Weston 67902 Guía del usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Guía del usuario
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Juice Extractor
Centrifugeuse
Extractor de jugo
Questions? ¿Preguntas?
1-800-814-4895
www.WestonSupply.com
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
4. To protect against risk of electric shock,
do not immerse cord, plug, or motor
base in water or other liquid.
5. Always turn appliance OFF (O) and
unplug cord from outlet when not in use,
before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
6. Avoid contacting moving parts. Keep
fingers out of feed chute.
7. Never feed food by hand—always use
the food pusher.
8. Always make sure the juice extractor
is properly and completely assembled
before the motor is turned ON. The
unit will not turn ON unless properly
assembled. Do not release safety locking
arm while juice extractor is in operation.
9. Never operate without pulp container in
place.
10. Be sure to turn switch to OFF (O)
position after each use of your juice
extractor. Make sure the motor stops
completely before disassembling.
11. Do not put fingers or other objects into
the juice extractor feed chute while it is
in operation. If food becomes lodged in
the opening, use food pusher to push it
down. When this method is not possible,
turn the motor OFF (O), unplug the cord
from the outlet, and disassemble juicer
to remove the remaining food.
12. Do not use appliance for other than
intended use.
13. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. Call our toll-free
customer service number for information
on examination, repair or electrical or
mechanical adjustment.
14. The use of attachments not
recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause fire, electric
shock, or injury.
15. Do not use outdoors.
16. Do not let cord hang over edge of
table or counter, or touch hot surfaces,
including stove.
17. Do not leave juice extractor unattended
while it is operating.
18. Blades are sharp; handle carefully. Do
not touch the small cutting blades in the
base of the stainless steel strainer basket.
19. Keep hair, clothing, and jewelry, as well
as spatulas and other utensils, away
from feed chute during operation to
prevent the possibility of severe injury to
persons and/or damage to the appliance.
20. Do not use the appliance if the rotating
strainer basket or juice cover is damaged
or has visible cracks.
21. Always use the juice extractor on a dry,
level surface.
22. Any maintenance other than cleaning
should be performed by an authorized
service center.
23. To reduce the risk of personal injury and/
or damage to the appliance, do not use
bent, dented, or otherwise damaged
strainer basket.
24. Do not operate without the pulp
container in place.
25. Do not place on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
26. Check that the appliance is OFF (O)
before plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn the control to OFF (O);
then remove plug from wall outlet.
27. CAUTION! In order to avoid a hazard
due to inadvertent resetting of the
thermal cut-out, this appliance must
not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
3
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard:
This appliance is provided with a
grounded (3-prong) plug to reduce the
risk of electric shock. The plug fits only
one way into a grounded outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug
by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not
fit into the outlet, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this
appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in
or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The
electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the
rating of the appliance. The extension
cord must be a grounding-type, 3-wire
cord. Care must be taken to arrange
the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
The electrical rating of this appliance is
listed on the bottom panel of the unit.
The strainer basket is a delicate screen.
If bent or damaged, do not use, as it
could break into small pieces and cause
personal injury and/or damage the
appliance. Call our toll-free customer
service number to order a new basket.
Replace basket when it shows signs of
wear.
NOTE: This machine is equipped
with motor overload protection. If the
motor stops during operation due to
overheating, unplug and allow it to cool
down for 15 minutes. Plug machine
back in after 15 minutes to resume
normal operation.
w WARNING
Cut Hazard.
Extra-wide feed chute. Do not place
hands or fingers down feed chute.
Always use the food pusher.
Failure to follow this instruction can
result in serious personal injury.
4
MAX Fill
Line
Cleaning
Brush*
Parts and Features
Food Pusher*
*To order parts:
US: 1-800-814-4895
www.WestonSupply.com
w WARNING
Micro-mesh strainer basket may fly apart during use if it is damaged,
resulting in the risk of cuts and bruises.
To reduce the risk of personal injury:
Always inspect micro-mesh strainer basket before each use.
Never use a cracked, bent, or damaged micro-mesh strainer basket.
Extra-Large Feed Chute
Juicer Cover*
Stainless Steel
Micro-Mesh
Strainer Basket*
Pulp Container*
Locking Arm
HI/OFF (O)/LO Switch
Juicing Bowl*
Juice Spout
Base
Juice
Pitcher*
Removable
Juice Pitcher
Lid With Froth
Separator*
Strainer
Basket
Cleaning
Tool*
Optional Accessories on
Select Models
5
How to Assemble
BEFORE FIRST USE: After unpacking the juice extractor, remove cardboard from filter
basket and wash everything except the base in warm, soapy water. Rinse and dry
immediately. Never immerse the base in water or other liquids; wipe it with a damp
sponge.
1 2
3 4
Place the juicer cover over the juicing
bowl, positioning the feed chute over the
strainer basket, and lower into position.
Place the pulp container into position. Place juicing bowl into the top of the
motor base. Then place the stainless
steel strainer basket inside the juicing
bowl.
With hands on outer edge, press strainer
basket down firmly to lock into position.
6
How to Assemble (cont.)
5
Move the locking arm up and over the
juicer cover until it clicks into place.
7
Place the juice pitcher with lid under the
juice spout.
6
Place the removable juice pitcher lid with
froth separator on the juice pitcher.
8
TIP: To minimize cleanup, place a plastic
grocery bag in pulp container to collect
pulp. When juicing is completed, simply
remove grocery bag containing pulp.
NOTE: Do not allow pulp container to
overfill since this may prevent correct
operation or damage the unit.
7
How to Use
w WARNING
Cut Hazard. Extra-wide feed chute. Do not place hands or fingers down
feed chute. Always use the food pusher. Failure to follow this instruction can result in
serious personal injury.
Wash fruits and vegetables.
NOTE: Most fruits and vegetables such as apples, carrots, cucumbers, and tomatoes will
not need to be cut since they will fit into feed chute whole. It is recommended that fruits
or vegetables such as oranges, melons, or mangoes are peeled before placing in juice
extractor for best flavor.
1 2
3 4
Ensure that unit is correctly assembled
(see page 5) and place juice pitcher with
lid under spout.
Plug cord into outlet. Turn HI/OFF (O)/LO
switch to LO or HI.
With the motor running, place food into
the feed chute. Slide the food pusher
down the feed chute by aligning the
groove in the food pusher with the small
ridge on the inside of the top of the feed
tube. To extract the maximum amount
of juice, always push food pusher down
slowly. Juice will flow into juice pitcher
and pulp will accumulate in pulp container.
NOTES:
Do not fill the juice pitcher past the Max Fill line.
Pulp container can be emptied during juicing by turning juice extractor OFF (O)
and then carefully removing pulp container. (Replace empty pulp container before
continuing to juice.)
Remove pulp container.
NOTE: Do not allow pulp container to
overfill since this may prevent correct
operation or damage the unit.
8
How to Disassemble
1 2
3
To release the strainer basket, lift edge of
juicing bowl. Tip juicing bowl up to drain
any remaining juice into juice pitcher.
Turn juice extractor OFF (O) and unplug.
Allow strainer basket to stop turning.
Lower the locking arm down to rest on
the counter. Lift off the juicer cover.
6
Remove the pulp container by sliding
away from motor base.
4
Lift off the juicer bowl with the strainer
basket still in place.
5
To remove the strainer basket, turn the
juicer bowl upside down over the sink
and carefully remove the basket.
9
Care and Cleaning
1 2
Unplug juicer. Wipe juicer base and cord with a damp
cloth or sponge. To remove stubborn
spots, use a mild, nonabrasive cleanser.
w WARNING
Shock Hazard. Do not immerse motor base in water or any other liquid.
w CAUTION
Laceration Hazard. The
center of the strainer basket contains
small, sharp blades to process fruits and
vegetables during the juicing function.
Do not touch blades when handling the
strainer basket.
The cleaning brush included with the unit
is the most effective way to clean the
strainer basket. Using the brush, hold the
strainer basket under running water and
brush inside and outside of the basket.
If using the optional strainer basket
cleaning tool, slide the tool over the
strainer basket and rotate under running
water.
Always treat the strainer basket with care; it can be damaged easily.
To assist with cleaning, soak the strainer basket in hot, soapy water for approximately
10 minutes immediately after juicing is completed. If pulp is left to dry on the basket, it
may clog the fine pores of the filter mesh, thereby lessening the effectiveness of the juice
extractor.
Discoloration of the plastic may occur with some fruit and vegetables. To help prevent this,
wash all parts immediately after use.
STRAINER BASKET
10
DISHWASHER-SAFE
Wash these parts in warm soapy water
or in the dishwasher.
DO NOT use the “SANI” setting when
washing in the dishwasher. “SANI”
cycle temperatures could damage
your product. Do not place the motor
base in the dishwasher. Some part
distortion may occur if your household
dishwasher’s temperature is higher than
normal or if the parts are placed too
close to the heating element.
Care and Cleaning (cont.)
4
5
3
The cleaning brush included with the unit is the most effective way to clean the strainer
basket. Using the brush, hold the strainer basket under running water and brush inside and
outside of the basket.
11
PURCHASING AND STORING FRUITS AND VEGETABLES:
Always wash fruits and vegetables before juicing.
Always use fresh fruits and vegetables for juicing.
To save money and obtain fresher produce, purchase fruits or vegetables that are in
season.
Keep your fruits and vegetables ready for juicing by washing them before storing.
Most fruits and hardier-type vegetables can be stored at cool room temperature.
More delicate and perishable items such as tomatoes, berries, leafy greens, celery,
cucumbers, and herbs should be stored in the refrigerator until required.
PREPARING FRUITS AND VEGETABLES:
It is recommended that fruits or vegetables such as oranges, melons, or mangoes are
peeled before placing in juice extractor for best flavor.
All fruits with pits and large seeds such as nectarines, peaches, apricots, plums, and
cherries MUST be pitted before juicing.
HINT: Your juice extractor makes invigorating, frothy orange juice. Simply peel the
oranges and juice. For best results, refrigerate oranges before juicing.
USING THE PULP:
The remaining pulp left after juicing fruits or vegetables is mostly fiber and cellulose
which, like the juice, contain vital nutrients necessary for the daily diet and can be used
in many ways. Pulp can be frozen for later use.
There are a number of recipes that use pulp. You can also use pulp to thicken
casseroles or soups.
Pulp is great used in the garden for compost.
SOY MILK, ALMOND MILK, AND RICE MILK:
Your juice extractor may be used to make soy milk, almond milk, and rice milk. One cup
of soybeans, almonds, or rice must be soaked in four cups of water for 24 to 48 hours in
the refrigerator. Slowly pour one cup of the soaked mixture at a time into the food chute.
The liquid extracted from the soaked mixture is the “milk.”
Almonds must be soaked 24 to 48 hours before juicing.
Soy milk should be boiled to improve the flavor.
Vanilla, honey, and sugar may be added to enhance the flavor of each milk type.
NOTES:
This machine is equipped with motor overload protection. If the motor stops during
operation due to overheating, unplug and allow it to cool down for approximately
15 minutes. Plug machine back in to resume normal operation.
USING THE CORRECT SPEED:
Juicing Tips and Techniques
HI – fruit and
vegetables with
higher fiber content,
i.e., carrots, cabbage,
apples.
LO – fruit and
vegetables with high
water content, i.e.,
tomato, watermelon,
oranges.
12
PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION
Machine will not work
when switched ON.
The locking arm may not be correctly engaged. Check to
see if the locking arm is in its proper position. Refer to
page 6.
This machine is equipped with motor overload protection.
If the motor stops during operation due to overheating,
unplug and allow it to cool down for 15 minutes. Plug
machine back in after 15 minutes to resume normal
operation.
Motor appears to stall
when juicing.
The juicing action may be too vigorous. Try slower juicing
action by pushing the food pusher down more slowly.
Refer to page 7, Step 3.
Wet pulp can build up under the juicer cover or pulp
container. Turn unit OFF (O) and unplug. Empty the pulp
bin; then clean juicer cover and strainer basket.
Pulp is too wet and
insufficient juice is
produced.
Try a slower juicing action.
Turn OFF (O) and unplug. Remove strainer basket and
clean mesh walls with a fine brush. This will remove excess
fiber buildup which could be inhibiting the juice flow. Refer
to pages 9 and 10.
Juice sprays out of
spout.
Try a slower juicing action by pushing the food pusher
down more slowly. Refer to page 7, Step 3.
Make sure the juice pitcher with lid is placed under the
spout.
Juice drips out of
spout immediately
after juicing.
With motor on, raise and lower food pusher in feed chute
several times. The action forces remaining pulp and juice
out of juicing bowl.
Machine vibrates
excessively.
Buildup of pulp in mesh of strainer basket. Turn unit OFF
(O) and unplug. Clean strainer basket. Refer to pages 9 and
10. If machine vibration continues after cleaning, this could
be a sign of a damaged strainer basket. Call our toll-free
customer service number to order a new strainer basket.
Juice leaks out the
side of the pitcher
when pouring.
The pitcher may have been overfilled. Do not exceed the
MAX fill line.
Juice leaks onto the
motor base when
removing the juicing
bowl for cleaning.
Before removing the juicing bowl, tilt the spout into the
juice pitcher to empty any residual juice.
Troubleshooting
13
Notes
14
Limited Five-Year Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or
condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for
a period of five (5) years from the date of original purchase. During this period, your
exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found
to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated
with returning the product to us and our returning a product or component under
this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or is subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of
the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty
or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition
is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific
legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live.
Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply
to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.814.4895 (001.216.901.6801 outside the US) or visit WestonSupply.com.
For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
15
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissance, sauf si elles sont étroitement
surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour
tout appareil utilisé par ou près des enfants.
Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche
ou le socle dans l’eau ou autre liquide.
5. Toujours ÉTEINDRE (OFF/
O
) l’appareil et le
débrancher de la prise de courant électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’y placer ou
d’en enlever des pièces ou avant un nettoyage.
6. Éviter le contact avec les pièces en mouvement.
Veiller à ne pas mettre les doigts dans la trémie.
7. Ne jamais introduire d’aliments à la main — se
servir toujours du poussoir.
8. Toujours s’assurer que la centrifugeuse est
assemblée correctement et complètement
avant de mettre le moteur en marche. L’appareil
ne se mettra pas en marche à moins d’avoir
été bien assemblé. Ne pas relâcher le bras
de verrouillage de sécurité pendant que la
centrifugeuse est en marche.
9. Ne jamais utiliser l’appareil sans bac à pulpe.
10. S’assurer de mettre la centrifugeuse sur la
position OFF (
O
/arrêt) après chaque utilisation.
S’assurer que le moteur est complètement
arrêté avant de démonter l’appareil.
11. Ne mettre ni les doigts ni aucun objet dans
la trémie de la centrifugeuse lorsque celle-ci
est en marche. Si des aliments se coincent
dans l’ouverture, se servir du poussoir pour
les enfoncer. Lorsque cela n’est pas possible,
ÉTEINDRE (OFF/
O
) le moteur, débrancher le
cordon de la prise et démonter la centrifugeuse
pour procéder au retrait des aliments coincés.
12. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage
que celui auquel il est destiné.
13. Ne faire fonctionner un appareil électroménager
avec une fiche ou un cordon endommagé,
ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien
ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Appeler notre numéro
sans frais de service à la clientèle pour des
renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement électrique ou
mécanique.
14. L’utilisation d’accessoires non recommandés
ni vendus par le fabricant d’appareil peut
causer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
15. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
16. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une
table ou d’un comptoir, ni venir en contact avec
des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
17. Ne pas vous éloigner de la centrifugeuse
lorsque celle-ci est en marche.
18. Les lames du couteau sont coupantes. Les
manipuler avec soin. Ne pas toucher aux petites
lames dans le socle du panier-filtre en acier
inoxydable.
19. Ne pas approcher de la trémie, cheveux,
vêtements, bijoux, spatules ou ustensiles
pendant la marche de l’appareil, afin d’éviter
tout risque de blessure ou d’endommagement
de la machine.
20. Ne jamais utiliser la centrifugeuse si le panier-
filtre tournant est endommagé.
21. Toujours utiliser la centrifugeuse sur une
surface sèche et plane.
22. Tout entretien autre que le nettoyage devrait
être effectué par un centre de service autorisé.
23. Pour réduire le risque de blessures personnelles
et/ou d’endommagement de l’appareil, ne pas
utiliser un panier-filtre déformé, bosselé ou
autrement endommagé.
24. Ne pas faire fonctionner sans installer le
récipient à pulpe.
25. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur
à gaz ou électrique chaud ou dans un four
chauffé.
26. S’assurer que l’appareil est OFF (
O
/arrêt) avant
de brancher la fiche dans la prise de courant.
Pour débrancher, tourner la commande à et
mettre à OFF (
O
/arrêt) puis débrancher la fiche
de la prise de courant.
27. ATTENTION! Afin d’éviter les risques
occasionnés par une réinitialisation
accidentelle des rupteurs thermiques,
cet appareil doit être alimenté par
un dispositif de commande externe
comme une minuterie, ou être branché
sur un circuit mis hors et sous tension
régulièrement par le service.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
16
Autres renseignements de sécurité pour les consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique :
Cet appareil est fourni avec une fiche à
prise de terre (3 broches) pour réduire
le risque de choc électrique. La fiche
ne tient que dans un sens dans une
prise mise à la terre. Ne pas transformer
le dispositif de sécurité de la fiche en
modifiant celle-ci de quelconque façon
ou en utilisant un adaptateur. Si vous
ne pouvez pas insérer la fiche dans la
prise, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur
cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou
de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de
la rallonge doivent être équivalentes
ou supérieures aux caractéristiques
de l’appareil. La rallonge doit être du
type à mise à la terre, à 3 fils. Prendre
toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas
la faire courir sur le comptoir ou sur une
table pour éviter qu’un enfant ne tire sur
le cordon ou trébuche accidentellement.
L’ampérage de cet appareil est indiqué
sur la plaque signalétique sous la base.
Le panier-filtre est délicat. Ne pas
l’utiliser si’l est tordu ou endommagé,
car il pourrait se briser en petits
morceaux et occasionner des blessures
ou endommager l’appareil. Composer
notre numéro d’appel sans frais de
service aux clients afin de commander
un nouveau panier-filtre. Remplacer le
panier-filtre quand il montre des signes
d’usure.
REMARQUE : Cet appareil est équipé
d’un dispositif contre les surcharges.
Si le moteur s’arrête pendant qu’il est
en marche à cause d’une surchauffe,
débrancher et laisser refroidir l’appareil
pendant 15 minutes. Rebrancher
l’appareil après 15 minutes et continuer
l’opération.
w AVERTISSEMENT
Risque de coupures.
Trémie extra-large. Ne pas introduire
les mains ou les doigts dans la trémie.
Toujours utiliser le poussoir.
Tout non respect de cette instruction
peut occasionner des blessures
corporelles sérieuses.
17
Ligne de
remplissage
MAX
Brosse de
nettoyage*
Pièces et caractéristiques
Pousseur d’aliments*
w AVERTISSEMENT
Le panier-filtre micromèches risque de s’envoler s’il est endommagé
et occasionner des risques de coupures ou des ecchymoses.
Pour diminuer le risque de blessure :
Toujours examiner le panier-filtre micromèches avant chaque utilisation.
Ne jamais utiliser un panier-filtre fissuré, tordu ou endommagé.
Très grand dispositif
d’alimentation
Couvercle de la
centrifugeuse*
Panier-filtre micromèches
en acier inoxydable*
Récipient à
pulpe*
Bras de verrouillage
Cadran de vitesses HI/OFF (O)/LO
(élevée/arrêt (O)/basse)
Bol de centrifugeuse*
Distributeur de jus
Base
Récipient
à jus*
Couvercle du
récipient à jus
amovible avec
écumoire*
Nettoyeur de
panier-filtre*
Accessoires en option
sur certains modèles
*Pour commander des pièces:
Canada: 001.216.901.6801
www.WestonSupply.com
18
Assemblage
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Une fois la centrifugeuse sortie de l’emballage,
ôter le carton du panier-filtre et laver tous les éléments à l’exception du socle, à l’eau
savonneuse tiède, puis les rincer et les essuyer immédiatement. Ne jamais immerger le
socle dans l’eau ou autre liquides. La nettoyer à l’aide d’une éponge humide.
1 2
3 4
Placer le couvercle de la centrifugeuse
sur le bol de centrifugeuse, en plaçant
le dispositif d’alimentation sur le panier-
filtre et abaisser en position.
Installer le récipient à pulpe. Installer le bol de centrifugeuse sur le
socle-moteur. Déposer ensuite le panier-
filtre en acier inoxydable à l’intérieur du
bol de centrifugeuse.
En posant les mains à l’extérieur du bord,
abaisser fermement le panier-filtre pour
le bloquer en place.
19
Assemblage (suite)
5
Relever le levier de verrouillage et par-
dessus le couvercle de la centrifugeuse
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
7
Installer le récipient à jus et le couvercle
sous le distributeur de jus.
6
Installer le couvercle sur le récipient à jus
et l’écumoire sur le récipient à jus.
8
CONSEIL: Pour minimiser les
nettoyages, placer un sac d’épicerie en
matière plastique dans le récipient à
pulpe pour recueillir la pulpe. Quand la
centrifugeuse a terminé d’extraire le jus,
enlever simplement le sac d’épicerie qui
contient la pulpe.
REMARQUE : Ne jamais permettre au
récipient à pulpe de trop se remplir,
car cela peut empêcher un bon
fonctionnement et endommager la
centrifugeuse.
20
Utilisation
w AVERTISSEMENT
Risque de coupures. Trémie extra-large. Ne pas introduire les mains ou
les doigts dans la trémie. Toujours utiliser le poussoir. Tout non respect de cette instruction peut
occasionner des blessures corporelles sérieuses.
Laver les fruits et les légumes.
REMARQUE : Il est inutile de couper la plupart des fruits et des légumes, comme les pommes,
les carottes, les concombres et les tomates, car ils entrent entiers dans le dispositif d’alimentation.
On recommande d’éplucher les fruits ou les légumes comme les oranges, les melons ou les
mangues, avant de les mettre dans la centrifugeuse afin de ne pas altérer le goût du jus.
1 2
3 4
S’assurer que la centrifugeuse est bien
assemblée (voir la page 18) et placer le
récipient à jus et le couvercle avec bec
verseur ou sous le distributeur de jus.
Brancher la fiche du cordon dans une prise
de courant. Mettre l’interrupteur HI/OFF (
O
)/
LO à LO (basse) et HI (élevée).
Avec le moteur en marche, mettre les aliments
dans le dispositif d’alimentation. Insérer
le pousseur d’aliments dans le dispositif
d’alimentation en alignant la rainure du pousseur
d’aliments avec la petite saillie située à l’intérieur
et au haut du dispositif d’alimentation. Pour
extraire une quantité maximum de jus, pousser toujours doucement vers le bas le pousseur d’aliments.
Le jus coulera dans le récipient à jus et la pulpe s’accumulera dans le récipient à pulpe.
REMARQUES :
Éviter de remplir le récipient à jus au-delà de la ligne de remplissage MAX.
On peut vider le récipient à pulpe pendant la centrifugation en mettant la centrifugeuse en position OFF
(O/arrêt) et ensuite en enlevant soigneusement le récipient à pulpe (remettre en place le récipient à
pulpe vide avant de continuer à centrifuger).
Retirer le récipient à pulpe.
REMARQUE : Éviter le débordement du
récipient à pulpe pour éviter de nuire au bon
fonctionnement ou d’endommager l’appareil.
21
Désassemblage
1 2
3
Pour dégager le panier-filtre, soulever le
bord du bol de centrifugeuse. Incliner le
bol de centrifugeuse vers le haut pour
vider tout le jus résiduel dans le récipient
à jus.
Mettre la centrifugeuse en position OFF (O/
arrêt) et débrancher le cordon de la prise.
Laisser le panier-filtre s’arrêter de tourner.
Abaisser le levier de verrouillage et le
laisser reposer sur le comptoir. Soulever
le couvercle de la centrifugeuse.
6
Retirer le récipient à pulpe en le glissant
hors du socle-moteur.
4
Soulever et retirer simultanément le
récipient à jus et le panier-filtre.
5
Pour retirer le panier-filtre, inverser le
récipient à jus au-dessus de l’évier et
retirer soigneusement le panier-filtre.
22
Soins et nettoyage
1 2
Débrancher la centrifugeuse. Essuyer la base de la centrifugeuse et
le cordon avec un linge ou une éponge
humide. Enlever les taches rebelles en
utilisant un nettoyant doux et non abrasif.
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Ne jamais immerger la base de moteur dans
de l’eau ou dans un autre liquide.
w MISE EN GARDE
Risque de déchirures.
Le centre du panier-filtre contient des
petites lames aiguisées qui traitent les
fruits et les légumes pendant l’extraction
de jus. Ne jamais toucher ces lames en
manipulant le panier-filtre.
La brosse de nettoyage livrée avec la
centrifugeuse constitue le moyen le plus
efficace pour nettoyer le panier-filtre. Pour
utiliser la brosse, tenir le panier-filtre sous
l’eau courante et brosser à l’intérieur et à
l’extérieur du panier.
Si l’on utilise le nettoyeur de panier-filtre,
passer le nettoyeur sur le panier-filtre et le
tourner sous l’eau courante.
Faire toujours attention pour nettoyer le panier. Il peut être facilement endommagé.
Pour faciliter le nettoyage, tremper le panier-filtre dans de l’eau savonneuse chaude pendant
environ 10 minutes immédiatement après avoir terminé l’extraction de jus. S’il reste de la
pulpe séchée sur le panier, elle peut boucher les pores du filtre et ainsi diminuer l’efficacité
de la centrifugeuse.
Il peut se produire une décoloration de la matière plastique avec certains fruits et légumes.
Pour aider à prévenir cette décoloration, laver toutes les pièces immédiatement après
usage.
PANIER-FILTRE
23
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE
Laver ces articles à l’eau chaude
savonneuse ou les mettre au lave-
vaisselle.
NE PAS utiliser le réglage “SANI” du
lave-vaisselle. Les températures du cycle
“SANI” peuvent endommager le produit.
Ne jamais mettre la base de moteur dans
le lave-vaisselle. Il peut se produire une
déformation si la température du lave-
vaisselle est plus élevée que normale ou
si les pièces sont placées trop près de
l’élément de chauffage.
Soins et nettoyage (suite)
4
5
3
La brosse de nettoyage livrée avec la centrifugeuse constitue le moyen le plus efficace
pour nettoyer le panier-filtre. Pour utiliser la brosse, tenir le panier-filtre sous l’eau courante
et brosser à l’intérieur et à l’extérieur du panier.
24
ACHAT ET ENTREPOSAGE DES FRUITS ET LÉGUMES :
Toujours laver les fruits et légumes avant la préparation de jus.
Toujours utiliser des fruits et légumes frais pour la préparation de jus.
Pour économiser et obtenir un produit plus frais, acheter des fruits ou légumes en saison.
Garder les fruits et légumes prêts pour la préparation de jus en les lavant avant de les entreposer.
La plupart des fruits et légumes de type plus résistant peuvent être entreposés à une température
ambiante fraîche. Les articles plus délicats et périssables tels que les tomates, baies, légumes-feuilles,
celéri, concombres et herbes devraient être rangés dans le réfrigérateur jusqu’à leur utilisation.
PRÉPARATION DES FRUITS ET LÉGUMES :
On recommande d’éplucher les fruits ou les légumes comme les oranges, les melons ou les
mangues, avant de les mettre dans la centrifugeuse afin de ne pas altérer le goût du jus.
Tous les fruits à noyau ou à grosse graine comme les nectarines, les pèches, les abricots, les prunes
et les cerises DOIVENT être dénoyautés avant d’être centrifugés.
CONSEIL : Votre centrifugeuse donne un jus d’orange mousseux et vivifiant. Il suffit de peler les oranges
et de les passer dans la centrifugeuse. Pour obtenir les meilleurs résultats, réfrigérer les oranges avant la
préparation de jus.
UTILISATION DE LA PULPE :
La pulpe obtenue après la préparation de jus de fruits ou de légumes est surtout constituée de fibre
et de cellulose qui, comme le jus, contient des éléments nutritifs vitaux nécessaires à un régime
quotidien et peut être utilisée de diverses manières. La pulpe peut être congelée pour l’utiliser
ultérieurement.
La pulpe peut servir dans différentes recettes. On peut aussi utiliser la pulpe pour épaissir les plats en
sauce ou les potages.
La pulpe est également excellente comme compost dans le jardin.
LAIT DE SOYA, LAIT D’AMANDES ET LAIT DE RIZ :
Votre centrifugeuse peut être utilisée pour faire du lait de soya, du lait d’amandes et du lait de riz. Il faut
laisser tremper pendant 24 à 48 heures 250 ml (1 tasse) de fèves de soya, d’amandes ou de riz dans 4
tasses (946 ml) d’eau au réfrigérateur. Verser lentement le mélange tasse par tasse dans le mécanisme
d’alimentation. Le liquide extrait par centrifugation du mélange est le lait.
Il faut laisser les amandes tremper de 24 à 48 heures avant de centrifuger.
Il faut bouillir le lait de soya pour améliorer la saveur.
On peut ajouter de la vanille, du miel et du sucre pour améliorer la saveur de chaque catégorie de lait.
REMARQUES :
Cet appareil est équipé d’un dispositif contre les surcharges. Si le moteur s’arrête pendant qu’il est
en marche à cause d’une surchauffe, débrancher et laisser refroidir l’appareil pendant 15 minutes.
Rebrancher l’appareil après 15 minutes et continuer l’opération.
UTILISATION DE LA BONNE VITESSE :
Conseils et techniques de
préparation de jus
HI (élevée) – fruits et
légumes contenant
beaucoup de fibres
comme les carottes, le
chou, les pommes, etc.
LO (basse) – fruits et
légumes ayant une teneur
en eau élevée comme les
tomates, melon, oranges,
etc.
25
PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION
La centrifugeuse ne
fonctionne pas quand
elle est en position
ON (marche).
Le mécanisme de verrouillage est peut-être mal engagé.
S’assurer que le levier de verrouillage est correctement
positionné. Consulter le page 19.
Cet appareil est équipé d’un dispositif contre les
surcharges. Si le moteur s’arrête pendant qu’il est en
marche à cause d’une surchauffe, débrancher et laisser
refroidir l’appareil pendant 15 minutes. Rebrancher
l’appareil après 15 minutes et continuer l’opération.
Le moteur semble
s’arrêter quand il
extrait le jus.
L’action centrifuge peut être trop vigoureuse. Essayer de
ralentir l’extraction de jus en poussant plus lentement le
pousseur d’aliments. Consulter la page 20, étape 3.
De la pulpe mouillée peut s’accumuler sous le couvercle
de la centrifugeuse ou sous le récipient à pulpe. Mettre
la centrifugeuse en position OFF (O/arrêt) et débrancher.
Vider le récipient à pulpe puis nettoyer le couvercle de jus
et le panier-filtre.
La pulpe est trop
mouillée et il n’y
a pas assez de jus
extrait.
Essayer une action de centrifugation plus lente.
Mettre la centrifugeuse en position OFF (O/arrêt) et
débrancher. Enlever le panier-filtre et nettoyer les parois du
filtre avec une brosse fine. Cela enlèvera l’accumulation de
fibres excédentaire qui peut empêcher la bonne circulation
de jus. Consulter les pages 22 et 23.
Le jus se vaporise
en dehors du
distributeur de jus.
Essayer de ralentir l’extraction de jus en poussant plus
lentement le pousseur d’aliments. Consulter la page 20,
étape 3.
S’assurer que le récipient à jus et le couvercle sont installés
sous le distributeur de jus.
Le jus continue à
couler du distributeur
immédiatement
après l’extraction.
Le moteur en marche, soulever et abaisser le pousseur
d’aliments plusieurs fois dans le mécanisme d’alimentation.
Cette action pousse la pulpe et le jus restants en dehors du
bol de centrifugeuse.
La centrifugeuse
vibre trop.
Accumulation de pulpe dans le panier-filtre. Mettre la
centrifugeuse en position OFF (O/arrêt) et la débrancher
de sa prise. Nettoyer le panier-filtre. Consulter la pages
22 et 23. Après avoir nettoyé, si la centrifugeuse continue
à vibrer, cela signifie que le panier-filtre est peut-être
endommagé. Appeler notre numéro gratuit de service à la
clientèle pour commander un nouveau panier-filtre.
Le jus s’écoule du
côté du récipient à jus
lors du versage.
Le récipient est peut-être trop plein. Ne pas remplir au-delà
de la ligne de remplissage MAX.
Le jus s’écoule sur
le socle-moteur lors
du retrait du bol
de centrifugeuse
au moment du
nettoyage.
Avant de retirer le bol de centrifugeuse, incliner le bec
verseur dans le récipient à jus pour vider le jus résiduel.
Dépannage
26
Notes
27
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine.
Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le
remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à
notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition
du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de
cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le
remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente
des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex.: 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée
à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits
légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit
où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que
les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. Téléphoner au 1.800.814.4895 (001.440.638.3131) hors des
États-Unis ou visiter WestonSupply.com. Pour un service plus rapide, trouvez
le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
Garantie limitée
28
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando
el aparato se use cerca de niños. Los niños deben
supervisarse para asegurar que ellos no empleen
los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. Para protegerse contra riesgos de choques
eléctricos, no coloque el cable, el enchufe o la
base del motor en agua u otro líquido.
6. Siempre APAGUE (OFF/
O
) el aparato y
desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté
utilizando, antes de colocar o quitar piezas y de
limpiarlo.
7. Evite el contacto con las partes en movimiento.
Mantenga los dedos fuera de la tolva de
alimentación.
8. Nunca introduzca los alimentos con las manos:
siempre utilice el empujador de alimentos.
9. Siempre asegúrese de que el extractor de jugo se
encuentra ensamblado completa y adecuadamente
antes de encender el motor. La unidad no se
ENCENDERÁ a menos que esté ensamblada como
corresponde. No libere el brazo de bloqueo de
seguridad mientras el extractor de jugo está en
funcionamiento.
10. Nunca utilice el aparato sin el contenedor de pulpa
en su lugar.
11. Asegúrese de volver el interruptor a la posición
OFF (
O
/apagado) después de cada uso del
extractor de jugo. Verifique que el motor se haya
detenido por completo antes de comenzar a
desensamblar.
12. No coloque los dedos u otros objetos dentro de la
tolva de alimentación del extractor mientras está
en funcionamiento. Si un trozo de alimento queda
trabado en la apertura, utilice el empujador para
destrabarlo. Cuando no pueda utilizar este método,
APAGUE (OFF/
O
) el motor, desenchufe el cable del
tomacorriente y desarme la juguera para retirar el
alimento.
13. No use el artefacto para fines ajenos a los que está
destinado.
14. No haga funcionar ningún artefacto si tiene un
cable o enchufe dañado, o después de que
el artefacto haya tenido un funcionamiento
defectuoso o haya sufrido alguna caída o avería.
Llame a nuestro número gratuito de servicio
al cliente para información sobre examinación,
reparación o ajuste électrico o mécanico.
15. El uso de accesorios no recomendados o vendidos
por fabricante de electrodomésticos puede
provocar incendios, choques eléctricos o lesiones.
16. No lo utilice al aire libre.
17. No permita que el cable cuelgue sobre el borde
de la mesa o mesada, o que toque superficies
calientes, como la cocina.
18. No deje la juguera sin atención mientras está en
funcionamiento.
19. Las cuchillas son filosas; manéjelas con cuidado.
No toque las cuchillas de corte pequeñas ubicadas
en la base de la canasta coladora de acero
inoxidable.
20. No utilice el aparato si la canasta coladora giratoria
o la cubierta del extractor se encuentran dañadas o
tienen rajaduras visibles.
21. No utilice el aparato si la canasta coladora giratoria
está dañada.
22. Siempre use el extractor de jugo sobre una
superficie seca y plana.
23. Cualquier clase de mantenimiento que no sea la
limpieza debe ser llevada a cabo por un centro
autorizado de servicio.
24. Para reducir el riesgo de lesiones personales y/o
daños al artefacto, no utilice la canasta coladora
si se encuentra doblada, abollada o dañada de
alguna manera.
25. No lo utilice sin el recipiente para pulpa en su
lugar.
26. No coloque sobre o cerca de un quemador de gas
o eléctrico caliente o en un horno caliente.
27. Verifique que el artefacto esté OFF (
O
/
apagado) antes de enchufar el cable en el
tomacorriente. Para desconectar, gire el control
a OFF (
O
/apagado), luego quite el enchufe del
tomacorriente.
28. PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riego debido a
la reconfiguración inadvertida de la protección
térmica, este artefacto no debe recibir suministro
mediante un dispositivo de derivación externo,
como un temporizador, o conectarse a un circuito
que la empresa de servicio active y desactive
regularmente.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a
personas, incluyendo las siguientes:
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
29
Información para Seguidad del Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica:
Este aparato es provisto con un
enchufe con conexión a tierra (3
clavijas) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe calza
únicamente en una dirección dentro de
un tomacorriente con conexión a tierra.
No elimine el propósito de seguridad
del enchufe modificando el enchufe de
ninguna manera o usando un adaptador.
Si el enchufe no entra en la toma, haga
que un electricista reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este
aparato fue seleccionado para reducir
los riesgos de enredarse o tropezarse
con un cable más largo. Si se necesita
un cable más largo se puede usar una
extensión aprobada. La clasificación
eléctrica de la cable extensión debe
ser igual o mayor que la clasificación
del aparato. El cable de extensión debe
ser del tipo de conexión a tierra con 3
cables. Es importante tener cuidado de
colocar el cable de extensión para que
no se pliegue sobre el mostrador o la
mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
La clasificación eléctrica de este aparato
se encuentra en el panel inferior de la
unidad.
La canasta coladora es un filtro
delicado. Si se dobla o daña, no la use,
ya que podría romperse en pedacitos y
provocar lesiones personales y/o daños
al artefacto. Llame a nuestro número
gratuito de atención al cliente para
solicitar una nueva canasta. Reemplace
la canasta cuando dé señales de
desgaste.
NOTA: Esta máquina está equipada
con una protección de sobrecarga
del motor. Si el motor se detiene
durante el funcionamiento debido
al sobrecalentamiento, desenchufe
la unidad y déjela enfriar durante 15
minutos. Vuelva a enchufar la máquina
después de 15 minutos para reanudar el
funcionamiento normal.
w ADVERTENCIA
Peligro de Corte.
Tolva de alimentación extra ancha. No
coloque las manos o dedos dentro de la
tolva de alimentación. Siempre utilice el
empujador de alimentos.
No seguir estas instrucciones puede
provocar graves lesiones personales.
30
Línea de
Llenado
MAX
Cepillo de
Limpieza*
Partes y Características
Empujador de Alimentos*
w ADVERTENCIA
La canasta coladora de micro parrilla puede salir volando durante el
uso si es dañada, resultando en un riesgo de cortes o lesiones.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
Simpre inspeccione la canasta coladora de micro parrilla antes de cada uso.
Nunca use una canasta coladora de micro parrilla rajada, doblada o dañada.
Tolva de Alimentación
Extra Grande
Cubierta del Extractor*
Canasta Coladora con
Micromalla de Acero
Inoxidable*
Recipiente para
Pulpa*
Brazo de Bloqueo
Interruptor HI/OFF (O)/LO
(alta/apagado (O)/baja)
Tazón para Preparar Jugo*
Pico para Jugo
Base
Jarra para
Jugo*
Tapa
Desmontable
de la Jarra
para Jugo con
Separador de
Espuma*
Herramienta
de Limpieza
de la Canasta
Coladora*
Accessorios optionales
en modelos selectos
*Para ordenar partes:
US: 1.800.851.8900
www.WestonSupply.com
México: 001.216.901.6801
31
Cómo Ensamblar
ANTES DEL PRIMER USO: Después de desempacar el extractor de jugo, quite el cartón
de la canasta del filtro y lave todo con agua jabonosa tibia, excepto la base. Enjuague
y seque de inmediato. Nunca sumerja la base en agua u otro líquido; límpiela con una
esponja húmeda.
1 2
3 4
Coloque la cubierta del extractor sobre el
recipiente colador, ubicando la tolva de
alimentación sobre la canasta coladora y
baje hasta su posición.
Coloque el recipiente para pulpa en su
lugar.
Coloque el tazón para preparar jugo
dentro de la parte superior de la base
del motor. Luego coloque la canasta
coladora de acero inoxidable dentro del
tazón para preparar jugo.
Con las manos sobre el borde exterior,
presione la canasta coladora firmamente
hacia abajo para trabarla en su posición.
32
Cómo Ensamblar (cont.)
5
Desplace el brazo de bloqueo hacia
arriba sobre la cubierta de la juguera
hasta que se trabe en su lugar.
7
Coloque la jarra para jugo con tapa
debajo del pico para jugo.
6
Coloque la tapa desmontable de la jarra
para jugo con separador de espuma
sobre la jarra para jugo.
8
CONSEJO: Para minimizar la limpieza,
coloque una bolsa de plástico dentro del
recipiente para jugo con el propósito de
recoger la pulpa. Cuando se finalice la
extracción de jugo, simplemente retire la
bolsa con la pulpa.
NOTA: No permita que el recipiente para
pulpa se desborde, ya que esto puede
provocar un mal funcionamiento o daños
a la unidad.
33
Cómo Utilizar
w ADVERTENCIA
Peligro de Corte. Tolva de alimentación extra ancha. No coloque las
manos o dedos dentro de la tolva de alimentación. Siempre utilice el empujador de
alimentos. No seguir estas instrucciones puede provocar graves lesiones personales.
Lave las frutas y vegetales.
NOTA: La mayoría de las frutas y vegetales, tales como manzanas, zanahorias, pepinos
y tomates, no necesitan cortarse ya que entran bien enteros dentro de la tolva de
alimentación. Se recomienda que ciertas frutas o vegetales tales como naranjas, melones o
mangos se pelen antes de colocarlos en el extractor de jugo para obtener un mejor sabor.
1 2
3 4
Verifique que la unidad se encuentre bien
montada (ver página 31) y coloque la jarra
para jugo con tapa debajo del pico.
Enchufe el cable en un tomacorriente. Gire
el interruptor HI/OFF (O)/LO a LO (baja) o
HI (alta).
Con el motor encendido, coloque los
alimentos dentro de la tolva de alimentación.
Deslice el empujador de alimentos dentro de
la tolva de alimentación alineando la ranura del
empujador con el pequeño reborde ubicado
dentro de la parte superior del tubo de
alimentación. Para extraer la mayor cantidad
de jugo, siempre ejerza presión con el empujador de alimentos lentamente. El jugo caerá dentro
de la jarra para jugo y la pulpa se acumulará en el recipiente para pulpa.
NOTAS:
No llene la jarra para jugo por encima de la línea de llenado Max.
El recipiente para pulpa puede vaciarse durante el funcionamiento OFF (O/apagado) el extractor
de jugo y luego retirando el recipiente para pulpa. (Vuelva a colocar el recipiente para jugo antes
de continuar con la extracción).
Quite el recipiente para pulpa.
NOTA: No permita que el recipiente para pulpa
se llene de más ya que esto puede provocar
un mal funcionamiento o dañar la unidad.
34
Cómo Desensamblar
1 2
3
Para liberar la canasta coladora, levante
el borde del tazón para preparar jugo.
Incline el tazón para preparar jugo hacia
arriba para verter el jugo restante el jugo
dentro de la jarra para jugo.
Coloque el interruptor en la posición OFF
(O/apagado) y desenchufe la unidad.
Permita que la canasta coladora deje de
girar.
Baje el brazo de bloqueo para que quede
depositado sobre el mostrador.
6
Quite el recipiente para pulpa
deslizándolo en sentido contrario a la
base del motor.
4
Levante el tazón para preparar jugo con
la canasta coladora todavía en su lugar.
5
Para quitar la canasta coladora, dé vuelta
el tazón para preparar jugo sobre el
fregadero y con cuidado quite la canasta.
35
Cuidado y Limpieza
1 2
Desenchufe la juguera. Limpie la base de la juguera y el cable
con un paño o esponja húmedos. Para
quitar manchas rebeldes, utilice un
limpiador suave no abrasivo.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga. No sumerja la base del motor en agua o en
cualquier otro líquido.
w PRECAUCIÓN
Peligro de Laceración.
El centro de la canasta coladora contiene
cuchillas pequeñas y filosas para procesar
frutas y vegetales durante le función de
extracción de jugo. No toque las cuchillas
cuando manipule la canasta coladora.
El cepillo de limpieza incluido con la
unidad es la manera más efectiva de
limpiar la canasta coladora. Utilizando el
cepillo, sostenga la canasta coladora bajo
agua corriente y cepille dentro y fuera de
la canasta.
Si utiliza la herramienta de limpieza
opcional de canasta coladora, deslice la
herramienta sobre la canasta coladora y
gírela bajo el agua corriente.
Siempre maneje la canasta coladora con cuidado, ya que puede dañarse con mucha
facilidad.
Para facilitar el lavado, sumerja la canasta coladora en agua jabonosa caliente durante
aproximadamente 10 minutos después de acubar la extracción de jugo. Si la pulpa se
seca en la canasta, ésta puede tapar los pequeños poros de la malla de filtro y así se verá
disminuida la eficacia del extractor de jugo.
Algunas frutas y vegetales pueden provocar una decoloración del plástico. Para que esto no
suceda, lave todas las partes inmediatamente después del uso.
CANASTA COLADORA
36
RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS
Lave estas piezas con agua tibia jabonosa
o en el lavavajillas.
No utilice la configuración “SANI”
cuando la lave en el lavavajillas. Las
temperaturas del ciclo “SANI” pueden
dañar su producto. No coloque la base
del motor en el lavavajillas. Las piezas
pueden sufrir una deformación si la
temperatura de su lavavajillas es mayor
que la normal o si las piezas están
colocadas muy cerca del elemento
calentador.
Cuidado y Limpieza (cont.)
4
5
3
El cepillo de limpieza incluido con la unidad es la manera más efectiva de limpiar la
canasta coladora. Utilizando el cepillo, sostenga la canasta coladora bajo agua corriente
y cepille dentro y fuera de la canasta.
37
COMPRA Y ALMACENAMIENTO DE FRUTAS Y VEGETALES:
Siempre lave las frutas y vegetales antes de extraer jugo.
Siempre use frutas y vegetales frescos para extraer jugo.
Para ahorrar dinero y obtener productos más frescos, compre frutas y vegetales que estén en
temporada.
Mantenga sus frutas y vegetales listos para la extracción lavándolos antes del almacenamiento.
La mayoría de las frutas y los vegetales más duros pueden almacenarse a temperatura ambiente
fresca. Los elementos más delicados y perecederos, como tomates, fresas, verduras de hoja, apio,
pepinos y hierbas deben almacenarse en el refrigerador hasta que se necesiten.
PREPARACIÓN DE FRUTAS Y VEGETALES:
Se recomienda que ciertas frutas o vegetales tales como naranjas, melones o mangos se pelen
antes de colocarlos en el extractor de jugo para obtener un mejor sabor.
Todas las frutas de carozo y semillas grandes como pelones, duraznos, damascos, ciruelas y
cerezas DEBEN descarozarse antes de la extracción.
CONSEJO: Su extractor prepara jugo de naranja vigorizante y espumoso. Sólo pele las naranjas y
haga jugo. Para mejores resultados, refrigere las naranjas antes.
CÓMO USAR LA PULPA:
La pulpa sobrante de la extracción de frutas y vegetales está conformada mayormente por fibras y
celulosa, las que, al igual que el jugo, contienen nutrientes necesarios para la dieta diaria y pueden
utilizarse de diferentes maneras. La pulpa puede congelarse para utilizarse en forma posterior.
Existe una serie de recetas que utilizan pulpa. También puede usarse para espesar guisos y sopas.
La pulpa es muy buena para utilizar en el jardín como abono.
LECHE DE SOYA, LECHE DE ALMENDRAS Y LECHE DE ARROZ:
Su extractor de jugo puede utilizarse para preparar leche de soya, leche de almendras y leche de
arroz. Debe ponerse en remojo una taza de soya, almendras o arroz con cuatro tazas de agua durante
24 a 48 horas en el refrigerador. Lentamente vierta una taza de la mezcla por vez en la tolva de
alimentación. El líquido extraído de la mezcla remojada es la “leche”.
Las almendras deben dejarse en remojo 24 a 48 horas antes de realizar la extracción.
La leche de soya debe hervirse para mejorar el sabor.
Puede agregarse vainilla, miel y azúcar para mejorar el sabor de cada tipo de leche.
NOTAS:
Esta máquina está equipada con una protección de sobrecarga del motor. Si el motor se detiene
durante el funcionamiento debido al sobrecalentamiento, desenchufe la unidad y déjela enfriar
durante 15 minutos. Vuelva a enchufar la máquina después de 15 minutos para reanudar el
funcionamiento normal.
CÓMO USAR LA VELOCIDAD CORRECTA:
Consejos y Técnicas
HI (alta) – frutas y
vegetales con contenido
de fibra más elevado, por
ej., zanahorias, repollo,
manzanas, etc.
LO (baja) – frutas y
vegetales con contenido
elevado de agua, por ej.,
tomate, sandía, naranjas,
etc.
38
PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCION
La máquina no
funciona cuando
se presiona el
interruptor de
“Encendido”.
Los sujetadores de bloqueo pueden estar mal
enganchados. Verifique que el brazo de bloqueo se
encuentre en su posición correcta. Ver página 32.
Esta máquina está equipada con una protección de
sobrecarga del motor. Si el motor se detiene durante el
funcionamiento debido al sobrecalentamiento, desenchufe
la unidad y déjela enfriar durante 15 minutos. Vuelva a
enchufar la máquina después de 15 minutos para reanudar
el funcionamiento normal.
El motor parece
ahogarse cuando se
está extrayendo jugo.
La extracción puede ser demasiado potente. Intente una
extracción de jugo más lenta utilizando el empujador de
alimentos más despacio. Ver página 33, paso 3.
Puede acumularse pulpa húmeda bajo la cubierta de la
juguera o el recipiente para pulpa. Apague (OFF/O) la
unidad y desenchúfela. Vacíe el recipiente para pulpa,
luego limpie la cubierta y la canasta coladora.
La pulpa está muy
húmeda y se produce
muy poco jugo.
Intente una extracción de jugo más lenta.
Apague (OFF/O) la unidad y desenchúfela. Quite la canasta
coladora y limpie las paredes de la malla con un cepillo
fino. Esto quitará la acumulación de exceso de fibra que
podría estar frenando el flujo de jugo. Ver páginas 35 y 36.
El jugo salpica fuera
del pico.
Intente una extracción de jugo más lenta utilizando el
empujador de alimentos más despacio. Ver página 33,
paso 3.
Asegúrese de que la jarra para jugo con tapa esté colocada
debajo del pico.
El jugo chorrea
fuera del pico
inmediatamente
después de la
extracción.
Con el motor ENCENDIDO, suba y baje el empujador de
alimentos en la tolva de alimentos varias veces. Esta acción
elimina la pulpa y el jugo restantes fuera del recipiente
colador.
La máquina vibra de
manera excesiva.
Acumulación de pulpa en la malla de la canasta coladora.
Apague (OFF/O) la unidad y desenchúfela. Limpie la
canasta coladora. Ver páginas 35 y 36. Después de la
limpieza, si la vibración continúa podría ser una señal de
una canasta coladora dañada. Llame a nuestro número
gratuito de atención al cliente para solicitar una nueva
canasta coladora.
Se derrama jugo por
el costado de la jarra
cuando se sirve.
La jarra puede estar demasiado llena. No supere la línea de
llenado MAX.
Se derrama jugo
sobre la base del
motor cuando se
quita el tazón para
preparar jugo para la
limpieza.
Antes de quitar el tazón para preparar jugo, incline el pico
dentro de la jarra para jugo para vaciar el jugo restante.
Resolviendo Problemas
39
Garantía Limitada de Cinco Años
Esta garantía aplica a productos comprados y usados en EE.UU. y Canadá. Esta
es la única garantía expresa para este producto y está en lugar de cualquier otra
garantía o condición.
Se garantiza que este producto está libre de defectos en material y mano de
obra por un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de la compra original.
Durante este período, su único recurso es la reparación o sustitución de este
producto o de cualquier componente que se encuentre defectuoso, a nuestra
elección; Sin embargo, usted es responsable por todos los costos asociados con
la devolución del producto a nosotros y nuestra devolución de un producto o
componente bajo esta garantía a usted. Si el producto o componente ya no está
disponible, lo reemplazaremos con otro similar de igual o mayor valor.
Esta garantía no cubre el vidrio, filtros, desgaste por uso normal, un uso que
no sea de acuerdo con las direcciones impresas, o daño al producto resultante
de un accidente, alteración, abuso o un mal uso. Esta garantía se extiende sólo
al comprador original o destinatario del regalo. Guarde el recibo original de
venta, ya que se requiere una prueba de compra para hacer una reclamación de
garantía. Esta garantía queda anulada si el producto se utiliza para otra cosa que
el uso doméstico de una familia.
Excluiremos todas las reclamaciones por daños especiales, incidentales o
consecuentes causados por una ruptura de la garantía expresa o implícita.
Toda responsabilidad se limita a la cantidad del precio de compra. Cada
garantía implícita, incluyendo cualquier garantía estatutaria o condición
de mercantibilidad o ajuste para un propósito en particular, es renunciada
excepto hasta la extensión prohibida por la ley, en cuyo caso tal garantía o
condición se limita a la duración de esta garantía por escrito. Esta garantía
le da derechos legales específicos. Puede usted tener otros derechos legales
que varían dependiendo de donde vive. Algunos estados o provincias no
permiten limitaciones en garantías implícitas o daños especiales, incidentales o
consecuentes, así que las limitaciones anteriores pueden no aplicar a usted.
Para hacer un reclamo de garantía, no devuelva el aparato a la tienda. Por favor
llame 1.800.814.4895 (001.216.901.6801) fuera de los EE ¡Visite WestonSupply.
com. Para un servicio más rápido, localice el modelo, tipo y número de serie de
su aparato.
840283300
6/17
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
vasos, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléc-
trica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
MODELO:
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
67902
Tipo:
CJ18
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1100 W
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y
dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes,
consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin
costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcio-
nar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
COBERTURA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados,
por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D . F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo León
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
LIMITACIONES
EXCEPCIONES
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista
anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir
instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma.
Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto.
En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Weston 67902 Guía del usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas

Documentos relacionados