Schwaiger DAB 400 Operating And Safety Instructions Manual

Categoría
Radios
Tipo
Operating And Safety Instructions Manual
DAB 400
COLOR
DISPLAY
BEDIENUNGSANLEITUNG
UND SICHERHEITSHINWEISE
DAB+ RADIO
OPERATING AND
SAFETY INSTRUCTIONS
DAB+ RADIO
MODE D‘EMPLOI ET
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RADIO DAB+
ISTRUZIONI PER L’USO E
AVVERTENZE DI SICUREZZA
RADIO DAB+
MANUAL DE INSTRUCCIONES E
INDICACIONES DE SEGURIDAD
RADIO DAB+
BEDIENUNGSANLEITUNG
2
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch des Geräts alle Anweisungen und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmt.
Das Gerät muss auf eine flache stabile Oberfläche gestellt und darf keinen Vib-
rationen ausgesetzt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf schräge oder instabile Oberflächen, denn es
könnte herunterfallen oder umkippen.
Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und sollte leicht zu-
gänglich sein.
Vermeiden Sie extreme Temperaturen – sowohl heiße als auch kalte. Stellen Sie
das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf, wie z. B. Heizkörpern bzw.
Gas- oder Elektroöfen. Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrah-
lung und anderen Wärmequellen aus.
Stellen Sie niemals Kerzen oder offene Flammen auf oder neben das Gerät.
Um die Gefahr eines Brandes, Stromschlags oder Beschädigung des Geräts zu
vermeiden, setzen Sie es keinem Regen, Feuchtigkeit sowie Tropf- oder Spritz-
wasser aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät.
Falls Flüssigkeit ins Gerät gelangt, kann es zu schweren Schäden kommen.
Schalten Sie in diesem Fall das Gerät sofort aus. Ziehen Sie den Netzstecker
und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags aufgrund von Überhitzung zu
vermeiden, geben Sie acht, dass keine Vorhänge oder andere Gegenstände die
Lüftungsschlitze bedecken.
Stellen Sie das Gerät nicht in einen Bücherschrank, Einbauschrank oder andere
enge Räume. Vergewissern Sie sich, dass rund ums Gerät mindestens 10 cm für
die Belüftung freigehalten werden.
Sicherheit
Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie andere Geräte an- oder
abstecken bzw. das Gerät bewegen.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters von der Steckdose.
Das Gerät erwärmt sich, wenn es längere Zeit in Betrieb ist. Dies ist normal und
weist nicht auf ein Problem mit dem Gerät hin.
BEDIENUNGSANLEITUNG
3
ACHTUNG !
GERÄT NICHT ÖFFNEN
STROMSCHLAGGEFAHR
Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck warnt den Benutzer vor
dem Vorhandensein einer nicht isolierten „gefährlichen Spannung“ im In-
neren des Geräts, die ausreichend hoch sein kann, um einen elektrischen
Schlag zu verursachen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf
eine wichtige Bedienungs- oder Instandhaltungs- (Wartungs-)Anwei-
sung in der Bedienungsanleitung dieses Geräts hinweisen.
Netzteil
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht auf dem Kabel des Netzteils steht,
denn durch das Gewicht des Geräts kann das Kabel beschädigt werden und ein
Sicherheitsrisiko darstellen.
Wenn das Netzteil beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Ser-
vicepartner oder durch eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um ein
Risiko zu vermeiden.
Störungen
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von anderen Geräten, die
elektromagnetische Störungen verursachen können. Andernfalls würde das Be-
triebsverhalten des Geräts negativ beeinflusst werden und der Ton kann ver-
zerrt klingen.
Beaufsichtigung
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Ge-
rät spielen.
Lassen Sie niemanden – insbesondere Kinder – Gegenstände in die Löcher,
Schlitze oder sonstige Öffnungen des Geräts stecken. Dies kann zu einem töd-
lichen Stromschlag führen!
Instandhaltung/Wartung
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, entfernen Sie keine
Schrauben. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Bitte
überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifizierten Personen.
Öffnen Sie keine feststehenden Abdeckungen, denn es könnten sich gefährliche
Spannungen darunter befinden.
Trennen Sie vor der Reinigung das Gerät von der Steckdose.
Verwenden Sie keine Scheuerlappen oder Scheuermittel, denn diese könnten
die Oberfläche des Geräts beschädigen.
Verwenden Sie keine Flüssigkeiten zur Reinigung des Geräts.
BEDIENUNGSANLEITUNG
4
PRODUKTÜBERSICHT
1
7 8 11109
2 3 654
BEDIENUNGSANLEITUNG
5
DC IN
1. SPEICHERTASTEN
2.
STANDBY-TASTE
3. MODUS-TASTE
4. DISPLAY
5. AUSWAHLTASTE (SELECT)
6. TASTE
7. INFO/MENÜ-TASTE
8. ALARMTASTE
9. LAUTSTÄRKEREGLER
10. DIMMER/SCHLUMMER-TASTE
11. TASTE
12. BATTERIEFACH
13. ANTENNE
14. KOPFHÖRERBUCHSE
15. BUCHSE
„DC IN“
12 13 14 15
BEDIENUNGSANLEITUNG
6
AUSPACKEN
Nehmen Sie alle Teile aus ihrer Verpackung. Bewahren Sie die Verpackung auf.
Falls Sie sie entsorgen, befolgen Sie bitte die örtlichen Vorschriften für die Müll-
entsorgung.
Folgende Teile sind enthalten:
Hauptgerät Netzteil Bedienungsanleitung
STROMQUELLE
Netz-Stromversorgung
1. Wenn das Gerät an eine andere Stromversorgung angeschlossen wird, kann es
beschädigt werden. Wickeln Sie das Kabel des Netzteils auf seine volle Länge
ab. Stecken Sie das Ende des Kabels in die Buchse „DC IN“
an der Rückseite des Geräts und dann das Netzteil in die Netzsteckdose. Ver-
gewissern Sie sich, dass das Netzteil fest in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
2. Um das Gerät vollständig auszuschalten, ziehen Sie das Netzteil aus der Steck-
dose.
Batteriebetrieb
Legen Sie vier Batterien des Typs AA zu 1,5 V ein (nicht mitgeliefert) und beachten
Sie dabei die Polaritätsangaben (+ und –) im Batteriefach.
1. Wenn die Batterien schwach werden, sehen Sie auf dem Display die Anzeige
„Batterie schwach“. Dann sollten die Batterien ausgetauscht werden.
2. Wenn die Batterien vollkommen leer sind, schaltet sich das Gerät aus.
Handhabung der Batterien
Falsche oder nicht ordnungsgemäße Verwendung der Batterien kann zu Korro-
sion oder Auslaufen der Batterien führen, was Verletzungen von Personen oder
Sachschäden zur Folge haben kann.
Legen Sie die Batterien korrekt ein, indem Sie die Polaritätsangaben (+ und –)
im Batteriefach beachten.
Verwenden Sie nur Batterien des in diesem Handbuch angegebenen Typs.
BEDIENUNGSANLEITUNG
7
Legen Sie nicht neue und gebrauchte Batterien gleichzeitig ein und mischen Sie
nicht Batterien verschiedener Hersteller.
Entsorgen Sie Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll. Entsorgen Sie sie gemäß
den örtlichen Vorschriften.
Um Beschädigungen durch Auslaufen der Batterien und Korrosion zu vermeiden,
sollten Sie die Batterien entnehmen, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht ver-
wenden möchten.
Wegen der kurzen Lebensdauer einiger alkalischer Batterien wird empfohlen,
wiederaufladbare Batterien (Akkus) zu verwenden. Falls Sie noch keines besit-
zen, müssen Sie hierfür ein geeignetes Ladegerät erwerben. Dies spart jedoch
mittelfristig Geld und ist umweltfreundlich.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
Ein-/Ausschalten (ON/OFF)
Nachdem das Netzteil ans Gerät und die Netzsteckdose angeschlossen wurde,
schaltet das Gerät in den Standby-Modus.
1. Drücken Sie die
STANDBY-Taste, um das Gerät einzuschalten.
2. Drücken Sie die
STANDBY-Taste erneut, um das Gerät wieder in den Stand-
by-Modus zu schalten.
3. Wenn Sie das Gerät komplett ausschalten möchten, trennen Sie das Netzteil
von der Netzsteckdose.
Im Batteriebetrieb
1. Drücken Sie die
STANDBY-Taste, um das Gerät einzuschalten.
2. Drücken Sie die
STANDBY-Taste erneut, um das Gerät auszuschalten.
Auswahl des Modus
Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste, um zwischen den einzelnen Modi (DAB
oder FM) umzuschalten.
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME, um die Lautstärke zu verändern.
Automatisches Einstellen der Uhr
Wenn Sie an Ihrem Standort ein DAB/FM-Signal empfangen können, stellt sich die
Uhrzeit automatisch ein.
Damit sich die lokale Uhrzeit einstellen kann, müssen Sie das Gerät eine Zeit lang
das Signal eines DAB/FM-Senders empfangen lassen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
8
DAB-BETRIEB
Wenn das Gerät an die Stromversorgung an-
geschlossen ist und dann zum ersten Mal ein-
geschaltet wird, geht es automatisch in den
DAB-Modus und führt einen vollständigen Sen-
dersuchlauf durch. Während des Sendersuchlaufs
steht auf dem Display „Suchlauf…“, außerdem
ein Balken, der den Fortschritt des Suchlaufs an-
zeigt, sowie die Anzahl der bis jetzt gefundenen
Sender („Stations“).
Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist, schaltet
das Gerät auf den ersten alphanumerisch ge-
fundenen Sender. Um durch die gefundenen Sender zu blättern, drücken Sie die
Tasten / , und dann SELECT, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Senderliste
Die Senderliste zeigt alle nach dem Scannen gefundenen DAB-Sender an.
1. Halten Sie die Taste INFO/MENU gedrückt und drücken Sie dann die Tasten
/ , um <Senderliste> auszuwählen. Drücken Sie die Taste SELECT um
Ihre Auswahl zu bestätigen.
2. Drücken Sie die Tasten / , um einen Sender auszuwählen und dann
SELECT, um den Sender anzuhören.
Vollständiger Sendersuchlauf
Der vollständige Sendersuchlauf durchläuft alle Kanäle des DAB-Bandes III. Nach-
dem der Sendersuchlauf abgeschlossen ist, wird automatisch der erste alphanu-
merisch gefundene Sender ausgewählt.
1. Um den vollständigen Sendersuchlauf zu aktivieren, halten Sie die Taste
INFO/MENU gedrückt und drücken Sie dann die Tasten / , um den Punkt
<Voll. Suchlauf> auszuwählen. Drücken Sie die Taste SELECT, um Ihre Aus-
wahl zu bestätigen. Während der Sendersuche steht auf dem Display „Such-
lauf…“, außerdem ein Balken, der den Fortschritt der Sendersuche anzeigt.
2. Alle gefundenen Sender werden automatisch gespeichert. Um durch die ge-
fundenen Sender zu blättern und sie anzuhören, drücken Sie die Tasten / ,
und dann SELECT, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Voll. Suchlauf 00:00
Suchlauf...
Stationen: 0
BEDIENUNGSANLEITUNG
9
Manuelle Sendereinstellung
Neben der normalen Suchmethode können Sie auch manuell einen bestimmten
Kanal bzw. eine bestimmte Frequenz einstellen. Dies kann nützlich sein, um Ihre
Antenne auf den besten Empfang einzustellen und nach einem bestimmten Kanal
zu suchen, um die Senderliste zu aktualisieren.
1. Drücken und halten Sie die Taste INFO/MENU, dann drücken Sie die Tasten
/ , um <Man. einstellen> auszuwählen. Drücken Sie die Taste SELECT
um Ihre Auswahl zu bestätigen.
2. Drücken Sie die Tasten / um durch die DAB-Kanäle zu blättern, die von 5A
bis 13F nummeriert sind.
3. Nachdem Sie Ihre gewünschte Kanalnummer ausgewählt haben, drücken Sie
die Taste SELECT um das aktuelle Multiplex aufzurufen. Jetzt wird das Multi-
plex angezeigt und Sie sehen die Signalstärke.
4. Während der manuellen Sendereinstellung sehen Sie keine neuen Radiosender
und hören nichts. Um die neu eingestellten Sender zu finden, durchsuchen Sie
die Senderliste.
Informationen zum aktuellen Sender
(„Now playing“-Diashow)
Während ein Sender gespielt wird, zeigt das Display seinen Namen und die vom
Sender ausgestrahlten DLS-Informationen (Dynamic Label Segment) sowie den
Namen des Programms, den gespielten Song und Kontaktinformationen.
Drücken Sie die Taste SELECT, um durch die folgenden „Diashow“-Anzeigen zu
blättern:
1. Sendername, Diashow-Bild und scrollender DLS-Text, der vom aktuellen Sen-
der ausgestrahlt wird.
2. Vollbild-Version des Diashow-Bildes.
3. Sendername, Diashow-Bild und DLS-Text, der vom aktuellen Sender ausge-
strahlt wird.
» Falls kein Diashow-Bild verfügbar ist, wird ein Standard-DAB-Bild
angezeigt.
BEDIENUNGSANLEITUNG
10
DAB-ANZEIGEMODI
Mit jedem Tastendruck auf INFO/MENU zeigt das Display die folgenden Anzei-
gemodi an:
DLS-Text
Dies ist ein scrollender Text mit Echtzeit-Informationen, z. B. Songtitel, Schlag-
zeilen usw.
» DLS-Informationen – werden nur angezeigt, wenn sie vom Sender aus-
gestrahlt werden.
Programmtyp
Dies beschreibt die „Stilrichtung“ bzw. das „Genre“ des ausgestrahlten Programms.
Ensemblename
Zeigt den Namen des Multiplexes an, das den Sender beinhaltet, den Sie hören.
Ein Multiplex ist eine Sammlung von Radiosendern, die gebündelt auf einer Fre-
quenz übertragen werden. Es gibt nationale und lokale Multiplexe. Lokale Multi-
plexe beinhalten für die jeweilige Region spezifische Sender.
Kanalnummer/Frequenz
Zeigt die Frequenz des aktuellen Senders an, z. B. „11C 220.352MHz“.
Signalstärke
Das Display zeigt einen Balken an, der die Signalstärke angibt: Je stärker das
Signal, desto länger ist der Balken von links nach rechts.
Stromversorgungs-Status
Zeigt die aktuelle Stromversorgung des Geräts an (Netzspannung oder Batterie).
Datum
Zeigt das vom Sender automatisch ausgestrahlte Datum an.
Ungültige löschen
Sie können alle nicht verfügbaren Sender aus der Liste entfernen.
1. Halten Sie im DAB-Modus die Taste INFO/MENU gedrückt, dann drü-
cken Sie / , um <Leeren> auszuwählen. Drücken Sie die Taste
SELECT, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
2. Drücken Sie die Tasten / um <JA> auszuwählen und dadurch das Lö-
schen zu bestätigen, oder wählen Sie <NEIN>, um den Vorgang abzubre-
chen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
11
Kompression des Dynamikbereichs
(Dynamic range compression, DRC)
Diese Funktion verringert die Differenz zwischen den lautesten und leisesten ge-
sendeten Tönen. Anders gesprochen, erscheinen leise Töne vergleichsweise lauter
und laute Töne vergleichsweise leiser.
1. Halten Sie im DAB-Modus die Taste INFO/MENU gedrückt und drücken Sie
dann / , um <DRC> auszuwählen. Drücken Sie die Taste SELECT um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
2. Drücken Sie die Tasten / um hoch/gering/aus zu wählen, und dann SE-
LECT, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
» DRC funktioniert nur, wenn es von der Sendeanstalt für einen bestimm-
ten Sender aktiviert ist.
FM-BETRIEB
Umschalten von DAB auf FM-Modus
Um das Gerät vom DAB-Modus in den FM-Modus zu schalten, drücken Sie einmal
die MODE-Taste.
Automatischer Sendersuchlauf
Um einen FM-Sender zu suchen, drücken sie die Tasten / um vorwärts oder
rückwärts zu scannen, und dann SELECT, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Sobald ein Sender gefunden wurde, stoppt der Suchvorgang automatisch.
Manueller Sendersuchlauf
Um manuell nach FM-Sendern zu suchen, drücken Sie wiederholt die Tasten / ,
bis Ihre gewünschte Frequenz erreicht ist.
» Bei FM-Radio kann es notwendig sein, einen Sender durch wiederholtes
Drücken der Tasten / fein einzustellen. Jeder Tastendruck erhöht
oder verringert die Frequenz um 0,05 MHz. Falls der Empfang immer
noch schlecht ist, verändern Sie die Position der Antenne oder versu-
chen Sie, das Radio an einem anderen Ort aufzustellen.
Suchlauf-Einstellung
Dies ist eine Suchlauf-Option, um entweder alle Sender zu scannen, oder nur
solche mit starkem Signal.
1. Drücken und halten Sie die Taste INFO/MENU, dann drücken Sie die Tasten
/ um <Suchlauf-Einstellung> auszuwählen. Drücken Sie die Taste
SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
2. Drücken Sie die Tasten / um <Nur kräftige Sender> oder <Alle Sen-
der> auszuwählen. Drücken Sie die Taste SELECT um Ihre Auswahl zu be-
stätigen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
12
FM-ANZEIGEMODI
Mit jedem Tastendruck auf INFO/MENU zeigt das Display die folgenden Anzei-
gemodi an:
RDS (Radiotext)
Dies ist ein scrollender Text mit Informationen über das aktuelle Programm.
Programmtyp
Dies beschreibt die „Stilrichtung“ bzw. das „Genre“ des ausgestrahlten Programms.
Name/Frequenz
Zeigt die Frequenz des aktuellen Senders an, z. B. “87.50 MHz”.
Stromversorgungs-Status
Zeigt die aktuelle Stromversorgung des Geräts an (Netzspannung oder Batterie).
Datum
Zeigt das vom Sender automatisch ausgestrahlte Datum an.
VOREINSTELLUNG
Speichern von Sendern
Sie können bis zu 30 DAB-Sender und 30 FM-Sender im Gerät speichern. So kön-
nen Sie schnell und einfach Ihre Lieblingssender aufrufen.
1. Um einen Sender zu speichern, stellen Sie zuerst dessen Frequenz oder Kanal
ein, dann halten Sie die gewünschte Speichertaste (1–7) mindestens zwei Se-
kunden lang gedrückt. Auf dem Display wird nun zur Bestätigung „Programm
# gesp.“ angezeigt – der Sender ist gespeichert.
2. Um in einem der Speicher 8–30 einen Sender zu speichern, halten Sie die
Speichertaste 8+ mindestens zwei Sekunden lang gedrückt. Auf dem Display
steht nun „Progr. speichern“. Drücken Sie die Tasten / um einen Spei-
cher von 8 bis 30 zu wählen, und drücken Sie die Taste SELECT um Ihre Aus-
wahl zu bestätigen. Auf dem Display wird nun zur Bestätigung „Programm #
gesp.“ angezeigt – der Sender ist gespeichert.
Abrufen eines gespeicherten Senders
1. Um einen unter 1 bis 7 gespeicherten Sender anzuhören, drücken Sie kurz die
entsprechende Speichertaste, dann schaltet das Gerät auf den gewünschten
Sender. Falls in dem gewählten Speicher kein Sender gespeichert ist, wird auf
dem Display „Programm leer“ angezeigt.
BEDIENUNGSANLEITUNG
13
2. Um einen Sender anzuhören, der in einem der Speicher 8–30 gespeichert ist,
drücken Sie kurz die Taste 8+, dann zeigt das Display „Vorein. Rückruf“
sowie die Liste der gespeicherten Sender an. Drücken Sie die Tasten /
um den gewünschten gespeicherten Sender auszuwählen, und dann drücken
Sie die Taste SELECT, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Falls in dem gewählten
Speicher kein Sender gespeichert ist, wird auf dem Display „Programm leer“
und die Nummer des entsprechenden Speichers angezeigt.
WECKEN UND SCHLUMMERN
Neben Uhr/Kalender gibt es auch zwei Weckalarme mit Schlummerfunktion. Als
Weckton kann ein Summer, Digitalradio oder FM-Radio verwendet werden.
Wecker (nur bei Netz-Stromversorgung)
1. Drücken Sie die Taste ALARM, um das Weckermenü aufzurufen.
2. Drücken Sie die Tasten / um <Wecker 1> oder <Wecker 2> auszu-
wählen, und drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen
3. Drücken Sie die Tasten / um eine der nachstehenden Optionen auszu-
wählen:
Wecker
Drücken Sie die Taste SELECT um „Ein/Aus“ zu wählen, und dann die Tasten /
, um zum nächsten Parameter zu gehen.
Weckhäufigkeit
Drücken Sie die Taste SELECT und dann die Tasten / um den Wecker „Täg-
lich“, „Einmal“, „Wochenende“ oder „Werktage“ zu aktivieren, dann drücken Sie
SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
» Wenn Sie „Einmal“ wählen, werden Sie aufgefordert, das gewünschte
Datum einzugeben.
Weckzeit
Drücken Sie die Taste SELECT und dann die Tasten / um Stunden und Mi-
nuten einzustellen, dann drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Quelle
Drücken Sie die Taste SELECT und dann die Tasten / um entweder „Summer“,
„Digitalradio“ oder „FM“ zu wählen, dann drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
Wenn als Audioquelle DAB oder FM gewählt wurde, werden Sie auch aufgefordert,
aus „zuletzt gehörter Sender“ oder „gespeicherter Sender“ zu wählen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
14
Dauer
Drücken Sie die Taste SELECT und dann die Tasten / um die Weckdauer 15,
30, 45, 60, 90 oder 120 Minuten einzustellen, dann drücken Sie SELECT um Ihre
Auswahl zu bestätigen. Wenn die Weckfunktion nicht abgebrochen wird, kehrt das
Gerät nach Verstreichen dieser Zeitspanne in den Standby-Modus zurück.
Lautstärke
Drücken Sie die Taste SELECT und dann die Tasten / um die Wecklautstär-
ke einzustellen, dann drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. Der
Wecker startet zunächst sehr leise und steigert sich dann allmählich bis zur ein-
gestellten Lautstärke.
Drücken Sie die Taste INFO/MENU um zum Weckermenü zurückzukehren, und
dann erneut die Taste INFO/MENU um die Weckeinstellungen zu verlassen.
In allen Wiedergabemodi werden aktive Wecker durch das entsprechende Symbol
(Wecker 1 und/oder Wecker 2) angezeigt.
Der Wecker schaltet sich zur eingestellten Zeit ein, zuerst leise, und steigert sich
dann bis zur eingestellten Lautstärke.
Um einen Weckalarm während der Wiedergabe abzubrechen und das Radio auf
Standby zu schalten, drücken Sie die Taste Standby oder ALARM.
Schlummern (nur bei Netz-Stromversorgung)
Um einen Weckalarm während der Wiedergabe vorübergehend stummzuschalten,
drücken Sie die Taste DIMMER/SNOOZE. Sie können den Schlummerzeitraum
ändern, indem Sie wiederholt die Taste DIMMER/SNOOZE drücken. Als Schlum-
merzeitraum stehen 5, 10, 15 und 30 Minuten zur Auswahl. Das Radio kehrt für
den eingestellten Zeitraum in den Standby-Modus zurück, und es wird ein Schlum-
mer-Countdown angezeigt. Wenn der Countdown 0 (Null) erreicht, wird der Alarm
erneut ausgelöst.
Drücken Sie die Taste Standby
oder ALARM um einen Weckalarm während
der Wiedergabe vollständig abzubrechen und das Radio auf Standby zu schalten.
DIMMER
Display-Hintergrundbeleuchtung
(nur bei Netz-Stromversorgung)
Es stehen vier Helligkeitsstufen der Hintergrundbeleuchtung zur Auswahl.
Um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung einzustellen, drücken Sie wiederholt
die Taste DIMMER/SNOOZE, dann ändert sich die Helligkeit des Displays wie
folgt: Aus>Niedrig>Mittel>Hoch
BEDIENUNGSANLEITUNG
15
SYSTEMEINSTELLUNGEN
Schlafmodus
1. Zur Einstellung des Schlaf-Timers, drücken und halten Sie die Taste INFO/
MENU um das Menü aufzurufen.
2. Drücken Sie die Tasten / um <Sys. einstell.> auszuwählen und drücken
Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
3. Drücken Sie die Tasten / um Schlafmodus auszuwählen, und dann drü-
cken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
4. Drücken Sie die Tasten / um die Schlaf-Verzögerungszeit in Minuten fol-
gendermaßen einzustellen: Schlafmodus Aus / 15 / 30 / 45 / 60 / 90 Minuten,
und dann drücken Sie die Taste SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Nachdem Sie eine Schlaf-Verzögerungszeit eingestellt haben, kehrt das Gerät zu
„Now playing“ (aktueller Song) zurück. Das Display zeigt das Symbol eines zuneh-
menden Mondes, um anzuzeigen, dass die Schlaffunktion aktiviert ist.
Uhrzeit/Datum
1. Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit, drücken und halten Sie die Taste
INFO/MENU um das Menü anzuzeigen.
2. Drücken Sie die Tasten / um <Sys. einstell.> auszuwählen und drücken
Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. Drücken Sie die Tasten / um
<Uhrzeit> auszuwählen und drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu be-
stätigen.
3. Drücken Sie die Tasten / und SELECT, um eine der nachstehenden Optio-
nen auszuwählen:
Uhrzeit/Datum einstellen
Drücken Sie die Tasten / um Uhrzeit und Datum einzustellen, und drücken Sie
SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Automatische Aktualisierung
Drücken Sie die Tasten / , um aus Aus irgendeiner Quelle aktualisieren, Digi-
talradio, FM oder keine Aktualisierung zu wählen, dann drücken Sie SELECT um
Ihre Auswahl zu bestätigen.
12- oder 24-Stunden-Anzeige wählen
Drücken Sie die Tasten / um 12 Stunden oder 24 Stunden festzulegen, dann
drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
16
Datumsformat festlegen
Drücken Sie die Tasten / um das Format MM-TT-JJJJ oder TT-MM-JJJJ auszu-
wählen, und dann drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
4. Drücken Sie die Taste INFO/MENU, um das Menü zu verlassen.
Sprache
1. Um die Sprache auszuwählen, halten Sie INFO/MENU gedrückt, um das
Menü aufzurufen.
2. Drücken Sie die Tasten / , um <Sys. einstell.> auszuwählen, und drü-
cken Sie zum Bestätigen SELECT.
3. Drücken Sie die Tasten / , um <Sprache> auszuwählen, und drücken Sie
zur Bestätigung SELECT.
4. Drücken Sie die Tasten / , um die Sprache auszuwählen, und drücken Sie
zur Bestätigung SELECT.
ZURÜCKSETZEN AUF WERKSEINSTELLUNGEN
1. Um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, drücken und halten
Sie die Taste INFO/MENU um das Menü aufzurufen.
2. Drücken Sie die Tasten / um <Sys. einstell.> auszuwählen und drücken
Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
3. Drücken Sie die Tasten / um <Werkseinstellung> auszuwählen und
drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
4. Drücken Sie die Tasten / um mit <Ja> das Gerät zurückzusetzen, oder mit
<Nein> das Zurücksetzen abzubrechen.
Softwareversion
1. Um die Softwareversion anzuzeigen, drücken und halten Sie die Taste INFO/
MENU um das Menü aufzurufen.
2. Drücken Sie die Tasten / um <Sys. einstell.> auszuwählen und drücken
Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
3. Drücken Sie die Tasten / um <Software-Version> auszuwählen und
drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
17
VERWENDUNG VON KOPFHÖRERN
Sie können an die Kopfhörerbuchse an der Rückseite des Geräts Kopfhörer bzw.
Ohrhörer anschließen (nicht im Lieferumfang enthalten). Regeln Sie die Lautstärke
vor Anschließen der Kopfhörer herunter. Erhöhen Sie dann langsam die Lautstärke
bei aufgesetzten Kopfhörern, bis Sie den gewünschten Pegel erreicht haben.
» Längeres Hören von lauter Musik kann das Gehör schädigen! Deshalb
sollte bei der Verwendung von Kopfhörern extreme Lautstärke vermie-
den werden, insbesondere über einen längeren Zeitraum.
WARTUNG
Gerätereinigung
» Trennen Sie vor der Reinigung das Gerät von der Steckdose.
Um das Gerät zu reinigen, wischen Sie das Gehäuse mit einem leicht feuchten,
fusselfreien Tuch ab.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel mit Alkohol, Ammoniak oder Scheuer-
mitteln.
Versprühen Sie keine Sprays in der Nähe des Geräts.
Vereinfachte Konformitätserklärung nach RED-Richtlinie
Hiermit erklärt die Firma Schwaiger GmbH, dass der beschriebene Funkanlagentyp
der Richtlinie 2014/53/EU und den weiteren für das Produkt zutreffenden Richt-
linien entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: http://konform.schwaiger.de
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elek-
trische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebens-
dauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist
auf diese Bestimmung hin.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schä-
den die aus unsachgemäßer Installation oder Montage sowie unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise re-
sultieren.
BEDIENUNGSANLEITUNG
18
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhänd-
ler konnte Ihnen nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen
Support.
Geschäftszeiten
(Technischer Support in deutscher Sprache)
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
HOTLINE
+49 (09101) 702-299
SPEZIFIKATIONEN
Modell DAB400 513
Lautsprecher-
Ausgangsleistung
1 x 2 W effektiv (RMS)
Radiofrequenz FM 87-5 – 108 MHz
DAB 174 – 240 MHz
Abmessungen ca. 210 (L) × 80 (B) × 120 (H) mm
Nettogewicht ~ 0.5 kg
Netzteilmodell HP06A060100G
Netzteilhersteller DongGuan City HongPing Electronic
Technology Co., Ltd
Stromversorgung Eingang: AC 100–240 VAC, 50/60 Hz, 0,25 A
Ausgang: DC 6V, 1,0A
Batterie 4 Stk. DC 1,5 V, (AA)
Änderungen der technischen Daten und der Funktionen ohne vorherige Ankündi-
gung vorbehalten.
19
USER GUIDE
SAFETY PRECAUTIONS
Read all the instructions carefully before using the unit and keep them for future
reference.
Check that the voltage marked on the rating label matches your mains voltage.
The unit must be placed on a flat stable surface and should not be subjected
to vibrations.
Do not place the unit on sloped or unstable surfaces as the unit may fall off or
tip over.
The mains socket must be located near the unit and should be easily accessible.
Avoid extreme degrees of temperature, either hot or cold. Place the unit well
away from heat sources such as radiators or gas/electric fires. Avoid exposure
to direct sunlight and other sources of heat.
Never place any type of candle or naked flame on the top of or near the unit.
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, do not expose this
unit to rain, moisture, dripping or splashing. No objects filled with liquids, such
as vases, should be placed on the unit.
If you spill any liquid into the unit, it can cause serious damage. Switch it off
at the mains immediately. Withdraw the mains plug and consult your dealer.
To prevent the risk of electric shock or fire hazard due to overheating, ensure
that curtains and other materials do not obstruct the ventilation vents.
Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another
confined space. Ensure that a minimum of 10cm should be kept around the
apparatus for ventilation.
Safety
Always disconnect the unit from the mains supply before connecting/ discon-
necting other devices or moving the unit.
Unplug the unit from the mains socket during a lightning storm.
This unit will become warm when used for a long period of time. This is normal
and does not indicate a problem with the unit.
CAUTION !
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle,
is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the unit’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important operating and maintenance (servic-
ing) instructions in the manual accompanying the unit.
20
USER GUIDE
Mains Adapter
Make sure the unit is not resting on top of the mains adapter cable, as the
weight of the unit may damage the cable and create a safety hazard.
If the mains adapter is damaged it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Interference
Do not place the unit on or near appliances which may cause electromagnetic
interference. If you do, it may adversely affect the operating performance of the
unit, and cause a distorted sound.
Supervision
Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
Never let anyone especially children push anything into the holes, slots or any
other openings in the case - this could result in a fatal electric shock.
Service/Maintenance
To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The unit does not
contain any user serviceable parts. Please leave all maintenance work to qual-
ified personnel.
Do not open any fixed covers as this may expose dangerous voltages.
Ensure to unplug the unit from the mains socket before cleaning.
Do not use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may
damage the unit‘s surface.
Do not use liquids to clean the unit.
PRODUCT OVERVIEW
1
21
USER GUIDE
DC IN
12 13 14 15
7 8 11109
2 3 654
22
USER GUIDE
1. PRESETS BUTTON
2.
STANDBY BUTTON
3. MODE BUTTON
4. DISPLAY
5. SELECT BUTTON
6. BUTTON
7. INFO/MENU BUTTON
8. ALARM BUTTON
9. VOLUME DIAL
10. DIMMER/SNOOZE BUTTON
11. BUTTON
12. BATTERY COMPARTMENT
13. ANTENNA
14. EARPHONES SOCKET
15. DC IN SOCKET
UNPACKING
Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it,
please do so according to local regulations.
The following items are included:
Main Unit Mains Adapter Instruction Manual
23
USER GUIDE
POWER SOURCE
Mains Power
1. Connecting the unit to any other power source may cause damage the unit.
Unwind the mains adapter cable to its full length. Connect the end of the cable
to the DC IN
Socket at the rear of the unit and then connect
the mains adapter to the mains socket. Make sure the mains adapter is firmly
inserted into the mains socket. The unit is now ready to use.
2. To switch the unit off completely, unplug the mains adapter from the mains
socket.
Battery Power
Insert 4 X 1.5V AA batteries (not included) correctly by following the polarity
(+ or –) indications in the battery compartment.
1. When the batteries become weak, the display will show “Battery Low“. The
batteries should be replaced.
2. When the batteries are completely exhausted, the power is turned off.
Handling the Batteries
Improper or incorrect use of batteries may cause corrosion or battery leakage,
which could cause personal injury or damage to property.
Install the batteries correctly by following the polarity (+ and –) indications in
the battery compartment.
Use only the types of batteries which are indicated in this manual.
Do not install new batteries with used ones and do not mix different types of
batteries.
Do not dispose of the used batteries as domestic waste. Dispose of them in
accordance with local regulations.
If you are not going to use the unit for a long time, remove the batteries to
avoid damage from battery leakage and corrosion.
Due to the short battery life span of some alkaline batteries, it is recommended
to use rechargeable batteries. You will need to purchase a charger to charge
the rechargeable batteries. This saves cost and is more environmental-friendly.
24
USER GUIDE
BASIC OPERATION
Powering ON/OFF
After connecting the mains adapter to the unit and the mains socket, the unit will
enter Standby mode.
1. Press the
STANDBY button to switch on the unit.
2. Press the
STANDBY button again to switch the unit back to Standby mode.
3. Disconnect the power cable of the mains adapter from the mains socket if you
want to switch the unit off completely.
While using battery power,
1. Press the
STANDBY button to switch on the unit.
2. Press the
STANDBY button again to switch off the unit.
Selecting Modes
Press MODE button repeatedly to switch between modes (DAB or FM).
Adjusting the Volume
Turn the VOLUME dial to adjust the volume.
Automatically Setting the Clock
The clock will be updated automatically if you can receive DAB/FM signal in your
location.
In order to synchronize to the current local time, you must leave the unit to re-
ceive signals from the DAB/FM station for a period of time.
DAB OPERATION
If the unit is connected to the mains power and
then switched on for the first time, the unit will
automatically enter into the DAB mode and per-
form full scan. During the scan the display will
show “Scanning…” together with a slide bar
that indicates the progress of the scan and the
number of stations that have been found so far.
Once the scan has finished, the unit will select
the first alphanumerically found station. To ex-
plore the found stations, press / buttons and
then SELECT to confirm selection.
25
USER GUIDE
Station List
The Station List will show all the found DAB stations after scanning.
1. Press and hold the INFO/MENU button, and then press / buttons to
select <Station List>. Press SELECT button to confirm.
2. Press / buttons to select the station and press SELECT button to listen.
Full Scan
The full scan will search for the entire DAB Band III channels. After the scan has
finished, the first alphanumerically found station will be automatically selected.
1. To activate Full Scan, press and hold INFO/MENU then press / buttons
to select <Full scan>. Press the SELECT button to confirm. The display will
show “Scanning…” and a progressing slide bar.
2. All the stations that have been found will be stored automatically. To explore
and listen to the found stations, press / buttons and then SELECT to
confirm selection.
Manual Tune
As well as the normal method of scanning, you can also manually tune to a par-
ticular channel / frequency. This can be useful for adjusting your antenna to
achieve the best possible reception and scanning a particular channel to update
the station list.
1. Press and hold INFO/MENU and then press / buttons to select <Manual
Tune>. Press SELECT to confirm.
2. Press / buttons to go through the DAB channels, which are numbered
from 5A to 13F.
3. After your desired channel number is selected, press the SELECT button to
enter the current multiplex. It will now display the multiplex and you will see
the signal strength.
4. You will not see any new radios stations or hear anything while in manual tune.
To find the newly tuned in stations search through the Station List.
Now playing information (Slideshow)
While a station is playing, the screen shows its name and DLS (Dynamic Label
Segment) information broadcast by the station such as programme name, track
title and contact details.
Press SELECT button to cycle through the following slideshow displays:
1. Station name, slideshow image and scrolling DLS text being broadcast by the
current station.
2. Full screen version of the slideshow image.
3.
Station name, slideshow image and DLS text being broadcast by the current station.
» If no slideshow image is available a default DAB thumbnail image is
displayed.
26
USER GUIDE
DAB DISPLAY MODES
Every time you press INFO/MENU, the display will show the following display
modes:
DLS text
This is a scrolling message giving real-time information, e.g. song titles, news
headlines, etc.
» DLS information - This is only displayed if broadcast by the station.
Programme Type
This describes the “style” or “genre” of the programme that is being broadcast.
Ensemble Name
This display the name of the multiplex that contains the station you are listening
to. A multiplex is a collection of radio stations that are bundled and transmitted
on one frequency. There are national and local multiplexes. Local ones contain
stations that are specific to that area.
Channel Number/Frequency
This display the frequency of the present station, such as “11C 220.352MHz”.
Signal Strength
This shows a slide bar to indicate the signal strength, the stronger the signal, the
longer the bar will be from left to right.
Power Status
This shows the power source (Mains Power or Battery) of the unit.
Date
This display the current date provided automatically by the broadcaster.
Prune Invalid
You may remove all unavailable stations from the list.
1. During DAB mode, press and hold INFO/MENU button, and then press /
buttons to select <Prune Invalid>. Press SELECT to confirm.
2. Press / buttons to select <YES> to confirm delete. Or select <NO> to
cancel.
27
USER GUIDE
Dynamic range compression (DRC)
This function reduces the difference between the loudest and quietest audio being
broadcast. Effectively, this makes quiet sounds comparatively louder and loud
sounds comparatively quieter.
1. During DAB mode, press and hold INFO/MENU button, and then press /
buttons to select <DRC>. Press SELECT to confirm.
2. Press / buttons to select High / Low / Off and press SELECT to confirm.
» DRC only works if it is enabled by the broadcaster for a specific station.
FM OPERATION
Switching from DAB to FM Mode
To switch the unit from DAB to FM mode, press MODE once.
Auto Scan
To search for an FM station, press / buttons to select the forward or reverse
scanning, and then press SELECT to confirm.
Once a station has been found, the scanning will stop automatically.
Manual Scan
To search for FM stations manually, press / buttons repeatedly until your
desired frequency is reached.
» With FM radio, it may be necessary to fine tune each station by pressing
/ repeatedly. Each press will adjust the frequency by 0.05 MHz. If
reception is still poor, adjust the position of the aerial or try moving the
radio to another location.
Scan Setting
This is a scanning option to scan all stations, or just scan stations with strong
signal.
1. Press and hold INFO/MENU and then press / buttons to select <Scan
Setting>. Press SELECT to confirm.
2. Press / buttons to select <Strong Stations Only> or <All stations>.
Press SELECT to confirm.
28
USER GUIDE
FM DISPLAY MODES
Every time you press INFO/MENU, the display will show the following display
modes:
RDS RadioText
This is a scrolling message information about the current programme.
Programme Type
This describes the “Style” or “genre” of programme that is being broadcast.
Name/Frequency
This display the frequency of the present station, such as “87.50 MHz”.
Power status
This shows the power source (Mains Power or Battery) of the unit.
Date
This displays the current date provided automatically by the broadcaster.
PRESET
Presetting Stations
You can store up to 30 DAB stations & 30 FM stations to the memory. This will
enable you to access your favorite stations quickly and easily.
1. To store a preset, first tune to your desired station, then press and hold the
Presets # (1-7) for longer than 2 seconds, the display will show “Preset #
saved” and then save the station.
2. To store in Presets # (8-30) press and hold the preset 8+ for longer than 2
seconds, the display will show “Save to Preset”. Press / buttons to select
presets location 8 – 30 and press the SELECT button to confirm. The display
will show “Preset # saved” and then save the station.
Recalling a Preset Station
1. To listen the preset stations 1-7, press the preset button and the unit will
switch to desired preset location. If the preset has not been allocated, “Preset
Empty” will be shown in the display.
2. To listen the preset stations 8-30, press the Presets 8+ once, the display will
show „Preset Recall“ then show up preset list, press / buttons to select
the desired preset location and then press the SELECT button to confirm.
If the preset has not been allocated, “Preset Empty” with preset# will be
shown in the display.
29
USER GUIDE
ALARMS AND SNOOZE
As well as a clock/calendar, there are two wake-up alarms with snooze facility. The
alarm sound for each alarm can use a Buzzer, Digital Radio or FM.
Alarms (Mains Power only)
1. Press ALARM button to enter Alarm menu
2. Press / buttons to select <Alarm 1> or <Alarm 2> and press SELECT
to confirm
3. Press the / buttons to select the option below:
Alarm
Press SELECT button to select On / Off, then press / buttons to next pa-
rameter.
Frequency
Press SELECT button and then press / buttons to select Daily, Once, Week-
ends or Weekdays to active the alarm, then press SELECT to confirm.
» If you choose ‘Once’, you are prompted to enter the required date.
Wake Up time
Press SELECT button and then press / buttons to adjust the hour and minute,
then press SELECT to confirm.
Source
Press SELECT button and then press / buttons to select Buzzer, Digital Radio
or FM, then press SELECT to confirm.
If DAB or FM is chosen as the audio source you will also be prompted to select the
Last Listened or preset station (if set).
Duration
Press SELECT button and then press / buttons to select alarm duration 15,
30 45, 60, 90 or 120 minutes, then press SELECT to confirm. If the alarm is not
cancelled, the unit returns to standby after this time period.
30
USER GUIDE
Volume
Press SELECT button and then press / buttons to adjust the alarm volume,
then press SELECT to confirm. Initially the alarm sounds at a low volume and
gradually gets louder to the set volume.
Press INFO/MENU button to return to Alarm menu and press INFO/MENU but-
ton again to exit Alarm setting.
In all listening modes active alarms are indicated by displaying the relevant Alarm
1 and/or Alarm 2 icons.
At the set time, the alarm will sound, quietly at first, then gradually building up
to the set volume.
To cancel a sounding alarm and switch the radio to standby, press the Standby
or ALARM button.
Snooze (Mains Power only)
To temporarily silence a sounding alarm, press DIMMER/SNOOZE button. You
can change the snooze period by repeatedly pressing DIMMER/SNOOZE button.
Snooze periods are 5, 10, 15 and 30 minutes. The radio returns to standby for the
set time period with a snooze countdown displayed. When the countdown reaches
0 (zero) the alarm is triggered again.
Press Standby
or ALARM button to fully cancel a sounding alarm and switch
the radio to standby.
DIMMER
Display Backlight (Mains Power only)
There are four backlight levels to choose from.
To set the backlight level, repeatedly press the DIMMER/SNOOZE button and
the brightness of the display will change in sequence: Off>Low>Medium>High
SYSTEM SETTINGS
Sleep
1. To set the sleep timer, press and hold INFO/MENU to enter Menu.
2. Press / buttons to select <System Settings> and press SELECT to
confirm.
3. Press / buttons to select <Sleep> and press SELECT to confirm.
4. Press / buttons to select the sleep delay time in minutes from: Sleep Off
/ 15 / 30 / 45 / 60 / 90 minutes, and press SELECT to confirm.
Once you select a sleep delay period, and returns to the Now playing. The screen
will display a crescent moon icon to indicate that the sleep function is activated.
31
USER GUIDE
Time/Date
1. To set the time & date, press and hold INFO/MENU to display the menu.
2. Press / buttons to select <System Settings>, and then press SELECT
to confirm. Press / buttons to select <Time/Date>, then press SELECT
to confirm.
3. Press the / buttons and SELECT to select the option below:
Set Time/Date
Press / buttons to adjust the time and date, then press SELECT to confirm.
Auto Update
Press / buttons to select Auto Update from Any, Digital Radio, FM or No
Update then press SELECT to confirm.
Set 12/24 Hour
Press / buttons to select 12 Hour or 24 Hour, then press SELECT to confirm.
Set Date Format
Press / buttons to select MM-DD-YYYY or DD-MM-YYYY, then press SE-
LECT to confirm.
4. Press INFO/MENU to exit the menu.
Language
1. To select the language, press and hold INFO/MENU to enter Menu.
2. Press / buttons to select <System Settings> and press SELECT to con-
firm.
3. Press / buttons to select <Language> and press SELECT to confirm.
4. Press / buttons to select language and press SELECT to confirm.
FACTORY RESET
1. To perform factory reset, press and hold INFO/MENU to enter Menu.
2. Press / buttons to select <System Settings> and press SELECT to
confirm.
3. Press / buttons to select <Factory Reset> and press SELECT to confirm.
4. Press / buttons to select <Yes> to perform factory reset or <No> to
cancel.
32
USER GUIDE
Software Version
1. To view the software version, press and hold INFO/MENU to enter Menu.
2. Press / buttons to select <System Settings> and press SELECT to
confirm.
3. Press / buttons to select <Software Version> and press SELECT to
confirm.
USING EARPHONES
You can connect earphones (not included) by plugging into the earphone socket at
the rear of the unit. Turn down the volume before connecting earphones. Slowly
raise the volume with the earphones on until you reach your desired level.
» Long-term exposure to loud music may cause hearing damage. It is best
to avoid extreme volume when using earphones, especially for extended
periods of time.
MAINTENANCE
Cleaning the Unit
» Ensure the unit is fully unplugged from the mains socket before clean-
ing.
To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free cloth.
Do not use any cleaning fluids containing alcohol, ammonia or abrasives.
Do not spray an aerosol at or near the unit.
Simplified declaration of conformity as per the RED Directive
Schwaiger GmbH hereby declares that the described radio system product com-
plies with Directive 2014/53/EU and other directives applicable to the product.
The complete EU declaration of conformity is available online at: http://konform.
schwaiger.de
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal
household waste. The consumer is legally obliged to return electrical and
electronic devices and batteries that are at the end of their useful life to the
point of sale or public collection points that have been set up for this pur-
pose. Legislation in the country of use governs individual details regarding dispos-
al. The symbol on the product, the user guide or the packaging indicates this legal
requirement.
33
USER GUIDE
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are
sustained due to improper installation or mounting, improper use of the product
or non-compliance with the safety instructions.
Manufacturer‘s information
Dear Customer, please contact our Technical Support if you need technical advice
and your retailer is unable to help you.
Office Hours (Technical Support in German)
Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
HOTLINE
+49 (09101) 702-299
SPECIFICATION
Model DAB400 513
Speaker Output Power 1 x 2W RMS
Radio Frequency FM 87.5 – 108 MHz
DAB 174 – 240 MHz
Dimension approx. 210 (L) × 80 (W) × 120 (H) mm
Net Weight ~ 0.5 kg
Power Adapter Model HP06A060100G
Power Adapter Manufacturer DongGuan City HongPing Electronic Techno-
logy Co., Ltd
Power Supply Input: AC 100–240V ~50/60Hz, 0.25A
Output: DC 6V, 1.0A
Battery DC 1.5V AA size x 4
Features and specifications are subject to change without prior notice.
34
MODE D‘EMPLOI
MESURES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement toutes les instructions avant d‘utiliser l‘appareil et conser-
vez-les pour référence ultérieure.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle
du secteur.
L‘appareil doit être placé sur une surface plane et stable et ne doit pas être
soumis à des vibrations.
Ne placez pas l‘appareil sur des surfaces inclinées ou instables, car l‘appareil
pourrait tomber ou basculer.
La prise de courant doit être située à proximité de l‘appareil et doit être facile-
ment accessible.
Évitez les températures extrêmes, chaudes ou froides. Placez l‘appareil loin des
sources de chaleur telles que les radiateurs ou les feux à gaz ou électriques.
Éviter l‘exposition directe au soleil et à d‘autres sources de chaleur.
Ne placez jamais une bougie ou une flamme nue sur le dessus ou à proximité
de l‘appareil.
Pour réduire les risques d‘incendie, d‘électrocution ou d‘endommagement de
l‘appareil, ne l‘exposez pas à la pluie, à l‘humidité, aux gouttes ou aux écla-
boussures. Aucun objet rempli de liquide, tel qu‘un vase, ne doit être placé sur
l‘appareil.
Si vous renversez du liquide dans l‘appareil, vous risquez de l‘endommager
gravement. Mettez-le immédiatement hors tension. Débranchez la fiche secteur
et consultez votre revendeur.
Pour éviter tout risque de choc électrique ou d‘incendie en cas de surchauffe,
veillez à ce que rideaux et autres matériaux n‘obstruent pas les orifices de
ventilation.
Ne pas installer ou placer cet appareil dans une bibliothèque, une armoire en-
castrée ou un autre espace confiné. Veillez à ce qu‘un minimum de 10 cm soit
maintenu autour de l‘appareil pour la ventilation.
Sécurité
Débranchez toujours l‘appareil du secteur avant de connecter/déconnecter
d‘autres appareils ou de déplacer l‘appareil.
Débranchez l‘appareil de la prise de courant en cas d‘orage.
Cet appareil chauffe lorsqu‘il est utilisé pendant longtemps. Ceci est normal et
n‘indique pas un problème avec l‘appareil.
35
MODE D‘EMPLOI
ATTENTION !
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Le symbole de l‘éclair avec une flèche à l‘intérieur d‘un triangle équilaté-
ral vise à alerter l‘utilisateur de la présence d‘une „tension dangereuse“
non isolée à l‘intérieur du boîtier de l‘appareil qui peut être d‘une magni-
tude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Le point d‘exclamation à l‘intérieur d‘un triangle équilatéral est destiné à
alerter l‘utilisateur de la présence d‘instructions importantes d‘utilisation
et de maintenance (entretien) dans le manuel accompagnant l‘appareil.
Adaptateur secteur
Assurez-vous que l‘appareil ne repose pas sur le câble de l‘adaptateur secteur,
car le poids de l‘appareil peut endommager le câble et créer un risque pour la
sécurité.
Si l‘adaptateur secteur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son technicien de maintenance ou toute autre personne qualifiée afin d‘éviter
tout risque.
Interférence
Ne placez pas l‘appareil sur ou à proximité d‘appareils susceptibles de provo-
quer des interférences électromagnétiques. Si vous le faites, cela peut affecter
négativement les performances de fonctionnement de l‘appareil et provoquer
une distorsion du son.
Supervision
Les enfants doivent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘ap-
pareil.
Ne laissez jamais personne, en particulier les enfants, pousser quoi que ce soit
dans les trous, fentes ou autres ouvertures du boîtier, sous peine de risquer de
provoquer un choc électrique mortel.
Service/Entretien
Pour réduire le risque de choc électrique, ne retirez pas les vis. L‘appareil ne
contient aucune pièce réparable par l‘utilisateur. Veuillez confier tous les travaux
d‘entretien à du personnel qualifié.
N‘ouvrez pas les capots fixes car cela pourrait exposer à des tensions dange-
reuses.
• Assurez-vous de débrancher l‘appareil de la prise de courant avant de le nettoyer.
N‘utilisez pas de tampons abrasifs ou de solutions de nettoyage abrasives, car
ils pourraient endommager la surface de l‘appareil.
N‘utilisez pas de liquides pour nettoyer l‘appareil.
36
MODE D‘EMPLOI
VUE D‘ENSEMBLE DU PRODUIT
1
7 8 11109
2 3 654
37
MODE D‘EMPLOI
DC IN
1. TOUCHES PRESET
2. STANDBY
3. TOUCHE MODE
4. ÉCRAN
5. TOUCHE SELECT
6. TOUCHE
7. TOUCHE INFO/MENU
8. TOUCHE ALARM
9. BOUTON VOLUME
10. TOUCHE DIMMER/SNOOZE
11. TOUCHE
12. LOGEMENT BATTERIE
13. ANTENNE
14. PRISE OREILLETTES
15. PRISE DC IN
12 13 14 15
38
MODE D‘EMPLOI
DÉBALLAGE
Retirez tous les éléments de l‘emballage. Conservez celui-ci. Si vous vous en dé-
barrassez, veuillez le faire conformément à la réglementation locale.
Les éléments suivants sont inclus :
Unité principale Adaptateur secteur Manuel d‘instructions
SOURCE DE PUISSANCE
Alimentation secteur
1. Le branchement de l‘appareil à une autre source d‘alimentation risque de l‘en-
dommager. Déroulez le câble de l‘adaptateur secteur sur toute sa longueur.
Connectez l‘extrémité du câble à la prise DC IN
située à
l‘arrière de l‘appareil, puis branchez l‘adaptateur secteur à la prise secteur.
Assurez-vous que l‘adaptateur secteur est fermement inséré dans la prise de
courant. L‘appareil est maintenant prêt à l‘emploi.
2. Pour éteindre complètement l‘appareil, débranchez l‘adaptateur secteur de la
prise de courant.
Alimentation sur piles
Insérez 4 piles AA de 1,5 V (non fournies) correctement en suivant les indications
de polarité (+ ou -) dans le compartiment des piles.
1. Lorsque les piles deviennent faibles, l‘afficheur indique „Battery Low“. Les
piles doivent être remplacées.
2. Lorsque les piles sont complètement déchargées, l‘alimentation est coupée.
Gestion des piles
L‘utilisation inappropriée ou incorrecte des piles peut provoquer corrosion ou
fuite, ce qui peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages ma-
tériels.
Installez les piles correctement en respectant les polarités (+ et -) indiquées
dans le compartiment des piles.
Utilisez uniquement les types de piles indiqués dans ce manuel.
N‘installez pas de piles neuves avec des piles usagées et ne mélangez pas dif-
39
MODE D‘EMPLOI
férents types de piles.
Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères. Éliminez-les confor-
mément à la réglementation locale.
Si vous pensez ne pas utiliser l‘appareil pendant une longue période, retirez les
piles pour éviter qu‘elles ne s‘endommagent par fuite ou corrosion.
En raison de la courte durée de vie de certaines piles alcalines, il est recomman-
dé d‘utiliser des piles rechargeables. Un chargeur est nécessaire pour recharger
les piles rechargeables. Cela permet de réduire les coûts et est plus respectueux
de l‘environnement.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise sous/hors tension
Après avoir branché l‘adaptateur secteur à l‘appareil et à la prise de courant, l‘ap-
pareil passe en mode Standby.
1. Appuyez sur la touche
STANDBY pour démarrer l‘appareil.
2. Appuyez de nouveau sur la touche
STANDBY pour ramener l‘appareil en
mode Standby.
3. Débranchez le câble d‘alimentation de l‘adaptateur secteur de la prise de cou-
rant si vous souhaitez éteindre complètement l‘appareil.
Lors de l‘utilisation de l‘alimentation sur piles,
1. Appuyez sur la touche
STANDBY pour démarrer l‘appareil.
2. Appuyez de nouveau sur la touche
STANDBY pour démarrer l‘appareil.
Sélection des modes
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour basculer entre les modes (DAB
ou FM).
Réglage du volume
Tournez le bouton VOLUME pour régler le volume.
Réglage automatique de l‘horloge
L‘horloge est mise à jour automatiquement si vous pouvez recevoir un signal DAB/
FM dans votre région.
Pour synchroniser l‘heure locale actuelle, vous devez laisser l‘appareil recevoir des
signaux de l’émetteur DAB/FM pendant un certain temps.
40
MODE D‘EMPLOI
FONCTIONNEMENT DAB
Si l‘appareil est branché sur le secteur puis mis
sous tension pour la première fois, il passe au-
tomatiquement en mode DAB et effectue une re-
cherche complète. Pendant la recherche, l‘écran
affiche „Recherche en cours...“ ainsi qu‘une
barre de défilement qui indique la progression de
la recherche et le nombre de stations qui ont été
trouvées jusqu‘ici.
Une fois sa recherche terminée, l‘appareil sélec-
tionne la première station alphanumérique trou-
vée. Pour passer les stations trouvées en revue,
appuyez sur les touches / puis sur SELECT
pour confirmer la sélection.
Liste des stations
La liste des stations affiche toutes les stations DAB trouvées après une recherche.
1. Appuyez sur la touche INFO/MENU et maintenez-la enfoncée, puis appuyez
sur les touches / pour sélectionner <Liste des stations>. Appuyez sur
SELECT pour confirmer.
2. Appuyez sur les touches / pour sélectionner la station puis sur SELECT
pour écouter.
Recherche complète
La recherche complète recherche tous les canaux de la bande III DAB. Une fois
la recherche terminée, la première station alphanumérique trouvée est automa-
tiquement sélectionnée.
1. Pour activer la Recherche complète, appuyez et maintenez enfoncé INFO/
MENU puis appuyez sur les touches / pour sélectionner <Recherche com-
plète>. Appuyez sur la touche SELECT pour confirmer. L‘écran affiche : “Re-
cherche.....…” avec une barre de défilement progressive.
2. Toutes les stations qui ont été trouvées sont enregistrées automatiquement.
Pour passer les stations trouvées en revue et les écouter, appuyez sur les
touches / puis sur SELECT pour confirmer la sélection.
41
MODE D‘EMPLOI
Réglage manuel
En plus de la méthode normale de recherche, vous avez aussi la possibilité de
régler une chaîne ou une fréquence spécifique manuellement. Ceci peut être utile
pour ajuster votre antenne afin d‘obtenir la meilleure réception possible et pour
effectuer une recherche sur un canal particulier afin de mettre la liste des stations
à jour.
1. Appuyez sur la touche INFO/MENU et maintenez-la enfoncée, puis appuyez
sur les touches / pour sélectionner <Réglage manuel>. Appuyez sur
SELECT pour confirmer.
2. Appuyez sur les touches / pour passer en revue les canaux DAB qui sont
numérotés de 5A à 13F.
3. Après avoir sélectionné le numéro de canal désiré, appuyez sur la touche SE-
LECT pour entrer dans le multiplexe actuel. Il affichera maintenant le multi-
plex et vous verrez l‘intensité du signal.
4. Vous ne verrez pas de nouvelles stations de radio ou n‘entendrez rien pendant
que vous êtes en mode manuel. Pour trouver les stations nouvellement ré-
glées, faites une recherche dans la liste des stations.
Informations en cours de lecture (Diaporama)
Pendant la lecture d‘une station, l‘écran affiche son nom et les informations DLS
(Dynamic Label Segment) diffusées par la station, telles que le nom du pro-
gramme, le titre de la piste et les détails de contact.
Appuyez sur la touche SELECT pour faire défiler les diaporamas suivants :
1. Nom de la station, image du diaporama et texte DLS défilant diffusé par la
station actuelle.
2. Version plein écran de l‘image du diaporama.
3. Nom de la station, image du diaporama et texte DLS diffusés par la station
actuelle.
» Si aucune image de diaporama n‘est disponible, une image miniature
DAB par défaut s‘affiche.
42
MODE D‘EMPLOI
MODES D‘AFFICHAGE DAB
Chaque fois que vous appuyez sur INFO/MENU, l‘écran affiche les modes d‘af-
fichage suivants :
Texte DLS
Il s‘agit d‘un message défilant donnant des informations en temps réel, par
exemple les titres des chansons, les titres des informations, etc.
» Informations DLS - Cette information n‘est affichée que si elle est dif-
fusée par la station.
Type de programme
Elle décrit le „style“ ou le „genre“ de l‘émission diffusée.
Nom de l‘ensemble
Affiche le nom du multiplexe qui contient la station que vous écoutez. Un mul-
tiplex est un ensemble de stations de radio regroupées et transmises sur une
seule fréquence. Il existe des multiplex nationaux et locaux. Les stations locales
contiennent des stations qui sont spécifiques à cette région.
Numéro de canal/fréquence
Ceci affiche la fréquence de la station actuelle, par ex. „11C 220.352MHz“.
Puissance du signal
L‘écran affiche alors une barre de défilement pour indiquer l‘intensité du signal,
plus le signal est fort, plus la barre est longue de gauche à droite.
État de l‘alimentation
Indique la source d‘alimentation (secteur ou batterie) de l‘appareil.
Date
Affiche la date du jour fournie automatiquement par le radiodiffuseur.
Élagage invalide
Vous pouvez supprimer toutes les stations indisponibles de la liste.
1. En mode DAB, appuyez et maintenez enfoncé la touche INFO/MENU, puis
appuyez sur / pour sélectionner <Élagage invalide>. Appuyez sur SELECT
pour confirmer.
2. Appuyez sur les touches / pour sélectionner <OUI> pour confirmer la
suppression. Ou sélectionnez<NON> pour annuler.
43
MODE D‘EMPLOI
Compression de la plage dynamique (DRC)
Cette fonction réduit la différence entre le son le plus fort et le moins fort. En effet,
cela rend les sons calmes comparativement plus forts et les sons forts compara-
tivement plus silencieux.
1. En mode DAB, appuyez et maintenez enfoncé la touche INFO/MENU, puis ap-
puyez sur / pour sélectionner <DRC>. Appuyez sur SELECT pour confir-
mer.
2. Appuyez sur les touches / pour sélectionner Haute / Faible / Désactivé
puis appuyez sur SELECT pour confirmer.
» DRC ne fonctionne que si le mode est activé par le radiodiffuseur pour
une station spécifique.
FONCTIONNEMENT FM
Passage du mode DAB au mode FM
Pour passer du mode DAB au mode FM, appuyez une seule fois sur MODE.
Recherche automatique
Pour rechercher une station FM, appuyez sur les touches / pour sélectionner
une recherche vers l‘avant ou l‘arrière, puis appuyez sur SELECT pour confirmer.
Une fois qu‘une station a été trouvée, la recherche s‘arrête automatiquement.
Recherche manuelle
Pour rechercher manuellement les stations FM, appuyez sur les touches
/ à plusieurs reprises jusqu‘à obtenir la fréquence désirée.
» Avec la radio FM, il peut être nécessaire d‘affiner le réglage de chaque
station en appuyant sur / à plusieurs reprises. Chaque pression
ajuste la fréquence de 0,05 MHz. Si la réception est encore mauvaise,
réglez la position de l‘antenne ou essayez de déplacer la radio à un autre
endroit.
Réglage de la recherche
Il s‘agit d‘une option de recherche permettant de rechercher toutes les stations ou
uniquement les stations avec un signal fort.
1. Appuyez sur la touche INFO/MENU et maintenez-la enfoncée, puis appuyez
sur les touches / pour sélectionner
<Réglage de la recherche>. Appuyez sur SELECT pour confirmer.
2. Appuyez sur les touches / pour sélectionner <Stations fortes unique-
ment> ou <Toutes les stations>. Appuyez sur SELECT pour confirmer.
44
MODE D‘EMPLOI
MODES D‘AFFICHAGE FM
Chaque fois que vous appuyez sur INFO/MENU, l‘écran affiche les modes d‘af-
fichage suivants :
Texte radio RDS
Il s‘agit d‘un message défilant contenant des informations sur le programme en
cours.
Type de programme
Il s‘agit du „Style“ ou du „genre“ de programme qui est diffusé.
Nom/fréquence
Affiche la fréquence de la station actuelle, par exemple „87.50 MHz“.
État de l‘alimentation
Indique la source d‘alimentation (secteur ou batterie) de l‘appareil.
Date
Affiche la date du jour fournie automatiquement par le radiodiffuseur.
PRÉRÉGLAGE
Préréglage des stations
Vous pouvez mémoriser jusqu‘à 30 stations DAB et 30 stations FM. Cela vous
permet d‘accéder à vos stations préférées rapidement et facilement.
1. Pour mémoriser un préréglage, commencez par sélectionner la station de
votre choix, puis appuyez et maintenez enfoncé le chiffre de préréglages (1-7)
pendant plus de 2 secondes, l‘écran affiche alors : “N° de préréglage enre-
gistré” puis enregistre la station.
2. Pour mémoriser dans un numéro de préréglages de 8 à 30, appuyez et main-
tenez enfoncé 8+ pendant plus de 2 secondes, l‘écran indique alors „Enre-
gistrer en préréglage“. Appuyez sur les touches / pour sélectionner les
numéros 8 à 30 préréglés et appuyez sur la touche SELECT pour confirmer.
L‘écran affiche : “ N° de préréglage enregistré” and enregistre la station.
Rappel d‘une station préréglée
1. Pour écouter les stations préréglées 1 à 7, appuyez sur la touche de préré-
glage, l‘appareil passe alors à la position préréglée souhaitée. Si la position
de préréglage n‘a pas encore été attribuée, “Préréglage vide” s‘affiche à
l‘écran.
45
MODE D‘EMPLOI
2. Pour écouter les stations préréglées 8 à 30, appuyez une fois sur les préré-
glages 8+ une seule fois, l‘écran affiche alors „Rappel préréglage“ puis la
liste des stations préréglées, appuyez sur les touches / pour sélectionner
l‘emplacement de préréglage désiré, puis appuyez sur la touche SELECT pour
confirmer. Si la position de préréglage n‘a pas encore été attribuée, „Préré-
glage vide“ s‘affiche à l‘écran avec le n° de préréglage.
ALARMES ET RAPPEL DE RÉVEIL
En plus d‘une horloge/calendrier, il y a deux alarmes de réveil avec fonction rap-
pel. Le son de l‘alarme pour chaque alarme peut utiliser une sonnerie, une radio
numérique ou FM.
Alarmes (secteur uniquement)
1. Appuyer sur la touche ALARME pour entrer dans le menu Alarme
2. Appuyez sur les touches / pour sélectionner <Alarme 1> ou sur <Alarme
2> puis appuyez sur SELECT pour confirmer
3. Appuyez sur les touches / pour sélectionner les options ci-dessous :
Alarme
Appuyez sur la touche SELECT pour sélectionner Marche / Arrêt, puis appuyez sur
les touches / pour passer au paramètre suivant.
Fréquence
Appuyez sur la touche SELECT puis sur les touches / pour sélectionner Quo-
tidien, Une fois, Week-end ou Jours de la semaine pour activer l‘alarme, puis
appuyez sur SELECT pour confirmer.
» Si vous choisissez ‚Une seule fois‘, vous êtes invité à saisir la date
requise.
Heure de réveil
Appuyez sur la touche SELECT puis sur les touches / pour régler l‘heure et
les minutes, puis appuyez sur SELECT pour confirmer.
Source
Appuyez sur la touche SELECT puis sur les touches / pour sélectionner
Buzzer, Radio numérique ou FM, puis appuyez sur SELECT pour confirmer.
Si vous choisissez DAB ou FM comme source audio, vous serez également invité à
sélectionner la dernière station écoutée ou préréglée (si elle est réglée).
46
MODE D‘EMPLOI
Durée
Appuyez sur SELECT puis sur les touches / pour sélectionner la durée de
l‘alarme entre 15, 30, 45, 60, 90 ou 120 minutes, puis appuyez sur SELECT pour
confirmer. Si l‘alarme n‘est pas annulée, l‘appareil revient en mode veille après
cette période de temps.
Volume
Appuyez sur SELECT puis sur les touches / pour régler le volume de l‘alarme,
puis appuyez sur SELECT pour confirmer. Au début, l‘alarme retentit à un faible
volume et s‘amplifie progressivement pour atteindre le volume réglé.
Appuyez sur la touche INFO/MENU pour revenir au menu Alarme et appuyez sur
la touche INFO/MENU de nouveau pour sortir du réglage des alarmes.
Dans tous les modes d‘écoute, les alarmes actives sont indiquées par les icônes
Alarme 1 et/ou Alarme 2 correspondantes.
À l‘heure réglée, l‘alarme retentit, d‘abord silencieusement, puis progressivement
jusqu‘au volume réglé.
Pour annuler une alarme sonore et mettre la radio en standby, appuyez sur la
touche Standby ou sur ALARME.
Rappel d’alarme (Alimentation secteur uniquement)
Pour couper temporairement une alarme sonore, appuyez sur la touche DIMMER/
SNOOZE. Vous pouvez modifier la période de rappel de réveil en appuyant plu-
sieurs fois sur la touche DIMMER/SNOOZE. Les espacements de rappel de réveil
sont de 5, 10, 15 et 30 minutes. La radio retourne en mode veille pour la durée
définie avec un compte à rebours de rappel de réveil affiché. Lorsque le compte à
rebours atteint 0 (zéro), l‘alarme se déclenche à nouveau.
Appuyez sur la touche Standby ou ALARME pour annuler complètement une
alarme sonore et mettre la radio en standby.
RÉTROÉCLAIRAGE
Rétroéclairage de l‘écran (secteur uniquement)
Vous avez le choix entre quatre niveaux de rétroéclairage.
Pour régler le niveau de rétroéclairage, appuyez plusieurs fois sur la touche DI-
MMER/SNOOZE et la luminosité de l‘écran change en séquence : Arrêt>Bas>-
Moyen>Haut
47
MODE D‘EMPLOI
PARAMÈTRES DU SYSTÈME
Veille
1. Pour régler la minuterie de mise en veille, appuyez et maintenez enfoncée la
touche INFO/MENU pour entrer dans Menu.
2. Appuyez sur les touches / pour sélectionner <Paramètres système> puis
appuyez sur SELECT pour confirmer.
3. Appuyez sur les touches / pour sélectionner <Mise en veille> et appuyez
sur SELECT pour confirmer.
4. Appuyez sur les touches / pour sélectionner le temps de retard avant mise
en veille en minutes entre : Désactivé / 15 / 30 / 45 / 60 / 90 minutes, puis
appuyez sur SELECT pour confirmer.
Une fois que vous avez sélectionné une durée de délai avant mise en veille, vous
revenez à l‘écran „Lecture en cours“. L‘écran affiche une icône de croissant de lune
pour indiquer que la fonction de veille est activée.
Heure/Date
1. Pour régler l‘heure et la date, appuyez et maintenez enfoncée la touche INFO/
MENU pour afficher le menu.
2. Appuyez sur les touches / pour sélectionner <Paramètres système>,
puis appuyez sur SELECT pour confirmer. Appuyez sur les touches / pour
sélectionner <Heure/Date>, puis appuyez sur SELECT pour confirmer.
3. Appuyez sur les touches / et SELECT pour sélectionner les options ci-des-
sous :
Réglage de l‘heure et de la date
Appuyez sur les touches / pour régler l‘heure et la date, puis appuyez sur
SELECT pour confirmer.
Mise à jour auto
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Mise à jour automatique à partir
de tout, Radio numérique, FM ou Pas de mise à jour puis appuyez sur SELECT
pour confirmer.
Réglage 12/24 heures
Appuyez sur les touches / pour sélectionner 12 heures ou 24 heures, puis
appuyez sur SELECT pour confirmer.
48
MODE D‘EMPLOI
Réglage du format de la date
Appuyez sur les touches / pour sélectionner MM-JJ-AAAA ou
JJ-MM-AAAA, puis appuyez sur SELECT pour confirmer.
4. Appuyez sur INFO/MENU pour sortir du menu.
Langue
1. Pour sélectionner la langue, appuyez et maintenez enfoncée la touche INFO/
MENU pour accéder au menu.
2. Appuyez sur les touches / pour sélectionner <Paramètres du système>
et appuyez sur SELECT pour confirmer.
3. Appuyez sur les touches / pour sélectionner <Langue> et appuyez sur
SELECT pour confirmer.
4. Appuyez sur les touches / pour sélectionner la langue et appuyez sur
SELECT pour confirmer.
RÉINITIALISATION D‘USINE
1. Pour reprendre les paramètres d‘usine, appuyez et maintenez enfoncée la
touche INFO/MENU pour entrer dans Menu.
2. Appuyez sur les touches / pour sélectionner <Paramètres système> puis
appuyez sur SELECT pour confirmer.
3. Appuyez sur les touches / pour sélectionner <Remise à zéro usine> puis
appuyez sur SELECT pour confirmer.
4. Appuyez sur les touches / pour sélectionner <Oui> pour effectuer une
réinitialisation d‘usine ou sur <Non> pour annuler.
Version du logiciel
1. Pour voir la version du logiciel, appuyez et maintenez enfoncée la touche
INFO/MENU pour entrer dans Menu.
2. Appuyez sur les touches / pour sélectionner <Paramètres système>
puis appuyez sur SELECT pour confirmer.
3. Appuyez sur les touches / pour sélectionner la <Version du logiciel>
puis appuyez sur SELECT pour confirmer.
49
MODE D‘EMPLOI
UTILISATION D‘ÉCOUTEURS
Vous pouvez connecter des écouteurs (non fournis) en les branchant sur la prise
d‘écouteurs située à l‘arrière de l‘appareil. Baissez le volume avant de brancher les
écouteurs. Augmentez lentement le volume avec les écouteurs allumés jusqu‘à ce
que vous atteigniez le niveau désiré.
» L‘exposition prolongée à de la musique forte peut causer des dommages
auditifs. Il est préférable d‘éviter un volume sonore excessif lors de
l‘utilisation des écouteurs, en particulier pendant de longues périodes
de temps.
ENTRETIEN
Nettoyage de l‘appareil
» Assurez-vous que l‘appareil est complètement débranché de la prise de
courant avant de le nettoyer.
Pour nettoyer l‘appareil, essuyez le boîtier avec un chiffon légèrement humide
et non pelucheux.
N‘utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l‘alcool, de l‘ammoniaque
ou des abrasifs.
Ne pas vaporiser un aérosol sur l‘appareil ou à proximité de celui-ci.
Déclaration de conformité simplifiée selon les directives RED
Schwaiger GmbH déclare par la présente que le type d‘équipement radio décrit est
conforme à la directive 2014/53/EU et aux autres directives applicables au pro-
duit. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : http://konform.schwaiger.de
Élimination
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas
être jetés avec les déchets ménagers. Le consommateur est légalement
tenu de remettre les appareils électriques et électroniques ainsi que les
piles à la fin de leur vie utile aux points de collecte publics installés dans ce
but ou au point de vente. Les aspects détaillés en sont réglementés par le droit
applicable de chaque pays. Le symbole du produit, le mode d‘emploi ainsi que
l‘emballage reportent expressément cette disposition.
50
MODE D‘EMPLOI
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages ré-
sultant d‘une installation ou d‘un assemblage incorrect, d‘une utilisation incorrecte
du produit ou du non-respect des instructions de sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur n‘a
pas été en mesure de vous dispenser, contactez notre service d‘assistance tech-
nique.
Horaires d‘ouverture
(Assistance technique en langue allemande)
Du lundi au vendredi : de 08:00 à 17:00 heures
HOTLINE
+49 (09101) 702-299
SPÉCIFICATIONS
Modèle DAB400 513
Puissance de sortie du
haut-parleur
1 x 2W RMS
Fréquence radio FM 87-5 – 108 MHz
DAB 174 – 240 MHz
Dimensions env. 210 (L) × 80 (l) × 120 (H) mm
Poids net ~ 0.5 kg
Modèle d‘adaptateur d‘ali-
mentation
HP06A060100G
Fabricant adaptateur secteur DongGuan City HongPing Electronic
Technology Co., Ltd
Source de l‘alimentation Entrée : AC 100–240V ~50/60Hz, 0.25A
Sortie: CC 6V, 1,0
Batterie CC 1.5V taille AA x 4
Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
51
MANUALE ISTRUZIONI
51
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l‘apparecchio e con-
servarle per riferimenti futuri.
Controllare che la tensione indicata sulla targhetta dei dati tecnici corrisponda
alla tensione di rete.
L‘apparecchio deve essere collocato su una superficie piana e stabile e non deve
essere sottoposto a vibrazioni.
Non collocare l‘apparecchio su superfici inclinate o instabili, in quanto l‘apparec-
chio potrebbe cadere o ribaltarsi.
La presa di corrente deve essere situata vicino all‘apparecchio e deve essere
facilmente accessibile.
Evitare temperature estreme, sia calde che fredde. Posizionare l‘apparecchio
lontano da fonti di calore come radiatori o fuochi a gas/elettrici. Evitare l‘espo-
sizione diretta alla luce solare diretta e ad altre fonti di calore.
Non collocare mai alcun tipo di candela o fiamma nuda sulla parte superiore o
vicino all‘apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica o danni al prodotto, non esporre
l‘apparecchio a pioggia, umidità, gocce o schizzi. Non appoggiare sull‘apparec-
chio oggetti contenenti liquidi, come vasi.
Il versamento di liquidi nell‘apparecchio può causare gravi danni. Spegnere im-
mediatamente l‘apparecchio alla rete elettrica. Estrarre la spina di rete e rivol-
gersi al proprio rivenditore.
Per evitare il rischio di scosse elettriche o incendi dovuti a surriscaldamento, as-
sicurarsi che tende e altri materiali non ostruiscano le aperture di ventilazione.
Non installare o collocare l‘apparecchio in una libreria, in un armadio a muro o in
un altro spazio confinato. Assicurarsi che intorno all‘apparecchio siano presenti
almeno 10 cm di spazio per la ventilazione.
Sicurezza
Scollegare sempre l‘apparecchio dalla rete elettrica prima di collegare/scollega-
re altri dispositivi o di spostare l‘apparecchio.
Scollegare l‘apparecchio dalla presa di corrente durante un temporale.
L‘apparecchio si riscalda quando viene utilizzato per un lungo periodo di tempo.
Questo è normale e non indica un problema.
Il simbolo del lampo con la punta a freccia,
all‘interno di un triangolo equilatero, avver-
te l‘utente della presenza di una „tensione
pericolosa“ non isolata all‘interno dell‘appa-
recchio che può essere di entità sufficiente a
costituire un rischio di scossa elettrica.
Il punto esclamativo all‘interno di un triangolo equilatero avverte l‘utente
della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione (assi-
stenza) nel manuale che accompagna l‘apparecchio.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE
52
MANUALE ISTRUZIONI
Adattatore di rete
Accertarsi che l‘apparecchio non sia appoggiato sul cavo dell‘adattatore di rete,
poiché il peso dell‘apparecchio potrebbe danneggiare il cavo e creare un pericolo
per la sicurezza.
Se l‘adattatore di rete è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal
suo agente di assistenza o da personale qualificato per evitare rischi.
Interferenza
Non collocare l‘apparecchio su o vicino ad apparecchi che possono causare inter-
ferenze elettromagnetiche. In caso contrario, ciò potrebbe influire negativamente
sulle prestazioni operative dell‘apparecchio e causare una distorsione del suono.
Supervisione
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l‘apparecchio.
Non lasciare che nessuno, specialmente i bambini, spinga mai qualcosa nei fori,
nelle fessure o in altre aperture del involucro - questo potrebbe causare una
scossa elettrica mortale.
Servizio/Manutenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere le viti. L‘apparecchio non
contiene parti riparabili dall‘utente. Si prega di affidare tutti i lavori di manuten-
zione a personale qualificato.
Non aprire i coperchi fissi, in quanto ciò potrebbe esporre a tensioni pericolose.
Assicurarsi di scollegare l‘apparecchio dalla presa di corrente prima della pulizia.
Non utilizzare alcun tipo di tampone abrasivo o soluzioni detergenti abrasive che
potrebbero danneggiare la superficie dell‘apparecchio.
Non utilizzare liquidi per pulire l‘apparecchio.
PANORAMICA DEL PRODOTTO
1
53
MANUALE ISTRUZIONI
DC IN
12 13 14 15
7 8 11109
2 3 654
54
MANUALE ISTRUZIONI
1. TASTO PRESETS
2. TASTO STANDBY
3. TASTO MODE
4. DISPLAY
5. TASTO SELECT
6. TASTO
7. TASTO INFO/MENU
8. TASTO ALARM
9. SELETTORE VOLUME
10. TASTO DIMMER/SNOOZE
11. TASTO
12. VANO BATTERIE
13. ANTENNA
14. PRESA PER AURICOLARI
15. PRESA DC IN
DISIMBALLAGGIO
Rimuovere tutti gli articoli dalla confezione. Conservare l‘imballaggio. In caso di
smaltimento, si prega di farlo secondo le norme locali.
Sono inclusi i seguenti articoli:
Unità principale Adattatore di rete Manuale di istruzioni
55
MANUALE ISTRUZIONI
FONTE DI ALIMENTAZIONE
Alimentazione di rete
1. Il collegamento dell‘apparecchio a qualsiasi altra fonte di alimentazione lo può
danneggiare. Svolgere il cavo dell‘adattatore di rete per l‘intera lunghezza.
Collegare l‘estremità del cavo a la presa DC IN
sul retro
dell‘apparecchio e collegare l‘alimentatore alla presa di corrente. Assicurarsi
che l‘adattatore di rete sia saldamente inserito nella presa di corrente. L‘appa-
recchio è ora pronto all‘uso.
2. Per spegnere completamente l‘apparecchio, scollegare l‘alimentatore dalla
presa di rete.
Alimentazione a batteria
Inserire correttamente 4 batterie AA da 1,5 V (non incluse) seguendo le indicazioni
di polarità (+ o -) nel vano batterie.
1. Quando le batterie si esauriscono, il display visualizza „Battery Low“. Le
batterie devono essere sostituite.
2. Quando le batterie sono completamente esaurite, l‘alimentazione è spenta.
GESTIONE DELLE BATTERIE
L‘uso improprio o scorretto delle batterie può causare corrosione o perdite, che
potrebbero causare lesioni personali o danni alle cose.
Installare correttamente le batterie seguendo le indicazioni di polarità (+ e -)
nel vano batterie.
Utilizzare solo i tipi di batterie indicati nel presente manuale.
Non installare batterie nuove con batterie usate e non mischiare diversi tipi di
batterie.
Non smaltire le batterie usate come rifiuti domestici. Smaltire le batterie in
conformità con le normative locali.
Se non si intende utilizzare l‘apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuo-
vere le batterie per evitare danni dovuti a perdite e corrosione.
A causa della breve durata di alcune batterie alcaline, si consiglia di utilizzare
batterie ricaricabili. Sarà necessario acquistare un caricabatterie per caricare le
batterie ricaricabili. Questo consente di risparmiare sui costi ed è più rispettoso
dell‘ambiente.
56
MANUALE ISTRUZIONI
FUNZIONAMENTO DI BASE
Accensione/spegnimento
Dopo aver collegato l‘adattatore di rete all‘apparecchio e alla presa di corrente,
l‘apparecchio entra in modalità Standby.
1. Premere il tasto
STANDBY per accendere l‘apparecchio .
2. Premere nuovamente il tasto
STANDBY per riportare l‘apparecchio in mo-
dalità Standby.
3. Scollegare il cavo di alimentazione dell‘adattatore di rete dalla presa di corren-
te se si desidera spegnere completamente l‘apparecchio.
Durante l‘uso della batteria,
1. Premere il tasto
STANDBY per accendere l‘apparecchio.
2. Premere di nuovo il tasto
STANDBY per spegnere l‘apparecchio.
Selezione delle modalità
Premere il tasto MODE ripetutamente per passare da una modalità (DAB o FM)
all‘altra.
Regolazione del VOLUME
Ruotare il selettore VOLUME per regolarlo.
Impostazione automatica dell‘orologio
L‘orologio viene aggiornato automaticamente se è possibile ricevere il segnale
DAB/FM nella propria località.
Per potersi sincronizzare con l‘ora locale corrente, è necessario lasciare l‘apparec-
chio ricevere i segnali dalla stazione DAB/FM per un periodo di tempo.
FUNZIONAMENTO DAB
Se l‘apparecchio è collegato alla rete elettrica e
poi acceso per la prima volta, entra automati-
camente in modalità DAB ed esegue una scan-
sione completa. Durante la scansione il display
mostrerà „Scansione in corso....“ insieme a
una barra di scorrimento che indica l‘avanzamen-
to della scansione e il numero di stazioni finora
trovate.
Al termine della scansione, l‘apparecchio sele-
zionerà la prima stazione trovata alfanumerica-
mente. Per esplorare le stazioni trovate, premere
57
MANUALE ISTRUZIONI
/ e poi SELECT per confermare la selezione.
Elenco delle stazioni
L‘elenco delle stazioni mostra tutte le stazioni DAB trovate dopo la scansione.
1. Tenere premuto il tasto INFO/MENU , quindi premere / per selezionare
<Elenco delle stazioni>. Premere SELECT per confermare.
2. Premere / per selezionare la stazione e premere SELECT per ascoltare.
Scansione completa
La scansione completa cercherà tutti i canali della banda DAB III. Al termine della
scansione, verrà selezionata automaticamente la prima stazione trovata alfanu-
mericamente.
1. Per attivare la scansione completa, premere e tenere premuto INFO/MENU
quidi premere / tasti per selezionare <Scansione completa>. Premere
il tasto SELECT per confermare. Il display mostrerà „Scansione....“ e una
barra di scorrimento in corso.
2. Tutte le stazioni trovate verranno memorizzate automaticamente. Per esplora-
re e ascoltare le stazioni trovate, premere / e poi SELECTconfermare la
selezione.
Sintonizzazione manuale
Oltre al normale metodo di scansione, è anche possibile sintonizzare manualmente
un particolare canale/frequenza. Questo può essere utile per regolare l‘antenna
in modo da ottenere la migliore ricezione possibile e scansionare un particolare
canale per aggiornare l‘elenco delle stazioni.
1. Premere e tenere premuto INFO/MENU, quindi premere i tasti / per
selezionare <Sintonizzazione manuale>. Premere SELECT per confermare.
2. Premere i tasti / per esaminare i canali DAB numerati da 5A a 13F.
3. Dopo aver selezionato il numero di canale desiderato, premere il tasto SELECT
per entrare nel multiplex corrente.
Ora viene visualizzato il multiplex e viene visualizzata l‘intensità del segnale.
4. Non vedrete nessuna nuova stazione radio o non sentirete nulla mentre siete
in Sintonizzazione manuale. Per trovare le nuove stazioni sintonizzate cercate
58
MANUALE ISTRUZIONI
attraverso l‘elenco delle stazioni.
Informazioni sulla riproduzione (Slideshow)
Durante la riproduzione di una stazione, la schermata mostra il suo nome e le in-
formazioni DLS (Dynamic Label Segment) trasmesse dalla stazione, come il nome
del programma, il titolo della traccia e i dettagli di contatto.
Premere il tasto SELECT per scorrere le seguenti schermate della presentazione:
1. Nome della stazione, immagine della presentazione e testo DLS a scorrimento
che viene trasmesso dalla stazione corrente.
2. Versione a schermo intero dell‘immagine della presentazione.
3. Nome della stazione, immagine di presentazione e testo DLS trasmessi dalla
stazione corrente.
» Se non è disponibile un‘immagine di presentazione, viene visualizzata
un‘immagine miniatura DAB predefinita.
MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE DAB
Ogni volta che si preme INFO/MENU, il display mostrerà le seguenti modalità di
visualizzazione:
Testo DLS
Si tratta di un messaggio a scorrimento che fornisce informazioni in tempo reale,
ad esempio titoli di canzoni, titoli di notizie, ecc.
» Informazioni DLS - Questo messaggio viene visualizzato solo se tra-
smesso dalla stazione.
Tipo di programma
Descrive lo „stile“ o „genere“ del programma trasmesso.
Nome dell‘ensemble
Visualizza il nome del multiplex che contiene la stazione che si sta ascoltando. Un
multiplex è un insieme di stazioni radio che sono e trasmesso su un‘unica frequen-
za. Ci sono multiplex nazionali e locali. Quelli locali contengono stazioni che sono
specifiche per quella zona.
Numero di canale/frequenza
Questa modalità visualizza la frequenza della stazione presente, come „11C
220.352MHz“.
59
MANUALE ISTRUZIONI
Potenza del segnale
Questa modalità mostra una barra di scorrimento per indicare l‘intensità del se-
gnale, più forte è il segnale, più lunga sarà la barra da sinistra verso destra.
Stato di alimentazione
Questa modalità indica la fonte di alimentazione (alimentazione di rete o batteria)
dell‘apparecchio.
Data
In questo modo viene visualizzata la data corrente fornita automaticamente dall‘e-
mittente.
Taglio non valido
È possibile rimuovere tutte le stazioni non disponibili dall‘elenco.
1. Nella modalità DAB, tenere premuto il tasto INFO/MENU , quindi premere i
tasti / per selezionare <Taglio non valido>. Premere SELECT per con-
fermare.
2. Premere i tasti / per selezionare < SÌ > per confermare la cancellazione.
Oppure selezionare <NO> per annullare.
Compressione della gamma dinamica (DRC)
Questa funzione riduce la differenza tra l‘audio più forte e più silenzioso trasmes-
so. In effetti, questo rende i suoni silenziosi relativamente più forti e i suoni forti
relativamente più silenziosi.
1. Nella modalità DAB, tenere premuto il tasto INFO/MENU e quindi premere i
tasti / per selezionare <DRC>. Premere SELECT per confermare.
2. Premere i tasti / per selezionare Alto / Basso / Off e premere SELECT per
confermare.
» La compressione DRC funziona solo se è abilitata dall‘emittente per una
stazione specifica.
60
MANUALE ISTRUZIONI
FUNZIONAMENTO FM
Passaggio dal modo DAB al modo FM
Per passare dalla modalità DAB alla modalità FM , premere MODE una sola volta.
Scansione automatica
Per cercare una stazione FM, premere i tasti / per selezionare la scansione
avanti o indietro, quindi premere SELECT per confermare.
Una volta trovata una stazione, la scansione si arresta automaticamente.
Scansione manuale
Per cercare manualmente le stazioni FM, premere ripetutamente i tasti / fino
a raggiungere la frequenza desiderata.
» Con la radio FM, potrebbe essere necessario sintonizzare ogni stazione
premendo / ripetutamente. Ad ogni pressione si regola la frequen-
za di 0,05 MHz. Se la ricezione è ancora scarsa, regolare la posizione
dell‘antenna o provare a spostare la radio in un‘altra posizione.
Impostazione scansione
Si tratta di un‘opzione di scansione per scansionare tutte le stazioni, o semplice-
mente per scansionare le stazioni con segnale forte.
1. Premere e tenere premuto INFO/MENU, quindi premere i tasti / per
selezionare <Impostazione scansione>. Premere SELECT per confermare.
2. Premere i tasti / per selezionare <Solo stazioni forti> o <Tutte le
stazioni>. Premere SELECT per confermare.
MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE FM
Ogni volta che si preme INFO/MENU, il display mostrerà le seguenti modalità di
visualizzazione:
RDS RadioText
Si tratta di un messaggio di informazione a scorrimento sul programma corrente.
Tipo di programma
Descrive lo „Style“ o il „genere“ del programma che si sta trasmettendo.
Nome/frequenza
Visualizza la frequenza della stazione attuale, ad esempio „87.50 MHz“.
61
MANUALE ISTRUZIONI
Stato dell’alimentazione
Questa modalità indica la fonte di alimentazione (alimentazione di rete o batteria)
dell‘apparecchio.
Data
Visualizza la data corrente fornita automaticamente dall‘emittente.
PRESET
Stazioni preselezionate
È possibile memorizzare fino a 30 stazioni DAB e 30 stazioni FM. In questo modo è
possibile accedere alle stazioni preferite in modo rapido e semplice.
1. Per memorizzare un preset, sintonizzarsi prima sulla stazione desiderata,
quindi tenere premuto il tasto Preset # (1-7) per più di 2 secondi, il display
mostrerà „N° preimpostato registrato“ e quindi salverà la stazione.
2. Per salvare negli numeri di Preset (8-30) tenere premuto il preset 8+ per più
di 2 secondi, il display mostrerà „Save to Preset”. Premere i tasti / per
selezionare la posizione dei preset 8 - 30 e premere il tasto SELECT per con-
fermare. Il display mostrerà „ N° preimpostato registrato „ e quindi salverà la
stazione.
Richiamo di una stazione preimpostata
1. Per ascoltare le stazioni preimpostate 1-7, premere il tasto di preselezione e
l‘apparecchio passerà alla posizione desiderata. Se il preset non è stato asse-
gnato, sul display appare „Preset vuoto“.
2. Per ascoltare le stazioni preimpostate 8-30, premere il tasto 8+ una volta, il
display mostrerà „Richiamo Preset“, quindi visualizzare l‘elenco delle stazioni
preimpostate, premere / per selezionare la posizione desiderata e quindi
premere il tasto SELECT per confermare. Se il preset non è stato allocato,
„Preset vuoto“ verrà visualizzato sul display col numero di preset.
62
MANUALE ISTRUZIONI
ALLARMI E SNOOZE
Oltre a un orologio/calendario, ci sono due sveglie con funzione snooze. Il suono
della sveglia per ogni sveglia può utilizzare un Buzzer, Digital Radio o FM.
Allarmi (solo alimentazione di rete)
1. Premere ALARM per accedere al menu Allarme.
2. Premere i tasti / per selezionare <Allarme 1> o <Allarme 2> e premere
SELECT per confermare
3. Premere i tasti / per selezionare l‘opzione sottostante:
Alarm
Premere il tasto SELECT per selezionare On / Off, quindi premere i tasti / per
passare al parametro successivo.
Frequenza
Premere il tasto SELECT e quindi premere / per selezionare Giornaliero, Una
volta, Fine settimana o Giorni della settimana per attivare l‘allarme, quindi preme-
re SELECT per confermare.
» Se si sceglie „Una volta“, viene richiesto di inserire la data richiesta.
Tempo di risveglio
Premere il tasto SELECT e poi premere / per regolare l‘ora e i minuti, quindi
premere SELECT per confermare.
Sorgente
Premere il tasto SELECT e poi premere / per selezionare Buzzer, Digital Radio
o FM, quindi premere SELECT per confermare.
Se si sceglie DAB o FM come sorgente audio, verrà anche richiesto di selezionare
l‘ultima stazione ascoltata o preimpostata (se impostata).
Durata
Premere il tasto SELECT e poi premere / per selezionare la durata dell‘allar-
me tra 15, 30 45, 60, 90 o 120 minuti, quindi premere SELECT per confermare.
Se l‘allarme non viene annullato, l‘apparecchio ritorna in standby dopo questo
periodo di tempo.
63
MANUALE ISTRUZIONI
VOLUME
Premere il tasto SELECT e poi premere / per regolare il VOLUME dell‘allarme,
quindi premere SELECT per confermare. Inizialmente l‘allarme suona a basso
VOLUME e gradualmente diventa più forte per raggiungere il VOLUME impostato.
Premere il tasto INFO/MENU per tornare al menu Allarme e premere INFO/
MENU per uscire dall‘impostazione dell‘allarme.
In tutte le modalità di ascolto, gli allarmi attivi sono indicati dalla visualizzazione
delle relative icone di Allarme 1 e/o Allarme 2.
All‘ora impostata, l‘allarme suonerà, dapprima silenziosamente, poi gradualmente
fino a raggiungere il VOLUME impostato.
Per annullare un allarme che suona e mettere la radio in standby, premere il tasto
Standby o il tasto ALARM.
Snooze (solo alimentazione di rete)
Per tacitare temporaneamente un allarme acustico, premere DIMMER/SNOOZE.
È possibile modificare il periodo di sospensione premendo ripetutamente il tasto
DIMMER/SNOOZE. I periodi di sospensione sono 5, 10, 10, 15 e 30 minuti. La
radio ritorna in standby per il periodo di tempo impostato con un conto alla rove-
scia dello snooze visualizzato. Quando il conto alla rovescia raggiunge 0 (zero),
l‘allarme scatta nuovamente.
Premere Standby o ALARM per annullare completamente un allarme che suona
e mettere la radio in standby.
DIMMER
Retroilluminazione del display (solo alimentazione di rete)
Ci sono quattro livelli di retroilluminazione tra cui scegliere.
Per impostare il livello di retroilluminazione, premere ripetutamente il tasto DIM-
MER/SNOOZE e la luminosità del display cambia in sequenza: Inattivata>Bas-
sa>Media>Alta.
64
MANUALE ISTRUZIONI
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA
Dormire (Sleep)
1. Per impostare il timer sleep, tenere premuto INFO/MENU per accedere al
menu.
2. Premere i tasti / per selezionare <Impostazioni di sistema> e premere
SELECT per confermare.
3. Premere i tasti / per selezionare <Sonno> e premere SELECT per con-
fermare.
4. Premere i tasti / per selezionare il tempo di ritardo dello spegnimento in
minuti: Sleep Off / 15 / 15 / 30 / 45 / 60 / 90 minuti, e premere SELECT per
confermare.
Una volta selezionato un periodo di ritardo dello spegnimento e si ritorna alla
modalità di riproduzione Ora. Sullo schermo viene visualizzata l‘icona di una mez-
zaluna per indicare che la funzione sleep è attivata.
Ora/Data
1. Per impostare l‘ora e la data, tenere premuto INFO/MENU per visualizzare il
menu.
2. Premere i tasti / per selezionare < Impostazioni di sistema >, e poi pre-
mere SELECT per confermare. Premere i tasti / per selezionare <Ora/
Data>, quindi premere SELECT per confermare.
3. Premere i tasti / e SELECT per selezionare l‘opzione sottostante:
Imposta ora/data
Premere / per regolare l‘ora e la data, quindi premere SELECT per confer-
mare.
Aggiornamento automatico
Premere i tasti / per selezionare Aggiornamento automatico da qualsiasi,
Radio Digitale, FM o Nessun aggiornamento poi premere SELECT per confermare.
Set 12/24 ore
Premere i tasti / per selezionare 12 Ore o 24 Ore, quindi premere SELECT
per confermare.
Imposta il formato data
Premere i tasti / per selezionare MM-DDDD-YYYYYY o DD-MM-YYYYYY, quindi
premere SELECT per confermare.
4. Premere INFO/MENU per uscire dal menu.
65
MANUALE ISTRUZIONI
Lingua
1. Per selezionare la lingua, tenere premuto INFO/MENU per accedere al Menu.
2. Premere i pulsanti / per selezionare <Impostazioni di sistema> e pre-
mere SELECT per confermare.
3. Premere i pulsanti / per selezionare <Lingua> e premere SELECT per
confermare.
4. Premere i pulsanti / per selezionare la lingua e premere SELECT per
confermare.
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
1. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, tenere premuto INFO/MENU per
accedere al menu.
2. Premere i tasti / per selezionare <Impostazioni di sistema> e premere
SELECT per confermare.
3. Premere i tasti / per selezionare <Factory Reset> e premere SELECT
per confermare.
4. Premere i tasti / per selezionare <Sì> per eseguire il reset di fabbrica o
<No> per annullare.
Versione del software
1. Per visualizzare la versione del software, tenere premuto INFO/MENU per
accedere al menu.
2. Premere i tasti / per selezionare <Impostazioni di sistema> e premere
SELECT per confermare.
3. Premere i tasti / per selezionare <Versione Software> e premere SE-
LECT per confermare.
USARE GLI AURICOLARI
È possibile collegare gli auricolari (non inclusi) collegandoli alla presa per auricolari
sul retro dell‘apparecchio. Abbassare il VOLUME prima di collegare gli auricolari.
Alzare lentamente il VOLUME con gli auricolari accesi fino a raggiungere il livello
desiderato.
» L‘esposizione prolungata a musica ad alto volume può causare danni
all‘udito. È meglio evitare un volume eccessivo quando si usano gli auri-
colari, specialmente per lunghi periodi di tempo.
66
MANUALE ISTRUZIONI
MANUTENZIONE
Pulizia dell‘apparecchio
» Assicurarsi che l‘apparecchio sia completamente scollegato dalla presa
di corrente prima della pulizia.
Per pulire l‘apparecchio, pulire l‘involucro con un panno leggermente umido e
privo di lanugine.
Non utilizzare liquidi detergenti contenenti alcool, ammoniaca o abrasivi.
Non spruzzare aerosol all‘interno o nelle vicinanze dell‘apparecchio.
Dichiarazione di conformità semplificata secondo le
direttive RED
Con la presente la ditta Schwaiger GmbH dichiara che il tipo di impianto radio
descritto è conforme alla direttiva 2014/53/UE e alle ulteriori direttive relative al
prodotto. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet: http://konform.schwaiger.de
Smaltimento
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono esse-
re smaltite insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto per legge a
restituire apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie al termine
della loro vita utile ai centri di raccolta pubblici appositamente realizzati o a
riconsegnarle al centro di vendita. I dettagli sono regolamentati dalle leggi vigen-
ti a livello nazionale. Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l‘uso o sulla con-
fezione riporta espressamente tale indicazioni.
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione
a danni derivanti da un‘installazione o da un montaggio non corretti o derivanti
dall‘utilizzo improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze in ma-
teria di sicurezza.
67
MANUALE ISTRUZIONI
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consulto
tecnico può rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Orari (servizio di assistenza in lingua tedesca)
Da lunedì a venerdì: 08:00 - 17:00
HOTLINE
+49 (09101) 702-299
SPECIFICHE
Modello DAB400 513
Potenza di uscita degli altopar-
lanti
1 x 2W RMS
Radiofrequenza FM 87.5 – 108 MHz
DAB 174 – 240 MHz
Dimensione ca. 210 (L) × 80 (L) × 120 (H) mm
Peso netto ~ 0.5 kg
Modello adattatore
di alimentazione
HP06A060100G
Adattatore di alimentazione
Fornitore
DongGuan City HongPing Electronic Techno-
logy Co., Ltd
Alimentazione elettrica Input: AC 100-240V ~50/60Hz,
uscita 0.25A: A
Batteria DC 1.5V AA dimensioni x 4
Le caratteristiche e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
68
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelas
para futuras consultas.
Compruebe que la tensión marcada en la placa de características coincide con
la tensión de la red.
La unidad debe colocarse sobre una superficie plana y estable y no debe estar
sujeta a vibraciones.
No coloque la unidad en superficies inclinadas o inestables, ya que la unidad
puede caerse o volcar.
La toma de corriente debe estar situada cerca de la unidad y debe ser fácilmente
accesible.
Evite los grados extremos de temperatura, ya sea caliente o fría. Coloque la
unidad lejos de fuentes de calor como radiadores o fuegos de gas/eléctricos.
Evite la exposición a la luz solar directa y a otras fuentes de calor.
Nunca coloque ningún tipo de vela o llama desnuda en la parte superior o cerca
de la unidad.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños al producto, no
exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras. No se deben
colocar objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre la unidad.
Si derrama cualquier líquido en la unidad, puede causar daños graves. Desco-
néctela inmediatamente de la red eléctrica. Desenchufe el cable de alimentación
y consulte a su distribuidor.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o peligro de incendio debido al sobre-
calentamiento, asegúrese de que las cortinas y otros materiales no obstruyan
las rejillas de ventilación.
No instale ni coloque esta unidad en una librería, en un armario empotrado o en
otro espacio reducido. Asegúrese de mantener un mínimo de 10 cm alrededor
del aparato para su ventilación.
Seguridad
Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de conectar/desconec-
tar otros aparatos o de mover el aparato.
Desenchufe la unidad de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
Esta unidad se calentará cuando se utilice durante un largo período de tiempo.
Esto es normal y no indica un problema con la unidad.
69
MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡Cuidado!
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
El símbolo de relámpago con punta de flecha, dentro de un triángulo equi-
látero, tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de „tensión pe-
ligrosa“ no aislada dentro de la carcasa de la unidad que puede ser de
magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto
alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de opera-
ción y mantenimiento (servicio) en el manual que acompaña a la unidad.
Adaptador de red
Asegúrese de que la unidad no se apoye sobre el cable del adaptador de red,
ya que el peso de la unidad puede dañar el cable y crear un riesgo para la
seguridad.
Si el adaptador de red está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su
agente de servicio o personas cualificadas similares para evitar riesgos.
Interferencia
No coloque la unidad sobre o cerca de aparatos que puedan causar interferen-
cias electromagnéticas. Si lo hace, puede afectar negativamente al rendimiento
operativo de la unidad y causar un sonido distorsionado.
Supervisión
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la
unidad.
Nunca deje que nadie, especialmente los niños, introduzca nada en los aguje-
ros, ranuras u otras aberturas de la carcasa, ya que esto podría provocar una
descarga eléctrica mortal.
Servicio/Mantenimiento
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite los tornillos. La unidad no
contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Deje todos los
trabajos de mantenimiento en manos de personal cualificado.
No abra ninguna cubierta fija, ya que esto puede exponer tensiones peligrosas.
Asegúrese de desenchufar la unidad de la toma de corriente antes de limpiarla.
No utilice ningún tipo de almohadilla abrasiva ni soluciones de limpieza abrasi-
vas, ya que pueden dañar la superficie de la unidad.
No utilice líquidos para limpiar la unidad.
70
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RESUMEN DE PRODUCTO
1
7 8 11109
2 3 654
71
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DC IN
1. BOTÓN DE PREAJUSTE
2. BOTÓN
STANDBY
3. BOTÓN DE MODO
4. PANTALLA
5. BOTÓN DE SELECCIÓN (SELECT)
6. BOTÓN
7. BOTÓN DE INFORMACIÓN/MENÚ
8. BOTÓN DE ALARMA
9. BOTÓN VOLUMEN
10. BOTÓN DIMMER/REPETICIÓN
11. BOTÓN
12. COMPARTIMENTO PARA PILAS
13. ANTENA
14. TOMA DE AURICULARES
15. ENTRADA DC IN
12 13 14 15
72
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DESEMBALAJE
Retire todos los artículos del embalaje. Conserve el embalaje. Si se deshace de él,
por favor hágalo de acuerdo con las regulaciones locales.
Se incluyen los siguientes elementos:
Unidad principal Adaptador de red Manual de instrucciones
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Alimentación de red
1. La conexión de la unidad a cualquier otra fuente de alimentación puede causar
daños a la unidad. Desenrolle el cable del adaptador de red en toda su longi-
tud. Conecte el extremo del cable a la entrada DC IN
situada
en la parte posterior de la unidad y, a continuación, conecte el adaptador de
red a la toma de corriente. Asegúrese de que el adaptador de red esté firme-
mente insertado en la toma de corriente. La unidad ya está lista para su uso.
2. Para apagar completamente el aparato, desenchufe el adaptador de red de la
toma de corriente.
Energía de la batería
Inserte correctamente 4 pilas AA de 1,5 V (no incluidas) siguiendo las indicaciones
de polaridad (+ o -) en el compartimento de las pilas.
1. Cuando las pilas se agotan, la pantalla mostrará „Batería baja“. Las baterías
deben ser reemplazadas.
2. Cuando las pilas están completamente agotadas, se desconecta la alimenta-
ción.
Manejo de las baterías
El uso inadecuado o incorrecto de las pilas puede causar corrosión o fuga de las
mismas, lo que podría causar lesiones personales o daños materiales.
Instale las pilas correctamente siguiendo las indicaciones de polaridad
(+ y -) en el compartimento de las pilas.
Utilice únicamente los tipos de pilas que se indican en este manual.
No instale baterías nuevas con baterías usadas y no mezcle diferentes tipos de
baterías.
73
MANUAL DE INSTRUCCIONES
No tire las pilas usadas a la basura doméstica. Deshágase de ellos de acuerdo
con las regulaciones locales.
Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, retire las pilas para evitar
daños por fugas y corrosión de las mismas.
Debido a la corta vida útil de algunas pilas alcalinas, se recomienda utilizar pilas
recargables. Necesitará comprar un cargador para cargar las baterías recarga-
bles. Esto ahorra costes y es más respetuoso con el medio ambiente.
OPERACIÓN BÁSICA
Encendido y apagado
Después de conectar el adaptador de red a la unidad y a la toma de corriente, la
unidad entrará en el modo de espera.
1. Pulsar el botón
STANDBY para encender la unidad.
2. Pulse de nuevo el botón
STANDBY para volver a poner la unidad en el modo
de espera.
3. Desconecte el cable de alimentación del adaptador de red de la toma de co-
rriente si desea apagar completamente la unidad.
Mientras se utiliza la energía de la batería,
1. Pulsar el botón
STANDBY para encender la unidad.
2. Pulsar el botón
STANDBY para apagar la unidad.
Selección de modos
Pulsar el botón MODE repetidamente para cambiar de modo (DAB o FM).
Ajuste del volumen
Gire el botón VOLUMEN para ajustar el volumen.
Ajuste automático del reloj
El reloj se actualizará automáticamente si puede recibir la señal DAB/FM en su
ubicación.
Para sincronizarse con la hora local actual, debe salir de la unidad para recibir
señales de la estación DAB/FM durante un período de tiempo.
74
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FUNCIONAMIENTO DAB
Si la unidad está conectada a la red eléctrica y
luego se enciende por primera vez, la unidad en-
trará automáticamente en el modo DAB y reali-
zará un escaneo completo. Durante el escaneo,
la pantalla mostrará „Escaneo...“ junto con una
barra deslizante que indica el progreso del esca-
neo y el número de estaciones que se han encon-
trado hasta ahora.
Una vez finalizado el escaneo, la unidad seleccio-
nará la primera estación encontrada alfanuméri-
camente. Para explorar las estaciones encontra-
das, pulse los botones / y luego SELECT
para confirmar la selección.
Lista de estaciones
La lista de estaciones mostrará todas las estaciones DAB encontradas después de
la búsqueda.
1. Pulse y mantenga pulsado el botón INFO/MENU y, a continuación, pulse los
botones / para seleccionar <Lista de estaciones>. Pulse el botón SE-
LECT para confirmar la selección.
2. Pulse los botones / para seleccionar la estación y pulse el botón SELECT
para escuchar.
Escaneo completo
El escaneo completo buscará todos los canales de la banda III DAB. Una vez
finalizado el escaneado, se seleccionará automáticamente la primera emisora en-
contrada alfanuméricamente.
1. Para activar el escaneado completo, pulse y mantenga pulsado INFO/MENU y
luego pulse los botones / para seleccionar <Escaneo completo>. Pulsar
el botón SELECT para confirmar. La pantalla mostrará „Escaneo...“ y una barra
de desplazamiento progresiva.
2. Todas las emisoras encontradas se almacenan automáticamente. Para explorar
y escuchar las emisoras encontradas, pulse los botones / y luego SELECT
para confirmar la selección.
75
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Sintonización manual
Además del método normal de búsqueda, también puede sintonizar manualmente
un canal / una frecuencia en particular. Esto puede ser útil para ajustar su antena
para conseguir la mejor recepción posible y escanear un canal en particular para
actualizar la lista de estaciones.
1. Pulse y mantenga pulsado INFO/MENU y, a continuación, pulse los botones
/ para seleccionar <Sintonización manual>. Pulse SELECT para confir-
mar.
2. Pulse los botones / para pasar por los canales DAB, numerados de 5A a
13F.
3. Después de seleccionar el número de canal deseado, pulse el botón SELECT
para introducir el múltiplex actual. Ahora mostrará el múltiplex y verá la inten-
sidad de la señal.
4. No verá ninguna emisora de radio nueva ni escuchará nada mientras esté en
sintonización manual. Para encontrar las emisoras recién sintonizadas, busque
en la lista de estaciones.
Información “Ahora reproduciendo”
(presentación de diapositivas)
Mientras se reproduce una emisora, la pantalla muestra su nombre e información
DLS (Dynamic Label Segment) emitida por la emisora, como el nombre del pro-
grama, el título de la pista y los datos de contacto.
Pulse el botón SELECT para desplazarse por las siguientes presentaciones de
diapositivas:
1. El nombre de la emisora, la imagen de la presentación de diapositivas y el
desplazamiento del texto DLS que está siendo emitido por la emisora actual.
2. Versión a pantalla completa de la imagen de la presentación de diapositivas.
3. El nombre de la emisora, la imagen de la presentación de diapositivas y el
texto DLS que está emitiendo la emisora actual.
» Si no hay ninguna imagen de presentación de diapositivas disponible, se
muestra una imagen en miniatura DAB predeterminada.
76
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODOS DE VISUALIZACIÓN DAB
Cada vez que pulse SELECT, la pantalla mostrará los siguientes modos de visua-
lización:
Texto DLS
Este es un mensaje de desplazamiento que proporciona información en tiempo
real, por ejemplo, títulos de canciones, titulares de noticias, etc.
» Información DLS - Sólo se muestra si la emisora la emite.
Tipo de programa
Describe el „estilo“ o „género“ del programa que se está emitiendo.
Nombre del Ensamble
Muestra el nombre del multiplexor que contiene la emisora que está escuchando.
Un multiplexor es una colección de emisoras de radio que son agrupados y trans-
mitidos en una sola frecuencia. Existen multiplexores nacionales y locales. Los
locales contienen estaciones que son específicas para esa área.
Número de canal/Frecuencia
Muestra la frecuencia de la estación actual, como „11C 220.352MHz“.
Intensidad de la señal
Esto muestra una barra deslizante para indicar la intensidad de la señal, cuanto
más fuerte sea la señal, más larga será la barra de izquierda a derecha.
Estado de energía
Muestra la fuente de alimentación (red eléctrica o batería) de la unidad.
Fecha
Muestra la fecha actual proporcionada automáticamente por el organismo de ra-
diodifusión.
Recorte no válido
Puede eliminar todas las estaciones no disponibles de la lista.
1. Durante el modo DAB, mantenga pulsado el botón INFO/MENU y, a continua-
ción, pulse los botones / para seleccionar <Recorte no válido>. Pulse
SELECT para confirmar.
2. Pulse los botones / para seleccionar <SÍ> para confirmar la eliminación,
o seleccione <NO> para cancelar.
77
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DRC (compresión de rango dinámico)
Esta función reduce la diferencia entre el audio más alto y el más bajo que se
transmite. Efectivamente, esto hace que los sonidos silenciosos sean compara-
tivamente más fuertes y que los sonidos fuertes sean comparativamente más
silenciosos.
1. Durante el modo DAB, mantenga pulsado el botón INFO/MENU y, a conti-
nuación, pulse los botones / para seleccionar <DRC>. Pulse SELECT para
confirmar.
2. Pulse los botones / para seleccionar Alto / Bajo / Apagado y pulse SELECT
para confirmar.
» DRC sólo funciona si la emisora lo habilita para una emisora específica.
FUNCIONAMIENTO DE FM
Cambio del modo DAB al modo FM
Para cambiar la unidad de DAB a FM modo, pulse MODE una vez.
Escaneo automático
Para buscar una emisora de FM, pulse los botones / para seleccionar la explo-
ración hacia delante o hacia atrás y, a continuación, pulse SELECT para confirmar.
Una vez que se ha encontrado una estación, el escaneo se detendrá automáti-
camente.
Escaneo manual
Para buscar emisoras de FM manualmente, pulse los botones / repetidamente
hasta que se alcance la frecuencia deseada.
» Con la radio FM, puede ser necesario sintonizar con precisión cada es-
tación pulsando
/
repetidamente. Cada pulsación ajustará la fre-
cuencia en 0,05 MHz. Si la recepción sigue siendo deficiente, ajuste la
posición de la antena o intente mover la radio a otra ubicación.
Configuración de escaneo
Esta es una opción de escaneo para escanear todas las estaciones, o simplemente
para escanear estaciones con señal fuerte.
1. Pulse y mantenga pulsado INFO/MENU y, a continuación, pulse los botones
/ para seleccionar <Configuración de escaneo>. Pulse SELECT para
confirmar.
2. Pulse los botones / para seleccionar <Sólo estaciones fuertes> o <To-
das las estaciones>. Pulse SELECT para confirmar.
78
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODOS DE VISUALIZACIÓN FM
Cada vez que pulse SELECT, la pantalla mostrará los siguientes modos de visua-
lización:
Texto de radio RDS
Se trata de un mensaje de información en movimiento sobre el programa actual.
Tipo de programa
Describe el „estilo“ o „género“ del programa que se está emitiendo.
Nombre/Frecuencia
Muestra la frecuencia de la estación actual, como „87,50 MHz“.
Estado de energía
Muestra la fuente de alimentación (red eléctrica o batería) de la unidad.
Fecha
Muestra la fecha actual proporcionada automáticamente por el organismo de ra-
diodifusión.
PREAJUSTE
Preajuste de emisoras
Puede almacenar hasta 30 emisoras DAB y 30 emisoras FM en la memoria. Esto le
permitirá acceder a sus estaciones favoritas de forma rápida y sencilla.
1. Para guardar un preajuste, primero sintonice la emisora deseada, luego pulse
y mantenga pulsado un botón Preset (1-7) durante más de 2 segundos, la
pantalla mostrará „Preset # saved“ y luego guarde la emisora.
2. Para almacenar en los presets # (8-30) pulse y mantenga pulsado el preset
8+ durante más de 2 segundos, la pantalla mostrará „Save to Preset”. Pulse
los botones / para seleccionar la ubicación de los presets 8 - 30 y pulse
el botón SELECT para confirmar. La pantalla mostrará „Preset # saved“ y
luego guardará la estación.
Recuperación de una emisora preestablecida
1. Para escuchar las emisoras presintonizadas del 1 al 7, pulsar el botón de pre-
selección y la unidad cambiará a la ubicación deseada. Si la configuración
prefijada no ha sido asignada, en la pantalla aparecerá „Preset Empty“.
79
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2. Para escuchar las emisoras presintonizadas 8-30, pulse una vez los presets
8+, la pantalla mostrará „Preset Recall“ y, a continuación, la lista de pre-
sets, pulse los botones / para seleccionar la ubicación presintonizada
deseada y, a continuación, pulse el botón SELECT para confirmar. Si la con-
figuración prefijada no ha sido asignada, en la pantalla aparecerá „Preset
Empty“ con el número de configuración prefijada.
ALARMAS Y REPETICIÓN
Además de un reloj/calendario, hay dos alarmas de despertador con función de
repetición. El sonido de la alarma para cada alarma puede usar un zumbador,
radio digital o FM.
Alarmas (sólo alimentación de red)
1. Pulse el botón ALARM para entrar en el menú Alarma.
2. Pulse los botones / para seleccionar <Alarma 1> o <Alarma 2> y pulse
SELECT para confirmar.
3. Pulse los botones / para seleccionar las siguientes opciones:
Alarma
Pulse el botón SELECT para seleccionar Activado / Desactivado y, a continuación,
pulse los botones / para pasar al parámetro siguiente.
Frecuencia
Pulse el botón SELECT y luego pulse los botones / para seleccionar Diaria-
mente, Una vez, Fines de semana o Días laborables para activar la alarma, y luego
pulse SELECT para confirmar.
» Si selecciona ‚Una vez‘, se le pedirá que introduzca la fecha requerida.
Hora de despertarse
Pulse el botón SELECT y luego pulse los botones / para ajustar la hora y los
minutos, y luego pulse SELECT para confirmar.
Fuente
Pulse el botón SELECT y luego pulse los botones / para seleccionar Zumba-
dor, Radio Digital o FM, y luego pulse SELECT para confirmar.
Si se elige DAB o FM como fuente de audio, también se le pedirá que seleccione la
última emisora escuchada o presintonizada (si está configurada).
80
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Duración
Pulse el botón SELECT y luego pulse los botones / para seleccionar la dura-
ción de la alarma 15, 30 45, 60, 90 o 120 minutos y, a continuación, pulse SELECT
para confirmar. Si la alarma no se cancela, la unidad vuelve al modo de espera
después de este período de tiempo.
Volumen
Pulse el botón SELECT y, a continuación, pulse los botones / para ajustar el
volumen de la alarma y, a continuación, pulse SELECT para confirmar. Inicialmen-
te la alarma suena a un volumen bajo y gradualmente se hace más fuerte hasta
alcanzar el volumen ajustado.
Pulse el botón INFO/MENU para volver al menú Alarma y pulse INFO/MENU
para salir de la configuración de la alarma.
En todos los modos de escucha, las alarmas activas se indican mediante la visua-
lización de los correspondientes iconos de Alarma 1 y/o Alarma 2.
A la hora ajustada, la alarma sonará, silenciosamente al principio, y luego gradual-
mente hasta alcanzar el volumen ajustado.
Para cancelar una alarma sonora y poner la radio en modo de espera, pulsar el
botón STANDBY o ALARM.
Repetición (sólo alimentación de red)
Para silenciar temporalmente una alarma sonora, pulse el botón DIMMER/
SNOOZE. Puede cambiar el período de repetición pulsando repetidamente el bo-
tón DIMMER/SNOOZE. Los períodos de descanso son de 5, 10, 15 y 30 minutos.
La radio vuelve a estar en modo de espera durante el período de tiempo estable-
cido con una cuenta atrás de repetición de alarma visualizada. Cuando la cuenta
atrás llega a 0 (cero) la alarma se activa de nuevo.
Pulse el botón STANDBY
o ALARM para cancelar completamente una alarma
sonora y poner la radio en modo de espera.
DIMMER
Retroiluminación de la pantalla a
(sólo alimentación de red)
Hay cuatro niveles de retroiluminación posibles.
Para ajustar el nivel de retroiluminación, pulse repetidamente el botón DIMMER/
SNOOZE y el brillo de la pantalla cambiará en secuencia: Apagado>Bajo>Me-
dio>Alto
81
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Dormir (Sleep)
1. Para ajustar el temporizador de apagado, pulse y mantenga pulsado INFO/
MENU para entrar en el menú.
2. Pulse los botones / para seleccionar <Configuración del sistema> y pulse
SELECT para confirmar.
3. Pulse los botones / para seleccionar <Sleep> y pulse SELECT para con-
firmar.
4. Pulse los botones / para seleccionar el tiempo de espera en minutos des-
de: Sleep Off / 15 / 30 / 45 / 60 / 90 minutos, y pulse SELECT para confirmar.
Una vez que seleccione un período de reposo, volverá a la pantalla de reproduc-
ción en curso. La pantalla mostrará un icono de luna creciente para indicar que la
función dormir está activada.
Hora/Fecha
1. Para ajustar la hora y la fecha, mantenga pulsado el botón SELECT para visua-
lizar el menú.
2. Pulse los botones / para seleccionar <Configuración del sistema> y,
a continuación, pulse SELECT para confirmar. Pulse los botones / para
seleccionar <Hora/Fecha> y, a continuación, pulse SELECT para confirmar.
3. Pulse los botones / y SELECT para seleccionar las siguientes opciones:
Ajustar Hora/Fecha
Pulse los botones / para ajustar la hora y la fecha, luego pulse SELECT para
confirmar.
Actualización automática
Pulse los botones / para seleccionar Actualización automática desde cualquier,
Radio Digital, FM o Sin actualización luego pulse SELECT para confirmar.
Ajustar 12/24 horas
Pulse los botones / para seleccionar 12 Horas o 24 Horas, a continuación,
pulse SELECT para confirmar.
Ajustar formato de fecha
Pulse los botones / para seleccionar MM-DDD-AAAA o DDD-MM-AAAA, a con-
tinuación, pulse SELECT para confirmar.
4. Pulse SELECT para salir del menú.
82
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Idioma
1. Para seleccionar el idioma, mantenga pulsado INFO/MENU para entrar en el
menú.
2. Pulse los botones / para seleccionar <System Settings> y pulse SE-
LECT para confirmar.
3. Pulse los botones / para seleccionar <Idioma> y pulse SELECT para
confirmar.
4. Pulse los botones / para seleccionar el idioma y pulse SELECT para
confirmar.
RESTABLECIMIENTO DE LOS VALORES DE FÁBRICA
1. Para realizar el restablecimiento de fábrica, pulse y mantenga pulsado SELECT
para entrar en el menú.
2. Pulse los botones / para seleccionar <Configuración del sistema> y pulse
SELECT para confirmar.
3. Pulse los botones / para seleccionar <Reiniciar> y pulse SELECT para
confirmar.
4. Pulse los botones / para seleccionar <Sí> para realizar el restablecimiento
de fábrica o <No> para cancelar.
Versión de software
1. Para ver la versión de software, mantenga pulsado el botón SELECT para
entrar en el menú.
2. Pulse / botones para seleccionar <Configuración del sistema> y pulse
SELECT para confirmar.
3. Pulse los botones / para seleccionar <Versión de software> y pulse SE-
LECT para confirmar.
USO DE AURICULARES
Puede conectar los auriculares (no incluidos) enchufándolos en la toma de auricu-
lares situada en la parte posterior de la unidad. Baje el volumen antes de conectar
los auriculares. Suba lentamente el volumen con los auriculares puestos hasta que
alcance el nivel deseado.
» La exposición prolongada a música a alto volumen puede causar daños
auditivos. Es mejor evitar el volumen extremo cuando se utilizan auricu-
lares, especialmente durante períodos prolongados de tiempo.
83
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANTENIMIENTO
Limpieza de la unidad
» Asegúrese de que la unidad esté completamente desenchufada de la
toma de corriente antes de limpiarla.
Para limpiar la unidad, limpie la caja con un paño ligeramente húmedo y sin
pelusas.
No utilice ningún líquido de limpieza que contenga alcohol, amoníaco o abra-
sivos.
No rocíe un aerosol en o cerca de la unidad.
Declaración de conformidad simplificada según las
Directivas RED
La empresa Schwaiger GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico descrito
cumple la directiva 2014/53/UE, así como el resto de las directivas aplicables a
este producto. El texto completo de la Declaración de conformidad UE se encuen-
tra disponible en la siguiente dirección de Internet: http://konform.schwaiger.de
Eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben
eliminar con la basura doméstica. El consumidor está legalmente obligado
a depositar los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, al
final de su vida útil en los puntos públicos de recogida establecidos a tal
efecto o a devolverlos en el punto de venta. Los pormenores al respecto se regulan
en la correspondiente legislación nacional. El símbolo que aparece en el producto,
el manual de instrucciones o en el embalaje hace referencia esta disposición.
Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que
resulten de una instalación o montaje incorrectos, así como de un uso inadecuado
del producto o de un incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
Información del fabricante
Estimado cliente:
En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribuidor especializado
no pueda ayudarle, le rogamos que se ponga en contacto con nuestro servicio
técnico.
84
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Horario de oficina (Asistencia técnica en alemán)
De lunes a viernes: 8:00-17:00 horas
HOTLINE
+49 (09101) 702-299
ESPECIFICACIÓN
Modelo DAB400 513
Potencia de salida del altavoz 1 x 2W RMS
Radiofrecuencia FM 87-5 – 108 MHz
DAB 174 – 240 MHz
Dimensión aprox. 210 (L) × 80 (A) × 120 (H) mm
Peso Neto ~ 0.5 kg
Modelo de adaptador
de corriente
HP06A060100G
adaptador de corriente
Fabricantes
DongGuan City HongPing Electronic
Technology Co., Ltd
Alimentación de corriente Entrada: AC 100-240V ~50/60Hz,
Salida 0.25A: DC 6V, 1.0A
Batería DC 1.5V tamaño AA x 4
Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Abwicklungsformular für defekte Geräte.
Absender Bitte Blockschrift in GROSSBUCHSTABEN
Name
Vorname
Straße
PLZ und Ort
Telefon mit Vorwahl
Model:
DAB400 513
Unterschrift des Käufers
SERVICEKARTE
Service-Adresse:
Schwaiger GmbH
Würzburger Straße 17
90579 Langenzenn
Ser
vice-Hotline:
+49 9101 702-299
Internet & Email:
www.schwaiger.de
info@schwaiger.de
Fehlerangabe:
Bitte beachten:
Die Garantie und Gewährleistung für Ihr Gerät be-
trägt 24 Monate ab dem Kaufdatum. Bewahren Sie
deshalb bitte Ihren K
aufbeleg und die Originalver-
packung auf. Sollten Sie im Servicefall keine aus-
reichende Transportverpackung haben, kann Ihnen
diese k
ostenpflichtig zugesendet werden. Bei jeder
Einsendung ist die Servicekarte vollständig ausge-
füllt mit beizulegen.
Die Garantie und Gewährleistung bezieht sich nur
auf solche Mängel, die auf Herstellungs- oder Mate-
rialfehler zurückzuführen sind.
Für Schäden aufgrund unsachgemäßer Hand-
habung oder unsachgemäßen Eingriffs sowie für
Schäden
verursacht durch Blitzeinschlag, Über-
spannung, Stromausfall, Brand oder andere natür-
liche Katastrophen kann keine Garantie oder Ge-
währleistung übernommen werden. Soll dennoch
eine
Reparatur des Gerätes durchgeführt werden,
so erhalten Sie einen Kostenvoranschlag.
Die Garantie und Gewährleistung erlischt, wenn
das Produkt von einer unbefugten Person verändert
oder repariert wurde, die Seriennummer des Pro
-
duktes geändert oder enfernt wurde, das Produkt
außerhalb
des Bereiches seines vorgesehenen Ver-
wendungszweckes verwendet wurde/wird oder mit
Abla
uf der Gewährleistungsfrist.
Im Rahmen der Gewährleistung behalten wir uns
das Recht vor, das Gerät zu reparieren oder gegen
ein vergleichbares Gerät auszutauschen.
Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte
zunächst an unsere Service-Hotline. In den meisten
Fällen kann hier das Problem bereits gelöst werden.
Bitte diesen Abschnitt abtrennen und dem defekten Gerät beilegen!
DAB 400
BDA
_
DAB400
HOTLINE
+49 (09101) 702-299
Anschrift
Schwaiger GmbH
Würzburger Straße 17
90579 Langenzenn
info@schwaiger.de
www.schwaiger.de
Scannen Sie diesen QR-Code, dann gelangen Sie
direkt zum Produkt.
Weitere Informationen zum Produkt finden Sie im
Internet auf www.schwaiger.de
Weitere Sprachen der Bedienungsanleitung
finden Sie unter
http://www.schwaiger.de/de/
service-support/bedienungsanleitung-
produktsoftware/downloadbereich.html
Further languages of the operating
instructions can be found under
http://www.schwaiger.de/de/service-
support/bedienungsanleitung-
produktsoftware/downloadbereich.html
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen
bei den technischen Angaben und
Abbildungen vorbehalten.

Transcripción de documentos

DAB 400 BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE DAB+ RADIO OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS DAB+ RADIO MODE D‘EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ RADIO DAB+ ISTRUZIONI PER L’USO E AVVERTENZE DI SICUREZZA RADIO DAB+ MANUAL DE INSTRUCCIONES E INDICACIONES DE SEGURIDAD RADIO DAB+ COLOR DISPLAY BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN • Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch des Geräts alle Anweisungen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. • Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt. • Das Gerät muss auf eine flache stabile Oberfläche gestellt und darf keinen Vibrationen ausgesetzt werden. • Stellen Sie das Gerät nicht auf schräge oder instabile Oberflächen, denn es könnte herunterfallen oder umkippen. • Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und sollte leicht zugänglich sein. • Vermeiden Sie extreme Temperaturen – sowohl heiße als auch kalte. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf, wie z. B. Heizkörpern bzw. Gas- oder Elektroöfen. Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung und anderen Wärmequellen aus. • Stellen Sie niemals Kerzen oder offene Flammen auf oder neben das Gerät. • Um die Gefahr eines Brandes, Stromschlags oder Beschädigung des Geräts zu vermeiden, setzen Sie es keinem Regen, Feuchtigkeit sowie Tropf- oder Spritzwasser aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. • Falls Flüssigkeit ins Gerät gelangt, kann es zu schweren Schäden kommen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät sofort aus. Ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihren Händler. • Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags aufgrund von Überhitzung zu vermeiden, geben Sie acht, dass keine Vorhänge oder andere Gegenstände die Lüftungsschlitze bedecken. • Stellen Sie das Gerät nicht in einen Bücherschrank, Einbauschrank oder andere enge Räume. Vergewissern Sie sich, dass rund ums Gerät mindestens 10 cm für die Belüftung freigehalten werden. Sicherheit • Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie andere Geräte an- oder abstecken bzw. das Gerät bewegen. • Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters von der Steckdose. • Das Gerät erwärmt sich, wenn es längere Zeit in Betrieb ist. Dies ist normal und weist nicht auf ein Problem mit dem Gerät hin. 2 BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG ! GERÄT NICHT ÖFFNEN STROMSCHLAGGEFAHR Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein einer nicht isolierten „gefährlichen Spannung“ im Inneren des Geräts, die ausreichend hoch sein kann, um einen elektrischen Schlag zu verursachen. Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf eine wichtige Bedienungs- oder Instandhaltungs- (Wartungs-)Anweisung in der Bedienungsanleitung dieses Geräts hinweisen. Netzteil • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht auf dem Kabel des Netzteils steht, denn durch das Gewicht des Geräts kann das Kabel beschädigt werden und ein Sicherheitsrisiko darstellen. • Wenn das Netzteil beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Servicepartner oder durch eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um ein Risiko zu vermeiden. Störungen • Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von anderen Geräten, die elektromagnetische Störungen verursachen können. Andernfalls würde das Betriebsverhalten des Geräts negativ beeinflusst werden und der Ton kann verzerrt klingen. Beaufsichtigung • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. • Lassen Sie niemanden – insbesondere Kinder – Gegenstände in die Löcher, Schlitze oder sonstige Öffnungen des Geräts stecken. Dies kann zu einem tödlichen Stromschlag führen! Instandhaltung/Wartung • Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, entfernen Sie keine Schrauben. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Bitte überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifizierten Personen. • Öffnen Sie keine feststehenden Abdeckungen, denn es könnten sich gefährliche Spannungen darunter befinden. • Trennen Sie vor der Reinigung das Gerät von der Steckdose. • Verwenden Sie keine Scheuerlappen oder Scheuermittel, denn diese könnten die Oberfläche des Geräts beschädigen. • Verwenden Sie keine Flüssigkeiten zur Reinigung des Geräts. 3 BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTÜBERSICHT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 4 BEDIENUNGSANLEITUNG DC IN 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. SPEICHERTASTEN STANDBY-TASTE MODUS-TASTE DISPLAY AUSWAHLTASTE (SELECT) ▲ TASTE INFO/MENÜ-TASTE ALARMTASTE LAUTSTÄRKEREGLER DIMMER/SCHLUMMER-TASTE ▼ TASTE BATTERIEFACH ANTENNE KOPFHÖRERBUCHSE BUCHSE 13 „DC IN“ 5 14 15 BEDIENUNGSANLEITUNG AUSPACKEN Nehmen Sie alle Teile aus ihrer Verpackung. Bewahren Sie die Verpackung auf. Falls Sie sie entsorgen, befolgen Sie bitte die örtlichen Vorschriften für die Müllentsorgung. Folgende Teile sind enthalten: Hauptgerät Netzteil Bedienungsanleitung STROMQUELLE Netz-Stromversorgung 1. Wenn das Gerät an eine andere Stromversorgung angeschlossen wird, kann es beschädigt werden. Wickeln Sie das Kabel des Netzteils auf seine volle Länge ab. Stecken Sie das Ende des Kabels in die Buchse „DC IN“ an der Rückseite des Geräts und dann das Netzteil in die Netzsteckdose. Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil fest in die Netzsteckdose eingesteckt ist. Das Gerät ist nun betriebsbereit. 2. Um das Gerät vollständig auszuschalten, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose. Batteriebetrieb Legen Sie vier Batterien des Typs AA zu 1,5 V ein (nicht mitgeliefert) und beachten Sie dabei die Polaritätsangaben (+ und –) im Batteriefach. 1. Wenn die Batterien schwach werden, sehen Sie auf dem Display die Anzeige „Batterie schwach“. Dann sollten die Batterien ausgetauscht werden. 2. Wenn die Batterien vollkommen leer sind, schaltet sich das Gerät aus. Handhabung der Batterien • Falsche oder nicht ordnungsgemäße Verwendung der Batterien kann zu Korrosion oder Auslaufen der Batterien führen, was Verletzungen von Personen oder Sachschäden zur Folge haben kann. • Legen Sie die Batterien korrekt ein, indem Sie die Polaritätsangaben (+ und –) im Batteriefach beachten. • Verwenden Sie nur Batterien des in diesem Handbuch angegebenen Typs. 6 BEDIENUNGSANLEITUNG • Legen Sie nicht neue und gebrauchte Batterien gleichzeitig ein und mischen Sie nicht Batterien verschiedener Hersteller. • Entsorgen Sie Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll. Entsorgen Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften. • Um Beschädigungen durch Auslaufen der Batterien und Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterien entnehmen, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten. • Wegen der kurzen Lebensdauer einiger alkalischer Batterien wird empfohlen, wiederaufladbare Batterien (Akkus) zu verwenden. Falls Sie noch keines besitzen, müssen Sie hierfür ein geeignetes Ladegerät erwerben. Dies spart jedoch mittelfristig Geld und ist umweltfreundlich. GRUNDLEGENDE BEDIENUNG Ein-/Ausschalten (ON/OFF) Nachdem das Netzteil ans Gerät und die Netzsteckdose angeschlossen wurde, schaltet das Gerät in den Standby-Modus. 1. Drücken Sie die STANDBY-Taste, um das Gerät einzuschalten. 2. Drücken Sie die STANDBY-Taste erneut, um das Gerät wieder in den Standby-Modus zu schalten. 3. Wenn Sie das Gerät komplett ausschalten möchten, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. Im Batteriebetrieb 1. Drücken Sie die STANDBY-Taste, um das Gerät einzuschalten. 2. Drücken Sie die STANDBY-Taste erneut, um das Gerät auszuschalten. Auswahl des Modus Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste, um zwischen den einzelnen Modi (DAB oder FM) umzuschalten. Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME, um die Lautstärke zu verändern. Automatisches Einstellen der Uhr Wenn Sie an Ihrem Standort ein DAB/FM-Signal empfangen können, stellt sich die Uhrzeit automatisch ein. Damit sich die lokale Uhrzeit einstellen kann, müssen Sie das Gerät eine Zeit lang das Signal eines DAB/FM-Senders empfangen lassen. 7 BEDIENUNGSANLEITUNG DAB-BETRIEB Wenn das Gerät an die Stromversorgung anVoll. Suchlauf 00:00 geschlossen ist und dann zum ersten Mal eingeschaltet wird, geht es automatisch in den Suchlauf... DAB-Modus und führt einen vollständigen Sendersuchlauf durch. Während des Sendersuchlaufs Stationen: 0 steht auf dem Display „Suchlauf…“, außerdem ein Balken, der den Fortschritt des Suchlaufs anzeigt, sowie die Anzahl der bis jetzt gefundenen Sender („Stations“). Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist, schaltet das Gerät auf den ersten alphanumerisch gefundenen Sender. Um durch die gefundenen Sender zu blättern, drücken Sie die Tasten ▲ / ▼, und dann SELECT, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Senderliste Die Senderliste zeigt alle nach dem Scannen gefundenen DAB-Sender an. 1. Halten Sie die Taste INFO/MENU gedrückt und drücken Sie dann die Tasten ▲ / ▼, um <Senderliste> auszuwählen. Drücken Sie die Taste SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. 2. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼, um einen Sender auszuwählen und dann SELECT, um den Sender anzuhören. Vollständiger Sendersuchlauf Der vollständige Sendersuchlauf durchläuft alle Kanäle des DAB-Bandes III. Nachdem der Sendersuchlauf abgeschlossen ist, wird automatisch der erste alphanumerisch gefundene Sender ausgewählt. 1. Um den vollständigen Sendersuchlauf zu aktivieren, halten Sie die Taste INFO/MENU gedrückt und drücken Sie dann die Tasten ▲ / ▼, um den Punkt <Voll. Suchlauf> auszuwählen. Drücken Sie die Taste SELECT, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Während der Sendersuche steht auf dem Display „Suchlauf…“, außerdem ein Balken, der den Fortschritt der Sendersuche anzeigt. 2. Alle gefundenen Sender werden automatisch gespeichert. Um durch die gefundenen Sender zu blättern und sie anzuhören, drücken Sie die Tasten ▲ / ▼, und dann SELECT, um Ihre Auswahl zu bestätigen. 8 BEDIENUNGSANLEITUNG Manuelle Sendereinstellung Neben der normalen Suchmethode können Sie auch manuell einen bestimmten Kanal bzw. eine bestimmte Frequenz einstellen. Dies kann nützlich sein, um Ihre Antenne auf den besten Empfang einzustellen und nach einem bestimmten Kanal zu suchen, um die Senderliste zu aktualisieren. 1. Drücken und halten Sie die Taste INFO/MENU, dann drücken Sie die Tasten ▲ / ▼, um <Man. einstellen> auszuwählen. Drücken Sie die Taste SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. 2. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼ um durch die DAB-Kanäle zu blättern, die von 5A bis 13F nummeriert sind. 3. Nachdem Sie Ihre gewünschte Kanalnummer ausgewählt haben, drücken Sie die Taste SELECT um das aktuelle Multiplex aufzurufen. Jetzt wird das Multiplex angezeigt und Sie sehen die Signalstärke. 4. Während der manuellen Sendereinstellung sehen Sie keine neuen Radiosender und hören nichts. Um die neu eingestellten Sender zu finden, durchsuchen Sie die Senderliste. Informationen zum aktuellen Sender („Now playing“-Diashow) Während ein Sender gespielt wird, zeigt das Display seinen Namen und die vom Sender ausgestrahlten DLS-Informationen (Dynamic Label Segment) sowie den Namen des Programms, den gespielten Song und Kontaktinformationen. Drücken Sie die Taste SELECT, um durch die folgenden „Diashow“-Anzeigen zu blättern: 1. Sendername, Diashow-Bild und scrollender DLS-Text, der vom aktuellen Sender ausgestrahlt wird. 2. Vollbild-Version des Diashow-Bildes. 3. Sendername, Diashow-Bild und DLS-Text, der vom aktuellen Sender ausgestrahlt wird. »» Falls kein Diashow-Bild verfügbar ist, wird ein Standard-DAB-Bild angezeigt. 9 BEDIENUNGSANLEITUNG DAB-ANZEIGEMODI Mit jedem Tastendruck auf INFO/MENU zeigt das Display die folgenden Anzeigemodi an: DLS-Text Dies ist ein scrollender Text mit Echtzeit-Informationen, z. B. Songtitel, Schlagzeilen usw. »» DLS-Informationen – werden nur angezeigt, wenn sie vom Sender ausgestrahlt werden. Programmtyp Dies beschreibt die „Stilrichtung“ bzw. das „Genre“ des ausgestrahlten Programms. Ensemblename Zeigt den Namen des Multiplexes an, das den Sender beinhaltet, den Sie hören. Ein Multiplex ist eine Sammlung von Radiosendern, die gebündelt auf einer Frequenz übertragen werden. Es gibt nationale und lokale Multiplexe. Lokale Multiplexe beinhalten für die jeweilige Region spezifische Sender. Kanalnummer/Frequenz Zeigt die Frequenz des aktuellen Senders an, z. B. „11C 220.352MHz“. Signalstärke Das Display zeigt einen Balken an, der die Signalstärke angibt: Je stärker das Signal, desto länger ist der Balken von links nach rechts. Stromversorgungs-Status Zeigt die aktuelle Stromversorgung des Geräts an (Netzspannung oder Batterie). Datum Zeigt das vom Sender automatisch ausgestrahlte Datum an. Ungültige löschen Sie können alle nicht verfügbaren Sender aus der Liste entfernen. 1. Halten Sie im DAB-Modus die Taste INFO/MENU gedrückt, dann drücken Sie ▲ / ▼, um <Leeren> auszuwählen. Drücken Sie die Taste SELECT, um Ihre Auswahl zu bestätigen. 2. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼ um <JA> auszuwählen und dadurch das Löschen zu bestätigen, oder wählen Sie <NEIN>, um den Vorgang abzubrechen. 10 BEDIENUNGSANLEITUNG Kompression des Dynamikbereichs (Dynamic range compression, DRC) Diese Funktion verringert die Differenz zwischen den lautesten und leisesten gesendeten Tönen. Anders gesprochen, erscheinen leise Töne vergleichsweise lauter und laute Töne vergleichsweise leiser. 1. Halten Sie im DAB-Modus die Taste INFO/MENU gedrückt und drücken Sie dann ▲ / ▼, um <DRC> auszuwählen. Drücken Sie die Taste SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. 2. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼ um hoch/gering/aus zu wählen, und dann SELECT, um Ihre Auswahl zu bestätigen. »» DRC funktioniert nur, wenn es von der Sendeanstalt für einen bestimmten Sender aktiviert ist. FM-BETRIEB Umschalten von DAB auf FM-Modus Um das Gerät vom DAB-Modus in den FM-Modus zu schalten, drücken Sie einmal die MODE-Taste. Automatischer Sendersuchlauf Um einen FM-Sender zu suchen, drücken sie die Tasten ▲ / ▼ um vorwärts oder rückwärts zu scannen, und dann SELECT, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Sobald ein Sender gefunden wurde, stoppt der Suchvorgang automatisch. Manueller Sendersuchlauf Um manuell nach FM-Sendern zu suchen, drücken Sie wiederholt die Tasten ▲ / ▼, bis Ihre gewünschte Frequenz erreicht ist. »» Bei FM-Radio kann es notwendig sein, einen Sender durch wiederholtes Drücken der Tasten ▲ / ▼ fein einzustellen. Jeder Tastendruck erhöht oder verringert die Frequenz um 0,05 MHz. Falls der Empfang immer noch schlecht ist, verändern Sie die Position der Antenne oder versuchen Sie, das Radio an einem anderen Ort aufzustellen. Suchlauf-Einstellung Dies ist eine Suchlauf-Option, um entweder alle Sender zu scannen, oder nur solche mit starkem Signal. 1. Drücken und halten Sie die Taste INFO/MENU, dann drücken Sie die Tasten ▲ / ▼ um <Suchlauf-Einstellung> auszuwählen. Drücken Sie die Taste SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. 2. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼ um <Nur kräftige Sender> oder <Alle Sender> auszuwählen. Drücken Sie die Taste SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. 11 BEDIENUNGSANLEITUNG FM-ANZEIGEMODI Mit jedem Tastendruck auf INFO/MENU zeigt das Display die folgenden Anzeigemodi an: RDS (Radiotext) Dies ist ein scrollender Text mit Informationen über das aktuelle Programm. Programmtyp Dies beschreibt die „Stilrichtung“ bzw. das „Genre“ des ausgestrahlten Programms. Name/Frequenz Zeigt die Frequenz des aktuellen Senders an, z. B. “87.50 MHz”. Stromversorgungs-Status Zeigt die aktuelle Stromversorgung des Geräts an (Netzspannung oder Batterie). Datum Zeigt das vom Sender automatisch ausgestrahlte Datum an. VOREINSTELLUNG Speichern von Sendern Sie können bis zu 30 DAB-Sender und 30 FM-Sender im Gerät speichern. So können Sie schnell und einfach Ihre Lieblingssender aufrufen. 1. Um einen Sender zu speichern, stellen Sie zuerst dessen Frequenz oder Kanal ein, dann halten Sie die gewünschte Speichertaste (1–7) mindestens zwei Sekunden lang gedrückt. Auf dem Display wird nun zur Bestätigung „Programm # gesp.“ angezeigt – der Sender ist gespeichert. 2. Um in einem der Speicher 8–30 einen Sender zu speichern, halten Sie die Speichertaste 8+ mindestens zwei Sekunden lang gedrückt. Auf dem Display steht nun „Progr. speichern“. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼ um einen Speicher von 8 bis 30 zu wählen, und drücken Sie die Taste SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. Auf dem Display wird nun zur Bestätigung „Programm # gesp.“ angezeigt – der Sender ist gespeichert. Abrufen eines gespeicherten Senders 1. Um einen unter 1 bis 7 gespeicherten Sender anzuhören, drücken Sie kurz die entsprechende Speichertaste, dann schaltet das Gerät auf den gewünschten Sender. Falls in dem gewählten Speicher kein Sender gespeichert ist, wird auf dem Display „Programm leer“ angezeigt. 12 BEDIENUNGSANLEITUNG 2. Um einen Sender anzuhören, der in einem der Speicher 8–30 gespeichert ist, drücken Sie kurz die Taste 8+, dann zeigt das Display „Vorein. Rückruf“ sowie die Liste der gespeicherten Sender an. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼ um den gewünschten gespeicherten Sender auszuwählen, und dann drücken Sie die Taste SELECT, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Falls in dem gewählten Speicher kein Sender gespeichert ist, wird auf dem Display „Programm leer“ und die Nummer des entsprechenden Speichers angezeigt. WECKEN UND SCHLUMMERN Neben Uhr/Kalender gibt es auch zwei Weckalarme mit Schlummerfunktion. Als Weckton kann ein Summer, Digitalradio oder FM-Radio verwendet werden. Wecker (nur bei Netz-Stromversorgung) 1. Drücken Sie die Taste ALARM, um das Weckermenü aufzurufen. 2. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼ um <Wecker 1> oder <Wecker 2> auszuwählen, und drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen 3. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼ um eine der nachstehenden Optionen auszuwählen: Wecker Drücken Sie die Taste SELECT um „Ein/Aus“ zu wählen, und dann die Tasten ▲ / ▼, um zum nächsten Parameter zu gehen. Weckhäufigkeit Drücken Sie die Taste SELECT und dann die Tasten ▲ / ▼ um den Wecker „Täglich“, „Einmal“, „Wochenende“ oder „Werktage“ zu aktivieren, dann drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. »» Wenn Sie „Einmal“ wählen, werden Sie aufgefordert, das gewünschte Datum einzugeben. Weckzeit Drücken Sie die Taste SELECT und dann die Tasten ▲ / ▼ um Stunden und Minuten einzustellen, dann drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. Quelle Drücken Sie die Taste SELECT und dann die Tasten ▲ / ▼ um entweder „Summer“, „Digitalradio“ oder „FM“ zu wählen, dann drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. Wenn als Audioquelle DAB oder FM gewählt wurde, werden Sie auch aufgefordert, aus „zuletzt gehörter Sender“ oder „gespeicherter Sender“ zu wählen. 13 BEDIENUNGSANLEITUNG Dauer Drücken Sie die Taste SELECT und dann die Tasten ▲ / ▼ um die Weckdauer 15, 30, 45, 60, 90 oder 120 Minuten einzustellen, dann drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. Wenn die Weckfunktion nicht abgebrochen wird, kehrt das Gerät nach Verstreichen dieser Zeitspanne in den Standby-Modus zurück. Lautstärke Drücken Sie die Taste SELECT und dann die Tasten ▲ / ▼ um die Wecklautstärke einzustellen, dann drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. Der Wecker startet zunächst sehr leise und steigert sich dann allmählich bis zur eingestellten Lautstärke. Drücken Sie die Taste INFO/MENU um zum Weckermenü zurückzukehren, und dann erneut die Taste INFO/MENU um die Weckeinstellungen zu verlassen. In allen Wiedergabemodi werden aktive Wecker durch das entsprechende Symbol (Wecker 1 und/oder Wecker 2) angezeigt. Der Wecker schaltet sich zur eingestellten Zeit ein, zuerst leise, und steigert sich dann bis zur eingestellten Lautstärke. Um einen Weckalarm während der Wiedergabe abzubrechen und das Radio auf Standby zu schalten, drücken Sie die Taste Standby oder ALARM. Schlummern (nur bei Netz-Stromversorgung) Um einen Weckalarm während der Wiedergabe vorübergehend stummzuschalten, drücken Sie die Taste DIMMER/SNOOZE. Sie können den Schlummerzeitraum ändern, indem Sie wiederholt die Taste DIMMER/SNOOZE drücken. Als Schlummerzeitraum stehen 5, 10, 15 und 30 Minuten zur Auswahl. Das Radio kehrt für den eingestellten Zeitraum in den Standby-Modus zurück, und es wird ein Schlummer-Countdown angezeigt. Wenn der Countdown 0 (Null) erreicht, wird der Alarm erneut ausgelöst. Drücken Sie die Taste Standby oder ALARM um einen Weckalarm während der Wiedergabe vollständig abzubrechen und das Radio auf Standby zu schalten. DIMMER Display-Hintergrundbeleuchtung (nur bei Netz-Stromversorgung) Es stehen vier Helligkeitsstufen der Hintergrundbeleuchtung zur Auswahl. Um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung einzustellen, drücken Sie wiederholt die Taste DIMMER/SNOOZE, dann ändert sich die Helligkeit des Displays wie folgt: Aus>Niedrig>Mittel>Hoch 14 BEDIENUNGSANLEITUNG SYSTEMEINSTELLUNGEN Schlafmodus 1. Zur Einstellung des Schlaf-Timers, drücken und halten Sie die Taste INFO/ MENU um das Menü aufzurufen. 2. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼ um <Sys. einstell.> auszuwählen und drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. 3. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼ um Schlafmodus auszuwählen, und dann drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. 4. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼ um die Schlaf-Verzögerungszeit in Minuten folgendermaßen einzustellen: Schlafmodus Aus / 15 / 30 / 45 / 60 / 90 Minuten, und dann drücken Sie die Taste SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. Nachdem Sie eine Schlaf-Verzögerungszeit eingestellt haben, kehrt das Gerät zu „Now playing“ (aktueller Song) zurück. Das Display zeigt das Symbol eines zunehmenden Mondes, um anzuzeigen, dass die Schlaffunktion aktiviert ist. Uhrzeit/Datum 1. Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit, drücken und halten Sie die Taste INFO/MENU um das Menü anzuzeigen. 2. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼ um <Sys. einstell.> auszuwählen und drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼ um <Uhrzeit> auszuwählen und drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. 3. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼ und SELECT, um eine der nachstehenden Optionen auszuwählen: Uhrzeit/Datum einstellen Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼ um Uhrzeit und Datum einzustellen, und drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. Automatische Aktualisierung Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼, um aus Aus irgendeiner Quelle aktualisieren, Digitalradio, FM oder keine Aktualisierung zu wählen, dann drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. 12- oder 24-Stunden-Anzeige wählen Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼ um 12 Stunden oder 24 Stunden festzulegen, dann drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. 15 BEDIENUNGSANLEITUNG Datumsformat festlegen Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼ um das Format MM-TT-JJJJ oder TT-MM-JJJJ auszuwählen, und dann drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. 4. Drücken Sie die Taste INFO/MENU, um das Menü zu verlassen. Sprache 1. Um die Sprache auszuwählen, halten Sie INFO/MENU gedrückt, um das Menü aufzurufen. 2. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼, um <Sys. einstell.> auszuwählen, und drücken Sie zum Bestätigen SELECT. 3. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼, um <Sprache> auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung SELECT. 4. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼, um die Sprache auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung SELECT. ZURÜCKSETZEN AUF WERKSEINSTELLUNGEN 1. Um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, drücken und halten Sie die Taste INFO/MENU um das Menü aufzurufen. 2. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼ um <Sys. einstell.> auszuwählen und drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. 3. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼ um <Werkseinstellung> auszuwählen und drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. 4. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼ um mit <Ja> das Gerät zurückzusetzen, oder mit <Nein> das Zurücksetzen abzubrechen. Softwareversion 1. Um die Softwareversion anzuzeigen, drücken und halten Sie die Taste INFO/ MENU um das Menü aufzurufen. 2. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼ um <Sys. einstell.> auszuwählen und drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. 3. Drücken Sie die Tasten ▲ / ▼um <Software-Version> auszuwählen und drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. 16 BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDUNG VON KOPFHÖRERN Sie können an die Kopfhörerbuchse an der Rückseite des Geräts Kopfhörer bzw. Ohrhörer anschließen (nicht im Lieferumfang enthalten). Regeln Sie die Lautstärke vor Anschließen der Kopfhörer herunter. Erhöhen Sie dann langsam die Lautstärke bei aufgesetzten Kopfhörern, bis Sie den gewünschten Pegel erreicht haben. »» Längeres Hören von lauter Musik kann das Gehör schädigen! Deshalb sollte bei der Verwendung von Kopfhörern extreme Lautstärke vermieden werden, insbesondere über einen längeren Zeitraum. WARTUNG Gerätereinigung »» Trennen Sie vor der Reinigung das Gerät von der Steckdose. • Um das Gerät zu reinigen, wischen Sie das Gehäuse mit einem leicht feuchten, fusselfreien Tuch ab. • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel mit Alkohol, Ammoniak oder Scheuermitteln. • Versprühen Sie keine Sprays in der Nähe des Geräts. Vereinfachte Konformitätserklärung nach RED-Richtlinie Hiermit erklärt die Firma Schwaiger GmbH, dass der beschriebene Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU und den weiteren für das Produkt zutreffenden Richtlinien entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://konform.schwaiger.de Entsorgung Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin. Haftungsausschluss Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die aus unsachgemäßer Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise resultieren. 17 BEDIENUNGSANLEITUNG Herstellerinformation Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhändler konnte Ihnen nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen Support. Geschäftszeiten (Technischer Support in deutscher Sprache) Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr HOTLINE +49 (09101) 702-299 SPEZIFIKATIONEN Modell DAB400 513 LautsprecherAusgangsleistung 1 x 2 W effektiv (RMS) Radiofrequenz FM 87-5 – 108 MHz DAB 174 – 240 MHz Abmessungen ca. 210 (L) × 80 (B) × 120 (H) mm Nettogewicht ~ 0.5 kg Netzteilmodell HP06A060100G Netzteilhersteller DongGuan City HongPing Electronic Technology Co., Ltd Stromversorgung Eingang: AC 100–240 VAC, 50/60 Hz, 0,25 A Ausgang: DC 6V, 1,0A Batterie 4 Stk. DC 1,5 V, (AA) Änderungen der technischen Daten und der Funktionen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. 18 USER GUIDE SAFETY PRECAUTIONS • Read all the instructions carefully before using the unit and keep them for future reference. • Check that the voltage marked on the rating label matches your mains voltage. • The unit must be placed on a flat stable surface and should not be subjected to vibrations. • Do not place the unit on sloped or unstable surfaces as the unit may fall off or tip over. • The mains socket must be located near the unit and should be easily accessible. • Avoid extreme degrees of temperature, either hot or cold. Place the unit well away from heat sources such as radiators or gas/electric fires. Avoid exposure to direct sunlight and other sources of heat. • Never place any type of candle or naked flame on the top of or near the unit. • To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the unit. • If you spill any liquid into the unit, it can cause serious damage. Switch it off at the mains immediately. Withdraw the mains plug and consult your dealer. • To prevent the risk of electric shock or fire hazard due to overheating, ensure that curtains and other materials do not obstruct the ventilation vents. • Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another confined space. Ensure that a minimum of 10cm should be kept around the apparatus for ventilation. Safety • Always disconnect the unit from the mains supply before connecting/ disconnecting other devices or moving the unit. • Unplug the unit from the mains socket during a lightning storm. • This unit will become warm when used for a long period of time. This is normal and does not indicate a problem with the unit. CAUTION ! RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the unit’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the manual accompanying the unit. 19 USER GUIDE Mains Adapter • Make sure the unit is not resting on top of the mains adapter cable, as the weight of the unit may damage the cable and create a safety hazard. • If the mains adapter is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Interference • Do not place the unit on or near appliances which may cause electromagnetic interference. If you do, it may adversely affect the operating performance of the unit, and cause a distorted sound. Supervision • Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit. • Never let anyone especially children push anything into the holes, slots or any other openings in the case - this could result in a fatal electric shock. Service/Maintenance • To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The unit does not contain any user serviceable parts. Please leave all maintenance work to qualified personnel. • Do not open any fixed covers as this may expose dangerous voltages. • Ensure to unplug the unit from the mains socket before cleaning. • Do not use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may damage the unit‘s surface. • Do not use liquids to clean the unit. PRODUCT OVERVIEW 1 20 USER GUIDE 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 DC IN 12 13 21 14 15 USER GUIDE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. PRESETS BUTTON STANDBY BUTTON MODE BUTTON DISPLAY SELECT BUTTON ▲ BUTTON INFO/MENU BUTTON ALARM BUTTON VOLUME DIAL DIMMER/SNOOZE BUTTON ▼ BUTTON BATTERY COMPARTMENT ANTENNA EARPHONES SOCKET DC IN SOCKET UNPACKING Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it, please do so according to local regulations. The following items are included: Main Unit Mains Adapter 22 Instruction Manual USER GUIDE POWER SOURCE Mains Power 1. Connecting the unit to any other power source may cause damage the unit. Unwind the mains adapter cable to its full length. Connect the end of the cable to the DC IN Socket at the rear of the unit and then connect the mains adapter to the mains socket. Make sure the mains adapter is firmly inserted into the mains socket. The unit is now ready to use. 2. To switch the unit off completely, unplug the mains adapter from the mains socket. Battery Power Insert 4 X 1.5V AA batteries (not included) correctly by following the polarity (+ or –) indications in the battery compartment. 1. When the batteries become weak, the display will show “Battery Low“. The batteries should be replaced. 2. When the batteries are completely exhausted, the power is turned off. Handling the Batteries • Improper or incorrect use of batteries may cause corrosion or battery leakage, which could cause personal injury or damage to property. • Install the batteries correctly by following the polarity (+ and –) indications in the battery compartment. • Use only the types of batteries which are indicated in this manual. • Do not install new batteries with used ones and do not mix different types of batteries. • Do not dispose of the used batteries as domestic waste. Dispose of them in accordance with local regulations. • If you are not going to use the unit for a long time, remove the batteries to avoid damage from battery leakage and corrosion. • Due to the short battery life span of some alkaline batteries, it is recommended to use rechargeable batteries. You will need to purchase a charger to charge the rechargeable batteries. This saves cost and is more environmental-friendly. 23 USER GUIDE BASIC OPERATION Powering ON/OFF After connecting the mains adapter to the unit and the mains socket, the unit will enter Standby mode. 1. Press the STANDBY button to switch on the unit. 2. Press the STANDBY button again to switch the unit back to Standby mode. 3. Disconnect the power cable of the mains adapter from the mains socket if you want to switch the unit off completely. While using battery power, 1. Press the STANDBY button to switch on the unit. 2. Press the STANDBY button again to switch off the unit. Selecting Modes Press MODE button repeatedly to switch between modes (DAB or FM). Adjusting the Volume Turn the VOLUME dial to adjust the volume. Automatically Setting the Clock The clock will be updated automatically if you can receive DAB/FM signal in your location. In order to synchronize to the current local time, you must leave the unit to receive signals from the DAB/FM station for a period of time. DAB OPERATION If the unit is connected to the mains power and then switched on for the first time, the unit will automatically enter into the DAB mode and perform full scan. During the scan the display will show “Scanning…” together with a slide bar that indicates the progress of the scan and the number of stations that have been found so far. Once the scan has finished, the unit will select the first alphanumerically found station. To explore the found stations, press ▲ / ▼ buttons and then SELECT to confirm selection. 24 USER GUIDE Station List The Station List will show all the found DAB stations after scanning. 1. Press and hold the INFO/MENU button, and then press ▲ / ▼ buttons to select <Station List>. Press SELECT button to confirm. 2. Press ▲ / ▼ buttons to select the station and press SELECT button to listen. Full Scan The full scan will search for the entire DAB Band III channels. After the scan has finished, the first alphanumerically found station will be automatically selected. 1. To activate Full Scan, press and hold INFO/MENU then press ▲ / ▼ buttons to select <Full scan>. Press the SELECT button to confirm. The display will show “Scanning…” and a progressing slide bar. 2. All the stations that have been found will be stored automatically. To explore and listen to the found stations, press ▲ / ▼ buttons and then SELECT to confirm selection. Manual Tune As well as the normal method of scanning, you can also manually tune to a particular channel / frequency. This can be useful for adjusting your antenna to achieve the best possible reception and scanning a particular channel to update the station list. 1. Press and hold INFO/MENU and then press ▲ / ▼ buttons to select <Manual Tune>. Press SELECT to confirm. 2. Press ▲ / ▼ buttons to go through the DAB channels, which are numbered from 5A to 13F. 3. After your desired channel number is selected, press the SELECT button to enter the current multiplex. It will now display the multiplex and you will see the signal strength. 4. You will not see any new radios stations or hear anything while in manual tune. To find the newly tuned in stations search through the Station List. Now playing information (Slideshow) While a station is playing, the screen shows its name and DLS (Dynamic Label Segment) information broadcast by the station such as programme name, track title and contact details. Press SELECT button to cycle through the following slideshow displays: 1. Station name, slideshow image and scrolling DLS text being broadcast by the current station. 2. Full screen version of the slideshow image. 3. Station name, slideshow image and DLS text being broadcast by the current station. »» If no slideshow image is available a default DAB thumbnail image is displayed. 25 USER GUIDE DAB DISPLAY MODES Every time you press INFO/MENU, the display will show the following display modes: DLS text This is a scrolling message giving real-time information, e.g. song titles, news headlines, etc. »» DLS information - This is only displayed if broadcast by the station. Programme Type This describes the “style” or “genre” of the programme that is being broadcast. Ensemble Name This display the name of the multiplex that contains the station you are listening to. A multiplex is a collection of radio stations that are bundled and transmitted on one frequency. There are national and local multiplexes. Local ones contain stations that are specific to that area. Channel Number/Frequency This display the frequency of the present station, such as “11C 220.352MHz”. Signal Strength This shows a slide bar to indicate the signal strength, the stronger the signal, the longer the bar will be from left to right. Power Status This shows the power source (Mains Power or Battery) of the unit. Date This display the current date provided automatically by the broadcaster. Prune Invalid You may remove all unavailable stations from the list. 1. During DAB mode, press and hold INFO/MENU button, and then press ▲ / ▼ buttons to select <Prune Invalid>. Press SELECT to confirm. 2. Press ▲ / ▼ buttons to select <YES> to confirm delete. Or select <NO> to cancel. 26 USER GUIDE Dynamic range compression (DRC) This function reduces the difference between the loudest and quietest audio being broadcast. Effectively, this makes quiet sounds comparatively louder and loud sounds comparatively quieter. 1. During DAB mode, press and hold INFO/MENU button, and then press ▲ / ▼ buttons to select <DRC>. Press SELECT to confirm. 2. Press ▲ / ▼ buttons to select High / Low / Off and press SELECT to confirm. »» DRC only works if it is enabled by the broadcaster for a specific station. FM OPERATION Switching from DAB to FM Mode To switch the unit from DAB to FM mode, press MODE once. Auto Scan To search for an FM station, press ▲ / ▼ buttons to select the forward or reverse scanning, and then press SELECT to confirm. Once a station has been found, the scanning will stop automatically. Manual Scan To search for FM stations manually, press ▲ / ▼ buttons repeatedly until your desired frequency is reached. »» With FM radio, it may be necessary to fine tune each station by pressing ▲ / ▼ repeatedly. Each press will adjust the frequency by 0.05 MHz. If reception is still poor, adjust the position of the aerial or try moving the radio to another location. Scan Setting This is a scanning option to scan all stations, or just scan stations with strong signal. 1. Press and hold INFO/MENU and then press ▲ / ▼ buttons to select <Scan Setting>. Press SELECT to confirm. 2. Press ▲ / ▼ buttons to select <Strong Stations Only> or <All stations>. Press SELECT to confirm. 27 USER GUIDE FM DISPLAY MODES Every time you press INFO/MENU, the display will show the following display modes: RDS RadioText This is a scrolling message information about the current programme. Programme Type This describes the “Style” or “genre” of programme that is being broadcast. Name/Frequency This display the frequency of the present station, such as “87.50 MHz”. Power status This shows the power source (Mains Power or Battery) of the unit. Date This displays the current date provided automatically by the broadcaster. PRESET Presetting Stations You can store up to 30 DAB stations & 30 FM stations to the memory. This will enable you to access your favorite stations quickly and easily. 1. To store a preset, first tune to your desired station, then press and hold the Presets # (1-7) for longer than 2 seconds, the display will show “Preset # saved” and then save the station. 2. To store in Presets # (8-30) press and hold the preset 8+ for longer than 2 seconds, the display will show “Save to Preset”. Press ▲ / ▼ buttons to select presets location 8 – 30 and press the SELECT button to confirm. The display will show “Preset # saved” and then save the station. Recalling a Preset Station 1. To listen the preset stations 1-7, press the preset button and the unit will switch to desired preset location. If the preset has not been allocated, “Preset Empty” will be shown in the display. 2. To listen the preset stations 8-30, press the Presets 8+ once, the display will show „Preset Recall“ then show up preset list, press ▲ / ▼ buttons to select the desired preset location and then press the SELECT button to confirm. If the preset has not been allocated, “Preset Empty” with preset# will be shown in the display. 28 USER GUIDE ALARMS AND SNOOZE As well as a clock/calendar, there are two wake-up alarms with snooze facility. The alarm sound for each alarm can use a Buzzer, Digital Radio or FM. Alarms (Mains Power only) 1. Press ALARM button to enter Alarm menu 2. Press ▲ / ▼ buttons to select <Alarm 1> or <Alarm 2> and press SELECT to confirm 3. Press the ▲ / ▼ buttons to select the option below: Alarm Press SELECT button to select On / Off, then press ▲ / ▼ buttons to next parameter. Frequency Press SELECT button and then press ▲ / ▼ buttons to select Daily, Once, Weekends or Weekdays to active the alarm, then press SELECT to confirm. »» If you choose ‘Once’, you are prompted to enter the required date. Wake Up time Press SELECT button and then press ▲ / ▼ buttons to adjust the hour and minute, then press SELECT to confirm. Source Press SELECT button and then press ▲ / ▼ buttons to select Buzzer, Digital Radio or FM, then press SELECT to confirm. If DAB or FM is chosen as the audio source you will also be prompted to select the Last Listened or preset station (if set). Duration Press SELECT button and then press ▲ / ▼ buttons to select alarm duration 15, 30 45, 60, 90 or 120 minutes, then press SELECT to confirm. If the alarm is not cancelled, the unit returns to standby after this time period. 29 USER GUIDE Volume Press SELECT button and then press ▲ / ▼ buttons to adjust the alarm volume, then press SELECT to confirm. Initially the alarm sounds at a low volume and gradually gets louder to the set volume. Press INFO/MENU button to return to Alarm menu and press INFO/MENU button again to exit Alarm setting. In all listening modes active alarms are indicated by displaying the relevant Alarm 1 and/or Alarm 2 icons. At the set time, the alarm will sound, quietly at first, then gradually building up to the set volume. To cancel a sounding alarm and switch the radio to standby, press the Standby or ALARM button. Snooze (Mains Power only) To temporarily silence a sounding alarm, press DIMMER/SNOOZE button. You can change the snooze period by repeatedly pressing DIMMER/SNOOZE button. Snooze periods are 5, 10, 15 and 30 minutes. The radio returns to standby for the set time period with a snooze countdown displayed. When the countdown reaches 0 (zero) the alarm is triggered again. Press Standby or ALARM button to fully cancel a sounding alarm and switch the radio to standby. DIMMER Display Backlight (Mains Power only) There are four backlight levels to choose from. To set the backlight level, repeatedly press the DIMMER/SNOOZE button and the brightness of the display will change in sequence: Off>Low>Medium>High SYSTEM SETTINGS Sleep 1. To set the sleep timer, press and hold INFO/MENU to enter Menu. 2. Press ▲ / ▼ buttons to select <System Settings> and press SELECT to confirm. 3. Press ▲ / ▼ buttons to select <Sleep> and press SELECT to confirm. 4. Press ▲ / ▼ buttons to select the sleep delay time in minutes from: Sleep Off / 15 / 30 / 45 / 60 / 90 minutes, and press SELECT to confirm. Once you select a sleep delay period, and returns to the Now playing. The screen will display a crescent moon icon to indicate that the sleep function is activated. 30 USER GUIDE Time/Date 1. To set the time & date, press and hold INFO/MENU to display the menu. 2. Press ▲ / ▼ buttons to select <System Settings>, and then press SELECT to confirm. Press ▲ / ▼ buttons to select <Time/Date>, then press SELECT to confirm. 3. Press the ▲ / ▼ buttons and SELECT to select the option below: Set Time/Date Press ▲ / ▼ buttons to adjust the time and date, then press SELECT to confirm. Auto Update Press ▲ / ▼ buttons to select Auto Update from Any, Digital Radio, FM or No Update then press SELECT to confirm. Set 12/24 Hour Press ▲ / ▼ buttons to select 12 Hour or 24 Hour, then press SELECT to confirm. Set Date Format Press ▲ / ▼ buttons to select MM-DD-YYYY or DD-MM-YYYY, then press SELECT to confirm. 4. Press INFO/MENU to exit the menu. Language 1. To select the language, press and hold INFO/MENU to enter Menu. 2. Press ▲ / ▼ buttons to select <System Settings> and press SELECT to confirm. 3. Press ▲ / ▼ buttons to select <Language> and press SELECT to confirm. 4. Press ▲ / ▼ buttons to select language and press SELECT to confirm. FACTORY RESET 1. To perform factory reset, press and hold INFO/MENU to enter Menu. 2. Press ▲ / ▼ buttons to select <System Settings> and press SELECT to confirm. 3. Press ▲ / ▼ buttons to select <Factory Reset> and press SELECT to confirm. 4. Press ▲ / ▼ buttons to select <Yes> to perform factory reset or <No> to cancel. 31 USER GUIDE Software Version 1. To view the software version, press and hold INFO/MENU to enter Menu. 2. Press ▲ / ▼ buttons to select <System Settings> and press SELECT to confirm. 3. Press ▲ / ▼ buttons to select <Software Version> and press SELECT to confirm. USING EARPHONES You can connect earphones (not included) by plugging into the earphone socket at the rear of the unit. Turn down the volume before connecting earphones. Slowly raise the volume with the earphones on until you reach your desired level. »» Long-term exposure to loud music may cause hearing damage. It is best to avoid extreme volume when using earphones, especially for extended periods of time. MAINTENANCE Cleaning the Unit »» Ensure the unit is fully unplugged from the mains socket before cleaning. • To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free cloth. • Do not use any cleaning fluids containing alcohol, ammonia or abrasives. • Do not spray an aerosol at or near the unit. Simplified declaration of conformity as per the RED Directive Schwaiger GmbH hereby declares that the described radio system product complies with Directive 2014/53/EU and other directives applicable to the product. The complete EU declaration of conformity is available online at: http://konform. schwaiger.de Disposal Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal household waste. The consumer is legally obliged to return electrical and electronic devices and batteries that are at the end of their useful life to the point of sale or public collection points that have been set up for this purpose. Legislation in the country of use governs individual details regarding disposal. The symbol on the product, the user guide or the packaging indicates this legal requirement. 32 USER GUIDE Disclaimer Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are sustained due to improper installation or mounting, improper use of the product or non-compliance with the safety instructions. Manufacturer‘s information Dear Customer, please contact our Technical Support if you need technical advice and your retailer is unable to help you. Office Hours (Technical Support in German) Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m. HOTLINE +49 (09101) 702-299 SPECIFICATION Model DAB400 513 Speaker Output Power 1 x 2W RMS Radio Frequency FM 87.5 – 108 MHz DAB 174 – 240 MHz Dimension approx. 210 (L) × 80 (W) × 120 (H) mm Net Weight ~ 0.5 kg Power Adapter Model HP06A060100G Power Adapter Manufacturer DongGuan City HongPing Electronic Technology Co., Ltd Power Supply Input: AC 100–240V ~50/60Hz, 0.25A Output: DC 6V, 1.0A Battery DC 1.5V AA size x 4 Features and specifications are subject to change without prior notice. 33 MODE D‘EMPLOI MESURES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les instructions avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-les pour référence ultérieure. • Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du secteur. • L‘appareil doit être placé sur une surface plane et stable et ne doit pas être soumis à des vibrations. • Ne placez pas l‘appareil sur des surfaces inclinées ou instables, car l‘appareil pourrait tomber ou basculer. • La prise de courant doit être située à proximité de l‘appareil et doit être facilement accessible. • Évitez les températures extrêmes, chaudes ou froides. Placez l‘appareil loin des sources de chaleur telles que les radiateurs ou les feux à gaz ou électriques. Éviter l‘exposition directe au soleil et à d‘autres sources de chaleur. • Ne placez jamais une bougie ou une flamme nue sur le dessus ou à proximité de l‘appareil. • Pour réduire les risques d‘incendie, d‘électrocution ou d‘endommagement de l‘appareil, ne l‘exposez pas à la pluie, à l‘humidité, aux gouttes ou aux éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, tel qu‘un vase, ne doit être placé sur l‘appareil. • Si vous renversez du liquide dans l‘appareil, vous risquez de l‘endommager gravement. Mettez-le immédiatement hors tension. Débranchez la fiche secteur et consultez votre revendeur. • Pour éviter tout risque de choc électrique ou d‘incendie en cas de surchauffe, veillez à ce que rideaux et autres matériaux n‘obstruent pas les orifices de ventilation. • Ne pas installer ou placer cet appareil dans une bibliothèque, une armoire encastrée ou un autre espace confiné. Veillez à ce qu‘un minimum de 10 cm soit maintenu autour de l‘appareil pour la ventilation. Sécurité • Débranchez toujours l‘appareil du secteur avant de connecter/déconnecter d‘autres appareils ou de déplacer l‘appareil. • Débranchez l‘appareil de la prise de courant en cas d‘orage. • Cet appareil chauffe lorsqu‘il est utilisé pendant longtemps. Ceci est normal et n‘indique pas un problème avec l‘appareil. 34 MODE D‘EMPLOI ATTENTION ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Le symbole de l‘éclair avec une flèche à l‘intérieur d‘un triangle équilatéral vise à alerter l‘utilisateur de la présence d‘une „tension dangereuse“ non isolée à l‘intérieur du boîtier de l‘appareil qui peut être d‘une magnitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique. Le point d‘exclamation à l‘intérieur d‘un triangle équilatéral est destiné à alerter l‘utilisateur de la présence d‘instructions importantes d‘utilisation et de maintenance (entretien) dans le manuel accompagnant l‘appareil. Adaptateur secteur • Assurez-vous que l‘appareil ne repose pas sur le câble de l‘adaptateur secteur, car le poids de l‘appareil peut endommager le câble et créer un risque pour la sécurité. • Si l‘adaptateur secteur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien de maintenance ou toute autre personne qualifiée afin d‘éviter tout risque. Interférence • Ne placez pas l‘appareil sur ou à proximité d‘appareils susceptibles de provoquer des interférences électromagnétiques. Si vous le faites, cela peut affecter négativement les performances de fonctionnement de l‘appareil et provoquer une distorsion du son. Supervision • Les enfants doivent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. • Ne laissez jamais personne, en particulier les enfants, pousser quoi que ce soit dans les trous, fentes ou autres ouvertures du boîtier, sous peine de risquer de provoquer un choc électrique mortel. Service/Entretien • Pour réduire le risque de choc électrique, ne retirez pas les vis. L‘appareil ne contient aucune pièce réparable par l‘utilisateur. Veuillez confier tous les travaux d‘entretien à du personnel qualifié. • N‘ouvrez pas les capots fixes car cela pourrait exposer à des tensions dangereuses. • Assurez-vous de débrancher l‘appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. • N‘utilisez pas de tampons abrasifs ou de solutions de nettoyage abrasives, car ils pourraient endommager la surface de l‘appareil. • N‘utilisez pas de liquides pour nettoyer l‘appareil. 35 MODE D‘EMPLOI VUE D‘ENSEMBLE DU PRODUIT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 36 MODE D‘EMPLOI DC IN 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 13 TOUCHES PRESET STANDBY TOUCHE MODE ÉCRAN TOUCHE SELECT TOUCHE ▲ TOUCHE INFO/MENU TOUCHE ALARM BOUTON VOLUME TOUCHE DIMMER/SNOOZE TOUCHE ▼ LOGEMENT BATTERIE ANTENNE PRISE OREILLETTES PRISE DC IN 37 14 15 MODE D‘EMPLOI DÉBALLAGE Retirez tous les éléments de l‘emballage. Conservez celui-ci. Si vous vous en débarrassez, veuillez le faire conformément à la réglementation locale. Les éléments suivants sont inclus : Unité principale Adaptateur secteur Manuel d‘instructions SOURCE DE PUISSANCE Alimentation secteur 1. Le branchement de l‘appareil à une autre source d‘alimentation risque de l‘endommager. Déroulez le câble de l‘adaptateur secteur sur toute sa longueur. Connectez l‘extrémité du câble à la prise DC IN située à l‘arrière de l‘appareil, puis branchez l‘adaptateur secteur à la prise secteur. Assurez-vous que l‘adaptateur secteur est fermement inséré dans la prise de courant. L‘appareil est maintenant prêt à l‘emploi. 2. Pour éteindre complètement l‘appareil, débranchez l‘adaptateur secteur de la prise de courant. Alimentation sur piles Insérez 4 piles AA de 1,5 V (non fournies) correctement en suivant les indications de polarité (+ ou -) dans le compartiment des piles. 1. Lorsque les piles deviennent faibles, l‘afficheur indique „Battery Low“. Les piles doivent être remplacées. 2. Lorsque les piles sont complètement déchargées, l‘alimentation est coupée. Gestion des piles • L‘utilisation inappropriée ou incorrecte des piles peut provoquer corrosion ou fuite, ce qui peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. • Installez les piles correctement en respectant les polarités (+ et -) indiquées dans le compartiment des piles. • Utilisez uniquement les types de piles indiqués dans ce manuel. • N‘installez pas de piles neuves avec des piles usagées et ne mélangez pas dif- 38 MODE D‘EMPLOI férents types de piles. • Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères. Éliminez-les conformément à la réglementation locale. • Si vous pensez ne pas utiliser l‘appareil pendant une longue période, retirez les piles pour éviter qu‘elles ne s‘endommagent par fuite ou corrosion. • En raison de la courte durée de vie de certaines piles alcalines, il est recommandé d‘utiliser des piles rechargeables. Un chargeur est nécessaire pour recharger les piles rechargeables. Cela permet de réduire les coûts et est plus respectueux de l‘environnement. FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous/hors tension Après avoir branché l‘adaptateur secteur à l‘appareil et à la prise de courant, l‘appareil passe en mode Standby. 1. Appuyez sur la touche STANDBY pour démarrer l‘appareil. STANDBY pour ramener l‘appareil en 2. Appuyez de nouveau sur la touche mode Standby. 3. Débranchez le câble d‘alimentation de l‘adaptateur secteur de la prise de courant si vous souhaitez éteindre complètement l‘appareil. Lors de l‘utilisation de l‘alimentation sur piles, 1. Appuyez sur la touche STANDBY pour démarrer l‘appareil. 2. Appuyez de nouveau sur la touche STANDBY pour démarrer l‘appareil. Sélection des modes Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour basculer entre les modes (DAB ou FM). Réglage du volume Tournez le bouton VOLUME pour régler le volume. Réglage automatique de l‘horloge L‘horloge est mise à jour automatiquement si vous pouvez recevoir un signal DAB/ FM dans votre région. Pour synchroniser l‘heure locale actuelle, vous devez laisser l‘appareil recevoir des signaux de l’émetteur DAB/FM pendant un certain temps. 39 MODE D‘EMPLOI FONCTIONNEMENT DAB Si l‘appareil est branché sur le secteur puis mis sous tension pour la première fois, il passe automatiquement en mode DAB et effectue une recherche complète. Pendant la recherche, l‘écran affiche „Recherche en cours...“ ainsi qu‘une barre de défilement qui indique la progression de la recherche et le nombre de stations qui ont été trouvées jusqu‘ici. Une fois sa recherche terminée, l‘appareil sélectionne la première station alphanumérique trouvée. Pour passer les stations trouvées en revue, appuyez sur les touches ▲ / ▼ puis sur SELECT pour confirmer la sélection. Liste des stations La liste des stations affiche toutes les stations DAB trouvées après une recherche. 1. Appuyez sur la touche INFO/MENU et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner <Liste des stations>. Appuyez sur SELECT pour confirmer. 2. Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner la station puis sur SELECT pour écouter. Recherche complète La recherche complète recherche tous les canaux de la bande III DAB. Une fois la recherche terminée, la première station alphanumérique trouvée est automatiquement sélectionnée. 1. Pour activer la Recherche complète, appuyez et maintenez enfoncé INFO/ MENU puis appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner <Recherche complète>. Appuyez sur la touche SELECT pour confirmer. L‘écran affiche : “Recherche.....…” avec une barre de défilement progressive. 2. Toutes les stations qui ont été trouvées sont enregistrées automatiquement. Pour passer les stations trouvées en revue et les écouter, appuyez sur les touches ▲ / ▼ puis sur SELECT pour confirmer la sélection. 40 MODE D‘EMPLOI Réglage manuel En plus de la méthode normale de recherche, vous avez aussi la possibilité de régler une chaîne ou une fréquence spécifique manuellement. Ceci peut être utile pour ajuster votre antenne afin d‘obtenir la meilleure réception possible et pour effectuer une recherche sur un canal particulier afin de mettre la liste des stations à jour. 1. Appuyez sur la touche INFO/MENU et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner <Réglage manuel>. Appuyez sur SELECT pour confirmer. 2. Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour passer en revue les canaux DAB qui sont numérotés de 5A à 13F. 3. Après avoir sélectionné le numéro de canal désiré, appuyez sur la touche SELECT pour entrer dans le multiplexe actuel. Il affichera maintenant le multiplex et vous verrez l‘intensité du signal. 4. Vous ne verrez pas de nouvelles stations de radio ou n‘entendrez rien pendant que vous êtes en mode manuel. Pour trouver les stations nouvellement réglées, faites une recherche dans la liste des stations. Informations en cours de lecture (Diaporama) Pendant la lecture d‘une station, l‘écran affiche son nom et les informations DLS (Dynamic Label Segment) diffusées par la station, telles que le nom du programme, le titre de la piste et les détails de contact. Appuyez sur la touche SELECT pour faire défiler les diaporamas suivants : 1. Nom de la station, image du diaporama et texte DLS défilant diffusé par la station actuelle. 2. Version plein écran de l‘image du diaporama. 3. Nom de la station, image du diaporama et texte DLS diffusés par la station actuelle. »» Si aucune image de diaporama n‘est disponible, une image miniature DAB par défaut s‘affiche. 41 MODE D‘EMPLOI MODES D‘AFFICHAGE DAB Chaque fois que vous appuyez sur INFO/MENU, l‘écran affiche les modes d‘affichage suivants : Texte DLS Il s‘agit d‘un message défilant donnant des informations en temps réel, par exemple les titres des chansons, les titres des informations, etc. »» Informations DLS - Cette information n‘est affichée que si elle est diffusée par la station. Type de programme Elle décrit le „style“ ou le „genre“ de l‘émission diffusée. Nom de l‘ensemble Affiche le nom du multiplexe qui contient la station que vous écoutez. Un multiplex est un ensemble de stations de radio regroupées et transmises sur une seule fréquence. Il existe des multiplex nationaux et locaux. Les stations locales contiennent des stations qui sont spécifiques à cette région. Numéro de canal/fréquence Ceci affiche la fréquence de la station actuelle, par ex. „11C 220.352MHz“. Puissance du signal L‘écran affiche alors une barre de défilement pour indiquer l‘intensité du signal, plus le signal est fort, plus la barre est longue de gauche à droite. État de l‘alimentation Indique la source d‘alimentation (secteur ou batterie) de l‘appareil. Date Affiche la date du jour fournie automatiquement par le radiodiffuseur. Élagage invalide Vous pouvez supprimer toutes les stations indisponibles de la liste. 1. En mode DAB, appuyez et maintenez enfoncé la touche INFO/MENU, puis appuyez sur ▲ / ▼ pour sélectionner <Élagage invalide>. Appuyez sur SELECT pour confirmer. 2. Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner <OUI> pour confirmer la suppression. Ou sélectionnez<NON> pour annuler. 42 MODE D‘EMPLOI Compression de la plage dynamique (DRC) Cette fonction réduit la différence entre le son le plus fort et le moins fort. En effet, cela rend les sons calmes comparativement plus forts et les sons forts comparativement plus silencieux. 1. En mode DAB, appuyez et maintenez enfoncé la touche INFO/MENU, puis appuyez sur ▲ / ▼ pour sélectionner <DRC>. Appuyez sur SELECT pour confirmer. 2. Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner Haute / Faible / Désactivé puis appuyez sur SELECT pour confirmer. »» DRC ne fonctionne que si le mode est activé par le radiodiffuseur pour une station spécifique. FONCTIONNEMENT FM Passage du mode DAB au mode FM Pour passer du mode DAB au mode FM, appuyez une seule fois sur MODE. Recherche automatique Pour rechercher une station FM, appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner une recherche vers l‘avant ou l‘arrière, puis appuyez sur SELECT pour confirmer. Une fois qu‘une station a été trouvée, la recherche s‘arrête automatiquement. Recherche manuelle Pour rechercher manuellement les stations FM, appuyez sur les touches ▲ / ▼ à plusieurs reprises jusqu‘à obtenir la fréquence désirée. »» Avec la radio FM, il peut être nécessaire d‘affiner le réglage de chaque station en appuyant sur ▲ / ▼ à plusieurs reprises. Chaque pression ajuste la fréquence de 0,05 MHz. Si la réception est encore mauvaise, réglez la position de l‘antenne ou essayez de déplacer la radio à un autre endroit. Réglage de la recherche Il s‘agit d‘une option de recherche permettant de rechercher toutes les stations ou uniquement les stations avec un signal fort. 1. Appuyez sur la touche INFO/MENU et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner <Réglage de la recherche>. Appuyez sur SELECT pour confirmer. 2. Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner <Stations fortes uniquement> ou <Toutes les stations>. Appuyez sur SELECT pour confirmer. 43 MODE D‘EMPLOI MODES D‘AFFICHAGE FM Chaque fois que vous appuyez sur INFO/MENU, l‘écran affiche les modes d‘affichage suivants : Texte radio RDS Il s‘agit d‘un message défilant contenant des informations sur le programme en cours. Type de programme Il s‘agit du „Style“ ou du „genre“ de programme qui est diffusé. Nom/fréquence Affiche la fréquence de la station actuelle, par exemple „87.50 MHz“. État de l‘alimentation Indique la source d‘alimentation (secteur ou batterie) de l‘appareil. Date Affiche la date du jour fournie automatiquement par le radiodiffuseur. PRÉRÉGLAGE Préréglage des stations Vous pouvez mémoriser jusqu‘à 30 stations DAB et 30 stations FM. Cela vous permet d‘accéder à vos stations préférées rapidement et facilement. 1. Pour mémoriser un préréglage, commencez par sélectionner la station de votre choix, puis appuyez et maintenez enfoncé le chiffre de préréglages (1-7) pendant plus de 2 secondes, l‘écran affiche alors : “N° de préréglage enregistré” puis enregistre la station. 2. Pour mémoriser dans un numéro de préréglages de 8 à 30, appuyez et maintenez enfoncé 8+ pendant plus de 2 secondes, l‘écran indique alors „Enregistrer en préréglage“. Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner les numéros 8 à 30 préréglés et appuyez sur la touche SELECT pour confirmer. L‘écran affiche : “ N° de préréglage enregistré” and enregistre la station. Rappel d‘une station préréglée 1. Pour écouter les stations préréglées 1 à 7, appuyez sur la touche de préréglage, l‘appareil passe alors à la position préréglée souhaitée. Si la position de préréglage n‘a pas encore été attribuée, “Préréglage vide” s‘affiche à l‘écran. 44 MODE D‘EMPLOI 2. Pour écouter les stations préréglées 8 à 30, appuyez une fois sur les préréglages 8+ une seule fois, l‘écran affiche alors „Rappel préréglage“ puis la liste des stations préréglées, appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner l‘emplacement de préréglage désiré, puis appuyez sur la touche SELECT pour confirmer. Si la position de préréglage n‘a pas encore été attribuée, „Préréglage vide“ s‘affiche à l‘écran avec le n° de préréglage. ALARMES ET RAPPEL DE RÉVEIL En plus d‘une horloge/calendrier, il y a deux alarmes de réveil avec fonction rappel. Le son de l‘alarme pour chaque alarme peut utiliser une sonnerie, une radio numérique ou FM. Alarmes (secteur uniquement) 1. Appuyer sur la touche ALARME pour entrer dans le menu Alarme 2. Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner <Alarme 1> ou sur <Alarme 2> puis appuyez sur SELECT pour confirmer 3. Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner les options ci-dessous : Alarme Appuyez sur la touche SELECT pour sélectionner Marche / Arrêt, puis appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour passer au paramètre suivant. Fréquence Appuyez sur la touche SELECT puis sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner Quotidien, Une fois, Week-end ou Jours de la semaine pour activer l‘alarme, puis appuyez sur SELECT pour confirmer. »» Si vous choisissez ‚Une seule fois‘, vous êtes invité à saisir la date requise. Heure de réveil Appuyez sur la touche SELECT puis sur les touches ▲ / ▼ pour régler l‘heure et les minutes, puis appuyez sur SELECT pour confirmer. Source Appuyez sur la touche SELECT puis sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner Buzzer, Radio numérique ou FM, puis appuyez sur SELECT pour confirmer. Si vous choisissez DAB ou FM comme source audio, vous serez également invité à sélectionner la dernière station écoutée ou préréglée (si elle est réglée). 45 MODE D‘EMPLOI Durée Appuyez sur SELECT puis sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner la durée de l‘alarme entre 15, 30, 45, 60, 90 ou 120 minutes, puis appuyez sur SELECT pour confirmer. Si l‘alarme n‘est pas annulée, l‘appareil revient en mode veille après cette période de temps. Volume Appuyez sur SELECT puis sur les touches ▲ / ▼ pour régler le volume de l‘alarme, puis appuyez sur SELECT pour confirmer. Au début, l‘alarme retentit à un faible volume et s‘amplifie progressivement pour atteindre le volume réglé. Appuyez sur la touche INFO/MENU pour revenir au menu Alarme et appuyez sur la touche INFO/MENU de nouveau pour sortir du réglage des alarmes. Dans tous les modes d‘écoute, les alarmes actives sont indiquées par les icônes Alarme 1 et/ou Alarme 2 correspondantes. À l‘heure réglée, l‘alarme retentit, d‘abord silencieusement, puis progressivement jusqu‘au volume réglé. Pour annuler une alarme sonore et mettre la radio en standby, appuyez sur la touche Standby ou sur ALARME. Rappel d’alarme (Alimentation secteur uniquement) Pour couper temporairement une alarme sonore, appuyez sur la touche DIMMER/ SNOOZE. Vous pouvez modifier la période de rappel de réveil en appuyant plusieurs fois sur la touche DIMMER/SNOOZE. Les espacements de rappel de réveil sont de 5, 10, 15 et 30 minutes. La radio retourne en mode veille pour la durée définie avec un compte à rebours de rappel de réveil affiché. Lorsque le compte à rebours atteint 0 (zéro), l‘alarme se déclenche à nouveau. Appuyez sur la touche Standby ou ALARME pour annuler complètement une alarme sonore et mettre la radio en standby. RÉTROÉCLAIRAGE Rétroéclairage de l‘écran (secteur uniquement) Vous avez le choix entre quatre niveaux de rétroéclairage. Pour régler le niveau de rétroéclairage, appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER/SNOOZE et la luminosité de l‘écran change en séquence : Arrêt>Bas>Moyen>Haut 46 MODE D‘EMPLOI PARAMÈTRES DU SYSTÈME Veille 1. Pour régler la minuterie de mise en veille, appuyez et maintenez enfoncée la touche INFO/MENU pour entrer dans Menu. 2. Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner <Paramètres système> puis appuyez sur SELECT pour confirmer. 3. Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner <Mise en veille> et appuyez sur SELECT pour confirmer. 4. Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner le temps de retard avant mise en veille en minutes entre : Désactivé / 15 / 30 / 45 / 60 / 90 minutes, puis appuyez sur SELECT pour confirmer. Une fois que vous avez sélectionné une durée de délai avant mise en veille, vous revenez à l‘écran „Lecture en cours“. L‘écran affiche une icône de croissant de lune pour indiquer que la fonction de veille est activée. Heure/Date 1. Pour régler l‘heure et la date, appuyez et maintenez enfoncée la touche INFO/ MENU pour afficher le menu. 2. Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner <Paramètres système>, puis appuyez sur SELECT pour confirmer. Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner <Heure/Date>, puis appuyez sur SELECT pour confirmer. 3. Appuyez sur les touches ▲ / ▼ et SELECT pour sélectionner les options ci-dessous : Réglage de l‘heure et de la date Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour régler l‘heure et la date, puis appuyez sur SELECT pour confirmer. Mise à jour auto Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner Mise à jour automatique à partir de tout, Radio numérique, FM ou Pas de mise à jour puis appuyez sur SELECT pour confirmer. Réglage 12/24 heures Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner 12 heures ou 24 heures, puis appuyez sur SELECT pour confirmer. 47 MODE D‘EMPLOI Réglage du format de la date Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner MM-JJ-AAAA ou JJ-MM-AAAA, puis appuyez sur SELECT pour confirmer. 4. Appuyez sur INFO/MENU pour sortir du menu. Langue 1. Pour sélectionner la langue, appuyez et maintenez enfoncée la touche INFO/ MENU pour accéder au menu. 2. Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner <Paramètres du système> et appuyez sur SELECT pour confirmer. 3. Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner <Langue> et appuyez sur SELECT pour confirmer. 4. Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner la langue et appuyez sur SELECT pour confirmer. RÉINITIALISATION D‘USINE 1. Pour reprendre les paramètres d‘usine, appuyez et maintenez enfoncée la touche INFO/MENU pour entrer dans Menu. 2. Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner <Paramètres système> puis appuyez sur SELECT pour confirmer. 3. Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner <Remise à zéro usine> puis appuyez sur SELECT pour confirmer. 4. Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner <Oui> pour effectuer une réinitialisation d‘usine ou sur <Non> pour annuler. Version du logiciel 1. Pour voir la version du logiciel, appuyez et maintenez enfoncée la touche INFO/MENU pour entrer dans Menu. 2. Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner <Paramètres système> puis appuyez sur SELECT pour confirmer. 3. Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner la <Version du logiciel> puis appuyez sur SELECT pour confirmer. 48 MODE D‘EMPLOI UTILISATION D‘ÉCOUTEURS Vous pouvez connecter des écouteurs (non fournis) en les branchant sur la prise d‘écouteurs située à l‘arrière de l‘appareil. Baissez le volume avant de brancher les écouteurs. Augmentez lentement le volume avec les écouteurs allumés jusqu‘à ce que vous atteigniez le niveau désiré. »» L‘exposition prolongée à de la musique forte peut causer des dommages auditifs. Il est préférable d‘éviter un volume sonore excessif lors de l‘utilisation des écouteurs, en particulier pendant de longues périodes de temps. ENTRETIEN Nettoyage de l‘appareil »» Assurez-vous que l‘appareil est complètement débranché de la prise de courant avant de le nettoyer. • Pour nettoyer l‘appareil, essuyez le boîtier avec un chiffon légèrement humide et non pelucheux. • N‘utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l‘alcool, de l‘ammoniaque ou des abrasifs. • Ne pas vaporiser un aérosol sur l‘appareil ou à proximité de celui-ci. Déclaration de conformité simplifiée selon les directives RED Schwaiger GmbH déclare par la présente que le type d‘équipement radio décrit est conforme à la directive 2014/53/EU et aux autres directives applicables au produit. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://konform.schwaiger.de Élimination Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Le consommateur est légalement tenu de remettre les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux points de collecte publics installés dans ce but ou au point de vente. Les aspects détaillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque pays. Le symbole du produit, le mode d‘emploi ainsi que l‘emballage reportent expressément cette disposition. 49 MODE D‘EMPLOI Exclusion de responsabilité Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages résultant d‘une installation ou d‘un assemblage incorrect, d‘une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions de sécurité. Informations du fabricant Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur n‘a pas été en mesure de vous dispenser, contactez notre service d‘assistance technique. Horaires d‘ouverture (Assistance technique en langue allemande) Du lundi au vendredi : de 08:00 à 17:00 heures HOTLINE +49 (09101) 702-299 SPÉCIFICATIONS Modèle DAB400 513 Puissance de sortie du haut-parleur 1 x 2W RMS Fréquence radio FM 87-5 – 108 MHz DAB 174 – 240 MHz Dimensions env. 210 (L) × 80 (l) × 120 (H) mm Poids net ~ 0.5 kg Modèle d‘adaptateur d‘alimentation HP06A060100G Fabricant adaptateur secteur DongGuan City HongPing Electronic Technology Co., Ltd Source de l‘alimentation Entrée : AC 100–240V ~50/60Hz, 0.25A Sortie: CC 6V, 1,0 Batterie CC 1.5V taille AA x 4 Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. 50 MANUALE ISTRUZIONI PRECAUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l‘apparecchio e conservarle per riferimenti futuri. • Controllare che la tensione indicata sulla targhetta dei dati tecnici corrisponda alla tensione di rete. • L‘apparecchio deve essere collocato su una superficie piana e stabile e non deve essere sottoposto a vibrazioni. • Non collocare l‘apparecchio su superfici inclinate o instabili, in quanto l‘apparecchio potrebbe cadere o ribaltarsi. • La presa di corrente deve essere situata vicino all‘apparecchio e deve essere facilmente accessibile. • Evitare temperature estreme, sia calde che fredde. Posizionare l‘apparecchio lontano da fonti di calore come radiatori o fuochi a gas/elettrici. Evitare l‘esposizione diretta alla luce solare diretta e ad altre fonti di calore. • Non collocare mai alcun tipo di candela o fiamma nuda sulla parte superiore o vicino all‘apparecchio. • Per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica o danni al prodotto, non esporre l‘apparecchio a pioggia, umidità, gocce o schizzi. Non appoggiare sull‘apparecchio oggetti contenenti liquidi, come vasi. • Il versamento di liquidi nell‘apparecchio può causare gravi danni. Spegnere immediatamente l‘apparecchio alla rete elettrica. Estrarre la spina di rete e rivolgersi al proprio rivenditore. • Per evitare il rischio di scosse elettriche o incendi dovuti a surriscaldamento, assicurarsi che tende e altri materiali non ostruiscano le aperture di ventilazione. • Non installare o collocare l‘apparecchio in una libreria, in un armadio a muro o in un altro spazio confinato. Assicurarsi che intorno all‘apparecchio siano presenti almeno 10 cm di spazio per la ventilazione. Sicurezza • Scollegare sempre l‘apparecchio dalla rete elettrica prima di collegare/scollegare altri dispositivi o di spostare l‘apparecchio. • Scollegare l‘apparecchio dalla presa di corrente durante un temporale. • L‘apparecchio si riscalda quando viene utilizzato per un lungo periodo di tempo. Questo è normale e non indica un problema. ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON APRIRE Il simbolo del lampo con la punta a freccia, all‘interno di un triangolo equilatero, avverte l‘utente della presenza di una „tensione pericolosa“ non isolata all‘interno dell‘apparecchio che può essere di entità sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica. Il punto esclamativo all‘interno di un triangolo equilatero avverte l‘utente della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione (assistenza) nel manuale che accompagna l‘apparecchio. 51 MANUALE ISTRUZIONI Adattatore di rete • Accertarsi che l‘apparecchio non sia appoggiato sul cavo dell‘adattatore di rete, poiché il peso dell‘apparecchio potrebbe danneggiare il cavo e creare un pericolo per la sicurezza. • Se l‘adattatore di rete è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da personale qualificato per evitare rischi. Interferenza • Non collocare l‘apparecchio su o vicino ad apparecchi che possono causare interferenze elettromagnetiche. In caso contrario, ciò potrebbe influire negativamente sulle prestazioni operative dell‘apparecchio e causare una distorsione del suono. Supervisione • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l‘apparecchio. • Non lasciare che nessuno, specialmente i bambini, spinga mai qualcosa nei fori, nelle fessure o in altre aperture del involucro - questo potrebbe causare una scossa elettrica mortale. Servizio/Manutenzione • Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere le viti. L‘apparecchio non contiene parti riparabili dall‘utente. Si prega di affidare tutti i lavori di manutenzione a personale qualificato. • Non aprire i coperchi fissi, in quanto ciò potrebbe esporre a tensioni pericolose. • Assicurarsi di scollegare l‘apparecchio dalla presa di corrente prima della pulizia. • Non utilizzare alcun tipo di tampone abrasivo o soluzioni detergenti abrasive che potrebbero danneggiare la superficie dell‘apparecchio. • Non utilizzare liquidi per pulire l‘apparecchio. PANORAMICA DEL PRODOTTO 1 52 MANUALE ISTRUZIONI 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 DC IN 12 13 53 14 15 MANUALE ISTRUZIONI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. TASTO PRESETS TASTO STANDBY TASTO MODE DISPLAY TASTO SELECT TASTO ▲ TASTO INFO/MENU TASTO ALARM SELETTORE VOLUME TASTO DIMMER/SNOOZE TASTO ▼ VANO BATTERIE ANTENNA PRESA PER AURICOLARI PRESA DC IN DISIMBALLAGGIO Rimuovere tutti gli articoli dalla confezione. Conservare l‘imballaggio. In caso di smaltimento, si prega di farlo secondo le norme locali. Sono inclusi i seguenti articoli: Unità principale Adattatore di rete 54 Manuale di istruzioni MANUALE ISTRUZIONI FONTE DI ALIMENTAZIONE Alimentazione di rete 1. Il collegamento dell‘apparecchio a qualsiasi altra fonte di alimentazione lo può danneggiare. Svolgere il cavo dell‘adattatore di rete per l‘intera lunghezza. Collegare l‘estremità del cavo a la presa DC IN sul retro dell‘apparecchio e collegare l‘alimentatore alla presa di corrente. Assicurarsi che l‘adattatore di rete sia saldamente inserito nella presa di corrente. L‘apparecchio è ora pronto all‘uso. 2. Per spegnere completamente l‘apparecchio, scollegare l‘alimentatore dalla presa di rete. Alimentazione a batteria Inserire correttamente 4 batterie AA da 1,5 V (non incluse) seguendo le indicazioni di polarità (+ o -) nel vano batterie. 1. Quando le batterie si esauriscono, il display visualizza „Battery Low“. Le batterie devono essere sostituite. 2. Quando le batterie sono completamente esaurite, l‘alimentazione è spenta. GESTIONE DELLE BATTERIE • L‘uso improprio o scorretto delle batterie può causare corrosione o perdite, che potrebbero causare lesioni personali o danni alle cose. • Installare correttamente le batterie seguendo le indicazioni di polarità (+ e -) nel vano batterie. • Utilizzare solo i tipi di batterie indicati nel presente manuale. • Non installare batterie nuove con batterie usate e non mischiare diversi tipi di batterie. • Non smaltire le batterie usate come rifiuti domestici. Smaltire le batterie in conformità con le normative locali. • Se non si intende utilizzare l‘apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare danni dovuti a perdite e corrosione. • A causa della breve durata di alcune batterie alcaline, si consiglia di utilizzare batterie ricaricabili. Sarà necessario acquistare un caricabatterie per caricare le batterie ricaricabili. Questo consente di risparmiare sui costi ed è più rispettoso dell‘ambiente. 55 MANUALE ISTRUZIONI FUNZIONAMENTO DI BASE Accensione/spegnimento Dopo aver collegato l‘adattatore di rete all‘apparecchio e alla presa di corrente, l‘apparecchio entra in modalità Standby. 1. Premere il tasto STANDBY per accendere l‘apparecchio . 2. Premere nuovamente il tasto dalità Standby. STANDBY per riportare l‘apparecchio in mo- 3. Scollegare il cavo di alimentazione dell‘adattatore di rete dalla presa di corrente se si desidera spegnere completamente l‘apparecchio. Durante l‘uso della batteria, 1. Premere il tasto STANDBY per accendere l‘apparecchio. 2. Premere di nuovo il tasto STANDBY per spegnere l‘apparecchio. Selezione delle modalità Premere il tasto MODE ripetutamente per passare da una modalità (DAB o FM) all‘altra. Regolazione del VOLUME Ruotare il selettore VOLUME per regolarlo. Impostazione automatica dell‘orologio L‘orologio viene aggiornato automaticamente se è possibile ricevere il segnale DAB/FM nella propria località. Per potersi sincronizzare con l‘ora locale corrente, è necessario lasciare l‘apparecchio ricevere i segnali dalla stazione DAB/FM per un periodo di tempo. FUNZIONAMENTO DAB Se l‘apparecchio è collegato alla rete elettrica e poi acceso per la prima volta, entra automaticamente in modalità DAB ed esegue una scansione completa. Durante la scansione il display mostrerà „Scansione in corso....“ insieme a una barra di scorrimento che indica l‘avanzamento della scansione e il numero di stazioni finora trovate. Al termine della scansione, l‘apparecchio selezionerà la prima stazione trovata alfanumericamente. Per esplorare le stazioni trovate, premere 56 MANUALE ISTRUZIONI ▲ / ▼ e poi SELECT per confermare la selezione. Elenco delle stazioni L‘elenco delle stazioni mostra tutte le stazioni DAB trovate dopo la scansione. 1. Tenere premuto il tasto INFO/MENU , quindi premere ▲ / ▼ per selezionare <Elenco delle stazioni>. Premere SELECT per confermare. 2. Premere ▲ / ▼ per selezionare la stazione e premere SELECT per ascoltare. Scansione completa La scansione completa cercherà tutti i canali della banda DAB III. Al termine della scansione, verrà selezionata automaticamente la prima stazione trovata alfanumericamente. 1. Per attivare la scansione completa, premere e tenere premuto INFO/MENU quidi premere ▲ / ▼ tasti per selezionare <Scansione completa>. Premere il tasto SELECT per confermare. Il display mostrerà „Scansione....“ e una barra di scorrimento in corso. 2. Tutte le stazioni trovate verranno memorizzate automaticamente. Per esplorare e ascoltare le stazioni trovate, premere ▲ / ▼ e poi SELECTconfermare la selezione. Sintonizzazione manuale Oltre al normale metodo di scansione, è anche possibile sintonizzare manualmente un particolare canale/frequenza. Questo può essere utile per regolare l‘antenna in modo da ottenere la migliore ricezione possibile e scansionare un particolare canale per aggiornare l‘elenco delle stazioni. 1. Premere e tenere premuto INFO/MENU, quindi premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare <Sintonizzazione manuale>. Premere SELECT per confermare. 2. Premere i tasti ▲ / ▼ per esaminare i canali DAB numerati da 5A a 13F. 3. Dopo aver selezionato il numero di canale desiderato, premere il tasto SELECT per entrare nel multiplex corrente. Ora viene visualizzato il multiplex e viene visualizzata l‘intensità del segnale. 4. Non vedrete nessuna nuova stazione radio o non sentirete nulla mentre siete in Sintonizzazione manuale. Per trovare le nuove stazioni sintonizzate cercate 57 MANUALE ISTRUZIONI attraverso l‘elenco delle stazioni. Informazioni sulla riproduzione (Slideshow) Durante la riproduzione di una stazione, la schermata mostra il suo nome e le informazioni DLS (Dynamic Label Segment) trasmesse dalla stazione, come il nome del programma, il titolo della traccia e i dettagli di contatto. Premere il tasto SELECT per scorrere le seguenti schermate della presentazione: 1. Nome della stazione, immagine della presentazione e testo DLS a scorrimento che viene trasmesso dalla stazione corrente. 2. Versione a schermo intero dell‘immagine della presentazione. 3. Nome della stazione, immagine di presentazione e testo DLS trasmessi dalla stazione corrente. »» Se non è disponibile un‘immagine di presentazione, viene visualizzata un‘immagine miniatura DAB predefinita. MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE DAB Ogni volta che si preme INFO/MENU, il display mostrerà le seguenti modalità di visualizzazione: Testo DLS Si tratta di un messaggio a scorrimento che fornisce informazioni in tempo reale, ad esempio titoli di canzoni, titoli di notizie, ecc. »» Informazioni DLS - Questo messaggio viene visualizzato solo se trasmesso dalla stazione. Tipo di programma Descrive lo „stile“ o „genere“ del programma trasmesso. Nome dell‘ensemble Visualizza il nome del multiplex che contiene la stazione che si sta ascoltando. Un multiplex è un insieme di stazioni radio che sono e trasmesso su un‘unica frequenza. Ci sono multiplex nazionali e locali. Quelli locali contengono stazioni che sono specifiche per quella zona. Numero di canale/frequenza Questa modalità visualizza la frequenza della stazione presente, come „11C 220.352MHz“. 58 MANUALE ISTRUZIONI Potenza del segnale Questa modalità mostra una barra di scorrimento per indicare l‘intensità del segnale, più forte è il segnale, più lunga sarà la barra da sinistra verso destra. Stato di alimentazione Questa modalità indica la fonte di alimentazione (alimentazione di rete o batteria) dell‘apparecchio. Data In questo modo viene visualizzata la data corrente fornita automaticamente dall‘emittente. Taglio non valido È possibile rimuovere tutte le stazioni non disponibili dall‘elenco. 1. Nella modalità DAB, tenere premuto il tasto INFO/MENU , quindi premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare <Taglio non valido>. Premere SELECT per confermare. 2. Premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare < SÌ > per confermare la cancellazione. Oppure selezionare <NO> per annullare. Compressione della gamma dinamica (DRC) Questa funzione riduce la differenza tra l‘audio più forte e più silenzioso trasmesso. In effetti, questo rende i suoni silenziosi relativamente più forti e i suoni forti relativamente più silenziosi. 1. Nella modalità DAB, tenere premuto il tasto INFO/MENU e quindi premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare <DRC>. Premere SELECT per confermare. 2. Premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare Alto / Basso / Off e premere SELECT per confermare. »» La compressione DRC funziona solo se è abilitata dall‘emittente per una stazione specifica. 59 MANUALE ISTRUZIONI FUNZIONAMENTO FM Passaggio dal modo DAB al modo FM Per passare dalla modalità DAB alla modalità FM , premere MODE una sola volta. Scansione automatica Per cercare una stazione FM, premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare la scansione avanti o indietro, quindi premere SELECT per confermare. Una volta trovata una stazione, la scansione si arresta automaticamente. Scansione manuale Per cercare manualmente le stazioni FM, premere ripetutamente i tasti ▲ / ▼ fino a raggiungere la frequenza desiderata. »» Con la radio FM, potrebbe essere necessario sintonizzare ogni stazione premendo ▲ / ▼ ripetutamente. Ad ogni pressione si regola la frequenza di 0,05 MHz. Se la ricezione è ancora scarsa, regolare la posizione dell‘antenna o provare a spostare la radio in un‘altra posizione. Impostazione scansione Si tratta di un‘opzione di scansione per scansionare tutte le stazioni, o semplicemente per scansionare le stazioni con segnale forte. 1. Premere e tenere premuto INFO/MENU, quindi premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare <Impostazione scansione>. Premere SELECT per confermare. 2. Premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare <Solo stazioni forti> o <Tutte le stazioni>. Premere SELECT per confermare. MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE FM Ogni volta che si preme INFO/MENU, il display mostrerà le seguenti modalità di visualizzazione: RDS RadioText Si tratta di un messaggio di informazione a scorrimento sul programma corrente. Tipo di programma Descrive lo „Style“ o il „genere“ del programma che si sta trasmettendo. Nome/frequenza Visualizza la frequenza della stazione attuale, ad esempio „87.50 MHz“. 60 MANUALE ISTRUZIONI Stato dell’alimentazione Questa modalità indica la fonte di alimentazione (alimentazione di rete o batteria) dell‘apparecchio. Data Visualizza la data corrente fornita automaticamente dall‘emittente. PRESET Stazioni preselezionate È possibile memorizzare fino a 30 stazioni DAB e 30 stazioni FM. In questo modo è possibile accedere alle stazioni preferite in modo rapido e semplice. 1. Per memorizzare un preset, sintonizzarsi prima sulla stazione desiderata, quindi tenere premuto il tasto Preset # (1-7) per più di 2 secondi, il display mostrerà „N° preimpostato registrato“ e quindi salverà la stazione. 2. Per salvare negli numeri di Preset (8-30) tenere premuto il preset 8+ per più di 2 secondi, il display mostrerà „Save to Preset”. Premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare la posizione dei preset 8 - 30 e premere il tasto SELECT per confermare. Il display mostrerà „ N° preimpostato registrato „ e quindi salverà la stazione. Richiamo di una stazione preimpostata 1. Per ascoltare le stazioni preimpostate 1-7, premere il tasto di preselezione e l‘apparecchio passerà alla posizione desiderata. Se il preset non è stato assegnato, sul display appare „Preset vuoto“. 2. Per ascoltare le stazioni preimpostate 8-30, premere il tasto 8+ una volta, il display mostrerà „Richiamo Preset“, quindi visualizzare l‘elenco delle stazioni preimpostate, premere ▲ / ▼ per selezionare la posizione desiderata e quindi premere il tasto SELECT per confermare. Se il preset non è stato allocato, „Preset vuoto“ verrà visualizzato sul display col numero di preset. 61 MANUALE ISTRUZIONI ALLARMI E SNOOZE Oltre a un orologio/calendario, ci sono due sveglie con funzione snooze. Il suono della sveglia per ogni sveglia può utilizzare un Buzzer, Digital Radio o FM. Allarmi (solo alimentazione di rete) 1. Premere ALARM per accedere al menu Allarme. 2. Premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare <Allarme 1> o <Allarme 2> e premere SELECT per confermare 3. Premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare l‘opzione sottostante: Alarm Premere il tasto SELECT per selezionare On / Off, quindi premere i tasti ▲ / ▼ per passare al parametro successivo. Frequenza Premere il tasto SELECT e quindi premere ▲ / ▼ per selezionare Giornaliero, Una volta, Fine settimana o Giorni della settimana per attivare l‘allarme, quindi premere SELECT per confermare. »» Se si sceglie „Una volta“, viene richiesto di inserire la data richiesta. Tempo di risveglio Premere il tasto SELECT e poi premere ▲ / ▼ per regolare l‘ora e i minuti, quindi premere SELECT per confermare. Sorgente Premere il tasto SELECT e poi premere ▲ / ▼ per selezionare Buzzer, Digital Radio o FM, quindi premere SELECT per confermare. Se si sceglie DAB o FM come sorgente audio, verrà anche richiesto di selezionare l‘ultima stazione ascoltata o preimpostata (se impostata). Durata Premere il tasto SELECT e poi premere ▲ / ▼ per selezionare la durata dell‘allarme tra 15, 30 45, 60, 90 o 120 minuti, quindi premere SELECT per confermare. Se l‘allarme non viene annullato, l‘apparecchio ritorna in standby dopo questo periodo di tempo. 62 MANUALE ISTRUZIONI VOLUME Premere il tasto SELECT e poi premere ▲ / ▼ per regolare il VOLUME dell‘allarme, quindi premere SELECT per confermare. Inizialmente l‘allarme suona a basso VOLUME e gradualmente diventa più forte per raggiungere il VOLUME impostato. Premere il tasto INFO/MENU per tornare al menu Allarme e premere INFO/ MENU per uscire dall‘impostazione dell‘allarme. In tutte le modalità di ascolto, gli allarmi attivi sono indicati dalla visualizzazione delle relative icone di Allarme 1 e/o Allarme 2. All‘ora impostata, l‘allarme suonerà, dapprima silenziosamente, poi gradualmente fino a raggiungere il VOLUME impostato. Per annullare un allarme che suona e mettere la radio in standby, premere il tasto Standby o il tasto ALARM. Snooze (solo alimentazione di rete) Per tacitare temporaneamente un allarme acustico, premere DIMMER/SNOOZE. È possibile modificare il periodo di sospensione premendo ripetutamente il tasto DIMMER/SNOOZE. I periodi di sospensione sono 5, 10, 10, 15 e 30 minuti. La radio ritorna in standby per il periodo di tempo impostato con un conto alla rovescia dello snooze visualizzato. Quando il conto alla rovescia raggiunge 0 (zero), l‘allarme scatta nuovamente. Premere Standby o ALARM per annullare completamente un allarme che suona e mettere la radio in standby. DIMMER Retroilluminazione del display (solo alimentazione di rete) Ci sono quattro livelli di retroilluminazione tra cui scegliere. Per impostare il livello di retroilluminazione, premere ripetutamente il tasto DIMMER/SNOOZE e la luminosità del display cambia in sequenza: Inattivata>Bassa>Media>Alta. 63 MANUALE ISTRUZIONI IMPOSTAZIONI DI SISTEMA Dormire (Sleep) 1. Per impostare il timer sleep, tenere premuto INFO/MENU per accedere al menu. 2. Premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare <Impostazioni di sistema> e premere SELECT per confermare. 3. Premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare <Sonno> e premere SELECT per confermare. 4. Premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare il tempo di ritardo dello spegnimento in minuti: Sleep Off / 15 / 15 / 30 / 45 / 60 / 90 minuti, e premere SELECT per confermare. Una volta selezionato un periodo di ritardo dello spegnimento e si ritorna alla modalità di riproduzione Ora. Sullo schermo viene visualizzata l‘icona di una mezzaluna per indicare che la funzione sleep è attivata. Ora/Data 1. Per impostare l‘ora e la data, tenere premuto INFO/MENU per visualizzare il menu. 2. Premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare < Impostazioni di sistema >, e poi premere SELECT per confermare. Premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare <Ora/ Data>, quindi premere SELECT per confermare. 3. Premere i tasti ▲ / ▼ e SELECT per selezionare l‘opzione sottostante: Imposta ora/data Premere ▲ / ▼ per regolare l‘ora e la data, quindi premere SELECT per confermare. Aggiornamento automatico Premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare Aggiornamento automatico da qualsiasi, Radio Digitale, FM o Nessun aggiornamento poi premere SELECT per confermare. Set 12/24 ore Premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare 12 Ore o 24 Ore, quindi premere SELECT per confermare. Imposta il formato data Premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare MM-DDDD-YYYYYY o DD-MM-YYYYYY, quindi premere SELECT per confermare. 4. Premere INFO/MENU per uscire dal menu. 64 MANUALE ISTRUZIONI Lingua 1. Per selezionare la lingua, tenere premuto INFO/MENU per accedere al Menu. 2. Premere i pulsanti ▲ / ▼ per selezionare <Impostazioni di sistema> e premere SELECT per confermare. 3. Premere i pulsanti ▲ / ▼ per selezionare <Lingua> e premere SELECT per confermare. 4. Premere i pulsanti ▲ / ▼ per selezionare la lingua e premere SELECT per confermare. RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA 1. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, tenere premuto INFO/MENU per accedere al menu. 2. Premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare <Impostazioni di sistema> e premere SELECT per confermare. 3. Premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare <Factory Reset> e premere SELECT per confermare. 4. Premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare <Sì> per eseguire il reset di fabbrica o <No> per annullare. Versione del software 1. Per visualizzare la versione del software, tenere premuto INFO/MENU per accedere al menu. 2. Premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare <Impostazioni di sistema> e premere SELECT per confermare. 3. Premere i tasti ▲ / ▼ per selezionare <Versione Software> e premere SELECT per confermare. USARE GLI AURICOLARI È possibile collegare gli auricolari (non inclusi) collegandoli alla presa per auricolari sul retro dell‘apparecchio. Abbassare il VOLUME prima di collegare gli auricolari. Alzare lentamente il VOLUME con gli auricolari accesi fino a raggiungere il livello desiderato. »» L‘esposizione prolungata a musica ad alto volume può causare danni all‘udito. È meglio evitare un volume eccessivo quando si usano gli auricolari, specialmente per lunghi periodi di tempo. 65 MANUALE ISTRUZIONI MANUTENZIONE Pulizia dell‘apparecchio »» Assicurarsi che l‘apparecchio sia completamente scollegato dalla presa di corrente prima della pulizia. • Per pulire l‘apparecchio, pulire l‘involucro con un panno leggermente umido e privo di lanugine. • Non utilizzare liquidi detergenti contenenti alcool, ammoniaca o abrasivi. • Non spruzzare aerosol all‘interno o nelle vicinanze dell‘apparecchio. Dichiarazione direttive RED di conformità semplificata secondo le Con la presente la ditta Schwaiger GmbH dichiara che il tipo di impianto radio descritto è conforme alla direttiva 2014/53/UE e alle ulteriori direttive relative al prodotto. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://konform.schwaiger.de Smaltimento Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto per legge a restituire apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie al termine della loro vita utile ai centri di raccolta pubblici appositamente realizzati o a riconsegnarle al centro di vendita. I dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a livello nazionale. Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l‘uso o sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni. Esclusione di responsabilità Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione a danni derivanti da un‘installazione o da un montaggio non corretti o derivanti dall‘utilizzo improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze in materia di sicurezza. 66 MANUALE ISTRUZIONI Informativa del produttore Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consulto tecnico può rivolgersi al nostro servizio di assistenza. Orari (servizio di assistenza in lingua tedesca) Da lunedì a venerdì: 08:00 - 17:00 HOTLINE +49 (09101) 702-299 SPECIFICHE Modello DAB400 513 Potenza di uscita degli altoparlanti 1 x 2W RMS Radiofrequenza FM 87.5 – 108 MHz DAB 174 – 240 MHz Dimensione ca. 210 (L) × 80 (L) × 120 (H) mm Peso netto ~ 0.5 kg Modello adattatore di alimentazione HP06A060100G Adattatore di alimentazione Fornitore DongGuan City HongPing Electronic Technology Co., Ltd Alimentazione elettrica Input: AC 100-240V ~50/60Hz, uscita 0.25A: A Batteria DC 1.5V AA dimensioni x 4 Le caratteristiche e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. 67 MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelas para futuras consultas. • Compruebe que la tensión marcada en la placa de características coincide con la tensión de la red. • La unidad debe colocarse sobre una superficie plana y estable y no debe estar sujeta a vibraciones. • No coloque la unidad en superficies inclinadas o inestables, ya que la unidad puede caerse o volcar. • La toma de corriente debe estar situada cerca de la unidad y debe ser fácilmente accesible. • Evite los grados extremos de temperatura, ya sea caliente o fría. Coloque la unidad lejos de fuentes de calor como radiadores o fuegos de gas/eléctricos. Evite la exposición a la luz solar directa y a otras fuentes de calor. • Nunca coloque ningún tipo de vela o llama desnuda en la parte superior o cerca de la unidad. • Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños al producto, no exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras. No se deben colocar objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre la unidad. • Si derrama cualquier líquido en la unidad, puede causar daños graves. Desconéctela inmediatamente de la red eléctrica. Desenchufe el cable de alimentación y consulte a su distribuidor. • Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o peligro de incendio debido al sobrecalentamiento, asegúrese de que las cortinas y otros materiales no obstruyan las rejillas de ventilación. • No instale ni coloque esta unidad en una librería, en un armario empotrado o en otro espacio reducido. Asegúrese de mantener un mínimo de 10 cm alrededor del aparato para su ventilación. Seguridad • Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de conectar/desconectar otros aparatos o de mover el aparato. • Desenchufe la unidad de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica. • Esta unidad se calentará cuando se utilice durante un largo período de tiempo. Esto es normal y no indica un problema con la unidad. 68 MANUAL DE INSTRUCCIONES ¡Cuidado! RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR El símbolo de relámpago con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de „tensión peligrosa“ no aislada dentro de la carcasa de la unidad que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en el manual que acompaña a la unidad. Adaptador de red • Asegúrese de que la unidad no se apoye sobre el cable del adaptador de red, ya que el peso de la unidad puede dañar el cable y crear un riesgo para la seguridad. • Si el adaptador de red está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas similares para evitar riesgos. Interferencia • No coloque la unidad sobre o cerca de aparatos que puedan causar interferencias electromagnéticas. Si lo hace, puede afectar negativamente al rendimiento operativo de la unidad y causar un sonido distorsionado. Supervisión • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la unidad. • Nunca deje que nadie, especialmente los niños, introduzca nada en los agujeros, ranuras u otras aberturas de la carcasa, ya que esto podría provocar una descarga eléctrica mortal. Servicio/Mantenimiento • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite los tornillos. La unidad no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Deje todos los trabajos de mantenimiento en manos de personal cualificado. • No abra ninguna cubierta fija, ya que esto puede exponer tensiones peligrosas. • Asegúrese de desenchufar la unidad de la toma de corriente antes de limpiarla. • No utilice ningún tipo de almohadilla abrasiva ni soluciones de limpieza abrasivas, ya que pueden dañar la superficie de la unidad. • No utilice líquidos para limpiar la unidad. 69 MANUAL DE INSTRUCCIONES RESUMEN DE PRODUCTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 70 MANUAL DE INSTRUCCIONES DC IN 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 13 BOTÓN DE PREAJUSTE BOTÓN STANDBY BOTÓN DE MODO PANTALLA BOTÓN DE SELECCIÓN (SELECT) BOTÓN ▲ BOTÓN DE INFORMACIÓN/MENÚ BOTÓN DE ALARMA BOTÓN VOLUMEN BOTÓN DIMMER/REPETICIÓN BOTÓN ▲ COMPARTIMENTO PARA PILAS ANTENA TOMA DE AURICULARES ENTRADA DC IN 71 14 15 MANUAL DE INSTRUCCIONES DESEMBALAJE Retire todos los artículos del embalaje. Conserve el embalaje. Si se deshace de él, por favor hágalo de acuerdo con las regulaciones locales. Se incluyen los siguientes elementos: Unidad principal Adaptador de red Manual de instrucciones FUENTE DE ALIMENTACIÓN Alimentación de red 1. La conexión de la unidad a cualquier otra fuente de alimentación puede causar daños a la unidad. Desenrolle el cable del adaptador de red en toda su longitud. Conecte el extremo del cable a la entrada DC IN situada en la parte posterior de la unidad y, a continuación, conecte el adaptador de red a la toma de corriente. Asegúrese de que el adaptador de red esté firmemente insertado en la toma de corriente. La unidad ya está lista para su uso. 2. Para apagar completamente el aparato, desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente. Energía de la batería Inserte correctamente 4 pilas AA de 1,5 V (no incluidas) siguiendo las indicaciones de polaridad (+ o -) en el compartimento de las pilas. 1. Cuando las pilas se agotan, la pantalla mostrará „Batería baja“. Las baterías deben ser reemplazadas. 2. Cuando las pilas están completamente agotadas, se desconecta la alimentación. Manejo de las baterías • El uso inadecuado o incorrecto de las pilas puede causar corrosión o fuga de las mismas, lo que podría causar lesiones personales o daños materiales. • Instale las pilas correctamente siguiendo las indicaciones de polaridad • (+ y -) en el compartimento de las pilas. • Utilice únicamente los tipos de pilas que se indican en este manual. • No instale baterías nuevas con baterías usadas y no mezcle diferentes tipos de baterías. 72 MANUAL DE INSTRUCCIONES • No tire las pilas usadas a la basura doméstica. Deshágase de ellos de acuerdo con las regulaciones locales. • Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, retire las pilas para evitar daños por fugas y corrosión de las mismas. • Debido a la corta vida útil de algunas pilas alcalinas, se recomienda utilizar pilas recargables. Necesitará comprar un cargador para cargar las baterías recargables. Esto ahorra costes y es más respetuoso con el medio ambiente. OPERACIÓN BÁSICA Encendido y apagado Después de conectar el adaptador de red a la unidad y a la toma de corriente, la unidad entrará en el modo de espera. 1. Pulsar el botón STANDBY para encender la unidad. 2. Pulse de nuevo el botón de espera. STANDBY para volver a poner la unidad en el modo 3. Desconecte el cable de alimentación del adaptador de red de la toma de corriente si desea apagar completamente la unidad. Mientras se utiliza la energía de la batería, 1. Pulsar el botón STANDBY para encender la unidad. 2. Pulsar el botón STANDBY para apagar la unidad. Selección de modos Pulsar el botón MODE repetidamente para cambiar de modo (DAB o FM). Ajuste del volumen Gire el botón VOLUMEN para ajustar el volumen. Ajuste automático del reloj El reloj se actualizará automáticamente si puede recibir la señal DAB/FM en su ubicación. Para sincronizarse con la hora local actual, debe salir de la unidad para recibir señales de la estación DAB/FM durante un período de tiempo. 73 MANUAL DE INSTRUCCIONES FUNCIONAMIENTO DAB Si la unidad está conectada a la red eléctrica y luego se enciende por primera vez, la unidad entrará automáticamente en el modo DAB y realizará un escaneo completo. Durante el escaneo, la pantalla mostrará „Escaneo...“ junto con una barra deslizante que indica el progreso del escaneo y el número de estaciones que se han encontrado hasta ahora. Una vez finalizado el escaneo, la unidad seleccionará la primera estación encontrada alfanuméricamente. Para explorar las estaciones encontradas, pulse los botones ▲ / ▼ y luego SELECT para confirmar la selección. Lista de estaciones La lista de estaciones mostrará todas las estaciones DAB encontradas después de la búsqueda. 1. Pulse y mantenga pulsado el botón INFO/MENU y, a continuación, pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar <Lista de estaciones>. Pulse el botón SELECT para confirmar la selección. 2. Pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar la estación y pulse el botón SELECT para escuchar. Escaneo completo El escaneo completo buscará todos los canales de la banda III DAB. Una vez finalizado el escaneado, se seleccionará automáticamente la primera emisora encontrada alfanuméricamente. 1. Para activar el escaneado completo, pulse y mantenga pulsado INFO/MENU y luego pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar <Escaneo completo>. Pulsar el botón SELECT para confirmar. La pantalla mostrará „Escaneo...“ y una barra de desplazamiento progresiva. 2. Todas las emisoras encontradas se almacenan automáticamente. Para explorar y escuchar las emisoras encontradas, pulse los botones ▲ / ▼ y luego SELECT para confirmar la selección. 74 MANUAL DE INSTRUCCIONES Sintonización manual Además del método normal de búsqueda, también puede sintonizar manualmente un canal / una frecuencia en particular. Esto puede ser útil para ajustar su antena para conseguir la mejor recepción posible y escanear un canal en particular para actualizar la lista de estaciones. 1. Pulse y mantenga pulsado INFO/MENU y, a continuación, pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar <Sintonización manual>. Pulse SELECT para confirmar. 2. Pulse los botones ▲ / ▼ para pasar por los canales DAB, numerados de 5A a 13F. 3. Después de seleccionar el número de canal deseado, pulse el botón SELECT para introducir el múltiplex actual. Ahora mostrará el múltiplex y verá la intensidad de la señal. 4. No verá ninguna emisora de radio nueva ni escuchará nada mientras esté en sintonización manual. Para encontrar las emisoras recién sintonizadas, busque en la lista de estaciones. Información “Ahora reproduciendo” (presentación de diapositivas) Mientras se reproduce una emisora, la pantalla muestra su nombre e información DLS (Dynamic Label Segment) emitida por la emisora, como el nombre del programa, el título de la pista y los datos de contacto. Pulse el botón SELECT para desplazarse por las siguientes presentaciones de diapositivas: 1. El nombre de la emisora, la imagen de la presentación de diapositivas y el desplazamiento del texto DLS que está siendo emitido por la emisora actual. 2. Versión a pantalla completa de la imagen de la presentación de diapositivas. 3. El nombre de la emisora, la imagen de la presentación de diapositivas y el texto DLS que está emitiendo la emisora actual. »» Si no hay ninguna imagen de presentación de diapositivas disponible, se muestra una imagen en miniatura DAB predeterminada. 75 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODOS DE VISUALIZACIÓN DAB Cada vez que pulse SELECT, la pantalla mostrará los siguientes modos de visualización: Texto DLS Este es un mensaje de desplazamiento que proporciona información en tiempo real, por ejemplo, títulos de canciones, titulares de noticias, etc. »» Información DLS - Sólo se muestra si la emisora la emite. Tipo de programa Describe el „estilo“ o „género“ del programa que se está emitiendo. Nombre del Ensamble Muestra el nombre del multiplexor que contiene la emisora que está escuchando. Un multiplexor es una colección de emisoras de radio que son agrupados y transmitidos en una sola frecuencia. Existen multiplexores nacionales y locales. Los locales contienen estaciones que son específicas para esa área. Número de canal/Frecuencia Muestra la frecuencia de la estación actual, como „11C 220.352MHz“. Intensidad de la señal Esto muestra una barra deslizante para indicar la intensidad de la señal, cuanto más fuerte sea la señal, más larga será la barra de izquierda a derecha. Estado de energía Muestra la fuente de alimentación (red eléctrica o batería) de la unidad. Fecha Muestra la fecha actual proporcionada automáticamente por el organismo de radiodifusión. Recorte no válido Puede eliminar todas las estaciones no disponibles de la lista. 1. Durante el modo DAB, mantenga pulsado el botón INFO/MENU y, a continuación, pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar <Recorte no válido>. Pulse SELECT para confirmar. 2. Pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar <SÍ> para confirmar la eliminación, o seleccione <NO> para cancelar. 76 MANUAL DE INSTRUCCIONES DRC (compresión de rango dinámico) Esta función reduce la diferencia entre el audio más alto y el más bajo que se transmite. Efectivamente, esto hace que los sonidos silenciosos sean comparativamente más fuertes y que los sonidos fuertes sean comparativamente más silenciosos. 1. Durante el modo DAB, mantenga pulsado el botón INFO/MENU y, a continuación, pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar <DRC>. Pulse SELECT para confirmar. 2. Pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar Alto / Bajo / Apagado y pulse SELECT para confirmar. »» DRC sólo funciona si la emisora lo habilita para una emisora específica. FUNCIONAMIENTO DE FM Cambio del modo DAB al modo FM Para cambiar la unidad de DAB a FM modo, pulse MODE una vez. Escaneo automático Para buscar una emisora de FM, pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar la exploración hacia delante o hacia atrás y, a continuación, pulse SELECT para confirmar. Una vez que se ha encontrado una estación, el escaneo se detendrá automáticamente. Escaneo manual Para buscar emisoras de FM manualmente, pulse los botones ▲ / ▼ repetidamente hasta que se alcance la frecuencia deseada. »» Con la radio FM, puede ser necesario sintonizar con precisión cada estación pulsando ▲ / ▼ repetidamente. Cada pulsación ajustará la frecuencia en 0,05 MHz. Si la recepción sigue siendo deficiente, ajuste la posición de la antena o intente mover la radio a otra ubicación. Configuración de escaneo Esta es una opción de escaneo para escanear todas las estaciones, o simplemente para escanear estaciones con señal fuerte. 1. Pulse y mantenga pulsado INFO/MENU y, a continuación, pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar <Configuración de escaneo>. Pulse SELECT para confirmar. 2. Pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar <Sólo estaciones fuertes> o <Todas las estaciones>. Pulse SELECT para confirmar. 77 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODOS DE VISUALIZACIÓN FM Cada vez que pulse SELECT, la pantalla mostrará los siguientes modos de visualización: Texto de radio RDS Se trata de un mensaje de información en movimiento sobre el programa actual. Tipo de programa Describe el „estilo“ o „género“ del programa que se está emitiendo. Nombre/Frecuencia Muestra la frecuencia de la estación actual, como „87,50 MHz“. Estado de energía Muestra la fuente de alimentación (red eléctrica o batería) de la unidad. Fecha Muestra la fecha actual proporcionada automáticamente por el organismo de radiodifusión. PREAJUSTE Preajuste de emisoras Puede almacenar hasta 30 emisoras DAB y 30 emisoras FM en la memoria. Esto le permitirá acceder a sus estaciones favoritas de forma rápida y sencilla. 1. Para guardar un preajuste, primero sintonice la emisora deseada, luego pulse y mantenga pulsado un botón Preset (1-7) durante más de 2 segundos, la pantalla mostrará „Preset # saved“ y luego guarde la emisora. 2. Para almacenar en los presets # (8-30) pulse y mantenga pulsado el preset 8+ durante más de 2 segundos, la pantalla mostrará „Save to Preset”. Pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar la ubicación de los presets 8 - 30 y pulse el botón SELECT para confirmar. La pantalla mostrará „Preset # saved“ y luego guardará la estación. Recuperación de una emisora preestablecida 1. Para escuchar las emisoras presintonizadas del 1 al 7, pulsar el botón de preselección y la unidad cambiará a la ubicación deseada. Si la configuración prefijada no ha sido asignada, en la pantalla aparecerá „Preset Empty“. 78 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2. Para escuchar las emisoras presintonizadas 8-30, pulse una vez los presets 8+, la pantalla mostrará „Preset Recall“ y, a continuación, la lista de presets, pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar la ubicación presintonizada deseada y, a continuación, pulse el botón SELECT para confirmar. Si la configuración prefijada no ha sido asignada, en la pantalla aparecerá „Preset Empty“ con el número de configuración prefijada. ALARMAS Y REPETICIÓN Además de un reloj/calendario, hay dos alarmas de despertador con función de repetición. El sonido de la alarma para cada alarma puede usar un zumbador, radio digital o FM. Alarmas (sólo alimentación de red) 1. Pulse el botón ALARM para entrar en el menú Alarma. 2. Pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar <Alarma 1> o <Alarma 2> y pulse SELECT para confirmar. 3. Pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar las siguientes opciones: Alarma Pulse el botón SELECT para seleccionar Activado / Desactivado y, a continuación, pulse los botones ▲ / ▼ para pasar al parámetro siguiente. Frecuencia Pulse el botón SELECT y luego pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar Diariamente, Una vez, Fines de semana o Días laborables para activar la alarma, y luego pulse SELECT para confirmar. »» Si selecciona ‚Una vez‘, se le pedirá que introduzca la fecha requerida. Hora de despertarse Pulse el botón SELECT y luego pulse los botones ▲ / ▼ para ajustar la hora y los minutos, y luego pulse SELECT para confirmar. Fuente Pulse el botón SELECT y luego pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar Zumbador, Radio Digital o FM, y luego pulse SELECT para confirmar. Si se elige DAB o FM como fuente de audio, también se le pedirá que seleccione la última emisora escuchada o presintonizada (si está configurada). 79 MANUAL DE INSTRUCCIONES Duración Pulse el botón SELECT y luego pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar la duración de la alarma 15, 30 45, 60, 90 o 120 minutos y, a continuación, pulse SELECT para confirmar. Si la alarma no se cancela, la unidad vuelve al modo de espera después de este período de tiempo. Volumen Pulse el botón SELECT y, a continuación, pulse los botones ▲ / ▼ para ajustar el volumen de la alarma y, a continuación, pulse SELECT para confirmar. Inicialmente la alarma suena a un volumen bajo y gradualmente se hace más fuerte hasta alcanzar el volumen ajustado. Pulse el botón INFO/MENU para volver al menú Alarma y pulse INFO/MENU para salir de la configuración de la alarma. En todos los modos de escucha, las alarmas activas se indican mediante la visualización de los correspondientes iconos de Alarma 1 y/o Alarma 2. A la hora ajustada, la alarma sonará, silenciosamente al principio, y luego gradualmente hasta alcanzar el volumen ajustado. Para cancelar una alarma sonora y poner la radio en modo de espera, pulsar el botón STANDBY o ALARM. Repetición (sólo alimentación de red) Para silenciar temporalmente una alarma sonora, pulse el botón DIMMER/ SNOOZE. Puede cambiar el período de repetición pulsando repetidamente el botón DIMMER/SNOOZE. Los períodos de descanso son de 5, 10, 15 y 30 minutos. La radio vuelve a estar en modo de espera durante el período de tiempo establecido con una cuenta atrás de repetición de alarma visualizada. Cuando la cuenta atrás llega a 0 (cero) la alarma se activa de nuevo. o ALARM para cancelar completamente una alarma Pulse el botón STANDBY sonora y poner la radio en modo de espera. DIMMER Retroiluminación de la pantalla a (sólo alimentación de red) Hay cuatro niveles de retroiluminación posibles. Para ajustar el nivel de retroiluminación, pulse repetidamente el botón DIMMER/ SNOOZE y el brillo de la pantalla cambiará en secuencia: Apagado>Bajo>Medio>Alto 80 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Dormir (Sleep) 1. Para ajustar el temporizador de apagado, pulse y mantenga pulsado INFO/ MENU para entrar en el menú. 2. Pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar <Configuración del sistema> y pulse SELECT para confirmar. 3. Pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar <Sleep> y pulse SELECT para confirmar. 4. Pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar el tiempo de espera en minutos desde: Sleep Off / 15 / 30 / 45 / 60 / 90 minutos, y pulse SELECT para confirmar. Una vez que seleccione un período de reposo, volverá a la pantalla de reproducción en curso. La pantalla mostrará un icono de luna creciente para indicar que la función dormir está activada. Hora/Fecha 1. Para ajustar la hora y la fecha, mantenga pulsado el botón SELECT para visualizar el menú. 2. Pulse los botones▲ / ▼ para seleccionar <Configuración del sistema> y, a continuación, pulse SELECT para confirmar. Pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar <Hora/Fecha> y, a continuación, pulse SELECT para confirmar. 3. Pulse los botones ▲ / ▼ y SELECT para seleccionar las siguientes opciones: Ajustar Hora/Fecha Pulse los botones ▲ / ▼ para ajustar la hora y la fecha, luego pulse SELECT para confirmar. Actualización automática Pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar Actualización automática desde cualquier, Radio Digital, FM o Sin actualización luego pulse SELECT para confirmar. Ajustar 12/24 horas Pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar 12 Horas o 24 Horas, a continuación, pulse SELECT para confirmar. Ajustar formato de fecha Pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar MM-DDD-AAAA o DDD-MM-AAAA, a continuación, pulse SELECT para confirmar. 4. Pulse SELECT para salir del menú. 81 MANUAL DE INSTRUCCIONES Idioma 1. Para seleccionar el idioma, mantenga pulsado INFO/MENU para entrar en el menú. 2. Pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar <System Settings> y pulse SELECT para confirmar. 3. Pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar <Idioma> y pulse SELECT para confirmar. 4. Pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar el idioma y pulse SELECT para confirmar. RESTABLECIMIENTO DE LOS VALORES DE FÁBRICA 1. Para realizar el restablecimiento de fábrica, pulse y mantenga pulsado SELECT para entrar en el menú. 2. Pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar <Configuración del sistema> y pulse SELECT para confirmar. 3. Pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar <Reiniciar> y pulse SELECT para confirmar. 4. Pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar <Sí> para realizar el restablecimiento de fábrica o <No> para cancelar. Versión de software 1. Para ver la versión de software, mantenga pulsado el botón SELECT para entrar en el menú. 2. Pulse ▲ / ▼ botones para seleccionar <Configuración del sistema> y pulse SELECT para confirmar. 3. Pulse los botones ▲ / ▼ para seleccionar <Versión de software> y pulse SELECT para confirmar. USO DE AURICULARES Puede conectar los auriculares (no incluidos) enchufándolos en la toma de auriculares situada en la parte posterior de la unidad. Baje el volumen antes de conectar los auriculares. Suba lentamente el volumen con los auriculares puestos hasta que alcance el nivel deseado. »» La exposición prolongada a música a alto volumen puede causar daños auditivos. Es mejor evitar el volumen extremo cuando se utilizan auriculares, especialmente durante períodos prolongados de tiempo. 82 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANTENIMIENTO Limpieza de la unidad »» Asegúrese de que la unidad esté completamente desenchufada de la toma de corriente antes de limpiarla. • Para limpiar la unidad, limpie la caja con un paño ligeramente húmedo y sin pelusas. • No utilice ningún líquido de limpieza que contenga alcohol, amoníaco o abrasivos. • No rocíe un aerosol en o cerca de la unidad. Declaración de Directivas RED conformidad simplificada según las La empresa Schwaiger GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico descrito cumple la directiva 2014/53/UE, así como el resto de las directivas aplicables a este producto. El texto completo de la Declaración de conformidad UE se encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet: http://konform.schwaiger.de Eliminación Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben eliminar con la basura doméstica. El consumidor está legalmente obligado a depositar los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, al final de su vida útil en los puntos públicos de recogida establecidos a tal efecto o a devolverlos en el punto de venta. Los pormenores al respecto se regulan en la correspondiente legislación nacional. El símbolo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referencia esta disposición. Exención de responsabilidad Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que resulten de una instalación o montaje incorrectos, así como de un uso inadecuado del producto o de un incumplimiento de las indicaciones de seguridad. Información del fabricante Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribuidor especializado no pueda ayudarle, le rogamos que se ponga en contacto con nuestro servicio técnico. 83 MANUAL DE INSTRUCCIONES Horario de oficina (Asistencia técnica en alemán) De lunes a viernes: 8:00-17:00 horas HOTLINE +49 (09101) 702-299 ESPECIFICACIÓN Modelo DAB400 513 Potencia de salida del altavoz 1 x 2W RMS Radiofrecuencia FM 87-5 – 108 MHz DAB 174 – 240 MHz Dimensión aprox. 210 (L) × 80 (A) × 120 (H) mm Peso Neto ~ 0.5 kg Modelo de adaptador de corriente HP06A060100G adaptador de corriente Fabricantes DongGuan City HongPing Electronic Technology Co., Ltd Alimentación de corriente Entrada: AC 100-240V ~50/60Hz, Salida 0.25A: DC 6V, 1.0A Batería DC 1.5V tamaño AA x 4 Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 84 SERVICEKARTE Bitte diesen Abschnitt abtrennen und dem defekten Gerät beilegen! Abwicklungsformular für defekte Geräte. Absender Bitte Blockschrift in GROSSBUCHSTABEN Vorname Service-Adresse: Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 90579 Langenzenn Straße Service-Hotline: +49 9101 702-299 Name PLZ und Ort Internet & Email: www.schwaiger.de [email protected] Telefon mit Vorwahl Model: DAB400 513 Unterschrift des Käufers Fehlerangabe: Bitte beachten: • Die Garantie und Gewährleistung für Ihr Gerät beträgt 24 Monate ab dem Kaufdatum. Bewahren Sie deshalb bitte Ihren Kaufbeleg und die Originalverpackung auf. Sollten Sie im Servicefall keine ausreichende Transportverpackung haben, kann Ihnen diese kostenpflichtig zugesendet werden. Bei jeder Einsendung ist die Servicekarte vollständig ausgefüllt mit beizulegen. • Die Garantie und Gewährleistung bezieht sich nur auf solche Mängel, die auf Herstellungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. • Für Schäden aufgrund unsachgemäßer Handhabung oder unsachgemäßen Eingriffs sowie für Schäden verursacht durch Blitzeinschlag, Überspannung, Stromausfall, Brand oder andere natürliche Katastrophen kann keine Garantie oder Gewährleistung übernommen werden. Soll dennoch eine Reparatur des Gerätes durchgeführt werden, so erhalten Sie einen Kostenvoranschlag. • Die Garantie und Gewährleistung erlischt, wenn das Produkt von einer unbefugten Person verändert oder repariert wurde, die Seriennummer des Produktes geändert oder enfernt wurde, das Produkt außerhalb des Bereiches seines vorgesehenen Verwendungszweckes verwendet wurde/wird oder mit Ablauf der Gewährleistungsfrist. • Im Rahmen der Gewährleistung behalten wir uns das Recht vor, das Gerät zu reparieren oder gegen ein vergleichbares Gerät auszutauschen. • Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte zunächst an unsere Service-Hotline. In den meisten Fällen kann hier das Problem bereits gelöst werden. DAB 400 Scannen Sie diesen QR-Code, dann gelangen Sie direkt zum Produkt. Weitere Informationen zum Produkt finden Sie im Internet auf www.schwaiger.de Weitere Sprachen der Bedienungsanleitung finden Sie unter http://www.schwaiger.de/de/ service-support/bedienungsanleitungproduktsoftware/downloadbereich.html Further languages of the operating instructions can be found under http://www.schwaiger.de/de/servicesupport/bedienungsanleitungproduktsoftware/downloadbereich.html HOTLINE +49 (09101) 702-299 Anschrift Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 90579 Langenzenn [email protected] www.schwaiger.de Irrtümer, Abweichungen und Änderungen bei den technischen Angaben und Abbildungen vorbehalten. BDA_DAB400
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Schwaiger DAB 400 Operating And Safety Instructions Manual

Categoría
Radios
Tipo
Operating And Safety Instructions Manual

en otros idiomas