Transcripción de documentos
UM 6005-15 ENG
1/26/06
4:18 PM
Page 1
USER MANUAL
PART 1
English
PART 2
Deutsch
PART 3
Français
PART 4
Italiano
PART 5
Español
PART 6
Environmental Issues
1
UM 6005-15 ENG
1/26/06
4:18 PM
Page 2
PART 1 z English
Content
1.0
Introduction
3
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Safety Instructions
Features & Accessories
Safety Precautions
Storage
Equipment Set-up
3
4
5
5
6
2.0
2.1
2.2
2.3
Your Receiver
Front Panel
Remote Control Unit
Rear Panel
6
6
7
8
3.0
3.1
3.2
3.3
3.4
Connections
Connecting to TV & VCR
Connecting to Digital Audio Amplifier
Connecting to Satellite Dish
Connecting to serial cable for downloading software
10
10
11
11
13
4.0
Starting up
14
5.0
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Main Menu
Channel Organiser
Installation
System setting
Timer
Game
18
19
23
29
39
40
6.0
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Other operation functions
System Information
Mosaic (Nine picture view)
EPG (Electronic Program Guide)
Selection Audio Language
Teletext function
42
42
42
43
45
45
A.1
A.2
A.3
Trouble Shooting
Specifications
Glossary of Terms
47
48
50
2
UM 6005-15 ENG
1/26/06
4:18 PM
Page 13
PART 1 z English
<Connecting a dish on a motorized positioner to your receiver>
Another possibility for watching programs from multiple satellites is by mounting
a dish to a motorized DiSEqC 1.2 positioner.
Have your dealer mount the dish to the positioner, set the correct angle of the elevation and let him set
the center point for your positioner.
Connect the LNB with a coax cable to the SAT IN connector of the positioner, and connect the OUT
connector of the positioner to the SAT IN connector at the back of your receiver.
FIGURE 9. Connecting a dish on a motorized positioner to your receiver
13
UM 6005-15 ENG
1/26/06
4:18 PM
Page 29
PART 1 z English
5.3 System setting
In this menu, you can configure the systems such as language Setting, OSD style, Parental Control, TV
Settings and Time Setting.
SCREEN 29
5.3.1 Preference
SCREEN 30
29
UM 6005-15 ENG
1/26/06
4:18 PM
Page 36
PART 1 z English
Parental Setting
Set some channels to lock status. If a channel is locked, the user has to enter the parental PIN code
correctly before watching the locked channel.
SCREEN 42
Use the UP/DOWN keys to select the channel you want to lock.
Press the OK button to lock the channel.
Change PIN
Modifying the PIN. You must enter the 4 digits PIN and confirm it again; the system PIN will be
changed into the new PIN as show on SCREEN 42.
SCREEN 43
36
UM 6005-15 ENG
1/26/06
4:18 PM
Page 41
PART 1 z English
5.5.2 Calendar
UP/DOWN: +/- months.
LEFT/RIGHT: +/- years (range from 1900 to 2100).
SCREEN 49
41
UM 6005-15 ENG
1/26/06
4:18 PM
Page 46
PART 1 z English
If current the program has no Teletext, the screen below will appear:
SCREEN 58
46
UM 6005-15 ENG
1/26/06
4:18 PM
Page 49
PART 1 z English
5. Power Supply
Input Voltage
Power Consumption
Stand-by Power
90 - 240 V AC, 50/60 Hz +/- 5 %
Max. 20 W
<= 8 W
6. Physical Specification
Size (W x H x D)
Weight
260 x 40 x 140 mm
1.2 kg
7. Environmental Conditions
Operating Temperature
Storage Temperature
Operating Humidity Range
Storage Humidity Range
0 ~ 40°C
-30°C ~ 80°C
10 ~ 85 % RH, Non-condensing
5 ~ 90 % RH, Non-condensing
49
UM 6005-15 ENG
1/26/06
4:18 PM
Page 51
PART 1 z English
PIN Code
Personal Identification NumberA four-digit code that is used for
locking/unlocking, e.g. with the parental control feature.
Polarization
Allows several programmes to be fitted into the same frequency band. The
signals from a satellite are transmitter either with linear (vertical or horizontal)
polarization or circular (right or left) polarization.
Serial data port.
RS 232
51
UM 6005-15 GER
1/27/06
3:39 PM
Page 1
PART 2 z Deutsch
Inhaltverzeichnis
1.0
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Einleitung
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen
Eigenschaft & Zubehör
Sicherheitsmaßnahmen
Lagerung
Geräte Aufbau
2
2
3
4
4
4
2.0
2.1
2.2
2.3
Ihr Satelliten Empfänger
Frontblende
Fernbedienung
Geräte Rückseite
5
5
6
8
3.0
3.1
3.2
9
9
3.3
3.4
Anschließen
Anschluss an TV & VCR
Anschluss des digitalen Verstärkers und TV Gerät
mit S-VHS Anschluss
Anschluss an die Satellitenschüssel
Anschluss eines Seriellen Kabels für den Software-Update
4.0
Die Inbetriebnahme
12
5.0
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Hauptmenü
Sender organisieren
Installation
Systemeinstellung
Zeitgeber
Spiel
16
16
20
26
36
37
6.0
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Weitere Operationsfunktionen
System-Information
Mosaic (Neun-Bilder-Anzeige)
EPG (Anleitung electronisches Programms)
Wahl der Audio-Sprache
Teletext-Funktion
38
38
39
39
41
42
A.1
A.2
A.3
Fehlerbehebung
Spezifikation
Glossar der Fachbegriffe
43
44
46
10
10
11
1
UM 6005-15 GER
1/27/06
3:39 PM
Page 28
PART 2 z Deutsch
TV-Modus
Das Menü TV-Modus sieht folgendermaßen aus:
BILDSCHIRM 33
Mit den OK/NACH RECHTS Tasten können Sie zwischen PAL oder NTSC wählen. Drücken Sie OK um
Ihre Eingabe zu bestätigen. Sie können AUTO wählen, wenn Ihnen der TV Modus Ihres Fernseher nicht
bekannt ist.
Bildschirmmodus
Das Menü Bildschirmmodus sieht folgendermaßen aus:
BILDSCHIRM 34
Mit OK/NACH RECHTS können Sie zwischen dem 4:3 oder 16:9 Format wechseln. Drücken Sie OK
zur Bestätigung.
28
UM 6005-15 GER
1/27/06
3:39 PM
Page 44
PART 2 z Deutsch
A.2 Spezifikation
1. Tuner und Demodulator
Eingangsfrequenz
Eingangsimpedanz
Eingangsniveau
LNB Stromversorgung
Impulsform
Symbolrate
Viterbi-Rate
Reed Solomon decodierung
950 ~ 2150 MHz
75 Ω
-65 dBm ~ -25 dBm
13/18V ± 0.5 V, Max 500 mA,
QPSK
2-45 MS/s
K = 7, R = 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8, auto
204, 188, T = 8
2. MPEG Transportströmung & A/V Decodierung
Video decoder
Standard
Video Bildformate
Auflösung
Videoausgabeniveau
Audio decoder
Standard
Ausgabe-Modus
Abtastungsfrequenz
Audioausgabe
3. System und Speicherung
CPU
CPU Geschwindigkeit
Flash-Speicher
SDRAM
4. Anschlüsse
TV Scart Ausgang
VCR Scart Ausgang 1
S/PDIF 1
Datenschnittstelle
RF-Modulator 2
S-VHS Ausgang 2
44
ISO/IEC 13818-2 MPEG MP@ML
4:3, 16:9
720 x 576 (PAL), 720 x 480 (NTSC)
1.0 Vpp, 75 Ohm
MPEG/MusiCam layer I & II
Stereo, Joint Stereo, Dual Mono, Mono
32, 44.1, 48 kHz
0.775 Vrms, Unbalanciert
CT212
50 MHz
16 Mbits
64 Mbits
RGB, CVBS, Audio L/R Ausfuhr mit Lautstärkekontrolle
Eingang: CVBS, Audio L/R
Ausgang: CVBS, Audio L/R Ausfuhr mit Lautstärkekontrolle
Digital-Audio-Ausgang, Koaxial
RS 232, Bit Rate: 115200 baud
9-Pin D-Sub Male typ
UHF-Ausgangskanäle CH 21-69 selectable via Menü
Hochwertige Bildqualität
UM 6005-15 GER
1/27/06
3:39 PM
Page 45
PART 2 z Deutsch
5. Stromversorgung
Netzspannung
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme - Standby
90 - 240 V AC, 50/60 Hz +/- 5 %
Max. 20 W
<= 8 W
6. Physische Spezifikation
Maße (L x H x T)
Gewicht
260 x 40 x 140 mm
1.2 kg
7. Allgemeine Daten
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Feuchtigkeit
Lagerfeuchtigkeitsbereich
0 ~ 40°C
-30°C ~ 80°C
10~85 % RH, Non-condensing
5~90 % RH, Non-condensing
1
2
im Modell SRT 6010 und SRT 6015 erhältlich
im Modell SRT 6015 erhältlich
45
UM 6005-15 FR
1/27/06
11:50 AM
Page 1
PART 3 z Français
Table des Matières
1.0
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Introduction
Instructions de sécurité
Fonctionnalites & accessoires
Mesures de sécurité
Stockage
Configuration de l'équipement
2
2
3
4
5
5
2.0
2.1
2.2
2.3
Votre Récepteur
Panneau Avant
Appareil de Télécommande
Panneau Arrière
6
6
7
8
3.0
3.1
3.2
3.3
3.4
Connexions
Se relier a la TV & au magnetoscope (VCR)
Connecting to Digital Audio Amplifier et à votre TV avec la connexion S-VHS
Se relier a la parabole
Se relier au cable serie pour telecharger le logiciel
10
10
11
11
13
4.0
Démarrage
14
5.0
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Menu principal
Organisateur de canal
Installation
Configuration du système
Timer
Jeu
18
18
22
28
38
39
6.0
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Autres fonctions
Information du système
Mosaïque (vue de neuf images)
EPG (guide de programmes électroniques)
Langue de selection audio
Fonction de télétexte
40
40
41
41
43
44
A.1
A.2
A.3
Dépannage
Spécifications
Glossaire des termes
45
46
48
1
UM 6005-15 FR
1/27/06
11:51 AM
Page 25
PART 3 z Français
5.2.2 Balayage Auto
ÉCRAN 23
Appuyez sur la touche VERTE pour placer le mode de balayage à Free (Libre) ou Free+CA (Libre+CA).
Appuyez sur la touche JAUNE pour placer Blind Scan sur ON (MARCHE) ou OFF (ARRET).
Appuyez sur la touche BLEU pour placer le type de balayage à NIT ARRET ou NIT MARCHE.
Quand l'installation est accomplie, appuyez sur la touche ROUGE pour commencer le balayage,
montré comme ci-dessous.
ÉCRAN 24
25
UM 6005-15 FR
1/27/06
11:51 AM
Page 28
PART 3 z Français
5.3 Configuration du système
Dans ce menu, vous pouvez configurer les systèmes tels que les paramètres de langue, Modèle d'OSD,
Contrôle Parental, paramètres de la TV et Configuration de l'heure.
ÉCRAN 29
5.3.1 Préférence
ÉCRAN 30
28
UM 6005-15 FR
1/27/06
11:51 AM
Page 30
PART 3 z Français
Mode de la TV
L'écran de «mode de la TV» apparaîtra comme suit:
ÉCRAN 33
Appuyez sur OK/DROIT pour choisir PAL ou NTSC, appuyez sur OK pour confirmer. Si vous ne
connaissez pas le standard de votre TV, veuillez choisir AUTO.
Mode d'écran
L'écran de format de la TV apparaîtra comme suit.
ÉCRAN 34
Appuyez sur OK/DROIT pour choisir 4:3 ou 16:9, appuyez sur OK pour confirmer.
30
UM 6005-15 FR
1/27/06
11:51 AM
Page 37
PART 3 z Français
Choisissez alors "COM1" ou "COM2" selon le port que vous utilisez dans l'ordinateur et la
configuration de port comme suit:
Bytes par seconde:
Bytes de données:
Parité:
Bytes d'arrêt:
Contrôle de flux:
115200
8
Aucune
1
Aucun
3. Dans le menu Hyper Terminal, choisissez “transférer” et appuyez alors sur "envoyer le
dossier". Choisissez le dossier avec le nouveau logiciel (*.UPD) que vous voulez télécharger
et choisissez le protocole “1K Xmodem”. Enfin appuyez sur ok et un menu de téléchargement
apparaîtra sur l'écran de l'ordinateur.
Allumez le récepteur, alors le processus de téléchargement commencera.
4. Après environ 2.5 minutes, le message "OK, Remis à zéro"apparaîtra sur l'ordinateur dans la
fenêtre Hyper Terminal qui signifie que le téléchargement a été accompli avec succès.
5. Coupez le courant du récepteur et débranchez alors l'interface RS 232.
* NOTA:
UNE OPÉRATION INCORRECTE PEUT CAUSER DES DOMMAGES IRREPARABLES
AU RÉCEPTEUR.
1. NE COUPEZ PAS LE COURANT DU RÉCEPTEUR PENDANT LE PROCESSUS DE
TÉLÉCHARGEMENT.
2. NE PAS BRANCHER OU DÉBRANCHER L'INTERFACE RS232 QUAND LE RÉCEPTEUR
EST ALLUMÉ.
37
UM 6005-15 FR
1/27/06
11:51 AM
Page 47
PART 3 z Français
5. Alimentation Electrique
Tension d'entrée
Consommation d'énergie
Consommation en veille
90 - 240 V AC, 50/60 Hz +/- 5 %
Max. 20 W
<= 8 W
6. Spécification Physique
Dimension (L x H x P)
Poids
260 x 40 x 140 mm
1.2 kg
7. Conditions d'environnement
Température de Fonctionnement
Température de Stockage Humidité en Fonctionnement
Humidité en Stockage
0 ~ 40°C
30°C ~ 80°C
10~85 % RH, Non-condensing
5~90 % RH, Non-condensing
1
2
Disponible dans les modèles SRT 6010 et SRT 6015
Disponible dans le modèle SRT 6015
47
UM 6005-15 FR
1/27/06
11:51 AM
Page 49
PART 3 z Français
Code de PIN
Numéro d'identification personnelle Un code à quatre chiffres qui est
employé pour le verrouillage/ déverrouillage, e.g. avec le dispositif de contrôle
parental.
Polarization
Permet à plusieurs programmes d'être adaptés dans la même bande de
fréquence. Les signaux d'un satellite sont transmis avec la polarisation
linéaire (verticale ou horizontale) ou polarisation circulaire (droite ou
gauche).
RS 232
Port série de données.
49
UM 6005-15 ITA
1/27/06
5:37 PM
Page 1
PART 4 z Italiano
INDICE
1.0
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Introduzione
Istruzioni per la sicurezza
Come utilizzare questo manuale
Caratteristiche e accessori
Precauzioni per la sicurezza
Imballo
2
2
2
3
4
4
2.0
2.1
2.2
2.3
Il Ricevitore
Pannello Frontale
Telecomando
Pannello Posteriore
4
4
5
6
3.0
3.1
3.2
6
6
3.3
3.4
Connessioni
Collegamento al TV & VCR
Collegamento ad un amplificatore audio digitale e al TV
con connettore S-VHS
Collegamento alla parabola
Colegamento al PC per il trasferimento del software
8
8
9
4.0
Avvio
9
5.0
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Menu Principale
Organizzazione Canali
Installazione
Impostazione Sistema
Timer
Gioco
14
14
18
24
33
34
6.0
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Altre funzioni
Informazioni Programma
Mosaico
EPG (Guida Elettronica Programmi)
Selezione Lingua Audio
Televideo
35
35
36
36
38
39
A.1
A.2
A.3
Problemi e soluzioni
Caratteristiche Tecniche
Glossario
40
41
43
1
UM 6005-15 ITA
1/27/06
5:37 PM
Page 26
PART 4 z Italiano
Tipo TV
SCHERMO 33
Selezionare il tipo di TV PAL oppure NTSC (PAL in Europa), premere OK per confermare.
Tipo Schermo
SCHERMO 34
Selezianare 4:3 oppure 16:9, premete OK per confermare.
Uscita Video
SCHERMO 35
26
UM 6005-15 ITA
1/27/06
5:37 PM
Page 42
PART 4 z Italiano
5. Alimentazione
Tensione d’ingresso
Consumo
Consumo Stand-by
90 - 240 V AC, 50/60 Hz +/-5%
Max. 20 W
<= 8 W
6. Caratteristiche fisiche
Dimensioni (L x A x L)
Peso
260 x 40 x 140 mm
1.2 kg
7. Condizioni Ambientali
Temperatura di lavoro
Temperatura d’immagazzinamento
Umidità Operativa
Umidità Immagazzinamento
0 ~ 40°C
-30°C ~ 80°C
10 ~ 85% RH, Senza condensazione
5 ~ 90% RH, Senza condensazione
42
UM 6005-15 ITA
1/27/06
5:37 PM
Page 45
PART 4 z Italiano
45
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 1
Español
INDICE
1.0
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Introducción
Instrucciones para la seguridad
Como utilizar este manual
Características y accesorios
Precauciones para la seguridad
Imbalaje
2
2
2
3
4
4
2.0
2.1
2.2
2.3
El Receptor
Panel Frontal
Telemando
Panel Posterior
5
5
6
8
3.0
3.1
3.2
9
9
3.3
3.4
Conexiones
Conexión al TV & VCR
Conexión al amplificador audio digital y a la TV
con conector S-VHS
Conexión a la parabólica
Conexión al PC para la transferencia del software
10
10
12
4.0
Inicio
12
5.0
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Menu Principal
Organización canales
Instalación
Configuración del Sistema
Programador Timer
Juegos
17
17
21
27
36
37
6.0
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Otras funciones
Informaciones de programa
Mosaico
EPG (Guia Electrónica de programas)
Selección idioma Audio
Televideo
38
38
39
39
41
42
A.1 Problemas y soluciones
A.2 Característiacas Técnicas
A.3 Glosario
43
44
46
1
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 2
PART 5
Español
1.0 Introducción
1.1 Instrucciones para la seguridad
Atención:
NO INSTALAR EL RECEPTOR
En un lugar cerrado o mal ventilado;
Directamente bajo o encima de cualquier aparato;
Sobre una superficie que pueda obstruir los agujeros de ventilación.
NO EXPONER EL RECEPTOR O SUS ACCESORIOS A:
a. A luz solar directa o próximo a otros equipos que generen o puedan generar calor;
b. A la lluvia o humedad elevada;
c. A golpes que puedan dañar de modo permanente el receptor;
d. A objetos magnéticos como altavoce, transformadores, etc;
e. A vibraciones intensas;
No abrir nunca la cubierta. Es peligroso tocar la parte interna del receptor. Al interior no hay
componentes que puedan ser reparados por el usuario. La garantía del receptor queda
invalidada si este viene abierto.
Cuando el receptor no sea utilizado por un largo periodo de tiempo se aconseja desconectar
el cable de la toma de corriente.
No usar un cable dañado. Puede incendiarse o producir una descarga de corriente.
Usar sólo un prolongador homologado y cable adaptado a la necesidad de corriente
eléctrica del receptor.
No utilizar el cable con las manos húmedas. Pueden producirse descargas de corriente.
Colocar el receptor en un lugar bien ventilado.
Cuando se conecta el cable, asegurarse que el receptor esté desconectado de la red de voltaje.
Esperar algunos segundos después de encender el receptor antes de moverlo o conectar
cualquier conector;
No utilizar el receptor en un ambiente húmedo.
1.2 Como utilizar este manual
El manual suministra todas las instrucciones para una correcta instalación del receptor. Símbolos:
Atención
Indica un aviso.
Consejo
MENU
Desplazar
2
Indicar un consejo.
Caracteres en negrita indican una tecla del mando a distancia.
Caracteres en cursiva indica una opción del menú.
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 3
Español
1.3 Características y accesorios
Receptor dedicado a la recepción de todos los canales de digital terrestre TV y Radio en abierto
Guía de primera instalación
Display con número de canal y hora
Audio digital via salida coaxial (S/PDIF)
1
Interruptor de alimentación
Instalación simple y rápida con menú fácil manejo
Excelente calidad Audio & Video
Capacidad de memorización hasta 3.200 canales y 64 satélite
4 Lista canales favoritos para TV y Radio
Bloqueo de seguridad de menús y canales
Soportte para televideo (OSD e VBI)
DiSEqC 1.0 y DiSEqC 1.2
Guía electrónica de programas (EPG) para evento actual y siguiente e información sobre
programas hasta 7 días
Subtítulos y audio multi idioma
OSD multi idioma: Ingles, Aléman, Francés, Italiano, Español, Turco, Bulgaro, Checo
Telemando fácil manejo
Funciones de modificación de nombre de canal y satélite
Búsqueda automática y manual
Indicación nivel y calidad de transponder
Encendido en el último canal visionado.
2 SCART (TV, VCR)
Puerto RS-232 para actualización software y servicios adicionales via PC
Actualización software vía satélite (OTA)
Juegos (tetris)
10 Timer
Función mosaico: 9 canales TV anteriores
Zapping rápido
Cambio automático hora legal
Consumo reducido
Conector S-VHS
2
Modulador UHF Ch 21 ~ 69 (Pal BG - I - DK - MN)
1
2
2
Solamente en los modelos SRT 6010 y SRT 6015
Solamente en el modelo SRT 6015
3
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 4
PART 5
Español
Accesorios:
Manual usuario
1 Telemando
2 Batería (tipo AAA)
Nota:
Las baterías no deben recargarse, cortocircuitarse o mezclar con otros tipos de baterías.
1.4 Precauciones para la seguridad
Para garantizar el correcto funcionamiento del receptor se aconseje tomar las siguientes precauciones.
Leer atentamente el manual y seguir las indicaciones suministradas.
Si se desea se puede limpiar el receptor con trapo ligeramente humedecido y con un deter-
gente neutro sólo después de haberlo desconectado de la tensión de red.
Para limpiar el receptor no utilizar detergente con base de alcohol o amoniaco.
Asegurarse que ningún objeto queda al interior de las aperturas de ventilación porque esto
puede causar incendios o cortocircuitos.
Asegurarse que la corriente corresponde al voltaje indicado en la tarjeta de identificación
sobre la parte posterior del receptor.
Si el receptor no funciona correctamente después de haber seguido las instrucciones con-
tenidas en este manual, se aconseja dirigirse al propio vendedor o la rede de asistencia.
1.5 Imbalaje
El receptor y los accesorios están embalados y suministrados en una confección que lo proteja de
descargas electrostáticas y de la humedad. Cuando se abre el embalaje, asegurarse que están
contenidos todos los accesorios indicados y tenerlo alejado del alcance de los niños. Cuando se traslada
el receptor de un lugar a otro si se restituye bajo garantía, embalarlo en la confección original con los
accesorios no se respeta el embalaje original, la garantía quedará anulada.
4
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 5
Español
2.0 El Receptor
2.1 Panel Frontal
FIGURA 1. Panel Frontal
1. Led encendido/stand by
La luz ROJA indica que el receptor está en STAND-BY.
La luz VERDE indica que el receptor está encendido.
2. Display con 4 cifras
En el modo STAND-BY indica la hora actual
En el modo encendido indica el número de canal
1
Solamente en los modelos SRT 6010 y SRT 6015
5
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 6
PART 5
Español
2.2 Telemando
Todas las funciones del receptor pueden ser controladas mediante el telemando.
A.
Encendido/apagado (On/Off).
B.
Silencio.
C. AV
Paso de TV a AV (Habilita la entrada SCART VCR).
D. 0~9
Teclador numérico.
E. FAV
Acceso a los canales favoritos.
F. TV/R
Cambia entre modo TV o RADIO.
G. MENU
Muestra el menu principal y sale de cualquier nivel del
menú.
H. INFO
Muestra la información sobre el canal actual.
I. EPG
FIGURA 2.
Telemando
Muestra la EPG (Guía Electrónica de programas)
solamente cuando el menú no está activo.
J. EXIT
Salida del menú o del sub.-menú y anula algunas funciones.
K.
Avance canales y desplazamiento en las voces del menú.
L.
Aumenta/reduce el nivel del volumen. Modifica los valores de los parámetros de los menús.
6
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 7
Español
M. OK
Confirma una selección en el menú. Visualiza la lista de canales durante el visionado.
N. V+ / VAumenta/reduce el nivel de volumen del receptor.
O. P+ / PPagina siguiente y anterior en la selección del menú.
P. MOSAICO
Muestra los canales anteriores TV contemporaneamente.
Q. PAUSA
Para/ Activa la imagen.
R. AUDIO
Muestra la lista de los idiomas audio disponibles para el canal visualizado. Configura el audio
audio: ((z))stereo, ((oizquierda-mono o z)) derecho-mono.
S. EDIT
Modificación programa.
T. SAT
Cambia satelite.
U. TEXT
Visualiza el televideo (si esta transmitido por el emisor).
V. SUB
Muestra la lista de los idiomas de subtítulos disponibles en el canal visionado.
W. RECALL
Regresa el canal anterior.
7
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 8
PART 5
Español
2.3 Panel Posterior
FIGURA 3. Panel Posterior
1. SAT IN
Entrada señal satélite.
2. SAT OUT
Salida satélite. Da la posibilidad de conectar otro receptor (analógico o digital).
3. Conector TV SCART
Para conectar el receptor al TV.
4. Conector VCR SCART 1
Para conectar el receptor al VCR utilizando un cable SCART.
5. Puerto Seriale RS 232
Este puerto serial puede ser utilizado para conectar el PC con el receptor para transferir las
nuevas versiones de software.
6. Salida audio Digitale S/PDIF 1
Salida coaxial para la conexión del receptor a un amplificador audio digital.
7. Interruptor Alimentación ON/OFF
8. Cable de alimentación
El receptor requiere una corriente de 90 ~ 240 V AC 50 ~ 60 Hz +/- 5 %.
9. RF OUT Incl. modulator 2
Salida modulador RF (IEC macho). Conectar un cable coaxial a la entrada de la antena del TV
si este no tiene euroconectores. Es posible tambien enviar la señal modulada del receptor a
más TV de la casa.
10. ANT IN 2
Entrada antena TV (IEC hembra). Conectar el cable de la antena TV a este conector para
mezclar la señal modulada del receptor a las señales TV.
11. S-VHS 2
Salida S-VHS para conectar la TV o la Videograbadora que tienen este tipo de entrada para una
mejor calidad de la imagen.
1
2
8
Solamente en los modelos SRT 6010 y SRT 6015
Solamente en el modelo SRT 6015
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 9
Español
3.0 Conexiones
3.1 Conexión al TV & VCR
<Conexión de base con cable coaxial> 1
1. Conectar el cable procedente del LNB al conector SAT IN.
2. Conectar el cable de la antena TV al conector ANT IN.
3. Conectar un cable coaxial al conector RF OUT.
4. Conectar el otro lado del cable coaxial al conector de entrada de la TV.
FIGURA 4. Conexión de base con un cable Scart
1. Conexionar a la señal procedente del LNB al conector SAT IN.
2. Conectar el cable SCART entre el conector SCART TV del receptor y el conector SCART IN de la TV.
3. Conectar el cable SCART entre el conector SCART VCR del receptor y el conector SCART IN del VCR 2.
VIDEORECORDER
IN
FIGURA 5. Conexión del receptor al TV y VCR
1
2
Solamente en el modelo SRT 6015
Solamente en los modelos SRT 6010 y SRT 6015
9
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 10
PART 5
Español
3.2 Conexión al amplificador audio digital y a la TV con conector S-VHS
El amplificador audio digital está conectado con el receptor por el conector coaxial PDIF. La TV está
conectada al receptor con un cable S-VHS.
FIGURA 6. Conexión al amplificador audio digital
3.3 Conexión a la parabólica
Conectar el cable procedente del LNB al conector SAT IN.
FIGURA 7. Conexión de una parabólica
10
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 11
Español
Es posible conectar al receptor varias parabólicas o sistemas multi foco utilizando los conmutadores
DiSEqC de 2 o 4 entradas.
FIGURA 8. Conexión de dos parabólicas con conmutador DiSEqC
Para recibir un mayor número de satélite y programas es posible utilizar una parabólica motorizada
con un posicionador DiSEqC 1.2.
Conectar el LNB con un cable coaxial al conector SAT IN del posicionador y conectar el conector OUT
del posicionador al conector SAT IN en la parte posterior del receptor.
FIGURA 9. Conexión de una parabólica motorizada
11
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 12
PART 5
Español
3.4 Conexión al PC para la transferencia del software
1. Conectar el al puerto de serie RS 232 con un cable modem.
2. La operación de carga del software se ilustra en el parágrafo 5.3.5. Se aconseja realizar la
operación por parte de personal experto en PC.
FIGURA 10. Conexión del receptor al PC con cable serial
4.0 Inicio
Asegurarse de que el receptor este conectado correctamente a la televisión y a la parabólica y que la
señal de satélite sea de buena calidad.
Después de encender el receptor aparecerá la pantalla siguiente:
PANTALLA 1
Apretar ARRIBA/ABAO (SU/GU) para seleccionar el idioma, apretar OK para confirmar. El menú
selección del satélite aparecerá en pantalla.
12
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 13
Español
PANTALLA 2
1. Si la parabólica esta orientada a Astra 1C, 1E, 1F o Hotbird.
Apretar UP/DOWN para seleccionar ASTRA O Hotbird y apretar OK.
PANTALLA 3
Seguir las instrucciones que aparecen en pantalla. Una vez obtenido el máximo nivel y calidad
proseguir seleccionando en pantalla con la tecla PROXIMO y apretar la tecla OK. El menú
Configuración Canales aparecerá como se indica en la pantalla 8.
13
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 14
PART 5
Español
2. Si la parabólica esta orientada a otro satélite, seleccionar “otro” en el menú de selección de
satélite y apretar OK: aparecerá una lista de satélites de los cuales seleccionar el suyo.
PANTALLA 4
Una vez seleccionado el satélite, aparecerá el menú configuración antena; Configura el tipo LNB, LNB
Baja Freq, LNB Alta Freq, Control de Banda, Control Polaridad, Conmutador DiSEqC y modo Antena.
PANTALLA 5
2a. SI la parabólica es de tipo fijo configura “Modo Antena” en “Fijo”, seleccionar PRÓXIMO y
apretar OK. Aparecerá la pantalla Regulación Antena como en la pantalla 6. Seleccionar un
transpoder que se reciba en su zona y regular la orientación de la antena hasta obtener el
máximo nivel y calidad.
14
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 15
Español
PANTALLA 6
Completado la orientación, seleccionar PRÓXIMO y apretar OK. El menú Configuración canal apareceré
como se muestra en el pantalla 8.
2b. Si la parabólica esta motorizada con un motor DiSEqC, seleccionar "Modo Antena"
DiSEqC 1.2, seleccionar PROXIMO Y OK. El menú Regulación Antena aparecerá como se
muestra en la pantalla 7.
PANTALLA 7
15
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 16
PART 5
Español
Seleccionar un transponder que se reciba en su zona.
Situarse sobre el campo “Desplazar Antena” y regulara la orientación utilizando las teclas
DERECHA/IZQUIERDA hasta obtener el máximo nivel de calidad. Terminado la orientación apretar la
tecla “Guardar posición”, configurar el número de la posición con las teclas DERECHA/IZQUIERDA.
Después seleccionar PRÓXIMO y apretar OK. Será guiado al menú configuración Canal como se indica
en la pantalla 8.
PANTALLA 8
Seleccionar PRÓXIMO y apretar OK para iniciar la búsqueda.
Cuando la búsqueda está completa, el receptor guardará automáticamente la información y regresará
al estado normal de funcionamiento.
16
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 17
Español
5.0 Menu Principal
Todas las regulación de los parámetros del receptor pueden ser configurados desde el menú Principal.
EL menú Principal contiene 5 sub-menús que son "Organización Canales", "Instalación", “Configuración
sistema”, “Timer" y "Juegos".
Apretar la tecla MENU, aparecerá el menú Principal (PANTALLA 9).
PANTALLA 9
5.1 Organización canales
Seleccionar con las teclas SIGUIENTE/ANTERIOR el submenú Organización canales y apretar OK.
PANTALLA 10
El menú Organización Canales consta de dos submenús; “Gestión Canales” y “Gestión Favoritos”.
17
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 18
PART 5
Español
5.1.1 Gestion Canales
En este menú, es posible cambiar el orden de los canales, configura, eliminar o modificar el nombre de
los canales.
Para cambiar el satélite utilizar la tecla ROJA.
PANTALLA 11
5.1.1.1 Ordenar (Tecla Verde)
Se pueden ordenar los canales por “nombre a~z”, por “nombre z~a”, “Libres-codificados”,
“Fav - NO Fav” o bien predefinidos.
PANTALLA 12
18
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 19
Español
5.1.1.2 Modificar (Tecla amarilla)
Encender el canal que se quiere modificar, apretar la tecla AMARILLO (MOODIFICAR) PANTALLA 13
en este menú es posible modificar el Nombre Programa, Frecuencia oscilador local, Symbol rate, PID
Video, PID Audio.
PANTALLA 13
Para modificar el nombre del canal, utilizar SIGUIENTE/ANTERIOR para seleccionar “Nombre programa” y apretar OK.
PANTALLA 14
Utilizar las teclas DERECHA/IZQUIERDA para mover el cursor sobre el carácter a modificar. Utilizara
las teclas SIGUIENTE/ANTERIOR para cambiar la letra, Para cancelar un carácter es necesario
sustituirlo con el “espacio”.
Terminar la modificación y apretar OK.
19
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 20
PART 5
Español
5.1.1.3 Desplazar canal
PANTALLA 15
Apretar las teclas SIGUIENTE/ANTERIOR para seleccionar el canal a mover.
Apretar las teclas DERECHA/IZQUIERDA para entrar en la ventana “mover”
Apretar la tecla OK para confirma la selección del canal y usar la tecla SIGUIENTE/ANTERIOR para
situar el canal en la nueva posición. Apretar la tecla OK para confirmar.
5.1.1.4 Eliminar Canale
PANTALLA 16
Apretar las teclas SIGUIENTE/ANTERIOR para seleccionar el canal
Apretar las teclas DERECHA/IZQUIERDA para entrar en la ventana “Eliminar”
Apretar la tecla OK para confirmar la selección del canal.
Apretar la tecla EXIT para confirmar la eliminación.
20
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 21
Español
5.1.2 Gestionar Favoritos
Apretar la tecla SIGUIENTE/ANTERIOR para seleccionar el canal.
Apretar la tecla DERECHA/IZQUIERDA para seleccionar de cual de las cuatro listas vamos a introducir
el cana. Apretar OK para añadir el canal seleccionado a la lista deseada. Para quietar el canal de la lista
de Favoritos, repetir la misma operación.
PANTALLA 17
5.2 Instalación
El menú de instalación contiene tres submenús: “Instalación Antena”, “Búsqueda automática” y
“Búsqueda Manual”.
PANTALLA 18
21
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 22
PART 5
Español
5.2.1 Instalación antena
Permite añadir un satélite, modificar el nombre del satélite o eliminar un satélite.
PANTALLA 19
Añadir un satélite
Para añadir un satélite apretar la tecla ROJA en el menú: una selección de satélites sobre la pantalla.
Apretar DERECHA/IZQUIERDA para seleccionar el satélite.
Si el satélite deseado no está presente en esa lista, seleccionar “NUEVO SAT1”.
PANTALLA 20
22
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 23
Español
Modificar un satélite
Si los parámetros de un satélite varían o bien se trata de un nuevo satélite, es necesario configurar los
parámetros siguientes: el tipo LNB, Banda Baja LNB, Banda Alta LNB, Transponder, Alimentación LNB,
Tono 22 KHz, DiSEqC y Posición Motore
PANTALLA 21
Eliminar un satélite
Para cancelar un satélite apretar la tecla AMARILLA aparecerá un aviso sobre la pantalla.
PANTALLA 22
Apretar OK para confirmar la cancelación.
23
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 24
PART 5
5.2.2 Busqueda Automática
PANTALLA 23
Apretar la tecla VERDE configurar el modo búsqueda de Libres o Libres + Codificados
Apretar la tecla AMARILLA para configurar la búsqueda Casual en ON o OFF
Apretar la tecla AZUL para configurar el tipo de búsqueda NIT OFF o NIT ON.
Apretar la tecla ROJA para iniciar la búsqueda automática.
PANTALLA 24
24
Español
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 25
Español
5.2.2 Busqueda Manual
En este menú, es posible añadir, modificar o cancelar un nuevo transponder
Es posible cambiar el satélite apretando la tecla ROJA.
PANTALLA 25
Añadir un Transponder
Apretar la tecla VERDE, el submenú Añadir Transponder aparecerá en la pantalla.
PANTALLA 26
Frecuencia:
Symbol Rate:
Polaridàd:
introducir la frecuencia del transponder.
introducir el symbol rate del transponder.
Seleccionar la polaridad del transponder.
25
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 26
PART 5
Español
Modificar Transponder:
Apretar la tecla AMARILLA, el submenú Modificar Transponder aparecerá sobre la pantalla.
PANTALLA 27
Cancelar Transponder
Apretar la tecla AZUL para quitar el transponder. Un aviso aparecerá sobre la pantalla.
PANTALLA 28
Seleccionar la tecla y apretar OK para confirmar.
Búsqueda
Apretar ARRIBA/ABAJO para seleccionar un transponder, apretar la tecla OK para buscar los canales.
26
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 27
Español
5.3 Configuración del Sistema
En este menú, se pueden configurar los parámetros del sistema como idioma, estilo OSD, control
parental, parámetros de TV y hora.
PANTALLA 29
5.3.1 Preferencias
PANTALLA 30
27
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 28
PART 5
Español
5.3.1.1 Configuración idioma
Apretar SIGUIENTE/ANTERIOR para seleccionar el idioma del OSD o bien el idioma Audio. Apretar la
tecla OK/Derecha para entrar en la lista de idiomas y apretar Sig/anterior para seleccionar el idioma.
Apretar OK para confirmar.
PANTALLA 31
5.3.1.2 Regulaciones TV
Se puede configurar los parámetros del TV, del modo pantalla o de la salida vides.
PANTALLA 32
28
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 29
Español
Tipo TV
PANTALLA 33
Seleccionar el tipo de TV PAL o bien NTSC (PAL en Europa), apretar OK para confirmar.
Tipo pantalla
PANTALLA 34
Seleccionar 4:3 o bién 16:9, apretar OK para confirmar.
Salida Video
PANTALLA 35
29
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 30
PART 5
Español
Seleccioarn CVBS o RGB, apretar OK para confirmar
Apretar OK/DERECHA para seleccionar CVBS/ RGB o S-VIDEO, apretar OK para confirmar.
Atención! Si se selecciona RGB la salida SVHS se desactiva completamente.
Nota:
Salida S-Video solamente en el modelo SRT 6015.
Ajustes del modulador (solamente para el modelo SRT 6015)
La pantalla de los ajustes del modulador aparecerá como lo siguiente:
PANTALLA 36
Presione UP/DOWN para seleccionar el Modo audio del RF o Canal del RF. Utilice LEFT/RIGHT para
ajustar Modo audio del RF y Canal del RF. Presione OK para confirmar.
5.3.1.3 Regulación Hora
Si el operador transmita la señal horaria GMT, configurando “Uso GMT” en ON la hora se configura
automáticamente desde el receptor una vez definida la diferencia horaria (offset) con Greenwhich.
Si el operador transmite también la correcta diferencia de horario el receptor pasará automáticamente
también de hora verano a invierno.
Si se configura “uso GMT” en OFF, será necesario configura manualmente la fecha y la hora.
PANTALLA 37
30
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 31
Español
5.3.1.4 Parámetros de fábrica
Esta opción permite configurar los parámetros de fábrica cancelando todos los parámetros, canales o
preferencias memorizadas con anterioridad.
Será necesario entonces rehacer toda la sintonización de canales.
PANTALLA 38
Nota:
El código PIN regresará al valor de fábrica “0000”.
5.3.2 Estilo OSD
Este Menú permite configurar los colores del menú, el nivel de transparencia, el tipo de letra y el estilo
de aparición de los menús.
PANTALLA 39
31
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 32
PART 5
Español
5.3.3 Control Parental
Este menú permite activar o desactivar (ON o OFF) el bloqueo de la visión de un determinado canal o
el bloqueo del acceso al menú (mostrado como en PANTALLA 40).
El código PIN de fábrica 0000.
PANTALLA 40
Bloqueo de canal
Seleccionar ON o OFF. Para ver el canal bloqueado es necesario introducir el código PIN.
PANTALLA 41
Bloqueo Menu
Si el bloqueo de menú está activo para realizar algunas operaciones del menú como búsqueda de canal
o reseteo a parámetros de fábrica será necesario introducir el código PIN.
32
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 33
Español
Bloqueo Parental.
PANTALLA 42
Utilizar las teclas SIGUIENTE/ANTERIOR para seleccionar los canales a bloquear.
Apretar OK para confirmar el bloqueo.
Modificar PIN
Digitar el código PIN viejo, digitar dos veces el nuevo código PIN.
PANTALLA 43
33
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 34
PART 5
Español
5.3.4 Informaciones del sistema
Se muestra la versión software y hardware del receptor.
PANTALLA 44
5.3.5 Actualización Sistema
Es posible actualizar el software entre dos receptores (“STB a STB”) o via satelite (“OAD”)
Trasferencia software STB a STB.
a) Desconectar los dos STB de la red y conectarlos juntos con un cable RS 232 null modem.
b) Encender el STB master (del que se copiará el software) y tener el STB esclavo apagado.
Entrar en el menú del STB master y seleccionar Configuración Sistema "Actualización del
Sistema - STB a STB".
c) Cuando el receptor venga visualizado "Rilevazione STB slave", encender el STB esclavo. El
receptor master iniciará la transferencia y la memorización de los datos.
d) Es muy importante evitar desconectar de la red y del cable de serie los dos receptores
durante la transferencia de datos con el fin de evitar daño permanente de la memoria.
e) Una vez completada la transferencia apagar el receptor y desconectar el cable RS 232.
PANTALLA 45
34
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 35
Español
Actualización via Satellite (OAD)
Esta función permite descargar nuevas versiones software directamente del satélite. No desconectar el
receptor de la red eléctrica ni quitar el cable de antena durante el proceso de descarga.
Actualización desde PC
1. Conectar el PC al receptor (el receptor desconectado de la rede) con un cable RS 232 null
modem.
2. Seguir los siguientes pasos sobre el PC:
Inicio -> Programas -> Accesorios -> Comunicaciones -> Hyper terminal
Seleccionar “COM1” o “COM2” según el puerto utilizado:
Bits al Segundo:
Data bits:
Parita:
Stop bits:
Control de flujo:
115200
8
None
1
Ninguno
3. En el menú Hyperterminal seleccionar la opción “Transmitir”. Seleccionar el archivo a enviar
con extensión .UPD que se desea transferir y elegir el protocolo "XMODEM del 1K".
Apretar OK: el menu de transferencia aparecerá sobre la pantalla. Encender el receptor y se
iniciará la transferencia.
4. Después de 2,5 minutos, si la transferencia se ha realizado correctamente aparecerá el
mensaje "OK, Reset" sobre la pantalla del PC
5. Quite la alimentación del receptor y desconecte la interfaz RS 232.
*NOTA: OPERACIÓN ERRONEAS PUEDEN DAÑAR PERMANENTEMENTE EL RECEPTOR
1. NO DESCONECTAR EL RECEPTOR DURANTE EL PROCESO DE TRANSFERENCIA
2. NO CONECTAR O DESCONECTAR EL CABLE RS 232 CUANDO EL RECEPTOR ESTÁ ENCENDIDO.
35
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 36
PART 5
Español
5.4 Programador Timer
Este menú permite configurar el timer para el encendido o apagado automático del receptor.
PANTALLA 46
Seleccionar el número de Timer con las teclas SIGUIENTE/ANTERIOR
Apretar las teclas IZQUIERDA/DERECHA para activar/desactivar el timer.
Apretar la tecla OK para introducir los parámetros del timer.
“Encendido”: el receptor se enciende a la fecha u hora indicada.
“Intervalo de Tiempo”:
el receptor se enciende a la fecha u hora indicada, se visualiza el
programa y se apaga en la fecha u hora indicada.
“Apagar”:
el receptor se apaga en la fecha u hora indicada.
Ciclo:
Tipo de acción (una vez, diario o semanalmente.
Fecha inicio:
Fecha de inicio de la acción del timer.
Hora Inicio:
Hora de inicio de la acción del timer.
Hora Final:
Hora de finalización de la acción del timer.
Tipo Canal:
Seleccionar entre TV o Radio.
Nombre Canal:
Apretar la tecla derecha para visualizar la lista de canales y usando la
tecla de navegación seleccionar el canal a visualizar.
36
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 37
Español
5.5 Juegos
El receptor está dotado de un juego (Tetris) y un calendario.
Para jugar apretar la tecla JUEGO sobre el mando o seleccionar tetris del menú juegos.
PANTALLA 47
5.5.1 Tetris
PANTALLA 48
Funciones Teclas.
IZQUIERDA/DERECHA mueve el bloque a izquierda o derecha.
ABAJO para hacer caer el bloque.
ARRIBA para rotar el bloque.
37
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 38
PART 5
Español
5.5.2 Calendario
SOBRE/ABAJO: +/- mes.
IZQUIERDA/DERECHA: +/- año (desde 1900 a 2100).
PANTALLA 49
6.0 Otras funciones
6.1 Informaciones de programa
En la condición de funcionamiento normal apretar la tecla info dos veces, la pantalla con la información sobre el programa aparecerá en pantalla.
Aparecen visualizados los siguientes parámetros: el número de programa, la frecuencia del oscilador
local, la polaridad, 22 K el tono, DiSEqC, la frecuencia del transponder, el symbol rate, el PID video y
audio, el nivel y la calidad de la señal.
PANTALLA 50
38
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 39
Español
6.2 Mosaico
En la condición de funcionamiento normal y apretando la tecla MOSAICO se visualiza la 9 canales
anterior contemporáneamente.
PANTALLA 51
6.3 EPG (Guia Electrónica de programas)
L' EPG muestra las informaciones sobre la programación actual y futura del canal en visión o de los
canales pertenecientes al mismo transponder. Apretando la tecla EPG aparecerá la siguiente pantalla:
PANTALLA 52
Apretar ARRIBA/ABAJO para seleccionar el canal.
Apretar la tecla DERECHA en EPG para ver los programas del canal seleccionado.
39
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 40
PART 5
PANTALLA 53
En el menú de los programas EPG:
Apretar la tecla ARRIBA/ABAJO para seleccionar el programa.
Apretar la tecla DERECHA para visualizar los detalles.
Apretar las teclas P+ / P- para cambiar el día.
Apretar las teclas IZQUIERDA/SALIR para regresar al menú EPG.
Apretar la tecla DERECHA para mostrar los detalles de estos artículos.
PANTALLA 54
En los detalles de los programas:
Apretar las teclas P+ / P- para pasar a la página anterior o siguiente.
Apretar las teclas IZQUIERDA/SALIR para regresar al menú EPG.
40
Español
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 41
Español
Es posible activar un programador directamente desde el menú EPG.
1. Apretar las teclas ARRIBA/ABAJO para mover el cursor para seleccionar el evento sobre el
que se quiere activa un timer.
2. Apretar OK para añadir el timer.
La PANTALLA 54 muestra las informaciones del timer sobre el evento seleccionado. Es posible
modificar los parámetros del timer. Para memorizar los parámetros apretar OK. Para anular apretar ESCI.
PANTALLA 55
6.4 Selección idioma Audio
Apretar la tecla AUDIO del mando para seleccionar el idioma audio como se indica en la PANTALLA 55.
Seleccionar IZQUIERA, DERECHA, MIX O STEREO y apretar OK para confirmar.
PANTALLA 56
41
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 42
PART 5
Español
6.5 Televideo
Apretar las tecla TEXT.
PANTALLA 57
Apretar ARRIBA/BAJO para cambiar la página o utilizar las teclas numéricas para teclear directamente
el número de página.
Si el programa no tiene tele video aparecerá la siguiente pantalla.
PANTALLA 58
42
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 43
Español
A.1 Problemas y soluciones
SE pueden dar varios motivos para el funcionamiento anormal del receptor. Controle el receptor según
el procedimiento indicado. Si el receptor no funciona correctamente después del control consulte a su
vendedor o a la asistencia técnica. No abra la cubierta del receptor. Además de invalidar la garantia
puede resultar peligroso.
Solucion
Sintoma
Causa
El display no se ilumina
El cable de alimentación no Controle que el cable se alimentación esté
está conectado
conectado
Ningúna imagen o sonido
Conexión errónea de la
salida de Audio/Video del
receptor a la TV
Conecte correctamente la salia audio/ video
del receptor a la TV
Sin audio
Apretar la tecla Mute
TV apagada
Encender la TV
El receptor no recibe señal
Controlar el cable de antena, sustituir el
cable
Ninguna imagen
Valores erróneos de algunos Regular correctamente los valores de los
parámetros del sintonizador parámetros del sintonizador en el menú de
instalación
El mando no funciona
Orientación errónea de la
parabólica
Verificar el nivel de señal y orientar la
parabólica
Las baterías no están en el
mando o se han agotado
Controlar que las baterías están puestas
correctamente y que no están agotadas y si
lo están sustituirlas
43
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 44
PART 5
Español
A.2 Característiacas Técnicas
1. Sintonizador y demodulador
Frecuencia de entrada
Impedancia de entrada
Nivel de entrada
Alimentación LNB
Modulación
Symbol Rate
FEC
Decodifica Reed Solomon
950 ~ 2150 MHz
75 Ω
-65 dBm ~ -25 dBm
13/18 V ± 0.5 V, Max 500 mA,
QPSK
2-45 MS/s
K = 7, R = 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8, auto
204, 188, T = 8
2. Transport Stream MPEG & Decodificación A/V
Decodificador Video
Standard
Formato Video
Resolución
Nivel salida Video
Decodificador Audio
Standard
Modo Salida
Frecuencia de funcionamiento
Salida Audio
3. Sistema ymemoria
CPU
Velocidad CPU
Memoria Flash
SDRAM
4. A/V & Datos In/Out
Salida TV Scart
Entrada/Salida VCR Scart 1
Salida S/PDIF 1
Interfaz datos
Modulador de RF 2
Salida S-Video 2
44
ISO/IEC 13818-2 MPEG MP@ML
4:3, 16:9
720 x 576 (PAL), 720 x 480 (NTSC)
1.0 Vpp, 75 Ohm
MPEG/MusiCam layer I & II
Stereo, Joint Stereo, Dual Mono, Mono
32, 44.1, 48 kHz
0.775 Vrms, Unbalanciert
CT212
50 MHz
16 Mbits
64 Mbits
RGB, CVBS, Audio L/R Salida con control de volumen
Entrada:VBS, Audio L/R
Uscita: CVBS, Audio L/R Salida con control Volumen
Salida audio digitale, coaxial
RS 232, Bit Rate: 115200 baud
Conectores: 9-Pin D-Sub tipo Macho
Salida de canales UHF CH 21-69 seleccionable vía menú
PAL B/G, D/K, M/N o I seleccionable
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 45
Español
5. Alimentación
Tensión de entrada
Consumo
Consumo Stand-by
90 - 240 V AC, 50/60 Hz +/- 5 %
Max. 20 W
<= 8 W
6. Características fisicas
Dimensiones (L x A x L)
Peso
260 x 40 x 140mm
1.2 kg
7. Condiciones ambientales
Temperatura de trabajo
Temperatura de almacenamiento
Humedad operativa
Humedad almacenamiento
0 ~ 40°C
-30°C ~ 80°C
10 ~ 85 % RH, Non-condensing
5 ~ 90 % RH, Non-condensing
1
2
Disponible en los modelos SRT 6010 y SRT 6015
Disponible en el modelo SRT 6015
45
UM 6005-15 SPA
1/27/06
1:54 PM
Page 46
PART 5
Español
A.3 Glosario
Banda C
Gama de Frecuencia 3.7 ~ 4.2 GHz.
DiSEqC
Digital Satellite Equipment Control.
EPG
Guía Electrónica de programación: suministra información sobre el programa
actual y futuro.
Free-To-Air
Transmisión de programas en abierto.
Ku band
Gama de frecuencia 11 ~ 13 GHz.
LNB
(Low-Noise Block down-converter). Dispositivo electrónico montado sobre la parabólica
que convierte la frecuencia de transmisión satélite en frecuencia más bajas que
pueden ser distribuidas con un cable coaxial.
MPEG
The Moving Picture Experts Group. Standard para la trasmisión de las señales
digitales audio y video
Network
Grupo de programas contenidos en más transponder transmitidos de un operador.
PAL
Phase Alternate Line. Sistema de colores adoptado por la mayor parte de los países
europeos.
Blocco Parentale Función que permite bloquear la visión de uno o más canales o el acceso a algunas
funciones.
Es necesario teclear un código (PIN) para reactivar la visión o el acceso.
PID
Los programas transmitidos se identifican por los códigos(PID). Se utilizan normalmente
cuatro códigos PID: V-PID (video PID), A-PID (PID audio), P-PID (PID programa) y
datos PID (información EPG).
Polarización
Modo de transmisión de la señal satélite (polarización horizontal o vertical). Permite
transmitir dos programas diversos en la misma frecuencia.
RS-232
Puerto serial datos
46
UM 6005-15 SPA
PART 5
1/27/06
1:54 PM
Page 47
Español
47
UM DVB-T Env-6
9/27/05
3:49 PM
Page 3
PART 6 z Environmental Issues
Environmental Issues
Strong is committed to reducing the impact of its products on the environment.
To maximise the benefits of our design enhancements, your co-operation is required.
Electronic product recycling
Do not dispose of this product with your
domestic rubbish.
At the end of its useful life, this product
contains materials which when processed
correctly can be recovered and recycled.
By participating in the responsible recycling
of this product you will be reducing the
requirement for new raw materials and
reducing the amount of material that
would otherwise end up in landfill.
When you purchase a new, similar product
your retailer may offer to take this old one
off you. Alternatively, you can take it to
your local recycling centre. Your retailer or
local municipal authority will advise you
of the collection facilities available for
waste electronically products in your area.
User of this service will be free to you.
Within the scope of the European legislation
on Waste Electrical and Electronic
Equipment (Directive 2002/96/EC valid
as of August 2005) STRONG provides a
recycling system free of charge for
consumers to returning products after end
of life. For more information about
STRONG’s environmental policy to you:
www.strongsat.com - select “About us”
and “Environmental Policy“ from
the submenu.
Packaging
When disposing of this product
packaging, please ensure that it is
recycled. Packaging material is to
be depolluted in waste separation.
Power Saving
To save power and money, please
put the product into standby mode
when not in use. We also recommend
disconnection from mains supply
when not in use for longer periods
of time.
Batteries
Do not dispose of the batteries
from your handset with your
domestic waste.
Where they are available, participate
in your local municipal or retailer
collection schemes for spent
batteries. Batteries discarded in
landfill sites or incinerated increases
the chances of pollutants being
dispersed into the atmosphere.
Alternations reserved 1/2006