Transcripción de documentos
Recuperadora Comercial sin Aceite
de Gases Refrigerantes
Manual de usuario
2090-0217
Rev. 2 –June 2009
Introducción
Felicitaciones por la compra de su recuperadora profesional sin aceite STINGER.
Bacharach ha trabajado mucho para hacer del STINGER el sistema de
recuperación de más alto desempeño, más fácil de usar y de transportar que hay
en el mercado. En Bacharach hemos hecho un compromiso: Lograr su completa
satisfacción.
PRECAUCIÓN: Las instrucciones que aquí se proporcionan están dirigidas al
personal capacitado y experimentado en el manejo de refrigerantes. Las personas
que no están calificadas no deben intentar operar este equipo. El no seguir y
apegarse a los procedimientos adecuados de operación puede ocasionar lesiones
personales.
ADVERTENCIA: La inhalación de altas concentraciones de los vapores de gases
refrigerantes es dañina y puede causar irregularidades cardíacas, inconsciencia o
la muerte. La inhalación deliberada de los refrigerantes es extremadamente
peligrosa y puede desencadenar una muerte repentina. Los vapores reducen el
oxígeno disponible para respirar y son más pesados que el aire. Los productos de
su composición son peligrosos. El contacto con los líquidos puede ocasionar
quemaduras por frío. Todos los contenedores o recipientes de los refrigerantes,
así como el equipo y las mangueras están a presión.
PRECAUCION: Antes de operar esta unidad, le recomendamos leer el
manual completamente. Es muy importante que usted tenga un conocimiento
amplio de los procedimientos que se describen en este manual. El no llevar a cabo
estos procedimientos puede ocasionar la anulación de todas las garantías
proporcionadas por el fabricante.
ADEVERTENCIA: ESTA máquina tiene la capacidad de sobre-presurizar un
cilindro de recuperación DOT. Asegúrese de estar usando el cilindro de
recuperación DOT correcto para el refrigerante que se está recuperando. NOTA:
El refrigerante R-410 tiene presiones que exceden los 600 psi. Los cilindros de
recuperación DOT típicos están clasificados a 350 psi con un alivio de presión
configurado a 550 psi, NUNCA utilice este tipo de cilindros con el refrigerante R410A. Para el R-410A únicamente podrán utilizarse los cilindros clasificados a 400
psi con una configuración de válvula de alivio de 600 psi. El no utilizar el cilindro
adecuado puede resultar ser extremadamente peligroso.
ANTES de manejar los refrigerantes lea todas las hojas de datos que aplican
para el material de seguridad.
2
Especificaciones del STINGER
Refrigerantes
Compatibles
Fuente de
Energía
Compresor
Enfriamento
Protección
Clasificacione
s de Presión
Temperatura
Caja
Tamaño /
Peso
STINGER
R-12, R-22, R-114, R-134a, R-401A, R-401B, R-401C, R-402A, R-402B,
R-404A, R-406A, R-407A, R-407B, R-407C, R-407D, R-408A, R-409A,
R-410A, R-411A, R-411B, R-412A, R-500, R-502, R-507, R-509
• 110/120 VAC, 1 Fase, 50/60 Hz, 8 Amps
Ver etiqueta atrás
• 230 VAC, 1 Fase, 50/60 Hz, 5 or 10 Amps
de la unidad
¾ HP de Alto Desempeño, y sin Aceite
Dos Ventiladores de Enfriamiento
Corte de presión alta a 550 psi. El compresor está protegido por un
interruptor de circuito y por un sensor termal interno. El apagado total
automático al 80% de llenado del tanque es un kit opcional (P/N 20900091).
Diseño de Presión Baja a 450 PSI
Diseño de Presión Alta a 550 PSI
Rango de operación de 32 a 104 F (10 to 40 C)
De Plástico Moldeado, en Polietileno de Alto Impacto
Largo 17" (43.1 cm)
Ancho 9.5" (24.1 cm)
Alto 11" (27.9 cm)
Peso 28 Lbs. (10.8 Kg)
Certificación
Cumple con el UL1963 (no evaluado para uso de automoción)
Especificaciones del Refrigerante Recuperado
Certificado por ARI 740-95 & 740-98
Especificación
Especificación
Especificación del Nivel de Vacío
Refrigerante
del Líquido
del Líquido
Vapor
(inches Hg)
Push-Pull
3.53 lb/min
12.30 lb/min
0.29 lb/min
R-22
>15
1.60 kg/min
5.58 kg/min
0.13 kg/min
2.67 lb/min
10.98 lb/min
0.22 lb/min
R-134A
>15
1.21 kg/min
4.98 kg/min
0.10 kg/min
3.02 lb/min
14.62 lb/min
0.22 lb/min
R-410A
>15
1.37 kg/min
6.63 kg/min
0.10 kg/min
3
Índice
Introducción .................................................................................. 2
Especificaciones del STINGER .................................................... 3
Índice ............................................................................................. 4
Medidas de Seguridad Operacional............................................. 7
Descripción de las Características .............................................. 9
Descripción de las Características Cont. ...................................10
Operación de Recuperación de Vapores/ Líquidos ...................11
Conexiones de las Mangueras en Recuperación Estándar ......13
Operación de Recuperación de Líquidos en Push-Pull ............14
Operación de Recuperación de Líquidos en Push-Pull Cont. ..15
Recuperación del Líquido-Pull / Método de Carga ....................16
Recuperación de Gas R-410A Notas Especiales ......................17
Purgando del STINGER ...............................................................18
Medidas de Seguridad para el Cilindro de Recuperación DOT 19
Sugerencias para la Recuperación .............................................20
Guía de Fallas...............................................................................21
Diagrama Esquemático ...............................................................23
Lista de Partes del STINGER.......................................................24
Vista Esquemática del STINGER ................................................25
Lista de Partes del Compresor ...................................................26
Vista Esquemática del Compresor .............................................27
Garantía / Procedimientos de Reparación .................................28
4
Medidas Generales de Seguridad
Conozca su equipo.
Lea y comprenda el manual del usuario así como las etiquetas que se encuentran
pegadas a la unidad. Aprenda tanto las aplicaciones como las limitaciones así
como los riesgos potenciales de su equipo.
Conecte a tierra todo el equipo.
Esta unidad está equipada con un cable y una clavija de tres polos para realizar la
conexión a tierra.
Utilice un cable con la extensión adecuada.
Utilice la guía que se proporciona a continuación para elegir la extensión del cable:
18 cable calibre – longitud máxima 10 pies (3 metros)
16 cable calibre – longitud máxima 25 pies (7.6 metros)
14 cable calibre – longitud máxima 50 pies (15.2 metros)
12 cable calibre – longitud máxima 100 pies (30.4 metros)
Utilice mangueras aprobadas.
Utilice mangueras para las conexiones aprobadas por la SAE J2196-1992. Estas
mangueras deben tener un sistema de cerrado al final de cada una de aprox. 12
pulgas, y deben ser aprobadas para uso en el exterior.
Utilice un tanque de recuperación aprobado
Utilice un DOT aprobado para el tanque de recuperación de refrigerante diseñado
para el tipo de refrigerante que va a ser recuperado. El R-410 es capaz de
soportar presiones que excedan a los 600 psi. El cilindro de recuperación DOT
típico, está clasificado a 350 psi con una presión de alivio establecida a 500 psi.
Estos cilindros NO deben ser usados con el R-410A. Sólo los cilindros clasificados
a 400 psi con una válvula de alivio establecido a 600psi pueden ser usados con el
R-410A. Si no utiliza el cilindro apropiado puede ser extremadamente peligroso.
Utilice una báscula de peso
Una báscula (P/N 2010-0000) debe ser utilizada para indicar cuando el tanque de
recuperación está lleno al 80%. Esto es cuando el STINGER no tenga instalada la
opción de cerrado automático al 80%.
Evite los ambientes peligrosos
Aunque el equipo puede ser utilizado en el exterior, no es recomendable operar en
lluvia, o en locaciones húmedas. Cuando la unidad esté operando sujétela arriba
del nivel del suelo. Este equipo no deberá utilizarse cerca de recipientes que
contengan materiales inflamables que estén abiertos o hayan sido derramados.
5
Requisitos de Ventilación
Este equipo de verá utilizarse en un lugar donde haya ventilación mecánica que
proporcione por lo menos 4 cambios de aire por hora o de lo contrario el equipo
deberá colocarse por lo menos a 45 cm sobre el nivel del suelo.
Utilice accesorios recomendados
Siga las instrucciones que se adjuntan en cada uno de los accesorios. El uso
inadecuado de los accesorios puede dañar el equipo o crear un riesgo.
Reparación de partes dañadas
No opere el equipo con una parte defectuosa. Repare el equipo para una
operación adecuada.
6
Medidas de Seguridad Operacional
PRECAUCIÓN: La inhalación en altas concentraciones de los vapores
producidos por el refrigerante es dañina y puede ocasionar irregularidades
cardíacas, inconsciencia o la muerte. La inhalación deliberada de los
refrigerantes es extremadamente peligrosa y puede provocar la muerte
repentina. El vapor reduce el oxígeno disponible para respirar y es más
pesado que el aire. La composición de sus productos son peligrosos. El
contacto de los líquidos puede producir quemaduras por congelamiento
(frostbite). Todos los contenedores de refrigerante, así como el equipo y las
mangueras están a presión.
Evite respirar altas concentraciones de vapor.
Ventile perfectamente para que la exposición del operador se mantenga por
debajo de los límites recomendados, especialmente en áreas cerradas o
bajas.
Evite el contacto del líquido con los ojos así como la exposición prolongada
de la piel.
Use anteojos de seguridad y guantes protectores.
Asegúrese que el equipo este apagado antes de desconectar el equipo de
la fuente de energía.
Desconecte el equipo antes de darle servicio, de otro modo, un corto
eléctrico puede ocurrir cuando se esté des amblando el equipo.
Sea precavido cuando desconecte y/o desconecte las mangueras. Un mal
manejo puede causar la quema del refrigerante por congelamiento
(frostbite)
No aplique unidades de flama abierta o de calor superiores a los 125 F
(50°C)
Nunca permita que los refrigerantes entren en contacto con la flama abierta
ya que podría provocar descomposición.
Primeros auxilios:
Respiración: En caso de que se hayan inhalado altas concentraciones de vapor
de refrigerante, saque a la persona o personas al aire fresco. Mantenga la calma.
En caso de que la persona no esté respirando proporciónele respiración artificial.
7
Si tiene dificultad para respirar, suminístrele oxigeno. Llame a un médico. Nunca
suministre epinefrina o medicamentos similares.
Ojos: En caso de que el líquido haya tenido contacto con los ojos, enjuague
inmediatamente con agua. Busque atención médica.
Piel: Enjuague con agua. Caliente suavemente el área afectada por quemadura
de congelamiento.
PRECAUCIÓN: Todas las mangueras para los gases refrigerantes, los tanques
de recuperación, las líneas de refrigeración, la unidad STINGER y demás
recipientes que contenga refrigerantes deberán manejarse en todo momento como
si estuvieran bajo altas presiones.
8
Descripción de las Características
Indicador del Estado del
LED
Verde: Operación normal.
Rojo: El tanque está lleno
al 80% o ha alcanzado el
límite de presión 550 psi.
(condición apagar)
Claro: La condición de
vacío a alcanzado los
13”hg (condición apagar).
Manómetro de
Presión de Entrada.
Despliega la presión
de entrada / succión
del sistema que está
siendo evacuado.
Válvula de Purga.
Esta válvula
determina qué función
desempeñará el
STINGER. Durante
las operaciones de
recuperación, la
válvula se encuentra
hacia ARRIBA y en
las operaciones de
purga y “Push-Pull” de
líquidos la válvula se
encuentra hacia
ABAJO
Válvula del Puerto
de Entrada.
Abre o cierra el puerto
de entrada. Durante
todas las operaciones
de recuepración
apunta hacia ARRIBA
(abierto) y durante las
operaciones de
purgado apunta hacia
ABAJO.
Manómetro de
Presión de Salida.
Despliega la presión
de salida / descarga
Puerto de Entrada
Conexión de
manguera del
refrigerante para los
vapores entrantes del
refrigerante
Panel Frontal
9
Puerto de Salida.
Conexión de
manguera para
refrigerante, para el
refrigerante de salida.
Válvula del Puerto
de Salida.
Abre o cierra el
puerto de salida.
Cuando está abierta
apunta hacia
ARRIBA y cuando
está CERRADA
apunta hacia la
izquierda.
Descripción de las Características Cont.
Switch de Encendido.
Cuando está en posición de
ON (prendido), este switch
iniciará la operación de
recuperación prendiendo el
compresor.
Dos Interruptores de
Circuito.
Protege al STINGER
contra los picos de
corriente.
Cable de Corriente
(Note: 230 VAC units
have a male
IEC 60320 type plug
that requires the use
of a customer
supplied power-cord
adapter)
Panel de Atrás
10
Conector para el Cable
de Apagado automático
cuando el tanque está al
80% lleno (PN 2090-0091/
Kit: PN 2090-0091)
Este accesorio opcional se
conecta al sensor de
llenado excesivo del
cilindro DOT de
recuperación y apaga
automáticamente la
unidad STINGER cuando
el cilindro de recuperación
alcanza el 80% del límite
de llenado del líquido.
NOTA: SI el STINGER
está equipado con un
cable de apagado
automático al 80%, éste
no funcionará a menos
que esté conectado a un
cilindro de recuperación
DOT equipado con un
interruptor compatible de
flotador de nivel. Si el
cilindro de recuperación
no cuenta con un
interruptor de flotador, se
deberá instalar una tapa
de acortamiento para
poder operar el sistema.
Depósito de
Almacenamiento
Este depósito de
almacenamiento se
utilice para guardar el
Manual de Operación, la
Tarjeta de Garantía y la
Copia de la Factura
Original. Estos
documentos deberán
mantenerse en todo
momento junto con la
unidad.
Operación de Recuperación de Vapores/ Líquidos
Realice los siguientes pasos cuando recupere refrigerante ya sea en vapor o en
forma líquida.
Nota: Cuando recupere gas R-410A, consulte la sección “Recuperación de gas R410A- Notas Especiales”
1. Desconecte de la corriente mecánica o eléctrica del aparato refrigerante que va
a ser evacuado.
2. Realice de manera adecuada las conexiones de las mangueras. Conecte las
mangueras del refrigerante al cilindro de recuperación, al STINGER y al sistema
A/C como se muestra en la página siguiente. Cuando sea posible utilice un
manifold (múltiple-calibre) para realizar una recuperación de los puertos superior e
inferior del sistema que contiene el refrigerante. Lo anterior acelerará la velocidad
de recuperación.
PRECAUCIÓN: Si no utilice el cable de apagado al 80%, entonces utilice una
báscula (P/N 2010-0000) para monitorear el nivel de refrigerante contenido en el
cilindro de recuperación, para evitar un sobrellenado del mismo.
PRECAUCIÓN: Cuando recupere R-410A, debe utilizar un cilindro de
recuperación aprobado para utilizarse con el R-410A. Los cilindros estándar de
recuperación con presiones de operación de 350 psi no están aprobados para
utilizarse con el R-410A.
3. Coloque las válvulas tanto de entrada como de salida en posición de
“ABIERTO” (OPEN) y la válvula de PURGA en posición de “RECUPERACIÓN”
(RECOVERY). Abra la válvula DOT del tanque de recuperación.
4. Coloque el interruptor del Compresor en posición de “ENCENDIDO” (ON). El
compresor comenzará a recuperar refrigerante.
NOTA: Al recuperar refrigerante líquido, el compresor podría producir un sonido
de “golpeteo” interno. Lo anterior indica que está entrando una gran cantidad de
líquido al compresor. Se debe reducir la presión de entrada cerrando la válvula
de bola de entrada hasta que el golpeteo se detenga, de lo contrario, se puede
dañar el compresor. Si se bombea líquido mientras el compresor está golpeando,
no solamente se puede dañar el compresor, sino también reducir su vida útil y
anular la garantía del compresor.
5. Proceda con el proceso de recuperación hasta la presión del sistema muestre
vacío. Apague el STINGER por 5 minutos mínimo; después con esto, determine la
cantidad de refrigerante que queda en el sistema. Repita este paso hasta que la
presión del sistema baje a los niveles establecidos por la EPA.
11
6. Purgue el STINGER de la siguiente manera:
a. Apague el STINGER.
b. Coloque las válvulas de purga así como la válvula de entrada en posición de
“PURGADO” (ambas deben estar apuntando hacia ABAJO).
c. “ENCIENDA” el STINGER y vigile el manómetro de entrada. La operación de
purgado es completada cuando la presión del manómetro de salida muestre vacío.
12
Conexiones de las Mangueras en Recuperación Estándar
NOTAS IMPORTANTES PARA LA RECUPERACIÓN DEL LÍQUIDO
El STINGER puede ser utilizado para bombear refrigerante virgen en una base
intermitente. A diferencia del refrigerante recuperado, el refrigerante virgen no
contiene aceite. PRECAUCIÓN: Un bombeo de refrigerante virgen rutinario a
través del STINGER puede remover la lubricación del compresor, resultando en
una falla prematura. Utilice el método de líquido Push-Pull o el método líquido-Pull
(Liquid-pull) para transferir grandes cantidades de líquido refrigerante (virgen o
sucio).
Atención: Cuando recupere líquido debe utilizar un filtro de entrada recomendado
por la agencia. Contaminantes (particularmente lo que se encuentre asentando en
los cilindros de recuperación) pueden penetrar en el STINGER y albergarse en los
asientos de las válvulas, ocasionando daños que posteriormente provoquen fugas.
Recomendamos usar Filtros de Entrada Bacharach P/N 07-1700 para garantizar
una óptima velocidad en el bombeo.
Conecte en la parte de
arriba, en la parte de abajo o
en ambos puertos de
servicio
Cable opcional
de apagado
automático
cuando el tanque
esta al 80% lleno
Unidad HVAC / Aparato
que contiene el refrigerante
Filtro de Entrada
Línea de succión
ABIERTO
Compresor
CERRADO
Vapor / Líquido
Línea de descarga
DOT Aprobado
Tanque de
Recuperación
Báscula de peso
13
Operación de Recuperación de Líquidos en Push-Pull
Atención: Antes de intentar realizar las operaciones de recuperación de líquidos
en push-pull, le recomendamos leer esta página
Una báscula o una mirilla de vidrio en línea pueden ser utilizadas para determinar
cuando ha sido recuperado todo el líquido. El STINGER no efectúa vacío por
medio del método de recuperación de líquidos en “Push-Pull”. Para terminar con la
operación de recuperación, se debe proceder a realizar la operación de
recuperación de vapor como se describe en la página 10.
LINEAMIENTOS:
Si se presenta alguna de las siguientes condiciones en el sistema que se está
evacuando, el método de operación de líquido en “Push-Pull” es poco práctico, y
por lo tanto deberá llevarse a cabo por la operación de recuperación de vapores.
Si el equipo contiene menos de 10 kilogramos de refrigerante. (20 lbs)
Si el equipo es una bomba de calentamiento o cualquier otro sistema con
un flujo refrigerante que evite que se pueda aislar el líquido.
Si el equipo cuenta con un acumulador colocado entre los puertos de
servicio que se utilizan en el proceso de recuperación de líquidos.
Si se ha llevado a cabo una migración de líquido refrigerante y la ubicación
de éste es desconocida.
Si el diseño de la tubería del refrigerante en el equipo no permite que se
forme una columna sólida de líquido refrigerante.
PASOS:
Para realizar una recuperación de líquidos en “Push-Pull” se requiere de una
tercera manguera. Además, el uso de una mirilla de vidrio en línea es de gran
ayuda para poder determinar el momento en que se ha extraído todo el líquido del
sistema. Después de haber extraído todo el líquido, será necesario volver a
configurar las mangueras para recuperar el vapor, debido a que la recuperación de
líquidos en “Push-Pull” no efectúa vacío en el sistema.
1. Desconecte de la corriente el aparato refrigerante que va a ser evacuado.
2. Para operación en “Push-Pull”, conecte las mangueras tal y como se muestra
en el diagrama de la página siguiente.
PRECAUCIÓN: En caso de no utilizar el cable de apagado total al 80%, debe
usar una báscula de pesaje para monitorear el nivel de refrigerante en el cilindro
de recuperación para prevenir un sobrellenado.
14
Operación de Recuperación de Líquidos en Push-Pull
Cont.
PRECAUCIÓN: Cuando recupere gas R-410A, debe utilizar un cilindro de
recuperación aprobado para usarse con el R-410ª. Los cilindros estándar con
presiones de operación de 350 psi no están aprobados para usarse con el R410A.
3. Coloque las válvulas tanto de entrada como de salida en posición de
“ABIERTO” y la válvula de purga en posición de “PURGA”. Nota: en la posición de
“PURGA” se evita el condensador, optimizando el flujo del “Push-Pull”
4. Abra tanto las válvulas de vapor como del líquido en el tanque de recuperación
DOT.
5. Encienda (ON) el STINGER. El compresor comenzará a “extraer” (pull) los
vapores del cilindro y a “empujar” (push) el líquido hacia afuera del sistema,
enviándolo al cilindro de recuperación.
6. Si usted está usando una mirilla de vidrio en línea, debe vigilarla para
determinar el momento en el que todo el líquido haya sido extraído del sistema.
7. La recuperación de Líquidos en “Push-Pull” no efectúa vacío en el sistema.
Debe APAGAR (Off) el Compresor del STINGER y volver a configurar las
mangueras para Operación Normal de Recuperación de Vapor.
Recuperación
Abierto
Abierto
Cerrado
Purga
Unidad HVAC/ Aparato
Contenido Refrigerante
Vapor Caliente
Acumulador
.
Vapor
Líquido
Vapor Frío
Líquido
Abierto
Abierto
Mirilla de vidrio en línea Opcional
Tanque DOT
Aprobado de
Recuperación
15
Vapor Líquido
Báscula de peso
Recuperación del Líquido-Pull / Método de Carga
El STINGER puede ser utilizado para bombear refrigerante virgen en una base
intermitente. A diferencia del refrigerante recuperado, el refrigerante virgen no
contiene aceite. PRECAUCIÓN: Un bombeo de refrigerante virgen rutinario a
través del STINGER puede remover la lubricación del compresor, resultando en
una falla prematura. Utilice el método de líquido Push-Pull o el método líquido-Pull
(Liquid-pull) para transferir grandes cantidades de líquido refrigerante (virgen o
sucio).
El método Líquido-Pull (Liquid-Pull) es utilizado para mover una gran cantidad de
líquido refrigerante sin que tenga que pasar el refrigerante directamente a través
del STINGER. El refrigerante virgen es jalado directamente al sistema ya cargado.
El STINGER mantiene la presión baja en el sistema a través de la liberación de
vapor. Por cada libra de vapor liberado, unas 25 libras de líquido refrigerante
puede ser transferido. Este método puede utilizarse tanto para el refrigerante
virgen como para el refrigerante sucio.
Cable opcional de
apagado
automático cuando
el tanque esta al
80% lleno
16
Recuperación de Gas R-410A Notas Especiales
El R410-A es un reemplazo del refrigerante R-22. Sus características físicas, sin
embargo, son muy diferentes al R-22. El R-410A posee una presión de vapor más
alta y es mucho más denso que el R-22. Estas características hacen que la
recuperación del R-410A sea más difícil ya que se pone una carga más alta en el
compresor. Siga las instrucciones que se describen a continuación para asegurar
que la operación de recuperación del R-410A esté libre de fallas.
Nota: Las conexiones de las mangueras son las mismas que para la recuperación
del R-410A. Conecte las mangueras tal y como se muestra en el diagrama para la
recuperación de vapor.
En condiciones normales de operación, el STINGER puede recuperar el R-410A
de la misma forma que lo haría con el R-22, sin embargo, bajo ciertas condiciones,
debido a que tanto la densidad como la presión de vapor es más alta en el R410A, usted tendrá que tomar las siguientes precauciones:
PRECAUCIÓN:
UTILICE
UNICAMENTE
CILINDROS
DOT
DE
RECUPERACIÓN APROBADOS PARA EL USO CON EL R-410A. Un sobre
llenado o una sobre presurización de su cilindro de recuperación
es
extremadamente peligroso.
CUANDO RECUPERE VAPOR: Si el STINGER suena como si estuviera
sobrecargado reduciendo la velocidad o hacienda un sonido parecido al de un
“golpeteo” interno, reduzca la presión de entrada cerrando o “estrangulando” la
válvula de entrada hasta que el STINGER vuelva a operar normalmente.
CUANDO RECUPERE LÍQUIDO: Si ocurre un sonido de golpeteo fuerte, la
válvula de presión de entrada se debe estrangular cerrando lentamente la válvula
de entrada hasta que el sonido de golpeteo pare. Esta acción previene un daño al
compresor.
Cable opcional de
apagado automático
cuando el tanque
esta al 80% lleno
Filtro de entrada
Abierto
Línea de descarga
17
Cerrado
Purgando del STINGER
El STINGER está equipado con una válvula de purga la cual permite al técnico
expulsar o evacuar el contenido del STINGER antes de continuar con la siguiente
operación de recuperación. Este procedimiento no sólo elimina la contaminación
cruzada sino que también conserva el refrigerante. Siga los pasos siguientes para
asegurarse de que su operación de bombeo (pump-down) sea la correcta.
Durante la operación de purga todo el STINEGR es jalado hacia un vacío, dejando
no más de 0.1oz de refrigerante en la unidad.
Pasos:
1. Una vez que la operación de recuperación haya concluido y con la unidad
todavía encendida y corriendo, realice el siguiente control de cambios en la válvula
(refiérase a la ilustración de abajo):
° Gire la válvula de entrada (perilla azul del lado izquierdo) lentamente en
posición de PURGA “PURGE” (apuntando hacia ABAJO)
° Gire la válvula de purga (perilla negra en el centro) lentamente en
posición de PURGA “PURGE” (apuntando hacia ABAJO)
2. El STINGER empezará a purgarse por sí sola del refrigerante. Permita que la
unidad corra hasta que el manómetro de entrada indique que hay un vacío
adecuado en ese momento en el sistema.
3. Apague el STINGER y después gire la válvula de salida (perilla roja del lado
derecho) a la posición de cerrado “CLOSED”
4. Cierre las válvulas de Vapor y Líquido en el tanque de recuperación DOT.
5. Desconecte las mangueras.
Recuperación
1. Rote la válvula de
entrada lentamente a la
posición de purga PURGE
(apuntando hacia abajo)
Abierto
Abierto
2. Rote la válvula de purga
lentamente en la posición de
purga (apuntando hacia
abajo).
Cerrado
Purga
18
3. Mantenga la válvula de
salida en posición de
abierta OPEN durante el
proceso de purga
Medidas de Seguridad para el Cilindro de Recuperación
DOT
PRECUACIÓN: ESTA unidad tiene la capacidad de sobre presurizar un cilindro
de recuperación DOT. Asegúrese de estar usando el cilindro de recuperación DOT
adecuado para el refrigerante que se está recuperando. El R-410A tiene la
capacidad de exceder presiones a los 600 psi.
Los cilindros típicos de recuperación DOT están clasificados en una presión de
operación de 350 psi con un alivio de presión establecido a los 550 psi. Estos
cilindros no deben ser usados para el R-410A. Los cilindros clasificados a 400
psi con un alivio de presión establecido a los 600 psi pueden ser utilizados para
recuperar el R-410A. Si no utiliza el cilindro apropiado puede ser extremadamente
peligroso.
Si el STINGER está equipado con el cable de apagado automático al 80% del
llenado del tanque, conecte este cable al interruptor del flotador del cilindro de
recuperación. Esta conexión automáticamente apagará el STINGER cuando el
cilindro de recuperación haya alcanzado el 80% de su capacidad. Es
recomendable utilizar este cable para una mayor seguridad.
Si su STINGER no está equipado con el cable de cerrado automático al 80%, o si
está utilizando un cilindro de recuperación que no tiene interruptor en el flotador,
entonces debe utilizar una báscula para prevenir el sobrellenado del cilindro.
NOTA: Si tiene el cable de cerrado automático al 80%, pero no es utilizado,
entonces debe utilizar la tapa de restricción para poder operar el STINGER.
Bacharach utiliza y recomienda el Aire Acondicionado y el Lineamiento K del
Instituto de Refrigeración (ARI) para garantizar que tanto el llenado como el
manejo del refrigerante usado sean seguros. Esta publicación está disponible por
el ARI en http://www.ari.org.
La siguiente información proporciona los pesos de llenado seguro para el
refrigerante usado en base al tamaño del contenedor y de acuerdo con el
Lineamiento K:
CAPACIDAD DE
AGUA
(LBS)
30 lbs
50 lbs
95 lbs
145 lbs
238 lbs
19
PESO NETO DEL
REFRIGERANTE
(LBS)
24 lbs
40 lbs
76 lbs
98 lbs
190 lbs
PESO BRUTO DEL CONTENEDOR
(LBS)
38 lbs
59 lbs
118 lbs
153 lbs
274 lbs
Sugerencias para la Recuperación
° Utilice mangueras lo más cortas posible. Las mangueras largas aumentan el
tiempo de recuperación. Elimine todas las restricciones de las mangueras. Las
mangueras que cuentan con válvulas en los extremos son mejores que las
mangueras que sellan por sí solas. De ser posible, quite las válvulas Schrader de
los puertos de servicio.
° Siempre identifique el refrigerante que está recuperando. Lo anterior minimizará
la contaminación cruzada y le ayudará a planear la cantidad de refrigerante que
recuperará.
° Saque siempre primero el líquido del sistema y después recupere los vapores
restantes. Lo anterior acelerará significativamente los índices de recuperación.
° Cuando existan grandes cantidades de refrigerante, utilice el método de
recuperación de líquidos en “Push-Pull”. Este método es tres veces más rápido
que si recupera el líquido directamente. Consulte las instrucciones para líquidos en
“Push-Pull” que se proporciona en este manual.
° Cuando sea posible, recupere del sistema en el que está recuperando por ambos
lados de los puertos de servicio, superior e inferior. Lo anterior acelerará el índice
de recuperación.
° Utilice el filtro de entrada en línea (P/N 07-1700) aprobado por la agencia para
prevenir que entren contaminantes al STINGER.
° Si el STINGER tiene el cable de cerrado automático al 80% instalado, conecte
este cable al interruptor del flotador del cilindro de recuperación. Si el cilindro de
recuperación no cuenta con un interruptor de flotador, se deberá instalar una tapa
de acortamiento para poder operar el sistema; de otro modo el STINGER no podrá
operar.
Nota: Si utiliza un manifold de manómetros múltiple, se acelerará el proceso de
recuperación, sin embargo, no se requiere este tipo de dispositivo.
Cable opcional de
apagado automático
cuando el tanque
esta al 80% lleno
20
Guía de Fallas
PROBLEMA
CAUSA
ACCIÓN
El interruptor de
encendido está en ON,
pero el ventilador, el
compresor y el estado
de LED están
apagados.
Que no esté conectado el
cable de poder a la corriente
de energía.
Que no haya voltaje en la
fuente de energía
El interruptor de circuito se
activó.
Conectar el cable a la corriente de energía.
El estado del LED brilla
en rojo – El compresor
no inicia o deja de
trabajar.
El cable opcional de cerrado
automático al 80% no está
conectado al tanque.
Conecte el cable amarillo STI al tanque. Si el
tanque no tiene un interruptor de flotador,
cable corto y utilice una báscula.
El tanque está lleno y el
interruptor del flotador se
abrió.
Cambie los tanques. Para reiniciar la unidad
apáguela y vuelva a prender.
El interruptor del flotador se
botó.
Revise el interruptor del tanque con un
multímetro.
Se ha activado el interruptor
de alta presión debido a que la
descarga de presión excede
los 550psi.
Reduzca la presión: Revise si hay
restricciones en la línea de descarga y que la
válvula del tanque de recuperación este
abierta; gire la válvula a PURGA (PURGE) y
regrésela a RECOVER (recuperación); revise
que la válvula de salida este ABIERTA. Para
reiniciar, apague y encienda el equipo.
El motor termal del compresor
se sobrecargo y se ha
tropezado.
Apague la unidad y deje que el motor se enfríe
por unos 15 minutos.
Hay fallas eléctricas en el
motor o en el circuito del
tablero impreso.
Requiere servicio de fábrica.
El interruptor de baja presión
se ha activado debido a que el
puerto de entrada ha
alcanzado un vacío de 13” Hg
durante el proceso de
recuperación.
El sistema de evacuación ha finalizado.
El interruptor de baja presión
sigue activado a pesar de que
el puerto de entrada está
expuesto a una presión
atmosférica.
Aplique presión de 1 -2 psi en el puerto de
entrada para recetear el interruptor de baja
presión.
La función de la válvula está
en posición de “PURGE”
durante la recuperación y el
interruptor de presión alta se
activa.
Gire la válvula a la función de
“RECUPERACIÓN”
El estado del LED está
apagado – El ventilador
está trabajando, pero el
compresor está
apagado.
El compresor funciona
por unos minutos y
luego se apaga; la
indicación de presión en
el manómetro de
21
Verificar el voltaje en el lugar de trabajo.
Identificar la causa de por qué se activó el
interruptor de circuito, y recetear.
presión es alta: El
estado de LED brilla en
rojo.
La válvula de salida no está
abierta y el interruptor de alta
presión se activa.
Gire la válvula de salida en posición de
ABIERTA
Las válvulas del tanque de
recuperación están cerradas.
Abra la válvula del tanque de vapor.
Manguera de descarga
bloqueada
Revise y desbloqueé.
Hay aire en el tanque o en el
sistema
Saque el aire del sistema / Tanque.
El estado del LED sigue
en rojo después de
haber corregido la
condición de presión
alta.
El interruptor da Alta Presión
ya fue activado causando alta
presión en el circuito del
pestillo de ENCENDIDO “ON”
Apague la unidad y vuélvala a prender.
El Compresor inicia
pero después de unos
minutos se apaga; la
indicación de presión en
el manómetro es baja;
el estado del LED está
apagada “OFF”
La válvula de entrada o está
en “PURGE” o “CLOSED”
durante el proceso de
recuperación y el interruptor
de baja presión se activa.
Rotate inlet valve to RECOVER.
Las mangueras están
bloqueadas
Revise y desbloquee
El estado del LED sigue
brillando en rojo,
después de haber
cambiando el tanque de
recuperación.
El interruptor del tanque lleno
al 80% se ha activado
causando que el circuito del
tanque de llenado se
encienda.
Apague el equipo y vuélvalo a encender.
El interruptor está
encendido en ON, pero
el ventilador de
enfriamiento no está
trabajando.
Ventilador defectuoso.
Reemplace el ventilador.
Hay alguna obstrucción en las
aspas del ventilador.
Remueva la obstrucción.
El equipo se sobre
calentó
Excesiva succión de presión
en un ambiente con alta
temperatura.
Reduzca la entrada de presión debajo de los
80 psi cerrando la válvula de entrada.
El proceso de
recuperación es muy
lento.
La presión del tanque es
demasiado alta.
Reduzca la temperatura del tanque o cambie
el tanque.
El refrigerante del sistema se
congeló.
Cierre los manómetros del manifold y la
válvula de descarga para reducir la presión
diferencial entre los manómetros LP y HP.
Hay una restricción en las
mangueras o en el set de
válvulas manifold (múltiples).
Interrumpa el proceso de recuperación y
permita que el hielo se disipe.
Revise y limpie cualquier restricción.
El empaque de la copa del
pistón del compresor está
gastado.
Repare el compresor.
22
Check and clear blockage.
Diagrama Esquemático
23
Lista de Partes del STINGER
Vista esquemática del STINGER en la página 25
Item
No.
Part
Number
Description
Qty
1
1
2
3
4
4
5
6
7
8
9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
---
2045-0620
2045-0720
2023-0100
2014-0310
2013-0090
2013-0040
2090-0207
2090-0208
2063-0150
2063-0160
2090-0131
2090-0140
2043-0160
2043-0130
2014-0030
2013-0055
2043-0170
2090-0059
2043-0120
2043-0100
2043-0110
2051-0660
2051-1680
2022-0030
2090-0217
2090-0091
Compresor (110/120 VAC)
Compresor (230 VAC)
Manifold (Múltiples)
Interruptor de Alta Presión a 550 psi
Ventilador, 4", 110/120 VAC
Ventilador, 4", 230 VAC
Caja de Plástico, Izquierdo
Caja de Plástico, Derecho
Manómetro de Baja Presión
Manómetro de Alta Presión
Tablero de Circuito Impreso (110/120 VAC)
Tablero de Circuito Impreso (220 VAC)
Pantalla Protectora para el Condensador
Pantalla Protectora para el Ventilador
Interruptor de Circuito de 10 amperes
Aspa del ventilador del compresor.
Bolsa de Vinyl para Almacenaje
Interruptor de Energía
Perilla de Plástico Roja para Salida
Perilla de Plástico Azul para Entrada
Perilla de Plástico Negro
Tapa Plástica C/ Retén de 3/8"
Tornillos para las Perillas
Fitting, Cylinder Head Elbow
Manual de Instrucciones
Kit de apagado automático al 80% del tanque lleno
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
3
2
1
(Opcional)
24
Vista Esquemática del STINGER
25
Lista de Partes del Compresor
Vista esquemática del Compresor en la página 27
Part No.
2081-0410
2081-0370
2043-0030
2051-1900
2081-0310
2043-0020
2081-0270
2081-0400
2081-0260
2077-0940
2081-0300
2051-1920
2081-0390
2081-0420
2081-0430
2077-0950
2081-0290
2090-0039
2081-0280
2051-1910
2090-0040
2090-0041
Description
Qty
Motor Shaft Head Bearing
1
1
Crank Housing
2
1
Shaft Seal (Eje Sello)
3
1
Screw, Machine, M5 x 10MM
4
1
Piston Cup Seal Retainer
5
1
Piston Cup Seal
6
1
Piston
7
1
Piston Journal Bearing
8
1
Crank (Manivela)
9
1
Gasket (Junta)
10
1
Crank Housing End Cover
11
1
Screw, Cap, M5 x 18MM
12
4
Shim, 0.002" (Cuña 0.002)
*13
1
Shim, 0.003" (Cuña 0.003”)
*14
1
Shim, 0.005" (Cuña 0.005”)
*15
1
O-Ring, #026 (Anillo-O)
16
1
17
Cilindro (Cylinder)
17
1
Valve Plate Assembly (Plato de ensamble
18
de válvula) 1
Cabeza Cilindro (Cylinder Head)19
1
Screw, Cap, M5 x 50MM
20
4
Motor Brushes (Cepillos Motor) 21
2
Cap, Motor Brush
22
2
Compressor Rebuild Kit
2090-0042
-1
Includes Items 4, 5, 6, 13, 14, 15, 16, 18
*Any or all of these shims may be used. (Cualquiera de éstas cuñas pueden ser
usadas).
26
Item
1
Vista Esquemática del Compresor
27
Garantía / Procedimientos de Reparación
Bacharach brinda un año de garantía a partir de la fecha de compra indicada en la
factura original de compra. Esta garantía cubre todas las partes de la unidad, pero
excluye daños causados por mal uso o mal manejo. Los cepillos del motor de la
unidad tienen una extensión de garantía por 5 años.
Si la unidad necesita servicio de garantía dentro del primer año de su compra,
será reemplazada por una nueva a través del programa de intercambio (The
counter (OTC) exchange program). Para obtener una garantía de reemplazo a
través del programa de intercambio OTC, se deben seguir los siguientes pasos:
1.- Regrese la unidad al distribuidor donde la compró, con su factura
original o copia.
2.- Si el distribuidor determina que la unidad puede entrar al programa de
intercambio OTC, está será reemplazada por una nueva. Pero si determina
que la causa fue por mal uso o mal manejo por parte de del cliente, la
garantía será anulada.
3.- El distribuidor entonces deberá contactar a nuestro Departamento de
Servicio al Cliente para autorizar el regreso de la unidad (RGA return goods
authorization) para regresar la unidad defectuosa y tener una orden de
entrada para su reemplazo. La factura de compra se necesitará para poder
realizar este proceso de RGA. El intercambio de unidades por OTC son
procesadas con ordenes sin cargo.
Si tiene alguna pregunta, por favor contacte nuestro Departamento de Servicio al
Cliente al 800-736-4666 o al mail
[email protected].
28