basicXL BXL-TR250P Especificación

Categoría
Radios
Tipo
Especificación

Este manual también es adecuado para

13-04-2012
BXL-TR250
MANUAL (p. 2)
Portable radio
ANLEITUNG (S. 3)
Tragbares Radio
MODE D’EMPLOI (p. 5)
Radio portable
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6)
Draagbare radio
MANUALE (p. 8)
Radio Portatile
MANUAL DE USO (p. 9)
Radio portátil
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 11.)
Hordozható rádió
KÄYTTÖOHJE (s. 12)
Kannettava radio
BRUKSANVISNING (s. 14)
Portabel radio
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 15)
Přenosné rádio
MANUAL DE UTILIZARE (p. 17)
Radio portabil
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 18)
Φορητό ραδιόφωνο
BRUGERVEJLEDNING (s. 20)
Bærbar radio
VEILEDNING (s. 21)
Bærbar radio
9
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del
prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
- Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e
sono riconosciuti come tali in questo documento.
- Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti.
König Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali
conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
Radio portátil
FUNCIONES:
Radio FM, con visor de frecuencia, función de alarma y reloj, clavija para auriculares, conexión de
entrada para dispositivo auxiliar.
Funciones:
Alimentación:
Introduzca 4 pilas AA de 1,5 V en el compartimento de las pilas empleando la polaridad correcta o
utilice un adaptador de corriente 6VCC/800 mA (no incluiido).
Visualización predeterminada de la hora.
La visualización predeterminada será AM 12:00.
Configuración de la hora:
Presione el botón TIMS SET y al mismo tiempo presione los botones HOUR y MINUTE para
configurar la hora. Suelte el botón TIME SET para terminar de configurar la hora. La hora se mostraré
en modo AM/PM.
Función de alarma de radio AUTO:
Presione el botón ALM/ON/OFF para activar la función de alarma, Verá un icono de alarma
parpadeando en la pantalla cuando la función de alarma esté encendida. Presione el botón ALM SET
y al mismo tiempo presione los botones HOUR y MINUTE para configurar la hora de la alarma. Suelte
el botón ALM SET para terminar de configurar la hora de la alarma. La radio se encenderá
automáticamente a la hora predeterminada. Presione el botón ALM/ON/OFF para detener la función
de alarma, La radio seguirá funcionando una hora si no se presiona ningún botón.
10
Encender la radio
Presione el botón ON/OFF, se mostrará la frecuencia en la pantalla LCD. Encienda el sintonizador
para ajustar la radio (88MHZ-108MHZ). Presione el botón POWER ON/OFF para apagar la radio. Se
mostrará la hora en la pantalla LCD.
Control del volumen
Con la radio en funcionamiento, presione los botones VOL+, VOL - para ajustar el volumen.
Función de entrada aux.
Conecte un reproductor de música a la entrada Aux con un cable AUX (no incluido), la unidad
funcionará como altavoz. Presione el botón ON/OFF para activar la función AUX. Cuando la unidad
funcione en modo AUX, en la pantalla LCD se mostrará la hora.
Luz de fondo
Presione el botón de luz de fondo para que se encienda la retroiluminación. Se apagará
automáticamente a los 10 segundos.
Mantenimiento
Esto no es un juguete, mantenga la unidad lejos del alcance de los niños.
Quite las pilas si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado.
Mantenga la unidad lejos de fuentes de humedad y calor.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto
SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando
necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de
corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
- Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König
Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de
los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.

Transcripción de documentos

BXL-TR250 MANUAL (p. 2) Portable radio ANLEITUNG (S. 3) Tragbares Radio MODE D’EMPLOI (p. 5) Radio portable GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) Draagbare radio MANUALE (p. 8) Radio Portatile MANUAL DE USO (p. 9) Radio portátil HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 11.) Hordozható rádió KÄYTTÖOHJE (s. 12) Kannettava radio BRUKSANVISNING (s. 14) Portabel radio NÁVOD K POUŽITÍ (s. 15) Přenosné rádio MANUAL DE UTILIZARE (p. 17) Radio portabil ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 18) Φορητό ραδιόφωνο BRUGERVEJLEDNING (s. 20) Bærbar radio VEILEDNING (s. 21) Bærbar radio 13-04-2012 Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: - Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. - Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. - Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti. König Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali conseguenze. - Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro. Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESPAÑOL Radio portátil FUNCIONES: Radio FM, con visor de frecuencia, función de alarma y reloj, clavija para auriculares, conexión de entrada para dispositivo auxiliar. Funciones: Alimentación: Introduzca 4 pilas AA de 1,5 V en el compartimento de las pilas empleando la polaridad correcta o utilice un adaptador de corriente 6VCC/800 mA (no incluiido). Visualización predeterminada de la hora. La visualización predeterminada será AM 12:00. Configuración de la hora: Presione el botón TIMS SET y al mismo tiempo presione los botones HOUR y MINUTE para configurar la hora. Suelte el botón TIME SET para terminar de configurar la hora. La hora se mostraré en modo AM/PM. Función de alarma de radio AUTO: Presione el botón ALM/ON/OFF para activar la función de alarma, Verá un icono de alarma parpadeando en la pantalla cuando la función de alarma esté encendida. Presione el botón ALM SET y al mismo tiempo presione los botones HOUR y MINUTE para configurar la hora de la alarma. Suelte el botón ALM SET para terminar de configurar la hora de la alarma. La radio se encenderá automáticamente a la hora predeterminada. Presione el botón ALM/ON/OFF para detener la función de alarma, La radio seguirá funcionando una hora si no se presiona ningún botón. 9 Encender la radio Presione el botón ON/OFF, se mostrará la frecuencia en la pantalla LCD. Encienda el sintonizador para ajustar la radio (88MHZ-108MHZ). Presione el botón POWER ON/OFF para apagar la radio. Se mostrará la hora en la pantalla LCD. Control del volumen Con la radio en funcionamiento, presione los botones VOL+, VOL - para ajustar el volumen. Función de entrada aux. Conecte un reproductor de música a la entrada Aux con un cable AUX (no incluido), la unidad funcionará como altavoz. Presione el botón ON/OFF para activar la función AUX. Cuando la unidad funcione en modo AUX, en la pantalla LCD se mostrará la hora. Luz de fondo Presione el botón de luz de fondo para que se encienda la retroiluminación. Se apagará automáticamente a los 10 segundos. Mantenimiento Esto no es un juguete, mantenga la unidad lejos del alcance de los niños. Quite las pilas si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado. Mantenga la unidad lejos de fuentes de humedad y calor. Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: - Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. - Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. - Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de los mismos. - Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

basicXL BXL-TR250P Especificación

Categoría
Radios
Tipo
Especificación
Este manual también es adecuado para