AEG BSK999330M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USER
MANUAL
ES Manual de instrucciones
Horno de vapor
BSE999330M
BSK999330M
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán
su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la
siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
2/64
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..........................................................5
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables.....................................................5
1.2 Seguridad general............................................................................................ 6
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..............................................................7
2.1 Instalación.........................................................................................................7
2.2 Conexión eléctrica............................................................................................ 8
2.3 Uso del aparato................................................................................................ 8
2.4 Mantenimiento y limpieza................................................................................. 9
2.5 Cocción al vapor............................................................................................... 9
2.6 Luces interiores.............................................................................................. 10
2.7 Asistencia....................................................................................................... 10
2.8 Eliminación..................................................................................................... 10
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO............................................................... 11
3.1 Descripción general........................................................................................ 11
3.2 Accesorios...................................................................................................... 11
4. CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO..............................................13
4.1 Panel de control..............................................................................................13
4.2 Pantalla...........................................................................................................13
5. ANTES DEL PRIMER USO..........................................................................16
5.1 Limpieza inicial .............................................................................................. 16
5.2 Conexión por primera vez...............................................................................16
5.3 Conexión inalámbrica..................................................................................... 16
5.4 Licencias de software..................................................................................... 17
5.5 Precalentamiento inicial..................................................................................17
5.6 Cómo configurar: Dureza agua.......................................................................17
6. USO DIARIO.................................................................................................19
6.1 Cómo configurar: Funciones de cocción........................................................ 19
6.2 Compartimento de agua................................................................................. 20
6.3 Instrucciones de uso: Compartimento de agua.............................................. 20
6.4 Cómo configurar: Steamify - Cocción al vapor............................................... 21
6.5 Cómo configurar: Modo de cocción al vacío...................................................22
6.6 Cómo configurar: Cocción asistida................................................................. 23
6.7 Funciones de cocción..................................................................................... 23
6.8 Notas sobre: Horneado húmedo + ventilador.................................................26
7. FUNCIONES DEL RELOJ............................................................................28
7.1 Descripción de las funciones del reloj............................................................ 28
7.2 Cómo configurar: Funciones del reloj............................................................. 28
8. INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS...............................................31
8.1 Inserción de accesorios.................................................................................. 31
8.2 Utilización de los carriles telescópicos........................................................... 31
8.3 Sonda térmica.................................................................................................32
9. FUNCIONES ADICIONALES.......................................................................36
9.1 Cómo guardar:Favoritos................................................................................. 36
9.2 Desconexión automática................................................................................ 36
9.3 Ventilador de enfriamiento..............................................................................36
3/64
10. CONSEJOS................................................................................................37
10.1 Recomendaciones de cocción......................................................................37
10.2 Horneado húmedo + ventilador.................................................................... 37
10.3 Horneado húmedo + ventilador. accesorios recomendados........................ 38
10.4 Tablas de cocción para organismos de control............................................ 38
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA................................................................ 42
11.1 Notas sobre la limpieza................................................................................ 42
11.2 Cómo quitar: Apoyos de baldas ...................................................................42
11.3 Instrucciones de uso: Limpieza vapor.......................................................... 43
11.4 Aviso De Limpieza........................................................................................ 43
11.5 Cómo limpiar: Compartimento de agua........................................................ 44
11.6 Instrucciones de uso: Descalcificación......................................................... 44
11.7 Avisador para descalcificación..................................................................... 45
11.8 Instrucciones de uso: Aclarado.....................................................................46
11.9 Recordatorio de secado................................................................................46
11.10 Instrucciones de uso: Desecar................................................................... 46
11.11 Cómo quitar e instalar: Cristales de la puerta.............................................47
11.12 Cómo cambiar: Bombilla.............................................................................48
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................49
12.1 Qué hacer si................................................................................................. 49
12.2 Cómo administrar: Códigos de error.............................................................51
12.3 Datos de servicio.......................................................................................... 52
13. EFICACIA ENERGÉTICA.......................................................................... 54
13.1 Información del producto y Hoja de información del producto*.................... 54
13.2 Ahorro de energía.........................................................................................54
14. ESTRUCTURA DEL MENÚ....................................................................... 56
14.1 Menú.............................................................................................................56
14.2 Submenú para: Limpieza..............................................................................56
14.3 Submenú para: Opciones............................................................................. 57
14.4 Submenú para: Conexiones......................................................................... 57
14.5 Submenú para: Configuración...................................................................... 57
14.6 Submenú para: Asistencia............................................................................58
15. ¡ES MUY FÁCIL!........................................................................................ 59
16. TOME UN ATAJO...................................................................................... 61
4/64
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable
de lesiones o daños producidos como resultado de una
instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas
instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños
entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión
continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de
menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato y dispositivos
móviles con My AEG Kitchen.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de
los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles pueden calentarse durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
5/64
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de
impedir que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura
empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se
hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del
carril y luego separe el extremo trasero de las paredes.
Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de
temperatura interna) recomendada para este aparato.
6/64
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de
protección y calzado cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación.
Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta del horno se abre sin limitaciones.
El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación
eléctrica.
La unidad empotrada debe cumplir los requisitos de estabilidad de la norma DIN 68930.
Altura mínima del armario (Altura mínima del ar‐
mario debajo de la encimera)
600 (600) mm
Ancho del armario 550 mm
Profundidad del armario 605 (580) mm
Altura de la parte frontal del aparato 594 mm
Altura de la parte trasera del aparato 576 mm
Anchura de la parte frontal del aparato 549 mm
Anchura de la parte trasera del aparato 548 mm
Fondo del aparato 567 mm
Fondo empotrado del aparato 546 mm
Fondo con la puerta abierta 1017 mm
Tamaño mínimo de la abertura de ventilación.
Abertura situada en la parte trasera inferior
550 x 20 mm
Longitud del cable de alimentación. El cable está
en la esquina derecha de la parte trasera
1500 mm
Tornillos de montaje 4 x 12 mm
7/64
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los
valores eléctricos del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario
cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco
por debajo del aparato, especialmente mientras funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y
aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a
tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el
aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden
liberarse vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar
una mezcla de alcohol y aire.
8/64
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del
aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
No comparta su contraseña Wi-Fi.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del
aparato.
no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato.
No ponga agua directamente en el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción.
Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían
ocasionar manchas permanentes.
Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros
fines, por ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta)
asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la
humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al
aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que
el aparato se haya enfriado totalmente después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la
red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en
contacto con el servicio técnico autorizado.
Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.
2.5 Cocción al vapor
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato.
El vapor liberado puede causar quemaduras:
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando la función esté activada. Pueden
liberarse vapores.
9/64
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Abra la puerta del aparato con cuidado después del funcionamiento de la cocción al
vapor.
2.6 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para
aparatos domésticos. No se debe utilizar para la iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red.
Utilice solo bombillas de las mismas características .
2.7 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio originales.
2.8 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños las mascotas queden atrapados en el
aparato.
10/64
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
21
11
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
9
10
1 Panel de control
2
Pantalla
3 Compartimento de agua
4
Toma de la sonda térmica
5
Elemento calentador
6
Bombilla
7 Ventilador
8 Tubo de salida de descalcificación
9 Carril de apoyo, extraíble
10
Cámara en el mango
11 Niveles para las rejillas
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja grasera.
11/64
Bandeja pastelera
Para panecillos, rosquillas saladas y bollería.
Adecuada para funciones de cocción al vapor. La
pérdida de color de la superficie no afecta a las
funciones.
5 kg
Sonda térmica
Para medir la temperatura interior de los
alimentos.
Carriles telescópicos
Para insertar y retirar bandejas y alambres más
fácilmente.
Utensilios de cocción al vapor
Un recipiente para alimentos perforado y otro sin
perforar.
Los utensilios de cocción al vapor drenan el agua
de condensación de los alimentos durante la
cocción al vapor. Utilícelos para preparar
verduras, pescado, pechugas de pollo. El ajuste
no es adecuado para alimentos que deban
remojarse en agua, p. ej., arroz, polenta, pasta.
Protección de la cámara
Impide que la luz se refleje en las fotos.
12/64
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4. CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO
4.1 Panel de control
1 2 3 4 5 6
1
Encendido / Apa‐
gado
Mantenga pulsado para encender y apagar el horno.
2
Interruptor de la
bombilla
Conecta y desconecta la luz.
3
Pantalla Muestra los ajustes actuales del horno.
4
Mando giratorio Para utilizar el horno.
5
Para activar la función seleccionada.
6
Para desactivar la función seleccionada.
Mantener Pulse Sostenga y gire
Activar la pantalla principal.
Confirmar un ajuste o acce‐
der al submenú seleccionado.
Ajustar los valores y despla‐
zarse por el menú.
4.2 Pantalla
200°C
12:30
Después de encenderse, la pantalla muestra la
pantalla principal con la función de cocción y la
temperatura predeterminada.
13/64
09:37
Si no utiliza el horno durante 2 minutos, la pan‐
talla pasa al modo de espera.
60°C
200°C
12:30
Al cocinar, la pantalla muestra las funciones
ajustadas y otras opciones disponibles.
100°C
12:30
25min
Menu
85°C
A
I H G EF
B C
D
La pantalla con el máximo número de funcio‐
nes ajustadas.
A. Wi-Fi (solo modelos seleccionados)
B. Información
C. Hora actual
D. Menú
E. Temperatura
F. Funciones de cocción
G. Opciones de temporizador
H. Temporizador
I. Sonda térmica (solo modelos selecciona‐
dos)
Indicadores de pantalla
Indicadores de función Alarma acústica - cuando finaliza el tiempo de cocción ajustado, suena
la señal.
La función está activa‐
da.
La función está activada.
La cocción se detiene automática‐
mente.
La alarma acústica está apaga‐
da.
Indicadores de temporizador
El temporizador co‐
mienza más tarde.
El temporizador
comienza des‐
pués de cerrar la
puerta del hor‐
no.
Para cancelar
el ajuste.
El temporiza‐
dor comienza
cuando el hor‐
no alcanza la
temperatura
ajustada.
El temporiza‐
dor comienza
cuando co‐
mienza la
cocción.
Indicador Wi-Fi- El horno se puede conectar a wifi.
14/64
CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO
Indicadores de pantalla
La conexión Wi-Fi está activada.
15/64
CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
5.1 Limpieza inicial
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Retire todos los accesorios y
carriles de apoyo extraíbles
del horno.
Limpie el horno y los acceso‐
rios con un paño suave hume‐
decido en agua templada y ja‐
bón neutro.
Coloque los accesorios y ca‐
rriles de apoyo extraíbles en
el horno.
5.2 Conexión por primera vez
La pantalla muestra un mensaje de bienvenida después de la primera conexión.
Debe ajustar: Idioma, Brillo de la pantalla, Volumen del timbre, Dureza agua, Hora actual,
Conexión inalámbrica.
5.3 Conexión inalámbrica
Para conectar el horno necesita:
Red inalámbrica con la conexión a Internet.
Paso 1 Encienda el horno.
Paso 2 Seleccione: Menú / Ajustes / Conexiones.
Paso 3 Seleccione: Wi-Fi. Pulse el mando para activar.
Paso 4 Elija la red inalámbrica con la conexión a Internet. El módulo inalámbrico del horno
arranca en 90 segundos.
Siga las instrucciones del folleto "App móvil" para los siguientes pasos.
Tome un atajo
MENU
ON
16/64
Frecuencia 2412 - 2484 MHz
Protocolo IEEE 802.11b DSSS/802.11g/n OFDM
Potencia máx EIRP < 20 dBm (100 mW)
5.4 Licencias de software
El software incluido contiene software licenciado por BSD, fontconfig, FTL, GPL-2.0, LGPL-2.0,
LGPL-2.1, libJpeg, zLib/ libpng, MIT, OpenSSL / SSLEAY ISC, Apache 2.0 y otros.
Puede consultar la versión completa de la licencia en: Ajustes / Asistencia / Licencia.
Puede descargar el código fuente del software de código abierto utilizado en el producto a través
del enlace de la página web del producto.
Busque el modelo de horno y la versión de software de módulo Wi-Fi en http://aeg.opensoftware‐
repository.com, dentro de la carpeta "NIUX".
5.5 Precalentamiento inicial
Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez.
Paso 1 Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno.
Paso 2
Seleccione la temperatura máxima para la función: .
Deje funcionar el horno 1 hora.
Paso 3
Seleccione la temperatura máxima para la función: .
Deje funcionar el horno 15 minutos.
El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que el horno
esté ventilado.
5.6 Cómo configurar: Dureza agua
Cuando conecte el horno a la electricidad, debe ajustar el nivel de dureza del agua.
Utilice el papel de prueba suministrado con el equipo de vapor.
17/64
ANTES DEL PRIMER USO
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4
Introduzca el papel
de prueba en el
agua durante apro‐
ximadamente 1 se‐
gundo. No ponga el
papel de prueba en
agua corriente.
Agite el papel de
prueba para eliminar
el exceso de agua.
Tras 1 minuto, com‐
pruebe la dureza del
agua de acuerdo con
la siguiente tabla.
Ajuste el nivel de dure‐
za del agua: Menú /
Ajustes / Configura‐
ción / Dureza agua.
Los colores de las zonas de reacción continúan cambiando. No verifique la dureza del agua
más de 1 un minuto después de la prueba.
Puede cambiar el nivel de dureza del agua en el menú: Ajustes / Configuración /Dureza agua.
En la tabla siguiente se muestra el rango de dureza del agua (dH) con el nivel correspondiente
de depósito de calcio y la calidad del agua. Cuando el nivel de dureza del agua sea 4, llene el
cajón de agua con agua embotellada.
Dureza agua Papel de
prueba
Depósito de
calcio
(mmol/l)
Depósito de
calcio (mg/l)
Clasificación
del agua
Nivel dH
1 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 blanda
2 8 - 14 1.4 - 2.5 51 - 100 semidura
3 15 - 21 2.6 - 3.8 101 - 150 dura
4 22 - 28 3.9 - 5 151 - 200 muy dura
18/64
ANTES DEL PRIMER USO
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
6.1 Cómo configurar: Funciones de cocción
Paso 1 Encienda el horno.
Paso 2 Sostenga el mando. La pantalla muestra las funciones de cocción predeterminadas.
Paso 3 Seleccione el símbolo de la función de cocción y pulse el botón para entrar en el
submenú.
Paso 4 Seleccione la función de cocción y pulse el mando.
Paso 5
Seleccione: . Pulse el mando.
La pantalla muestra los ajustes de temperatura.
Paso 6 Gire y presione el mando para ajustar la temperatura.
Paso 7
Pulse : .
Sonda térmica - puede conectar la sonda en cualquier momento antes o durante la
cocción.
- pulse para desactivar la función de cocción.
Paso 8 Apague el horno.
Tome un atajo
19/64
6.2 Compartimento de agua
XAM
A
B
C
F
E
D
A. Tapa
B. Rompeolas
C. Compartimento
D. Abertura de llenado de agua
E. Escala
F. Cubierta frontal
6.3 Instrucciones de uso: Compartimento de agua
Paso 1 Pulse la cubierta frontal del comparti‐
mento de agua.
Paso 2 Llene el compartimento de agua hasta el nivel máximo. Puede hacerlo de dos formas:
A: deje el compartimento de agua den‐
tro del horno y vierta agua desde un
contenedor,
B: extraiga el compartimento de agua del
horno y llénelo con el grifo.
Paso 3 Lleve el compartimento de agua en po‐
sición horizontal para evitar que se de‐
rrame el agua.
MAX
MAX
Paso 4 Cuando viene el compartimento de
agua, insértelo en la misma posición.
Presione la cubierta delantera hasta
que el compartimento de agua esté
dentro del horno.
Paso 5 Vacíe el compartimento de agua después de cada uso.
PRECAUCIÓN!
Mantenga el compartimento de agua alejado de superficies calientes.
20/64
USO DIARIO
6.4 Cómo configurar: Steamify - Cocción al vapor
Paso 1 Encienda el horno.
Paso 2
Seleccione: . Presione la perilla para ajustar la función de cocción con vapor.
Paso 3
Seleccione: . Presione el mando para ajustar la temperatura. La pantalla muestra
los ajustes de temperatura.
Paso 4 Ajuste la temperatura y pulse el mando para confirmar. El tipo de función de cocción
al vapor depende de la temperatura ajustada.
Vapor para cocinar al vapor
50 - 100 °C
Para cocinar al vapor verduras, granos, legumbres,
mariscos, terrinas y postres de cuchara.
Vapor para guisar
105 - 130 °C
Para cocinar carne o pescado estofados y asados,
pan y aves, así como pasteles de queso y cazuelas.
Vapor para un crujiente suave
135 - 150 °C
Para carnes, cazuelas, verduras rellenas, pescado y
gratinado. Gracias a la combinación de vapor y calor,
la carne queda más tierna y jugosa con una superfi‐
cie crujiente.
Si ajusta el temporizador, la función de grill se activa
automáticamente en los últimos minutos del proceso
de cocción para dar al plato un gratinado suave.
Vapor para hornear y asar
155 - 230 °C
Para platos asados y horneados carnes, pescados,
aves, hojaldre relleno, tartas, muffins, gratinado, ver‐
duras y platos de panadería.
Si ajusta el temporizador y colocado en la comunidad
en el primer nivel, el calor inferior se activa automáti‐
camente en los últimos minutos del proceso de coc‐
ción para dar al plato una base crujiente.
Paso 5 Presione la tapa del compartimento de agua para abrirlo y retirarlo.
Paso 6 Llene el depósito de agua con agua fría hasta el nivel máximo (unos 950 ml). La re‐
serva de agua es suficiente para unos 50 minutos. Utilice la escala del compartimento
de agua.
ADVERTENCIA!
Use únicamente agua fría del grifo. No utilice agua filtrada (desmineraliza‐
da) ni destilada. No utilice otros líquidos. No vierta líquidos inflamables o
con alcohol en el compartimento de agua.
21/64
USO DIARIO
Paso 7 Limpie el exterior del compartimento de agua con un paño suave, si es necesario.
Empuje el compartimento de agua hasta su posición inicial.
Paso 8
Pulse : .
El vapor aparece después de aproximadamente 2 minutos. Cuando el horno alcanza
la temperatura establecida, suena la señal.
Paso 9 Una señal acústica avisa de que el compartimento de agua se queda sin agua. Relle‐
ne el compartimento de agua.
Al final de un ciclo de cocción al vapor, el ventilador de enfriamiento funciona a mayor
velocidad para evacuar el vapor.
La señal se emite cuando finaliza el tiempo de cocción.
Paso 10 Apague el horno.
Paso 11 Vacíe el compartimento de agua después de cada cocción al vapor.
Paso 12 El agua residual puede condensarse en el interior. Después de cocinar, tenga cuida‐
do siempre que abra la puerta. Cuando el horno este frío, limpie el interior con un pa‐
ño suave.
Tome un atajo
6.5 Cómo configurar: Modo de cocción al vacío
Paso 1 Encienda el horno.
Paso 2 Seleccione el símbolo de la función de cocción y pulse el botón para entrar en el sub‐
menú.
Paso 3
Seleccione: . Pulse el mando.
Paso 4 Seleccione: Temporizador. Pulse el mando.
Paso 5 Gire y presione el mando para ajustar el tiempo.
Paso 6
Seleccione: . Pulse el mando.
Paso 7 Gire y presione el mando para ajustar la temperatura.
22/64
USO DIARIO
Paso 8
Pulse : .
Paso 9 Puede quedar agua residual en las bolsas de vacío y en la cámara. Después de coci‐
nar, tenga cuidado siempre que abra la puerta del horno. Utilice un plato y una toalla
para extraer las bolsas de vacío. Cuando el horno esté frío, retire el agua del fondo de
la cavidad con una esponja. Seque el interior con un paño suave.
Tome un atajo
6.6 Cómo configurar: Cocción asistida
Para cada plato de este submenú se recomienda una función y temperatura. Puede ajustar el
tiempo y la temperatura.
Para algunos de los platos, también puede cocinar con:
Peso automático
Sonda térmica
El grado hasta el que se cocina un plato:
Poco hecho o Menos
Medio
Muy hecho o Más
Paso 1 Seleccione: Menú. Pulse el mando.
Paso 2 Seleccione: Cocción asistida. Pulse el mando.
Paso 3 Elija un plato o un tipo de comida y pulse el mando para confirmar.
Paso 4
Pulse : .
Tome un atajo
MENU
6.7 Funciones de cocción
23/64
USO DIARIO
Funciones de cocción estándar
Función de coc‐
ción
Aplicación
Grill
Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.
Grill Turbo
Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición de
bandeja. Para hacer gratenes y dorar.
Aire caliente
Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y para secar ali‐
mentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para Cocción
convencional.
Congelados
Para productos precocinados (por ejemplo, patatas fritas, porciones de
patata o rollitos de primavera) crujientes.
Cocción conven‐
cional
Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja.
Función Pizza
Para hornear pizza. Para obtener un dorado más intenso y una base más
crujiente
Calor inferior
Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos.
Steamify
Use vapor para cocinar al vapor, guisar, dorar suavemente, hornear y
asar.
24/64
USO DIARIO
Funciones de cocción especiales
Función de coc‐
ción
Aplicación
Conservar
Para conservar verduras (p.ej. encurtidos).
Desecar alimentos
Para secar rodajas de fruta, verduras y champiñones.
Función Yogur
Para preparar yogur. La luz de esta función está apagada.
Calientaplatos
Para precalentar platos antes de servir.
Descongelar
Para descongelar alimentos (verdura y fruta). El tiempo de descongela‐
ción depende de la cantidad y tamaño de los alimentos congelados.
Gratinar
Para platos como lasañas o patatas gratinadas. Para hacer gratenes y
dorar.
Cocción lenta
Para preparar asados tiernos y jugosos.
Mantener caliente
Para mantener calientes los alimentos.
Horneado húmedo
+ ventilador
Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando se uti‐
liza esta función, la temperatura del horno puede diferir de la temperatura
programada. Se utiliza el calor residual. La potencia calorífica puede re‐
ducirse. Para más información, consulte el capítulo “Uso diario”, Notas
sobre: Horneado húmedo + ventilador.
25/64
USO DIARIO
Funciones de cocción de vapor
Función de coc‐
ción
Aplicación
Modo de cocción
al vacío
El nombre de función se refiere a un método de cocción en bolsas de
plástico selladas al vacío a bajas temperaturas. Consulte la sección Coc‐
ción al vacío y el capítulo "Consejos" con las tablas de cocción para más
información.
Regenerar con va‐
por
El recalentamiento de los alimentos con vapor evita que se seque la su‐
perficie. Proporciona calor de forma suave y uniforme, recuperando el sa‐
bor y el aroma de los alimentos como si estuvieran recién hechos. Esta
función se puede usar para recalentar alimentos directamente en el plato.
Puede recalentar más de un plato a la vez usando diferentes posiciones
de bandeja.
Horneado de pan
Use esta función para preparar pan y rollitos con resultados profesionales
de alta calidad en cuanto al crujiente, color y brillo de la capa superior.
Leudar masas
Para acelerar el levado de la masa de levadura. Evita que la superficie de
la masa se seque y mantiene la elasticidad de la masa.
100% vapor
Para cocinar al vapor verduras, guarniciones o pescado.
Humedad alta
La función es apropiada para cocinar platos delicados como natillas, fla‐
nes, terrinas y pescado.
Humedad media
La función es apropiada para cocinar carne guisada y estofada, así como
para pan y masa de levadura dulce. Gracias a la combinación de vapor y
calor, la carne está más tierna y jugosa y las masas de levadura tienen
una superficie brillante y crujiente.
Humedad baja
La función es adecuada para carne, aves, platos al horno y guisos. Gra‐
cias a la combinación de vapor y calor, la carne está más tierna y jugosa
con una superficie crujiente.
6.8 Notas sobre: Horneado húmedo + ventilador
Esta función se utilizaba para cumplir con los requisitos de categoría de eficiencia energética y
ecodiseño según EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas conforme a EN 60350-1.
La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que la función no se interrumpa
y que el horno funcione con la máxima eficiencia energética posible.
26/64
USO DIARIO
Cuando utilice esta función, la lámpara se apagará automáticamente después de 30 segundos.
Para las instrucciones de cocción, consulte el capítulo "Consejos", Horneado húmedo +
ventilador. Puede consultar recomendaciones generales para ahorrar energía en el
capítulo "Eficiencia energética", bajo consumo energético.
27/64
USO DIARIO
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Descripción de las funciones del reloj
función de reloj Aplicación
Tiempo de cocción Para programar la duración de la cocción. El máximo es 23 h 59 min.
Ajustes de inicio del
temporizador
Para ajustar cuándo comienza a contar el temporizador.
Acción final Para ajustar cuándo termina de contar el temporizador.
Inicio retardado Para retrasar el inicio y/o el fin de la cocción.
Tiempo adicional Para prolongar el tiempo de cocción.
Avisador Para configurar una cuenta atrás. El máximo es 23 h 59 min. Esta fun‐
ción no influye en el funcionamiento del horno.
Ajustes de
inicio del tem‐
porizador
Observaciones
- El temporizador comienza cuando se enciende.
El temporizador comienza después de cerrar la puerta.
El temporizador comienza cuando comienza la cocción.
El temporizador comienza cuando el horno alcanza la temperatura ajustada.
El temporizador empieza a una hora específica.
7.2 Cómo configurar: Funciones del reloj
Cómo ajustar el reloj
Paso 1 Seleccione: Hora actual. Pulse el mando.
Paso 2 Gire el mando para ajustar el reloj. Pulse el mando.
28/64
Cómo programar el tiempo de cocción
Paso 1 Seleccione una función de cocción y la temperatura.
Paso 2 Seleccione: Temporizador.
Paso 3 Gire el mando para ajustar el tiempo. Pulse el mando.
Paso 4 Seleccione: Acción final. Pulse el mando.
El temporizador comienza la cuenta atrás inmediatamente.
Tome un atajo
Cómo elegir la opción de inicio / final de cocción.
Paso 1 Elija una función de cocción y la temperatura.
Paso 2
Seleccione: . Pulse el mando.
Paso 3 Seleccione: Ajustes de inicio del temporizador. Pulse el mando.
Paso 4 Seleccione: Acción final. Pulse el mando.
Cómo retrasar el inicio y el fin de la cocción
Paso 1
Seleccione: . Pulse el mando.
Paso 2 Seleccione: Ajustes de inicio del temporizador / En otro momento. Pulse el mando.
Paso 3 Gire el mando para ajustar el tiempo de inicio. Pulse el mando.
Paso 4 Gire el mando para ajustar el fin de cocción. Pulse el mando.
Paso 5 Seleccione: Acción final. Pulse el mando.
29/64
FUNCIONES DEL RELOJ
Cómo retrasar el inicio sin ajustar el final de la cocción
Paso 1
Seleccione: . Pulse el mando.
Paso 2 Seleccione: Ajustes de inicio del temporizador / En otro momento.
Paso 3 Gire el mando para ajustar el tiempo de inicio. Pulse el mando dos veces para confir‐
mar.
Cómo prolongar el tiempo de cocción
Cuando queda el 10% del tiempo de cocción y parece que la comida no está lista, puede exten‐
der el tiempo de cocción. También puede cambiar la función del horno.
Paso 1 Seleccione: Temporizador.
Paso 2 Seleccione el icono de tiempo preferido para ampliar el tiempo de cocción y pulse el
botón para confirmarlo.
Paso 3 Además, puede seleccionar la función de cocción preferida y pulse el botón para
cambiarla.
30/64
FUNCIONES DEL RELOJ
8. INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS
8.1 Inserción de accesorios
Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad. Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de
cocina resbalen de la parrilla.
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril .
Bandeja /Bandeja honda:
Inserte la Bandeja / Bandeja honda entre
las guías de uno de los carriles de apoyo.
Parrilla, Bandeja /Bandeja honda:
Posicione la Bandeja honda / Bandeja
honda entre las guías del carril de apoyo y
la parrilla en las guías de encima.
8.2 Utilización de los carriles telescópicos
No lubrique los carriles telescópicos.
Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del horno antes de cerrar la
puerta.
31/64
Parrilla:
Coloque la rejilla sobre los carriles telescó‐
picos.
Bandeja honda:
Coloque la bandeja honda sobre los carri‐
les telescópicos.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Coloque la parrilla y la bandeja honda so‐
bre los carriles telescópicos.
8.3 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura interior de los alimentos. Puede utilizar la sonda térmica
con todas las funciones de cocción.
PRECAUCIÓN!
Utilice únicamente la sonda térmica suministrada y las piezas de repuesto originales.
Se deben ajustar dos temperaturas:
La temperatura del horno (mínimo 120 °C),
La temperatura interna.
32/64
INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS
Para obtener mejores resultados de cocción:
Los ingredientes
deben estar a tem‐
peratura ambiente.
La sonda térmica
no se puede usar
para platos líqui‐
dos.
Durante la cocción,
la sonda térmica
debe permanecer
en el plato y la cla‐
vija en la toma.
Utilice los ajustes de tem‐
peratura de la sonda térmi‐
ca recomendados. Consul‐
te "Consejos de cocción".
El horno calcula una hora final aproximada para la cocción. Depende de la cantidad de
alimentos, de la función programada en el horno y de la temperatura.
Instrucciones de uso: Sonda térmica
Paso 1 Encienda el horno.
Paso 2 Programe una función de cocción y, si fuera necesario, la temperatura del horno.
Paso 3 Inserte: Sonda térmica.
Carne, aves y pescado Estofado
33/64
INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS
Inserte la punta de la sonda térmica en el
centro de la carne o el pescado, en la parte
más gruesa si es posible. Asegúrese de que
al menos 3/4 de la sonda térmica están den‐
tro del plato.
Inserte la punta de la sonda térmica exactamente
en el centro de la cazuela. La sonda térmica de‐
be mantenerse estable en un lugar durante el
horneado. Para conseguirlo, utilice un ingredien‐
te sólido. Utilice el borde de la bandeja de hor‐
neado para sostener el asa de silicona de la son‐
da térmica. La punta de la sonda térmica no de‐
be tocar la base del recipiente de horneado. Cu‐
bra la sonda térmica con el resto de los ingre‐
dientes.
Paso 4 Coloque la sonda térmica en la toma de la parte frontal del horno.
La pantalla muestra la temperatura actual de: Sonda térmica.
Paso 5
- seleccione y pulse el mando para fijar la temperatura interna de la sonda.
Paso 6 Pulse el mando para ajustar la opción preferida:
Alarma acústica - cuando los alimentos alcanzan la temperatura central, la señal
suena.
Alarma acústica y dejar de cocinar - cuando los alimentos alcanzan la temperatura
central, la señal suena y el horno para.
Paso 7 Gire el selector hasta la opción. Pulse el mando para confirmar.
Paso 8
Pulse : .
Una señal avisa cuando la comida alcanza la temperatura programada. Puede elegir
parar o continuar la cocción para asegurarse de que la comida esté bien hecha.
34/64
INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS
Paso 9 Desenchufe la sonda térmica de la toma y saque el plato del horno.
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras porque la sonda térmica se calienta. Tenga mu‐
cho cuidado al desconectarla y retirarla del alimento.
Tome un atajo
35/64
INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS
9. FUNCIONES ADICIONALES
9.1 Cómo guardar:Favoritos
Puede guardar sus ajustes favoritos, como la función de cocción, el tiempo de cocción, la
temperatura, el plato en el menú Cocina asistida o la función de limpieza. Puede guardar 3
ajustes favoritos.
Los ajustes guardados están disponibles en el menú: Favoritos.
Paso 1 Encienda el horno.
Paso 2 Seleccione el ajuste preferido y pulse el mando.
Paso 3 Seleccione: Menú / Favoritos.
Paso 4 Seleccione: Guardar los ajustes actuales. Pulse el mando para añadir el ajuste a la
lista de: Favoritos.
9.2 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el horno se desactiva transcurrido un tiempo si una función de
cocción está en funcionamiento y no se modifica ningún ajuste.
(°C) (h)
30 - 115 12,5
120 - 195 8,5
200 - 230 5,5
La Desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Sonda térmica,Hora
de fin, Cocción lenta.
9.3 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente
para mantener frías las superficies del horno. Una vez apagado el horno, el ventilador sigue
funcionando hasta enfriarlo totalmente.
36/64
10. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
10.1 Recomendaciones de cocción
La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos. Dependen de
la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso.
El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las siguientes
tablas muestran los ajustes recomendados para la temperatura, el tiempo de cocción y la posición
de los estantes para tipos específicos de alimentos.
Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar.
Para más recomendaciones de cocina, consulte las tablas de cocción en nuestro sitio web. Para
encontrar los consejos de cocción, compruebe el número de PNC de la placa de datos del marco
frontal del interior del horno.
10.2 Horneado húmedo + ventilador
Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente.
(°C) (min)
Rollitos dulces,
16 piezas
bandeja o bandeja honda 180 2 25 - 35
Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 180 2 15 - 25
Pescado entero,
0,2 kg
bandeja o bandeja honda 180 3 15 - 25
Galletas, 16 pie‐
zas
bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30
Mostachones de
almendra, 24
piezas
bandeja o bandeja honda 160 2 25 - 35
Muffins, 12 pie‐
zas
bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30
37/64
(°C) (min)
Tarta salada, 20
piezas
bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30
Galletas crujien‐
tes de masa
quebrada, 20
piezas
bandeja o bandeja honda 140 2 15 - 25
Tartaletas, 8 pie‐
zas
bandeja o bandeja honda 180 2 15 - 25
10.3 Horneado húmedo + ventilador. accesorios recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de
color claro y brillantes.
Bandeja para pizza
Bandeja de hornear
Ramekines
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Cerámica
8 cm de diá‐
metro, 5 cm de
altura
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
10.4 Tablas de cocción para organismos de control
Información para los institutos de pruebas
Pruebas según: EN 60350, IEC 60350.
38/64
CONSEJOS
HORNEADO EN UN NIVEL. Horneado en moldes
(°C) (min)
Bizcocho sin grasa Aire caliente 140 - 150 35 - 50 2
Bizcocho sin grasa Cocción convencio‐
nal
160 35 - 50 2
Tarta de manzana, 2
moldes, Ø 20 cm
Aire caliente 160 60 - 90 2
Tarta de manzana, 2
moldes, Ø 20 cm
Cocción convencio‐
nal
180 70 - 90 1
HORNEADO EN UN NIVEL. Galletas
Use el tercer nivel.
(°C) (min)
Mantecados / Masa quebra‐
da
Aire caliente 140 25 - 40
Mantecados / Masa quebra‐
da, precaliente el horno va‐
cío
Cocción convencional 160 20 - 30
Pastelillos, 20 unidades por
bandeja, precaliente el hor‐
no vacío
Aire caliente 150 20 - 35
Pastelillos, 20 unidades por
bandeja, precaliente el hor‐
no vacío
Cocción convencional 170 20 - 30
39/64
CONSEJOS
HORNEADO EN VARIOS NIVELES. Galletas
(°C) (min)
Mantecados / Masa que‐
brada
Aire caliente 140 25 - 45 1 / 4
Pastelillos, 20 unidades
por bandeja, precaliente
el horno vacío
Aire caliente 150 23 - 40 1 / 4
Bizcocho sin grasa Aire caliente 160 35 - 50 1 / 4
GRILL
Precaliente el horno vacío 5 minutos.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
(min)
Tostadas Grill 1 - 3 5
Bistec de vaca, dar la vuelta a
media cocción
Grill 24 - 30 4
Información para los institutos de pruebas
Pruebas para la función: 100% vapor.
Pruebas conforme a IEC 60350.
40/64
CONSEJOS
Ajuste la temperatura a 100 °C.
Contenedor
(Gastro‐
norm)
(kg)
(min)
Brécol, preca‐
liente el horno
vacío
1 x 2/3 perfo‐
rado
0.3 3 8 - 9 Coloque la
bandeja en la
primera posi‐
ción.
Brécol, preca‐
liente el horno
vacío
1 x 2/3 perfo‐
rado
Máx. 3 10 - 11 Coloque la
bandeja en la
primera posi‐
ción.
Guisantes
congelados
2 x 2/3 perfo‐
rado
2 x 1,5 2 y 4 Hasta que
la tempe‐
ratura en
el punto
más frío
alcance
85 °C.
Coloque la
bandeja en la
primera posi‐
ción.
41/64
CONSEJOS
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
11.1 Notas sobre la limpieza
Agentes lim‐
piadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua
templada y jabón suave.
Limpie el fondo del interior con unas gotas de vinagre para quitar los residuos
de cal.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.
Uso diario
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos
de alimentos puede provocar un incendio.
Seque el interior con un paño suave después de cada uso.
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño
suave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesorios
en el lavavajillas.
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni obje‐
tos afilados.
11.2 Cómo quitar: Apoyos de baldas
Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo.
Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío.
Paso 2 Tire con cuidado de los sopor‐
tes hacia arriba y hacia afuera
del tope delantero.
2
3
1
Paso 3 Tire del extremo delantero del
carril de apoyo para separarlo
de la pared lateral.
Paso 4 Extraiga los soportes de la sus‐
pensión posterior.
42/64
Coloque los carriles apoyo en el orden inverso.
11.3 Instrucciones de uso: Limpieza vapor
Antes de empezar:
Apague el horno y espere
a que esté frío.
Retire todos los accesorios y ca‐
rriles laterales extraíbles.
Limpie el fondo de la cavidad y
el cristal interior de la puerta
con un paño suave con agua
tibia y un detergente suave.
Paso 1 Llene el compartimento de agua hasta el nivel máximo.
Paso 2 Seleccione: Menú / Limpieza.
Función Descripción Duración
Limpieza vapor Limpieza ligera 30 min
Limpeza a vapor Plus Limpieza normal
Rocíe la cavidad con un detergente.
75 min
Paso 3 Active la función. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
La señal suena cuando termina la limpieza.
Paso 4 Pulse el mando giratorio para desactivar la señal.
Cuando esta función está activa, la luz está apagada.
Cuando termina la limpieza:
Apague el horno. Cuando el horno este frío, limpie el
interior con un paño suave.
Elimine el agua restante del com‐
partimento de agua.
Deje la puerta del horno
abierta y espere a que el inte‐
rior esté seco.
11.4 Aviso De Limpieza
Cuando aparece el avisador, es necesaria una limpieza.
Use la función: Limpeza a vapor Plus.
43/64
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Puede activar y desactivar el avisador en el menú: Configuración.
11.5 Cómo limpiar: Compartimento de agua
Paso 1 Retire el compartimento de agua del horno.
Paso 2 Quite la tapa del compartimento de
agua. Levante la tapa siguiendo la
protuberancia de la parte trasera.
XAM
Paso 3 Retire el rompeolas. Extráigalo del
cuerpo del compartimento hasta que
salga.
Paso 4 Lave las partes del compartimento con agua y jabón. No use esponjas abrasivas y no
limpie el compartimento en un lavavajillas.
Paso 5 Vuelva a montar el compartimento
de agua.
XAM
XAM
Paso 6 Coloque el rompeolas. Introdúzcalo
en el cuerpo del compartimento.
Paso 7 Monte la tapa. Inserte primero el
pestillo delantero y después presio‐
ne contra el cuerpo del comparti‐
mento.
Paso 8 Inserte el depósito de agua.
Paso 9 Empuje el compartimento de agua
hacia el horno hasta que encaje.
11.6 Instrucciones de uso: Descalcificación
Antes de empezar:
Apague el horno y espere a
que esté frío.
Retire todos los accesorios
y carriles laterales extraí‐
bles.
Asegúrese de que el comparti‐
mento de agua está vacío.
44/64
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Duración de la primera parte: alrededor de 100 minutos
Paso 1 Coloque la bandeja honda en la primera posición.
Paso 2 Añada 250 ml de descalcificador al compartimento de agua.
Paso 3 Rellene el resto del compartimento con agua hasta el nivel máximo.
Paso 4 Seleccione: Menú / Limpieza.
Paso 5 Active la función y siga las instrucciones de la pantalla.
Se inicia la primera parte de la descalcificación.
Paso 6 Al final de la primera parte, vacíe la bandeja honda y vuelva a colocarla en el primer
nivel.
Duración de la segunda parte: alrededor de 35 minutos
Paso 7 Llene el compartimento con agua. Asegúrese de que no queda producto descalcifica‐
dor dentro del compartimento de agua. Inserte el depósito de agua.
Paso 8 Cuando la función termine, retire la bandeja honda.
Cuando esta función está activa, la luz está apagada.
Cuando la descalcificación termina:
Apague el horno. Cuando el horno este frío, lim‐
pie el interior con un paño sua‐
ve.
Elimine el agua restante del
compartimento de agua.
Deje la puerta del horno abier‐
ta y espere a que el interior
esté seco.
Si queda algún residuo de cal en el horno después de la descalcificación, la pantalla indica
que se debe repetir el procedimiento.
11.7 Avisador para descalcificación
Hay dos recordatorios que le recuerdan que descalifique el horno. El avisador de
descalcificación no puede desactivarse.
Variedad Descripción
Avisador suave Recomienda que descalcifique el horno.
45/64
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Variedad Descripción
Avisador fijo Obliga a descalcificar el horno. Si no descalifica el aparato cuando el
avisador fijo está activo, las funciones de vapor se desactivan.
Estos avisadores se activan cada vez que se apaga el aparato.
11.8 Instrucciones de uso: Aclarado
Antes de empezar:
Apague el horno y espere a que esté frío. Retire todos los accesorios y carriles laterales
extraíbles.
Paso 1 Coloque la bandeja honda en la primera posición.
Paso 2 Llene el compartimento con agua.
Paso 3 Seleccione: Menú / Limpieza / Aclarado.
Duración: alrededor de 30 minutos
Paso 4 Active la función y siga las instrucciones de la pantalla.
Paso 5 Cuando la función termine, retire la bandeja honda.
Cuando esta función está activa, la luz está apagada.
11.9 Recordatorio de secado
Después de la cocción al vapor, la pantalla muestra un mensaje que indica que se debe secar
el horno.
Pulse SÍ para secar el horno.
11.10 Instrucciones de uso: Desecar
Después de la cocción al vapor o de la limpieza con vapor, puede secar el interior con esta
función.
Paso 1 Asegúrese de que el horno esté frío.
Paso 2 Retire todos los accesorios.
Paso 3 Ajuste el menú: Limpieza / Desecar.
46/64
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Paso 4 Siga las instrucciones de la pantalla.
11.11 Cómo quitar e instalar: Cristales de la puerta
Es posible retirar los paneles de cristal interiores para limpiarlos. El número de paneles de
cristal es diferente según el modelo.
El módulo de cámara se encuentra en el asa de la puerta. Tenga mucho cuidado para no
dañar ni aplastar el cable de la cámara que conecta la puerta y el interior del horno. Limpie
el objetivo de la cámara con mucho cuidado usando un paño suave.
PRECAUCIÓN!
Maneje con cuidado el vidrio, especialmente alrededor de los bordes del panel frontal. El
cristal puede romperse.
Paso 1 Abra la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (aproximadamente a
un ángulo de 70°).
Paso 2 Sujete por ambos lados el
acabado de la puerta (B), si‐
tuado en el borde superior de
ésta, y empuje hacia dentro
para soltar el sello de resorte.
1
2
B
Paso 3 Tire del borde de la puerta
hacia delante para desengan‐
charla.
Paso 4 Uno tras otro, sujete los pa‐
neles de cristal de la puerta
por su borde superior y extrái‐
galos del carril.
Paso 5 Limpie el panel de cristal con
agua y jabón. Seque el panel
de cristal con cuidado. No
limpie los paneles de cristal
en el lavavajillas.
Paso 6 Después de limpiar, lleve a
cabo los pasos anteriores en
orden inverso.
Paso 7 Introduzca primero el panel más pequeño y luego el de mayor tamaño y la puerta.
Asegúrese de que los cristales se introducen en la posición correcta para evitar el so‐
brecalentamiento de la superficie de la puerta.
47/64
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
11.12 Cómo cambiar: Bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
La lámpara puede estar caliente.
Antes de reemplazar la bombilla:
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Apague el horno. Espere has‐
ta que el horno esté frío.
Desconecte el horno de la
red.
Coloque un paño en el fondo
de la cavidad.
Bombilla superior
Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraer‐
la.
Paso 2 Quite el anillo metálico y limpie la cubierta de cristal.
Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4 Coloque el anillo metálico en la cubierta de cristal e instálela.
Bombilla de luz lateral
Paso 1 Retire el carril de apoyo izquierdo para acceder a la bombilla.
Paso 2 Quite la cubierta con un destornillador Torx 20.
Paso 3 Quite y limpie el marco metálico y la junta.
Paso 4 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 5 Coloque el marco metálico y la junta. Apriete los tornillos.
Paso 6 Coloque el carril de apoyo izquierdo.
48/64
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
12.1 Qué hacer si...
El horno no se enciende o no se calienta
Posible causa
Solución
El horno no está conectado a un suministro
eléctrico o está mal conectado.
Compruebe si el horno se ha conectado co‐
rrectamente a la red eléctrica.
El reloj no está en hora. Ajuste el reloj, para más detalles consulte el
capítulo, "Funciones del reloj", Cómo ajustar:
Funciones del reloj.
La puerta no está bien cerrada. Cierre completamente la puerta.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del proble‐
ma. Si el problema persiste, póngase en con‐
tacto con un electricista cualificado.
El bloqueo de seguridad del horno está activa‐
do.
Consulte el capítulo "Menú", submenú: Opcio‐
nes.
Hay que cambiar componentes.
Descripción Solución
La bombilla se ha fundido. Sustituya la bombilla, para más detalles con‐
sulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza",
Cómo cambiar: Bombilla.
49/64
El cajón de agua no funciona correctamente
Descripción
Posible causa
Solución
El horno no retiene el compar‐
timento de agua después de
insertarlo.
No se ha presionado el cuer‐
po del compartimento de
agua.
Introduzca totalmente el com‐
partimento de agua en el hor‐
no.
El agua sale del cajón de
agua.
No se ha montado la tapa del
compartimento de agua o el
rompeolas correctamente.
Monte la tapa del comparti‐
mento de agua y el rompe‐
olas.
Problemas con el procedimiento de limpieza
Descripción
Posible causa
Solución
El compartimento de agua es
difícil de limpiar.
La tapa y el rompeolas no se
han retirado.
Retire la tapa y el rompeolas.
No hay agua en la bandeja
honda después de la descalci‐
ficación.
El cajón de agua no se llenó
al máximo.
Compruebe si hay agente de‐
sincrustante / agua en el cuer‐
po del compartimento de
agua.
Hay agua sucia en el fondo de
la cavidad después de la des‐
calcificación.
La bandeja honda está en una
posición de estante incorrec‐
ta.
Retire el agua restante y el
agente desincrustante del fon‐
do del horno. La próxima vez,
coloque la bandeja honda en
la posición más baja.
Hay demasiada agua sucia en
el fondo de la cavidad des‐
pués de la limpieza.
Ha puesto demasiado deter‐
gente en el horno antes de
empezar a limpiar.
La próxima vez esparza uni‐
formemente la capa fina de
detergente por las paredes de
la cavidad.
50/64
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas con el procedimiento de limpieza
Descripción
Posible causa
Solución
El rendimiento de limpieza no
es satisfactorio.
Ha empezado a limpiar cuan‐
do el horno estaba demasiado
caliente.
Espere hasta que el horno es‐
té frío. Repita la limpieza.
No ha retirado todos los acce‐
sorios del horno antes de lim‐
piar.
Retire todos los accesorios
del horno. Repita la limpieza.
El corte de corriente siempre detiene la limpieza. Repita la limpieza si se interrumpe por un
corte de corriente.
Problemas con la señal Wi-Fi
Posible causa
Solución
Problema con la señal de la red inalámbrica. Compruebe su red inalámbrica y el router.
Reinicie el router.
Nuevo router instalado o configuración del rou‐
ter modificada.
Para configurar el horno y el dispositivo móvil
de nuevo, consulte el capítulo "Antes del pri‐
mer uso", Conexión inalámbrica.
La señal de la red inalámbrica es débil. Acerque el router lo máximo posible al horno.
La señal inalámbrica está perturbada por un
microondas colocado cerca del horno.
Apague el microondas.
12.2 Cómo administrar: Códigos de error
Cuando se produce el error de software, la pantalla muestra un mensaje de error.
En esta sección, encontrará la lista de los problemas que puede manejar por su cuenta.
51/64
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Código y descripción Solución
F111 - la Sonda térmica no está introducida
correctamente en la toma.
Conecte completamente la Sonda térmica en la
toma.
F601: hay un problema con la señal Wi-Fi. Compruebe su conexión de red. Consulte el ca‐
pítulo "Antes del primer uso", Conexión inalám‐
brica.
F604 - la primera conexión a Wi-Fi ha fallado. Apague y encienda el horno y vuelva a intentar‐
lo. Consulte el capítulo "Antes del primer uso",
Conexión inalámbrica.
F908: el sistema del horno no puede conectar‐
se con el panel de mandos.
Apague y vuelva a encender el horno.
Cuando uno de estos mensajes de error sigue apareciendo en la pantalla, significa que un
subsistema defectuoso puede haberse desactivado. En tal caso, póngase en contacto con el
distribuidor o un centro de servicio autorizado. Si ocurre uno de estos errores, el resto de las
funciones del horno continuarán funcionando como de costumbre.
Código y descripción Solución
F131 - la temperatura del sensor del vaporiza‐
dor es demasiado alta.
Apague el horno y espere hasta que se enfríe.
Encienda el horno de nuevo.
F144: el sensor del Compartimento de agua
no puede medir el nivel del agua.
Vacíe el Compartimento de agua y rellénelo.
F254 - la cámara no está conectada al horno. Apague y vuelva a encender el horno.
F508: el Compartimento de agua no funciona
correctamente.
Apague y vuelva a encender el horno.
F602, F603 - el Wi-Fi no está disponible. Apague y vuelva a encender el horno.
12.3 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de
servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de
características. La placa de régimen se encuentra en el marco delantero de la cavidad del
horno. No retire la placa de características de la cavidad del horno.
52/64
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
53/64
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Información del producto y Hoja de información del producto*
Nombre del proveedor AEG
Identificación del modelo
BSE999330M 944188304
BSK999330M 944188309
Índice de eficiencia energética 61.9
Clase de eficiencia energética A++
Consumo de energía con carga estándar, modo conven‐
cional
0.99 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con ven‐
tilador
0.52 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 70 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa
BSE999330M 41.5 kg
BSK999330M 41.5 kg
* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y
B.
Para Ucrania según 568/32020.
La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia.
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
13.2 Ahorro de energía
El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada
día.
54/64
Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el horno funciona.
No abra la puerta del aparato muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está activado un programa con selección de tiempo
(Duración o Fin) y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las resistencias se desactivan
antes automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen funcionando. Al apagar el horno la pantalla mostrará el calor
residual. El calor puede emplearse para mantener caliente los alimentos.
Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un
mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción. El calor residual dentro
del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible. El indicador de calor residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina. Enciéndala únicamente cuando la necesite.
Horneado húmedo + ventilador
Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción.
Cuando utilice esta función, la lámpara se apagará automáticamente después de 30 segundos.
Puede volver a encender la luz, pero de este modo reducirá el ahorro energético esperado.
55/64
EFICACIA ENERGÉTICA
14. ESTRUCTURA DEL MENÚ
14.1 Menú
Seleccione: Menú y pulse el mando.
Elemento del menú Aplicación
Favoritos Enumera los ajustes favoritos.
Cocción asistida Enumera los programas automáti‐
cos.
Limpieza Enumera los programas de limpieza.
Opciones Para programar la configuración del
horno.
Ajustes Conexiones Para establecer la configuración de
la red.
Configuración Para programar la configuración del
horno.
Asistencia Muestra la configuración y la versión
del software.
14.2 Submenú para: Limpieza
Submenú Aplicación
Limpieza vapor Limpieza ligera.
Limpeza a vapor Plus Limpieza a fondo.
Descalcificación Limpieza de los restos de cal del circuito de generación de
vapor.
Aclarado Limpieza del circuito de generación de vapor. Use el acla‐
rado después de cocinar a vapor con frecuencia.
Desecar Procedimiento para secar la condensación restante en el
interior después de utilizar las funciones de vapor.
Aviso De Limpieza Le recuerda que tiene que limpiar el horno.
56/64
14.3 Submenú para: Opciones
Submenú Aplicación
Luz Activa y desactiva la lámpara.
Icono de la lámpara visible Aparece el icono de la lámpara en la pantalla.
Calentamiento rápido Reduce el tiempo de calentamiento. Solo está disponible
para algunas de las funciones del horno.
Bloqueo seguridad Evita la activación accidental del horno. Con esta opción
activada, en la pantalla aparece "Bloqueo de seguridad"
cuando se enciende el horno. Para activar el uso del horno,
seleccione las letras del código en orden alfabético.
14.4 Submenú para: Conexiones
Submenú Descripción
Wi-Fi Para activar y desactivar: Wi-Fi.
Funcionamiento remoto Para activar y desactivar el control remoto.
Opción visible solo después de encender: Wi-Fi.
Red Para comprobar el estado de la red y la potencia de la se‐
ñal de: Wi-Fi.
Funcionamiento remoto auto Para iniciar el funcionamiento remoto automáticamente
después de pulsar INICIO.
Opción visible solo después de encender: Wi-Fi.
Borrar esta red Para desactivar la conexión automática de la red actual con
el equipo.
14.5 Submenú para: Configuración
Submenú Descripción
Idioma Ajusta el idioma del horno.
Hora actual Ajusta la hora y la fecha actuales.
Indicación tiempo Activa y desactiva el reloj.
Reloj digital Cambia el formato de la indicación de tiempo mostrada.
57/64
ESTRUCTURA DEL MENÚ
Submenú Descripción
Aviso De Limpieza Activa y desactiva el recordatorio.
Tonos de botones Activa y desactiva el tono de los campos táctiles. No es po‐
sible silenciar los tonos de: , .
Tonos Alarma/Error Activa y desactiva los tonos de alarma.
Volumen del timbre Ajusta el volumen de los tonos y señales de las teclas.
Brillo de la pantalla Ajusta el brillo de la pantalla.
Dureza agua Ajusta la dureza del agua.
14.6 Submenú para: Asistencia
Submenú Descripción
Modalidad de demostración Código de activación/desactivación: 2468
Licencia Información sobre licencias.
Versión del software Información sobre versión de software.
Restaurar todos los ajustes Restaura los ajustes de fábrica.
Restaurar los mensajes emergen‐
tes
Restaura todas las ventanas emergentes a su configura‐
ción original.
58/64
ESTRUCTURA DEL MENÚ
15. ¡ES MUY FÁCIL!
Antes del primer uso, debe ajustar:
Idioma
Brillo de la pan‐
talla
Volumen del
timbre
Dureza agua Hora actual
Familiarícese con los iconos básicos del panel de control y la pantalla:
Encendido / Apa‐
gado
Información
Opciones de
temporizador
Sonda térmi‐
ca
/
Empiece a usar el horno
Inicio rápido Encienda el hor‐
no y comience a
cocinar con la
temperatura y el
tiempo predeter‐
minados de la
función.
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Mantenga pulsa‐
do .
Seleccione la
función del hor‐
no y pul‐
se el mando.
Pulse .
Apagado rápi‐
do
Apague el horno
en cualquier mo‐
mento, en cual‐
quier pantalla o
mensaje.
Pulse y mantenga pulsado hasta que el horno se apa‐
gue.
Empezar a cocinar
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4
Encienda el hor‐
no.
Seleccione la fun‐
ción de cocción y
pulse el mando.
Gire el mando pa‐
ra ajustar la tem‐
peratura y pulse.
Pulse para iniciar la cocción.
Cocción al vapor - Steamify
Ajuste la temperatura. El tipo de función de cocción al vapor depende de la temperatura
ajustada.
Vapor para cocinar
al vapor
Vapor para guisar
Vapor para un cru‐
jiente suave
Vapor para hornear
y asar
50 - 100 °C 105 - 130 °C 135 - 150 °C 155 - 230 °C
59/64
Aprenda a cocinar rápidamente
Use los programas automáticos para preparar rápidamente un plato con los ajustes prede‐
terminados:
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4
Seleccione: Menú y
pulse el mando.
Seleccione: Cocción
asistida y pulse el
mando.
Seleccione la catego‐
ría de alimento.
Elija el plato y pulse
el mando.
Utilice las funciones rápidas para ajustar el tiempo de cocción o cambiar la función de coc‐
ción
Ajustes rápidos del temporizador
Utilice la configuración de temporizador más
utilizada eligiendo entre los accesos directos.
Paso 1 Paso 2
Seleccione Tempori‐
zador y pulse el man‐
do.
Ajuste el valor del
temporizador preferi‐
do y pulse el mando.
Asistente de acabado 10%
Use el Asistente de acabado 10% para añadir
tiempo extra o cambiar la función de cocción
cuando queda el 10% del tiempo de cocción.
Pulse el icono de tiempo preferido para prolon‐
gar el tiempo de cocción:
+1 min +5 min +10 min
.
Cambio de la función:
Seleccione la función preferida y
pulse el mando.
Limpie el horno con limpieza a vapor
Paso 1
Seleccio‐
ne Menú y
pulse el
mando.
Paso 2
Seleccione
Limpieza y
pulse el
mando.
Paso 3
Seleccione el modo:
Limpieza vapor Para limpieza ligera.
Limpeza a vapor Plus Para limpieza a fondo.
Descalcificación Para limpiar los restos de cal del circuito de generación de vapor.
Aclarado Para aclarar y limpiar el circuito de generación de vapor después de
un uso frecuente de las funciones de vapor.
60/64
¡ES MUY FÁCIL!
16. TOME UN ATAJO
Aquí puedes ver todos los atajos útiles. También puede encontrarlos en los capítulos
específicos del manual del usuario.
Conexión inalámbrica
MENU
ON
Cómo configurar: Funciones de cocción
Cómo configurar: Steamify - Cocción al vapor
Cómo configurar: Modo de cocción al vacío
Cómo configurar: Cocción asistida
MENU
Cómo configurar: Tiempo de cocción
Instrucciones para retrasar: Inicio y fin de la cocción
Instrucciones para cancelar: Ajuste de temporizador
61/64
Instrucciones de uso: Sonda térmica
62/64
TOME UN ATAJO
17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores
adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como
a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados
con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje
local o póngase en contacto con su oficina municipal.
63/64
*
www.aeg.com/shop
867361176-B-102020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AEG BSK999330M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para