Beurer AW85 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

68
ESPAÑOL
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para
su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios
y respete las indicaciones.
1. Información general .................................................................... 70
2. Símbolos ...................................................................................... 71
3. Indicaciones importantes ........................................................... 71
4. Descripción del aparato ..............................................................73
5. Primeros pasos ............................................................................75
5.1 Cargar y activar el reloj de actividad................................................ 75
5.2 Conectar el reloj de actividad con un smartphone .......................... 76
5.3 Ajustar la hora manualmente ........................................................... 76
5.4 Sincronizar la hora a través del smartphone ................................... 76
6. Funciones ..................................................................................... 77
6.1 Mensajes ......................................................................................... 78
6.2 Correo electrónico .......................................................................... 78
6.3 Llamadas entrantes/perdidas ......................................................... 79
6.4 Alarma .............................................................................................. 79
6.5 Objetivo diario de actividad ............................................................ 80
6.6 Conexión Bluetooth perdida .......................................................... 81
6.7 Búsqueda del smartphone .............................................................. 82
6.8 Búsqueda del reloj de actividad ...................................................... 82
6.9 Función de disparador remoto de la cámara ................................... 83
6.10 Conectar el reloj de actividad con otro smartphone ..................... 84
6.11 Batería vacía .................................................................................. 84
6.12 Transferencia y memorización de los datos................................... 85
7. Limpieza ....................................................................................... 85
8. Solución de problemas ............................................................... 86
9. Eliminación ................................................................................... 88
10. Datos técnicos ........................................................................... 89
69
Estimada clienta, estimado cliente:
Muchas gracias por haberse decidido por uno de nuestros productos. Nuestro
nombre es sinónimo de productos de calidad de primera clase sometidos a un
riguroso control en los ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la presión
arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes, la belleza, el aire, el bebé y el de
-
porte. Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura
utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones.
Atentamente,
El equipo de Beurer
Artículos suministrados
•
1x reloj de actividad
•
1x estación de acoplamiento para cargar el reloj de actividad
•
Estas instrucciones de uso
70
1. Información general
Con el reloj de actividad AW 85 de Beurer no solo podrá consultar la hora, sino
también registrar actividades o recibir notificaciones de mensajes, correos
electrónicos o llamadas entrantes, todo ello cómodamente en la muñeca. Así
tendrá todo rápidamente a la vista y estará siempre al día.
El reloj de actividad dispone de las siguientes funciones (siempre que esté
conectado con un smartphone y esté instalada la aplicación “beurer Health-
Manager”):
•
Notificación de mensajes entrantes en el smartphone (SMS, WhatsApp,
Twitter, etc.)
•
Notificación de correos electrónicos entrantes en el smartphone
•
Notificación de llamadas entrantes en el smartphone
•
Funciones de búsqueda del smartphone: si se pulsa un botón del reloj de
actividad, sonarán pitidos en el smartphone para encontrarlo con más fa-
cilidad (siempre que los aparatos se encuentren en aprox. 5m de alcance
al aire libre).
•
Función de búsqueda del reloj de actividad: si se activa en la aplicación, so-
narán pitidos en el reloj de actividad para encontrarlo con más facilidad (siem-
pre que los aparatos se encuentren en aprox. 5m de alcance al aire libre).
•
Disparador remoto de la cámara: pulsando un botón del reloj de actividad
se abre la aplicación de cámara en el smartphone y se dispara volviendo a
pulsar el botón.
•
Consulta de estado del objetivo diario indicado (pasos, distancia)
71
2. Símbolos
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salud
ATENCIÓN
Indicación de seguridad sobre posibles fallos en el aparato/acce-
sorios
Nota
Indicación de información importante
3. Indicaciones importantes
ADVERTENCIA
•
Este aparato solo está destinado al uso privado. Solo podrá usarse para el
fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en las instrucciones
de uso. Todo uso inadecuado puede ser peligroso. Por lo tanto, el fabrican
-
te declinará toda responsabilidad por daños y perjuicios debidos a un uso
inadecuado o incorrecto.
•
El reloj de actividad se puede sumergir a hasta 50 metros.
•
Proteja el reloj y los accesorios de impactos, humedad, suciedad, grandes
oscilaciones térmicas y la radiación solar directa.
•
No utilice el aparato en las inmediaciones de campos electromagnéticos de
gran intensidad y manténgalo alejado de instalaciones de radio.
72
•
No exponga el reloj al fuego, podría explotar.
•
Para garantizar una transmisión correcta por Bluetooth
®
, es imprescindible
que evite campos electromagnéticos intensos (p.ej. transformadores), ya
que podrían causar interferencias en la transmisión.
Indicaciones para la manipulación de baterías
•
En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los
ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
•
¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las baterías y asfi-
xiarse. Guarde las baterías fuera del alcance de los niños.
•
Si se derrama el líquido de una batería, póngase guantes protectores y limpie
el compartimento con un paño seco.
•
Proteja las baterías de un calor excesivo.
•
¡Peligro de explosión! No arroje las baterías al fuego.
•
No despiece, abra ni triture las baterías.
•
Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso.
•
Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Para una
carga correcta, deben cumplirse en todo momento las indicaciones del fa-
bricante o las de estas instrucciones de uso.
73
4. Descripción del aparato
1
2
3
4
5
10
9
8
7
6
Nota
En caso de una exposición intensa a la luz (p.ej. a la luz solar), la
alarma debería ponerse en vibración para que no pase inadvertida.
74
Descripción de las teclas
1 Tecla de ESTADO
Una pulsación: visualización de todas las notificaciones
(llamadas/correos electrónicos/mensajes)
Pulsación prolongada (>2 segundos): eliminación de todas
las notificaciones
2 Rueda
Ajuste manual de la hora
3 Tecla de OBJE-
TIVO DIARIO/tecla
de EMPAREJA-
MIENTO
Una pulsación:
visualización de la consecución actual del
objetivo (ejemplo: con el 50-74% del objetivo diario se en
-
cienden 3 LEDs. Con el 75-99% se encienden 4 LEDs)
Pulsación prolongada (>5 segundos): inicio del empareja
-
miento con el smartphone
4 Tecla de
CÁMARA
Primera pulsación:
la aplicación de cámara del smartphone
se abre
Segunda pulsación: la cámara se dispara
5 Tecla de BÚS-
QUEDA
Una pulsación: se busca el smartphone
Pulsación prolongada (>2 seg.): la función Bluetooth
®
se
desactiva. Segunda pulsación prolongada (>2 seg.): la
función Bluetooth
®
se activa.
Descripción de símbolos
6 Símbolo de
MENSAJE
Visualización de mensajes entrantes/nuevos
7 Símbolo de CORREO
ELECTRÓNICO
Visualización de correos entrantes/nuevos
8 Símbolo de SEÑAL
Conexión Bluetooth
®
entre smartphone y reloj de activi-
dad interrumpida. El reloj de actividad busca la conexión
con el smartphone.
9 Símbolo de
LLAMADA
Indicación de llamadas entrantes/nuevas/perdidas
10 Símbolo de
OBJETIVO DIARIO
Indicación del objetivo diario
75
5. Primeros pasos
5.1 Cargar y activar el reloj de actividad
Antes de utilizarlo por primera vez, cargue el reloj (al menos 5 horas) con la
estación de acoplamiento suministrada. El reloj se activa automáticamente.
ATENCIÓN
Utilice para cargarlo únicamente la estación de acoplamiento incluida en los
artículos suministrados. Estaciones de acoplamiento/cables de carga no
homologados pueden dañar el reloj.
Para cargar el reloj de actividad, proceda del siguiente modo:
1.
Conecte la estación de acoplamiento a través de USB con un ordenador
que esté encendido.
2.
Conecte el otro extremo de la estación de acopla-
miento con el reloj de actividad como se muestra en
la figura. El símbolo de llamada
parpadea durante
el proceso de carga.
3. En cuanto la batería está completamente cargada el
símbolo se apaga.
4.
Retire la estación de acoplamiento del reloj de ac-
tividad.
76
5.2 Conectar el reloj de actividad con un smartphone
Para poder utilizar todas las funciones del reloj, primero deberá conectarlo
con un smartphone. Solo se puede conectar un smartphone con un reloj de
actividad cada vez.
Asegúrese de que su smartphone es compatible con el reloj. En el em-
balaje del producto o en www.beurer.com encontrará una lista de todos
los smartphones compatibles a través del código QR
1.
Descárguese la aplicación “beurer HealthManager” en App Store /
Google Play Store.
2. Active Bluetooth
®
en su smartphone.
3. Inicie la aplicación “beurer HealthManager.
4. Seleccione en la aplicación Ajustes Agregar dispositivo AW 85 y siga
las instrucciones de la aplicación.
5.3 Ajustar la hora manualmente
Además de la sincronización automática de la hora, podrá ajustar el
reloj manualmente cuando lo desee.
1. Tire hacia fuera de la rueda del reloj.
2. Para ajustar la hora, gire la rueda
.
3. Después, vuelva a presionar hacia dentro la rueda.
5.4 Sincronizar la hora a través del smartphone
Tiene la posibilidad de sincronizar la hora del reloj de actividad con la hora del
smartphone. Proceda para ello de la siguiente manera:
77
1.
Seleccione en la aplicación “beurer HealthManager” Ajustes AW 85  
Sincronizar hora. El segundero del reloj de actividad se detiene.
2. Ajuste en la aplicación en el campo de hora la hora exacta que se visualiza
actualmente en el reloj de actividad.
3.
Pulse en la aplicación Sincronizar. La hora en la esfera del reloj se ajusta ahora
automáticamente a la hora del smartphone.
Si la hora mostrada en la hoja de cifras marca menos de 10 minutos
de la nueva hora deseada, el segundero del reloj de actividad se
para hasta que ambos relojes estén sincronizados.
6. Funciones
Las siguientes funciones están disponibles si el reloj de actividad
está conectado con un smartphone (véase “Conectar el reloj de
actividad con un smartphone”). Active el acceso de la aplicación
a los servicios de notificación del smartphone. Asegúrese de que
están activados los mensajes de inserción. Si utiliza un iPhone, las
notificaciones deben visualizarse en la central de notificaciones.
La aplicación siempre debe estar abierta en segundo plano, de lo
contrario no podrían utilizarse las distintas funciones.
78
6.1 Mensajes
Si han entrado mensajes en su smartphone (p.ej. SMS o Whatsapp), podrá
recibir las respectivas notificaciones en el reloj de actividad a través de una
alarma (luz, sonido o vibración).
1. Seleccione en la aplicación “beurer HealthManager” en Ajustes AW 85
Notificaciones Mensajes no leídos el tipo de alarma para mensajes (luz,
sonido o vibración). En cuanto reciba un mensaje en el smartphone, se acti-
vará la alarma seleccionada en el reloj de actividad.
2.
Para ver si ha entrado un mensaje en su smartphone, pulse en el reloj de
actividad la tecla de ESTADO . Si se ilumina el símbolo de mensaje ,
significa que ha recibido un nuevo mensaje en el smartphone.
6.2 Correo electrónico
Si ha entrado un correo electrónico en su smartphone, podrá recibir la notifi-
cación en el reloj de actividad a través de una alarma (luz, sonido o vibración).
1. Seleccione en la aplicación “beurer HealthManager” en Ajustes
AW 85
Notificaciones
Correo electrónico no leído el tipo de alarma para correos
electrónicos (luz, sonido o vibración). En cuanto reciba un correo electrónico
en el smartphone, se activará la alarma seleccionada en el reloj de actividad.
2. Para ver si ha entrado un correo electrónico en su smartphone, pulse en el
reloj de actividad la tecla de ESTADO
. Si se ilumina el símbolo de co-
rreo electrónico , significa que ha recibido un nuevo correo electrónico
en el smartphone.
79
En iOS: Si la bandeja de entrada tiene más correos electrónicos no
leídos de los que se pueden visualizar en la central de mensajes del
iPhone, ocurre lo siguiente: cada vez que lea un correo electrónico so-
nará una nueva alarma hasta que el número de correos electrónicos
no leídos sea inferior al número de correos que se pueden visualizar
en la central de mensajes.
6.3 Llamadas entrantes/perdidas
Si recibe una llamada en su smartphone, podrá recibir la notificación en el reloj
de actividad a través de una alarma (luz, sonido o vibración).
1. Seleccione en la aplicación “beurer HealthManager” en
Ajustes AW 85
Notificaciones
Llamadas entrantes el tipo de alarma para llamadas entran-
tes (luz, sonido o vibración). En cuanto reciba una llamada en el smartphone,
se activará la alarma seleccionada en el reloj de actividad.
2. Para ver si ha entrado una llamada perdida en su smartphone, pulse en el
reloj de actividad la tecla de ESTADO . Si se ilumina el símbolo de llamada
, significa que ha recibido una llamada en su ausencia.
6.4 Alarma
La aplicación le permite ajustar cinco horas de alarma distintas.
En cuanto se alcanza la hora de alarma, el reloj de actividad comienza a vibrar/
pitar y los LEDs de la pantalla se iluminan alternativamente.
1. Seleccione en “beurer HealthManager” en
Ajustes AW 85
Alarma una
de las cinco horas de alarma.
80
2. Para ajustar la hora de alarma deseada, pulse el campo con el reloj situado
junto a la alarma.
6.5 Objetivo diario de actividad
Con ayuda del sensor de aceleración 3D integrado, el reloj de actividad puede
medir su actividad (pasos, distancia, calorías, o tiempo activo) en la muñeca.
En la aplicación “beurer HealthManager” puede introducir un objetivo diario
para su actividad (pasos, calorías o tiempo activo).
1. Seleccione en la aplicación “beurer HealthManager” en Ajustes
El fin
Actividad su objetivo diario.
2.
Para visualizar el progreso actual del objetivo diario, pulse la tecla de OB-
JETIVO DIARIO . Los LEDs del reloj de actividad se encienden en función
del progreso (véase la siguiente tabla).
Símbolo Progreso del objetivo diario
Los 5 LEDs se encienden = ≥100% del objetivo diario
Los 4 LEDs inferiores se encienden = 75-99% del objetivo diario
Los 3 LEDs inferiores se encienden = 50-74% del objetivo diario
Los 2 LEDs inferiores se encienden = 25-49% del objetivo diario
Solo se enciende el LED inferior = 0-24% del objetivo diario
81
Solo podrá consultar el progreso del objetivo diario ajustado en el reloj
de actividad. Podrá ver más información (p.ej. calorías consumidas)
en “beurer HealthManager”. Los datos de actividad se transmiten
automáticamente en cuanto el reloj está conectado con el smartpho
-
ne. El sensor registra los movimientos si se han realizado al menos
30 movimientos.
6.6 Conexión Bluetooth perdida
Si el símbolo de señal parpadea, significa que se ha interrumpido la cone-
xión Bluetooth
®
entre el smartphone y el reloj de actividad. Esto puede ocurrir
cuando el smartphone y el reloj de actividad están demasiado alejados o se
producen interferencias causadas por otros aparatos.
1. Para comprobar si se ha interrumpido la conexión Bluetooth
®
entre el smart-
phone y el reloj de actividad, pulse la tecla de ESTADO .
Si entre otros
parpadea el símbolo de señal , significa que la conexión se ha interrumpido.
2.
iPhone:
si utiliza un iPhone y la conexión Bluetooth
®
ya no se establece, vaya
en los ajustes de su smartphone a Bluetooth
®
y borre el AW 85 de la lista de
dispositivos Bluetooth
®
conectados. Vuelva a conectar ahora el AW 85 en la
aplicación a través de Bluetooth
®
.
Android:
si utiliza un smartphone Android y la conexión Bluetooth
®
ya no se
establece, corte la conexión
Bluetooth
®
en la aplicación y vuelva a conectar
el AW 85 a continuación.
82
Compruebe también si está activado Bluetooth® en el AW85. Para
activar y desactivar Bluetooth®, pulse durante aprox. dos segundos
la tecla BÚSQUEDA
. Si Bluetooth® está desactivado en el AW85,
al pulsar la tecla ESTADO
, la tecla BÚSQUEDA o la tecla CÁ-
MARA no se muestra ninguna información en la esfera.
El reloj de actividad se conecta automáticamente con el smartpho-
ne, en cuanto los dos aparatos se encuentran dentro del alcance
(siempre que se haya activado Bluetooth
®
en el smartphone y en el
reloj de actividad). Una vez conectados correctamente los dos apa-
ratos, el reloj de actividad vibra brevemente. Si los dos aparatos no
se conectan automáticamente, pulse la tecla de EMPAREJAMIENTO
2 sec. para volver a activar la conexión.
6.7 Búsqueda del smartphone
Si no sabe dónde ha puesto el smartphone y no puede encontrarlo, tiene la po-
sibilidad de localizarlo acústicamente con el reloj de actividad (siempre que los
dos aparatos estén conectados por Bluetooth
®
y se encuentren en el alcance
de aprox. 5 m al aire libre).
•
Pulse en el reloj de actividad la tecla de BÚSQUEDA . En el smartphone
suenan pitidos (tres segundos).
6.8 Búsqueda del reloj de actividad
Si no sabe dónde ha puesto el reloj de actividad y no puede encontrarlo, tiene
la posibilidad de localizarlo acústicamente con el smartphone (siempre que los
83
dos aparatos estén conectados por Bluetooth
®
y se encuentren en el alcance
de aprox. 5 m al aire libre).
1. Abra la aplicación “beurer HealthManager”.
2. Pulse Ajustes
AW 85
Buscar reloj.
3. En el reloj de actividad suenan pitidos y se ilumina
(o según lo que haya
ajustado).
4. Podrá detener los pitidos con el smartphone.
6.9 Función de disparador remoto de la cámara
Con el reloj de actividad podrá disparar la cámara del smartphone (siempre
que ambos aparatos estén conectados por Bluetooth
®
y en un alcance aprox.
de 5m al aire libre). De esta forma podrá disparar rápida y cómodamente la
cámara para hacer fotos.
1. Abra la aplicación “beurer HealthManager”.
2. Pulse en el reloj de actividad la tecla de CÁMARA
. La aplicación de cá-
mara se abre en el smartphone.
3.
Vuelva a pulsar en el reloj de actividad la tecla de CÁMARA . Suena un pi-
tido y se envía una petición de fotografía al smartphone. En cuanto la cámara
del smartphone se ha disparado, suenan dos pitidos breves consecutivos.
Para poder utilizar esta función, el smartphone debe estar encendido
y la aplicación Beurer HealthManager debe estar abierta.
84
6.10 Conectar el reloj de actividad con otro smartphone
Si desea conectar el reloj de actividad con otro smartphone, primero tendrá
que eliminar la conexión con el smartphone anterior. Proceda para ello de la
siguiente manera:
•
iPhone:
si está utilizando hasta el momento un iPhone
, vaya en los ajustes
del smartphone a Bluetooth
®
y elimine el AW 85 de la lista de dispositivos
Bluetooth
®
conectados. Corte la conexión también en la aplicación. Conecte
el nuevo smartphone como se describe en el capítulo “5.2 Conectar el reloj
de actividad con un smartphone”.
•
Android:
si está utilizando hasta el momento un smartphone Android
, corte la
conexión
Bluetooth
®
en la aplicación. Conecte el nuevo smartphone como se
describe en el capítulo “5.2 Conectar el reloj de actividad con un smartphone”.
6.11 Batería vacía
En cuanto la carga de la batería está por debajo del 20 %, aparece un mensaje
informativo en el smartphone. Además, cada vez que se pulsa una tecla el sím
-
bolo de OBJETIVO DIARIO y el símbolo de MENSAJE se visualizan en
el reloj de actividad y el segundero se mueve en pasos de 5 segundos. Cargue
en este caso el reloj de actividad como se describe en el capítulo “5.1 Cargar y
activar el reloj de actividad”.
En cuanto el reloj de actividad se encuentra en este estado, las fun-
ciones ya no se garantizan. Cargue al 100% la batería en cada pro-
ceso de carga.
85
6.12 Transferencia y memorización de los datos
El reloj de actividad guarda los datos hasta 30 días.
Recomendamos transferir los datos en el espacio de 30 días para
evitar pérdidas de los mismos. Para la transferencia de datos debe
estar abierta la aplicación beurer HealthManager. Los datos se trans-
fieren automáticamente siempre que exista una conexión Bluetooth
®
y el reloj de actividad esté acoplado con el smartphone.
7. Limpieza
Limpie el reloj con un paño suave. NO mantenga el reloj bajo el agua durante
mucho tiempo. No use productos de limpieza ni disolventes abrasivos, corro
-
sivos ni químicos.
86
8. Solución de problemas
Problema Posible solución
Sin conexión Bluetooth
®
entre
smartphone y reloj de actividad.
Desactive Bluetooth
®
en el smart-
phone y vuelva a activarlo.
Si tiene un iPhone, siga las instruc-
ciones del capítulo “6.6 Conexión
Bluetooth perdida” en la opción
iPhone.
Reinicie la aplicación.
Asegúrese de que Bluetooth
®
es-
tá activado en su reloj de actividad
(véase la página 74 “Tecla de bús-
queda”).
Bluetooth
®
está desactivado si al
pulsar la tecla de ESTADO
, la
tecla de BÚSQUEDA o la tecla de
CÁMARA no se visualiza infor-
mación en la pantalla.
Conecte todas las demás aplicacio
-
nes y elimine todos los demás dispo-
sitivos Bluetooth
®
en los ajustes de
Bluetooth
®
del smartphone.
87
Problema Posible solución
La hora del smartphone no se puede
transferir al reloj de actividad.
Siga exactamente las instrucciones
del capítulo “5.4 Sincronizar la ho-
ra a través del smartphone”. Deberá
introducir en la aplicación la hora in
-
correcta visualizada actualmente en
su reloj de actividad.
El reloj de actividad no se puede car-
gar con la estación de carga.
Asegúrese de que el reloj de activi-
dad esté colocado correctamente en
la estación de carga durante el pro-
ceso de carga.
El reloj de actividad no muestra nin
-
gún mensaje/correo/llamada nue-
vos aunque han entrado algunos en
el smartphone.
Compruebe en el smartphone si está
activada la función de inserción para
mensajes/correos/llamadas.
El reloj de actividad no puede encon-
trar ningún smartphone. El smart-
phone no puede encontrar ningún
reloj de actividad.
Asegúrese de que Bluetooth
®
está
activado en el reloj de actividad y
en el smartphone y de que los dos
dispositivos se encuentran en un al-
cance de 5 m.
88
9. Eliminación
Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al
final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar
en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Des-
eche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de apara-
tos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase
en contacto con la autoridad municipal competente en materia de
eliminación de residuos.
Eliminación de baterías
Las baterías usadas, completamente descargadas, deben eliminarse
a través de contenedores de recogida señalados de forma especial,
los puntos de recogida de residuos especiales o a través de los distri-
buidores de equipos electrónicos. Los usuarios están obligados por
ley a eliminar las baterías correctamente.
Estos símbolos se encuentran en baterías que contienen sustancias tóxicas:
PB: la pila contiene plomo.
Cd: la pila contiene cadmio.
Hg: la pila contiene mercurio.
89
10. Datos técnicos
Dimensiones de la carcasa del reloj
0,47 x 25 x 0,13 cm
Compatibilidad
•
a partir de iPhone 5
•
a partir de Android 4.3 dispositivos
Bluetooth
®
Smart 4.0 Ready
(Para la lista de smart-
phones compatibles,
escanear el código QR)
Peso 61 g
Estanqueidad al agua 50 m
Frecuencia de transmisión 2,4 GHz Bluetooth
®
Smart 4.0
Voltaje de entrada CC 5 V
0,09 Wh,
Batería Batería de iones de litio 3,7 V/30 mAh
Garantizamos que este producto cumple con la Directiva europea 1999/5/CE sobre
equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (R&TTE). Pón-
gase en contacto con el servicio técnico pertinente para obtener más información
al respecto como, por ejemplo, la declaración de conformidad CE.
La marca denominativa Bluetooth
®
y el correspondiente logotipo son marcas comerciales re-
gistradas de Bluetooth
®
SIG, Inc. Cualquier uso de estas marcas por parte de Beurer GmbH
se realiza con licencia.
Salvo errores y modificaciones

Transcripción de documentos

Español Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. 1. Información general  ..................................................................... 70 2. Símbolos  ....................................................................................... 71 3. Indicaciones importantes............................................................ 71 4. Descripción del aparato............................................................... 73 5. Primeros pasos............................................................................. 75 5.1 Cargar y activar el reloj de actividad................................................ 75 5.2 Conectar el reloj de actividad con un smartphone........................... 76 5.3 Ajustar la hora manualmente............................................................ 76 5.4 Sincronizar la hora a través del smartphone.................................... 76 6. Funciones...................................................................................... 77 6.1 Mensajes ......................................................................................... 78 6.2 Correo electrónico ........................................................................... 78 6.3 Llamadas entrantes/perdidas .......................................................... 79 6.4 Alarma............................................................................................... 79 6.5 Objetivo diario de actividad ............................................................. 80 6.6 Conexión Bluetooth perdida ........................................................... 81 6.7 Búsqueda del smartphone............................................................... 82 6.8 Búsqueda del reloj de actividad....................................................... 82 6.9 Función de disparador remoto de la cámara.................................... 83 6.10 Conectar el reloj de actividad con otro smartphone...................... 84 6.11 Batería vacía................................................................................... 84 6.12 Transferencia y memorización de los datos................................... 85 7. Limpieza........................................................................................ 85 8. Solución de problemas................................................................ 86 9. Eliminación.................................................................................... 88 10. Datos técnicos............................................................................ 89 68 Estimada clienta, estimado cliente: Muchas gracias por haberse decidido por uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinónimo de productos de calidad de primera clase sometidos a un riguroso control en los ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la presión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes, la belleza, el aire, el bebé y el deporte. Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer Artículos suministrados • 1x reloj de actividad • 1x estación de acoplamiento para cargar el reloj de actividad • Estas instrucciones de uso 69 1. Información general   Con el reloj de actividad AW 85 de Beurer no solo podrá consultar la hora, sino también registrar actividades o recibir notificaciones de mensajes, correos electrónicos o llamadas entrantes, todo ello cómodamente en la muñeca. Así tendrá todo rápidamente a la vista y estará siempre al día. El reloj de actividad dispone de las siguientes funciones (siempre que esté conectado con un smartphone y esté instalada la aplicación “beurer HealthManager”): • Notificación de mensajes entrantes en el smartphone (SMS, WhatsApp, ­Twitter, etc.) • Notificación de correos electrónicos entrantes en el smartphone • Notificación de llamadas entrantes en el smartphone • Funciones de búsqueda del smartphone: si se pulsa un botón del reloj de actividad, sonarán pitidos en el smartphone para encontrarlo con más facilidad (siempre que los aparatos se encuentren en aprox. 5 m de alcance al aire libre). • Función de búsqueda del reloj de actividad: si se activa en la aplicación, sonarán pitidos en el reloj de actividad para encontrarlo con más facilidad (siempre que los aparatos se encuentren en aprox. 5 m de alcance al aire libre). • Disparador remoto de la cámara: pulsando un botón del reloj de actividad se abre la aplicación de cámara en el smartphone y se dispara volviendo a pulsar el botón. • Consulta de estado del objetivo diario indicado (pasos, distancia) 70 2. Símbolos   En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salud ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles fallos en el aparato/accesorios Nota Indicación de información importante 3. Indicaciones importantes ADVERTENCIA • Este aparato solo está destinado al uso privado. Solo podrá usarse para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en las instrucciones de uso. Todo uso inadecuado puede ser peligroso. Por lo tanto, el fabricante declinará toda responsabilidad por daños y perjuicios debidos a un uso inadecuado o incorrecto. • El reloj de actividad se puede sumergir a hasta 50 metros. • Proteja el reloj y los accesorios de impactos, humedad, suciedad, grandes oscilaciones térmicas y la radiación solar directa. • No utilice el aparato en las inmediaciones de campos electromagnéticos de gran intensidad y manténgalo alejado de instalaciones de radio. 71 • No exponga el reloj al fuego, podría explotar. • Para garantizar una transmisión correcta por Bluetooth®, es imprescindible que evite campos electromagnéticos intensos (p. ej. transformadores), ya que podrían causar interferencias en la transmisión. Indicaciones para la manipulación de baterías • En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica. • ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las baterías y asfixiarse. Guarde las baterías fuera del alcance de los niños. • Si se derrama el líquido de una batería, póngase guantes protectores y limpie el compartimento con un paño seco. • Proteja las baterías de un calor excesivo. • ¡Peligro de explosión! No arroje las baterías al fuego. • No despiece, abra ni triture las baterías. • Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso. • Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Para una carga correcta, deben cumplirse en todo momento las indicaciones del fabricante o las de estas instrucciones de uso. 72 4. Descripción del aparato 5 1 6 7 8 9 2 3 10 4 Nota En caso de una exposición intensa a la luz (p. ej. a la luz solar), la alarma debería ponerse en vibración para que no pase inadvertida. 73 Descripción de las teclas Una pulsación: visualización de todas las notificaciones (llamadas/correos electrónicos/mensajes) 1 Tecla de ESTADO Pulsación prolongada (>2 segundos): eliminación de todas las notificaciones 2 Rueda Ajuste manual de la hora 3 Tecla de OBJETIVO DIARIO/tecla de EMPAREJAMIENTO Una pulsación: visualización de la consecución actual del objetivo (ejemplo: con el 50-74 % del objetivo diario se encienden 3 LEDs. Con el 75-99 % se encienden 4 LEDs) Pulsación prolongada (>5 segundos): inicio del emparejamiento con el smartphone Primera pulsación: la aplicación de cámara del smartphone se abre Segunda pulsación: la cámara se dispara Una pulsación: se busca el smartphone Pulsación prolongada (>2 seg.): la función Bluetooth® se desactiva. Segunda pulsación prolongada (>2 seg.): la función Bluetooth® se activa. 4 Tecla de CÁMARA 5 Tecla de BÚSQUEDA Descripción de símbolos 6 Símbolo de Visualización de mensajes entrantes/nuevos ­MENSAJE 7 Símbolo de CORREO Visualización de correos entrantes/nuevos ELECTRÓNICO Conexión Bluetooth® entre smartphone y reloj de activi8 Símbolo de SEÑAL dad interrumpida. El reloj de actividad busca la conexión con el smartphone. 9 Símbolo de Indicación de llamadas entrantes/nuevas/perdidas LLAMADA 10 Símbolo de OBJETIVO DIARIO Indicación del objetivo diario 74 5. Primeros pasos 5.1 Cargar y activar el reloj de actividad Antes de utilizarlo por primera vez, cargue el reloj (al menos 5 horas) con la estación de acoplamiento suministrada. El reloj se activa automáticamente. ATENCIÓN Utilice para cargarlo únicamente la estación de acoplamiento incluida en los artículos suministrados. Estaciones de acoplamiento/cables de carga no homologados pueden dañar el reloj. Para cargar el reloj de actividad, proceda del siguiente modo: 1. Conecte la estación de acoplamiento a través de USB con un ordenador que esté encendido. 2. Conecte el otro extremo de la estación de acoplamiento con el reloj de actividad como se muestra en la figura. El símbolo de llamada parpadea durante el proceso de carga. 3. En cuanto la batería está completamente cargada el símbolo se apaga. 4. Retire la estación de acoplamiento del reloj de actividad. 75 5.2 Conectar el reloj de actividad con un smartphone Para poder utilizar todas las funciones del reloj, primero deberá conectarlo con un smartphone. Solo se puede conectar un smartphone con un reloj de actividad cada vez. Asegúrese de que su smartphone es compatible con el reloj. En el embalaje del producto o en www.beurer.com encontrará una lista de todos los smartphones compatibles a través del código QR 1. Descárguese la aplicación “beurer HealthManager” en App Store / Google Play Store. 2. Active Bluetooth® en su smartphone. 3. Inicie la aplicación “beurer HealthManager”. 4. Seleccione en la aplicación Ajustes  Agregar dispositivo  AW 85 y siga las instrucciones de la aplicación. 5.3 Ajustar la hora manualmente Además de la sincronización automática de la hora, podrá ajustar el reloj manualmente cuando lo desee. 1. Tire hacia fuera de la rueda del reloj. 2. Para ajustar la hora, gire la rueda . 3. Después, vuelva a presionar hacia dentro la rueda. 5.4 Sincronizar la hora a través del smartphone Tiene la posibilidad de sincronizar la hora del reloj de actividad con la hora del smartphone. Proceda para ello de la siguiente manera: 76 1. Seleccione en la aplicación “beurer HealthManager” Ajustes  AW 85  Sincronizar hora. El segundero del reloj de actividad se detiene. 2. Ajuste en la aplicación en el campo de hora la hora exacta que se visualiza actualmente en el reloj de actividad. 3. Pulse en la aplicación Sincronizar. La hora en la esfera del reloj se ajusta ahora automáticamente a la hora del smartphone. Si la hora mostrada en la hoja de cifras marca menos de 10 minutos de la nueva hora deseada, el segundero del reloj de actividad se para hasta que ambos relojes estén sincronizados. 6. Funciones Las siguientes funciones están disponibles si el reloj de actividad está conectado con un smartphone (véase “Conectar el reloj de actividad con un smartphone”). Active el acceso de la aplicación a los servicios de notificación del smartphone. Asegúrese de que están activados los mensajes de inserción. Si utiliza un iPhone, las notificaciones deben visualizarse en la central de notificaciones. La aplicación siempre debe estar abierta en segundo plano, de lo contrario no podrían utilizarse las distintas funciones. 77 6.1 Mensajes Si han entrado mensajes en su smartphone (p. ej. SMS o Whatsapp), podrá recibir las respectivas notificaciones en el reloj de actividad a través de una alarma (luz, sonido o vibración). 1. Seleccione en la aplicación “beurer HealthManager” en Ajustes  AW 85  Notificaciones  Mensajes no leídos el tipo de alarma para mensajes (luz, sonido o vibración). En cuanto reciba un mensaje en el smartphone, se activará la alarma seleccionada en el reloj de actividad. 2. Para ver si ha entrado un mensaje en su smartphone, pulse en el reloj de actividad la tecla de ESTADO . Si se ilumina el símbolo de mensaje , significa que ha recibido un nuevo mensaje en el smartphone. 6.2 Correo electrónico Si ha entrado un correo electrónico en su smartphone, podrá recibir la notificación en el reloj de actividad a través de una alarma (luz, sonido o vibración). 1. Seleccione en la aplicación “beurer HealthManager” en Ajustes  AW 85  Notificaciones  Correo electrónico no leído el tipo de alarma para correos electrónicos (luz, sonido o vibración). En cuanto reciba un correo electrónico en el smartphone, se activará la alarma seleccionada en el reloj de actividad. 2. Para ver si ha entrado un correo electrónico en su smartphone, pulse en el reloj de actividad la tecla de ESTADO . Si se ilumina el símbolo de correo electrónico , significa que ha recibido un nuevo correo electrónico en el smartphone. 78 En iOS: Si la bandeja de entrada tiene más correos electrónicos no leídos de los que se pueden visualizar en la central de mensajes del iPhone, ocurre lo siguiente: cada vez que lea un correo electrónico sonará una nueva alarma hasta que el número de correos electrónicos no leídos sea inferior al número de correos que se pueden visualizar en la central de mensajes. 6.3 Llamadas entrantes/perdidas Si recibe una llamada en su smartphone, podrá recibir la notificación en el reloj de actividad a través de una alarma (luz, sonido o vibración). 1. Seleccione en la aplicación “beurer HealthManager” en Ajustes  AW 85  Notificaciones  Llamadas entrantes el tipo de alarma para llamadas entrantes (luz, sonido o vibración). En cuanto reciba una llamada en el smartphone, se activará la alarma seleccionada en el reloj de actividad. 2. Para ver si ha entrado una llamada perdida en su smartphone, pulse en el reloj de actividad la tecla de ESTADO . Si se ilumina el símbolo de llamada , significa que ha recibido una llamada en su ausencia. 6.4 Alarma La aplicación le permite ajustar cinco horas de alarma distintas. En cuanto se alcanza la hora de alarma, el reloj de actividad comienza a vibrar/ pitar y los LEDs de la pantalla se iluminan alternativamente. 1. Seleccione en “beurer HealthManager” en Ajustes  AW 85  Alarma una de las cinco horas de alarma. 79 2. Para ajustar la hora de alarma deseada, pulse el campo con el reloj situado junto a la alarma. 6.5 Objetivo diario de actividad Con ayuda del sensor de aceleración 3D integrado, el reloj de actividad puede medir su actividad (pasos, distancia, calorías, o tiempo activo) en la muñeca. En la aplicación “beurer HealthManager” puede introducir un objetivo diario para su actividad (pasos, calorías o tiempo activo). 1. Seleccione en la aplicación “beurer HealthManager” en Ajustes  El fin  Actividad su objetivo diario. 2. Para visualizar el progreso actual del objetivo diario, pulse la tecla de OBJETIVO DIARIO . Los LEDs del reloj de actividad se encienden en función del progreso (véase la siguiente tabla). Símbolo Progreso del objetivo diario Los 5 LEDs se encienden = ≥100 % del objetivo diario Los 4 LEDs inferiores se encienden = 75-99 % del objetivo diario Los 3 LEDs inferiores se encienden = 50-74% del objetivo diario Los 2 LEDs inferiores se encienden = 25-49% del objetivo diario Solo se enciende el LED inferior = 0-24 % del objetivo diario 80 Solo podrá consultar el progreso del objetivo diario ajustado en el reloj de actividad. Podrá ver más información (p. ej. calorías consumidas) en “beurer HealthManager”. Los datos de actividad se transmiten automáticamente en cuanto el reloj está conectado con el smartphone. El sensor registra los movimientos si se han realizado al menos 30 movimientos. 6.6 Conexión Bluetooth perdida Si el símbolo de señal parpadea, significa que se ha interrumpido la conexión Bluetooth® entre el smartphone y el reloj de actividad. Esto puede ocurrir cuando el smartphone y el reloj de actividad están demasiado alejados o se producen interferencias causadas por otros aparatos. 1. Para comprobar si se ha interrumpido la conexión Bluetooth® entre el smart­ phone y el reloj de actividad, pulse la tecla de ESTADO . Si entre otros parpadea el símbolo de señal , significa que la conexión se ha interrumpido. 2. iPhone: si utiliza un iPhone y la conexión Bluetooth® ya no se establece, vaya en los ajustes de su smartphone a Bluetooth® y borre el AW 85 de la lista de dispositivos Bluetooth® conectados. Vuelva a conectar ahora el AW 85 en la aplicación a través de Bluetooth®. Android: si utiliza un smartphone Android y la conexión Bluetooth® ya no se establece, corte la conexión Bluetooth® en la aplicación y vuelva a conectar el AW 85 a continuación. 81 Compruebe también si está activado Bluetooth® en el AW85. Para activar y desactivar Bluetooth®, pulse durante aprox. dos segundos la tecla BÚSQUEDA . Si Bluetooth® está desactivado en el AW85, al pulsar la tecla ESTADO , la tecla BÚSQUEDA o la tecla CÁMARA no se muestra ninguna información en la esfera. El reloj de actividad se conecta automáticamente con el smartphone, en cuanto los dos aparatos se encuentran dentro del alcance (siempre que se haya activado Bluetooth® en el smartphone y en el reloj de actividad). Una vez conectados correctamente los dos aparatos, el reloj de actividad vibra brevemente. Si los dos aparatos no se conectan automáticamente, pulse la tecla de EMPAREJAMIENTO 2 sec. para volver a activar la conexión. 6.7 Búsqueda del smartphone Si no sabe dónde ha puesto el smartphone y no puede encontrarlo, tiene la posibilidad de localizarlo acústicamente con el reloj de actividad (siempre que los dos aparatos estén conectados por Bluetooth® y se encuentren en el alcance de aprox. 5 m al aire libre). • Pulse en el reloj de actividad la tecla de BÚSQUEDA . En el smartphone suenan pitidos (tres segundos). 6.8 Búsqueda del reloj de actividad Si no sabe dónde ha puesto el reloj de actividad y no puede encontrarlo, tiene la posibilidad de localizarlo acústicamente con el smartphone (siempre que los 82 dos aparatos estén conectados por Bluetooth® y se encuentren en el alcance de aprox. 5 m al aire libre). 1. Abra la aplicación “beurer HealthManager”. 2. Pulse Ajustes  AW 85 Buscar reloj. 3. En el reloj de actividad suenan pitidos y se ilumina ajustado). 4. Podrá detener los pitidos con el smartphone. (o según lo que haya 6.9 Función de disparador remoto de la cámara Con el reloj de actividad podrá disparar la cámara del smartphone (siempre que ambos aparatos estén conectados por Bluetooth® y en un alcance aprox. de 5 m al aire libre). De esta forma podrá disparar rápida y cómodamente la cámara para hacer fotos. 1. Abra la aplicación “beurer HealthManager”. 2. Pulse en el reloj de actividad la tecla de CÁMARA . La aplicación de cámara se abre en el smartphone. 3. Vuelva a pulsar en el reloj de actividad la tecla de CÁMARA . Suena un pitido y se envía una petición de fotografía al smartphone. En cuanto la cámara del smartphone se ha disparado, suenan dos pitidos breves consecutivos. Para poder utilizar esta función, el smartphone debe estar encendido y la aplicación Beurer HealthManager debe estar abierta. 83 6.10 Conectar el reloj de actividad con otro smartphone Si desea conectar el reloj de actividad con otro smartphone, primero tendrá que eliminar la conexión con el smartphone anterior. Proceda para ello de la siguiente manera: • iPhone: si está utilizando hasta el momento un iPhone, vaya en los ajustes del smartphone a Bluetooth® y elimine el AW 85 de la lista de dispositivos Bluetooth® conectados. Corte la conexión también en la aplicación. Conecte el nuevo smartphone como se describe en el capítulo “5.2 Conectar el reloj de actividad con un smartphone”. • Android: si está utilizando hasta el momento un smartphone Android, corte la conexión Bluetooth® en la aplicación. Conecte el nuevo smartphone como se describe en el capítulo “5.2 Conectar el reloj de actividad con un smartphone”. 6.11 Batería vacía En cuanto la carga de la batería está por debajo del 20 %, aparece un mensaje informativo en el smartphone. Además, cada vez que se pulsa una tecla el símbolo de OBJETIVO DIARIO y el símbolo de MENSAJE se visualizan en el reloj de actividad y el segundero se mueve en pasos de 5 segundos. Cargue en este caso el reloj de actividad como se describe en el capítulo “5.1 Cargar y activar el reloj de actividad”. En cuanto el reloj de actividad se encuentra en este estado, las funciones ya no se garantizan. Cargue al 100 % la batería en cada proceso de carga. 84 6.12 Transferencia y memorización de los datos El reloj de actividad guarda los datos hasta 30 días. Recomendamos transferir los datos en el espacio de 30 días para evitar pérdidas de los mismos. Para la transferencia de datos debe estar abierta la aplicación beurer HealthManager. Los datos se transfieren automáticamente siempre que exista una conexión Bluetooth® y el reloj de actividad esté acoplado con el smartphone. 7. Limpieza Limpie el reloj con un paño suave. NO mantenga el reloj bajo el agua durante mucho tiempo. No use productos de limpieza ni disolventes abrasivos, corrosivos ni químicos. 85 8. Solución de problemas Problema Posible solución Desactive Bluetooth® en el smart­ phone y vuelva a activarlo. Si tiene un iPhone, siga las instrucciones del capítulo “6.6 Conexión Bluetooth perdida” en la opción iPhone. Reinicie la aplicación. Asegúrese de que Bluetooth® está activado en su reloj de actividad (véase la página 74 “Tecla de búsqueda”). Bluetooth® está desactivado si al pulsar la tecla de ESTADO , la tecla de BÚSQUEDA o la tecla de ­CÁMARA no se visualiza información en la pantalla. Sin conexión Bluetooth® entre ­smartphone y reloj de actividad. Conecte todas las demás aplicaciones y elimine todos los demás dispositivos Bluetooth® en los ajustes de Bluetooth® del smartphone. 86 Problema Posible solución La hora del smartphone no se puede transferir al reloj de actividad. Siga exactamente las instrucciones del capítulo “5.4 Sincronizar la hora a través del smartphone”. Deberá introducir en la aplicación la hora incorrecta visualizada actualmente en su reloj de actividad. El reloj de actividad no se puede cargar con la estación de carga. Asegúrese de que el reloj de actividad esté colocado correctamente en la estación de carga durante el proceso de carga. El reloj de actividad no muestra ningún mensaje/correo/llamada nuevos aunque han entrado algunos en el smartphone. Compruebe en el smartphone si está activada la función de inserción para mensajes/correos/llamadas. El reloj de actividad no puede encontrar ningún smartphone. El smart­ phone no puede encontrar ningún reloj de actividad. Asegúrese de que Bluetooth® está activado en el reloj de actividad y en el smartphone y de que los dos dispositivos se encuentran en un alcance de 5 m. 87 9. Eliminación Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. Eliminación de baterías Las baterías usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a través de contenedores de recogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a través de los distribuidores de equipos electrónicos. Los usuarios están obligados por ley a eliminar las baterías correctamente. Estos símbolos se encuentran en baterías que contienen sustancias tóxicas: PB: la pila contiene plomo. Cd: la pila contiene cadmio. Hg: la pila contiene mercurio. 88 Dimensiones de la carcasa del reloj 0,47 x 25 x 0,13 cm Compatibilidad • a partir de iPhone 5 • a partir de Android 4.3 dispositivos Bluetooth®Smart 4.0 Ready (Para la lista de smart­ phones compatibles, escanear el código QR) Peso 61 g Estanqueidad al agua 50 m Frecuencia de transmisión 2,4 GHz Bluetooth®Smart 4.0 Voltaje de entrada CC 5 V Batería Batería de iones de litio 3,7 V/30 mAh 0,09 Wh, Salvo errores y modificaciones 10. Datos técnicos Garantizamos que este producto cumple con la Directiva europea 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (R&TTE). Póngase en contacto con el servicio técnico pertinente para obtener más información al respecto como, por ejemplo, la declaración de conformidad CE. La marca denominativa Bluetooth® y el correspondiente logotipo son marcas comerciales registradas de Bluetooth®SIG, Inc. Cualquier uso de estas marcas por parte de Beurer GmbH se realiza con licencia. 89
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Beurer AW85 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para