Stanley TLM220i Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario
77-116
Stanley TLM 220i
1
2
5
11
3
4
7
10
6
9
12
15
13
8
14
2
1
8
7
3
4
5
6
1
7
6
5
4
3
2
GB
D
F
I
E
P
NL
N
S
DK
FIN
RUS
PL
GR
H
CZ
SK
LT
EST
LV
RO
BG
1
Stanley TLM 220i 773938a e
Instrucciones de seguridad
Manual de empleo
Español
Nuestro agradecimiento por la compra de su Stanley TLM 220i.
Lea detenidamente las Instrucciones de seguridad y el
Manual de empleo antes de empezar a trabajar con su
nuevo instrumento.
El responsable deberá cerciorarse de que todos los usuarios entienden y
cumplen con estas instrucciones.
Índice
Instrucciones de seguridad..................................................... 1
Inicio................................................................................................. 4
Funciones de menú.................................................................... 6
Funcionamiento........................................................................... 8
Medir................................................................................................ 9
Funciones....................................................................................... 9
Apéndice.......................................................................................15
Instrucciones de seguridad
Símbolos utilizados
Los símbolos utilizados en las Instrucciones de seguridad tienen el siguiente
significado:
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial o un empleo no conforme
que pueden ocasionar daños personales graves o incluso la muerte.
CUIDADO:
Indica una situación de peligro potencial o un empleo no conforme
que pueden ocasionar daños personales leves pero considerables daños
materiales, económicos o medioambientales.
)
Información que ayuda al usuario a utilizar el instrumento de
manera correcta y eficiente.
Aplicaciones
Empleo correcto
Medición de distancias
Funciones de cálculo, como superficies y volúmenes
Medición de inclinación
Uso improcedente
Emplear el equipo sin previa instrucción.
Emplear el equipo fuera de los límites de aplicación.
Anulación de los dispositivos de seguridad y retirada de rótulos indi-
cativos o de advertencia.
Abrir el producto utilizando herramientas (destornilladores, etc.)
salvo que esto esté permitido expresamente para determinados casos.
Modificar o alterar el equipo.
2
Instrucciones de seguridad
Stanley TLM 220i 773938a e
GB
D
F
I
E
P
NL
N
S
DK
FIN
RUS
PL
GR
H
CZ
SK
LT
EST
LV
RO
BG
Utilizar accesorios de otros fabricantes que no estén expresamente
autorizados por Stanley.
Manipular de forma voluntaria o involuntaria el metroláser en anda-
mios, escaleras, así como durante mediciones en las proximidades de
máquinas en marcha, de elementos de máquinas y de instalaciones
desprotegidas.
Apuntar directamente al sol.
Deslumbrar intencionadamente a terceros incluso en la oscuridad.
Protección insuficiente del emplazamiento (por ejemplo, medición en
carreteras, emplazamientos de construcción, etc.)
Límites de utilización
)
Véase el capítulo “Datos técnicos“.
El Stanley TLM es apto para el empleo en ambientes permanentemente
habitados. No debe emplearse en entornos con peligro de explosión ni en
entornos hostiles.
Ámbitos de responsabilidad
Responsabilidades del fabricante del equipo original Stanley
Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium
(en adelante Stanley):
Stanley asume la responsabilidad del suministro del producto en perfectas
condiciones técnicas de seguridad, inclusive el Manual de empleo y los
accesorios originales.
Ámbito de responsabilidad del fabricante de accesorios
de otras marcas:
)
Los fabricantes de accesorios de otras marcas para el Stanley TLM
tienen la responsabilidad del desarrollo, aplicación y comunicación de los
conceptos de seguridad correspondientes a sus productos. Igualmente son
responsables de la efectividad de dichos conceptos de seguridad en combi-
nación con el equipo de Stanley.
Ámbito de responsabilidad del encargado del producto:
ADVERTENCIA
El encargado del producto tiene la responsabilidad de de que el
equipo se utilice conforme a las normas establecidas. Asimismo, es respon-
sable de la actividad de sus empleados, la instrucción de éstos y la seguridad
de utilización del equipo.
Para el encargado del producto se establecen las siguientes obligaciones:
Entender la información de seguridad que figura en el producto así
como las correspondientes al Manual del Usuario.
Conocer las normas de prevención de accidentes laborales usuales en
el lugar.
Informar inmediatamente a Stanley en cuanto aparezcan defectos de
seguridad en el equipo.
Peligros durante el uso
CUIDADO:
Pueden producirse mediciones erróneas si se utiliza un producto
que esté defectuoso, después de haberse caído o haber sido objeto de
transformaciones no permitidas.
Medidas preventivas:
Realizar periódicamente mediciones de control,especialmente cuando el
producto ha estado sometido a esfuerzos excesivos así como antes y
después de tareas de medición importantes.
Prestar atención también a la limpieza de la óptica y evitar daños mecánicos
y golpes en el Stanley TLM.
CUIDADO:
Al utilizar el producto en medición de distancias o posicionamiento
de objetos en movimiento (p. ej. grúas, máquinas de construcción, plata-
formas,...) pueden producirse errores de medición debidos a circunstancias
no previsibles.
GB
D
F
I
E
P
NL
N
S
DK
FIN
RUS
PL
GR
H
CZ
SK
LT
EST
LV
RO
BG
3
Stanley TLM 220i 773938a e
Instrucciones de seguridad
Medidas preventivas:
Utilice el producto sólo como sensor de medición y no como aparato de
control. El sistema debe utilizarse de modo que, en caso de medición erró-
nea, fallo del producto o corte del suministro eléctrico, cuente con los
dispositivos de seguridad adecuados (p.ej. interruptor de fin de carrera)
para garantizar que no se produzcan daños.
ADVERTENCIA:
Evite desechar las baterías con la basura doméstica. Eliminar las
baterías correctamente y llevarlas a un punto de recolección adecuado
cumpliendo con las normas de eliminación específicas de cada país.
Evite eliminar el producto con la basura doméstica.
Elimine el producto correctamente, cumpliendo con las normas
de eliminación específicas del país.
Proteger el equipo en todo momento impidiendo el acceso a él
de personas no autorizadas.
Compatibilidad electromagnética (EMC)
El término "compatibilidad electromagnética" se refiere a la capacidad del
producto de funcionar perfectamente en un entorno con radiación elec-
tromagnética y descarga electrostática, sin causar perturbaciones electro-
magnéticas en otros aparatos.
ADVERTENCIA:
Aunque el Stanley TLM cumple con los estrictos requisitos de las
directivas y normas aplicablesel fabricante no puede excluir por completo
la posibilidad de perturbación de otros aparatos.
CUIDADO:
Nunca intente reparar el equipo por su cuenta. En caso de presen-
tarse daños en el equipo, contacte con su representante local.
Clasificación láser
Distanciómetro integrado
El Stanley TLM genera un rayo láser visible que sale de la parte frontal del
instrumento.
El producto corresponde a la Clase de láser 2 según:
IEC60825-1 : 2007 "Seguridad de equipos láser"
Productos de láser clase 2:
Absténgase de mirar directamente al rayo láser y no dirija éste a otras
personas. La protección del ojo queda garantizada mediante reflejos natu-
rales como es el desviar la vista del rayo o cerrar los ojos.
ADVERTENCIA:
Puede ser peligroso mirar directamente al rayo con medios ópticos
auxiliares (p.ej. prismáticos, telescopios).
Medidas preventivas:
No mirar hacia el rayo con medios ópticos auxiliares.
CUIDADO:
Mirar directamente al rayo láser puede ser peligroso para los ojos.
Medidas preventivas:
No mirar directamente al rayo láser. Procurar que la trayectoria del rayo
láser vaya más arriba o más abajo de la altura de los ojos. (especialmente
en instalaciones fijas en máquinas u otros dispositivos).
4
Inicio
Stanley TLM 220i 773938a e
GB
D
F
I
E
P
NL
N
S
DK
FIN
RUS
PL
GR
H
CZ
SK
LT
EST
LV
RO
BG
Señalización
Véase la última página para la ubicación del rótulo del producto.
Inicio
Colocar/sustituir las pilas
Véase la figura {A}
1 Retirar la tapa del compartimiento de batería y colocar el lazo.
2 Colocar las pilas en la posición correcta.
3 Cerrar nuevamente el compartimiento de las pilas. Sustituir las pilas
cuando el símbolo aparezca en la pantalla.
)
Parar evitar el peligro de corrosión, se deben retirar las pilas del
equipo en caso de no utilizarlo durante un largo período de tiempo.
)
Usar únicamente pilas alcalinas o recargables.
Cambiar el plano de referencia (extremo
multifuncional)
Véase la figura {B}
El instrumento se puede adaptar para diferentes situaciones de medición:
Para mediciones desde un borde, abrir el soporte de fijación hasta que
quede fijo. Véase la figura {C}.
Para mediciones desde una esquina, abrir el soporte de fijación hasta
que quede fijo. Al empujarlo ligeramente hacia la derecha es posible
girarlo. Véase la figura {D}.
Un sensor integrado detecta automáticamente la posición del soporte de
fijación y ajusta el plano de referencia del instrumento.
Radiación láser
No mirar directamente al rayo láser
Láser clase 2
según. IEC 60825-1:2007
Máxima potencia emitida: <1mW
Longitud de onda emitida: 620-690nm
Divergencia del haz: 0.16 x 0.6 mrad
Duración de los impulsos: 1 x 10
-9
s
GB
D
F
I
E
P
NL
N
S
DK
FIN
RUS
PL
GR
H
CZ
SK
LT
EST
LV
RO
BG
5
Stanley TLM 220i 773938a e
Inicio
Teclado
Véase la figura {E}:
1 Botón ON / DIST (Encendido/Medir)
2 Puntero digital
3 Modo de largo alcance
4 Más (+)
5 Funciones
6 Menos (-)
7 Superficies / volumen
8 Menú/igual
9 Funciones de Pitágoras
10 Temporizador
11 Mediciones trapezoidales
12 Tecla para guardar/memoria
13 Plano de medición
14 Superficie triangular
15 Clear/Off
Pantalla en modo normal
Véase la imagen {F.1}.
La pantalla gráfica de la ventana de medición se divide en diferentes áreas.
La parte superior izquierda es el campo más brillante, el cual presenta el
programa de medición seleccionado. A la derecha aparece el submenú del
programa, el cual muestra los programas de medición que es posible elegir
al pulsar la misma tecla el número de veces necesario.
El campo de medición muestra las mediciones individuales del programa de
medición con relación a series individuales de mediciones de distancia,lo
cual se presenta en tres líneas. Una línea horizontal separa el campo de
medición y la barra de resultados. Un triángulo rojo indica si el programa
de medición seleccionado cuenta con una pantalla con más detalles.
1 Selección del programa con instrucciones de medición
2 Submenú de la selección del programa
3Nivel
4Temporizador
5 Campo de medición
6 Barra de resultados
7 Pantalla con detalles
8 Barra de estado con (Láser ON, Plano de medición, Pantalla de modo
de largo alcance, Offset, Más / Menos, Nivel de la pila)
Pantalla en modo de "puntero digital"
Puntero digital (Zoom 4x)
El equipo cuenta con un puntero digital integrado, el cual muestra el punto
visado directamente en la pantalla. El retículo que aparece permite efectuar
mediciones precisas aún si el rayo láser no es visible. Véase la imagen {F.2}
El puntero digital a color resulta de gran ayuda al trabajar en exteriores y
se puede usar con todas las funciones. Es posible efectuar mediciones
precisas sin problema alguno en grandes distancias sobre superficies
complejas, aún con luz solar intensa.
El zoom de 4x permite aumentar la imagen según las necesidades del
usuario.
Pulse la tecla para activar la función. Pulse nuevamente la tecla
para trabajar con zoom de 1x, 2x ó hasta 4x.
Es posible ajustar el brillo de la cámara en cinco niveles usando la tecla
o la tecla .
6
Funciones de me
Stanley TLM 220i 773938a e
GB
D
F
I
E
P
NL
N
S
DK
FIN
RUS
PL
GR
H
CZ
SK
LT
EST
LV
RO
BG
)
Los errores de paralaje se presentan cuando el puntero digital se
usa para visar objetos cercanos y el punto láser puede aparecer desplazado
del retículo. En tal caso, debe confiar en el punto láser para visar el objeto.
Véase la imagen {F.2}
1 Pasos de zoom (1x, 2x, 4x)
2Temporizador
3Nivel (en °)
4Retículo
5 Ángulo de inclinación
6 Valor de distancia de medición
7 Imagen
Funciones de menú
Ajustes
Es posible efectuar diversos ajustes del instrumento desde el menú. Una
lista vertical muestra cada elemento. En este menú el campo de selección
(cursor) permanece estático y la lista se mueve en sentido vertical. Comen-
zando desde el centro de la lista, las principales entradas se muestran en la
parte superior y se desplazan en sentido de las agujas del reloj.
Véase la imagen {G}.
El menú presenta los siguientes elementos:
1 Unidades de medición (distancia)
2 Unidades de medición (ángulo)
3 Alarma acústica
4 Imagen del puntero digital en blanco y negro
5 Restablecer
6 Calibrar el sensor de inclinación
7 Nivel en el campo de estado (en °)
8 Offset
9Trípode
10 Iluminación de la pantalla
Navegación por el menú
El menú permite efectuar ajustes según las necesidades del usuario o de
cierta aplicación.
Descripción general
Pulsar y mantener pulsada la tecla para acceder al menú Ajustes.
Puede desplazarse por los elementos del menú principal pulsando la tecla
o la tecla .
Pulse la tecla brevemente para acceder al submenú del elemento
seleccionado en el menú principal.
Las teclas o se utilizan para efectuar cambios en el submenú.
Pulsar y mantener pulsada la tecla para confirmar los ajustes.
Al pulsar la tecla durante más tiempo en el menú, sale de la función
de ajustes sin guardar los cambios.
GB
D
F
I
E
P
NL
N
S
DK
FIN
RUS
PL
GR
H
CZ
SK
LT
EST
LV
RO
BG
7
Stanley TLM 220i 773938a e
Funciones de menú
Configurar las unidades para medición de dis-
tancias
Es posible configurar las siguientes unidades:
Configurar las unidades para medición de
inclinación
Es posible configurar las siguientes unidades para mediciones de inclinación:
Iluminación de la pantalla ( )
La pantalla presenta seis niveles para el ajuste del brillo. El nivel 6 es el más
brillante y el nivel 1 el más oscuro.
Medición con trípode ( )
El plano de medición se puede ajustar al punto de instalación del trípode si
el usuario requiere efectuar una medición desde este punto y no desde la
parte delantera o trasera del Stanley TLM. Para efectuar este ajuste, selec-
cione el icono en este menú. Es posible activar y desactivar el plano
de medición del trípode. El ajuste se observa en la pantalla .
)
Para evitar la pérdida de nitidez, se recomienda iniciar las medi-
ciones usando la tecla cuando se utilice el equipo sobre un trípode.
)
Los valores de ajustes se restablecerán al apagar el equipo.
Alarma acústica ( )
Es posible activar o desactivar la alarma acústica.
Offset ( )
Un offset permite sumar o restar automáticamente un valor determinado
a o de todas las mediciones. Esta función permite tomar en cuenta valores
de tolerancias (p. ej. dimensiones sin terminar comparadas con dimen-
siones terminadas). Al seleccionar la función Offset en el menú, es posible
ajustar el valor con las teclas o . Al pulsar la tecla durante más
tiempo, aumenta el intervalo de modificación de los valores. Al llegar al
valor de offset deseado, pulse la tecla para confirmar. En la pantalla
aparece el icono correspondiente o mientras se ajusta el valor del
offset.
Distancia Superficie Volumen
1.1 0.0000 m
0.000 m² 0.000 m³
1.2 0.000 m
0.000 m² 0.000 m³
1.3 0.00 m
0.000 m² 0.000 m³
1.4 0.00 ft
0.00 ft² 0.00 ft³
1.5 0'00''
1
/
32
0.00 ft² 0.00 ft³
1.6 0'00''
1
/
16
0.00 ft² 0.00 ft³
1.7 0'00''
1
/
8
0.00 ft² 0.00 ft³
1.8 0'00''
1
/
4
0.00 ft² 0.00 ft³
1.9 0.0 in
0.00 ft² 0.00 ft³
1.10 0
1
/
32
in
0.00 ft² 0.00 ft³
1.11 0
1
/
16
in
0.00 ft² 0.00 ft³
1.12 0
1
/
8
in
0.00 ft² 0.00 ft³
1.13 0
1
/
4
in
0.00 ft² 0.00 ft³
1.14 0.000 yd
0.000 yd² 0.000 yd³
Unidades para
inclinación
2.1 +/- 0.0°
2.2 0.00%
2.3 mm/m
2.4 in/ft
8
Funcionamiento
Stanley TLM 220i 773938a e
GB
D
F
I
E
P
NL
N
S
DK
FIN
RUS
PL
GR
H
CZ
SK
LT
EST
LV
RO
BG
Imagen del puntero digital en blanco y negro
()
Es posible cambiar el modo de visualización de la cámara a blanco y negro.
Nivel en el campo de estado ( )
Es posible activar y desactivar el nivel (en °) en el campo de estado.
Restablecer los valores por defecto del
instrumento ( )
El instrumento cuenta con una función Reset. Al seleccionar la función del
menú Reset y confirmar la acción, se restablecerán los valores por defecto
del equipo y se elimina el contenido de la pila de memoria y de la memoria.
)
Se eliminan también todos los ajustes efectuados por el usuario y
los valores guardados.
Calibrar el sensor de inclinación ( )
Es posible calibrar el sensor de inclinación del equipo, para lo cual es nece-
sario efectuar dos mediciones sobre una superficie nivelada.
Seleccione el modo de calibración en el menú .
1 Efectúe una primera medición sobre una superficie nivelada. El
equipo confirma la medición con .
2 Gire el instrumento horizontalmente en 180° .
3 Pulse la tecla y confirme que el instrumento ha girado 180°.
4 Pulse la tecla y efectúe la segunda medición. El equipo confirma
la medición con .
El sensor de inclinación quedará calibrado.
Funcionamiento
Encendido y apagado
Enciende el instrumento y el láser. En la pantalla aparecerá el
símbolo de una pila hasta que se pulse otra tecla.
Al mantener pulsada esta tecla, el instrumento se apaga.
Después de seis minutos de inactividad, el instrumento se apaga
automáticamente.
Tecla CLEAR
Se cancela la última acción. Durante la medición de superficies o volú-
menes, es posible eliminar una a una las mediciones anteriores y medirlas
nuevamente en serie.
Plano de medición
La parte trasera del instrumento se considera el plano de medición prede-
terminado.
Pulsar esta tecla para efectuar la siguiente medición desde la parte
delantera del instrumento . Cada vez que se modifique el plano de
medición, se emitirá un pitido diferente.
Después de efectuar una medición, automáticamente el plano de medición
volverá a ser la parte trasera del instrumento. Véase la figura {H}.
Pulsar esta tecla durante más tiempo para definir permanente-
mente la parte delantera del instrumento como el plano de medición.
Al pulsar esta tecla, el ajuste del plano de referencia vuelve a ser la
parte trasera.
GB
D
F
I
E
P
NL
N
S
DK
FIN
RUS
PL
GR
H
CZ
SK
LT
EST
LV
RO
BG
9
Stanley TLM 220i 773938a e
Medir
Medir
Medición de distancias
Pulsar para activar el láser. Pulsar nuevamente para activar la medi-
ción de distancias.
El resultado se muestra de inmediato.
Tracking mínimo/máximo
Esta función le permite al usuario medir la distancia mínima y máxima a
partir de un punto fijo, así como calcular el espacio existente. Véase la
figura {I}
Se utiliza frecuentemente para medir distancias diagonales (valores máxi-
mos) o distancias horizontales (valores mínimos).
Pulsar y mantener pulsada esta tecla hasta escuchar un pitido. Mover
lentamente el láser hacia adelante y hacia atrás y hacia arriba y hacia abajo
alrededor del punto de interés (por ejemplo, la esquina de una habitación).
Pulsar para detener la medición continua. En la pantalla se muestran
los valores de las distancias mínima y máxima, así como el valor de la última
medición en la línea de resumen.
Láser continuo ( )
Pulsar y mantener pulsada la tecla al encender el equipo hasta
que el símbolo se visualice permanentemente en la pantalla y se escuche
un pitido. Cada vez que se pulse la tecla se efectúa una medición de
distancia.
Pulsar y mantener pulsada la tecla para desactivar la función de láser
continuo y apagar el instrumento.
)
Si el láser se encuentra en modo de operación continua,
el instrumento se apaga automáticamente después de 15 minutos.
Funciones
Información general de los iconos de los
programas
Programa de medición Icono
Medición
1 - 2 - 3
Pantalla de
detalles
1 - 2 - 3
Medición de distancias
Medición de superficies
Medición de volúmenes
Medición trapezoidal 1
(usando tres distancias)
Medición trapezoidal 2
(usando dos distancias y
un ángulo)
Medición indirecta 1
Medición indirecta 2
Medición indirecta 3
Medición de inclinación
Distancia horizontal
directa
10
Funciones
Stanley TLM 220i 773938a e
GB
D
F
I
E
P
NL
N
S
DK
FIN
RUS
PL
GR
H
CZ
SK
LT
EST
LV
RO
BG
Sumar / restar
Medición de distancia.
La siguiente medición se suma a la anterior.
La siguiente medición se resta de la anterior.
Es posible repetir este proceso cuantas veces sea necesario.
Pulsar esta tecla para que el resultado se muestre permanentemente
en la línea de resumen y el valor anterior aparezca en la segunda línea.
Se cancela el último paso.
Superficie
Pulsar una vez. El símbolo aparece en la pantalla.
Pulsar esta tecla para efectuar la primera medición de longitud
(p. ej., el largo).
Pulsar nuevamente esta tecla para efectuar la segunda medición de
longitud (p. ej., el ancho).
El resultado se muestra en la fila de resumen.
Pulsar y mantener pulsada la tecla para visualizar el perímetro
.
Volumen
Pulsar dos veces esta tecla. El símbolo aparece en la pantalla.
Pulsar esta tecla para efectuar la primera medición de longitud
(p. ej., el largo).
Pulsar nuevamente esta tecla para efectuar la segunda medición de
longitud (p. ej., el ancho).
Pulsar esta tecla para efectuar la tercera medición de longitud
(p. ej., la altura).
El resultado se muestra en la fila de resumen.
Pulsar y mantener pulsada la tecla para visualizar información
adicional de la habitación como la superficie del techo/piso , el piso o
los muros , así como el perímetro .
Medición trapezoidal 1
Véase la imagen {J}
Pulsar una vez la tecla . En la pantalla aparece el símbolo .
Pulsar la tecla y efectuar la primera medición de longitud (p. ej.,
la altura 1).
Pulsar nuevamente la tecla y efectuar la segunda medición de longitud
(p. ej., el ancho)
Pulsar la tecla y efectuar la tercera medición de longitud (p. ej.,
la altura 2).
El resultado se muestra en la fila de resumen.
Pulsar y mantener pulsada la tecla para visualizar información
adicional de la medición trapezoidal, por ejemplo, el ángulo de inclinación
o la superficie trapezoidal .
Medición de superficie
triangular
Función replanteo
Programa de medición Icono
Medición
1 - 2 - 3
Pantalla de
detalles
1 - 2 - 3
GB
D
F
I
E
P
NL
N
S
DK
FIN
RUS
PL
GR
H
CZ
SK
LT
EST
LV
RO
BG
11
Stanley TLM 220i 773938a e
Funciones
Medición trapezoidal 2
Véase la imagen {K}.
Pulsar dos veces la tecla . En la pantalla aparece el símbolo .
Pulsar la tecla y efectuar la primera medición de longitud .
Pulsar la tecla y efectuar la segunda medición de longitud y la
medición del ángulo de medición.
)
El instrumento mide ángulos de inclinación entre + 45 y - 45°.
El resultado se muestra en la fila de resumen.
Pulsar y mantener pulsada la tecla para visualizar información
adicional de la medición trapezoidal, por ejemplo, el ángulo de inclinación
o la superficie trapezoidal .
Pendiente
)
El sensor de inclinación mide pendientes comprendidas entre ±
45°.
)
El código de información i 160 indica que el instrumento se
encuentra fuera de los límites permitidos.
)
Al efectuar mediciones de pendientes, evitar inclinar de forma
transversal el instrumento (máx. 10°).
)
Si el instrumento se inclina en más de ± 10° de forma lateral, en
la pantalla aparece el código de información i 156, lo cual indica
que el instrumento se ha inclinado demasiado.
)
Las unidades para medir la pendiente se ajustan en el menú.
Pulsar esta tecla una vez para activar el sensor de inclinación. El
símbolo aparece en la pantalla. La inclinación se muestra continua-
mente como ° o % dependiendo de la configuración.
Pulsar para medir la pendiente y la distancia. Véase la figura {L}.
Distancia horizontal directa
Pulsar esta tecla
dos veces
: en la pantalla aparecerá el siguiente
símbolo .
Pulsar esta tecla para medir la pendiente y la distancia. En la línea de
resumen se muestra el resultado como la distancia horizontal directa.
Pulsar y
mantener pulsada
la tecla para visualizar información
adicional de la medición, como el ángulo de inclinación , la distancia
medida y la altura indirecta .
Véase la imagen {
M
}.
Función replanteo
Es posible introducir dos distancias diferentes (a y b) en el instrumento y
utilizarlas para definir longitudes medidas, por ejemplo en la construcción
de marcos de madera.
Véase la figura {O}.
Introducir distancias de replanteo:
Pulsar esta tecla tres veces y en la pantalla aparecerá el símbolo del
replanteo .
Por medio de las teclas y , es posible ajustar los valores (primero
a y después b) según las distancias de replanteo necesarias. Al mantener
pulsadas las teclas se incrementa el intervalo de modificación de los
valores.
Cuando se alcance el valor necesario (a) , confirmarlo con la tecla
.
Es posible introducir el valor (b)
por medio de las teclas y .
El valor definido (b) se confirma con la tecla .
Al pulsar la tecla comienza la medición láser. En la línea de resumen
12
Funciones
Stanley TLM 220i 773938a e
GB
D
F
I
E
P
NL
N
S
DK
FIN
RUS
PL
GR
H
CZ
SK
LT
EST
LV
RO
BG
de la pantalla se muestra el valor necesario de replanteo entre el primer
punto medido (primero a y después b) y el instrumento (plano de medición
en la parte trasera).
Si el Stanley TLM se mueve lentamente a lo largo de la línea de medición,
se reduce la distancia visualizada. Cuando el instrumento se encuentre a
una distancia de 0.1m del siguiente punto a medir, emitirá una alarma acús-
tica.
Las flechas en la pantalla indican la dirección en la cual es nece-
sario mover el Stanley TLM para alcanzar la distancia definida (ya sea a o
b). En cuanto se alcance el punto de replanteo, en la pantalla aparece el
símbolo .
Es posible detener la función en cualquier momento pulsando la tecla .
Superficie triangular
Es posible calcular la superficie de un triángulo midiendo los tres lados del
mismo. Véase la imagen {N}.
Pulsar la tecla una vez y en la pantalla aparecerá el símbolo .
Pulsar la tecla para medir el primer lado del triángulo .
Pulsar la tecla para medir el segundo lado del triángulo .
Pulsar la tecla para medir el tercer lado del triángulo .
El resultado se muestra en la fila de resumen.
Pulsar y mantener pulsada la tecla para visualizar información
adicional de la medición, como el ángulo comprendido entre las dos
primeras mediciones y el perímetro del triángulo.
Medición indirecta
Es posible calcular distancias con el instrumento aplicando el Teorema de
Pitágoras.
Este método resulta de utilidad cuando no es posible acceder directamente
a la distancia que se debe medir.
)
Es importante efectuar las mediciones en la secuencia necesaria:
Todos los puntos a medir deben estar en un plano horizontal o
vertical.
Los mejores resultados se obtienen cuando el instrumento se puede
girar alrededor de un punto fijo (por ejemplo, con el soporte de fija-
ción completamente abierto y el instrumento apoyado sobre un muro)
o con el Stanley TLM instalado sobre un trípode.
Es posible utilizar la función "Tracking mínimo/máximo": consultar la
explicación en la sección "Mediciones -> Tracking mínimo/máximo". El
valor de tracking mínimo se utiliza para mediciones perpendiculares al
punto de medición y el tracking máximo para los otros tipos de medi-
ción.
Medición indirecta: determinar una distancia con dos me-
diciones auxiliares
Véase la figura {P}
Por ejemplo, para medir alturas o largo de edificios. Se recomienda utilizar
un trípode al efectuar mediciones de alturas que requieran medir dos o
tres distancias.
Pulsar esta tecla una vez. En la pantalla aparece . El láser se acti-
vará.
Apuntar hacia el punto más alto (1) y efectuar la medición .
Después de efectuar la primera medición, el valor quedará guardado.
Mantener el instrumento en posición horizontal.
Pulsar y mantener pulsada esta tecla para efectuar la medición
GB
D
F
I
E
P
NL
N
S
DK
FIN
RUS
PL
GR
H
CZ
SK
LT
EST
LV
RO
BG
13
Stanley TLM 220i 773938a e
Funciones
continua , mover lentamente el láser hacia adelante y hacia atrás y
hacia arriba y hacia abajo alrededor del punto de interés.
Pulsar para detener la medición continua (2). El resultado se muestra
en la línea de resumen y los resultados parciales en la línea secundaria.
Pulsar y mantener pulsada la tecla para visualizar información
adicional de la medición de los ángulo del triángulo y .
Medición indirecta: determinar una distancia con tres me-
diciones auxiliares
Véase la figura {Q}
Pulsar esta tecla dos veces: en la pantalla aparecerá el siguiente
símbolo . El láser se activará.
Apuntar hacia el punto más alto (1) y efectuar la medición. Después
de efectuar la primera medición, el valor quedará guardado. Mantener el
instrumento en posición horizontal.
Pulsar y mantener pulsada esta tecla para efectuar la medición
continua , mover lentamente el láser hacia adelante y hacia atrás y
hacia arriba y hacia abajo alrededor del punto de interés.
Pulsar para detener la medición continua (2). El valor quedará guar-
dado. Apuntar hacia el punto más bajo y
pulsar esta tecla para efectuar la medición (3) . El resultado se
muestra en la línea de resumen y los resultados parciales en las líneas
secundarias.
Pulsar y mantener pulsada la tecla para visualizar información
adicional por ejemplo, de las distancias parciales , y de la
distancia mínima .
Medición indirecta: determinar un valor parcial con tres
mediciones
Véase la figura {R}
Por ejemplo, para determinar la altura entre el punto 1 y el punto 2
midiendo hacia tres puntos.
Pulsar esta tecla tres veces : en la pantalla aparecerá el siguiente
símbolo . El láser se activará.
Apuntar hacia el punto más alto (1).
Pulsar esta tecla y efectuar la medición . Después de efectuar la
primera medición, el valor quedará guardado.
Se efectúa la medición . Después de efectuar la segunda medición,
el valor quedará guardado.
Pulsar y mantener pulsada esta tecla para efectuar la medición
continua . Mover lentamente el láser hacia arriba y hacia abajo del
punto de interés.
Pulsar esta tecla para finalizar la medición continua. El resultado se
muestra en la línea de resumen y los resultados parciales en las líneas
secundarias.
Pulsar y mantener pulsada la tecla para visualizar información
adicional de la medición de las longitudes parciales y .
Memorizar y acceder a las constantes
Memorizar una constante
Es posible memorizar y acceder a un valor de uso frecuente, como puede
ser la altura de una habitación. Medir la distancia de deseada, pulsar y
mantener pulsada la tecla hasta escuchar un pitido que confirma que
el valor se ha memorizado.
14
Funciones
Stanley TLM 220i 773938a e
GB
D
F
I
E
P
NL
N
S
DK
FIN
RUS
PL
GR
H
CZ
SK
LT
EST
LV
RO
BG
Acceso a la constante
Pulsar esta tecla dos veces para acceder a la constante, la cual estará
disponible para cálculos posteriores al pulsar la tecla .
Memoria
Pulsar esta tecla una vez y se visualizarán los últimos 20 resultados
(mediciones o resultados de cálculos) en orden inverso.
Es posible desplazarse por la memoria utilizando las teclas y .
Pulsar esta tecla para seleccionar un resultado de la línea de resumen
y utilizarlo en cálculos posteriores.
Al pulsar simultáneamente las teclas y se eliminan todos los
valores de la memoria.
Modo de largo alcance ( )
Pulsar la tecla . En la pantalla aparece el símbolo .
Algunas condiciones adversas (como la intensa luz solar o la medición a una
superficie de escasa reflexión) pueden reducir el alcance de medición del
equipo. Sin embargo, el modo de largo alcance permite efectuar medi-
ciones en distancias grandes. Se recomienda el uso de un trípode e iniciar
la medición pulsando la tecla cuando se efectúen mediciones en
distancias mayores a 30m durante periodos largos bajo estas condiciones
adversas. (Para mayor información, consultar las Especificaciones técnicas)
)
Los valores de ajustes se restablecerán al apagar el equipo.
Temporizador de medición
Pulsar esta tecla para establecer un retardo de 5 segundos.
O bien
Mantener pulsada esta tecla hasta llegar al retardo deseado (máximo
60 segundos).
Al liberar la tecla con el láser activado, se presenta una cuenta regresiva
con los segundos que faltan para efectuar la medición (por ejem., 59, 58,
57...). Durante los últimos 5 segundos el aparato emite un pitido por
segundo. Después del último pitido se efectúa la medición y se muestra el
valor.
)
Es posible utilizar el temporizador para todo tipo de mediciones.
GB
D
F
I
E
P
NL
N
S
DK
FIN
RUS
PL
GR
H
CZ
SK
LT
EST
LV
RO
BG
15
Stanley TLM 220i 773938a e
Apéndice
Apéndice
Códigos de mensajes
Todos los códigos de mensajes se muestran con el símbolo o el texto
"Error". Los siguientes errores se pueden corregir:
Datos técnicos
Causa Solución
156
Inclinación transversal mayor de
10°
Sostener el instrumento
evitando cualquier inclinación
transversal
160
Dirección principal de inclina-
ción, ángulo demasiado elevado
(> 45°)
Medir el ángulo con un máximo
de ± 45°
162
La calibración no se efect
sobre una superficie nivelada,
por lo que el valor de calibra-
ción no es correcto.
Calibrar el instrumento sobre
una superficie completamente
horizontal y nivelada.
204
Error en el cálculo Repetir el procedimiento
252
Temperatura muy alta Enfriar el instrumento
253
Temperatura muy baja Calentar el instrumento
255
Señal de recepción muy débil,
tiempo de medición muy largo,
distancia > 100 m
Utilizar la tablilla de puntería
256
Señal de recepción demasiado
potente
Punto visado con alta reflexión
(utilizar la tablilla de puntería)
257
Error de medición, demasiada
luz de fondo
Obscurecer el punto visado
(medir con diferentes condi-
ciones de iluminación)
260
Se interrumpió el rayo láser Repetir la medición
Error Causa Solución
Error Error de hardware Encender y apagar varias veces
el instrumento. Si el símbolo
continúa apareciendo, el instru-
mento está defectuoso. Llamar
a soporte técnico.
Medición de
distancias:
Precisión de medición hasta 10 m
(2
σ
, desviación típica)
Típ: ± 1.0 mm*
Alcance (Usar tablilla de puntería a 100 m) 0.05 m a 200 m
Unidad mínima visualizada 0.1 mm
Medición de distancias
9
Tracking mínimo/máximo
9
Cálculo de superficie/volumen con cálculos
de la habitación
9
Suma / Resta
9
Funciones
Pitágoras
9
Medición trapezoidal
9
Mediciones de pendiente:
Sensor de inclinación:
Precisión
(2
σ
, desviación típica)
- al rayo láser
- a la carcasa
± 0.3°
± 0.3°
Medición indirecta con sensor de inclina-
ción (distancia directa horizontal)
9
Medición angular con sensor de inclinación
(
± 45°)
9
General:
Clasificación láser II
Tipo láser 635 nm, < 1 mW
Ø punto láser
(en distancia)
6 / 30 / 60 mm
(10 / 50 / 100 m)
Apagado autom. del láser después de 3 min
Apagado autom. del instrumento después de 6 min
Iluminación de la pantalla
9
Extremo multifuncional
9
Temporizador (disparador automático)
9
16
Apéndice
Stanley TLM 220i 773938a e
GB
D
F
I
E
P
NL
N
S
DK
FIN
RUS
PL
GR
H
CZ
SK
LT
EST
LV
RO
BG
* la desviación máxima se produce en condiciones desfavorables, tales como luz solar
brillante o cuando se mide sobre superficies reflectantes inadecuadas. La precisión de
medición entre 10 m y 30 m se puede reducir en aproximadamente. ± 0.025 mm/m.
En distancias mayores de 30 m se puede reducir en aprox. ± 0.1 mm/m. En modo de
medición de largo alcance la desviación máxima en distancias de 30 m aumenta a +/-
0.15 mm/m.
Condiciones de medición
Alcance de medición
El alcance está limitado a 200 m.
Al trabajar de noche, en entornos con polvo y cuando la tablilla de puntería
quede en la sombra, el alcance de medición sin tablilla de puntería se incre-
menta. Utilizar una tablilla de puntería para aumentar el alcance de medi-
ción al trabajar con luz de día o si el objeto a medir tiene mala reflexión.
Superficies de medición
Se pueden presentar errores en la medición al medir hacia superficies líqui-
das incoloras (como el agua) o hacia vidrios libres de polvo, poliestireno
aislante o superficies semi permeables similares.
Al apuntar hacia superficies muy brillantes se desvía el rayo láser, lo que
puede provocar errores de medición.
El tiempo de medición se puede incrementar al apuntar hacia superficies no
reflectantes y oscuras.
Cuidado
No sumergir el instrumento en el agua. Limpiarlo con un paño limpio y
suave. No utilizar limpiadores agresivos. Limpiar las superficies ópticas con
esmero, como si se tratara de unas gafas, un aparato fotográfico o unos
prismáticos.
Garantía
Stanley ofrece a sus clientes una garantía de dos años en los instrumentos
Stanley TLM 220i.
Encontrará más información en: www.stanleyworks.com
Todas las ilustraciones, descripciones y especificaciones técnicas están
sujetas a modificación sin previo aviso.
Memorizar constantes
9
Memoria 20 valores
Rosca para trípode (Tipo: 1/4-20)
9
Duración de las pilas,
Tipo AA, 2 x 1.5V
hasta
5 000 mediciones
Protección frente agua y polvo IP 54, protegido frente a salpi-
caduras
y polvo
Dimensiones 143.5 x 55 x 30 mm
Peso (incl. pilas) 195 g
Rango de temperaturas:
Almacenaje
Funcionamiento
-25°C hasta +70°C
(-13°F hasta +158°F)
-10°C hasta +50°C
(14°F hasta +122°F)
EXIT
1
11
2
3
1
2
3
1
2
Stanley TLM 220i
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Stanley TLM220i Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario