Sony ST-SDE700 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
2
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES02R
EG_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No
coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque recipientes con líquidos,
como jarrones sobre el aparato.
No tire las pilas con la basura
normal de la casa, sino deshágase
de ellas correctamente como
basura química.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(Aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Acerca de este manual
Las instrucciones en este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También es posible utilizar los controles del
sintonizador cuyo nombre sea idéntico o similar al
de los controles del mando a distancia.
ADVERTENCIA
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 2 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
3
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES02R
EG_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Descripción general de DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting, emisión de
audio digital) es un nuevo sistema de emisión
multimedia que sustituye a la emisión actual
de FM/AM para transmitir programas de audio
con una calidad comparable a la de un CD*.
Cada emisora de radio multiplex DAB
convierte los programas (servicios) en un
conjunto y, a continuación, emite dicho
conjunto. Cada servicio contiene uno o varios
componentes. Todos los servicios y
componentes se identifican mediante un
nombre, de modo que pueda acceder a
cualquiera de ellos sin necesidad de conocer la
frecuencia.
Además, es posible emitir información
adicional (denominada datos relacionados con
el programa) junto con los distintos servicios
en forma de texto.
La radio digital DAB le permite disfrutar
de las siguientes características:
Calidad de sonido equiparable a CD sin pitidos
ni crujidos que lo deterioren*
Servicios de música y datos desde un mismo
sintonizador (este sintonizador no admite
servicios de datos)
Las mismas emisoras de radio con la misma
frecuencia en cualquier parte del país en la que
se encuentre
Diversos programas (servicios) desde una
misma frecuencia
* Es posible que la calidad de sonido de algunos
componentes de servicios no sea equiparable a la
de un CD.
Notas
El estado de la emisión DAB dependerá del país o
región. Por este motivo, es posible que no se emita
o que se encuentre en fase de pruebas.
Los programas DAB se emiten en la banda III (de
174 a 240 MHz) o L (de 1.452 a 1.491 MHz). Cada
banda se divide en canales, cada uno de los cuales
tiene su propia etiqueta. Para obtener más
información acerca de las etiquetas de canales y
frecuencias que admite este sintonizador, consulte
la Tabla de frecuencias de la página 31.
Este sintonizador admite las bandas III y L.
Este sintonizador no admite servicios de datos.
Este sintonizador no admite la recepción en países
no europeos.
Conjunto
Servicio
Servicio
Servicio
Componente
Componente
Componente
ES
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 3 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
4
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES02R
EG_ST-SDE700-CELTOC.fm
masterpage: Left
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Índice
Procedimientos iniciales
Descripción y localización de las piezas .......5
1: Conexión de los componentes de
audio .......................................................10
2: Conexión de las antenas ..........................13
3: Preparación del sintonizador y del
mando a distancia ...................................14
Recepción de emisiones
DAB
Antes de recibir emisoras DAB
(DAB INITIAL SCAN)..........................15
Presintonización de emisoras de DAB ........17
Recepción de emisiones de
FM/AM
Para escuchar la radio FM/AM....................19
Almacenamiento de emisoras de FM
automáticamente (AUTOBETICAL) .....20
Presintonización de emisoras de radio ........21
Uso del sistema de datos por radio
(RDS)......................................................24
Otras operaciones
Cambio de información en la pantalla.........26
Personalización de la pantalla .....................27
Información adicional
Precauciones................................................27
Solución de problemas ................................28
Especificaciones ..........................................30
Índice...........................................................32
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 4 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
5
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C
ON_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Procedimientos iniciales
Descripción y localización de las piezas
Procedimientos iniciales
Panel frontal
1234567890
DIMMER DISPLAY
NAME IN FM MODE
TUNING MODE
MEMORY
RETURN
ENTERBAND
DIRECT
PRESET
DAB
INIT SCAN
AUTO-BETICAL
SELECT
POWER
TUNING/SELECT
1 4 52 7 83 6
9q;qaqgqhqjqk qsqdqf
Nombre Función
A Interruptor
POWER
Púlselo para encender o
apagar el sintonizador
(páginas 15, 20, 21).
B DIMMER Púlselo para cambiar el
brillo de la pantalla (página
27).
C DISPLAY Púlselo para seleccionar la
información que se muestra
en la pantalla (páginas 24,
26).
D Sensor de
mando a
distancia
Recibe señales del mando a
distancia.
E Pantalla El estado actual de la
emisora seleccionada o la
lista de los elementos que
pueden seleccionarse
aparecerá aquí (página 7).
F TUNING/
SELECT
Gírelo para
seleccionar una emisora
memorizada.
buscar una emisora.
seleccionar un carácter
durante la función
Designar nombre.
Nombre Función
G TUNING MODE Púlselo para seleccionar el
modo de sintonización
(páginas 16, 18, 19, 23).
H RETURN Pulse este botón para volver
a la pantalla anterior durante
las funciones Designar
nombre, Seleccionar
automáticamente orden
alfabético y Exploración de
inicialización de DAB.
I ENTER Púlselo para
– introducir la selección de
los ajustes.
desplazarse hasta la
posición del carácter
siguiente durante la
función Designar nombre.
J MEMORY Púlselo para
almacenar una emisora
memorizada.
almacenar el nombre de
una emisora memorizada.
K BAND Pulse este botón para
seleccionar la banda DAB,
FM o AM (páginas 15, 20,
23).
continúa
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 5 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
6
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C
ON_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Nombre Función
L DIRECT Pulse este botón para
seleccionar el modo de
sintonización directa
(página 20).
M PRESET Pulse este botón para
seleccionar el modo de
sintonización preajustada.
N Botones
numéricos
Púlselo para
– memorizar una emisora.
– sintonizar emisoras
memorizadas.
sintonizar directamente
emisoras FM/AM cuando
lo utilice junto con el
botón DIRECT.
O FM MODE Púlselo para seleccionar la
recepción FM monoaural o
estéreo (página 19).
P NAME IN Pulse este botón para
designar una entrada a una
emisora memorizada sólo de
FM y AM (página 23).
Q DAB INIT SCAN Pulse este botón para
seleccionar la función
Exploración de
inicialización de DAB
(página 15).
R AUTO-BETICAL
SELECT
Pulse este botón para
seleccionar la función
Seleccionar
automáticamente orden
alfabético (gina 20).
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 6 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
7
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C
ON_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Procedimientos iniciales
Acerca de los indicadores de la pantalla
MEMORY
RDS
STEREO MONO
1 2
Nombre Función
A Indicadores
del
sintonizador
Se iluminan cuando se utiliza el
sintonizador para captar
emisoras de radio (página 19),
etc.
B MEMORY Se ilumina cuando se activa una
función de memoria, como la de
presintonía (páginas 17, 22),
etc.
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 7 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
8
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C
ON_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Panel posterior
1 2
AM
ANTENNA
DAB
OPTICAL OUT
OUT
DIGITAL
ANALOG
L
R
A Sección ANTENNA
FM
ANTENNA
Permite la
conexión con la
antena monofilar
de FM
proporcionada con
el sintonizador
(página 13).
AM
ANTENNA
Permite la
conexión con la
antena cerrada de
AM proporcionada
con el sintonizador
(página 13).
DAB
ANTENNA
Permite la
conexión con la
antena monofilar
de DAB
proporcionada con
el sintonizador
(página 13).
B Sección AUDIO OUTPUT
Toma
OPTICAL
OUT
Se conecta a una
pletina DAT o a
una grabadora de
MD para obtener
una grabación
digital-digital
(página 11).
Mediante esta
conexión
obtendrá la mayor
calidad de sonido
posible en las
grabaciones de
emisiones
digitales DAB,
incluso si utiliza
la salida
analógica para
escucharlas.
Toma
ANALOG
OUT
Se conecta a un
amplificador
(página 12).
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 8 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
9
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C
ON_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Procedimientos iniciales
Es posible usar el mando a distancia
RM-S900D suministrado para utilizar el
sintonizador
Mando a distancia
DISPLAY
ENTER
MEMORY
FM MODE
>
10
321
654
98
10/0
7
DAB
FM AM
PRESET
AUTO
TUNING
1
qa
2
3
5
4
6
7
9
0
8
Nombre Función
A DISPLAY Púlselo para seleccionar la
información que se muestra
en la pantalla (página 7).
B Botones
numéricos
Púlselo para memorizar
emisoras o para sintonizar
emisoras memorizadas
(páginas 17, 18, 20, 22).
C ENTER Púlselo para introducir la
selección de los ajustes
(páginas 17, 20, 22).
D MEMORY Púlselo para almacenar una
emisora (páginas 17, 22).
E DAB Pulse este botón para
seleccionar la banda DAB
(páginas 16, 17, 18).
F AM Pulse este botón para
seleccionar la banda AM
(páginas 19, 21, 22, 23).
G AUTO TUNING
+/–
Púlselo para
buscar una emisora (para
banda FM y AM).
seleccionar una emisora
(para banda DAB).
H PRESET +/– Púlselo para seleccionar
emisoras memorizadas
(páginas 18, 22).
I FM Pulse este botón para
seleccionar la banda FM
(páginas 19, 21, 22, 23).
J >10 Pulse este botón para
seleccionar el modo de
sintonización preajustada,
especialmente si se
memorizan más de 10
emisoras.
K FM MODE Púlselo para seleccionar la
recepción FM monoaural o
estéreo (página 19).
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 9 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
10
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C
ON_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
1: Conexión de los componentes de audio
En esta sección se describe el procedimiento
de conexión de componentes al sintonizador.
Antes de comenzar, consulte “Componente
que va a conectarse” abajo para ver las páginas
que describen cómo conectar cada
componente.
Después de conectar todos los componentes,
diríjase a “2: Conexión de las antenas” (página
13).
Componente que va a
conectarse
a)
Modelo equipado con tomas DIGITAL OPTICAL
IN, etc.
b)
Modelo equipado con tomas AUDIO IN L/R, etc.
Cómo conectar los
componentes
Componente Con Página
Pletina DAT/
Grabadora de
MD
Entrada óptica digital
a)
11
Amplificador Entrada de audio
analógico
b)
12
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 10 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
11
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C
ON_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Procedimientos iniciales
En la siguiente ilustración se muestra el
procedimiento de conexión de un componente
que consta de tomas ópticas digitales, como
por ejemplo una pletina DAT, grabadora de
MD, etc.
Con esta conexión, es posible realizar
conexiones digitales y obtener la mayor
calidad de sonido posible al grabar emisiones
digitales DAB.
Notas
La toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT dispone
de una cubierta retráctil. Introduzca la clavija en la
toma.
Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Las señales de emisión de FM/AM no proceden de
la toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT.
Si utiliza una grabadora que no admite el modo de
frecuencia de muestreo de 48 kHz, no podrá
reproducir ni grabar señales digitales procedentes
de la toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT.
Conexión de los componentes
con tomas ópticas digitales
AM
OUT
ANTENNA
ANALOG
L
R
DAB
OPTICAL OUT
DIGITAL
Pletina DAT/
Grabadora de MD
A
A Cable digital óptico (no suministrado)
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 11 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
12
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C
ON_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
La siguiente ilustración muestra el
procedimiento para conectar un componente
de tomas analógicas, como por ejemplo un
amplificador, etc.
Notas
Cuando conecte el cable de audio, introduzca las
clavijas blancas en las tomas blancas (L) y las
clavijas rojas en las tomas rojas (R).
Introduzca las clavijas completamente en las
tomas, ya que en caso contrario podrían producirse
ruidos.
Conexión de componentes con
tomas de audio analógicas
AM
ANTENNA
L
R
DAB
OPTICAL OUT
DIGITAL
OUT
ANALOG
Amplificador
A
A Cable de audio (suministrada)
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 12 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
13
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C
ON_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Procedimientos iniciales
2: Conexión de las antenas
Conecte la antena cerrada de AM, la antena
monofilar de FM y la antena monofilar de
DAB suministradas.
Notas
Para evitar la captación de ruido, mantenga la
antena cerrada de AM lejos del sintonizador y de
otros componentes.
Extienda completamente la antena monofilar de
FM.
Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala lo más plana posible.
Si utiliza una antena exterior DAB, podrá obtener
una mayor calidad de sonido con las emisiones
DAB. Se recomienda utilizar la antena monofilar
de DAB suministrada sólo de forma temporal,
hasta que se instale una antena exterior DAB.
OUT
ANALOG
L
R
DAB
OPTICAL OUT
DIGITAL
AM
ANTENNA
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Antena cerrada de AM
(suministrada)
Antena monofilar de DAB
(suministrada)
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 13 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
14
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C
ON_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
3: Preparación del
sintonizador y del mando
a distancia
Conecte el cable de alimentación de ca a la
toma de corriente de pared.
Nota
Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación pueda desenchufarse de la toma de
corriente de pared inmediatamente en caso de que se
produzca algún problema.
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el
mando a distancia RM-S900D.
Observe la polaridad correcta al instalar las
pilas.
Notas
No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
No mezcle pilas alcalinas con otro tipo de pilas.
No exponga el sensor remoto a la luz solar directa
ni a dispositivos de iluminación, ya que de lo
contrario pueden producirse fallos de
funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de las
mismas.
Sugerencia
En condiciones normales, las pilas deberían durar
aproximadamente 3 meses. Si el mando a distancia
no funciona con el sintonizador, sustituya las pilas
por otras nuevas.
Conexión del cable de
alimentación de ca
Cable de alimentación de ca
A la toma de pared
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 14 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
15
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES04D
AB_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Recepción de emisiones DAB
Antes de recibir emisoras
DAB
(DAB INITIAL SCAN)
Antes de poder recibir emisoras DAB, deberá
registrar el contenido de la emisión
(componentes de servicio) para que el
sintonizador pueda recibirlo mediante el
procedimiento DAB INITIAL SCAN.
Asegúrese de utilizar los botones del
sintonizador para esta operación.
1 Pulse BAND varias veces para
seleccionar la banda DAB.
2 Pulse DAB INIT SCAN.
“DAB SCAN” parpadea en la pantalla.
3 Pulse ENTER.
“SCAN ON” aparecerá en la pantalla y el
sintonizador explorará y almacenará todo
el contenido de emisión DAB, que
quedará registrado en el sintonizador.
Al finalizar, aparecerá momentáneamente
“FINISH” en la pantalla y el sintonizador
volverá a su funcionamiento normal.
Notas
Si no ha registrado el contenido de la emisión
(componentes de servicio) en la banda DAB,
aparecerá “DAB TUNE” en la pantalla durante
unos momentos y, a continuación, “DAB _ _ _ _”.
A continuación, el mensaje “PLEASE RUN DAB
SCAN FOR DAB STATION” se desplazará por la
pantalla. En ese caso, realice el procedimiento
correspondiente a DAB INITIAL SCAN (página
15).
Ningún botón del sintonizador o el mando a
distancia suministrado funcionará, excepto
POWER, durante el procedimiento DAB INITIAL
SCAN.
• Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento
para almacenar las emisoras de la zona nueva.
Mediante este procedimiento no se memoriza
ninguna emisora.
Mediante este procedimiento se borra cualquier
emisora memorizada que se haya almacenado
anteriormente.
Para obtener más información sobre emisoras
memorizadas, consulte la sección
“Presintonización de emisoras de DAB” de la
página 17.
Recepción de emisiones DAB
1234567890
DIMMER DISPLAY
NAME IN FM MODE
TUNING MODE
MEMORY
RETURN
ENTERBAND
DIRECT
PRESET
DAB
INIT SCAN
AUTO-BETICAL
SELECT
POWER
TUNING/SELECT
231
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 15 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
16
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES04D
AB_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
1 Pulse DAB para seleccionar la
banda DAB.
Se sintoniza la última emisora que se
recibió. Si se selecciona DAB, aparecerá
“DAB TUNE” en pantalla mientras el
sintonizador recopila los datos DAB.
Espere hasta que este mensaje
desaparezca.
2 Pulse AUTO TUNING + o AUTO
TUNING – para seleccionar la
emisora DAB que desee.
Utilización de los controles del
sintonizador
1 Pulse BAND varias veces para seleccionar
la banda DAB.
2 Pulse TUNING MODE varias veces para
seleccionar “AUTO T.”.
3 Gire TUNING/SELECT.
Notas
Cuando se sintoniza una emisora DAB, es posible
que pasen unos segundos hasta que se oiga algún
sonido.
• Antes de que sea posible recibir emisoras DAB, es
necesario realizar el procedimiento DAB INITIAL
SCAN (página 15).
Presintonice las emisoras DAB favoritas, de forma
que pueda utilizar el mando a distancia
suministrado para sintonizar las emisoras que
desee. Para obtener más información, consulte
“Presintonización de emisoras de DAB” (página
17).
Sintonización automática
ENTER
MEMORY
>
10
10/0
DAB
FM AM
PRESET
AUTO
TUNING
1
2
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 16 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
17
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES04D
AB_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Recepción de emisiones DAB
Presintonización de
emisoras de DAB
Puede presintonizar hasta 30 emisora de DAB.
Después puede sintonizar fácilmente las
emisoras que normalmente escucha.
1 Pulse DAB para seleccionar la
banda DAB.
Se sintoniza la última emisora que se
recibió. Si se selecciona DAB, aparecerá
“DAB TUNE” en pantalla mientras el
sintonizador recopila los datos DAB.
Espere hasta que este mensaje
desaparezca.
2 Pulse AUTO TUNING + o AUTO
TUNING – para seleccionar la
emisora DAB que desee.
3 Pulse MEMORY.
También puede utilizar el botón
MEMORY del sintonizador.
El cursor parpadea y es posible
seleccionar el número de emisora
memorizada.
4 Pulse los botones numéricos
para seleccionar un número de
emisora memorizada.
También puede utilizar los botones
numéricos o TUNING/SELECT del
sintonizador para seleccionar el número
de emisora memorizada.
5 Pulse ENTER o MEMORY.
También puede utilizar el botón ENTER
o MEMORY del sintonizador.
La emisora se almacena en el número de
emisora memorizada seleccionado.
6 Repita los pasos 1 a 5 para
presintonizar otra emisora.
Notas
Cuando memorice una emisora DAB que emite
información del nombre de emisora, dicho nombre
se almacenará automáticamente con la emisora
memorizada.
El procedimiento DAB INITIAL SCAN borrará
todas las emisoras DAB memorizadas.
Presintonización de emisoras de
DAB
ENTER
MEMORY
>
10
321
654
98
10/0
7
DAB
FM AM
PRESET
AUTO
TUNING
5
4
1
3,5
2
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 17 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
18
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES04D
AB_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
1 Pulse DAB para seleccionar la
banda DAB.
Se sintonizará la última emisora recibida.
Al seleccionar DAB, “DAB TUNE”
aparecerá en la pantalla mientras el
sintonizador recopila los datos DAB.
Espere a que desaparezca este mensaje.
2 Pulse PRESET + o PRESET –
varias veces para seleccionar
la emisora memorizada que
desee.
Cada vez que pulse el botón, podrá
seleccionar una emisora presintonizada
de la forma siguiente:
También puede pulsar los botones
numéricos para seleccionar la emisora
presintonizada que desee. A
continuación, pulse ENTER para
introducir la selección.
Utilización de los controles del
sintonizador
1 Pulse BAND varias veces para seleccionar
la banda DAB.
2 Pulse TUNING MODE varias veces para
seleccionar “PRESET T.”.
3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar la
emisora presintonizada que desee.
Sugerencia
Si no ha memorizado ninguna emisora DAB, el
mensaje “DAB NO PRESET” se desplazará por la
pantalla cuando pulse PRESET + o PRESET –.
Sintonización de emisoras
presintonizadas
ENTER
MEMORY
>
10
321
654
98
10/0
7
DAB
FM AM
PRESET
AUTO
TUNING
2
Botones
numéricos
1
ENTER
01 02 03 04 05 27...
30 29 28
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 18 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
19
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES05R
EC_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Recepción de emisiones de FM/AM
Para escuchar la radio
FM/AM
Puede escuchar emisiones de AM y FM a
través de este sintonizador. Antes de utilizarlo,
asegúrese de haber conectado las antenas de
FM y AM al sintonizador (página 13).
Sugerencia
La escala de sintonía es:
FM: 50 kHz
AM: 9 kHz
1 Pulse FM o AM para
seleccionar la banda FM o AM.
2 Pulse AUTO TUNING + o AUTO
TUNING –.
Pulse AUTO TUNING + para explorar de
frecuencia menor a mayor; pulse AUTO
TUNING – para explorar de frecuencia
mayor a menor.
El sintonizador dejará de buscar cuando
reciba una emisora.
Utilización de los controles del
sintonizador
1 Pulse BAND varias veces para seleccionar
la banda FM o AM.
2 Pulse TUNING MODE varias veces para
seleccionar “AUTO T.”.
3 Gire TUNING/SELECT.
En caso de una recepción de FM
estéreo mala
Si la recepción de FM estéreo es mala y
parpadea “STEREO” en la pantalla,
seleccione audio monofónico para lograr un
sonido menos distorsionado.
Pulse FM MODE varias veces para
seleccionar FM MONO. Aparecerá “FM
MONO” y el indicador “MONO” se iluminará
en la pantalla.
Para volver al modo estéreo, pulse FM MODE.
Aparecerá “FM AUTO” y el indicador
“MONO” no se iluminará en la pantalla.
Recepción de emisiones de
FM/AM
Sintonización automática
ENTER
MEMORY
>
10
10/0
DAB
FM AM
PRESET
AUTO
TUNING
2
1
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 19 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
20
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES05R
EC_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Asegúrese de utilizar los botones del
sintonizador para esta operación.
1 Pulse BAND varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
También puede utilizar el botón FM o
AM del mando a distancia.
2 Pulse DIRECT.
3 Pulse los botones numéricos
para introducir la frecuencia.
También se pueden utilizar los botones
numéricos del mando a distancia.
Ejemplo 1: FM 102,50 MHz
Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Ejemplo 2: AM 1 350 kHz
Seleccione 1 b 3 b 5 b 0
4 Pulse ENTER.
También puede utilizar el botón ENTER
del mando a distancia.
Si ha sintonizado una emisora de AM,
ajuste la dirección de la antena cerrada de
AM para lograr una recepción óptima.
Si no es posible sintonizar una
emisora
Asegúrese de que ha introducido la frecuencia
correcta. Si no, repita los pasos 2 a 4. Si aún así
no es posible sintonizar una emisora, la
frecuencia no se utiliza en su zona.
Almacenamiento de
emisoras de FM
automáticamente
(AUTOBETICAL)
Esta función le permite almacenar hasta 30
emisoras de FM y FM RDS en orden
alfabético sin redundancias. Adicionalmente,
sólo almacena las emisoras de señales más
claras.
Si desea almacenar emisoras de FM o AM una
a una, consulte “Presintonización de emisoras
de radio” (página 21).
Asegúrese de utilizar los botones del
sintonizador para esta operación.
1 Pulse POWER para encender el
sintonizador.
2 Pulse BAND varias veces para
seleccionar la banda FM.
3 Pulse AUTO-BETICAL SELECT.
“A. BETICAL” parpadea en la pantalla.
Sintonización directa
1234567890
DIMMER DISPLAY
NAME IN FM MODE
TUNING MODE
MEMORY
RETURN
ENTERBAND
DIRECT
PRESET
DAB
INIT SCAN
AUTO-BETICAL
SELECT
POWER
TUNING/SELECT
1234
1234567890
DIMMER DISPLAY
NAME IN FM MODE
TUNING MODE
MEMORY
RETURN
ENTERBAND
DIRECT
PRESET
DAB
INIT SCAN
AUTO-BETICAL
SELECT
POWER
TUNING/SELECT
1
342
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 20 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
21
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES05R
EC_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Recepción de emisiones de FM/AM
4 Pulse ENTER.
La opción “AUTO-BETICAL SELECT”
se desplaza por la pantalla y el
sintonizador busca y almacena todas las
emisoras de FM y FM RDS del área de
emisión.
Para emisoras de RDS, el sintonizador
primero busca emisoras que están
emitiendo el mismo programa, después
sólo almacena las de señal más clara. Las
emisoras de RDS seleccionadas se
ordenan por orden alfabético de sus
nombres de servicio del programa,
después se les asigna un código de
presintonía de 2 caracteres. Para obtener
más información sobre RDS, consulte la
página 24.
A las emisoras de FM corrientes se les
asignan códigos de presintonía de 2
caracteres y se almacenan después de las
emisoras de RDS.
Notas
El botón POWER es el único que funcionará en el
sintonizador y en el mando a distancia durante la
función “autobetical”.
Si se muda a otra área, repita este procedimiento
para almacenar las emisoras de su nueva área.
• Para obtener más detalles sobre la sintonización de
las emisoras presintonizadas, consulte
“Sintonización de emisoras presintonizadas”
(página 22).
Si mueve la antena después de almacenar emisoras
con este procedimiento, es posible que los ajustes
almacenados ya no sirvan. Si ocurre esto, repita el
procedimiento para almacenar las emisoras otra
vez.
Presintonización de
emisoras de radio
Puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM
o 30 de AM. Después puede sintonizar
fácilmente las emisoras que normalmente
escucha.
1 Pulse FM o AM para
seleccionar la banda FM o AM.
Presintonización de emisoras de
radio
ENTER
MEMORY
>
10
321
654
98
10/0
7
DAB
FM AM
PRESET
AUTO
TUNING
3,5
1
4
5
continúa
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 21 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
22
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES05R
EC_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
2 Sintonice la emisora que quiera
presintonizar con la
sintonización automática
(página 19) o la sintonización
directa (página 20).
Cambie el modo de recepción FM, si es
necesario (página 19).
3 Pulse MEMORY.
También puede utilizar el botón
MEMORY del sintonizador.
El cursor parpadea y es posible
seleccionar el número de emisora
memorizada.
4 Pulse los botones numéricos
para seleccionar un número de
emisora memorizada.
También puede utilizar los botones
numéricos o TUNING/SELECT del
sintonizador para seleccionar el número
de emisora memorizada.
5 Pulse ENTER o MEMORY.
También puede utilizar el botón ENTER
o MEMORY del sintonizador.
La emisora se almacena en el número de
presintonía seleccionado.
6 Repita los pasos 1 a 5 para
presintonizar otra emisora.
1 Pulse FM o AM para
seleccionar la banda FM o AM.
2 Pulse PRESET + o PRESET –
varias veces para seleccionar
la emisora memorizada que
desee.
Cada vez que pulse el botón, podrá
seleccionar una emisora presintonizada
de la forma siguiente:
También puede pulsar los botones
numéricos para seleccionar la emisora
presintonizada que desee. A
continuación, pulse ENTER para
introducir la selección.
Sintonización de emisoras
presintonizadas
ENTER
MEMORY
>
10
321
654
98
10/0
7
DAB
FM AM
PRESET
AUTO
TUNING
2
1
ENTER
Botones
numéricos
01 02 03 04 05 27...
30 29 28
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 22 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
23
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES05R
EC_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Recepción de emisiones de FM/AM
Utilización de los controles del
sintonizador
1 Pulse BAND varias veces para seleccionar
la banda FM o AM.
2 Pulse TUNING MODE varias veces para
seleccionar “PRESET T..
3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar la
emisora presintonizada que desee.
Asegúrese de utilizar los botones del
sintonizador para esta operación.
1 Pulse BAND varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
También puede utilizar el botón FM o
AM del mando a distancia.
2 Sintonice la emisora
presintonizada para la que
desee crear un nombre de
índice (página 22).
3 Pulse NAME IN.
“NAME IN” parpadea en la pantalla.
Lleve a cabo el paso 4 antes de que se
apague “NAME IN”.
4 Pulse ENTER.
El cursor parpadea y puede seleccionar un
carácter. Siga el procedimiento ofrecido
en “Para crear un nombre de índice” más
adelante.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse RETURN.
Para crear un nombre de índice
1 Utilice TUNING/SELECT para crear un
nombre de índice.
Gire el botón TUNING/SELECT para
seleccionar un carácter y, a continuación,
pulse ENTER para confirmar el carácter
seleccionado y desplazarse a la posición del
siguiente carácter.
Si ha cometido un error
Pulse RETURN.
Vuelva al paso 3: “Designación de emisoras
presintonizadas”.
Sugerencia
Es posible introducir un nombre de hasta 8
caracteres.
2 Pulse MEMORY.
El nombre introducido se registra.
Notas
Cuando asigna nombre a una emisora RDS y la
sintoniza, aparece el nombre del servicio de
programa en lugar del nombre introducido. (No se
puede cambiar el nombre del servicio de programa.
El nombre que introduzca será reemplazado por el
nombre del servicio de programa.)
No es posible asignar nombres a emisoras DAB.
Cuando sintonice emisoras DAB, aparecerá la
etiqueta del componente de servicio.
Designación de emisoras
presintonizadas
1234567890
DIMMER DISPLAY
NAME IN FM MODE
TUNING MODE
MEMORY
RETURN
ENTERBAND
DIRECT
PRESET
DAB
INIT SCAN
AUTO-BETICAL
SELECT
POWER
TUNING/SELECT
431
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 23 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
24
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES05R
EC_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Uso del sistema de datos
por radio (RDS)
Este sintonizador también permite utilizar
RDS (Sistema de datos por radio), con el cual
las emisoras de radio pueden enviar
información adicional junto con la señal
normal del programa. Puede ver la
información RDS en la pantalla.
Notas
RDS sólo se puede utilizar para emisoras de FM.
No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS, ni tampoco todas proporcionan el
mismo tipo de servicios. Si no está familiarizado
con el servicio RDS de su área, solicite
información a sus emisoras de radio locales.
Simplemente seleccione una
emisora de la banda de FM con la
sintonización directa (página 20),
sintonización automática (página
19), o presintonía (página 22).
Cuando sintonice una emisora que ofrezca
servicios RDS, se encenderá el indicador
“RDS” y aparecerá el nombre de servicio del
programa en la pantalla.
Nota
El RDS podrá no funcionar correctamente si la
emisora que sintoniza no está transmitiendo la señal
RDS correctamente o si la intensidad de la señal es
débil.
Pulse varias veces el botón
DISPLAY del sintonizador cuando
reciba una emisora RDS.
Cada vez que pulse el botón, la información
RDS cambiará cíclicamente en la pantalla de
la forma siguiente:
Nombre de servicio del programa t
Frecuencia t Indicación de tipo de
programa
a)
t Indicación de radiotexto
b)
t
Indicación de hora actual (en modo de sistema
de 24 horas)
a)
Tipo de programa que se está emitiendo.
b)
Mensajes de texto enviados por la emisora RDS.
Notas
Si hay un comunicado de emergencia de las
autoridades gubernamentales, “ALARM”
parpadeará en la pantalla.
El mensaje se desplaza por la pantalla si consta de
9 caracteres o más.
Si una emisora no ofrece un servicio RDS
particular, aparecerá “NO XXXX” (tal como “NO
TEXT”) en la pantalla.
Recepción de emisiones RDS
Cómo ver la información RDS en
la pantalla
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 24 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
25
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES05R
EC_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Recepción de emisiones de FM/AM
Descripción de los tipos de
programa
Indicación de
tipo de
programa
Descripción
NEWS Programas informativos
AFFAIRS Programas sobre temas que
amplían las noticias de actualidad
INFO Programas que ofrecen
información sobre un amplio
espectro de temas, incluidos
asuntos del consumidor y consejo
médico
SPORT Programas deportivos
EDUCATE Programas educacionales, como
los que ofrecen consejos y los que
enseñan procedimientos y
manualidades
DRAMA Radionovelas y seriales
CULTURE Programas sobre cultura nacional
o regional, como idiomas y de
interés social
SCIENCE Programas sobre ciencias
naturales y tecnología
VARIED Otros tipos de programas como
entrevistas a personalidades,
concursos y comedias
POP M Programas de música popular
ROCK M Programas de música rock
EASY M Música ligera
LIGHT M Música instrumental, vocal y
coral
CLASSICS Composiciones de grandes
orquestas, música de cámara,
ópera, etc.
OTHER M Música que no encaja en ninguna
de las categorías de arriba, como
Rhythm & Blues o Reggae
WEATHER El tiempo
FINANCE Informes de la bolsa y el
comercio, etc.
CHILDREN Programas infantiles
SOCIAL Programas sobre gente y cosas
que les afectan
RELIGION Programas de contenido religioso
PHONE IN Programas en los que los
radioyentes expresan sus
opiniones por teléfono o en un
foro público
TRAVEL Programas sobre viajes. No para
anuncios que se localizan
mediante TP/TA.
LEISURE Programas sobre actividades de
recreación como jardinería,
pesca, cocina, etc.
JAZZ Programas de jazz
COUNTRY Programas de música country
NATION M Programas sobre música popular
del país o región
OLDIES Programas de música de temas
clásicos
FOLK M Programas de música folclórica
DOCUMENT Temas de investigación
NONE Cualquier programación no
definida anteriormente
Indicación de
tipo de
programa
Descripción
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 25 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
26
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES06O
TH_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Cambio de información
en la pantalla
Es posible comprobar el estado del
sintonizador e información sobre el programa
mediante la pantalla.
Asegúrese de utilizar los botones del
sintonizador para esta operación.
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse el botón, la información en
la pantalla cambiará cíclicamente de la forma
siguiente.
Bandas FM y AM
Nombre de servicio del programa
a)
o nombre
de índice de la emisora memorizada
b)
t
Frecuencia t Indicación de tipo de
programa
a)
t Indicación de radiotexto
a)
t
Indicación de hora actual (en modo de sistema
de 24 horas)
a)
a)
Sólo durante recepción RDS (página 24).
b)
Sólo se mostrará el nombre de índice si ha
asignado uno a la emisora memorizada (página
23). El nombre de índice no aparece cuando sólo
se han introducido espacios en blanco.
Banda DAB
Etiqueta del componente del servicio t
Frecuencia t Indicación de tipo de programa
t Segmento de etiqueta dinámico t
Indicación de hora actual (en modo de sistema
de 24 horas)
a)
t Etiqueta del canal t
Información de audio
b)
t Calidad de la
señal
c)
a)
La información de hora que aparece en la pantalla
la envía la emisora DAB. A consecuencia de ello,
es posible que la hora no sea la correcta si dicha
emisora se encuentra en una zona horaria distinta.
Aparecerá “_ _H _ _M” hasta que se reciba la
información de hora.
b)
Se muestra la información de audio relativa a la
velocidad de bits (de 32 kbps a 256 kbps), el tipo
de señal (estéreo, dual o mono) y el tipo de
muestreo (F: 48kHz, H: 24kHz).
Ejemplo: 128K S F
c)
Se muestra la calidad de la señal de la emisora
DAB.
Aparecerá “Q. _ _ _” hasta que se muestre la
información sobre la calidad de la señal.
Nota
Si aparece “STEREO” en la pantalla, significa que el
programa actual se emite en modo estéreo/estéreo
conjunto (intensidad).
Otras operaciones
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 26 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
27
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES06O
TH_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Otras operaciones/Información adicional
Personalización de la
pantalla
Permite seleccionar el brillo de la pantalla.
Asegúrese de utilizar los botones del
sintonizador para esta operación.
Pulse DIMMER.
Permite ajustar el brillo de la pantalla en 3
pasos.
Precauciones
Seguridad
Si cae algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y solicite a un técnico
especializado que la revise antes de volver a
utilizarla.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar el sintonizador, compruebe
si la tensión de funcionamiento coincide con
la de la fuente de alimentación local.
La tensión de funcionamiento se indica en la
placa de características situada en la parte
posterior del sintonizador.
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de ca mientras se
halle conectada a la toma de corriente de la
pared, aunque la propia unidad esté apagada.
Si no va a utilizar el sintonizador durante
mucho tiempo, desconéctelo de la toma de
pared. Para desenchufar el cable de
alimentación de ca, agárrelo por la clavija,
no tire nunca del cable.
El cable de alimentación de ca deberá ser
cambiado solamente en un taller de servicio
cualificado.
Información adicional
continúa
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 27 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
28
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES06O
TH_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Instalación
No coloque objetos pesados encima del
sintonizador ya que, de lo contrario, es
posible que se produzcan fallos en el
funcionamiento de éste.
Coloque el sintonizador en un lugar con
ventilación adecuada para evitar que se
caliente y prolongar la vida útil del mismo.
No coloque el sintonizador en lugares
cercanos a fuentes de calor o expuestos a la
luz solar directa, ni en sitios con mucho
polvo o con riesgo de sufrir golpes.
No coloque el sintonizador cerca de equipos
tales como televisores, videograbadoras o
pletinas de casete. (Si el sintonizador se
utiliza junto con un televisor, una
videograbadora o una pletina de casete, y se
sitúa cerca de ellos, es posible que se
produzcan ruidos que interfieran con la
calidad de imagen. Esto es especialmente
posible cuando se utiliza una antena interior.
Por lo tanto, le recomendamos que utilice
una antena exterior.)
Tenga cuidado al colocar el sintonizador
sobre superficies tratadas con cera, aceites,
barnices, etc., ya que podrían aparecer
manchas o zonas descoloridas.
Funcionamiento
Antes de conectar otros componentes,
asegúrese de apagar y desconectar el
sintonizador.
Limpieza
Limpie la caja, el panel y los controles con un
paño suave humedecido ligeramente con una
solución de detergente suave. No utilice
ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo
desengrasante ni disolventes como alcohol o
bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relacionado con el
sintonizador, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Solución de problemas
Si se produce alguno de los siguientes
problemas mientras utiliza el sintonizador,
consulte esta guía de solución de problemas
para resolverlo. Si el problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
No se oye nada.
Conecte las antenas.
• Ajuste la fuente de entrada del
amplificador en TUNER.
Conecte el sintonizador al amplificador
mediante un cable de audio (página 12) o
un cable digital óptico (página 11).
La emisora especificada ha dejado de
emitir temporalmente.
Lleve a cabo el procedimiento DAB
INITIAL SCAN (página 15).
• Las señales de emisión de FM/AM no
proceden de la toma DIGITAL DAB
OPTICAL OUT.
No se puede sintonizar ninguna
frecuencia.
• Ajuste la posición de la antena.
Conecte una antena externa para
emisiones DAB/FM/AM.
• Vuelva a memorizar las emisoras si se ha
desplazado.
Se oyen zumbidos o ruidos de fondo.
Ajuste la posición o la orientación de la
antena.
• Sintonice una frecuencia correcta.
Conecte una antena externa para
emisiones DAB/FM/AM.
• Aleje el sintonizador de la fuentes de
ruido.
El sistema RDS no funciona.
Asegúrese de que sintoniza una emisora de
FM.
Seleccione una emisora de FM de señal
más intensa.
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 28 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
29
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES06O
TH_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Información adicional
No aparece la información o la pantalla
correcta.
Póngase en contacto con la emisora de
radio y averigüe si realmente ofrece el
servicio en cuestión. Puede que el servicio
se encuentre temporalmente interrumpido.
No se puede asignar un nombre a una
emisora memorizada.
• No se puede asignar nombres a emisoras
DAB/FM RDS.
El sintonizador no funciona
correctamente.
El microprocesador del sintonizador no
funciona correctamente. Apague el
sintonizador y, a continuación, vuelva a
encenderlo.
Aparece “DAB _ _ _ _” en la pantalla
(sólo durante la recepción de DAB).
Compruebe todas las conexiones de antena
y, a continuación, gire TUNING/SELECT
para seleccionar un servicio.
El servicio DAB actual no está disponible.
Gire TUNING/SELECT para seleccionar
otro servicio.
Si se ha desplazado a otra zona, es posible
que algunos servicios o frecuencias hayan
cambiado y que no pueda sintonizar la
emisión habitual.
Lleve a cabo el procedimiento DAB
INITIAL SCAN para volver a registrar el
contenido de las emisiones (este
procedimiento borra todas las emisoras
memorizadas que se hayan almacenado
anteriormente).
La toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT
no emite ningún sonido o no se puede
grabar un programa.
Asegúrese de que el cable digital óptico
está conectado correctamente.
• La grabadora conectada no admite el
modo de frecuencia de muestreo de
48 kHz. Utilice una grabadora compatible
con este modo.
El sonido del programa de FM y AM no se
oye a través de la toma DIGITAL DAB
OPTICAL OUT del sintonizador. Conecte
la grabadora a la toma ANALOG OUT del
sintonizador.
La recepción de FM no es buena.
• Utilice un cable coaxial de 75 ohm (no
suministrado) para conectar el
sintonizador a una antena exterior de FM,
tal como se muestra a continuación. Si
conecta el sintonizador a una antena
exterior, realice una conexión a tierra para
protegerla de las tormentas eléctricas.
Para evitar explosiones de gas, no conecte
el conductor de toma a tierra a una tubería
de gas.
AM
ANTENNA
Sintonizador
A tierra
Conductor de tierra
(no suministrado)
Antena de FM exterior
continúa
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 29 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
30
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES06O
TH_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Left
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
• Oriéntelo hacia al sensor remoto ( ) del
sintonizador.
• Elimine los obstáculos situados entre el
mando a distancia y el sintonizador.
• Sustituya ambas pilas del mando a
distancia por otras nuevas si están
desgastadas (página 14).
Mensajes de error
Si se produce algún fallo de funcionamiento,
aparecerá un mensaje en la pantalla. Puede
comprobar el estado del sintonizador por el
mensaje. Consulte la siguiente tabla para
solucionar el problema.
DAB EROR
El sintonizador no puede recopilar los datos
DAB. Apague el sintonizador y, a
continuación, vuelva a encenderlo.
Especificaciones
Sección del sintonizador de DAB
Gama de frecuencias
Banda III: 174,928 (5A) –
239,200 (13F) MHz
Banda L: 1452,960 (LA) –
1490,624 (LW) MHz
Para más información,
consulte “Tabla de
frecuencias DAB” (página
31).
Sensibilidad –99 dBm
Relación señal-ruido
97 dB
Distorsión armónica total + N
0,009% (1 kHz)
Separación de canales
87 dB (1 kHz)
Selectividad 40 dB (en el canal
adyacente)
Respuesta de frecuencia
+0,5/–0,5 dB
(5 Hz – 20 kHz)
Salida digital Óptica
Frecuencia de muestreo:
48 kHz
Terminal de la antena aérea
75 ohm, F hembra
Nivel de salida analogical
2 Vrms
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias
87,5 – 108,0 MHz
(intervalo de 50 kHz)
Frecuencia intermedia
10,7 MHz
Sensibilidad IHF 1,0 µV
Relación señal-ruido
desviación de 70 dB a 40
kHz (estéreo)
Distorsión armónica total + N
1 kHz, desviación de 0,5%
40 kHz (estéreo)
Separación de canales
45 dB (1 kHz)
Selectividad 60 dB a 400 kHz
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 30 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
31
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES06O
TH_ST-SDE700-CEL.fm
masterpage: Right
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Información adicional
Respuesta de frecuencia
+0,5/–2,0 dB
(30 Hz – 15 kHz)
Terminal de la antena aérea
75 ohm, IEC macho
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias
531 – 1 602 kHz (intervalo
de 9 kHz)
Frecuencia intermedia
450 kHz
Sensibilidad (con antena cerrada de
AM)
330 µV/m
Relación señal-ruido
54 dB
Distorsión armónica total + N
0,5% (400 Hz)
Selectividad 35 dB a 9 kHz
Terminal de la antena aérea
Palanca de empuje
Generalidades
Requisitos de alimentación
ca 230 V, 50/60 Hz
Consumo de energía 16 W
Dimensiones (an/al/prf) (aprox.)
430 × 85 × 290 mm
Peso (aprox.) 2,8 kg
Capacidad del mando a distancia
IR
Capacidad de memorización de emisoras
DAB: 30 como máximo
FM: 30 como máximo
AM: 30 como máximo
Accesorios suministrados
Cable de audio (1)
Antena cerrada de AM (1)
Antena monofilar de FM (1)
Antena monofilar de DAB (1)
Mando a distancia RM-S900D (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Tabla de frecuencias DAB
Banda III (de 174 a 240 MHz)
Banda L (de 1 452 a 1 491 MHz)
Frecuencia
Etiqueta
Frecuencia
Etiqueta
174,928MHz 5A 209,936MHz 10A
176,640MHz 5B 211,648MHz 10B
178,352MHz 5C 213,360MHz 10C
180,064MHz 5D 215,072MHz 10D
181,936MHz 6A 216,928MHz 11A
183,648MHz 6B 218,640MHz 11B
185,360MHz 6C 220,352MHz 11C
187,072MHz 6D 222,064MHz 11D
188,928MHz 7A 223,936MHz 12A
190,640MHz 7B 225,648MHz 12B
192,352MHz 7C 227,360MHz 12C
194,064MHz 7D 229,072MHz 12D
195,936MHz 8A 230,784MHz 13A
197,648MHz 8B 232,496MHz 13B
199,360MHz 8C 234,208MHz 13C
201,072MHz 8D 235,776MHz 13D
202,928MHz 9A 237,488MHz 13E
204,640MHz 9B 239,200MHz 13F
206,352MHz 9C
208,064MHz 9D
Frecuencia
Etiqueta
Frecuencia
Etiqueta
1452,960MHz LA 1473,504MHz LM
1454,672MHz LB 1475,216MHz LN
1456,384MHz LC 1476,928MHz LO
1458,096MHz LD 1478,640MHz LP
1459,808MHz LE 1480,352MHz LQ
1461,520MHz LF 1482,064MHz LR
1463,232MHz LG 1483,776MHz LS
1464,944MHz LH 1485,488MHz LT
1466,656MHz LI 1487,200MHz LU
1468,368MHz LJ 1488,912MHz LV
1470,080MHz LK 1490,624MHz LW
1471,792MHz LL
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 31 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM
32
ES
C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES02R
EG_ST-SDE700-CELIX.fm
masterpage: Left
ST-SDE700
2-886-257-21 (1)
Índice
A
Accesorios suministrados 31
C
Conexión
Amplificador 12
Antena 13
Cable de alimentación de
ca 14
Grabadora de MD 11
Pletina DAT 11
D
DAB (Emisión de audio
digital)
DAB INITIAL SCAN
15
Descripción general 3
Segmento de etiqueta
dinámico 26
Tabla de frecuencias 31
E
Emisora memorizada 17, 21
Etiqueta del componente del
servicio 26
I
Indicadores de la pantalla 7
M
Modificación de la
información de pantalla
26
R
RDS (Sistema de datos por
radio) 24
Recepción de emisiones 15,
19
S
Sintonización
automática 16, 19
directa 20
FM AUTOBETICAL 20
para memorizar emisoras
18
Sintonización automática
16, 19
Sintonización directa 20
02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 32 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM

Transcripción de documentos

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES02R EG_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Left 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 2 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como jarrones sobre el aparato. Acerca de este manual Las instrucciones en este manual describen los controles del mando a distancia suministrado. También es posible utilizar los controles del sintonizador cuyo nombre sea idéntico o similar al de los controles del mando a distancia. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. No tire las pilas con la basura normal de la casa, sino deshágase de ellas correctamente como basura química. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 2ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES02R EG_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Right 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 3 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Descripción general de DAB DAB (Digital Audio Broadcasting, emisión de audio digital) es un nuevo sistema de emisión multimedia que sustituye a la emisión actual de FM/AM para transmitir programas de audio con una calidad comparable a la de un CD*. Cada emisora de radio multiplex DAB convierte los programas (servicios) en un conjunto y, a continuación, emite dicho conjunto. Cada servicio contiene uno o varios componentes. Todos los servicios y componentes se identifican mediante un nombre, de modo que pueda acceder a cualquiera de ellos sin necesidad de conocer la frecuencia. Además, es posible emitir información adicional (denominada datos relacionados con el programa) junto con los distintos servicios en forma de texto. La radio digital DAB le permite disfrutar de las siguientes características: – Calidad de sonido equiparable a CD sin pitidos ni crujidos que lo deterioren* – Servicios de música y datos desde un mismo sintonizador (este sintonizador no admite servicios de datos) – Las mismas emisoras de radio con la misma frecuencia en cualquier parte del país en la que se encuentre – Diversos programas (servicios) desde una misma frecuencia * Es posible que la calidad de sonido de algunos componentes de servicios no sea equiparable a la de un CD. Conjunto Servicio Servicio Servicio Componente Componente Componente Notas • El estado de la emisión DAB dependerá del país o región. Por este motivo, es posible que no se emita o que se encuentre en fase de pruebas. • Los programas DAB se emiten en la banda III (de 174 a 240 MHz) o L (de 1.452 a 1.491 MHz). Cada banda se divide en canales, cada uno de los cuales tiene su propia etiqueta. Para obtener más información acerca de las etiquetas de canales y frecuencias que admite este sintonizador, consulte la Tabla de frecuencias de la página 31. • Este sintonizador admite las bandas III y L. • Este sintonizador no admite servicios de datos. • Este sintonizador no admite la recepción en países no europeos. ES 3ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES02R EG_ST-SDE700-CELTOC.fm masterpage: Left 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 4 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Índice Procedimientos iniciales Descripción y localización de las piezas .......5 1: Conexión de los componentes de audio .......................................................10 2: Conexión de las antenas ..........................13 3: Preparación del sintonizador y del mando a distancia ...................................14 Recepción de emisiones DAB Antes de recibir emisoras DAB (DAB INITIAL SCAN)..........................15 Presintonización de emisoras de DAB ........17 Recepción de emisiones de FM/AM Para escuchar la radio FM/AM....................19 Almacenamiento de emisoras de FM automáticamente (AUTOBETICAL) .....20 Presintonización de emisoras de radio ........21 Uso del sistema de datos por radio (RDS)......................................................24 Otras operaciones Cambio de información en la pantalla.........26 Personalización de la pantalla .....................27 Información adicional Precauciones ................................................27 Solución de problemas ................................28 Especificaciones ..........................................30 Índice ...........................................................32 4ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C ON_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Right 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 5 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Descripción y localización de las piezas Panel frontal 1 2 3 4 5 6 78 TUNING/SELECT POWER AUTO-BETICAL SELECT DAB INIT SCAN DIMMER DISPLAY NAME IN FM MODE 1 2 3 4 qk qj qh qg 5 6 qf 7 8 9 0 PRESET DIRECT qd qs BAND qa TUNING MODE RETURN MEMORY ENTER q; 9 Nombre Función Nombre A Interruptor POWER Púlselo para encender o apagar el sintonizador (páginas 15, 20, 21). G TUNING MODE Púlselo para seleccionar el modo de sintonización (páginas 16, 18, 19, 23). B DIMMER Púlselo para cambiar el brillo de la pantalla (página 27). H RETURN C DISPLAY Púlselo para seleccionar la información que se muestra en la pantalla (páginas 24, 26). Pulse este botón para volver a la pantalla anterior durante las funciones Designar nombre, Seleccionar automáticamente orden alfabético y Exploración de inicialización de DAB. D Sensor de mando a distancia Recibe señales del mando a distancia. I ENTER E Pantalla El estado actual de la emisora seleccionada o la lista de los elementos que pueden seleccionarse aparecerá aquí (página 7). Púlselo para – introducir la selección de los ajustes. – desplazarse hasta la posición del carácter siguiente durante la función Designar nombre. J MEMORY Púlselo para – almacenar una emisora memorizada. – almacenar el nombre de una emisora memorizada. K BAND Pulse este botón para seleccionar la banda DAB, FM o AM (páginas 15, 20, 23). F TUNING/ SELECT Gírelo para – seleccionar una emisora memorizada. – buscar una emisora. – seleccionar un carácter durante la función Designar nombre. Función continúa 5ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C ON_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Left 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 6 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Nombre Función L DIRECT Pulse este botón para seleccionar el modo de sintonización directa (página 20). M PRESET Pulse este botón para seleccionar el modo de sintonización preajustada. N Botones numéricos Púlselo para – memorizar una emisora. – sintonizar emisoras memorizadas. – sintonizar directamente emisoras FM/AM cuando lo utilice junto con el botón DIRECT. O FM MODE Púlselo para seleccionar la recepción FM monoaural o estéreo (página 19). P NAME IN Pulse este botón para designar una entrada a una emisora memorizada sólo de FM y AM (página 23). Q DAB INIT SCAN Pulse este botón para seleccionar la función Exploración de inicialización de DAB (página 15). R AUTO-BETICAL Pulse este botón para SELECT seleccionar la función Seleccionar automáticamente orden alfabético (página 20). 6ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C ON_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Right 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 7 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Acerca de los indicadores de la pantalla Procedimientos iniciales 1 2 RDS MEMORY STEREO MONO Nombre Función A Indicadores Se iluminan cuando se utiliza el del sintonizador para captar sintonizador emisoras de radio (página 19), etc. B MEMORY Se ilumina cuando se activa una función de memoria, como la de presintonía (páginas 17, 22), etc. 7ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C ON_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Left 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 8 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Panel posterior 1 ANTENNA 2 DIGITAL ANALOG DAB OPTICAL OUT OUT L AM R A Sección ANTENNA B Sección AUDIO OUTPUT FM ANTENNA Permite la conexión con la antena monofilar de FM proporcionada con el sintonizador (página 13). AM ANTENNA Permite la conexión con la antena cerrada de AM proporcionada con el sintonizador (página 13). DAB ANTENNA Permite la conexión con la antena monofilar de DAB proporcionada con el sintonizador (página 13). Toma OPTICAL OUT Se conecta a una pletina DAT o a una grabadora de MD para obtener una grabación digital-digital (página 11). Mediante esta conexión obtendrá la mayor calidad de sonido posible en las grabaciones de emisiones digitales DAB, incluso si utiliza la salida analógica para escucharlas. Toma Se conecta a un amplificador (página 12). Blanco ANALOG (L-izquierdo) OUT Rojo (R-derecho) 8ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C ON_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Right 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 9 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Mando a distancia FM MODE A DISPLAY Púlselo para seleccionar la información que se muestra en la pantalla (página 7). B Botones numéricos Púlselo para memorizar emisoras o para sintonizar emisoras memorizadas (páginas 17, 18, 20, 22). C ENTER Púlselo para introducir la selección de los ajustes (páginas 17, 20, 22). D MEMORY Púlselo para almacenar una emisora (páginas 17, 22). E DAB Pulse este botón para seleccionar la banda DAB (páginas 16, 17, 18). F AM Pulse este botón para seleccionar la banda AM (páginas 19, 21, 22, 23). DISPLAY 1 qa 1 2 3 4 5 6 7 8 >10 0 2 9 ENTER 3 10/0 MEMORY 4 FM G AUTO TUNING Púlselo para +/– – buscar una emisora (para banda FM y AM). – seleccionar una emisora (para banda DAB). H PRESET +/– Púlselo para seleccionar emisoras memorizadas (páginas 18, 22). 6 I FM Pulse este botón para seleccionar la banda FM (páginas 19, 21, 22, 23). 7 J >10 Pulse este botón para seleccionar el modo de sintonización preajustada, especialmente si se memorizan más de 10 emisoras. K FM MODE Púlselo para seleccionar la recepción FM monoaural o estéreo (página 19). 5 DAB 9 Función AM AUTO TUNING 8 PRESET 9ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) Procedimientos iniciales Es posible usar el mando a distancia RM-S900D suministrado para utilizar el sintonizador Nombre C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C ON_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Left 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 10 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM 1: Conexión de los componentes de audio Cómo conectar los componentes En esta sección se describe el procedimiento de conexión de componentes al sintonizador. Antes de comenzar, consulte “Componente que va a conectarse” abajo para ver las páginas que describen cómo conectar cada componente. Después de conectar todos los componentes, diríjase a “2: Conexión de las antenas” (página 13). Componente que va a conectarse Componente Con Pletina DAT/ Grabadora de MD Entrada óptica digital Amplificador Entrada de audio analógicob) Página a) 11 12 a) Modelo equipado con tomas DIGITAL OPTICAL IN, etc. b) Modelo equipado con tomas AUDIO IN L/R, etc. 10ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C ON_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Right 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 11 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Procedimientos iniciales Conexión de los componentes con tomas ópticas digitales En la siguiente ilustración se muestra el procedimiento de conexión de un componente que consta de tomas ópticas digitales, como por ejemplo una pletina DAT, grabadora de MD, etc. Con esta conexión, es posible realizar conexiones digitales y obtener la mayor calidad de sonido posible al grabar emisiones digitales DAB. Pletina DAT/ Grabadora de MD A ANTENNA DIGITAL ANALOG DAB OPTICAL OUT OUT L AM R A Cable digital óptico (no suministrado) Notas • La toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT dispone de una cubierta retráctil. Introduzca la clavija en la toma. • Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio. • No doble ni ate los cables digitales ópticos. • Las señales de emisión de FM/AM no proceden de la toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT. • Si utiliza una grabadora que no admite el modo de frecuencia de muestreo de 48 kHz, no podrá reproducir ni grabar señales digitales procedentes de la toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT. 11ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C ON_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Left 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 12 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Conexión de componentes con tomas de audio analógicas La siguiente ilustración muestra el procedimiento para conectar un componente de tomas analógicas, como por ejemplo un amplificador, etc. Amplificador A ANTENNA DIGITAL ANALOG DAB OPTICAL OUT OUT L AM R A Cable de audio (suministrada) Notas • Cuando conecte el cable de audio, introduzca las clavijas blancas en las tomas blancas (L) y las clavijas rojas en las tomas rojas (R). • Introduzca las clavijas completamente en las tomas, ya que en caso contrario podrían producirse ruidos. 12ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C ON_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Right 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 13 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM 2: Conexión de las antenas Antena cerrada de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) Antena monofilar de DAB (suministrada) ANTENNA DIGITAL ANALOG DAB OPTICAL OUT OUT L AM R Notas • Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena cerrada de AM lejos del sintonizador y de otros componentes. • Extienda completamente la antena monofilar de FM. • Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala lo más plana posible. • Si utiliza una antena exterior DAB, podrá obtener una mayor calidad de sonido con las emisiones DAB. Se recomienda utilizar la antena monofilar de DAB suministrada sólo de forma temporal, hasta que se instale una antena exterior DAB. 13ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) Procedimientos iniciales Conecte la antena cerrada de AM, la antena monofilar de FM y la antena monofilar de DAB suministradas. C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES03C ON_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Left 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 14 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM 3: Preparación del sintonizador y del mando a distancia Conexión del cable de alimentación de ca Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distancia RM-S900D. Observe la polaridad correcta al instalar las pilas. Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de corriente de pared. Cable de alimentación de ca Notas A la toma de pared Nota Instale el sistema de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse de la toma de corriente de pared inmediatamente en caso de que se produzca algún problema. • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. • No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas. • No mezcle pilas alcalinas con otro tipo de pilas. • No exponga el sensor remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación, ya que de lo contrario pueden producirse fallos de funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas. Sugerencia En condiciones normales, las pilas deberían durar aproximadamente 3 meses. Si el mando a distancia no funciona con el sintonizador, sustituya las pilas por otras nuevas. 14ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES04D AB_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Right 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 15 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Notas Recepción de emisiones DAB (DAB INITIAL SCAN) Antes de poder recibir emisoras DAB, deberá registrar el contenido de la emisión (componentes de servicio) para que el sintonizador pueda recibirlo mediante el procedimiento DAB INITIAL SCAN. Asegúrese de utilizar los botones del sintonizador para esta operación. TUNING/SELECT POWER AUTO-BETICAL SELECT DAB INIT SCAN DIMMER DISPLAY NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 2 6 7 8 9 0 PRESET DIRECT BAND 1 TUNING MODE RETURN MEMORY ENTER 3 1 Pulse BAND varias veces para seleccionar la banda DAB. 2 Pulse DAB INIT SCAN. “DAB SCAN” parpadea en la pantalla. 3 Pulse ENTER. “SCAN ON” aparecerá en la pantalla y el sintonizador explorará y almacenará todo el contenido de emisión DAB, que quedará registrado en el sintonizador. Al finalizar, aparecerá momentáneamente “FINISH” en la pantalla y el sintonizador volverá a su funcionamiento normal. 15ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) Recepción de emisiones DAB Antes de recibir emisoras DAB • Si no ha registrado el contenido de la emisión (componentes de servicio) en la banda DAB, aparecerá “DAB TUNE” en la pantalla durante unos momentos y, a continuación, “DAB _ _ _ _”. A continuación, el mensaje “PLEASE RUN DAB SCAN FOR DAB STATION” se desplazará por la pantalla. En ese caso, realice el procedimiento correspondiente a DAB INITIAL SCAN (página 15). • Ningún botón del sintonizador o el mando a distancia suministrado funcionará, excepto POWER, durante el procedimiento DAB INITIAL SCAN. • Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento para almacenar las emisoras de la zona nueva. • Mediante este procedimiento no se memoriza ninguna emisora. • Mediante este procedimiento se borra cualquier emisora memorizada que se haya almacenado anteriormente. • Para obtener más información sobre emisoras memorizadas, consulte la sección “Presintonización de emisoras de DAB” de la página 17. C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES04D AB_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Left 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 16 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Notas Sintonización automática >10 ENTER 10/0 MEMORY 1 DAB FM • Cuando se sintoniza una emisora DAB, es posible que pasen unos segundos hasta que se oiga algún sonido. • Antes de que sea posible recibir emisoras DAB, es necesario realizar el procedimiento DAB INITIAL SCAN (página 15). • Presintonice las emisoras DAB favoritas, de forma que pueda utilizar el mando a distancia suministrado para sintonizar las emisoras que desee. Para obtener más información, consulte “Presintonización de emisoras de DAB” (página 17). AM AUTO TUNING PRESET 1 2 Pulse DAB para seleccionar la banda DAB. Se sintoniza la última emisora que se recibió. Si se selecciona DAB, aparecerá “DAB TUNE” en pantalla mientras el sintonizador recopila los datos DAB. Espere hasta que este mensaje desaparezca. 2 Pulse AUTO TUNING + o AUTO TUNING – para seleccionar la emisora DAB que desee. Utilización de los controles del sintonizador 1 Pulse BAND varias veces para seleccionar la banda DAB. 2 Pulse TUNING MODE varias veces para seleccionar “AUTO T.”. 3 Gire TUNING/SELECT. 16ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES04D AB_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Right 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 17 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Presintonización de emisoras de DAB Presintonización de emisoras de DAB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 ENTER 10/0 MEMORY Pulse AUTO TUNING + o AUTO TUNING – para seleccionar la emisora DAB que desee. 3 Pulse MEMORY. También puede utilizar el botón MEMORY del sintonizador. El cursor parpadea y es posible seleccionar el número de emisora memorizada. 4 También puede utilizar los botones numéricos o TUNING/SELECT del sintonizador para seleccionar el número de emisora memorizada. 4 5 1 Pulse ENTER o MEMORY. También puede utilizar el botón ENTER o MEMORY del sintonizador. La emisora se almacena en el número de emisora memorizada seleccionado. 5 3,5 6 DAB Pulse los botones numéricos para seleccionar un número de emisora memorizada. Repita los pasos 1 a 5 para presintonizar otra emisora. Notas FM AM AUTO TUNING PRESET 1 2 • Cuando memorice una emisora DAB que emite información del nombre de emisora, dicho nombre se almacenará automáticamente con la emisora memorizada. • El procedimiento DAB INITIAL SCAN borrará todas las emisoras DAB memorizadas. Pulse DAB para seleccionar la banda DAB. Se sintoniza la última emisora que se recibió. Si se selecciona DAB, aparecerá “DAB TUNE” en pantalla mientras el sintonizador recopila los datos DAB. Espere hasta que este mensaje desaparezca. 17ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) Recepción de emisiones DAB Puede presintonizar hasta 30 emisora de DAB. Después puede sintonizar fácilmente las emisoras que normalmente escucha. 2 C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES04D AB_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Left 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 18 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Sintonización de emisoras presintonizadas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 Botones numéricos MEMORY FM 1 AM AUTO TUNING 2 01 02 03 30 ENTER DAB Pulse PRESET + o PRESET – varias veces para seleccionar la emisora memorizada que desee. Cada vez que pulse el botón, podrá seleccionar una emisora presintonizada de la forma siguiente: ENTER 10/0 2 PRESET 04 29 05 ... 27 28 También puede pulsar los botones numéricos para seleccionar la emisora presintonizada que desee. A continuación, pulse ENTER para introducir la selección. Utilización de los controles del sintonizador 1 Pulse BAND varias veces para seleccionar la banda DAB. 2 Pulse TUNING MODE varias veces para seleccionar “PRESET T.”. 3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar la emisora presintonizada que desee. Sugerencia 1 Pulse DAB para seleccionar la banda DAB. Si no ha memorizado ninguna emisora DAB, el mensaje “DAB NO PRESET” se desplazará por la pantalla cuando pulse PRESET + o PRESET –. Se sintonizará la última emisora recibida. Al seleccionar DAB, “DAB TUNE” aparecerá en la pantalla mientras el sintonizador recopila los datos DAB. Espere a que desaparezca este mensaje. 18ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES05R EC_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Right 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 19 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Recepción de emisiones de FM/AM Para escuchar la radio FM/AM Pulse AUTO TUNING + o AUTO TUNING –. Pulse AUTO TUNING + para explorar de frecuencia menor a mayor; pulse AUTO TUNING – para explorar de frecuencia mayor a menor. El sintonizador dejará de buscar cuando reciba una emisora. Utilización de los controles del sintonizador 1 Pulse BAND varias veces para seleccionar la banda FM o AM. Sugerencia 2 Pulse TUNING MODE varias veces para La escala de sintonía es: FM: 50 kHz AM: 9 kHz seleccionar “AUTO T.”. 3 Gire TUNING/SELECT. Sintonización automática >10 En caso de una recepción de FM estéreo mala ENTER 10/0 MEMORY DAB FM AM 1 Si la recepción de FM estéreo es mala y parpadea “STEREO” en la pantalla, seleccione audio monofónico para lograr un sonido menos distorsionado. Pulse FM MODE varias veces para seleccionar FM MONO. Aparecerá “FM MONO” y el indicador “MONO” se iluminará en la pantalla. Para volver al modo estéreo, pulse FM MODE. Aparecerá “FM AUTO” y el indicador “MONO” no se iluminará en la pantalla. AUTO TUNING PRESET 1 2 Pulse FM o AM para seleccionar la banda FM o AM. 19ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) Recepción de emisiones de FM/AM Puede escuchar emisiones de AM y FM a través de este sintonizador. Antes de utilizarlo, asegúrese de haber conectado las antenas de FM y AM al sintonizador (página 13). 2 C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES05R EC_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Left 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 20 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Sintonización directa Almacenamiento de emisoras de FM automáticamente Asegúrese de utilizar los botones del sintonizador para esta operación. TUNING/SELECT POWER AUTO-BETICAL SELECT DAB INIT SCAN DIMMER DISPLAY NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 3 1 7 8 9 0 PRESET DIRECT BAND 2 1 TUNING MODE RETURN MEMORY ENTER 4 Pulse BAND varias veces para seleccionar la banda FM o AM. También puede utilizar el botón FM o AM del mando a distancia. 2 3 Pulse DIRECT. Pulse los botones numéricos para introducir la frecuencia. También se pueden utilizar los botones numéricos del mando a distancia. Ejemplo 1: FM 102,50 MHz Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Ejemplo 2: AM 1 350 kHz Seleccione 1 b 3 b 5 b 0 4 Pulse ENTER. También puede utilizar el botón ENTER del mando a distancia. Si ha sintonizado una emisora de AM, ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para lograr una recepción óptima. (AUTOBETICAL) Esta función le permite almacenar hasta 30 emisoras de FM y FM RDS en orden alfabético sin redundancias. Adicionalmente, sólo almacena las emisoras de señales más claras. Si desea almacenar emisoras de FM o AM una a una, consulte “Presintonización de emisoras de radio” (página 21). Asegúrese de utilizar los botones del sintonizador para esta operación. 1 TUNING/SELECT POWER AUTO-BETICAL SELECT DAB INIT SCAN 3 DIMMER DISPLAY NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PRESET DIRECT BAND 2 TUNING MODE RETURN MEMORY ENTER 4 1 Pulse POWER para encender el sintonizador. 2 Pulse BAND varias veces para seleccionar la banda FM. 3 Pulse AUTO-BETICAL SELECT. “A. BETICAL” parpadea en la pantalla. Si no es posible sintonizar una emisora Asegúrese de que ha introducido la frecuencia correcta. Si no, repita los pasos 2 a 4. Si aún así no es posible sintonizar una emisora, la frecuencia no se utiliza en su zona. 20ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES05R EC_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Right 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 21 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM 4 Pulse ENTER. Presintonización de emisoras de radio Puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM o 30 de AM. Después puede sintonizar fácilmente las emisoras que normalmente escucha. Presintonización de emisoras de radio 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 Notas ENTER 10/0 • El botón POWER es el único que funcionará en el sintonizador y en el mando a distancia durante la función “autobetical”. • Si se muda a otra área, repita este procedimiento para almacenar las emisoras de su nueva área. • Para obtener más detalles sobre la sintonización de las emisoras presintonizadas, consulte “Sintonización de emisoras presintonizadas” (página 22). • Si mueve la antena después de almacenar emisoras con este procedimiento, es posible que los ajustes almacenados ya no sirvan. Si ocurre esto, repita el procedimiento para almacenar las emisoras otra vez. MEMORY 4 5 3,5 DAB FM AM 1 AUTO TUNING PRESET 1 Pulse FM o AM para seleccionar la banda FM o AM. continúa 21ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) Recepción de emisiones de FM/AM La opción “AUTO-BETICAL SELECT” se desplaza por la pantalla y el sintonizador busca y almacena todas las emisoras de FM y FM RDS del área de emisión. Para emisoras de RDS, el sintonizador primero busca emisoras que están emitiendo el mismo programa, después sólo almacena las de señal más clara. Las emisoras de RDS seleccionadas se ordenan por orden alfabético de sus nombres de servicio del programa, después se les asigna un código de presintonía de 2 caracteres. Para obtener más información sobre RDS, consulte la página 24. A las emisoras de FM corrientes se les asignan códigos de presintonía de 2 caracteres y se almacenan después de las emisoras de RDS. C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES05R EC_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Left 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 22 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM 2 Sintonice la emisora que quiera presintonizar con la sintonización automática (página 19) o la sintonización directa (página 20). Sintonización de emisoras presintonizadas Cambie el modo de recepción FM, si es necesario (página 19). 3 4 5 6 7 8 9 Botones numéricos Pulse ENTER o MEMORY. Repita los pasos 1 a 5 para presintonizar otra emisora. ENTER 10/0 ENTER MEMORY Pulse los botones numéricos para seleccionar un número de emisora memorizada. También puede utilizar el botón ENTER o MEMORY del sintonizador. La emisora se almacena en el número de presintonía seleccionado. 6 3 >10 DAB También puede utilizar los botones numéricos o TUNING/SELECT del sintonizador para seleccionar el número de emisora memorizada. 5 2 Pulse MEMORY. También puede utilizar el botón MEMORY del sintonizador. El cursor parpadea y es posible seleccionar el número de emisora memorizada. 4 1 FM 1 AM AUTO TUNING 2 PRESET 1 Pulse FM o AM para seleccionar la banda FM o AM. 2 Pulse PRESET + o PRESET – varias veces para seleccionar la emisora memorizada que desee. Cada vez que pulse el botón, podrá seleccionar una emisora presintonizada de la forma siguiente: 01 02 03 30 04 29 05 ... 27 28 También puede pulsar los botones numéricos para seleccionar la emisora presintonizada que desee. A continuación, pulse ENTER para introducir la selección. 22ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES05R EC_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Right 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 23 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Utilización de los controles del sintonizador Para crear un nombre de índice 1 Pulse BAND varias veces para seleccionar nombre de índice. Gire el botón TUNING/SELECT para seleccionar un carácter y, a continuación, pulse ENTER para confirmar el carácter seleccionado y desplazarse a la posición del siguiente carácter. la banda FM o AM. 2 Pulse TUNING MODE varias veces para seleccionar “PRESET T.”. 3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar la emisora presintonizada que desee. 1 Utilice TUNING/SELECT para crear un Si ha cometido un error Pulse RETURN. Vuelva al paso 3: “Designación de emisoras presintonizadas”. Asegúrese de utilizar los botones del sintonizador para esta operación. Sugerencia Es posible introducir un nombre de hasta 8 caracteres. TUNING/SELECT POWER AUTO-BETICAL SELECT DAB INIT SCAN DIMMER DISPLAY NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PRESET DIRECT BAND TUNING MODE RETURN MEMORY ENTER 2 Pulse MEMORY. El nombre introducido se registra. 3 1 1 4 Pulse BAND varias veces para seleccionar la banda FM o AM. También puede utilizar el botón FM o AM del mando a distancia. 2 Sintonice la emisora presintonizada para la que desee crear un nombre de índice (página 22). 3 Pulse NAME IN. Notas • Cuando asigna nombre a una emisora RDS y la sintoniza, aparece el nombre del servicio de programa en lugar del nombre introducido. (No se puede cambiar el nombre del servicio de programa. El nombre que introduzca será reemplazado por el nombre del servicio de programa.) • No es posible asignar nombres a emisoras DAB. Cuando sintonice emisoras DAB, aparecerá la etiqueta del componente de servicio. “NAME IN” parpadea en la pantalla. Lleve a cabo el paso 4 antes de que se apague “NAME IN”. 4 Pulse ENTER. El cursor parpadea y puede seleccionar un carácter. Siga el procedimiento ofrecido en “Para crear un nombre de índice” más adelante. Para volver a la pantalla anterior Pulse RETURN. 23ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) Recepción de emisiones de FM/AM Designación de emisoras presintonizadas C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES05R EC_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Left 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 24 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Uso del sistema de datos por radio (RDS) Este sintonizador también permite utilizar RDS (Sistema de datos por radio), con el cual las emisoras de radio pueden enviar información adicional junto con la señal normal del programa. Puede ver la información RDS en la pantalla. Notas • RDS sólo se puede utilizar para emisoras de FM. • No todas las emisoras de FM proporcionan el servicio RDS, ni tampoco todas proporcionan el mismo tipo de servicios. Si no está familiarizado con el servicio RDS de su área, solicite información a sus emisoras de radio locales. Cómo ver la información RDS en la pantalla Pulse varias veces el botón DISPLAY del sintonizador cuando reciba una emisora RDS. Cada vez que pulse el botón, la información RDS cambiará cíclicamente en la pantalla de la forma siguiente: Nombre de servicio del programa t Frecuencia t Indicación de tipo de programaa) t Indicación de radiotextob) t Indicación de hora actual (en modo de sistema de 24 horas) a) b) Tipo de programa que se está emitiendo. Mensajes de texto enviados por la emisora RDS. Notas Recepción de emisiones RDS Simplemente seleccione una emisora de la banda de FM con la sintonización directa (página 20), sintonización automática (página 19), o presintonía (página 22). • Si hay un comunicado de emergencia de las autoridades gubernamentales, “ALARM” parpadeará en la pantalla. • El mensaje se desplaza por la pantalla si consta de 9 caracteres o más. • Si una emisora no ofrece un servicio RDS particular, aparecerá “NO XXXX” (tal como “NO TEXT”) en la pantalla. Cuando sintonice una emisora que ofrezca servicios RDS, se encenderá el indicador “RDS” y aparecerá el nombre de servicio del programa en la pantalla. Nota El RDS podrá no funcionar correctamente si la emisora que sintoniza no está transmitiendo la señal RDS correctamente o si la intensidad de la señal es débil. 24ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES05R EC_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Right 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 25 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Descripción de los tipos de programa Programas en los que los radioyentes expresan sus opiniones por teléfono o en un foro público TRAVEL Programas sobre viajes. No para anuncios que se localizan mediante TP/TA. LEISURE Programas sobre actividades de recreación como jardinería, pesca, cocina, etc. JAZZ Programas de jazz COUNTRY Programas de música country NATION M Programas sobre música popular del país o región OLDIES Programas de música de temas clásicos Radionovelas y seriales FOLK M Programas de música folclórica Programas sobre cultura nacional o regional, como idiomas y de interés social DOCUMENT Temas de investigación NONE Cualquier programación no definida anteriormente NEWS Programas informativos AFFAIRS Programas sobre temas que amplían las noticias de actualidad INFO Programas que ofrecen información sobre un amplio espectro de temas, incluidos asuntos del consumidor y consejo médico SPORT Programas deportivos EDUCATE Programas educacionales, como los que ofrecen consejos y los que enseñan procedimientos y manualidades CULTURE SCIENCE Programas sobre ciencias naturales y tecnología VARIED Otros tipos de programas como entrevistas a personalidades, concursos y comedias POP M Programas de música popular ROCK M Programas de música rock EASY M Música ligera LIGHT M Música instrumental, vocal y coral CLASSICS Composiciones de grandes orquestas, música de cámara, ópera, etc. OTHER M Música que no encaja en ninguna de las categorías de arriba, como Rhythm & Blues o Reggae WEATHER El tiempo FINANCE Informes de la bolsa y el comercio, etc. CHILDREN Programas infantiles SOCIAL Programas sobre gente y cosas que les afectan RELIGION Programas de contenido religioso 25ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) Recepción de emisiones de FM/AM PHONE IN Indicación de Descripción tipo de programa DRAMA Indicación de Descripción tipo de programa C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES06O TH_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Left 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 26 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM a) Otras operaciones Cambio de información en la pantalla Es posible comprobar el estado del sintonizador e información sobre el programa mediante la pantalla. Asegúrese de utilizar los botones del sintonizador para esta operación. Pulse DISPLAY. Cada vez que pulse el botón, la información en la pantalla cambiará cíclicamente de la forma siguiente. La información de hora que aparece en la pantalla la envía la emisora DAB. A consecuencia de ello, es posible que la hora no sea la correcta si dicha emisora se encuentra en una zona horaria distinta. Aparecerá “_ _H _ _M” hasta que se reciba la información de hora. b) Se muestra la información de audio relativa a la velocidad de bits (de 32 kbps a 256 kbps), el tipo de señal (estéreo, dual o mono) y el tipo de muestreo (F: 48kHz, H: 24kHz). Ejemplo: 128K S F c) Se muestra la calidad de la señal de la emisora DAB. Aparecerá “Q. _ _ _” hasta que se muestre la información sobre la calidad de la señal. Nota Si aparece “STEREO” en la pantalla, significa que el programa actual se emite en modo estéreo/estéreo conjunto (intensidad). Bandas FM y AM Nombre de servicio del programaa) o nombre de índice de la emisora memorizadab) t Frecuencia t Indicación de tipo de programaa) t Indicación de radiotextoa) t Indicación de hora actual (en modo de sistema de 24 horas)a) a) b) Sólo durante recepción RDS (página 24). Sólo se mostrará el nombre de índice si ha asignado uno a la emisora memorizada (página 23). El nombre de índice no aparece cuando sólo se han introducido espacios en blanco. Banda DAB Etiqueta del componente del servicio t Frecuencia t Indicación de tipo de programa t Segmento de etiqueta dinámico t Indicación de hora actual (en modo de sistema de 24 horas)a) t Etiqueta del canal t Información de audiob) t Calidad de la señalc) 26ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES06O TH_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Right 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 27 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Personalización de la pantalla Permite seleccionar el brillo de la pantalla. Asegúrese de utilizar los botones del sintonizador para esta operación. Pulse DIMMER. Permite ajustar el brillo de la pantalla en 3 pasos. Información adicional Precauciones Seguridad Si cae algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y solicite a un técnico especializado que la revise antes de volver a utilizarla. Fuentes de alimentación continúa 27ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) Otras operaciones/Información adicional • Antes de utilizar el sintonizador, compruebe si la tensión de funcionamiento coincide con la de la fuente de alimentación local. La tensión de funcionamiento se indica en la placa de características situada en la parte posterior del sintonizador. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de ca mientras se halle conectada a la toma de corriente de la pared, aunque la propia unidad esté apagada. • Si no va a utilizar el sintonizador durante mucho tiempo, desconéctelo de la toma de pared. Para desenchufar el cable de alimentación de ca, agárrelo por la clavija, no tire nunca del cable. • El cable de alimentación de ca deberá ser cambiado solamente en un taller de servicio cualificado. C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES06O TH_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Left 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 28 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Instalación • No coloque objetos pesados encima del sintonizador ya que, de lo contrario, es posible que se produzcan fallos en el funcionamiento de éste. • Coloque el sintonizador en un lugar con ventilación adecuada para evitar que se caliente y prolongar la vida útil del mismo. • No coloque el sintonizador en lugares cercanos a fuentes de calor o expuestos a la luz solar directa, ni en sitios con mucho polvo o con riesgo de sufrir golpes. • No coloque el sintonizador cerca de equipos tales como televisores, videograbadoras o pletinas de casete. (Si el sintonizador se utiliza junto con un televisor, una videograbadora o una pletina de casete, y se sitúa cerca de ellos, es posible que se produzcan ruidos que interfieran con la calidad de imagen. Esto es especialmente posible cuando se utiliza una antena interior. Por lo tanto, le recomendamos que utilice una antena exterior.) • Tenga cuidado al colocar el sintonizador sobre superficies tratadas con cera, aceites, barnices, etc., ya que podrían aparecer manchas o zonas descoloridas. Funcionamiento Antes de conectar otros componentes, asegúrese de apagar y desconectar el sintonizador. Limpieza Limpie la caja, el panel y los controles con un paño suave humedecido ligeramente con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo desengrasante ni disolventes como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el sintonizador, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Solución de problemas Si se produce alguno de los siguientes problemas mientras utiliza el sintonizador, consulte esta guía de solución de problemas para resolverlo. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. No se oye nada. • Conecte las antenas. • Ajuste la fuente de entrada del amplificador en TUNER. • Conecte el sintonizador al amplificador mediante un cable de audio (página 12) o un cable digital óptico (página 11). • La emisora especificada ha dejado de emitir temporalmente. • Lleve a cabo el procedimiento DAB INITIAL SCAN (página 15). • Las señales de emisión de FM/AM no proceden de la toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT. No se puede sintonizar ninguna frecuencia. • Ajuste la posición de la antena. • Conecte una antena externa para emisiones DAB/FM/AM. • Vuelva a memorizar las emisoras si se ha desplazado. Se oyen zumbidos o ruidos de fondo. • Ajuste la posición o la orientación de la antena. • Sintonice una frecuencia correcta. • Conecte una antena externa para emisiones DAB/FM/AM. • Aleje el sintonizador de la fuentes de ruido. El sistema RDS no funciona. • Asegúrese de que sintoniza una emisora de FM. • Seleccione una emisora de FM de señal más intensa. 28ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES06O TH_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Right 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 29 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM No aparece la información o la pantalla correcta. • Póngase en contacto con la emisora de radio y averigüe si realmente ofrece el servicio en cuestión. Puede que el servicio se encuentre temporalmente interrumpido. No se puede asignar un nombre a una emisora memorizada. • No se puede asignar nombres a emisoras DAB/FM RDS. El sintonizador no funciona correctamente. • El microprocesador del sintonizador no funciona correctamente. Apague el sintonizador y, a continuación, vuelva a encenderlo. La recepción de FM no es buena. • Utilice un cable coaxial de 75 ohm (no suministrado) para conectar el sintonizador a una antena exterior de FM, tal como se muestra a continuación. Si conecta el sintonizador a una antena exterior, realice una conexión a tierra para protegerla de las tormentas eléctricas. Para evitar explosiones de gas, no conecte el conductor de toma a tierra a una tubería de gas. Antena de FM exterior Sintonizador ANTENNA AM Conductor de tierra (no suministrado) A tierra continúa 29ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) Información adicional Aparece “DAB _ _ _ _” en la pantalla (sólo durante la recepción de DAB). • Compruebe todas las conexiones de antena y, a continuación, gire TUNING/SELECT para seleccionar un servicio. • El servicio DAB actual no está disponible. Gire TUNING/SELECT para seleccionar otro servicio. • Si se ha desplazado a otra zona, es posible que algunos servicios o frecuencias hayan cambiado y que no pueda sintonizar la emisión habitual. Lleve a cabo el procedimiento DAB INITIAL SCAN para volver a registrar el contenido de las emisiones (este procedimiento borra todas las emisoras memorizadas que se hayan almacenado anteriormente). La toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT no emite ningún sonido o no se puede grabar un programa. • Asegúrese de que el cable digital óptico está conectado correctamente. • La grabadora conectada no admite el modo de frecuencia de muestreo de 48 kHz. Utilice una grabadora compatible con este modo. • El sonido del programa de FM y AM no se oye a través de la toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT del sintonizador. Conecte la grabadora a la toma ANALOG OUT del sintonizador. C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES06O TH_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Left 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 30 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Mando a distancia El mando a distancia no funciona. • Oriéntelo hacia al sensor remoto ( ) del sintonizador. • Elimine los obstáculos situados entre el mando a distancia y el sintonizador. • Sustituya ambas pilas del mando a distancia por otras nuevas si están desgastadas (página 14). Mensajes de error Si se produce algún fallo de funcionamiento, aparecerá un mensaje en la pantalla. Puede comprobar el estado del sintonizador por el mensaje. Consulte la siguiente tabla para solucionar el problema. DAB EROR El sintonizador no puede recopilar los datos DAB. Apague el sintonizador y, a continuación, vuelva a encenderlo. Especificaciones Sección del sintonizador de DAB Gama de frecuencias Banda III: 174,928 (5A) – 239,200 (13F) MHz Banda L: 1452,960 (LA) – 1490,624 (LW) MHz Para más información, consulte “Tabla de frecuencias DAB” (página 31). Sensibilidad –99 dBm Relación señal-ruido 97 dB Distorsión armónica total + N 0,009% (1 kHz) Separación de canales 87 dB (1 kHz) Selectividad 40 dB (en el canal adyacente) Respuesta de frecuencia +0,5/–0,5 dB (5 Hz – 20 kHz) Salida digital Óptica Frecuencia de muestreo: 48 kHz Terminal de la antena aérea 75 ohm, F hembra Nivel de salida analogical 2 Vrms Sección del sintonizador de FM Gama de frecuencias 87,5 – 108,0 MHz (intervalo de 50 kHz) Frecuencia intermedia 10,7 MHz Sensibilidad IHF 1,0 µV Relación señal-ruido desviación de 70 dB a 40 kHz (estéreo) Distorsión armónica total + N 1 kHz, desviación de 0,5% 40 kHz (estéreo) Separación de canales 45 dB (1 kHz) Selectividad 60 dB a 400 kHz 30ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES06O TH_ST-SDE700-CEL.fm masterpage: Right 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 31 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Respuesta de frecuencia +0,5/–2,0 dB (30 Hz – 15 kHz) Terminal de la antena aérea 75 ohm, IEC macho Tabla de frecuencias DAB Banda III (de 174 a 240 MHz) Etiqueta Frecuencia Etiqueta 174,928MHz 5A 209,936MHz 10A Sección del sintonizador de AM 176,640MHz 5B 211,648MHz 10B Gama de frecuencias 178,352MHz 5C 213,360MHz 10C 531 – 1 602 kHz (intervalo de 9 kHz) Frecuencia intermedia 450 kHz Sensibilidad (con antena cerrada de AM) 330 µV/m Relación señal-ruido 54 dB Distorsión armónica total + N 0,5% (400 Hz) Selectividad 35 dB a 9 kHz Terminal de la antena aérea Palanca de empuje 180,064MHz 5D 215,072MHz 10D 181,936MHz 6A 216,928MHz 11A 183,648MHz 6B 218,640MHz 11B 185,360MHz 6C 220,352MHz 11C 187,072MHz 6D 222,064MHz 11D 188,928MHz 7A 223,936MHz 12A 190,640MHz 7B 225,648MHz 12B 192,352MHz 7C 227,360MHz 12C 194,064MHz 7D 229,072MHz 12D 195,936MHz 8A 230,784MHz 13A 197,648MHz 8B 232,496MHz 13B 199,360MHz 8C 234,208MHz 13C 201,072MHz 8D 235,776MHz 13D 202,928MHz 9A 237,488MHz 13E 204,640MHz 9B 239,200MHz 13F 206,352MHz 9C 208,064MHz 9D Generalidades Requisitos de alimentación ca 230 V, 50/60 Hz Consumo de energía 16 W Dimensiones (an/al/prf) (aprox.) 430 × 85 × 290 mm Peso (aprox.) 2,8 kg Capacidad del mando a distancia IR Capacidad de memorización de emisoras DAB: 30 como máximo FM: 30 como máximo AM: 30 como máximo Banda L (de 1 452 a 1 491 MHz) Frecuencia Etiqueta Frecuencia Etiqueta 1452,960MHz LA 1473,504MHz LM 1454,672MHz LB 1475,216MHz LN 1456,384MHz LC 1476,928MHz LO 1458,096MHz LD 1478,640MHz LP Accesorios suministrados 1459,808MHz LE 1480,352MHz LQ Cable de audio (1) Antena cerrada de AM (1) Antena monofilar de FM (1) Antena monofilar de DAB (1) Mando a distancia RM-S900D (1) Pilas R6 (tamaño AA) (2) 1461,520MHz LF 1482,064MHz LR 1463,232MHz LG 1483,776MHz LS 1464,944MHz LH 1485,488MHz LT El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Información adicional Frecuencia 1466,656MHz LI 1487,200MHz LU 1468,368MHz LJ 1488,912MHz LV 1470,080MHz LK 1490,624MHz LW 1471,792MHz LL 31ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1) C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\JC060917_2886257211SDE700_FRESDENLSEIT\2886257211\02ES02R EG_ST-SDE700-CELIX.fm masterpage: Left 02ES02REG_ST-SDE700-CEL.book Page 32 Tuesday, August 8, 2006 6:07 PM Índice A S Accesorios suministrados 31 Sintonización automática 16, 19 directa 20 FM AUTOBETICAL 20 para memorizar emisoras 18 Sintonización automática 16, 19 Sintonización directa 20 C Conexión Amplificador 12 Antena 13 Cable de alimentación de ca 14 Grabadora de MD 11 Pletina DAT 11 D DAB (Emisión de audio digital) DAB INITIAL SCAN 15 Descripción general 3 Segmento de etiqueta dinámico 26 Tabla de frecuencias 31 E Emisora memorizada 17, 21 Etiqueta del componente del servicio 26 I Indicadores de la pantalla 7 M Modificación de la información de pantalla 26 R RDS (Sistema de datos por radio) 24 Recepción de emisiones 15, 19 32ES ST-SDE700 2-886-257-21 (1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Sony ST-SDE700 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario