Transcripción de documentos
CB-36
CB-40
CB-110
RHD-50
CB-36 , CB-40, CB-110, RHD-50
DE
5
Kompressor-Einbaukühlbox
Bedienungsanleitung
NL
82
Compressor-inbouwkoelbox
Gebruiksaanwijzing
EN
21
Built-in cooling device with
compressor
Operating manual
DA
96
Indbygget kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
FR
35
Glacière à compression à encastrer
Notice d'utilisation
SV
111 Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
ES
51
Frigorífco empotrabe por compresor
Instrucciones de uso
NO
126 Innbyggingskjøleboks med
kompressor
Bruksanvisning
IT
67
Frigorifero da incasso a compressore
Istruzioni per l'uso
FI
141 Kiinteä kompressorikylmälaatikko
Käyttöohje
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
1
400
205
340
CB-36
75
180
325
325
410
410
2
CB-40
340
260
205
660
355
455
500
420
175
805
3
45
300
485
CB-110
695
375
650
470
310
180
390
70
275
35
225
3
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
4
5
RHD-50
∅/mm²
12 V
24 V
14
10
6
2
0
6
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
RHD-50
1
4
l/m
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Störungen beseitigen
11
Störungen beseitigen
Kompressor läuft nicht
Störung
Mögliche Ursache
Lösung
UKL = 0 V
Unterbrechung in der Anschlussleitung Batterie – Elektronik
Verbindung herstellen
Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln
Zusätzliche Leitungsabsicherung
durchgebrannt (falls vorhanden)
Leitungsabsicherung
wechseln
UKL ≤ UEIN
Batteriespannung zu niedrig
Batterie laden
Startversuch mit
UKL ≤ UAUS
Lose Kabelverbindung
Verbindung herstellen
Startversuch mit
UKL ≥ UEIN
UKL
Schlechter Kontakt (Korrosion)
Batteriekapazitat zu gering
Batterie wechseln
Kabelquerschnitt zu gering
Kabel wechseln (Abb. 5,
Seite 4)
Umgebungstemperatur zu hoch
–
Be- und Entlüftung nicht ausreichend
Kühlgerät umstellen
Kondensator verschmutzt
Kondensator reinigen
Lüfter defekt (falls vorhanden)
Lüfter wechseln
Spannung zwischen Plus- und Minusklemme der Elektronik
UEIN Einschaltspannung Elektronik
UAUS Ausschaltspannung Elektronik
Innentemperatur zu kalt in Regler-Stufe „1“
Störung
Mögliche Ursache
Lösung
Kompressor läuft
dauernd
Thermostat-Fühler hat keinen Kontakt
am Verdampfer
Fühler befestigen
Thermostat defekt
Thermostat wechseln
Kurzschluss in Thermostatleitung
Kompressor läuft lange
18
Im Gerät wurde eine größere Menge
eingefroren (nur CB-36, CB-40)
–
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Störungen beseitigen
Kühlleistung lässt nach, Innentemperatur steigt
Störung
Mögliche Ursache
Lösung
Kompressor läuft
lange/dauernd
Verdampfer vereist
Verdampfer abtauen
Umgebungstemperatur zu hoch
–
Be- und Entlüftung nicht ausreichend
Kühlgerät umstellen
Kondensator verschmutzt
Kondensator reinigen
Lüfter defekt (falls vorhanden)
Lüfter wechseln
Batteriekapazität erschöpft
Batterie laden
Kompressor läuft selten
Ungewöhnliche Geräusche
Störung
Mögliche Ursache
Lösung
Lautes Brummen
Bauteil des Kältekreislaufes kann
nicht frei schwingen (liegt an
Wandung an)
Bauteil vorsichtig
abbiegen
Fremdkörper zwischen Kühlmaschine
und Wand eingeklemmt
Fremdkörper entfernen
Lüftergeräusch (falls vorhanden)
–
19
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Technische Daten
12
Technische Daten
CoolMatic Kühlgeräte CB-36, CB-40, CB-110 und RHD-50 haben alle
folgende Merkmale:
z Anschlussspannung 12 V DC oder 24 V DC
z Luftfeuchtigkeit: maximal 90 %
z Dauer-Krängung: maximal 30°
CB-36
CB-40
36 l
40 l
45 W
45 W
Inhalt:
Leistungsaufnahme:
Kühltemperaturbereich
Abmessungen (BxHxT) in mm
(mit Kompressor):
+10 °C bis –12 °C
Abb. 1, Seite 3
Abb. 2, Seite 3
ca. 15 kg
ca. 28 kg
CB-110
RHD-50
Inhalt:
100 l
50 l
Leistungsaufnahme:
60 W
45 W
Kühltemperaturbereich
+10 °C bis 0 °C
+10 °C bis +2 °C
Abmessungen (BxHxT) in mm
(mit Kompressor):
Abb. 3, Seite 3
Abb. 4, Seite 4
ca. 28 kg
ca. 20 kg
Gewicht:
Gewicht:
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten.
Prüfung/Zertifikate
Der Kühlkreis enthält R134a.
Konform gemäß ErP/EuP-Richtlinie.
20
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Notes on using the operating manual
Please read this operating manual carefully before starting the device.
Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this
operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
Contents
1
Notes on using the operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5
Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6
Installing and connecting the cooling device . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
12
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1
Notes on using the operating manual
The following symbols are used in this operating manual:
a
e
Caution!
Safety instruction: failure to observe this instruction can cause
injury or damage the device.
I
Note
Supplementary information for operating the device.
Caution!
Safety instruction relating to a danger from an electrical current or
voltage. Failure to observe this instruction can damage the device
and impair its function and cause injury.
➤ Action: this symbol indicates that action is required on your part.
The required action is described step-by-step.
✓ This symbol indicates the result of an action.
21
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Troubleshooting
Cooling capacity drops, interior temperature rises
Fault
Possible cause
Remedy
Compressor runs for a
long time/continuously
Vaporiser iced over
Defrost the vaporiser
Ambient temperature too high
–
Insufficient ventilation
Move the cooling device
Condenser is dirty
Clean the condenser
Fan defective (if installed)
Replace the fan
Battery capacity exhausted
Charge the battery
Fault
Possible cause
Remedy
Loud humming
A component of the refrigerant circuit
cannot move freely (lies against the
wall)
Bend the component
carefully
Foreign body jammed between the
cooling device and the wall
Remove the foreign body
Fan noise (if installed)
–
Compressor runs
infrequently
Unusual noises
33
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Technical data
12
Technical data
CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 and RHD-50 cooling devices all have the
following features:
z Connection voltage 12 V DC or 24 V DC
z Relative humidity: maximum 90 %
z Constant inclination: max. 30°
Capacity:
Power consumption:
CB-36
CB-40
36 l
40 l
45 W
45 W
Cooling temperature range:
Dimensions (WxHxD) in mm
(with compressor):
+10 °C to –12 °C
590x410x410
500x660x340
15 kg
28 kg
CB-110
RHD-50
Capacity:
110 l
50 l
Power consumption:
60 W
45 W
Cooling temperature range:
+10 °C to 0 °C
+10 °C to +2 °C
Dimensions (WxHxD) in mm
(with compressor):
590x410x410
430x400x705
28 kg
20 kg
Weight:
Weight:
Versions, technical modifications and delivery options reserved.
Test/certificates
The coolant circuit contains R134a.
Complies with ErP/EuP directive.
34
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Remarques concernant l’application
Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service et
conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au
nouvel acquéreur.
Table des matières
1
Remarques concernant l’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4
Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5
Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6
Montage et raccordement du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10
Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
11
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
12
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1
Remarques concernant l’application
des instructions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
a
Attention !
Consigne de sécurité : tout non-respect des consignes peut
entraîner des dommages matériels ou compromettre la sécurité
des personnes.
e
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : tout non-respect des consignes peut entraîner des dommages matériels ou compromettre la
sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l'appareil.
35
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Caractéristiques techniques
Bruits inhabituels
Problème
Cause éventuelle
Fort ronflement
Redresser l'élément avec
Les mouvements d'un élément du
circuit de refroidissement sont bloqués précaution
(l'élément est coincé contre la paroi)
12
Solution
Corps étranger coincé entre l'unité de
réfrigération et la paroi
Retirer le corps étranger
Bruit du ventilateur (s'il fait partie des
composants)
–
Caractéristiques techniques
Les réfrigérateurs CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 et RHD-50 disposent
tous des caractéristiques suivantes :
z Tension de raccordement 12 V CC ou 24 V CC
z Humidité : 90 % maximum
z Angle de gîte permanent : 30° maximum
Capacité :
Puissance absorbée :
CB-36
CB-40
36 l
40 l
45 W
45 W
Plage de température de
refroidissement :
Dimensions (l x h x p) en mm
(avec compresseur) :
de +10 °C à –12 °C
590 x 410 x 410
500 x 660 x 340
15 kg
28 kg
CB-110
RHD-50
Capacité :
110 l
50 l
Puissance absorbée :
60 W
45 W
Plage de température de
refroidissement :
de +10 °C à 0 °C
de +10 °C à +2 °C
Dimensions (l x h x p) en mm
(avec compresseur) :
590 x 410 x 410
430 x 400 x 705
28 kg
20 kg
Poids :
Poids :
Spécifications sous réserve de modifications liées aux évolutions techniques
et de disponibilités de livraison.
49
Caractéristiques techniques
Contrôle/certificats
Le circuit de refroidissement contient du R134a.
Conforme à la directive ErP/EuP.
50
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Antes de poner en funcionamiento la nevera, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona,
entregue también estas instrucciones.
Índice
1
Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . 52
2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6
Instalación y conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9
Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
10
Eliminación de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
11
Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
12
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
51
Indicaciones relativas a las instrucciones de uso CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
1
Indicaciones relativas a las
instrucciones de uso
En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos:
a
e
¡Atención!
Indicación de seguridad: no observar estas instrucciones puede
ocasionar daños personales o materiales.
I
Advertencia
Información adicional para el manejo de este aparato.
¡Atención!
Indicación de seguridad relativa a peligros ocasionados por la
corriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales, así como perjudicar
el funcionamiento de la nevera.
➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos se describen paso a paso.
✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 2 1, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a “Posición 1 en la figura 2 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
2
Indicaciones de seguridad
a
¡Atención!
Dometic WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de:
z daños en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobretensión,
z modificaciones realizadas en el aparato sin el consentimiento
expreso de Dometic WAECO International,
z utilización del aparato para otros fines distintos a los descritos
en las instrucciones.
52
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Indicaciones de seguridad
2.1
Seguridad general
a
z La instalación en recintos húmedos debe realizarla siempre un
especialista.
z Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por personal cualificado. Las reparaciones no realizadas
debidamente pueden dar lugar a situaciones de peligro considerable.
Diríjase al servicio de atención al cliente de WAECO en caso de
que sea necesario reparar la máquina.
z Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
z No abra nunca el circuito de refrigeración.
z Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles
salpicaduras de agua.
z No coloque la nevera cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas,
etc.).
z ¡Cuando conecte la nevera a una batería, tenga en cuenta que
la batería contiene ácidos!
z Asegúrese de que el compresor esté lo suficientemente ventilado.
z ¡Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas
o que contengan disolventes!
z Las personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento,
no pueden utilizar la nevera de forma segura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de
una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
z Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
z Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
e
z Antes de la puesta en marcha, compruebe si la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coinciden
(véase la placa de características).
53
Indicaciones de seguridad
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
z ¡Peligro de muerte!
Uso en embarcaciones: en caso de un funcionamiento a través de la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor FI.
z Si el cable de conexión está dañado, debe sustituirlo por un
cable del mismo tipo y con las mismas especificaciones.
2.2
Seguridad durante el funcionamiento de la nevera
a
z No se deben introducir aparatos eléctricos en el interior de la
nevera.
z Descongele regularmente el aparato para ahorrar energía.
z Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los alimentos no entren en contacto con el ácido de la batería.
z Proteja el aparato de la lluvia y la humedad.
e
z Antes de cargar la batería con un cargador rápido,
desconéctela de la nevera y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
I
e
z Nota:
Desconecte el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un
período prolongado.
54
z ¡Peligro de muerte!
No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con corriente alterna.
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
3
Uso adecuado
Uso adecuado
La nevera es apta para enfriar alimentos y para congelarlos (sólo
CB-36 y CB-40). El aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones.
a
¡Atención!
En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la
capacidad de enfriamiento corresponda a los requisitos del medicamento.
4
Volumen de entrega
Cantidad Descripción
1
1
4.1
Nevera portátil
Instrucciones de uso
Accesorios
En caso de que quiera conectar su nevera a la red corriente alterna de
230 V, utilice uno de los siguientes rectificadores de corriente:
Descripción
Nº de artículo
Rectificador de corriente (230 V : 24 V)
Rectificador de corriente (110–240 V : 24 V)
EPS-100W
MPS-35
5
Descripción técnica
Las neveras CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 y RHD-50 son aptas para una
tensión continua de 12 V ó 24 V y, por lo tanto, pueden utilizarse,
por ejemplo, en un camping o en una embarcación. Además, se pueden conectar a una red de 230 V mediante el rectificador de corriente EPS-100W y
el MPS-35.
En la nevera se pueden enfriar o mantener fríos los productos. Con
CoolMatic CB-36 y CB-40 puede congelar los alimentos.
Todos los materiales utilizados en el refrigerador son inofensivos para los alimentos. El circuito de refrigeración no necesita mantenimiento.
55
Instalación y conexión de la nevera
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Con el regulador de temperatura del interior del aparato se puede ajustar de
forma continua la temperatura al valor deseado.
La nevera dispone de una protección contra bajas tensiones. Para proteger
la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es
insuficiente. Cuando vuelve a haber tensión suficiente se vuelve a conectar.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de
escora constante de 30º.
CoolMatic CB-36, CB-40 y CB-110 están equipados con una unidad extraíble y montable separadamente.
6
Instalación y conexión de la nevera
6.1
Montar la nevera
La nevera está diseñada para temperaturas ambiente entre –10 °C y +32 °C.
En funcionamiento continuo, la humedad del aire no debe superar el 90 %.
Instale la nevera en un lugar seco y protegido (dimensiones de montaje: de
fig. 1 a fig. 4, página 4). Evite montarla cerca de fuentes de calor como
calefacciones, hornos de gas, tuberías de agua caliente, etc.
La nevera debe estar instalada de forma que el aire caliente pueda salir adecuadamente de la unidad de enfriado. Por ello, asegúrese que haya una ventilación suficiente.
La unidad de enfriado de COOMATIC CB-36, CB-40, CB-110 y RHD-50 es
extraíble y se puede montar, en caso de tener problemas de espacio, a una
distancia de
z hasta 1,5 m (CB-36, CB-40, RHD-50)
z hasta 2,5 m (CB-110)
de la nevera.
6.2
Adaptar la decoración (sólo CB-36, CB-40, CB-110)
Las tapas de los aparatos se pueden equipar con una decoración a su gusto.
56
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
6.3
Instalación y conexión de la nevera
Conectar la nevera
Conexión a una batería
La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó 24 V.
e
¡Atención!
A fin de evitar pérdidas de tensión, y por lo tanto de potencia, el
cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
Por lo tanto, evite instalar interruptores adicionales, enchufes o cajas de distribución.
➤ Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según fig. 5, página 4.
Leyendas para fig. 5, página 4
Eje de coordenadas
e
Significado
Unidad
l
Longitud del cable
m
∅
Sección del cable
mm²
¡Atención!
Atienda a la polaridad correcta.
➤ Conecte el cable rojo al polo positivo.
➤ Conecte el cable negro a masa.
➤ Compruebe antes de poner en marcha el aparato que la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coincidan (véase la placa de características).
➤ Conecte la nevera
– directamente a los polos de la batería, si es posible, o
– a una conexión que esté asegurada como mínimo con 15 A (para
12 V) o 7,5 A (para 24 V).
e
¡Atención!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de
la nevera y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar la electrónica del aparato.
57
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Instalación y conexión de la nevera
Una protección electrónica contra inversiones de polaridad protege la conexión de la batería de inversiones de polaridad y cortocircuitos. Para proteger la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión
es insuficiente (véase la tabla siguiente).
12 V
24 V
Tensión de desconexión
10,4 V
22,8 V
Tensión de reconexión
11,7 V
24,2 V
Conexión a una red de 230 V
a
e
¡Peligro de muerte!
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas
o con los pies sobre una superficie mojada.
¡Atención!
Si la nevera funciona en la embarcación a través de una conexión
de tierra de 230 V, deberá conectar un interruptor de protección FI
entre la red de 230 V y la nevera.
Consulte con un especialista.
➤ Para utilizar la nevera con la red de 230 V o de 110–240 V, utilice el rectificador EPS-100W (230 V) o MPS-35 (110 – 240 V).
58
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Manejo
7
Manejo
I
Advertencia
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro
y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en
la página 62).
7.1
Consejos para el ahorro de energía
z Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
z Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
z Evite abrir la nevera más de lo necesario.
z ¡No deje la puerta o tapa abierta más tiempo del necesario!
z Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
z Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas.
z Elimine regularmente las impurezas y el polvo del condensador.
z Limpie con regularidad la junta de la tapa.
7.2
Uso de la nevera
La nevera permite la conservación de alimentos frescos. Además, puede
conservar en el congelador de CoolMatic CB-36 y CB-40 alimentos congelados y congelar alimentos frescos.
a
¡Atención!
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Al congelarse bebidas
o alimentos líquidos, éstos se dilatan, lo cual podría provocar que
se rompieran los recipientes de cristal.
➤ Para encender la nevera, gire el regulador hacia la derecha.
I
Advertencia
Después de encender la nevera, transcurrirán aproximadamente
60 s hasta que arranque el compresor.
59
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Manejo
a
¡Atención!
Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
Cierre
RHD-50
Para abir la nevera, tire de la pestaña (fig. 6 1, página 4) y abra la puerta.
Para bloquear la nevera, cierre la puerta y presione hasta que encaje el bloqueo.
CB-36/CB-40/CB-110
La tapa está encima y no se bloquea.
Ajuste de la temperatura
Puede regular de forma continua la temperatura a través del regulador. El
regulador de temperatura integrado regula la temperatura de la siguiente
forma:
z mín. (tope izquierdo) = ajuste más caliente
z máx. (tope derecho) = ajuste más frío
I
Advertencia
La potencia frigorífica puede verse afectada por
z la temperatura ambiente,
z la cantidad de alimentos a refrigerar y,
– la frecuencia de apertura de la puerta o tapa de la nevera.
Conservación de alimentos
Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los
alimentos viene indicado normalmente en el envase.
a
60
¡Atención!
No conserve alimentos calientes en la nevera.
No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el
congelador.
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
I
Manejo
Advertencia
Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores y
sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un
alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerrados.
La nevera está dividida en distintas zonas con distintas temperaturas:
z Las zonas más frías se encuentran directamente encima de la base.
z Preste atención a las indicaciones de temperatura y conservación indicadas en el envase de los productos alimenticios.
➤ Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los
productos:
z En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o
que se estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible.
z Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno, y
guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa. De esta
manera conseguirá conservar mejor el aroma, la sustancia y la frescura
de los alimentos.
Descongelar la nevera (sólo CB-36, CB-40)
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el
evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo.
a
¡Atención!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas
de hielo o soltar productos que se hayan adherido tras congelarse.
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
➤ Saque los productos del interior de la nevera.
➤ En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos fríos.
➤ Gire el regulador a la posición “0”.
➤ Deje abierta la tapa de la nevera.
➤ Seque con un paño el agua descongelada.
61
Limpieza y mantenimiento
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Desconexión y parada de la nevera
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como
se indica a continuación:
➤ Gire el regulador a la posición “0”.
➤ Desconecte el cable de conexión de la batería o extraiga el enchufe del
cable de corriente continua del rectificador de corriente.
➤ Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 62).
➤ Deje la tapa o puerta entornada para evitar la formación de malos olores.
8
Limpieza y mantenimiento
a
a
¡Atención!
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
¡Atención!
Nunca utilice cepillos, rascadores, herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan
adherido tras congelarse.
➤ Limpie regularmente con un paño húmedo la nevera y tan pronto como
se ensucie.
➤ Preste atención a que no gotee agua en las juntas, pues ello podría dañar
el sistema electrónico.
➤ Después de haberla limpiado, seque la nevera con un paño.
62
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
9
Garantía legal
Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra,
z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10
Eliminación de material
a
¡Atención!
Durante la gestión de residuos, asegúrese de que el aparato no se
sobrecaliente puesto que la espuma aislante fue enponjada con
gas inflamable.
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
63
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Solución de averías
11
Solución de averías
El compresor no funciona
Avería
Causa posible
Solución
UKL = 0 V
Interrupción en la línea de conexión
entre la batería y el sistema
electrónico
Establezca la conexión
El interruptor principal está averiado
(si existe)
Cambie el interruptor
principal
Se ha quemado el fusible adicional del Cambie el fusible del
cable (si existe)
cable
UKL ≤ UCONECT.
Tensión de la batería insuficiente
Cargue la batería
Intento de arranque con
UKL ≤ UDESCON.
Unión del cable suelta
Establezca la conexión
Intento de arranque con
UKL ≥ UCONECT.
Contacto defectuoso (corrosión)
Capacidad de la batería insuficiente
Cambie la batería
Sección del cable insuficiente
Cambie el cable (fig. 5,
página 4)
Temperatura ambiente demasiado alta –
Ventilación insuficiente
Cambie el emplazamiento
de la nevera
Suciedad en el condensador
Limpie el condensador
Ventilador averiado (si existe)
Cambie el ventilador
UKL
Tensión entre el borne positivo y el negativo del sistema electrónico
UCONECT. Tensión de conexión del sistema electrónico
UDESCON. Tensión de desconexión del sistema electrónico
Temperatura interior demasiado baja en la posición “1” del regulador
Avería
Causa posible
Solución
El compresor funciona
continuamente
El sensor del termostato no hace
contacto con el evaporador
Apriete el sensor
Termostato averiado
Cambie el termostato
Cortocircuito en el cable del
termostato
El compresor
permanece en
funcionamiento
demasiado tiempo
64
En el aparato se ha congelado una
gran cantidad de alimentos
(sólo CB-36, CB-40, CB-110)
–
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Solución de averías
La capacidad de enfriamiento se reduce, aumenta la temperatura
interior
Avería
Causa posible
Solución
El compresor
permanece en
funcionamiento
demasiado
tiempo/continuamente
Escarcha en el evaporador
Descongele el evaporador
Temperatura ambiente demasiado alta –
Ventilación insuficiente
Cambie el emplazamiento
de la nevera
Suciedad en el condensador
Limpie el condensador
Ventilador averiado (si existe)
Cambie el ventilador
Batería agotada
Cargue la batería
Avería
Causa posible
Solución
Fuerte zumbido
El componente del circuito de
refrigeración no puede vibrar
libremente (contacto con la pared)
Tuerza cuidadosamente
el componente
El compresor se pone
en funcionamiento en
escasas ocasiones
Ruidos anormales
Hay un cuerpo extraño entre el
Retire el cuerpo extraño
mecanismo de enfriamiento y la pared
Ruidos del ventilador (si existe)
–
65
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Datos técnicos
12
Datos técnicos
Las neveras CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 y RHD-50 tienen las siguientes características:
z Tensión de conexión 12 V CC ó 24 V CC
z Humedad del aire: máxima 90 %
z Ángulo de escora constante: máximo 30°
Capacidad:
Consumo de potencia:
CB-36
CB-40
36 l
40 l
45 W
45 W
Rango de temperatura de
enfriamiento:
Medidas (AxHxP) en mm
(con compresor):
de +10 °C a -12 °C
590x410x410
500x660x340
15 kg
28 kg
CB-110
RHD-50
Capacidad:
110 l
50 l
Consumo de potencia:
60 W
45 W
Rango de temperatura de
enfriamiento:
de +10 °C a 0 °C
de +10 °C a +2 °C
Medidas (AxHxP) en mm
(con compresor):
590x410x410
430x400x705
28 kg
20 kg
Peso:
Peso:
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en
función de los avances técnicos.
Inspección/Certificados
El circuito de refrigeración contiene R134a.
Conforme con la Directiva sobre diseño ecológico ErP/EuP.
66
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparecchio, consegnarlo al cliente successivo.
Indice
1
Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3
Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4
Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5
Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6
Installazione e allacciamento del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7
Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
9
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
10
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
11
Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
12
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
1
Indicazioni per l'uso del manuale di
istruzioni
Nel presente manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti simboli:
a
e
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa
indicazione può causare danni a persone o apparecchi.
Attenzione!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla corrente o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa indicazione può causare danni a persone e apparecchi e
compromettere il funzionamento dell'apparecchio.
67
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
12
Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
I frigoriferi CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 e RHD-50 presentano le
seguenti caratteristiche:
z Tensione di allacciamento 12 V CC o 24 V CC
z Umidità dell'aria: massimo 90 %
z Sbandamento continuo: massimo 30°
Capienza:
Potenza assorbita:
CB-36
CB-40
36 l
40 l
45 W
45 W
Campo di temperatura di
raffreddamento:
Dimensioni (LxHxP) in mm
(con compressore):
da +10 °C a –12 °C
590x410x410
500x660x340
15 kg
28 kg
CB-110
RHD-50
Capienza:
110 l
50 l
Potenza assorbita:
60 W
45 W
da +10 °C a 0 °C
da +10 °C a +2 °C
590x410x410
430x400x705
28 kg
20 kg
Peso:
Campo di temperatura di
raffreddamento:
Dimensioni (LxHxP) in mm
(con compressore):
Peso:
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della
tecnica, nonché di variazioni nella consegna.
Certificati di controllo
Il circuito del refrigerante contiene R134a.
Conforme ai sensi della direttiva ErP/EuP.
81
Instructies voor het gebruik van de handleiding
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door
aan de koper.
Inhoudsopgave
1
Instructies voor het gebruik van de handleiding . . . . . . . . . . . . . . 82
2
Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
3
Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
4
Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
5
Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
6
Koeltoestel inbouwen en aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
10
Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
11
Storingen verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
12
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
1
Instructies voor het gebruik van de
handleiding
De volgende symbolen worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt:
a
e
82
Waarschuwing!
Veiligheidsinstructie: het niet naleven kan lichamelijk letsel of
schade aan het toestel veroorzaken.
Waarschuwing!
Veiligheidsinstructie, wijst op gevaren met betrekking tot elektrische stroom of elektrische spanning: het niet naleven kan tot lichamelijk letsel of schade aan het toestel leiden en de werking van het
toestel beperken.
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Koeltoestel inbouwen en aansluiten
Bij CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 en RHD-50 is het koelaggregaat afneembaar en kan bij ruimtegebrek tot op een afstand
z van 1,5 m (CB-36, CB-40, RHD-50)
z van 2,5 m (CB-110)
van de koelbox worden gemonteerd.
6.2
Decoratie aanpassen (alleen CB-36, CB-40, CB-110)
De deksels van de toestellen kunnen van de decoratie van uw interieur worden voorzien.
6.3
Koeltoestel aansluiten
Op een accu aansluiten
Het koeltoestel kan met 12 V of met 24 V gelijkspanning gebruikt worden.
e
Waarschuwing!
Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de kabel
zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken worden.
Vermijd daarom extra schakelaars, stekkers of verdeeldozen.
➤ Bepaal de nodige kabeldiameter afhankelijk van de kabellengte aan de
hand van afb. 5, pag. 4.
Legenda bij afb. 5, pag. 4
Coördinatenas
Betekenis
Eenheid
l
Kabellengte
m
Kabeldiameter
mm²
∅
e
Waarschuwing!
Neem de juiste polariteit in acht.
➤ Sluit de rode leiding op de pluspool aan.
➤ Sluit de zwarte leiding op massa aan.
➤ Controleer voor ingebruikneming van het toestel, of de bedrijfsspanning
en de accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje).
87
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Afvoer
10
Afvoer
a
Waarschuwing!
Let er bij het afvoeren van de afgedankte apparaten op, dat het
apparaat niet wordt oververhit. Het isolatieschuim is namelijk bewerkt met brandbaar gas.
➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
11
Storingen verhelpen
Compressor loopt niet
Storing
Mogelijke oorzaak
Oplossing
UKL = 0 V
Onderbreking in de aansluitleiding
accu – elektronica
Verbinding tot stand
brengen
Hoofdschakelaar defect (indien
voorhanden)
Hoofdschakelaar
vervangen
Extra leidingbeveiliging doorgebrand
(indien voorhanden)
Leidingbeveiliging
vervangen
UKL ≤ UAAN
Accuspanning te laag
Accu laden
Startpoging met
UKL ≤ UUIT
Losse kabelverbinding
Slecht contact (corrosie)
Verbinding tot stand
brengen
Accucapaciteit te gering
Accu vervangen
Kabeldiameter te gering
Kabel vervangen (afb. 5,
pag. 4)
Omgevingstemperatuur te hoog
–
Be- en ontluchting niet voldoende
Koeltoestel anders zetten
Condensator vervuild
Condensator reinigen
Ventilator defect (indien voorhanden)
Ventilator vervangen
Startpoging met
UKL ≥ UAAN
UKL
Spanning tussen plus- en minklem van de elektronica
UAAN Inschakelspanning elektronica
UUIT Uitschakelspanning elektronica
93
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Storingen verhelpen
Binnentemperatuur te laag in regelaarstand „1”
Storing
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Compressor loopt
permanent
Thermostaatsensor heeft geen
contact met de verdamper
Sensor bevestigen
Thermostaat defect
Thermostaat vervangen
Kortsluiting in de thermostaatleiding
Compressor loopt lang
In het toestel werd een grote
hoeveelheid ingevroren (alleen
CB-36, CB-40, CB-110)
–
Koelvermogen vermindert, binnentemperatuur stijgt
Storing
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Compressor loopt
lang/permanent
IJsvorming op verdamper
Verdamper ontdooien
Omgevingstemperatuur te hoog
–
Be- en ontluchting niet voldoende
Koeltoestel anders zetten
Condensator vervuild
Condensator reinigen
Ventilator defect (indien voorhanden)
Ventilator vervangen
Accucapaciteit uitgeput
Accu laden
Storing
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Luid brommen
Onderdeel van het koelcircuit kan niet
vrij trillen (ligt tegen wand aan)
Onderdeel voorzichtig
buigen
Vreemde onderwerpen tussen
koelmachine en wand ingeklemd
Vreemde voorwerpen
verwijderen
Ventilatorgeluid (indien voorhanden)
–
Compressor loopt
zelden
Abnormale geluiden
94
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
12
Technische gegevens
Technische gegevens
CoolMatic koeltoestellen CB-36, CB-40, CB-110 en RHD-50 hebben allemaal de volgende eigenschappen:
z Aansluitspanning 12 V DC of 24 V DC
z Luchtvochtigheid: maximaal 90 %
z Permanente helling: maximaal 30°
Inhoud:
Opgenomen vermogen:
CB-36
CB-40
36 l
40 l
45 W
45 W
Koeltemperatuurbereik:
Afmetingen (bxhxd) in mm
(met compressor):
+10 °C tot –12 °C
590x410x410
500x660x340
15 kg
28 kg
CB-110
RHD-50
Inhoud:
110 l
50 l
Opgenomen vermogen:
60 W
45 W
Koeltemperatuurbereik:
+10 °C tot 0 °C
+10 °C tot +2 °C
590x410x410
430x400x705
28 kg
20 kg
Gewicht:
Afmetingen (bxhxd) in mm
(met compressor):
Gewicht:
Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang e voorradigheid voorbehouden.
Keurmerk/certificaten
Het koelcircuit bevat R134a.
Conform ERP/EUP-richtlijn.
95
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem
den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet.
Indholdsfortegnelse
1
Henvisninger vedr. brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
2
Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3
Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
4
Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
5
Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
6
Montering og tilslutning af køleapparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
7
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
8
Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
9
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10
Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
11
Udbedring af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
12
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
96
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Korrekt brug
2.2
Sikkerhed under anvendelse af apparatet
a
z Inde i køleapparatet må der ikke anvendes elektriske apparater.
z Afrim apparatet rettidigt for at spare energi.
z Hvis du tilslutter apparatet til et batteri, skal du kontrollere, at
levnedsmidler ikke kommer i berøring med batterisyren.
z Beskyt apparatet mod regn og fugt.
e
I
e
z Afbryd apparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du oplader batteriet med en hurtigoplader.
Overspænding kan beskadige apparatets elektronik.
3
Korrekt brug
z Bemærk:
Afbryd apparatet, hvis du ikke bruger det i lang tid.
z Livsfare!
Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder.
Dette gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet.
Køleapparatet egner sig til at køle og dybfryse (kun CB-36 og
CB-40) levnedsmidler. Apparatet er også egnet til anvendelse på
både.
a
Vigtigt!
Hvis du vil køle medicin, skal du kontrollere, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for det pågældende lægemiddel.
99
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Tekniske data
12
Tekniske data
CoolMatic køleapparater CB-36, CB-40, CB-110 og RHD-50 har alle
følgende kendetegn:
z Tilslutningsspænding 12 V DC eller 24 V DC
z Luftfugtighed: maks. 90 %
z Konstant hældning: maks. 30°
Indhold:
Effektforbrug:
CB-36
CB-40
36 l
40 l
45 W
45 W
Køletemperaturområde:
Mål (BxHxD) i mm
(med kompressor):
+10 °C til –12 °C
590x410x410
500x660x340
15 kg
28 kg
CB-110
RHD-50
Indhold:
110 l
50 l
Effektforbrug:
60 W
45 W
Køletemperaturområde:
+10 °C til 0 °C
+10 °C til +2 °C
Mål (BxHxD) i mm
(med kompressor):
590x410x410
430x400x705
28 kg
20 kg
Vægt:
Vægt:
Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling
og for muligheder for levering.
Godkendelse/certifikater
Kølekredsen indeholder R134a.
Konform i henhold til ErP/EuP-direktiv.
110
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara
bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till
den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1
Information om bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
2
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
3
Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
4
Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
5
Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
6
Montera och ansluta kylboxen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
7
Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
8
Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
9
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
10
Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
11
Åtgärder vid störningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
12
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
111
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
4
Leveransomfattning
Leveransomfattning
Mängd
Beteckning
1
1
4.1
kylbox
bruksanvisning
Tillbehör
Om kylboxen ska anslutas till 230 V-nätet, använd en av nedanstående likriktare:
Beteckning
Artikel-nr
Likriktare (230 V : 24 V)
Likriktare (110–240 V : 24 V)
EPS-100W
MPS-35
5
Teknisk beskrivning
CoolMatic kylboxar CB-36, CB-40, CB-110 och RHD-50 kan anslutas till likström 12 V eller 24 V, och kan alltså användas t.ex. för camping och på båtar. Dessutom kan de, via en likriktare EPS-100W och MPS-35, anlutas till ett
230 V-nät.
Kylboxen kyler och håller varorna kalla. I CoolMatic CB-36 och CB-40 kan
varorna djupfrysas.
Materialen i kylboxen är ämnade för livsmedel och ofarliga. Kylkretsen är underhållsfri.
Temperaturen ställs in steglöst med en termostat som sitter inne i kylboxen.
Apparaten har ett skydd mot underspänning. Som skydd för batteriet stängs
kylboxen av automatiskt om spänningen inte längre räcker till. Den sätts
igång igen så fort spänningen räcker till.
Kylboxen tål konstant krängning på 30° (för användning på båtar).
CoolMatic CB-36, CB-40 och CB-110 har ett borttagbart aggregat som kan
monteras separat.
115
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
11
Åtgärder vid störningar
Åtgärder vid störningar
Kompressorn går inte
Störning
Möjlig orsak
Lösning
UKL = 0 V
Avbrott, anslutningskabeln batteri –
elektronik
Anordna anslutningen
Huvudbrytare defekt
(i förekommande fall)
Byt huvudbrytare
Extra säkring utlöst (om sådan finns)
Byt ut säkringen
UKL ≤ UPÅ
Batterispänningen är för låg
Ladda batteriet
Startförsök med
UKL ≤ UAV
Lös kabelanslutning
Anordna anslutningen
Startförsök med
UKL ≥ UPÅ
Dålig kontakt (korrosion)
Batterikapaciteten är för dålig
Byt batteri
För liten kabelarea
Byt kabel (bild 5, sida 4)
Omgivningstemperaturen är för hög
–
Otillräcklig luftning/ventilation
Flytta kylskåpet
Kondensorn nedsmutsad
Rengör kondensorn
Fläkt defekt (om sådan finns)
Byt fläkt
UKL
Spänning mellan elektronikens plus och minus
UPÅ
Tillkopplingsspänning elektronik
UAV
Frånkopplingsspänning elektronik
Temperaturen är för låg när reglaget står på ”1”
Störning
Möjlig orsak
Kompressorn är ständigt Termostatgivaren ingen kontakt med
igång
förångaren
Termostaten defekt
Lösning
Sätt fast givaren
Byt ut termostaten
Kortslutning i termostatledningen
Kompressorn är igång
för länge
Stora mängder i frysfacket (bara
CB-36, CB-40, CB-110)
–
123
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
12
Tekniska data
Tekniska data
Gäller för alla CoolMatic kylboxar CB-36, CB-40, CB-110 och RHD-50:
z Anslutningsspänning 12 V DC eller 24 V DC
z Luftfuktighet: upp till 90 %
z Konstant krängning: maximalt 30°
Volym:
Effektbehov:
CB-36
CB-40
36 l
40 l
45 W
45 W
Kyltemperaturområde:
Mått (HxBxD) i mm
(med kompressor):
+10 °C till –12 °C
590x410x410
500x660x340
15 kg
28 kg
CB-110
RHD-50
Volym:
110 l
50 l
Effektbehov:
60 W
45 W
Kyltemperaturområde:
+10 °C till 0 °C
+10 °C till +2 °C
Mått (HxBxD) i mm
(med kompressor):
590x410x410
430x400x705
28 kg
20 kg
Vikt:
Vikt:
Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålles.
Provning/certifikat
Kylkretsen innehåller R134a.
Uppfyller ErP/EuP-direktivet.
125
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på
den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
Innhold
1
Tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
2
Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
3
Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
4
Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
5
Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
6
Montere og koble til kjøleapparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
7
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
8
Rengjøring og stell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
9
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
10
Deponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
11
Utbedre feil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
12
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
126
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Montere og koble til kjøleapparatet
6
Montere og koble til kjøleapparatet
6.1
Montere kjøleapparatet
Apparatet er beregnet for omgivelsestemperaturer mellom –10 °C og
+32 °C. I kontinuerlig drift må ikke luftfuktigheten ligge over 90 %.
Monter inn kjøleapparatet på et tørt og sikkert sted (innbyggingsmål:
fig. 1 til fig. 4, side 4). Unngå å bygge det inn ved siden av varmekilder
som varmeapparat, gassovner, varmtvannsledninger osv.
Kjøleapparatet må bygges inn slik at den oppvarmede luften kan ventileres
godt ut fra kjøleaggregatet. Sørg derfor for tilstrekkelig lufting.
På CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 og RHD-50 kan kjøleaggregatet tas av,
og hvis man har plassproblemer kan det monteres
z inntil 1,5 m (CB-36, CB-40, RHD-50)
z inntil 2,5 m (CB-110)
unna kjøleboksen.
6.2
Tilpasse dekor (kun CB-36, CB-40, CB-110)
På dekslene til apparatene kan du bruke dekor som passer til innredningen
din.
6.3
Koble til kjøleapparatet
Tilkobling til batteri
Kjøleapparatet kan drives med 12 V eller 24 V likespenning.
e
Merk!
For å redusere spennings- og effekttapene mest mulig, må lengden
på kabelen være så kort som mulig.
Unngå derfor ekstra brytere, kontakter eller fordelerbokser.
➤ Bestem nødvendig kabeltverrsnitt avhengig av kabellengden iht. fig. 5,
side 4.
131
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Montere og koble til kjøleapparatet
Forklaring til fig. 5, side 4
Koordinatakse
l
∅
e
Betydning
Enhet
Kabellengde
m
Kabeltverrsnitt
mm²
Merk!
Pass på riktig polaritet.
➤ Koble den røde ledningen til plusspolen.
➤ Koble den svarte ledningen til jord.
➤ Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og batterispenningen stemmer over ens (se typeskilt).
➤ Koble til kjøleapparatet
– så direkte til polen på batteriet som mulig eller
– til et støpsel sikret med minimum 15 A (ved 12 V) hhv. 7,5 A (ved
24 V).
e
Merk!
Koble apparatet og andre forbrukere fra batteriet før du lader opp
batteriet med hurtiglader.
Overspenninger kan skade apparatets elektronikk.
En elektronisk polbeskyttelse beskytter kjøleapparatet mot feil polaritet ved
batteritilkobling og kortslutning. For å beskytte batteriet kobles kjøleapparatet
ut automatisk når spenningen ikke lenger er tilstrekkelig (se følgende tabell).
12 V
24 V
Utkoblingsspenning
10,4 V
22,8 V
Gjeninnkoblingsspenning
11,7 V
24,2 V
132
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Utbedre feil
11
Utbedre feil
Kompressoren går ikke
Feil
Mulig årsak
Løsning
UKL = 0 V
Brudd i tilkoblingsledningen batteri –
elektronikk
Opprett forbindelse
Hovedbryteren er defekt (hvis en slik
er montert)
Bytt hovedbryter
Ekstra ledningssikringer avbrent (i
tilfelle dette er montert)
Bytt ledningssikringer
UKL ≤ UPÅ
Batterispenning for lav
Lad batteri
Startforsøk med
UKL ≤ UAV
Løs kabelforbindelse
Opprett forbindelse
Startforsøk med
UKL ≥ UPÅ
Dårlig kontakt (korrosjon)
Batterikapasiteten for dårlig
Bytt batteri
For lite kabeltverrsnitt
Bytt kabel (fig. 5, side 4)
Omgivelsestemperaturen for høy
–
Utilstrekkelig ventilasjon
Flytt kjøleapparatet
Kondensatoren er skitten
Rengjør kondensatoren
Viften er defekt (hvis en slik er
montert)
Bytt viften
UKL
Spenning mellom pluss- og minusklemmen på elektronikken
UPÅ
Innkoblingsspenning elektronikk
UAV
Utkoblingsspenning elektronikk
For lav innetemperatur i regulatortrinn «1»
Feil
Mulig årsak
Kompressoren går hele
tiden
Termostatføleren har ikke kontakt med Fest føleren
fordamperen
Termostat defekt
Løsning
Bytt termostaten
Kortslutning i termostatledningen
Kompressoren går lenge Det ble frosset ned en stor mengde i
apparatet (kun CB-36, CB-40,
CB-110)
138
–
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Utbedre feil
Kjølebelastningen øker, innetemperaturen stiger
Feil
Mulig årsak
Løsning
Kompressoren går
lenge/kontinuerlig
Fordamperen iser ned
Fordamperen avrimes
Omgivelsestemperaturen for høy
–
Utilstrekkelig ventilasjon
Flytt kjøleapparatet
Kondensatoren er skitten
Rengjør kondensatoren
Viften er defekt (hvis en slik er
montert)
Bytt viften
Batteriene utslitt
Lad batteri
Feil
Mulig årsak
Løsning
Høy brumming
Komponenten til kjølekretsløpet kan
ikke svinge fritt (ligger i veggen)
Bøy komponenten
forsiktig av
Fremmedlegeme innklemt mellom
kjølemaskin og vegg
Fjern fremmedlegemer
Viftestøy (hvis en slik er montert)
–
Kompressoren går
sjelden
Uvanlig støy
139
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Tekniske data
12
Tekniske data
CoolMatic kjøleapparater CB-36, CB-40, CB-110 og RHD-50 har følgende
spesifikasjoner:
z Tilkoblingsspenning 12 V DC eller 24 V DC
z Luftfuktighet: maksimum 90 %
z Kontinuerlig krenging: maks. 30°
Innhold:
Effektforbruk:
CB-36
CB-40
36 l
40 l
45 W
45 W
Kjøletemperaturområde:
Mål (BxHxD) i mm
(med kompressor):
+10 °C til –12 °C
590x410x410
500x660x340
15 kg
28 kg
CB-110
RHD-50
Innhold:
110 l
50 l
Effektforbruk:
60 W
45 W
Kjøletemperaturområde:
+10 °C til 0 °C
+10 °C til +2 °C
Mål (BxHxD) i mm
(med kompressor):
590x410x410
430x400x705
28 kg
20 kg
Vekt:
Vekt:
Vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedringer
og leveringsmuligheter.
Test/Sertifikater
Kjølekretsen inneholder R134a.
Samsvarer med Erp/EuP-direktivet.
140
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
Tekniset tiedot
12
Tekniset tiedot
CoolMatic-kylmälaitteissa CB-36, CB-40, CB-110 ja RHD-50 on kaikissa
seuraavat ominaisuudet:
z Liitäntäjännite 12 V DC tai 24 V DC
z Ilmankosteus: maks. 90 %
z Jatkuva kallistus: maks. 30°
Tilavuus:
Tehonkulutus:
CB-36
CB-40
36 l
40 l
45 W
45 W
Jäähdytyslämpötila-alue:
Mitat (LxKxS) mm
(kompressorin kanssa):
+10 °C:sta –12 °C:een
590x410x410
500x660x340
15 kg
28 kg
CB-110
RHD-50
Tilavuus:
110 l
50 l
Tehonkulutus:
60 W
45 W
+10 °C:sta 0 °C:een
+10 °C – +2 °C
590x410x410
430x400x705
28 kg
20 kg
Paino:
Jäähdytyslämpötila-alue:
Mitat (LxKxS) mm
(kompressorin kanssa):
Paino:
Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin ja toimitusmahdollisuuksiin pidätetään.
Tarkastus/sertifikaatit
Jäähdytyskierto sisältää R134a:ta.
Vakuutus ErP-/EuP-direktiivin mukaan.
154
k
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail:
[email protected] · Internet: www.dometic-waeco.de
Dometic Austria GmbH
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
℡ +43 2236 908070
+43 2236 90807060
Mail:
[email protected]
C
Dometic Italy S.p.A.
Via Virgilio, 3
I-47100 Forlì
℡ +39 0543 754901
+39 0543 756631
Mail:
[email protected]
8
Dometic Australia
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
℡ +61 7 55076000
+61 7 55076001
Mail:
[email protected]
h
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
℡ +41 44 8187171
+41 44 8187191
Mail:
[email protected]
L
Dometic Norway AS
Skolmar 24
N-3232 Sandefjord
℡ +47 33428450
+47 33428459
Mail:
[email protected]
5
l
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
℡ +45 75585966
+45 75586307
Mail:
[email protected]
N
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
℡ +31 76 5029000
+31 76 5029090
Mail:
[email protected]
WAECO Impex Ltd.
Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
Hong Kong
℡ +852 24611386
+852 24665553
Mail:
[email protected]
7
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
℡ +34 902 111 042
+34 900 100 245
Mail:
[email protected]
U
WAECO Impex Ltd.
Taipei Office
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Taipei 106, Taiwan
℡ +886 2 27014090
+886 2 27060119
Mail:
[email protected]
6
Dometic AB
Regional Office Middle East
P O Box 74775
Dubai, United Arab Emirates
℡ +971 4 321 2160
+971 4 321 2170
Mail:
[email protected]
0
Dometic Marine Division
2000 N. Andrews Ave. Extension
Pompano Beach, FL 33069 USA
℡ +1 954 973 2477
+1 954 979 4414
Mail:
[email protected]
m
p
q
Dometic S.N.C.
ZA du Pré de la Dame Jeanne
F-60128 Plailly
℡ +33 3 44633500
+33 3 44633518
Mail:
[email protected]
4
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda (Göteborg)
℡ +46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail:
[email protected]
Dometic UK Ltd.
Dometic House · The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
℡ +44 844 626 0133
+44 844 626 0143
Mail:
[email protected]
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
℡ +358 20 7413220
+358 9 7593700
Mail:
[email protected]
www.dometic-waeco.com
09/2010
Overseas + Middle East
a
4445100257
Europe