados
Advertenciade mal Secuenciade
funcionamiento sonidosprolongados
La seSal ,,Advertencia de mal
funcionamiento,, esta siempre
activa,
Indicador de estado
del programa
El secador utiliza un sistema de
seguimiento para todos los
programas, excepto los programas
de tiempo. Un sensor de humedad
controla permanentemente el grado
de humedad de la ropa. Et secado
concluye inmediatamente, en
cuanto se Iogra el grado de
humedad ajustado.
El tambor sigue girando pot una
hera a intervalos espec[ficos, a fin
de evitar que la ropa se arrugue.
El grado de humedad vigente y el
nivel Iogrado durante la secuencia
del programa se indica a traves de
luces indicadoras: drying (secado),
damp dry (no muy seco), regular dry
(secado normal) y wrinkle
biocWfinished (protecciOn contra
arrugado/terminado),
Si se enciende el indicador
luminoso ,,wrinkle
block/finished,> mientras el
seleclor de programas esta
en la posici6n Off, corle el
suministro de energ[a eleclrica
apagando et conmutador
correspondiente y llame al
servicio a clientes.
7O
Tabla de selecci6n de programas
Programasautom_ticos
ParaalgodOnyropade colorhechadealgod6no Iino Regular/Cotton
Presione,<Delicates>,(ropafina)pararopasensiblea altastemperaturas.
Pararoa_,
debephncharse
%banas,mantelesy toallas
%banas mantelesy toallas,camisascamisasdeportivasropadetrabajo
Camisas,camisasdeportivas,tra/es,pantalones,ropadetrabajoe interior
Ioallas derizo,repasadores,y toallasde mano,sabanas,ropainterior,
soquetesdealgod6n
Ioallas dedzo,repasadores,y toallasde mano.sabanas,ropainterior,
soquetesdealgod6n
Salidasde bariodefizoysabanasde fizo, sarticuWmentegruesas
o multicapa
Ropadefacilcuidado(sEncentrifuga0de fibrasint6t_cao mezda algod6nconpoli6ster.
Presioneel boton,<Delicates>,paraprendasextromadamentesensiblesa altastemperaturas
queno debeplancharse
queno debeplancharsegmesos
Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,jeans,ropadeportivacon
abundantefibrasintetica,lenceda
Camisas.blusas,ropadeporliva
Sabanasy manteles,equiposdegimnasia,anoraks,lrazadas
Pararouacue,
quenodebeplancharseo solo
ligeramente
queno debeplancharse
queno debeplancharsegruesos
multicapa
Programastemporizados
Prendascentrifugadasconbajocontenidodehumedad,prendaspequei_ascomotoallasde bai_o,ropadeba[]o,
repasadorosEnel casodecargasminimasde0,22 a 0,44 Ib(estoesenun tamborpequefio),debera
seleccionarseun programadesecadocontroladopottiempo
Presioneel bot6n,,Delicates,,pararopasmaysensibleatemperaturas
Paraalgod6nyropadecolorhechadealgodOno lino
Textilessensiblesa altastemperaturas
Refrescadooventilaci6ndeprendasconpocousoy secadodetextilesmuydelicados,
Paratodoslostiposde prondasincluyendogomaespuma(p oj almohadas,animalesdepeluche),plastico
(p el,cortinasde bai_o,manteles),goma(p ej alfombrillas),nylonpuro,polipropileno
Dampdry (hOmedoseco)
Regulardry
Verydry
Extradry (extraseco)
PermanentPress
Dampdry (h(lmedoseco)
Regulardry
Verydry
Time dry (Tiempodesecado)
20 min, 40 min, 60 min
20 min, 40 min, 60 min
Air fluff (suavizadoa ake)
71
Funciona-
miento
Uso del secador
[]La luz indicadora ,,lint filter,,
(filtro para pelusas) centellea
por 5 segundos. Esto indica
,,Control de filtro,,.
6. Cierre la puerta.
La luz indicadora ,,StarffStop,,
comienza a centellear.
[]Si la puerta no fue cerrada
correctamente, el secador no
arrancarA
1. Abrala puerta.
iiiiiiil;i!iii q
ii!i!;i iiiiii!iii
......................
2. Controle el filtro.
El filtro debe limpiarse antes
y despues de cada proceso de
secado. Un filtro limpio reduce
el tiempo de secado y ahorra
energia.
3. Gire el selector de programas
al programa deseado.
Selecciones el programa que
corresponda a la ropa colocada
en et secador de la tabta
correspondiente (vet
pagina 71). Se enciende la luz
en el interior del secador.
i_J Se indica el tiempo de
programa remanente.
4. Si hace falta, seleccione
<,Option,>, presionando el
boton.
Las <,Opciones,> se explican el
la pagina 70.
[]Se actualiza el tiempo
remanente indicado.
5. Coloque la ropa en el tambor
vacio. Coloque cada prenda
pot separado en el interior de la
maquina.
Para un resultado 6ptimo, debe
separarse la ropa en funciOn de
su tipo y el grado de humedad
residual deseado. Para mas
informaciOn, consulte la
pagina 69.
[] Tenga en cuenta los simbolos
para el secado de la ropa,
colocados pot el fabricante.
Si esta pot secar prendas de
lana y calzados, consulte la
pagina 73.
AsegOrese que haya solamente
ropa en el tambor. Controle
que todas las prendas esten
completamente dentro del
tambor.
7. Presione el botOn <,Start/Stop,>.
Le luz indicadora <<Start/Stop,>
quedara encendida
permanentemente.
[] El programa comienza con una
serial ac0stica (si asi rue
ajustado).
Si fue seleccionado un programa
esta.ndar, las luces indicadoras
seflalan el avance de la secuencia
del programa.
[] AI finalizar el programa <,Damp
dry,> (hL3medo seco) se emite y
una serial acOstica (si asi fue
ajustado).
]AI finalizar el programa se emite
una serial ac0stica (si asi fue
aiustado) y se enciende el LED
<,wrinkle blocWfinished,>
(proteccion contra
arrugado/[erminado).
72
Una vez que el proceso de
secado ha finalizado (el
programa o el programa
de tiempo han concluido),
el tambor gira en intervalos
especificos durante 1 hora,
Esto evita que la ropa se
arrugue, La ropa permanece
suelta y suave hasta que se
la quita,
Debera quitarse la ropa como
maximo, una vez concluido
este tiempo,
8. Abra la puerta,
9. Saque la ropa del secador.
10. Gire el selector de programas
a la posid0n <,Off>>,
La luz del secador se apaga.
11. Limpie el filtro.
El filtro debe Iimpiarse despues
de cada proceso de secado.
Un filtro Iimpio reduce el tiempo
de secado y ahorra energfa,
12. Cierre la puerta.
Uso de la canastilla
Utilice la canastilla para secar
prendas de lana lavables (p. e},
sueteres) y calzados. La canastilla
para secar permanece quieta
mientras el tambor gira. La lana
hOmeda no debe moverse ya que
tiende a afeltrarse, Secar calzados
sin la canastilla, puede da_iar el
tambor,
iSeque solamente una prenda
o un par de zapatos pot vez!
iLa carga maxima para secar es
de 2,2 Ibs (1 kg)! iLa ropa debe
haberse centrifugado!
iEI calzado a secar debe
presentar solamente la humedad
residual despues de un lavado!
iLa ropa no debe tocar el
tambod Puede engancharse en
este y da_arse. Una vez utilizada
la canastilla para secar, saquela
inmediatamente del secador,
Colocar la canastilla para secar
1. Abra la puerta dd secador.
2. Controle que el tambor este
vac[o.
3. Quite el filtro,
!
i
4. Inserte la canastilla para secar
hodzontalmente en el tambor.
5. Coloque la canastilla sara secar
de modo que los soportes
penetren en los alojamientos
frontales previstos a tal fin,
6. Coloque el filtro para la pelusa,
!Este debe insertarse de modo
que quede alineado con el
borde del tambor!
73
Secar prendas de ropa sobre
la canastilla
1. Pliegue la ropa de modo que
quepa en la canastilla,
2. Coloque la ropa suelte sobre la
canastilla, iNo la aplaste!
iLa ropa no debe tocar el
tambor! iNo permita que la ropa
cuelgue fuera de la cansastilla!
3. Cierre la puerta,
4. Siga las instrucciones para un
programa controlado pot
tiempo seg0n se describe en
<<Seleccione un programa
de tiempo,>.
Secar calzado sobre la canstilla:
1. Prepare et calzado.
Ij Limpie el calzado para evitar
que el tambor se ensucie.
rt AI preparar el calzado,
extienda la lengua de los
mismos,
I_t Afloje o quite los cordones.
rt Extraiga partes adicionales
como plantillas.
LJ Coloque una toalla y, sobre
esta, los tacos del calzado.
Esto conducira a un resultado
mas uniforme del secado.
3. Cierre la puerta,
Seleccione un programa
de tiempo
4. Gire el selector de programas a
<,Time dry/..,min,>.
Seleccione el tiempo de
secado seg0n la tabla siguiente
y de acuerdo con el tipo de
ropa.
Tipoderopa Tiempodesecado
requerido
Sueterde lanafina 80 min
(aprox0,8 Ibs/350gr) (p oj 60 + 20 min)
Su_terde lanagruesa go a 120 rain,
(aprox1,9Ibs/850gr) (p el,60 +40 min)
Faldas 60 ag0 min
Pantal0nes 60 a90 rain
Prendaspequefias 30 rain
(p ej guantes)
Calzad0 30 min
5. Presione el boton ,,Start/Stop,>.
Le luz indicadora <,Start/Stop,,
quedara encendida
permanentemente,
6. Si la prenda aOn presenta una
humedad residual despues del
secado;
L.I pliegue la prenda de modo
que las partes hOmedas
es[an hacia fuera,
L3 vuelva a hacer arrancar
el proceso de secado
y selecciones un tiempo de
secado menor, seg6n el
grado de humedad residual.
7. Despues del secado, extienda
la ropa al aire libre pot
aproximadamente 15 minutos,
(calzado pot aprox. 30 min.).
8. Quite el filtro.
2. Coloque el calzado sobre la
canastilla.
LJ Directamente sobre la
canastilla
o bien
9. Extraiga la canastilla del
tambor.
10. Vuelva a colocar el filtro para
las pelusas.
74
Limpieza y cuidado
Limpieza del secador 1. Apague el secador. Coloque el
selector de programas en ,,Off,,.
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Nunca utilice solventes
o liquidos altamente infiamables
para la limpieza.
Una Iimpieza incorrecta, puede
daflar el secador. No limpie con
chorro de agua a presi6n. No uti-
lice agentes agresivos o limpia-
dotes multiuso. No utilice limpia-
dotes a vapor.
Friegue la carcasa y el frente con un
patio suave y agua con jabOn.
Friegue el tambor, la junta de la
puerta y el interior del mismo
solamente con un patio h0medo.
Limpiar el filtro para
pelusas
Un filtro sudo incrementa el tiempo
de secado y aumenta el consume
de energia.
El filtro debe Iimpiarse antes y
despues de cada proceso de
secado o a mas tardar, cuando se
enciende la luz indicadora ,,lint
filter,, (filtro para pelusas).
Si tanto la serial como el mensaje
de alerta E:01 son omitidos durante
algOn ciclo de secado, limpie el filtro
inmediatamente y chequee el ducte
de escape.
]El programa se interrumpe
automaticamente.
La parle interior de la puerta se
calienta durante el proceso.
2. Abra la puerta.
3. Quite el filtro.
4. Quite las pelusas pasando la
mano sobre el filtro.
El filtro debe set restregado
suavemente dos veces al aflo con
agua tibia enjabonada. Et filtro
debe ser limpiado cuando no es
capaz de mantener el agua. El filtro
debe ester bien seco antes de que
sea reemplazado.
Limpiar el tubo de aire
de salida
Inspeccione y limpie la tuberia de
aire de salida como minimo una vez
al aflo, para evitar obturaciones. Un
tubo de aire de salida parcialmente
obturado, puede prolongar los
tiempos de secado.
LJ Corte el conmutador de
alimentacion
LJ Desconecte el enchufe de
alimentaciOn
LJ Desconecte eltubo del
secador.
LJ Vacie el tubo y vuelvalo
a conectar.
5. Coloque el filtro.
6. Cierre la puerta.
75
Limpiar el sensor de
humedad
Ocasionalmente debe Hmpiarse eJ
sensor de humedad, ya que se
genera una capa fina de depOsitos
sobre Jasuperficie deJ mismo.
El depOsito puede eliminarse
facilmente, fregando el sensor
(las dos barras prOximas al filtro
para pelusas) mediante un patio
y un poco de vinagre blanco,
iUtilice solamente vinagre blanco!
Limpie el sensor de humedad
una vez al rues.
Limpieza de la
protecci6n del
rodamiento
A traves del tiempo, se junta peJusa
resultante de los sucesivos
procesos de secado en la
protecciOn del rodamiento.
Esta pelusa puede eliminarse
facilmente utilizando la aspiradora,
por Io menos una vez al mes,
Cambiar la lamparilla
La luz del secador se enciende,
cuando abre la puerla del mismo.
Para cambiar la lamparilla:
Lt Corte el conmutador de
alimentacion.
Lt Desconecte el enchufe
de alimentacion.
Lt Abra la puerta y Iocalice la
lamparilla en la parte superior
izquierda della lunta,
Lt Afl0je el tomillo de la cobertura
y abrala.
LI Gire la lamparilla en el sentido
opuesto alas agujas det rel0j.
Reemplace la lamparilla
0nicamente por una det tipo
para electrodomesticos (se
adquiere en el servicio
a clientes).
La Vuelva a colocar la cubierta
y sujetela mediante et tomillo.
La Vuelva a enchufar el secador
o a conectar la alimentaciOn.
76
Localizaci6n de fallos
Para evitar iExiste riesgo de
descargas electrbas! Eventuales
reparaciones debe efectuarlas
exclusivamente un tecnico
autorizado.
Antes de Ilamar el servicio
a dientes, controle si no puede
reparar el fallo usted mismo,
consultando la esta tabla.
Si es necesario efectuar
reparaciones y usted no puede
eliminar el fallo mediante la tabla
siguiente:
1. Gire el selector de programas
a <,Off,>.
2. Quite el fusible.
3. Desconecte el enchufe del
tomacomente.
4. Llame al servicio para dientes
(consulte la pagina 79).
Problema
Elsecadorno arranca
,,8tart!S_op,,la tuzdeindicadorano
ilumina,
Causaposible
El enchufeno estaconectadoo incorrectamente
conectado
Seha quemadoun fusibb de laalimentadOn
Nofue pulsadoel botOn<,Start/Slop,,
Fueinterrumpidoel programa.
Seemitounaserialdeadvertendayel
displayindica,<E:Ol,,
Noseha Iogradoel gradedehumedad
deseadoo el tbmpodesecadoes
demasiadolargo
El displayindica,<E:O3,,
La puertanoestacetrada.
La temperaturaambienteestadebajo
de los41 °F/5 °C
Remedio
Conecteel enchufecorrectamente
Cambieo repongael fusible
Presioneel botan,,StaWStop,,
Seleccionetin programa
Cierre[apuerta,
Aumentela temperaturade[ambiente
Limpieel filtroparapelusassegOnsedescribeen
pagina75
Eltubedeairedesalidaestaobslruidoo es Limpieel tubede aimdesalida Reduzca[aIongitud
demasiado[argo dettubode airedesalidaasu Iongitudmaxima
segOnsedescribeenpagina63,
Errorene[desarrol[odelprogramao failoen Apaguee[secador,doje[oenfriarpot30 minutos
[amaquina yvueivaa encender[o
Hagaarrancarnuevamenteetprograma
Proveaunaccesodeairefrescosuficiente
El ambienteo gabineteno posee[aventflaci6n
suficiente
Estasucioe[sensorde humedad
Limpieel sensorde humedadsegOnsedescribeen
[apagina76 Apaguey vueivaa encenderel equipo
E[tubodeairedesalidaestaobstruidoo es Limpiee[tubode airedesalida,Reduzcala [ongitud
demasiadolargo de[tubode airedesalidaasu [ongitudmaxima
segl}nsedescribeenpagina63
Limpieel fiitroparapelusasse@nsedescribeen
pagina75,
La ropaestademasiadomojada Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden [amaquina
de [avarApagueyvueivaa encendere[equipo
77
Causaposible
Seha selecdonadounprogramano admisibEe
Problema
Noseha EogradoeEgradodehumedad
deseadoo el tiempodesecadoes
demasiadoEatgo.
EEdisplayindica,,E:03,,
NofuncionaEaEuzenel tambor
NoseencEendeEaluzEndEcadora
.Start/Stop,_LaEuzEndEcadora"wrinkle
block/finished"(Proteccioncontra
arrugado/fin)estaencendEda.
ELdispEayindica.000,_
Elfiltro delapelusaLEDesta
intermitentedespu6dequeel fiEtroha
sEdocambEado
Seexcedeel tiempode secadomb_imo
EEmotorhaexcedEdolatemperaturamb_ima,
Nofue seEecdonadoprogramaaEguno
La EampadEEaestadefectuosao quemada.
NohayaEimentad6nde energia.
LabombEllaesfioja.
Errorenel desarroEIodeeprogramao falloen Ea
mfiquina.
La EntermitencEadeefiltro dela peEusalEDno es
indicaci6ndequehayun probEema.Soloes usado
comoun recordatofioparaEimpiarel fiEtrode Ea
)elusa
Remedio
SeEeccioneel programaconayudade la tabla
correspondEente(verp@na 71) Apagueyvuelva
a encenderel equipo
Limpieel filtroparapelusas(vetp@na 75)
Controlela salidade aire.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidadensu
lavadora
Apagueel secadordejeloenfriarpor30 minutos
yvuelvaa encenderloHagaarrancarel programa.
Selecdoneun programa.
la p@na76
Controleque Eaalimentaci6nde energiafuncione
oorreotamente
Aprietolabombilla Quitey reinstalela cubieda
segOnIodirigidoenla pagina76
Apagueel secador,d6jeloenfriarpot30 minutos
ywretvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Norequieredeningunaacci6n LEDdojarade estar
intermitente
78
SERVICIO y
REPARACIONES
CUIDADO -tdentifique todos
los cables antes de
desconectarlos cuando se
efect0an trabajos de servicio,
Errores en el cableado pueden
causar un funcionamiento
incorrecto y peligroso. Controle
el correcto funcionamiento
despues de haberse realizado
trabaios de servicio,
El secador no requiere de otros
cuidados especiales, aparte de
aquellos especificados mas arriba.
[] Si tiene un problema con su
secador, antes de Ilamar el
servicio a clientes, consulte la
tabla en pagina 77.
Si se hace necesario un servicio,
pongase en contacto con su
vendedor, instalador u otto centro
de servicios autorizado. No intente
repara el eleclrodomestico usted
mismo. Cualquier trabajo realizado
por personal no autorizado,
hard caducar la garantia,
Si tiene problemas y no esla
conforma con el servicio recibido:
Primero rogamos ponerse en
contacto con su instalador
o bien el servicio autorizado
y contratado Bosch de su
zona, explicando porque no
esta conforme, explicando
a que se debe su
disconformidad.
Si despues del trabajo realizado
por su instalador o Iecnico de
servicio el problema no ha sido
solucionado a su satisfacci0n,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
BSH Home Appliances
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
O bien Ilamenos a
1-800-944-2904.
Tanto en caso de escribir o de
Ilamar, aseg0rese de incluir o tener
a mano la siguiente informaciOn:
- NOmero de modelo
- NOmero de serie
- Fechade compra original
- Fecha en la cual ha ocurrido el
problema
- Explicacion del problema
En caso que nos escriba, rogamos
incluir tambien un n0mero
telefOnico diumo y una copia de la
factura de compra.
Encontrara la informaciOn respecto
del nOmero de modelo y de serie
sobre la chapa de caracteristicas
ubicada en el interior del panel
frontal,
79
DECLARACION DE GARANTiA PARA
SECADORES PARA ROPA BOSCH
Las garant[as brindadas por BSH vendidos al consumidor final por Unidos o Canada. Las garantias
Home Appliances (<,Bosch,>)en esta Bosch o sus comerciantes aqu[ descriptas no son
dedaraci0n son aplicables autorizados, revendedores transferibles.
6nicamente a secadores Bosch o centros de servicio en los Estados
DURACIONDELAGARANTiA Alcancesdela garantia
Ampliagarantialimitadaa unaSo Boschseharacargolibrede costosde lareparaci6no reemplazode
a partirde la fechadeinstalad6n* cualquiercomponentequepresentedefectosen condicionesdeuso
domiciliarionormal,induyendoloscostosde manodeobray transporte
La reparacbncubiertapot lagarantiadeberae,fectuarseenun Centrode
ServicioAatodzadoBosch
GarantFalimitadaa 2 aiios Boschproveerapiezasde recambiolibredecostosparacualquier
a partirde lafechadeinstalaci6n* componentequepresenteddectosen condicionesdeusodomiciliario
normal,exduyendoloscostosmanode obra.
Garantialimitadaa componentoselectrOnicospot2 aiios Boschsoharacargo,libredecostos de lareparaciOno reemplazode
instalaci6n,exduyendocostosde manodeobra.
Garantialimitadaal motorpot 2 aiios Boschseharacargo,libredecostos,de lareparacbno reemplazode
todomotoro componentedel mismoquepresentedefectosen
condicionesdeusodomidliarionormal,pot unperiodode dosarios.
excluyendocostosde manode obra.
Lafechadeinstalaci6nserefiereo biena la fechade instalaci6ndelsecadorpropiamentodichao a diezdiashabilesa partirde lafechade
entrega
Exclusiones
Esta garantia no cubre Ilamadas
de servicio o reparaciones para
corregir la instalacion del secador,
suministrar instrucciones referentes
al uso del mismo, reemplazar
fusibles domiciliarios o repara-
ciones de plomer[a o cabteado en
el domicilio del usuario o para
reparar cualquier secador que rue
usada en forma diferente a la
normal o usual a la domiciliaria.
Adicionalmente, las garant[as
provistas en esta declaraciOn
excluyen todo defec[o o daflo
proveniente de accidente,
alteraciOn, uso inadecuado, abuso,
instalaciOn inadecuada, trabajos de
servicio no autorizado, infiuencias
externas mas alia de los alcances
de Bosch, como fuego,
8O
inundaciones, fuerza mayor,
o instalaciOn en desacuerdo con
regtas locales de plomer[a
y electricidad. Costos de mano
de obra producidos por la
reparaci0n o reemplazo de los
secadores despues de un periodo
de un aflo a partir de la fecha de
instalaci0n pueden no estar
cubiertas por esta garant[a. Todas
y cada una de la piezas reparadas
y/o cambiadas deberan ser
originales o_autorizadas a los fines
de aplicaciOn del periodo de
garantia.
DENTRO DEL MARCO DE LA LEY,
ESTA GARANTiA VALE EN LUGAR
DE TODA OTRA GARANTiA
IMPLiCtTA O EXPLiCtTA,
tNCLUYENDO LAS GARANTiAS
IMPLJCITAS DE COMERCIA-
LIZACION Y APTITUD PARA USOS
PARTtCULARES. BOSCH NO
ASUME RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR DAIqOS
tNCtDENTALES
O DERIVADOS.PARA SOLtCtTAR
SERVICIOS DE GARANTiA,
DIRtGtRSE AL CENTRO DE
SERVtCtO BOSCH MAS CERCANO
O LLAMAR AL t-800-944-2904,
O ESCRIBtR A:
BSH HOME APPLIANCES, CORP.,
5551 MCFADDEN AVENUE
HUNGTtNGTON BEACH
CA 92649.
ASEGORESE DE tNDICAR EL
MODELO DE SU SECADOR,
EL NUMERO DE SERIE, FECHA
DE ADQUtSICION, NOMBRE
Y DIRECCtON DEL VENDEDOR.
07/05 us/can
5070000222
/