Transcripción de documentos
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES02R
EG_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 2 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No
coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque recipientes con líquidos,
como jarrones sobre el aparato.
Acerca de este manual
Las instrucciones en este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También es posible utilizar los controles del
sintonizador cuyo nombre sea idéntico o similar al
de los controles del mando a distancia.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
No tire las pilas con la basura
normal de la casa, sino deshágase
de ellas correctamente como
basura química.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(Aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
2ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES02R
EG_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 3 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Descripción general de DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting, emisión de
audio digital) es un nuevo sistema de emisión
multimedia que sustituye a la emisión actual
de FM/AM para transmitir programas de audio
con una calidad comparable a la de un CD*.
Cada emisora de radio multiplex DAB
convierte los programas (servicios) en un
conjunto y, a continuación, emite dicho
conjunto. Cada servicio contiene uno o varios
componentes. Todos los servicios y
componentes se identifican mediante un
nombre, de modo que pueda acceder a
cualquiera de ellos sin necesidad de conocer la
frecuencia.
Además, es posible emitir información
adicional (denominada datos relacionados con
el programa) junto con los distintos servicios
en forma de texto.
La radio digital DAB le permite disfrutar
de las siguientes características:
– Calidad de sonido equiparable a CD sin pitidos
ni crujidos que lo deterioren*
– Servicios de música y datos desde un mismo
sintonizador (este sintonizador no admite
servicios de datos)
– Las mismas emisoras de radio con la misma
frecuencia en cualquier parte del país en la que
se encuentre
– Diversos programas (servicios) desde una
misma frecuencia
* Es posible que la calidad de sonido de algunos
componentes de servicios no sea equiparable a la
de un CD.
Conjunto
Servicio
Servicio
Servicio
Componente
Componente
Componente
Notas
• El estado de la emisión DAB dependerá del país o
región. Por este motivo, es posible que no se emita
o que se encuentre en fase de pruebas.
• Los programas DAB se emiten en la banda III (de
174 a 240 MHz) o L (de 1.452 a 1.491 MHz). Cada
banda se divide en canales, cada uno de los cuales
tiene su propia etiqueta. Para obtener más
información acerca de las etiquetas de canales y
frecuencias que admite este sintonizador, consulte
la Tabla de frecuencias de la página 31.
• Este sintonizador admite las bandas III y L.
• Este sintonizador no admite servicios de datos.
• Este sintonizador no admite la recepción en países
no europeos.
ES
3ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES02R
EG_ST-SDE700-CELTOC.fm
masterpage: Left
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 4 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Índice
Procedimientos iniciales
Descripción y localización de las piezas .......5
1: Conexión de los componentes de
audio .......................................................10
2: Conexión de las antenas ..........................13
3: Preparación del sintonizador y del
mando a distancia ...................................14
Recepción de emisiones
DAB
Antes de recibir emisoras DAB
(DAB INITIAL SCAN)..........................15
Presintonización de emisoras de DAB ........17
Recepción de emisiones de
FM/AM
Para escuchar la radio FM/AM....................19
Almacenamiento de emisoras de FM
automáticamente (AUTOBETICAL) .....20
Presintonización de emisoras de radio ........21
Uso del sistema de datos por radio
(RDS)......................................................24
Otras operaciones
Cambio de información en la pantalla.........26
Personalización de la pantalla .....................27
Información adicional
Precauciones ................................................27
Solución de problemas ................................28
Especificaciones ..........................................30
Índice ...........................................................32
4ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C
ON_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 5 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Descripción y localización de las piezas
Panel frontal
1
2 3
4
5
6
78
TUNING/SELECT
POWER
AUTO-BETICAL
SELECT
DAB
INIT SCAN
DIMMER
DISPLAY
NAME IN
FM MODE
1
2
3
4
qk qj qh qg
5
6
qf
7
8
9
0
PRESET
DIRECT
qd qs
BAND
qa
TUNING MODE
RETURN
MEMORY
ENTER
q; 9
Nombre
Función
Nombre
A Interruptor
POWER
Púlselo para encender o
apagar el sintonizador
(páginas 15, 20, 21).
G TUNING MODE Púlselo para seleccionar el
modo de sintonización
(páginas 16, 18, 19, 23).
B DIMMER
Púlselo para cambiar el
brillo de la pantalla (página
27).
H RETURN
C DISPLAY
Púlselo para seleccionar la
información que se muestra
en la pantalla (páginas 24,
26).
Pulse este botón para volver
a la pantalla anterior durante
las funciones Designar
nombre, Seleccionar
automáticamente orden
alfabético y Exploración de
inicialización de DAB.
D Sensor de
mando a
distancia
Recibe señales del mando a
distancia.
I ENTER
E Pantalla
El estado actual de la
emisora seleccionada o la
lista de los elementos que
pueden seleccionarse
aparecerá aquí (página 7).
Púlselo para
– introducir la selección de
los ajustes.
– desplazarse hasta la
posición del carácter
siguiente durante la
función Designar nombre.
J MEMORY
Púlselo para
– almacenar una emisora
memorizada.
– almacenar el nombre de
una emisora memorizada.
K BAND
Pulse este botón para
seleccionar la banda DAB,
FM o AM (páginas 15, 20,
23).
F TUNING/
SELECT
Gírelo para
– seleccionar una emisora
memorizada.
– buscar una emisora.
– seleccionar un carácter
durante la función
Designar nombre.
Función
continúa
5ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C
ON_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 6 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Nombre
Función
L DIRECT
Pulse este botón para
seleccionar el modo de
sintonización directa
(página 20).
M PRESET
Pulse este botón para
seleccionar el modo de
sintonización preajustada.
N Botones
numéricos
Púlselo para
– memorizar una emisora.
– sintonizar emisoras
memorizadas.
– sintonizar directamente
emisoras FM/AM cuando
lo utilice junto con el
botón DIRECT.
O FM MODE
Púlselo para seleccionar la
recepción FM monoaural o
estéreo (página 19).
P NAME IN
Pulse este botón para
designar una entrada a una
emisora memorizada sólo de
FM y AM (página 23).
Q DAB INIT SCAN Pulse este botón para
seleccionar la función
Exploración de
inicialización de DAB
(página 15).
R AUTO-BETICAL Pulse este botón para
SELECT
seleccionar la función
Seleccionar
automáticamente orden
alfabético (página 20).
6ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C
ON_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 7 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Acerca de los indicadores de la pantalla
Procedimientos iniciales
1
2
RDS MEMORY
STEREO MONO
Nombre
Función
A Indicadores Se iluminan cuando se utiliza el
del
sintonizador para captar
sintonizador emisoras de radio (página 19),
etc.
B MEMORY
Se ilumina cuando se activa una
función de memoria, como la de
presintonía (páginas 17, 22),
etc.
7ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C
ON_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 8 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Panel posterior
1
ANTENNA
2
DIGITAL ANALOG
DAB
OPTICAL OUT
OUT
L
AM
R
A Sección ANTENNA
B Sección AUDIO OUTPUT
FM
ANTENNA
Permite la
conexión con la
antena monofilar
de FM
proporcionada con
el sintonizador
(página 13).
AM
ANTENNA
Permite la
conexión con la
antena cerrada de
AM proporcionada
con el sintonizador
(página 13).
DAB
ANTENNA
Permite la
conexión con la
antena monofilar
de DAB
proporcionada con
el sintonizador
(página 13).
Toma
OPTICAL
OUT
Se conecta a una
pletina DAT o a
una grabadora de
MD para obtener
una grabación
digital-digital
(página 11).
Mediante esta
conexión
obtendrá la mayor
calidad de sonido
posible en las
grabaciones de
emisiones
digitales DAB,
incluso si utiliza
la salida
analógica para
escucharlas.
Toma
Se conecta a un
amplificador
(página 12).
Blanco
ANALOG
(L-izquierdo)
OUT
Rojo
(R-derecho)
8ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C
ON_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 9 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Mando a distancia
FM MODE
A DISPLAY
Púlselo para seleccionar la
información que se muestra
en la pantalla (página 7).
B Botones
numéricos
Púlselo para memorizar
emisoras o para sintonizar
emisoras memorizadas
(páginas 17, 18, 20, 22).
C ENTER
Púlselo para introducir la
selección de los ajustes
(páginas 17, 20, 22).
D MEMORY
Púlselo para almacenar una
emisora (páginas 17, 22).
E DAB
Pulse este botón para
seleccionar la banda DAB
(páginas 16, 17, 18).
F AM
Pulse este botón para
seleccionar la banda AM
(páginas 19, 21, 22, 23).
DISPLAY
1
qa
1
2
3
4
5
6
7
8
>10
0
2
9
ENTER
3
10/0
MEMORY
4
FM
G AUTO TUNING Púlselo para
+/–
– buscar una emisora (para
banda FM y AM).
– seleccionar una emisora
(para banda DAB).
H PRESET +/–
Púlselo para seleccionar
emisoras memorizadas
(páginas 18, 22).
6
I FM
Pulse este botón para
seleccionar la banda FM
(páginas 19, 21, 22, 23).
7
J >10
Pulse este botón para
seleccionar el modo de
sintonización preajustada,
especialmente si se
memorizan más de 10
emisoras.
K FM MODE
Púlselo para seleccionar la
recepción FM monoaural o
estéreo (página 19).
5
DAB
9
Función
AM
AUTO
TUNING
8
PRESET
9ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Procedimientos iniciales
Es posible usar el mando a distancia
RM-S900D suministrado para utilizar el
sintonizador
Nombre
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C
ON_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 10 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
1: Conexión de los componentes de audio
Cómo conectar los
componentes
En esta sección se describe el procedimiento
de conexión de componentes al sintonizador.
Antes de comenzar, consulte “Componente
que va a conectarse” abajo para ver las páginas
que describen cómo conectar cada
componente.
Después de conectar todos los componentes,
diríjase a “2: Conexión de las antenas” (página
13).
Componente que va a
conectarse
Componente Con
Pletina DAT/
Grabadora de
MD
Entrada óptica digital
Amplificador
Entrada de audio
analógicob)
Página
a)
11
12
a)
Modelo equipado con tomas DIGITAL OPTICAL
IN, etc.
b)
Modelo equipado con tomas AUDIO IN L/R, etc.
10ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C
ON_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 11 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Procedimientos iniciales
Conexión de los componentes
con tomas ópticas digitales
En la siguiente ilustración se muestra el
procedimiento de conexión de un componente
que consta de tomas ópticas digitales, como
por ejemplo una pletina DAT, grabadora de
MD, etc.
Con esta conexión, es posible realizar
conexiones digitales y obtener la mayor
calidad de sonido posible al grabar emisiones
digitales DAB.
Pletina DAT/
Grabadora de MD
A
ANTENNA
DIGITAL ANALOG
DAB
OPTICAL OUT
OUT
L
AM
R
A Cable digital óptico (no suministrado)
Notas
• La toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT dispone
de una cubierta retráctil. Introduzca la clavija en la
toma.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
• Las señales de emisión de FM/AM no proceden de
la toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT.
• Si utiliza una grabadora que no admite el modo de
frecuencia de muestreo de 48 kHz, no podrá
reproducir ni grabar señales digitales procedentes
de la toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT.
11ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C
ON_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 12 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Conexión de componentes con
tomas de audio analógicas
La siguiente ilustración muestra el
procedimiento para conectar un componente
de tomas analógicas, como por ejemplo un
amplificador, etc.
Amplificador
A
ANTENNA
DIGITAL ANALOG
DAB
OPTICAL OUT
OUT
L
AM
R
A Cable de audio (suministrada)
Notas
• Cuando conecte el cable de audio, introduzca las
clavijas blancas en las tomas blancas (L) y las
clavijas rojas en las tomas rojas (R).
• Introduzca las clavijas completamente en las
tomas, ya que en caso contrario podrían producirse
ruidos.
12ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C
ON_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 13 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
2: Conexión de las antenas
Antena cerrada de AM
(suministrada)
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Antena monofilar de DAB
(suministrada)
ANTENNA
DIGITAL ANALOG
DAB
OPTICAL OUT
OUT
L
AM
R
Notas
• Para evitar la captación de ruido, mantenga la
antena cerrada de AM lejos del sintonizador y de
otros componentes.
• Extienda completamente la antena monofilar de
FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala lo más plana posible.
• Si utiliza una antena exterior DAB, podrá obtener
una mayor calidad de sonido con las emisiones
DAB. Se recomienda utilizar la antena monofilar
de DAB suministrada sólo de forma temporal,
hasta que se instale una antena exterior DAB.
13ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Procedimientos iniciales
Conecte la antena cerrada de AM, la antena
monofilar de FM y la antena monofilar de
DAB suministradas.
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C
ON_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 14 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
3: Preparación del
sintonizador y del mando
a distancia
Conexión del cable de
alimentación de ca
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el
mando a distancia RM-S900D.
Observe la polaridad correcta al instalar las
pilas.
Conecte el cable de alimentación de ca a la
toma de corriente de pared.
Cable de alimentación de ca
Notas
A la toma de pared
Nota
Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación pueda desenchufarse de la toma de
corriente de pared inmediatamente en caso de que se
produzca algún problema.
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
• No mezcle pilas alcalinas con otro tipo de pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz solar directa
ni a dispositivos de iluminación, ya que de lo
contrario pueden producirse fallos de
funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de las
mismas.
Sugerencia
En condiciones normales, las pilas deberían durar
aproximadamente 3 meses. Si el mando a distancia
no funciona con el sintonizador, sustituya las pilas
por otras nuevas.
14ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES04D
AB_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 15 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Notas
Recepción de emisiones DAB
(DAB INITIAL SCAN)
Antes de poder recibir emisoras DAB, deberá
registrar el contenido de la emisión
(componentes de servicio) para que el
sintonizador pueda recibirlo mediante el
procedimiento DAB INITIAL SCAN.
Asegúrese de utilizar los botones del
sintonizador para esta operación.
TUNING/SELECT
POWER
AUTO-BETICAL
SELECT
DAB
INIT SCAN
DIMMER
DISPLAY
NAME IN
FM MODE
1
2
3
4
5
2
6
7
8
9
0
PRESET
DIRECT
BAND
1
TUNING MODE
RETURN
MEMORY
ENTER
3
1
Pulse BAND varias veces para
seleccionar la banda DAB.
2
Pulse DAB INIT SCAN.
“DAB SCAN” parpadea en la pantalla.
3
Pulse ENTER.
“SCAN ON” aparecerá en la pantalla y el
sintonizador explorará y almacenará todo
el contenido de emisión DAB, que
quedará registrado en el sintonizador.
Al finalizar, aparecerá momentáneamente
“FINISH” en la pantalla y el sintonizador
volverá a su funcionamiento normal.
15ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Recepción de emisiones DAB
Antes de recibir emisoras
DAB
• Si no ha registrado el contenido de la emisión
(componentes de servicio) en la banda DAB,
aparecerá “DAB TUNE” en la pantalla durante
unos momentos y, a continuación, “DAB _ _ _ _”.
A continuación, el mensaje “PLEASE RUN DAB
SCAN FOR DAB STATION” se desplazará por la
pantalla. En ese caso, realice el procedimiento
correspondiente a DAB INITIAL SCAN (página
15).
• Ningún botón del sintonizador o el mando a
distancia suministrado funcionará, excepto
POWER, durante el procedimiento DAB INITIAL
SCAN.
• Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento
para almacenar las emisoras de la zona nueva.
• Mediante este procedimiento no se memoriza
ninguna emisora.
• Mediante este procedimiento se borra cualquier
emisora memorizada que se haya almacenado
anteriormente.
• Para obtener más información sobre emisoras
memorizadas, consulte la sección
“Presintonización de emisoras de DAB” de la
página 17.
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES04D
AB_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 16 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Notas
Sintonización automática
>10
ENTER
10/0
MEMORY
1
DAB
FM
• Cuando se sintoniza una emisora DAB, es posible
que pasen unos segundos hasta que se oiga algún
sonido.
• Antes de que sea posible recibir emisoras DAB, es
necesario realizar el procedimiento DAB INITIAL
SCAN (página 15).
• Presintonice las emisoras DAB favoritas, de forma
que pueda utilizar el mando a distancia
suministrado para sintonizar las emisoras que
desee. Para obtener más información, consulte
“Presintonización de emisoras de DAB” (página
17).
AM
AUTO
TUNING
PRESET
1
2
Pulse DAB para seleccionar la
banda DAB.
Se sintoniza la última emisora que se
recibió. Si se selecciona DAB, aparecerá
“DAB TUNE” en pantalla mientras el
sintonizador recopila los datos DAB.
Espere hasta que este mensaje
desaparezca.
2
Pulse AUTO TUNING + o AUTO
TUNING – para seleccionar la
emisora DAB que desee.
Utilización de los controles del
sintonizador
1 Pulse BAND varias veces para seleccionar
la banda DAB.
2 Pulse TUNING MODE varias veces para
seleccionar “AUTO T.”.
3 Gire TUNING/SELECT.
16ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES04D
AB_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 17 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Presintonización de
emisoras de DAB
Presintonización de emisoras de
DAB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
ENTER
10/0
MEMORY
Pulse AUTO TUNING + o AUTO
TUNING – para seleccionar la
emisora DAB que desee.
3
Pulse MEMORY.
También puede utilizar el botón
MEMORY del sintonizador.
El cursor parpadea y es posible
seleccionar el número de emisora
memorizada.
4
También puede utilizar los botones
numéricos o TUNING/SELECT del
sintonizador para seleccionar el número
de emisora memorizada.
4
5
1
Pulse ENTER o MEMORY.
También puede utilizar el botón ENTER
o MEMORY del sintonizador.
La emisora se almacena en el número de
emisora memorizada seleccionado.
5
3,5
6
DAB
Pulse los botones numéricos
para seleccionar un número de
emisora memorizada.
Repita los pasos 1 a 5 para
presintonizar otra emisora.
Notas
FM
AM
AUTO
TUNING
PRESET
1
2
• Cuando memorice una emisora DAB que emite
información del nombre de emisora, dicho nombre
se almacenará automáticamente con la emisora
memorizada.
• El procedimiento DAB INITIAL SCAN borrará
todas las emisoras DAB memorizadas.
Pulse DAB para seleccionar la
banda DAB.
Se sintoniza la última emisora que se
recibió. Si se selecciona DAB, aparecerá
“DAB TUNE” en pantalla mientras el
sintonizador recopila los datos DAB.
Espere hasta que este mensaje
desaparezca.
17ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Recepción de emisiones DAB
Puede presintonizar hasta 30 emisora de DAB.
Después puede sintonizar fácilmente las
emisoras que normalmente escucha.
2
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES04D
AB_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 18 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Sintonización de emisoras
presintonizadas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
Botones
numéricos
MEMORY
FM
1
AM
AUTO
TUNING
2
01
02
03
30
ENTER
DAB
Pulse PRESET + o PRESET –
varias veces para seleccionar
la emisora memorizada que
desee.
Cada vez que pulse el botón, podrá
seleccionar una emisora presintonizada
de la forma siguiente:
ENTER
10/0
2
PRESET
04
29
05
...
27
28
También puede pulsar los botones
numéricos para seleccionar la emisora
presintonizada que desee. A
continuación, pulse ENTER para
introducir la selección.
Utilización de los controles del
sintonizador
1 Pulse BAND varias veces para seleccionar
la banda DAB.
2 Pulse TUNING MODE varias veces para
seleccionar “PRESET T.”.
3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar la
emisora presintonizada que desee.
Sugerencia
1
Pulse DAB para seleccionar la
banda DAB.
Si no ha memorizado ninguna emisora DAB, el
mensaje “DAB NO PRESET” se desplazará por la
pantalla cuando pulse PRESET + o PRESET –.
Se sintonizará la última emisora recibida.
Al seleccionar DAB, “DAB TUNE”
aparecerá en la pantalla mientras el
sintonizador recopila los datos DAB.
Espere a que desaparezca este mensaje.
18ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES05R
EC_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 19 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Recepción de emisiones de
FM/AM
Para escuchar la radio
FM/AM
Pulse AUTO TUNING + o AUTO
TUNING –.
Pulse AUTO TUNING + para explorar de
frecuencia menor a mayor; pulse AUTO
TUNING – para explorar de frecuencia
mayor a menor.
El sintonizador dejará de buscar cuando
reciba una emisora.
Utilización de los controles del
sintonizador
1 Pulse BAND varias veces para seleccionar
la banda FM o AM.
Sugerencia
2 Pulse TUNING MODE varias veces para
La escala de sintonía es:
FM: 50 kHz
AM: 9 kHz
seleccionar “AUTO T.”.
3 Gire TUNING/SELECT.
Sintonización automática
>10
En caso de una recepción de FM
estéreo mala
ENTER
10/0
MEMORY
DAB
FM
AM
1
Si la recepción de FM estéreo es mala y
parpadea “STEREO” en la pantalla,
seleccione audio monofónico para lograr un
sonido menos distorsionado.
Pulse FM MODE varias veces para
seleccionar FM MONO. Aparecerá “FM
MONO” y el indicador “MONO” se iluminará
en la pantalla.
Para volver al modo estéreo, pulse FM MODE.
Aparecerá “FM AUTO” y el indicador
“MONO” no se iluminará en la pantalla.
AUTO
TUNING
PRESET
1
2
Pulse FM o AM para
seleccionar la banda FM o AM.
19ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Recepción de emisiones de FM/AM
Puede escuchar emisiones de AM y FM a
través de este sintonizador. Antes de utilizarlo,
asegúrese de haber conectado las antenas de
FM y AM al sintonizador (página 13).
2
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES05R
EC_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 20 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Sintonización directa
Almacenamiento de
emisoras de FM
automáticamente
Asegúrese de utilizar los botones del
sintonizador para esta operación.
TUNING/SELECT
POWER
AUTO-BETICAL
SELECT
DAB
INIT SCAN
DIMMER
DISPLAY
NAME IN
FM MODE
1
2
3
4
5
6
3
1
7
8
9
0
PRESET
DIRECT
BAND
2 1
TUNING MODE
RETURN
MEMORY
ENTER
4
Pulse BAND varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
También puede utilizar el botón FM o
AM del mando a distancia.
2
3
Pulse DIRECT.
Pulse los botones numéricos
para introducir la frecuencia.
También se pueden utilizar los botones
numéricos del mando a distancia.
Ejemplo 1: FM 102,50 MHz
Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Ejemplo 2: AM 1 350 kHz
Seleccione 1 b 3 b 5 b 0
4
Pulse ENTER.
También puede utilizar el botón ENTER
del mando a distancia.
Si ha sintonizado una emisora de AM,
ajuste la dirección de la antena cerrada de
AM para lograr una recepción óptima.
(AUTOBETICAL)
Esta función le permite almacenar hasta 30
emisoras de FM y FM RDS en orden
alfabético sin redundancias. Adicionalmente,
sólo almacena las emisoras de señales más
claras.
Si desea almacenar emisoras de FM o AM una
a una, consulte “Presintonización de emisoras
de radio” (página 21).
Asegúrese de utilizar los botones del
sintonizador para esta operación.
1
TUNING/SELECT
POWER
AUTO-BETICAL
SELECT
DAB
INIT SCAN
3
DIMMER
DISPLAY
NAME IN
FM MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PRESET
DIRECT
BAND
2
TUNING MODE
RETURN
MEMORY
ENTER
4
1
Pulse POWER para encender el
sintonizador.
2
Pulse BAND varias veces para
seleccionar la banda FM.
3
Pulse AUTO-BETICAL SELECT.
“A. BETICAL” parpadea en la pantalla.
Si no es posible sintonizar una
emisora
Asegúrese de que ha introducido la frecuencia
correcta. Si no, repita los pasos 2 a 4. Si aún así
no es posible sintonizar una emisora, la
frecuencia no se utiliza en su zona.
20ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES05R
EC_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 21 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
4
Pulse ENTER.
Presintonización de
emisoras de radio
Puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM
o 30 de AM. Después puede sintonizar
fácilmente las emisoras que normalmente
escucha.
Presintonización de emisoras de
radio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
Notas
ENTER
10/0
• El botón POWER es el único que funcionará en el
sintonizador y en el mando a distancia durante la
función “autobetical”.
• Si se muda a otra área, repita este procedimiento
para almacenar las emisoras de su nueva área.
• Para obtener más detalles sobre la sintonización de
las emisoras presintonizadas, consulte
“Sintonización de emisoras presintonizadas”
(página 22).
• Si mueve la antena después de almacenar emisoras
con este procedimiento, es posible que los ajustes
almacenados ya no sirvan. Si ocurre esto, repita el
procedimiento para almacenar las emisoras otra
vez.
MEMORY
4
5
3,5
DAB
FM
AM
1
AUTO
TUNING
PRESET
1
Pulse FM o AM para
seleccionar la banda FM o AM.
continúa
21ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Recepción de emisiones de FM/AM
La opción “AUTO-BETICAL SELECT”
se desplaza por la pantalla y el
sintonizador busca y almacena todas las
emisoras de FM y FM RDS del área de
emisión.
Para emisoras de RDS, el sintonizador
primero busca emisoras que están
emitiendo el mismo programa, después
sólo almacena las de señal más clara. Las
emisoras de RDS seleccionadas se
ordenan por orden alfabético de sus
nombres de servicio del programa,
después se les asigna un código de
presintonía de 2 caracteres. Para obtener
más información sobre RDS, consulte la
página 24.
A las emisoras de FM corrientes se les
asignan códigos de presintonía de 2
caracteres y se almacenan después de las
emisoras de RDS.
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES05R
EC_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 22 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
2
Sintonice la emisora que quiera
presintonizar con la
sintonización automática
(página 19) o la sintonización
directa (página 20).
Sintonización de emisoras
presintonizadas
Cambie el modo de recepción FM, si es
necesario (página 19).
3
4
5
6
7
8
9
Botones
numéricos
Pulse ENTER o MEMORY.
Repita los pasos 1 a 5 para
presintonizar otra emisora.
ENTER
10/0
ENTER
MEMORY
Pulse los botones numéricos
para seleccionar un número de
emisora memorizada.
También puede utilizar el botón ENTER
o MEMORY del sintonizador.
La emisora se almacena en el número de
presintonía seleccionado.
6
3
>10
DAB
También puede utilizar los botones
numéricos o TUNING/SELECT del
sintonizador para seleccionar el número
de emisora memorizada.
5
2
Pulse MEMORY.
También puede utilizar el botón
MEMORY del sintonizador.
El cursor parpadea y es posible
seleccionar el número de emisora
memorizada.
4
1
FM
1
AM
AUTO
TUNING
2
PRESET
1
Pulse FM o AM para
seleccionar la banda FM o AM.
2
Pulse PRESET + o PRESET –
varias veces para seleccionar
la emisora memorizada que
desee.
Cada vez que pulse el botón, podrá
seleccionar una emisora presintonizada
de la forma siguiente:
01
02
03
30
04
29
05
...
27
28
También puede pulsar los botones
numéricos para seleccionar la emisora
presintonizada que desee. A
continuación, pulse ENTER para
introducir la selección.
22ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES05R
EC_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 23 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Utilización de los controles del
sintonizador
Para crear un nombre de índice
1 Pulse BAND varias veces para seleccionar
nombre de índice.
Gire el botón TUNING/SELECT para
seleccionar un carácter y, a continuación,
pulse ENTER para confirmar el carácter
seleccionado y desplazarse a la posición del
siguiente carácter.
la banda FM o AM.
2 Pulse TUNING MODE varias veces para
seleccionar “PRESET T.”.
3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar la
emisora presintonizada que desee.
1 Utilice TUNING/SELECT para crear un
Si ha cometido un error
Pulse RETURN.
Vuelva al paso 3: “Designación de emisoras
presintonizadas”.
Asegúrese de utilizar los botones del
sintonizador para esta operación.
Sugerencia
Es posible introducir un nombre de hasta 8
caracteres.
TUNING/SELECT
POWER
AUTO-BETICAL
SELECT
DAB
INIT SCAN
DIMMER
DISPLAY
NAME IN
FM MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PRESET
DIRECT
BAND
TUNING MODE
RETURN
MEMORY
ENTER
2 Pulse MEMORY.
El nombre introducido se registra.
3
1
1
4
Pulse BAND varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
También puede utilizar el botón FM o
AM del mando a distancia.
2
Sintonice la emisora
presintonizada para la que
desee crear un nombre de
índice (página 22).
3
Pulse NAME IN.
Notas
• Cuando asigna nombre a una emisora RDS y la
sintoniza, aparece el nombre del servicio de
programa en lugar del nombre introducido. (No se
puede cambiar el nombre del servicio de programa.
El nombre que introduzca será reemplazado por el
nombre del servicio de programa.)
• No es posible asignar nombres a emisoras DAB.
Cuando sintonice emisoras DAB, aparecerá la
etiqueta del componente de servicio.
“NAME IN” parpadea en la pantalla.
Lleve a cabo el paso 4 antes de que se
apague “NAME IN”.
4
Pulse ENTER.
El cursor parpadea y puede seleccionar un
carácter. Siga el procedimiento ofrecido
en “Para crear un nombre de índice” más
adelante.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse RETURN.
23ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Recepción de emisiones de FM/AM
Designación de emisoras
presintonizadas
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES05R
EC_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 24 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Uso del sistema de datos
por radio (RDS)
Este sintonizador también permite utilizar
RDS (Sistema de datos por radio), con el cual
las emisoras de radio pueden enviar
información adicional junto con la señal
normal del programa. Puede ver la
información RDS en la pantalla.
Notas
• RDS sólo se puede utilizar para emisoras de FM.
• No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS, ni tampoco todas proporcionan el
mismo tipo de servicios. Si no está familiarizado
con el servicio RDS de su área, solicite
información a sus emisoras de radio locales.
Cómo ver la información RDS en
la pantalla
Pulse varias veces el botón
DISPLAY del sintonizador cuando
reciba una emisora RDS.
Cada vez que pulse el botón, la información
RDS cambiará cíclicamente en la pantalla de
la forma siguiente:
Nombre de servicio del programa t
Frecuencia t Indicación de tipo de
programaa) t Indicación de radiotextob) t
Indicación de hora actual (en modo de sistema
de 24 horas)
a)
b)
Tipo de programa que se está emitiendo.
Mensajes de texto enviados por la emisora RDS.
Notas
Recepción de emisiones RDS
Simplemente seleccione una
emisora de la banda de FM con la
sintonización directa (página 20),
sintonización automática (página
19), o presintonía (página 22).
• Si hay un comunicado de emergencia de las
autoridades gubernamentales, “ALARM”
parpadeará en la pantalla.
• El mensaje se desplaza por la pantalla si consta de
9 caracteres o más.
• Si una emisora no ofrece un servicio RDS
particular, aparecerá “NO XXXX” (tal como “NO
TEXT”) en la pantalla.
Cuando sintonice una emisora que ofrezca
servicios RDS, se encenderá el indicador
“RDS” y aparecerá el nombre de servicio del
programa en la pantalla.
Nota
El RDS podrá no funcionar correctamente si la
emisora que sintoniza no está transmitiendo la señal
RDS correctamente o si la intensidad de la señal es
débil.
24ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES05R
EC_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 25 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Descripción de los tipos de
programa
Programas en los que los
radioyentes expresan sus
opiniones por teléfono o en un
foro público
TRAVEL
Programas sobre viajes. No para
anuncios que se localizan
mediante TP/TA.
LEISURE
Programas sobre actividades de
recreación como jardinería,
pesca, cocina, etc.
JAZZ
Programas de jazz
COUNTRY
Programas de música country
NATION M
Programas sobre música popular
del país o región
OLDIES
Programas de música de temas
clásicos
Radionovelas y seriales
FOLK M
Programas de música folclórica
Programas sobre cultura nacional
o regional, como idiomas y de
interés social
DOCUMENT
Temas de investigación
NONE
Cualquier programación no
definida anteriormente
NEWS
Programas informativos
AFFAIRS
Programas sobre temas que
amplían las noticias de actualidad
INFO
Programas que ofrecen
información sobre un amplio
espectro de temas, incluidos
asuntos del consumidor y consejo
médico
SPORT
Programas deportivos
EDUCATE
Programas educacionales, como
los que ofrecen consejos y los que
enseñan procedimientos y
manualidades
CULTURE
SCIENCE
Programas sobre ciencias
naturales y tecnología
VARIED
Otros tipos de programas como
entrevistas a personalidades,
concursos y comedias
POP M
Programas de música popular
ROCK M
Programas de música rock
EASY M
Música ligera
LIGHT M
Música instrumental, vocal y
coral
CLASSICS
Composiciones de grandes
orquestas, música de cámara,
ópera, etc.
OTHER M
Música que no encaja en ninguna
de las categorías de arriba, como
Rhythm & Blues o Reggae
WEATHER
El tiempo
FINANCE
Informes de la bolsa y el
comercio, etc.
CHILDREN
Programas infantiles
SOCIAL
Programas sobre gente y cosas
que les afectan
RELIGION
Programas de contenido religioso
25ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Recepción de emisiones de FM/AM
PHONE IN
Indicación de Descripción
tipo de
programa
DRAMA
Indicación de Descripción
tipo de
programa
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES06O
TH_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 26 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
a)
Otras operaciones
Cambio de información
en la pantalla
Es posible comprobar el estado del
sintonizador e información sobre el programa
mediante la pantalla.
Asegúrese de utilizar los botones del
sintonizador para esta operación.
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse el botón, la información en
la pantalla cambiará cíclicamente de la forma
siguiente.
La información de hora que aparece en la pantalla
la envía la emisora DAB. A consecuencia de ello,
es posible que la hora no sea la correcta si dicha
emisora se encuentra en una zona horaria distinta.
Aparecerá “_ _H _ _M” hasta que se reciba la
información de hora.
b)
Se muestra la información de audio relativa a la
velocidad de bits (de 32 kbps a 256 kbps), el tipo
de señal (estéreo, dual o mono) y el tipo de
muestreo (F: 48kHz, H: 24kHz).
Ejemplo: 128K S F
c) Se muestra la calidad de la señal de la emisora
DAB.
Aparecerá “Q. _ _ _” hasta que se muestre la
información sobre la calidad de la señal.
Nota
Si aparece “STEREO” en la pantalla, significa que el
programa actual se emite en modo estéreo/estéreo
conjunto (intensidad).
Bandas FM y AM
Nombre de servicio del programaa) o nombre
de índice de la emisora memorizadab) t
Frecuencia t Indicación de tipo de
programaa) t Indicación de radiotextoa) t
Indicación de hora actual (en modo de sistema
de 24 horas)a)
a)
b)
Sólo durante recepción RDS (página 24).
Sólo se mostrará el nombre de índice si ha
asignado uno a la emisora memorizada (página
23). El nombre de índice no aparece cuando sólo
se han introducido espacios en blanco.
Banda DAB
Etiqueta del componente del servicio t
Frecuencia t Indicación de tipo de programa
t Segmento de etiqueta dinámico t
Indicación de hora actual (en modo de sistema
de 24 horas)a) t Etiqueta del canal t
Información de audiob) t Calidad de la
señalc)
26ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES06O
TH_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 27 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Personalización de la
pantalla
Permite seleccionar el brillo de la pantalla.
Asegúrese de utilizar los botones del
sintonizador para esta operación.
Pulse DIMMER.
Permite ajustar el brillo de la pantalla en 3
pasos.
Información adicional
Precauciones
Seguridad
Si cae algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y solicite a un técnico
especializado que la revise antes de volver a
utilizarla.
Fuentes de alimentación
continúa
27ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Otras operaciones/Información adicional
• Antes de utilizar el sintonizador, compruebe
si la tensión de funcionamiento coincide con
la de la fuente de alimentación local.
La tensión de funcionamiento se indica en la
placa de características situada en la parte
posterior del sintonizador.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de ca mientras se
halle conectada a la toma de corriente de la
pared, aunque la propia unidad esté apagada.
• Si no va a utilizar el sintonizador durante
mucho tiempo, desconéctelo de la toma de
pared. Para desenchufar el cable de
alimentación de ca, agárrelo por la clavija,
no tire nunca del cable.
• El cable de alimentación de ca deberá ser
cambiado solamente en un taller de servicio
cualificado.
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES06O
TH_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 28 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Instalación
• No coloque objetos pesados encima del
sintonizador ya que, de lo contrario, es
posible que se produzcan fallos en el
funcionamiento de éste.
• Coloque el sintonizador en un lugar con
ventilación adecuada para evitar que se
caliente y prolongar la vida útil del mismo.
• No coloque el sintonizador en lugares
cercanos a fuentes de calor o expuestos a la
luz solar directa, ni en sitios con mucho
polvo o con riesgo de sufrir golpes.
• No coloque el sintonizador cerca de equipos
tales como televisores, videograbadoras o
pletinas de casete. (Si el sintonizador se
utiliza junto con un televisor, una
videograbadora o una pletina de casete, y se
sitúa cerca de ellos, es posible que se
produzcan ruidos que interfieran con la
calidad de imagen. Esto es especialmente
posible cuando se utiliza una antena interior.
Por lo tanto, le recomendamos que utilice
una antena exterior.)
• Tenga cuidado al colocar el sintonizador
sobre superficies tratadas con cera, aceites,
barnices, etc., ya que podrían aparecer
manchas o zonas descoloridas.
Funcionamiento
Antes de conectar otros componentes,
asegúrese de apagar y desconectar el
sintonizador.
Limpieza
Limpie la caja, el panel y los controles con un
paño suave humedecido ligeramente con una
solución de detergente suave. No utilice
ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo
desengrasante ni disolventes como alcohol o
bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relacionado con el
sintonizador, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Solución de problemas
Si se produce alguno de los siguientes
problemas mientras utiliza el sintonizador,
consulte esta guía de solución de problemas
para resolverlo. Si el problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
No se oye nada.
• Conecte las antenas.
• Ajuste la fuente de entrada del
amplificador en TUNER.
• Conecte el sintonizador al amplificador
mediante un cable de audio (página 12) o
un cable digital óptico (página 11).
• La emisora especificada ha dejado de
emitir temporalmente.
• Lleve a cabo el procedimiento DAB
INITIAL SCAN (página 15).
• Las señales de emisión de FM/AM no
proceden de la toma DIGITAL DAB
OPTICAL OUT.
No se puede sintonizar ninguna
frecuencia.
• Ajuste la posición de la antena.
• Conecte una antena externa para
emisiones DAB/FM/AM.
• Vuelva a memorizar las emisoras si se ha
desplazado.
Se oyen zumbidos o ruidos de fondo.
• Ajuste la posición o la orientación de la
antena.
• Sintonice una frecuencia correcta.
• Conecte una antena externa para
emisiones DAB/FM/AM.
• Aleje el sintonizador de la fuentes de
ruido.
El sistema RDS no funciona.
• Asegúrese de que sintoniza una emisora de
FM.
• Seleccione una emisora de FM de señal
más intensa.
28ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES06O
TH_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 29 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
No aparece la información o la pantalla
correcta.
• Póngase en contacto con la emisora de
radio y averigüe si realmente ofrece el
servicio en cuestión. Puede que el servicio
se encuentre temporalmente interrumpido.
No se puede asignar un nombre a una
emisora memorizada.
• No se puede asignar nombres a emisoras
DAB/FM RDS.
El sintonizador no funciona
correctamente.
• El microprocesador del sintonizador no
funciona correctamente. Apague el
sintonizador y, a continuación, vuelva a
encenderlo.
La recepción de FM no es buena.
• Utilice un cable coaxial de 75 ohm (no
suministrado) para conectar el
sintonizador a una antena exterior de FM,
tal como se muestra a continuación. Si
conecta el sintonizador a una antena
exterior, realice una conexión a tierra para
protegerla de las tormentas eléctricas.
Para evitar explosiones de gas, no conecte
el conductor de toma a tierra a una tubería
de gas.
Antena de FM exterior
Sintonizador
ANTENNA
AM
Conductor de tierra
(no suministrado)
A tierra
continúa
29ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Información adicional
Aparece “DAB _ _ _ _” en la pantalla
(sólo durante la recepción de DAB).
• Compruebe todas las conexiones de antena
y, a continuación, gire TUNING/SELECT
para seleccionar un servicio.
• El servicio DAB actual no está disponible.
Gire TUNING/SELECT para seleccionar
otro servicio.
• Si se ha desplazado a otra zona, es posible
que algunos servicios o frecuencias hayan
cambiado y que no pueda sintonizar la
emisión habitual.
Lleve a cabo el procedimiento DAB
INITIAL SCAN para volver a registrar el
contenido de las emisiones (este
procedimiento borra todas las emisoras
memorizadas que se hayan almacenado
anteriormente).
La toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT
no emite ningún sonido o no se puede
grabar un programa.
• Asegúrese de que el cable digital óptico
está conectado correctamente.
• La grabadora conectada no admite el
modo de frecuencia de muestreo de
48 kHz. Utilice una grabadora compatible
con este modo.
• El sonido del programa de FM y AM no se
oye a través de la toma DIGITAL DAB
OPTICAL OUT del sintonizador. Conecte
la grabadora a la toma ANALOG OUT del
sintonizador.
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES06O
TH_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 30 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
• Oriéntelo hacia al sensor remoto ( ) del
sintonizador.
• Elimine los obstáculos situados entre el
mando a distancia y el sintonizador.
• Sustituya ambas pilas del mando a
distancia por otras nuevas si están
desgastadas (página 14).
Mensajes de error
Si se produce algún fallo de funcionamiento,
aparecerá un mensaje en la pantalla. Puede
comprobar el estado del sintonizador por el
mensaje. Consulte la siguiente tabla para
solucionar el problema.
DAB EROR
El sintonizador no puede recopilar los datos
DAB. Apague el sintonizador y, a
continuación, vuelva a encenderlo.
Especificaciones
Sección del sintonizador de DAB
Gama de frecuencias
Banda III:
174,928 (5A) –
239,200 (13F) MHz
Banda L:
1452,960 (LA) –
1490,624 (LW) MHz
Para más información,
consulte “Tabla de
frecuencias DAB” (página
31).
Sensibilidad
–99 dBm
Relación señal-ruido
97 dB
Distorsión armónica total + N
0,009% (1 kHz)
Separación de canales
87 dB (1 kHz)
Selectividad
40 dB (en el canal
adyacente)
Respuesta de frecuencia
+0,5/–0,5 dB
(5 Hz – 20 kHz)
Salida digital
Óptica
Frecuencia de muestreo:
48 kHz
Terminal de la antena aérea
75 ohm, F hembra
Nivel de salida analogical
2 Vrms
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias
87,5 – 108,0 MHz
(intervalo de 50 kHz)
Frecuencia intermedia
10,7 MHz
Sensibilidad IHF
1,0 µV
Relación señal-ruido
desviación de 70 dB a 40
kHz (estéreo)
Distorsión armónica total + N
1 kHz, desviación de 0,5%
40 kHz (estéreo)
Separación de canales
45 dB (1 kHz)
Selectividad
60 dB a 400 kHz
30ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES06O
TH_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 31 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Respuesta de frecuencia
+0,5/–2,0 dB
(30 Hz – 15 kHz)
Terminal de la antena aérea
75 ohm, IEC macho
Tabla de frecuencias DAB
Banda III (de 174 a 240 MHz)
Etiqueta Frecuencia Etiqueta
174,928MHz
5A
209,936MHz 10A
Sección del sintonizador de AM
176,640MHz
5B
211,648MHz 10B
Gama de frecuencias
178,352MHz
5C
213,360MHz 10C
531 – 1 602 kHz (intervalo
de 9 kHz)
Frecuencia intermedia
450 kHz
Sensibilidad
(con antena cerrada de
AM)
330 µV/m
Relación señal-ruido
54 dB
Distorsión armónica total + N
0,5% (400 Hz)
Selectividad
35 dB a 9 kHz
Terminal de la antena aérea
Palanca de empuje
180,064MHz
5D
215,072MHz 10D
181,936MHz
6A
216,928MHz 11A
183,648MHz
6B
218,640MHz 11B
185,360MHz
6C
220,352MHz 11C
187,072MHz
6D
222,064MHz 11D
188,928MHz
7A
223,936MHz 12A
190,640MHz
7B
225,648MHz 12B
192,352MHz
7C
227,360MHz 12C
194,064MHz
7D
229,072MHz 12D
195,936MHz
8A
230,784MHz 13A
197,648MHz
8B
232,496MHz 13B
199,360MHz
8C
234,208MHz 13C
201,072MHz
8D
235,776MHz 13D
202,928MHz
9A
237,488MHz 13E
204,640MHz
9B
239,200MHz 13F
206,352MHz
9C
208,064MHz
9D
Generalidades
Requisitos de alimentación
ca 230 V, 50/60 Hz
Consumo de energía 16 W
Dimensiones (an/al/prf) (aprox.)
430 × 85 × 290 mm
Peso (aprox.)
2,8 kg
Capacidad del mando a distancia
IR
Capacidad de memorización de emisoras
DAB: 30 como máximo
FM: 30 como máximo
AM: 30 como máximo
Banda L (de 1 452 a 1 491 MHz)
Frecuencia
Etiqueta Frecuencia Etiqueta
1452,960MHz LA
1473,504MHz LM
1454,672MHz LB
1475,216MHz LN
1456,384MHz LC
1476,928MHz LO
1458,096MHz LD
1478,640MHz LP
Accesorios suministrados
1459,808MHz LE
1480,352MHz LQ
Cable de audio (1)
Antena cerrada de AM (1)
Antena monofilar de FM (1)
Antena monofilar de DAB (1)
Mando a distancia RM-S900D (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
1461,520MHz LF
1482,064MHz LR
1463,232MHz LG
1483,776MHz LS
1464,944MHz LH
1485,488MHz LT
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Información adicional
Frecuencia
1466,656MHz LI
1487,200MHz LU
1468,368MHz LJ
1488,912MHz LV
1470,080MHz LK
1490,624MHz LW
1471,792MHz LL
31ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES02R
EG_ST-SDE700-CELIX.fm
masterpage: Left
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 32 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
Índice
A
S
Accesorios suministrados 31
Sintonización
automática 16, 19
directa 20
FM AUTOBETICAL 20
para memorizar emisoras
18
Sintonización automática
16, 19
Sintonización directa 20
C
Conexión
Amplificador 12
Antena 13
Cable de alimentación de
ca 14
Grabadora de MD 11
Pletina DAT 11
D
DAB (Emisión de audio
digital)
DAB INITIAL SCAN
15
Descripción general 3
Segmento de etiqueta
dinámico 26
Tabla de frecuencias 31
E
Emisora memorizada 17, 21
Etiqueta del componente del
servicio 26
I
Indicadores de la pantalla 7
M
Modificación de la
información de pantalla
26
R
RDS (Sistema de datos por
radio) 24
Recepción de emisiones 15,
19
32ES
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)