Sony SA-VS150H El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Español
Polski
C
Envolvente
(derecho)
głośnik dźwięku
przestrzennego
(prawy)
Envolvente
(izquierdo)
głośnik dźwięku
przestrzennego
(lewy)
Delantero (derecho)
przedni (prawy)
VS350H
Central
środkowy
Potenciador de graves
podniskotonowy
Delantero (izquierdo)
przedni (lewy)
VS350H
Amplificador
wzmacniacz
Posterior
envolvente
(derecho)
tylny głośnik
dźwięku
przestrzennego
(prawy)
Posterior
envolvente
(izquierdo)
tylny głośnik
dźwięku
przestrzennego
(lewy)
A-1 A-2 A-3 B
Abrazadera
Wspornik
Soporte de altavoz
Stojak głośnika
Central
środkowy
Potenciador de graves
podniskotonowy
Envolvente (derecho)
głośnik dźwięku
przestrzennego (prawy)
Delantero
(izquierdo)
przedni (lewy)
Envolvente (izquierdo)
głośnik dźwięku
przestrzennego (lewy)
Delantero (derecho)
przedni (prawy)
Posterior envolvente
(izquierdo)
tylny głośnik dźwięku
przestrzennego (lewy)
Posterior envolvente (derecho)
tylny głośnik dźwięku
przestrzennego (prawy)
Sistema de altavoces de 7.1 canales
Zestaw głośnikowy dźwięku przestrzennego 7.1
Central
środkowy
Potenciador de graves
podniskotonowy
Envolvente (derecho)
głośnik dźwięku
przestrzennego (prawy)
Delantero (izquierdo)
przedni (lewy)
Envolvente (izquierdo)
głośnik dźwięku
przestrzennego (lewy)
Delantero (derecho)
przedni (prawy)
Sistema de altavoces de 5.1 canales
Zestaw głośnikowy dźwięku przestrzennego 5.1
Posterior envolvente
tylny głośnik dźwięku
przestrzennego
Central
środkowy
Potenciador de graves
podniskotonowy
Envolvente (derecho)
głośnik dźwięku
przestrzennego (prawy)
Delantero (izquierdo)
przedni (lewy)
Envolvente (izquierdo)
głośnik dźwięku
przestrzennego (lewy)
Delantero (derecho)
przedni (prawy)
Sistema de altavoces de 6.1 canales
Zestaw głośnikowy dźwięku przestrzennego 6.1
Parte posterior de los altavoces
Tylna ścianka głośników
Parte posterior del altavoz
potenciador de graves
Tylna ścianka głośnika
podniskotonowego
LINE IN
BASS BOOST
MAX
MIN
LEVEL
MAX
MIN
PHASE
NORMAL
REVERSE
POWER SAVE
REVERSE
OFF
ON / STANDBYPOWER
POWER
SAVE
LEVEL
BASS
BOOST
PHASE
Panel frontal
Panel przedni
Panel posterior
Panel tylny
Consulte las ilustraciones (
A
)-1~3 para obtener ejemplos de
cómo colocar los altavoces.
Si se utiliza el sistema para obtener sonido
envolvente de 5.1 ó 6.1 canales (
B
)
[SA-VS350H]
Una los altavoces envolventes o posteriores envolventes con
las abrazaderas suministradas y coloque los soportes de altavoz
suministrados en los altavoces unidos.
Si se utiliza el sistema de altavoces de 6.1 canales, es
recomendable utilizar los altavoces unidos como altavoz de
sonido envolvente trasero.
[SA-VS150H]
Una los altavoces con las abrazaderas suministradas y coloque
los soportes de altavoz suministrados en los altavoces unidos.
Conexión del sistema (
C
)
Asegúrese de que todos los componentes (incluido el altavoz
potenciador de graves) están apagados antes de iniciar la
conexión del sistema.
Conecte el sistema de altavoces a los terminales de salida de los
altavoces de un amplificador.
La imagen constituye un ejemplo de cómo conectar los
altavoces a un amplificador.
Para obtener más información acerca de las conexiones de un
amplificador, consulte el manual de instrucciones suministrado
con el amplificador.
Conexión de los altavoces
(
D
)
Asegúrese de que los terminales positivos (+) y negativos (–)
de los altavoces coincidan con los terminales positivos (+) y
negativos (–) correspondientes del amplificador.
Asegúrese de que todas las conexiones sean firmes. El
contacto entre cables desprotegidos en los terminales de los
altavoces puede ocasionar un cortocircuito.
Asegúrese de apretar firmemente los tornillos de los
terminales de los altavoces, ya que los tornillos flojos pueden
convertirse en una fuente de ruidos.
Ajuste del amplificador
Al conectar un amplificador con descodificadores internos
multicanal (Dolby Digital, DTS, etc.), debe utilizar los
menús de configuración del amplificador para especificar los
parámetros del sistema de altavoces.
1. Ajuste el tamaño del altavoz.
Consulte la tabla que aparece a continuación para conocer
la configuración correcta. Para obtener más información
acerca del procedimiento de ajuste, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el amplificador.
Para Ajuste en
Altavoces delanteros SMALL
Altavoz central SMALL
Altavoces envolventes SMALL
Altavoz potenciador de graves ON (o YES)
Posteriores envolventes SMALL
2. Ajuste la frecuencia de cruce.
Si utiliza un amplificador con frecuencia de cruce ajustable,
se recomienda seleccionar 180 Hz (o un valor aproximado)
como frecuencia de cruce de los altavoces frontales, central y
envolventes.
Ajuste del altavoz
potenciador de graves (
E
)
Panel frontal
POWER
Permite encender el sistema de altavoces.
Indicador ON/STANDBY
Se ilumina de color verde cuando el altavoz potenciador de
graves está encendido.
Se ilumina de color rojo cuando el altavoz potenciador de
graves se encuentra en modo de ahorro de energía.
Panel posterior
LEVEL
Gírelo para ajustar el volumen.
Para disfrutar de un sonido de alta calidad, no suba demasiado
el volumen del altavoz potenciador de graves.
BASS BOOST
Gírelo para ajustar el nivel de BASS BOOST.
PHASE
Deslícelo para seleccionar la polaridad de fase NORMAL o
REVERSE.
Cambiar la polaridad de fase puede proporcionar mejor
reproducción de graves en algunos entornos de escucha (en
función del tipo de altavoces frontales, la posición del altavoz
potenciador de graves y el ajuste de BASS BOOST). Seleccione
el ajuste que proporcione el sonido que prefiera al escuchar en
su posición normal de escucha.
POWER SAVE
Permite activar la función de conexión o desconexión
automática.
Si el altavoz potenciador de graves se encuentra activado y
no se recibe ninguna señal durante unos minutos, el indicador
ON/STANDBY se ilumina en rojo y entra en modo de ahorro
de energía.
Si se recibe una señal en el altavoz potenciador de graves, se
encenderá automáticamente.
Solución de problemas
Si tiene problemas con su sistema de altavoces, verifique la
siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada caso.
Si el problema persiste, consulte al distribuidor Sony más
próximo.
El sistema de altavoces no emite ningún
sonido.
Compruebe que se han hecho correctamente todas
las conexiones.
Compruebe que ha subido correctamente el
volumen del amplificador.
Compruebe que el selector de fuente de programa
del amplificador está en la fuente correcta.
Compruebe si hay auriculares conectados. Si lo
están, desconéctelos.
Asegúrese de que el altavoz potenciador de graves
no se encuentra en modo de ahorro de energía.
Si reduce demasiado el nivel de volumen, la
función de conexión o desconexión automática
puede activarse, lo que provocará que el altavoz
potenciador de graves entre en modo de ahorro de
energía.
Hay distorsión en la salida de sonidos del
altavoz potenciador de graves.
Verifique si se han activado las funciones de
mejora de sonido en el amplificador. Si lo están,
desactívelas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de
ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc.,
ni coloque fuentes de llama viva como, por ejemplo, velas
encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no moje
el aparato, no lo exponga a salpicaduras ni coloque sobre el
aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un
jarrón.
Para evitar lesiones, este aparato debe instalarse firmemente
en el suelo o en la pared de acuerdo con las instrucciones de
instalación.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la fuente de
alimentación mientras permanezca conectada a la toma de ca.
Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible,
puesto que el enchufe principal se utiliza para desenchufar
la unidad de la fuente de alimentación. Si detecta cualquier
anomalía, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de
alimentación de ca.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería para libros o un armario empotrado.
La placa de características se encuentra en la parte posterior
exterior.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes: la siguiente información
es aplicable únicamente a productos vendidos en
países en los cuales rigen las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio
o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Precauciones
Para su seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que el
voltaje de funcionamiento del sistema es igual que el de la
electricidad local.
Desenchufe el sistema de la toma de corriente si no lo va a
utilizar durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire
del enchufe. No tire del cable.
Si cae algún líquido o un objeto sólido en el sistema,
desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo
inspeccionar por un técnico cualificado antes de seguir
utilizándolo.
El cable de ca debe cambiarse sólo en una tienda de servicio
cualificada.
Para el funcionamiento
No accione el sistema de altavoz con un vataje continuo que
supere la potencia máxima de entrada del sistema.
Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es la correcta,
los graves se escucharán débiles y la posición de los distintos
instrumentos no podrá distinguirse bien.
Antes de realizar una conexión, desconecte el amplificador
para no dañar el sistema de altavoces.
No se puede desmontar la pantalla del altavoz. No trate de
desmontar la pantalla del sistema de altavoces. Si lo hace,
puede dañar el altavoz.
El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el punto de
distorsión del sonido.
Ubicación
No coloque los altavoces en una posición inclinada.
No coloque los altavoces en lugares:
— Muy calientes o fríos
— Con polvo o suciedad
— Muy húmedos
— Expuestos a vibraciones
— Expuestos a los rayos directos del sol
Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados
de manera especial (encerados, barnizados con aceites,
pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se
descoloren.
Para la limpieza
Limpie las cajas de los altavoces con un paño suave ligeramente
empapado con una solución detergente neutra o agua. No
utilice estropajos de metal, polvo abrasivo o disolventes tales
como alcohol o bencina.
Acerca de este manual de
instrucciones
El SA-VS350H/SA-VS150H es un sistema de altavoces de
7.1 canales que se compone de dos altavoces frontales, cuatro
altavoces envolventes o envolventes posteriores, un altavoz
central y un altavoz potenciador de graves. También puede
disfrutar del sonido envolvente de 5.1 ó 6.1 canales al unir
los altavoces envolventes o posteriores envolventes con las
abrazaderas suministradas. Es compatible con Sony Digital
Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital y DTS**,
etc., y por lo tanto está orientado al disfrute de las películas.
* “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
** “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Ubicación de los altavoces
(
A
)
Todos los altavoces deben estar orientados hacia la posición
desde la que se escuchan. Se obtendrá un mejor efecto
envolvente si todos los altavoces se colocan a la misma
distancia de la posición desde la que se escuchan.
Coloque los altavoces del modo indicado a
continuación:
Altavoces delanteros: a una distancia apropiada a la
izquierda y derecha del televisor
Altavoz potenciador de graves: a uno de los lados del
televisor
Altavoz central: en el centro encima del televisor
Altavoces envolventes: depende de la distribución de la
habitación
Los altavoces envolventes pueden colocarse en cualquier lugar
situado entre la posición (A) y la posición (B).
Si el sonido se distorsiona al activar el refuerzo
de graves del amplificador (como, por ejemplo,
DBFB, GROOVE, el ecualizador gráfico, etc.),
reduzca dicho refuerzo y ajuste el nivel.
Se escucha un zumbido o ruido en la salida del
altavoz.
Compruebe que todas las conexiones están bien
realizadas.
Compruebe que ninguno de los componentes de
audio está demasiado cerca del aparato de TV.
Si se sube el nivel de volumen del altavoz
potenciador de graves al máximo, es posible que se
emita un ruido extraño.
Se ha interrumpido repentinamente el sonido.
Compruebe que todas las conexiones sean
correctas. Una conexión entre cables de altavoz
pelados en los terminales de altavoz puede
provocar un cortocircuito.
Los sonidos graves se escuchan con
demasiada intensidad.
Algunos materiales se graban con un fuerte énfasis
en los sonidos graves, lo que puede resultar
excesivo en algunos casos. Si esto ocurre, gire
BASS BOOST hacia el valor mínimo.
Se escucha un zumbido.
Cambie de posición los altavoces o baje el volumen
en el amplificador.
Especificaciones
SS-FVS350 (altavoces frontales del sistema
SA-VS350H)
Sistema de altavoces 2 vías
Unidades de altavoz Altavoz de graves:
60 × 100 mm, tipo cono
Altavoz de agudos: 25 mm,
tipo cúpula equilibrado
Tipo de caja Reflejo de graves
Impedancia nominal 8 ohmios
Capacidad de potencia
Máxima potencia de entrada: 150 W
Nivel de sensibilidad 81 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias 120 Hz - 50.000 Hz
Dimensiones (an/al/prof) Aprox. 82
× 1.060 ×
100 mm, incluyendo rejilla
frontal, (diámetro de la
base: 250 mm)
Peso Aprox. 5,0 kg
SS-CNV350 (altavoz central)
Sistema de altavoces 2 vías
Unidades de altavoz Altavoz de graves: 57 mm
(× 2), tipo cono
Altavoz de agudos: 25 mm,
tipo cúpula equilibrado
Tipo de caja
Reflejo de graves
Impedancia nominal 8 ohmios
Capacidad de potencia
Máxima potencia de entrada: 150 W
Nivel de sensibilidad 81 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias 120 Hz - 50.000 Hz
Dimensiones (an/al/prof) Aprox. 345
× 86 × 98 mm,
incluyendo rejilla frontal
Peso Aprox. 1,7 kg
SS-SRV350
(altavoces de sonido envolvente del sistema
SA-VS350H)
(altavoces frontales y de sonido envolvente del
sistema SA-VS150H)
Sistema de altavoces 2 vías
Unidades de altavoz Altavoz de graves:
60 × 100 mm, tipo cono
Altavoz de agudos: 25 mm,
tipo cúpula equilibrado
Tipo de caja Reflejo de graves
Impedancia nominal 8 ohmios
Capacidad de potencia
Máxima potencia de entrada: 150 W
Nivel de sensibilidad 81 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias 120 Hz - 50.000 Hz
Dimensiones (an/al/prof) Aprox. 82
× 184 × 98 mm,
incluyendo rejilla frontal
Peso Aprox. 1,0 kg
SA-WVS350 (altavoz potenciador de graves)
Sistema de altavoz Altavoz potenciador de
graves activo
Unidades de altavoz Altavoz de graves: 150 mm
(× 2), tipo cono
Tipo de caja Re
flejo de graves con carga
acústica
Gama de frecuencias de reproducción
28 Hz - 200 Hz
Salida de potencia RMS continua
150 W (6 ohmios 100 Hz,
distorsión armónica total
del 10%)
Entrada
LINE IN (toma de pines de entrada)
General
Requisitos de alimentación ca de 220 - 230 V, 50/60 Hz
Consumo eléctrico 90 W/menos de 0,9 W
(modo de espera)
Dimensiones (an/al/prof) Aprox. 197 × 410 × 505 mm,
incluyendo rejilla frontal
Peso Aprox. 13 kg
Accesorios suministrados
Cable de conexión de audio (1)
Cables de conexión de los altavoces (4)
Cables de conexión de los altavoces (3)
Abrazaderas (2)
Soportes de altavoz (para los altavoces de sonido
envolvente/de sonido envolvente posteriores) (2)
Tornillos (6)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Głośniki należy rozmieścić w następujący sposób:
Głośniki przednie: w odpowiedniej odległości od lewego i
prawego boku telewizora
Głośnik podniskotonowy: po dowolnej stronie telewizora
Głośnik środkowy: na środku górnej krawędzi telewizora
lub nad nią
Głośniki dźwięku przestrzennego: w zależności od
układu pomieszczenia
Głośniki dźwięku przestrzennego mogą być rozmieszczone
w dowolnej pozycji pomiędzy ułożeniem (A) oraz (B).
Więcej informacji na temat sposobu rozmieszczenia
głośników zawarto na ilustracjach (
A
)-1~3.
W przypadku rozmieszczania głośników w
układzie dźwięku przestrzennego 5.1 lub 6.1 (
B
)
[SA-VS350H]
Połącz głośniki dźwięku przestrzennego/tylne głośniki
dźwięku przestrzennego przy użyciu dostarczonego
wspornika, a następnie przymocuj dostarczone stojaki do
połączonych głośników.
Jeśli zamierzasz korzystać z głośników w konfiguracji 6.1,
rozmieść elementy tak, aby połączone głośniki pełniły
funkcję tylnego głośnika dźwięku przestrzennego.
[SA-VS150H]
Połącz głośniki za pomocą wsporników mocujących
wchodzących w skład zestawu, a następnie zamontuj je na
stojakach głośników wchodzących w skład zestawu.
Podłączanie zestawu (
C
)
Przed rozpoczęciem podłączania upewnij się, że
zasilanie wszystkich elementów (łącznie z głośnikiem
podniskotonowym) jest wyłączone.
Podłącz zestaw głośnikowy do zacisków przewodów
głośników wzmacniacza.
Na ilustracji przedstawiono przykładowy sposób
podłączenia głośników do wzmacniacza.
Szczegółowe informacje na temat podłączania zestawu
do wzmacniacza znajdują się w instrukcji obsługi
wzmacniacza.
Podłączanie głośników (
D
)
Upewnij się, że zaciski plus (+) i minus (–) głośników są
połączone z odpowiednimi zaciskami plus (+) i minus (–)
wzmacniacza.
Upewnij się, czy kable są prawidłowo podłączone.
Wzajemne zetknięcie odsłoniętych przewodów kabli
głośnika przy zaciskach może spowodować zwarcie.
Należy dokładnie przykręcić śruby przy gniazdach
głośników, ponieważ pozostawienie poluzowanych śrub
może skutkować zakłóceniami dźwięku.
Ustawianie wzmacniacza
Podczas podłączania do wzmacniacza wyposażonego w
wewnętrzne dekodery (Dolby Digital, DTS itp.) należy
użyć menu ustawień wzmacniacza, aby określić parametry
zestawu głośnikowego.
1. Określ rozmiar głośnika.
Prawidłowe nastawienia można znaleźć w poniższej
tabeli. Szczegółowe informacje na temat procedury
regulacji wzmacniacza znajdują się w instrukcji obsługi
wzmacniacza.
Dla ustaw na
głośników przednich SMALL
głośnika środkowego SMALL
głośników dźwięku przestrzennego SMALL
głośnika podniskotonowego ON (lub YES)
tylnych głośników dźwięku SMALL
przestrzennego
2. Określ częstotliwość rozgraniczającą.
Jeśli używany jest wzmacniacz z możliwością regulacji
częstotliwości rozgraniczającej, jako częstotliwość
rozgraniczającą dla głośników przednich, głośnika
środkowego i głośników dźwięku przestrzennego zaleca się
wybrać wartość 180 Hz (lub zbliżoną).
Regulacja głośnika
podniskotonowego (
E
)
Panel przedni
POWER
Uruchomienie zestawu głośnikowego.
Kontrolka ON/STANDBY
Świeci się na zielono po włączeniu głośnika
podniskotonowego.
Świeci się na czerwono, gdy głośnik podniskotonowy jest w
trybie oszczędzania energii.
Panel tylny
LEVEL
Obróć, aby dostosować głośność.
Aby zachować dźwięk wysokiej jakości, nie należy
nadmiernie zwiększać poziomu głośności głośnika
podniskotonowego.
BASS BOOST
Obróć, aby dostosować poziom efektu BASS BOOST.
PHASE
Przesuwaj, aby dostosować polaryzację fazy – NORMAL
(normalna) lub REVERSE (odwrócona).
Przełączenie biegunowości fazy może skutkować czystszym
brzmieniem niskich dźwięków w niektórych sytuacjach (w
zależności od typu głośników przednich, ułożenia głośnika
podniskotonowego i stopnia regulacji BASS BOOST).
Ustawienia zgodne z własnymi preferencjami należy
regulować z miejsca, w którym zwykle słucha się muzyki.
POWER SAVE
Uruchomienie funkcji automatycznego włączania i
wyłączania.
Jeśli do włączonego głośnika podniskotonowego od kilku
minut nie dochodzi żaden sygnał wejściowy, kontrolka ON/
STANDBY zmieni kolor na czerwony, a głośnik zostanie
przełączony w tryb oszczędzania energii.
Głośnik podniskotonowy zostanie automatycznie włączony
po odebraniu sygnału wejściowego.
W razie trudności
Jeżeli pojawi się jakikolwiek problem związany z zestawem
głośników, odwołaj się do poniższej listy i wykonaj
wskazane czynności. Jeżeli nie można usunąć problemu,
skontaktuj się najbliższym punktem sprzedaży sprzętu
firmy Sony.
Nie ma dźwięku z głośników.
Upewnij się, że wszystkie podłączenia są prawidłowo
wykonane.
Upewnij się, że głośność na wzmacniaczu została
prawidłowo ustawiona.
Upewnij się, że przełącznik źródła programu na
wzmacniaczu wskazuje właściwe źródło.
Sprawdź, czy słuchawki nie są podłączone. Jeżeli są, to
odłącz je.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie należy zakrywać
otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, obrusami,
zasłonami itp. Na urządzeniu nie wolno również
umieszczać źródeł otwartego ognia, czyli np. zapalonych
świeczek.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem,
należy chronić urządzenie przed cieknącą wodą lub
zachlapaniem, a także nie należy stawiać na urządzeniu
przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony.
Aby zapobiec możliwości wystąpienia obrażeń, urządzenie
należy dokładnie przymocować do ściany lub podłogi
zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji montażu.
Zestaw pozostaje podłączony do źródła zasilania
sieciowego, dopóki wtyczka przewodu zasilającego nie
zostanie wyjęta z gniazda sieciowego, nawet jeśli sam
zestaw jest wyłączony.
Ponieważ urządzenie wyłącza się poprzez wyciągnięcie
wtyczki ze źródła zasilania, należy podłączyć je do łatwo
dostępnego gniazdka zasilającego. Jeśli urządzenie nie
pracuje poprawnie, należy natychmiast odłączyć wtyczkę
zasilającą z gniazdka.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zamkniętej, takiej
jak półka na książki, czy zabudowana szafka.
Tabliczka znamionowa znajduje się na tylnej ściance
obudowy.
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się
z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają
zastosowanie wyłącznie do urządzeń, które
zostały wprowadzone do sprzedaży w krajach
stosujących dyrektywy Unii Europejskiej.
Producentem tego produktu jest Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem producenta,
uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny
zgodności z wymaganiami dot. kompatybilności
elektromagnetycznej i bezpieczeństwa, jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. W sprawach serwisowych i
gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami,
których adresy podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych.
Środki ostrożności
O bezpieczeństwie
Przed rozpoczęciem korzystania z zestawu upewnij się,
że napięcie robocze zestawu odpowiada napięciu w sieci
lokalnej.
Wyłącz urządzenie z gniazdka ściennego, jeżeli ma nie
być używane przez dłuższy czas. Aby odłączyć kabel,
pociągnij, chwytając za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za sam
kabel.
Jeżeli jakikolwiek płyn lub przedmiot dostanie się do
wnętrza obudowy, odłącz kabel zasilania zestawu i przed
ponownym użyciem poproś wykwalifikowany personel o
sprawdzenie zestawu.
Kabel zasilania może być wymieniany jedynie w
specjalistycznym punkcie serwisowym.
O działaniu
Nie korzystaj z głośników przy poziomie mocy stale
przekraczającym maksymalną moc wejściowa zestawu.
Jeżeli polaryzacja podłączeń głośników nie jest
właściwa, dźwięk basów będzie słaby i rozmieszczenie
poszczególnych instrumentów niewyraźne.
Aby uniknąć uszkodzenia zestawu głośników, przed ich
podłączaniem wyłącz wzmacniacz.
Siatka głośnika nie może być usuwana. Nie próbuj
demontować siatki głośnika. Zdemontowanie jej może
spowodować uszkodzenie głośnika.
Nie należy zwiększać poziomu głośności powyżej punktu
zniekształceń.
O lokalizacji
Nie ustawiaj głośników w pozycji przechylonej.
Nie umieszczaj głośników w miejscu, gdzie narażone są
na:
— szczególnie wysoką lub niską temperaturę,
— kurz i brud,
— wysoką wilgotność,
— wibracje,
— bezpośrednie nasłonecznienie.
Umieszczając głośnik na podłodze pokrytej woskiem,
olejem, pastą itp., należy zachować ostrożność, ponieważ
może to spowodować jego poplamienie lub odbarwienie.
O czyszczeniu
Czyść obudowy głośników miękką tkaniną lekko zwilżoną
łagodnym detergentem lub wodą. Nie używaj szorstkich
ściereczek, proszku czyszczącego ani środków, takich jak
alkohol lub benzyna.
Instrukcja obsługi — informacje
SA-VS350H/SA-VS150H jest zestawem głośników
7.1-kanałowych składającym się z dwóch głośników
przednich, czterech głośników dźwięku przestrzennego/
tylnych głośników dźwięku przestrzennego,
jednego głośnika środkowego i jednego głośnika
podniskotonowego. Łącząc głośniki dźwięku
przestrzennego lub tylne głośniki dźwięku przestrzennego
przy użyciu dostarczonego wspornika, można także
korzystać z 5.1-kanałowego lub 6.1-kanałowego dźwięku
przestrzennego. Zestaw obsługuje systemy Sony Digital
Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital, DTS**
itp., zwiększając w ten sposób atrakcyjność oglądanych
filmów.
* „Dolby” oraz symbol podwójnego D są znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories.
** „DTS” oraz „DTS Digital Surround” są znakami
towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
Lokalizacja głośników (
A
)
Każdy z głośników powinien być zwrócony ku pozycji
słuchania. Jeżeli wszystkie głośniki ustawione są w tej
samej odległości od pozycji słuchania, osiągniesz lepszy
efekt dźwięku przestrzennego.
Sprawdź, czy głośnik podniskotonowy nie został
przełączony w tryb oszczędzania energii. Ustawienie
zbyt niskiego poziomu głośności spowoduje
uruchomienie funkcji automatycznego włączenia/
wyłączenia zasilania i przestawienie głośnika
podniskotonowego tryb oszczędzania energii.
Sygnał wyjściowy z głośnika
podniskotonowego jest zniekształcony.
Sprawdź, czy na wzmacniaczu nie włączyły się żadne
funkcje uwydatniania dżwięku. Jeżeli tak, to wyłącz je.
Jeśli po włączeniu funkcji wzmacniania poziomu
basów we wzmacniaczu (takich jak DBFB, GROOVE,
korektor graficzny itp.) występują zakłócenia dźwięku,
należy zmniejszyć wzmocnienie, a dopiero potem
wyregulować poziom.
Na wyjściu z głośnika występuje przydźwięk i
zakłócenia.
Upewnij się, że wszystkie podłączenia są prawidłowo
wykonane.
Upewnij się, że żaden z komponentów audio nie
znajduje się zbyt blisko odbiornika TV.
Ustawienie maksymalnego poziomu głośności
głośnika podniskotonowego może skutkować
nadmiernymi szumami.
Dźwięk nagle zanikł.
Upewnij się, że wszystkie podłączenia są prawidłowo
wykonane. Zetknięcie się odsłoniętych przewodów
głośnika i zacisków głośnika może spowodować
zwarcie.
Tony niskie są zbyt intensywne.
Niektóre ścieżki dźwiękowe zostały nagrane w sposób
eksponujący niskie tony, co może w niektórych
przypadkach skutkować nadmierną ekspozycją tych
tonów. W takiej sytuacji należy ustawić minimalny
poziom funkcji BASS BOOST.
Z głośników wydobywa się gwizd.
Zmień rozstaw głośników lub zmniejsz poziom
głośności wzmacniacza.
Dane techniczne
SS-FVS350 (przednie głośniki zestawu SA-VS350H)
system głośników 2-drożny
głośniki głośnik niskotonowy:
60 × 100 mm, typ
stożkowy
głośnik wysokotonowy:
25 mm, zrównoważony,
typ kopułkowy
typ obudowy z podbiciem basów
impedancja znamionowa 8 omów
parametry dotyczące mocy
maksymalna moc wejściowa:
150 W
poziom skuteczności 81 dB (1 W, 1 m)
zakres częstotliwości 120 Hz - 50 000 Hz
wymiary (szer./wys./głęb.) ok. 82
× 1 060 × 100 mm,
łącznie z przednią siatką,
(średnica podstawy:
250 mm)
waga ok. 5,0 kg
SS-CNV350 (głośnik środkowy)
system głośników 2-drożny
głośniki głośnik niskotonowy:
57 mm (× 2), typ stożkowy
głośnik wysokotonowy:
25 mm, zrównoważony, typ
kopułkowy
typ obudowy z podbiciem basów
impedancja znamionowa 8 omów
parametry dotyczące mocy
maksymalna moc wejściowa:
150 W
poziom skuteczności 81 dB (1 W, 1 m)
zakres częstotliwości 120 Hz - 50 000 Hz
wymiary (szer./wys./głęb.) ok. 345
× 86 × 98 mm,
łącznie z przednią siatką
waga ok. 1,7 kg
SS-SRV350
(głośniki dźwięku przestrzennego zestawu
SA-VS350H)
(przednie głośniki i głośniki dźwięku
przestrzennego zestawu SA-VS150H)
system głośników 2-drożny
głośniki głośnik niskotonowy:
60 × 100 mm, typ
stożkowy
głośnik wysokotonowy:
25 mm, zrównoważony,
typ kopułkowy
typ obudowy z podbiciem basów
impedancja znamionowa 8 omów
parametry dotyczące mocy
maksymalna moc wejściowa:
150 W
poziom skuteczności 81 dB (1 W, 1 m)
zakres częstotliwości 120 Hz - 50 000 Hz
wymiary (szer./wys./głęb.) ok. 82
× 184 × 98 mm,
łącznie z przednią siatką
waga ok. 1,0 kg
SA-WVS350 (podniskotonowy)
system głośników aktywny głośnik
podniskotonowy
głośniki głośnik niskotonowy:
150 mm (× 2), typ
stożkowy
typ obudowy Bass Re
flex, naładowana
akustycznie
zakres częstotliwości odtwarzania
28 Hz - 200 Hz
ciągła moc wyjściowa RMS
150 W (6 omów 100 Hz,
całkowite zniekształcenia
harmoniczne 10%)
wejścia
LINE IN (gniazdo wejściowe typu jack)
ogólne
zasilanie prąd zmienny o
napięciu 220 - 230 V i
częstotliwości 50/60 Hz
pobór mocy 90 W/poniżej 0,9 W (w
trybie oczekiwania)
wymiary (szer./wys./głęb.) ok. 197
× 410 × 505 mm,
łącznie z przednią siatką
waga ok. 13 kg
Wyposażenie
Przewód sygnału dźwięku (1)
Przewody głośnikowe (4)
Przewody głośnikowe (3)
Mocowania (2)
Stojaki głośników (dla głośników dźwięku
przestrzennego/głośników tylnych dźwięku
przestrzennego) (2)
Wkręty (6)
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.

Transcripción de documentos

de altavoces de 7.1 canales A-1 ZestawSistema głośnikowy dźwięku przestrzennego 7.1 Sistema de altavoces de 6.1 canales Zestaw głośnikowy dźwięku przestrzennego 6.1 A-2 Central środkowy Central środkowy Potenciador de graves podniskotonowy Delantero (izquierdo) przedni (lewy) Envolvente (derecho) Envolvente (izquierdo) głośnik dźwięku głośnik dźwięku przestrzennego (prawy) przestrzennego (lewy) Posterior envolvente Posterior envolvente (derecho) (izquierdo) tylny głośnik dźwięku tylny głośnik dźwięku przestrzennego (prawy) przestrzennego (lewy) posterior de los altavoces  ParteTylna ścianka głośników Envolvente (izquierdo) głośnik dźwięku przestrzennego (lewy) Parte posterior del altavoz potenciador de graves Tylna ścianka głośnika podniskotonowego Central środkowy Potenciador de graves podniskotonowy Delantero (izquierdo) przedni (lewy) Delantero (derecho) przedni (prawy) de altavoces de 5.1 canales A-3 ZestawSistema głośnikowy dźwięku przestrzennego 5.1 Delantero (derecho) przedni (prawy) Envolvente (derecho) głośnik dźwięku przestrzennego (prawy) Posterior envolvente tylny głośnik dźwięku przestrzennego Panel frontal Panel przedni  POWER B Potenciador de graves podniskotonowy Delantero (izquierdo) przedni (lewy) Delantero (derecho) przedni (prawy) Envolvente (izquierdo) głośnik dźwięku przestrzennego (lewy) Envolvente (derecho) głośnik dźwięku przestrzennego (prawy) C Delantero (derecho) Potenciador de graves przedni (prawy) podniskotonowy VS350H Abrazadera Wspornik Delantero (izquierdo) Central przedni (lewy) środkowy VS350H Amplificador wzmacniacz Soporte de altavoz Stojak głośnika Panel posterior Panel tylny Posterior Envolvente envolvente (derecho) głośnik dźwięku (derecho) przestrzennego tylny głośnik dźwięku (prawy) przestrzennego (prawy) ON / STANDBY LINE IN MAX BASS BOOST MIN MAX BASS BOOST LEVEL LEVEL MIN NORMAL PHASE REVERSE REVERSE POWER SAVE OFF Posterior Envolvente envolvente (izquierdo) (izquierdo) głośnik dźwięku tylny głośnik przestrzennego dźwięku (lewy) przestrzennego (lewy) PHASE POWER SAVE Polski Español ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni coloque fuentes de llama viva como, por ejemplo, velas encendidas, sobre el aparato. Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no moje el aparato, no lo exponga a salpicaduras ni coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Para evitar lesiones, este aparato debe instalarse firmemente en el suelo o en la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación. Aunque apague la unidad, no se desconectará de la fuente de alimentación mientras permanezca conectada a la toma de ca. Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza para desenchufar la unidad de la fuente de alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación de ca. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. La placa de características se encuentra en la parte posterior exterior. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso para los clientes: la siguiente información es aplicable únicamente a productos vendidos en países en los cuales rigen las directivas de la UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Precauciones Para su seguridad • Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que el voltaje de funcionamiento del sistema es igual que el de la electricidad local. • Desenchufe el sistema de la toma de corriente si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe. No tire del cable. • Si cae algún líquido o un objeto sólido en el sistema, desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo inspeccionar por un técnico cualificado antes de seguir utilizándolo. • El cable de ca debe cambiarse sólo en una tienda de servicio cualificada. Consulte las ilustraciones (A)-1~3 para obtener ejemplos de cómo colocar los altavoces. Si se utiliza el sistema para obtener sonido envolvente de 5.1 ó 6.1 canales (B) [SA-VS350H] Una los altavoces envolventes o posteriores envolventes con las abrazaderas suministradas y coloque los soportes de altavoz suministrados en los altavoces unidos. Si se utiliza el sistema de altavoces de 6.1 canales, es recomendable utilizar los altavoces unidos como altavoz de sonido envolvente trasero. [SA-VS150H] Una los altavoces con las abrazaderas suministradas y coloque los soportes de altavoz suministrados en los altavoces unidos. Conexión del sistema (C) Asegúrese de que todos los componentes (incluido el altavoz potenciador de graves) están apagados antes de iniciar la conexión del sistema. Conecte el sistema de altavoces a los terminales de salida de los altavoces de un amplificador. La imagen constituye un ejemplo de cómo conectar los altavoces a un amplificador. Para obtener más información acerca de las conexiones de un amplificador, consulte el manual de instrucciones suministrado con el amplificador. Conexión de los altavoces (D) • Asegúrese de que los terminales positivos (+) y negativos (–) de los altavoces coincidan con los terminales positivos (+) y negativos (–) correspondientes del amplificador. • Asegúrese de que todas las conexiones sean firmes. El contacto entre cables desprotegidos en los terminales de los altavoces puede ocasionar un cortocircuito. • Asegúrese de apretar firmemente los tornillos de los terminales de los altavoces, ya que los tornillos flojos pueden convertirse en una fuente de ruidos. Ajuste del amplificador Al conectar un amplificador con descodificadores internos multicanal (Dolby Digital, DTS, etc.), debe utilizar los menús de configuración del amplificador para especificar los parámetros del sistema de altavoces. 1. Ajuste el tamaño del altavoz. Consulte la tabla que aparece a continuación para conocer la configuración correcta. Para obtener más información acerca del procedimiento de ajuste, consulte el manual de instrucciones suministrado con el amplificador. Para Altavoces delanteros Altavoz central Altavoces envolventes Altavoz potenciador de graves Posteriores envolventes 2. Ajuste la frecuencia de cruce. Si utiliza un amplificador con frecuencia de cruce ajustable, se recomienda seleccionar 180 Hz (o un valor aproximado) como frecuencia de cruce de los altavoces frontales, central y envolventes. Ajuste del altavoz potenciador de graves (E) Para el funcionamiento Panel frontal • No accione el sistema de altavoz con un vataje continuo que supere la potencia máxima de entrada del sistema. • Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es la correcta, los graves se escucharán débiles y la posición de los distintos instrumentos no podrá distinguirse bien. • Antes de realizar una conexión, desconecte el amplificador para no dañar el sistema de altavoces. • No se puede desmontar la pantalla del altavoz. No trate de desmontar la pantalla del sistema de altavoces. Si lo hace, puede dañar el altavoz. • El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el punto de distorsión del sonido. POWER Ubicación • No coloque los altavoces en una posición inclinada. • No coloque los altavoces en lugares: — Muy calientes o fríos — Con polvo o suciedad — Muy húmedos — Expuestos a vibraciones — Expuestos a los rayos directos del sol • Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren. Para la limpieza Limpie las cajas de los altavoces con un paño suave ligeramente empapado con una solución detergente neutra o agua. No utilice estropajos de metal, polvo abrasivo o disolventes tales como alcohol o bencina. Acerca de este manual de instrucciones El SA-VS350H/SA-VS150H es un sistema de altavoces de 7.1 canales que se compone de dos altavoces frontales, cuatro altavoces envolventes o envolventes posteriores, un altavoz central y un altavoz potenciador de graves. También puede disfrutar del sonido envolvente de 5.1 ó 6.1 canales al unir los altavoces envolventes o posteriores envolventes con las abrazaderas suministradas. Es compatible con Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital y DTS**, etc., y por lo tanto está orientado al disfrute de las películas. * “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc. Ubicación de los altavoces (A) Todos los altavoces deben estar orientados hacia la posición desde la que se escuchan. Se obtendrá un mejor efecto envolvente si todos los altavoces se colocan a la misma distancia de la posición desde la que se escuchan. Coloque los altavoces del modo indicado a continuación: Altavoces delanteros: a una distancia apropiada a la izquierda y derecha del televisor Altavoz potenciador de graves: a uno de los lados del televisor Altavoz central: en el centro encima del televisor Altavoces envolventes: depende de la distribución de la habitación Los altavoces envolventes pueden colocarse en cualquier lugar situado entre la posición (A) y la posición (B). Ajuste en SMALL SMALL SMALL ON (o YES) SMALL Permite encender el sistema de altavoces. Indicador ON/STANDBY Se ilumina de color verde cuando el altavoz potenciador de graves está encendido. Se ilumina de color rojo cuando el altavoz potenciador de graves se encuentra en modo de ahorro de energía. Panel posterior LEVEL Gírelo para ajustar el volumen. Para disfrutar de un sonido de alta calidad, no suba demasiado el volumen del altavoz potenciador de graves. BASS BOOST Gírelo para ajustar el nivel de BASS BOOST. PHASE Deslícelo para seleccionar la polaridad de fase NORMAL o REVERSE. Cambiar la polaridad de fase puede proporcionar mejor reproducción de graves en algunos entornos de escucha (en función del tipo de altavoces frontales, la posición del altavoz potenciador de graves y el ajuste de BASS BOOST). Seleccione el ajuste que proporcione el sonido que prefiera al escuchar en su posición normal de escucha. POWER SAVE Permite activar la función de conexión o desconexión automática. Si el altavoz potenciador de graves se encuentra activado y no se recibe ninguna señal durante unos minutos, el indicador ON/STANDBY se ilumina en rojo y entra en modo de ahorro de energía. Si se recibe una señal en el altavoz potenciador de graves, se encenderá automáticamente. • Si el sonido se distorsiona al activar el refuerzo de graves del amplificador (como, por ejemplo, DBFB, GROOVE, el ecualizador gráfico, etc.), reduzca dicho refuerzo y ajuste el nivel. Se escucha un zumbido o ruido en la salida del altavoz. • Compruebe que todas las conexiones están bien realizadas. • Compruebe que ninguno de los componentes de audio está demasiado cerca del aparato de TV. • Si se sube el nivel de volumen del altavoz potenciador de graves al máximo, es posible que se emita un ruido extraño. Se ha interrumpido repentinamente el sonido. • Compruebe que todas las conexiones sean correctas. Una conexión entre cables de altavoz pelados en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito. Los sonidos graves se escuchan con demasiada intensidad. • Algunos materiales se graban con un fuerte énfasis en los sonidos graves, lo que puede resultar excesivo en algunos casos. Si esto ocurre, gire BASS BOOST hacia el valor mínimo. Si tiene problemas con su sistema de altavoces, verifique la siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada caso. Si el problema persiste, consulte al distribuidor Sony más próximo. El sistema de altavoces no emite ningún sonido. • Compruebe que se han hecho correctamente todas las conexiones. • Compruebe que ha subido correctamente el volumen del amplificador. • Compruebe que el selector de fuente de programa del amplificador está en la fuente correcta. • Compruebe si hay auriculares conectados. Si lo están, desconéctelos. • Asegúrese de que el altavoz potenciador de graves no se encuentra en modo de ahorro de energía. Si reduce demasiado el nivel de volumen, la función de conexión o desconexión automática puede activarse, lo que provocará que el altavoz potenciador de graves entre en modo de ahorro de energía. Hay distorsión en la salida de sonidos del altavoz potenciador de graves. • Verifique si se han activado las funciones de mejora de sonido en el amplificador. Si lo están, desactívelas. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami itp. Na urządzeniu nie wolno również umieszczać źródeł otwartego ognia, czyli np. zapalonych świeczek. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, należy chronić urządzenie przed cieknącą wodą lub zachlapaniem, a także nie należy stawiać na urządzeniu przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony. Aby zapobiec możliwości wystąpienia obrażeń, urządzenie należy dokładnie przymocować do ściany lub podłogi zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji montażu. Zestaw pozostaje podłączony do źródła zasilania sieciowego, dopóki wtyczka przewodu zasilającego nie zostanie wyjęta z gniazda sieciowego, nawet jeśli sam zestaw jest wyłączony. Ponieważ urządzenie wyłącza się poprzez wyciągnięcie wtyczki ze źródła zasilania, należy podłączyć je do łatwo dostępnego gniazdka zasilającego. Jeśli urządzenie nie pracuje poprawnie, należy natychmiast odłączyć wtyczkę zasilającą z gniazdka. Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zamkniętej, takiej jak półka na książki, czy zabudowana szafka. Tabliczka znamionowa znajduje się na tylnej ściance obudowy. Se escucha un zumbido. • Cambie de posición los altavoces o baje el volumen en el amplificador. Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Especificaciones SS-FVS350 (altavoces frontales del sistema SA-VS350H) Sistema de altavoces Unidades de altavoz Tipo de caja Impedancia nominal Capacidad de potencia Máxima potencia de entrada: Nivel de sensibilidad Gama de frecuencias Dimensiones (an/al/prof) Peso 2 vías Altavoz de graves: 60 × 100 mm, tipo cono Altavoz de agudos: 25 mm, tipo cúpula equilibrado Reflejo de graves 8 ohmios 150 W 81 dB (1 W, 1 m) 120 Hz - 50.000 Hz Aprox. 82 × 1.060 × 100 mm, incluyendo rejilla frontal, (diámetro de la base: 250 mm) Aprox. 5,0 kg SS-CNV350 (altavoz central) Sistema de altavoces Unidades de altavoz Tipo de caja Impedancia nominal Capacidad de potencia Máxima potencia de entrada: Nivel de sensibilidad Gama de frecuencias Dimensiones (an/al/prof) Peso 2 vías Altavoz de graves: 57 mm (× 2), tipo cono Altavoz de agudos: 25 mm, tipo cúpula equilibrado Reflejo de graves 8 ohmios 150 W 81 dB (1 W, 1 m) 120 Hz - 50.000 Hz Aprox. 345 × 86 × 98 mm, incluyendo rejilla frontal Aprox. 1,7 kg SS-SRV350 (altavoces de sonido envolvente del sistema SA-VS350H) (altavoces frontales y de sonido envolvente del sistema SA-VS150H) Sistema de altavoces Unidades de altavoz Tipo de caja Impedancia nominal Capacidad de potencia Máxima potencia de entrada: Nivel de sensibilidad Gama de frecuencias Dimensiones (an/al/prof) Peso 2 vías Altavoz de graves: 60 × 100 mm, tipo cono Altavoz de agudos: 25 mm, tipo cúpula equilibrado Reflejo de graves 8 ohmios 150 W 81 dB (1 W, 1 m) 120 Hz - 50.000 Hz Aprox. 82 × 184 × 98 mm, incluyendo rejilla frontal Aprox. 1,0 kg SA-WVS350 (altavoz potenciador de graves) Sistema de altavoz Altavoz potenciador de graves activo Unidades de altavoz Altavoz de graves: 150 mm (× 2), tipo cono Tipo de caja Reflejo de graves con carga acústica Gama de frecuencias de reproducción 28 Hz - 200 Hz Salida de potencia RMS continua 150 W (6 ohmios 100 Hz, distorsión armónica total del 10%) Entrada LINE IN (toma de pines de entrada) General Requisitos de alimentación Consumo eléctrico Dimensiones (an/al/prof) Solución de problemas OSTRZEŻENIE Peso ca de 220 - 230 V, 50/60 Hz 90 W/menos de 0,9 W (modo de espera) Aprox. 197 × 410 × 505 mm, incluyendo rejilla frontal Aprox. 13 kg Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie wyłącznie do urządzeń, które zostały wprowadzone do sprzedaży w krajach stosujących dyrektywy Unii Europejskiej. Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami dot. kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych. Środki ostrożności O bezpieczeństwie • Przed rozpoczęciem korzystania z zestawu upewnij się, że napięcie robocze zestawu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. • Wyłącz urządzenie z gniazdka ściennego, jeżeli ma nie być używane przez dłuższy czas. Aby odłączyć kabel, pociągnij, chwytając za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za sam kabel. • Jeżeli jakikolwiek płyn lub przedmiot dostanie się do wnętrza obudowy, odłącz kabel zasilania zestawu i przed ponownym użyciem poproś wykwalifikowany personel o sprawdzenie zestawu. • Kabel zasilania może być wymieniany jedynie w specjalistycznym punkcie serwisowym. O działaniu • Nie korzystaj z głośników przy poziomie mocy stale przekraczającym maksymalną moc wejściowa zestawu. • Jeżeli polaryzacja podłączeń głośników nie jest właściwa, dźwięk basów będzie słaby i rozmieszczenie poszczególnych instrumentów niewyraźne. • Aby uniknąć uszkodzenia zestawu głośników, przed ich podłączaniem wyłącz wzmacniacz. • Siatka głośnika nie może być usuwana. Nie próbuj demontować siatki głośnika. Zdemontowanie jej może spowodować uszkodzenie głośnika. • Nie należy zwiększać poziomu głośności powyżej punktu zniekształceń. O lokalizacji • Nie ustawiaj głośników w pozycji przechylonej. • Nie umieszczaj głośników w miejscu, gdzie narażone są na: — szczególnie wysoką lub niską temperaturę, — kurz i brud, — wysoką wilgotność, — wibracje, — bezpośrednie nasłonecznienie. • Umieszczając głośnik na podłodze pokrytej woskiem, olejem, pastą itp., należy zachować ostrożność, ponieważ może to spowodować jego poplamienie lub odbarwienie. O czyszczeniu Czyść obudowy głośników miękką tkaniną lekko zwilżoną łagodnym detergentem lub wodą. Nie używaj szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego ani środków, takich jak alkohol lub benzyna. Accesorios suministrados Cable de conexión de audio (1) Cables de conexión de los altavoces (4) Cables de conexión de los altavoces (3) Abrazaderas (2) Soportes de altavoz (para los altavoces de sonido envolvente/de sonido envolvente posteriores) (2) Tornillos (6) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Instrukcja obsługi — informacje SA-VS350H/SA-VS150H jest zestawem głośników 7.1-kanałowych składającym się z dwóch głośników przednich, czterech głośników dźwięku przestrzennego/ tylnych głośników dźwięku przestrzennego, jednego głośnika środkowego i jednego głośnika podniskotonowego. Łącząc głośniki dźwięku przestrzennego lub tylne głośniki dźwięku przestrzennego przy użyciu dostarczonego wspornika, można także korzystać z 5.1-kanałowego lub 6.1-kanałowego dźwięku przestrzennego. Zestaw obsługuje systemy Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital, DTS** itp., zwiększając w ten sposób atrakcyjność oglądanych filmów. * „Dolby” oraz symbol podwójnego D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories. ** „DTS” oraz „DTS Digital Surround” są znakami towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc. Lokalizacja głośników (A) Każdy z głośników powinien być zwrócony ku pozycji słuchania. Jeżeli wszystkie głośniki ustawione są w tej samej odległości od pozycji słuchania, osiągniesz lepszy efekt dźwięku przestrzennego. Głośniki należy rozmieścić w następujący sposób: Głośniki przednie: w odpowiedniej odległości od lewego i prawego boku telewizora Głośnik podniskotonowy: po dowolnej stronie telewizora Głośnik środkowy: na środku górnej krawędzi telewizora lub nad nią Głośniki dźwięku przestrzennego: w zależności od układu pomieszczenia Głośniki dźwięku przestrzennego mogą być rozmieszczone w dowolnej pozycji pomiędzy ułożeniem (A) oraz (B). Więcej informacji na temat sposobu rozmieszczenia głośników zawarto na ilustracjach (A)-1~3. W przypadku rozmieszczania głośników w układzie dźwięku przestrzennego 5.1 lub 6.1 (B) [SA-VS350H] Połącz głośniki dźwięku przestrzennego/tylne głośniki dźwięku przestrzennego przy użyciu dostarczonego wspornika, a następnie przymocuj dostarczone stojaki do połączonych głośników. Jeśli zamierzasz korzystać z głośników w konfiguracji 6.1, rozmieść elementy tak, aby połączone głośniki pełniły funkcję tylnego głośnika dźwięku przestrzennego. [SA-VS150H] Połącz głośniki za pomocą wsporników mocujących wchodzących w skład zestawu, a następnie zamontuj je na stojakach głośników wchodzących w skład zestawu. Podłączanie zestawu (C) Przed rozpoczęciem podłączania upewnij się, że zasilanie wszystkich elementów (łącznie z głośnikiem podniskotonowym) jest wyłączone. Podłącz zestaw głośnikowy do zacisków przewodów głośników wzmacniacza. Na ilustracji przedstawiono przykładowy sposób podłączenia głośników do wzmacniacza. Szczegółowe informacje na temat podłączania zestawu do wzmacniacza znajdują się w instrukcji obsługi wzmacniacza. Podłączanie głośników (D) • Upewnij się, że zaciski plus (+) i minus (–) głośników są połączone z odpowiednimi zaciskami plus (+) i minus (–) wzmacniacza. • Upewnij się, czy kable są prawidłowo podłączone. Wzajemne zetknięcie odsłoniętych przewodów kabli głośnika przy zaciskach może spowodować zwarcie. • Należy dokładnie przykręcić śruby przy gniazdach głośników, ponieważ pozostawienie poluzowanych śrub może skutkować zakłóceniami dźwięku. Ustawianie wzmacniacza Podczas podłączania do wzmacniacza wyposażonego w wewnętrzne dekodery (Dolby Digital, DTS itp.) należy użyć menu ustawień wzmacniacza, aby określić parametry zestawu głośnikowego. 1. Określ rozmiar głośnika. Prawidłowe nastawienia można znaleźć w poniższej tabeli. Szczegółowe informacje na temat procedury regulacji wzmacniacza znajdują się w instrukcji obsługi wzmacniacza. Dla głośników przednich głośnika środkowego głośników dźwięku przestrzennego głośnika podniskotonowego tylnych głośników dźwięku przestrzennego ustaw na SMALL SMALL SMALL ON (lub YES) SMALL 2. Określ częstotliwość rozgraniczającą. Jeśli używany jest wzmacniacz z możliwością regulacji częstotliwości rozgraniczającej, jako częstotliwość rozgraniczającą dla głośników przednich, głośnika środkowego i głośników dźwięku przestrzennego zaleca się wybrać wartość 180 Hz (lub zbliżoną). Regulacja głośnika podniskotonowego (E) Panel przedni POWER • Sprawdź, czy głośnik podniskotonowy nie został przełączony w tryb oszczędzania energii. Ustawienie zbyt niskiego poziomu głośności spowoduje uruchomienie funkcji automatycznego włączenia/ wyłączenia zasilania i przestawienie głośnika podniskotonowego tryb oszczędzania energii. Sygnał wyjściowy z głośnika podniskotonowego jest zniekształcony. • Sprawdź, czy na wzmacniaczu nie włączyły się żadne funkcje uwydatniania dżwięku. Jeżeli tak, to wyłącz je. • Jeśli po włączeniu funkcji wzmacniania poziomu basów we wzmacniaczu (takich jak DBFB, GROOVE, korektor graficzny itp.) występują zakłócenia dźwięku, należy zmniejszyć wzmocnienie, a dopiero potem wyregulować poziom. Na wyjściu z głośnika występuje przydźwięk i zakłócenia. • Upewnij się, że wszystkie podłączenia są prawidłowo wykonane. • Upewnij się, że żaden z komponentów audio nie znajduje się zbyt blisko odbiornika TV. • Ustawienie maksymalnego poziomu głośności głośnika podniskotonowego może skutkować nadmiernymi szumami. Dźwięk nagle zanikł. • Upewnij się, że wszystkie podłączenia są prawidłowo wykonane. Zetknięcie się odsłoniętych przewodów głośnika i zacisków głośnika może spowodować zwarcie. Tony niskie są zbyt intensywne. • Niektóre ścieżki dźwiękowe zostały nagrane w sposób eksponujący niskie tony, co może w niektórych przypadkach skutkować nadmierną ekspozycją tych tonów. W takiej sytuacji należy ustawić minimalny poziom funkcji BASS BOOST. Z głośników wydobywa się gwizd. • Zmień rozstaw głośników lub zmniejsz poziom głośności wzmacniacza. Dane techniczne SS-FVS350 (przednie głośniki zestawu SA-VS350H) system głośników głośniki typ obudowy impedancja znamionowa parametry dotyczące mocy maksymalna moc wejściowa: poziom skuteczności zakres częstotliwości wymiary (szer./wys./głęb.) waga system głośników głośniki typ obudowy impedancja znamionowa parametry dotyczące mocy maksymalna moc wejściowa: poziom skuteczności zakres częstotliwości wymiary (szer./wys./głęb.) waga LEVEL Obróć, aby dostosować głośność. Aby zachować dźwięk wysokiej jakości, nie należy nadmiernie zwiększać poziomu głośności głośnika podniskotonowego. BASS BOOST Obróć, aby dostosować poziom efektu BASS BOOST. PHASE Przesuwaj, aby dostosować polaryzację fazy – NORMAL (normalna) lub REVERSE (odwrócona). Przełączenie biegunowości fazy może skutkować czystszym brzmieniem niskich dźwięków w niektórych sytuacjach (w zależności od typu głośników przednich, ułożenia głośnika podniskotonowego i stopnia regulacji BASS BOOST). Ustawienia zgodne z własnymi preferencjami należy regulować z miejsca, w którym zwykle słucha się muzyki. POWER SAVE Uruchomienie funkcji automatycznego włączania i wyłączania. Jeśli do włączonego głośnika podniskotonowego od kilku minut nie dochodzi żaden sygnał wejściowy, kontrolka ON/ STANDBY zmieni kolor na czerwony, a głośnik zostanie przełączony w tryb oszczędzania energii. Głośnik podniskotonowy zostanie automatycznie włączony po odebraniu sygnału wejściowego. 2-drożny głośnik niskotonowy: 57 mm (× 2), typ stożkowy głośnik wysokotonowy: 25 mm, zrównoważony, typ kopułkowy z podbiciem basów 8 omów 150 W 81 dB (1 W, 1 m) 120 Hz - 50 000 Hz ok. 345 × 86 × 98 mm, łącznie z przednią siatką ok. 1,7 kg SS-SRV350 (głośniki dźwięku przestrzennego zestawu SA-VS350H) (przednie głośniki i głośniki dźwięku przestrzennego zestawu SA-VS150H) system głośników głośniki Kontrolka ON/STANDBY Panel tylny 150 W 81 dB (1 W, 1 m) 120 Hz - 50 000 Hz ok. 82 × 1 060 × 100 mm, łącznie z przednią siatką, (średnica podstawy: 250 mm) ok. 5,0 kg SS-CNV350 (głośnik środkowy) Uruchomienie zestawu głośnikowego. Świeci się na zielono po włączeniu głośnika podniskotonowego. Świeci się na czerwono, gdy głośnik podniskotonowy jest w trybie oszczędzania energii. 2-drożny głośnik niskotonowy: 60 × 100 mm, typ stożkowy głośnik wysokotonowy: 25 mm, zrównoważony, typ kopułkowy z podbiciem basów 8 omów typ obudowy impedancja znamionowa parametry dotyczące mocy maksymalna moc wejściowa: poziom skuteczności zakres częstotliwości wymiary (szer./wys./głęb.) waga 2-drożny głośnik niskotonowy: 60 × 100 mm, typ stożkowy głośnik wysokotonowy: 25 mm, zrównoważony, typ kopułkowy z podbiciem basów 8 omów 150 W 81 dB (1 W, 1 m) 120 Hz - 50 000 Hz ok. 82 × 184 × 98 mm, łącznie z przednią siatką ok. 1,0 kg SA-WVS350 (podniskotonowy) system głośników aktywny głośnik podniskotonowy głośniki głośnik niskotonowy: 150 mm (× 2), typ stożkowy typ obudowy Bass Reflex, naładowana akustycznie zakres częstotliwości odtwarzania 28 Hz - 200 Hz ciągła moc wyjściowa RMS 150 W (6 omów 100 Hz, całkowite zniekształcenia harmoniczne 10%) wejścia LINE IN (gniazdo wejściowe typu jack) ogólne zasilanie pobór mocy wymiary (szer./wys./głęb.) prąd zmienny o napięciu 220 - 230 V i częstotliwości 50/60 Hz 90 W/poniżej 0,9 W (w trybie oczekiwania) ok. 197 × 410 × 505 mm, łącznie z przednią siatką ok. 13 kg W razie trudności waga Jeżeli pojawi się jakikolwiek problem związany z zestawem głośników, odwołaj się do poniższej listy i wykonaj wskazane czynności. Jeżeli nie można usunąć problemu, skontaktuj się najbliższym punktem sprzedaży sprzętu firmy Sony. Wyposażenie Przewód sygnału dźwięku (1) Przewody głośnikowe (4) Przewody głośnikowe (3) Mocowania (2) Stojaki głośników (dla głośników dźwięku przestrzennego/głośników tylnych dźwięku przestrzennego) (2) Wkręty (6) Nie ma dźwięku z głośników. • Upewnij się, że wszystkie podłączenia są prawidłowo wykonane. • Upewnij się, że głośność na wzmacniaczu została prawidłowo ustawiona. • Upewnij się, że przełącznik źródła programu na wzmacniaczu wskazuje właściwe źródło. • Sprawdź, czy słuchawki nie są podłączone. Jeżeli są, to odłącz je. Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SA-VS150H El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para