Blaupunkt BTD-7000 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User manual BTD-7000 / BTD-7001
20

Manual de instrucciones
Antes de usar el aparato, lea este manual de instrucciones detenidamente.
CONTROLES GENERALES
1. Pantalla LCD
2. Teclas de 
3. Tecla ALARM
4. Tecla SNOOZE/DIMMER
5. Tecla SLEEP
6. 
7. Tecla MEMO
8. Tecla FUNCTION
9. Tecla RDS
10. Altavoces
11. Asa de transporte
12. Tecla ON/OFF
13. Tecla AUDIO
14. Tecla VOLUME+/-
15. 
16. 
17. Entrada CA ( ~ AC IN)
18. Entrada de auriculares
19. Entrada de LINE-IN
FUENTE DE 

Funcionamiento CA (corriente alterna)
Spanish
BLAUPUKT TECH SA
User manual BTD-7000 / BTD-7001
21

pared.

-tanto del enchufe del dispositivo como
de la toma de corriente.
- .
-  
nuevas.
Funcionamiento DC (corriente continua)

-) coincidan
con las marcas dentro del compartimento.
3. Vuelva a colocar la tapadera.







funcionamiento
e
un largo periodo de tiempo.

encargue de su reciclaje.


equivalente.
AJUSTE DEL HORARIO
1. En el modo standby, pulse MEMO 
2. Pulse o 
3. Pulse MEMO 
4. Pulse or o para ajustar el valor horario. Pulse MEMO 
destellan.

AJUSTE DE LA ALARMA
Ajuste de la alarma y del despertador
10. En el modo Standby, mantenga pulsada la tecla ALARM 
2. Pulse o ALARM 
horarios destellan en la pantalla.
3. Pulse o para ajustar el valor horarioALARM 
4. Pulse o para ajustar el valor de los minutos y pulse ALARM para confirmar.
5. Pulse o e ALARM
 o 
pulse ALARM para confirmar.)
6. Pulse o 
ALARM para confirmar.




BLAUPUKT TECH SA
User manual BTD-7000 / BTD-7001
22
7. Pulse o para ajustar el nivel de volumen de la alarma y pulse otra vez ALARM para confirmar el ajuste de la


Pulse SNOOZE/DIMMER para desconectar la alarma tempor
silenciar la alarma termine.
Nota: el tiempo de silenciar es de 9 minutos
Parar la alarma
Pulse ON/OFF
13.  
14. 

15. 

Eliminar ajustes de alarma
En el modo Standby, mantenga pulsada la tecla ALARM hasta que aparezca  Pulse ALARM

SLEEP DE LA RADIO, SNOOZE Y NAP
cado.
17. Pulse la tecla SLEEP 
18. Suelte la tecla SLEEP
19. Pulse la tecla SLEEP para comprobar el tiempo de sleep que queda.
20. ON/OFF.
DIMMER
Pulse SNOOZE/DIMMER de manera repetida, en el modo standby para ajustar la luminosidad de la pantalla LCD.
RADIO
Escuchar la Radio
1. Pulse el interruptor ON/OFF para encender la radio.
2. Pulse la tecla FUNCTION para seleccionar la banda FM o MW.
3. Pulse o para sintonizar su emisora de radio deseada
4. Ajuste el volumen al nivel deseado.
5. Pulse la tecla AUDIO de m
6. Pulse la tecla ON/OFF para apagar la radio.


MW: Girar el aparato horizontalme
Programar emisoras de radio
1. Sintonice una emisora.
2. Pulse MEMO 
3. Pulse o 
4. Pulse MEMO otra vez para guardar la emisora 

Recuperar las emisoras programadas
 o para acceder a la emisora programada.
BLAUPUKT TECH SA
User manual BTD-7000 / BTD-7001
23

Cuando la emisorRDS de manera repetida

Cuando la emisora FM con RDS se recibe, pulse la tecla RDS 
Program Service), PTY (Program Type) y TEXT 
CONECTANDO FUENTE LINE-IN
1. Conecte la fuente LINE-IN (p.ej. reproductor mp3) a la entrada LINE-IN en el lado izquierdo del aparato.
2. Pulse la tecla FUNCTION para seleccionar el modo LINE-IN.
3. Empiece el playback desde la fuente LINE-IN.
3. Ajuste el volumen hasta el nivel deseado.
4. Para parar el playback, desconecte la fuente LINE-IN de la entrada LINE-IN.


Alcance de frecuencia:
FM 87.5-108.0 MHz
MW 530-1600 KHz
ESCUCHAR CON AURICULARES
Conecte los auriculares (no incluidos) en la entrada de auriculares del aparato.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
 

El r

que alerta al usuario de la presencia de


- 
- No coloque sobre el aparato fuentes de llama no protegidas, como velas encendidas.
- Utilice el aparato en climas moderados.
- El aparato no se debe llenar de grasa ni mojar.
- 
- No coloque objetos llenos 
- 
- 
- 

ar tapado y se tiene que

- 
y es necesario que el usuario reencienda el aparato.
BLAUPUKT TECH SA
User manual BTD-7000 / BTD-7001
24





11 Todos los derechos reservados para Blaupunkt. 
para uso personal.
BLAUPUKT TECH SA

Transcripción de documentos

User manual BTD-7000 / BTD-7001 Spanish Radio digital PLL de escritorio/portátil CA/DC Manual de instrucciones Antes de usar el aparato, lea este manual de instrucciones detenidamente. LA U Pantalla LCD Teclas de PROGRAMACIÓN Tecla ALARM Tecla SNOOZE/DIMMER Tecla SLEEP Teclas de SINTONIZACIÓN Tecla MEMO Tecla FUNCTION Tecla RDS Altavoces Asa de transporte Tecla ON/OFF Tecla AUDIO Tecla VOLUME+/Antena telescópica FM Compartimento baterías Entrada CA ( ~ AC IN) Entrada de auriculares Entrada de LINE-IN B 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. PU K T TE C H SA CONTROLES GENERALES FUENTE DE ALIMENTACIÓN Este aparato funciona con CA 230~ 50Hz o pilas 4 X 1.5V tipo R14/UM2/ tamaqo "C" (no incluidas). Funcionamiento CA (corriente alterna) 20 User manual BTD-7000 / BTD-7001 Conecte el cable de CA (incluido) a la entrada CA de detrás del aparato. Conecte el cable CA a la toma de corriente de la pared. ¡Precaución! -Para que el dispositivo funcione con baterías, el cable CA debe estar desenchufado tanto del enchufe del dispositivo como de la toma de corriente. - Cuando el aparato está conectado a la red eléctrica, la fuente de alimentación cambia automáticamente a CA. ” en la pantalla indica que las pilas están descargándose. Cambiarlas con baterías - La aparición del icono de batería “ nuevas. SA Funcionamiento DC (corriente continua) 1. Quite la tapadera del compartimento de baterías 2. Introduzca las 4 pilas tipo R14/UM2/ tamaqo "D", en el compartimento. Asegurarse que las polaridades (+/-) coincidan con las marcas dentro del compartimento. 3. Vuelva a colocar la tapadera. TE C H Notas sobre baterías (no incluidas) ·No mezcle diferentes tipos de baterías o baterías viejas con nuevas. ·No recargue las baterías, ni les aplique calor, ni las desmonte. ·No exponga las baterías al calor, como el sol, fuego o similares. ·¡No tire las baterías en el fuego! ·Respete la normativa ambiental durante la fase de eliminación de las baterías. ·Las baterías se tienen que sustituir cuando: el volumen disminuye, o el sonido está distorsionado durante el funcionamiento T ·Con el fin de evitar cualquier tipo de derrame de líquido, extraiga las baterías cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo. ·Por favor, respete el medio ambiente. Antes de deshacerse de las baterías, consulte a su distribuidor para que se encargue de su reciclaje. PU K PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería se sustituye incorrectamente. Reemplácela con el mismo tipo de batería, o que sea equivalente. LA U AJUSTE DEL HORARIO 1. En el modo standby, pulse MEMO durante dos segundos y la pantalla mostrará “24 HORAS”. 2. Pulse o para seleccionar el formato horario “24 HORAS” o “12 HORAS”. 3. Pulse MEMO para confirmar y el dígito de la hora destella. 4. Pulse or o para ajustar el valor horario. Pulse MEMO para confirmar y los dígitos de los minutos destellan. 5. Repita el Paso 4 hasta que el minuto, aqo, mes y día están ajustados. B AJUSTE DE LA ALARMA Ajuste de la alarma y del despertador 10. En el modo Standby, mantenga pulsada la tecla ALARM hasta que aparezca en la pantalla “ALARM OFF”. 2. Pulse o para seleccionar “ALARM ON” y pulse ALARM para confirmar. El icono “ALM” aparece y los dígitos horarios destellan en la pantalla. 3. Pulse o para ajustar el valor horario. Después pulse ALARM para confirmar y los dígitos de minutos destellan. 4. Pulse o para ajustar el valor de los minutos y pulse ALARM para confirmar. 5. Pulse o para seleccionar la fuente de despertador entre “ FM”, “BUZZER” y “MW”. Después pulse ALARM para confirmar. (Cuando está seleccionado “FM” o “MW”, pulse o para seleccionar un número de programación y pulse ALARM para confirmar.) 6. Pulse o para seleccionar la frecuencia de la alarma entre “WEEKENDS”, WEEKDAYS”, “ONCE” y “ DAILY” . Después pulse ALARM para confirmar. WEEKENDS: La alarma está activada sólo los fines de semana. WEEKDAYS: La alarma está activada sólo los días entre semana. ONCE: La alarma está activada sólo una vez. DAILY: La alarma está activada todos los días 21 User manual BTD-7000 / BTD-7001 7. Pulse o para ajustar el nivel de volumen de la alarma y pulse otra vez ALARM para confirmar el ajuste de la alarma. El icono “ALM” permanece en la pantalla. Silenciar la alarma momentáneamente Pulse SNOOZE/DIMMER para desconectar la alarma temporalmente. La alarma volverá a sonar cuando el periodo de silenciar la alarma termine. Nota: el tiempo de silenciar es de 9 minutos SA Parar la alarma Pulse ON/OFF. La alarma se activará en el mismo horario maqana, excepto en las siguientes situaciones: 13. “ONCE” está seleccionado. La alarma está cancelada y el icono “ALM” desaparece de la pantalla. 14. “WEEKDAYS” está seleccionado y maqana es sábado. El icono “ALM” permanece en la pantalla. *La alarma se activará de nuevo en el mismo horario el próximo lunes. 15. “WEEKENDS” está seleccionado y maqana es lunes. El icono “ALM” permanece en la pantalla. *La alarma se activará de nuevo en el mismo horario el próximo sábado. TE C H Eliminar ajustes de alarma En el modo Standby, mantenga pulsada la tecla ALARM hasta que aparezca en la pantalla “ALARM OFF”. Pulse ALARM otra vez para confirmar y el icono “ALM” desaparecerá de la pantalla. La alarma está cancelada. SLEEP DE LA RADIO, SNOOZE Y NAP T En el modo sleep, la radio se apagará automáticamente después de un tiempo especificado. 17. Pulse la tecla SLEEP de manera repetida para ajustar el horario de sleep: OFF> 5> 10>15>30>45>60>90>120> OFF… 18. Suelte la tecla SLEEP. Después de 5 segundos la radio está encendida. El icono “SLEEP” permanece en la pantalla. 19. Pulse la tecla SLEEP para comprobar el tiempo de sleep que queda. 20. Si desea apagar la radio antes de que la función sleep termine, pulse la tecla ON/OFF. PU K DIMMER Pulse SNOOZE/DIMMER de manera repetida, en el modo standby para ajustar la luminosidad de la pantalla LCD. LA U RADIO Escuchar la Radio 1. Pulse el interruptor ON/OFF para encender la radio. 2. Pulse la tecla FUNCTION para seleccionar la banda FM o MW. 3. Pulse o para sintonizar su emisora de radio deseada 4. Ajuste el volumen al nivel deseado. 5. Pulse la tecla AUDIO de manera repetida para seleccionar los programas de sonido deseados: VOZ, MÚSICA o NORMAL. 6. Pulse la tecla ON/OFF para apagar la radio. B Para mejorar la capacidad de recepción de la radio: FM: Alargar la antena telescópica MW: Girar el aparato horizontalmente para una recepción óptima. Programar emisoras de radio 1. Sintonice una emisora. 2. Pulse MEMO una vez y la pantalla mostrará “1” destellando. 3. Pulse o para seleccionar un número de programación. 4. Pulse MEMO otra vez para guardar la emisora con el número de programación seleccionado. 5. Repita los pasos de más arriba para programar un máximo de 40 emisoras (20 MW / 20 FM). Recuperar las emisoras programadas ·Pulse o para acceder a la emisora programada. 22 User manual BTD-7000 / BTD-7001 FUNCIÓN RDS Cuando la emisora FM con RDS se recibe, se mostrará el nombre de la estación (PS). Pulse la tecla RDS de manera repetida para mostrar el tipo de programa (PYT), el texto de la radio (RT), la frecuencia y el nombre de la estación (PS).Función RDS Cuando la emisora FM con RDS se recibe, pulse la tecla RDS de manera repetida y la pantalla cambiará frecuencia y mostrará PS (Program Service), PTY (Program Type) y TEXT (Radio Text) de manera cíclica. CONECTANDO FUENTE LINE-IN 1. Conecte la fuente LINE-IN (p.ej. reproductor mp3) a la entrada LINE-IN en el lado izquierdo del aparato. 2. Pulse la tecla FUNCTION para seleccionar el modo LINE-IN. 3. Empiece el playback desde la fuente LINE-IN. 3. Ajuste el volumen hasta el nivel deseado. 4. Para parar el playback, desconecte la fuente LINE-IN de la entrada LINE-IN. SA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Consumo eléctrico: 5W TE C H Alcance de frecuencia: FM 87.5-108.0 MHz MW 530-1600 KHz ESCUCHAR CON AURICULARES Conecte los auriculares (no incluidos) en la entrada de auriculares del aparato. K INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD T El uso continuado de auriculares con volumen alto puede daqar el oído del usuario. PU PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapadera (o la parte trasera). No existen piezas útiles dentro del aparato. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. LA U El relámpago iluminado con el símbolo de la punta de flecha dentro de un triángulo es una seqal de advertencia que alerta al usuario de que hay un “voltaje peligroso” dentro del aparato. El punto exclamativo dentro del triángulo es una seqal de advertencia que alerta al usuario de la presencia de instrucciones muy importantes que acompaqan al producto. B ¡IMPORTANTE! - No tape las ranuras de ventilación del aparato con cosas como periódicos, manteles, cortinas, etc. - No coloque sobre el aparato fuentes de llama no protegidas, como velas encendidas. - Utilice el aparato en climas moderados. - El aparato no se debe llenar de grasa ni mojar. - Mantenga una distancia mínima de 5cm alrededor del aparato para que tenga una aireación suficiente. - No coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre el aparato. - La placa de datos está situada en la parte trasera del aparato. - Una presión acústica excesiva de los auriculares puede perjudicar el oído. - El enchufe de conexión a la red se utiliza como dispositivo de desconexión y debe estar disponible con facilidad. Para que esté completamente desconectada la entrada de corriente, el enchufe de conexión a la red del aparato tiene que estar desconectado de red completamente. El enchufe de conexión a la red no tiene que estar tapado y se tiene que poder acceder fácilmente a él durante el uso previsto. - Bajo la influencia de un transitorio eléctrico rápido o un fenómeno electrostático, el producto puede sufrir una avería y es necesario que el usuario reencienda el aparato. 23 User manual BTD-7000 / BTD-7001 Si en el futuro tiene que eliminar este producto, por favor tenga en cuenta que residuos de aparatos eléctricos no se pueden tirar en la basura doméstica normal. Por favor, recicle el producto en una instalación de eliminación autorizada. Compruebe dónde está el centro de eliminación público local o siga las indicaciones del revendedor para el reciclaje. (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) Nota: Los diseqos y especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. B LA U PU K T TE C H SA © 2011 Todos los derechos reservados para Blaupunkt. Este material se puede reproducir, copiar o distribuir únicamente para uso personal. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Blaupunkt BTD-7000 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para