SPX FLOW PUMProtector Inlet Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTION MANUAL
ORIGINAL INSTRUCTIONS/TRANS LATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS
READ AND U NDERSTAND THIS MANUAL PRIOR TO OPERATING OR SE RVICING THIS
PRODUCT
IB-209 R04 (03/2016)
PUMProtector
INLET & UNIVERSAL STRAINER
2
Index - Indice
Svenska 3
English 7
Deutsch 11
Français 15
Español 19
Italiano 23
Garanti 1 år
Warranty 1year
Garantie 1 Jahr
Garantie 1 an
Garantía 1 año
Garanzia 1 anno
3
Typiska applikationer.
PUMProtector förhindrar skräp och små partiklar att komma in i pum-
pen och pumpsystemet.
Inloppsfilter
Ansluts före intaget i vattentryckspumpar (WPS) och spolpumpar
(WD) i SPX Johnson Pumps Aqua Jet serie.
Universalfilter
Används i vilket pumpsystem som helst med relevant flödesstorlek.
Teknisk Beskrivning
Inlopps- och Universal filter
Material Filterhus Polyamid 66, black
Lock Akryl, klar
Filter Rostfritt stål 20 och 40 mesh
O-ring Silikon och EPDM
Max. vätske temp. +50°C /+120°F
Max. temp. för dricksvatten +30°C / +85°F
Diameter 80 mm / 3.15"
Höjd 60 mm / 2.35"
Anslutning Se sid. 28-29
Vikt 0.15 kg / 0.33 lbs
PUMProtector
— Inlopps- och Universal filter
Översättning av originalinstruktionerna
4
Modellspecifikation och tillbehör
Se sidan 27
Installation.
Inloppsfilter för Aqua Jet pumpar
• Användalltidett40meshltertillAquaJetpumpserien.
• AnslutPUMProtectortillpumpinloppetmedKlickTitesnabb-
anslutningen.
• AnslutenseparatinloppsanslutningtillPUMProtectorhuset,
 medenKlickTitesnabbanslutning.
Raka anslutningar, ½" slang/ 3/8" rörgänga and ¾" slang/½" rörgänga
är inkluderade i PUMProtector kitet. Vid användning av rörgänga, skär
av slanganslutningen.
OBS!AndraKlickTiteanslutningarnnssomextratillbehör.Sesidan
29. Vid användning av solida rör använd alltid en flexibel slang mellan
röretochpumpen/ltret.Rekommenderadslanglängdär300mmvid
inloppsanslutningen. Detta för att undvika ljudöverföring från pumpen
till skrovet och också för att få en mer varsam pumpning. Om pumpen
inte lyckas flöda kolla att alla anslutningar är ordentligt slutna.
Universal filter.
• FästPUMProtectorpåenlättåtkomliugplatsförinspektionoch
underhåll. Se sidan 31.
• AnsluttvåseparataKlickTiteanslutningartillPUMProtectorhuset.
Översättning av originalinstruktionerna
5
Raka anslutningar, ½" slang/ 3/8" rörgänga och ¾" slang/ ½" rör-½" rör- rör-
gänga är inkluderade i PUMProtector kitet. Vid användning av rör-
gänga, skär av slanganslutningen.
OBS! AndraKlickTiteanslutningarnnssomextratillbehör.Se
sidan 29. Vid användning av solida rör använd alltid en flexibel slang
mellanröretochpumpen/ltret.Rekommenderadslanglängdär300
mm vid både inlopps- och utloppsanslutningarna. Detta för att und-
vika ljudöverföring från pumpen till skrovet och också för att få en mer
varsam pumpning. Om pumpen inte lyckas flöda kolla att alla anslut-
ningar är ordentligt slutna.
Underhåll och skötsel
Inspekteraltretregelbundet.Ettigensattlterreducerarpumpens
arbete.Föratttabortdetuniversalalterhusetmåsteävendetvå
fästskruvarnalossasca1–2skruvvarv.Vidrengöringlossalterhu-
setgenomattlossadetvåKlickTiteanslutningarna.Tamedlterhuset
till ett ställe där rengöring är lätt.
Skruvabortlocketochtautltret.Rengörlter,lterhusochlock.Ett
vanligt diskmedel kan användas.
Varning
Pumpa inte bensin, lösningsmedel, thinner eller andra lättantändliga
vätskorellerandrakorrosivakemikalergenomltret.
Översättning av originalinstruktionerna
6
Vidfrysgradermåsteltretdräneraslikvälsompumpen,LossaKlick-
Titeanslutningarnafördräneringellerföljanvisningarnaförpumpen.
Avfallshantering/materialåtervinning
Vid avfallshantering ska produkten lämnas för destruktion/återvinning
enligt gällande lagstiftning. Vid tillämpliga fall demonteras och sort-
eras produkten i ingående materialfraktioner.
Översättning av originalinstruktionerna
7
PUMProtector
— Inlet and Universal Strainer
Typical applications.
PUMProtector prevents pumps and pumpsystem from debries and
other particles.
Inlet Strainer
For use at inlet side of Water Pressure System (WPS) pumps and
Wash Down (WD) pumps in SPX Johnson Pumps Aqua Jet serie
Universal Strainer
For use in any pumpsystem of relevant flow size.
Designed Features
Inlet and Universal Strainers
Materials Strainer Polyamide 66, black
Cover Acrylic, clear
Screen Stainless steel, 20 and 40 mesh
O-rings Silicone and EPDM
Max. liquid temp. +50°C /+120°F
Max. temp. for drinking water +30°C / +85°F
Diameter 80 mm / 3.15"
Height 60 mm / 2.35"
Port options See page 28-29
Weight 0.15 kg / 0.33 lbs
Original instructions
8
Type designation and accessories
See page 27
Installation.
Inlet strainer for Aqua Jet pumps
• Alwaysusea40meshstrainerforAquaJetpumpserie.
• ConnectPUMProtectortopumpinletwiththeKlickTite
quick connection.
• ConnectoneseparateinletporttoPUMProtectorhousing,
 bytheKlickTitequickconnector.
Straight connectors, ½" barb/ 3/8" pipe thread and ¾" barb/ ½" pipe
thread are included in PUMProtector kit. For use of port threads, cut
the barb part of the connection unit.
OtherKlickTiteportconnectorsareavailableasextraaccessories.
See page 29.
When using solid pipework, always use an unclamped flexible hose
between solid pipework and pump/strainer unit. Recommended hose
lengthis300mmatinletside.Thisistoavoidnoisetransferfrom
pump to hull and also to achieve a more gentle operation of pump. If
the pump fails to prime, check that all joints are properly sealed.
Universal Strainer.
• FastenthePUMProtectorataplacewhereitisconvenientto
inspect and maintain. See picture 31.
Original instructions
9
• ConnecttwoseparateportstoPUMProtectorhousing,bythe
 KlickTitequickconnectors.
Straight connectors, ½" barb combined with 3/8" pipe thread and ¾"
barb combined with ½" pipe thread are included in PUMProtector kit.
For use of port threads, cut the barb part of the connection unit.
OtherKlickTiteportconnectorsareavailableasextraaccessories.
See page 29.
When using solid pipework, always use an unclamped flexible hose
between solid pipework and pump/strainer unit. Recommended hose
lengthis300mmatbothinletandoutletside.Thisistoavoidnoise
transfer from pump to hull and also to achieve a more gentle opera-
tion of pump.
If the pump fails to prime, check that all joints are properly sealed.
Maintenance.
Inspect the strainer unit regularly for clogging. A clogged strainer unit
reduces performance and service of pump and pump system. For
cleaning,releasethestrainerunitbythetwoKlickTitequickconnec-
tions and bring it to a place where it is easy to clean. For Universal
Strainer you also need to loosen the two screws for attachment, ap-
prox.1–2turns.Twistthecoveroffandtakethestrainerscreenout.
Clean the screen, strainer housing and cover. A dish wash detergent
may be used.
Original instructions
10
Caution
Do not handle gasoline, solvents, thinners, highly concentrated or
organic acids or other corrosive chemicals.
At freezing temperature the strainer unit must be drained, as well as
thecompletepumpsystem.DisconnecttheKlickTiteconnectorsfor
drainage, or follow procedures recommended for pump.
Waste handling & material recycling
At the products end of life, please dispose of the product according
to applicable law. Where applicable, please disassemble the product
and recycle the parts material.
Original instructions
11
Typische Anwendungen
PUMProtector schützt Pumpen und Pumpenanlagen vor dem Eindrin-
gen von Verunreinigungen und Partikeln.
Einlasssieb
Zum Einsatz auf der Einlassseite von WPS-Pumpen (Water Pressure
System) und WD-Pumpen (Wash Down) der SPX Johnson-Aqua-Jet-
Pumpenserie.
Universalsieb
Zum Einsatz in beliebigen Pumpenanlagen mit relevanter Durchfluss-
menge.
Konstruktionseigenschaften
Einlass- und Universalsieb
Material Sieb Polyamid 66, schwarz
Abdeckung Acryl, klar
Schirm Rostfreier Stahl, 20 und 40 Maschen
O-Ringe Silikon und EPDM
Max. Flüssigkeitstemperatur +50 °C
Max.Temp.fürTrinkwasser +30°C
Durchmesser 80 mm
Höhe 60 mm
Anschlussmöglichkeiten Siehe Seite 28-29
Gewicht 0,15 kg
PUMProtector
– Einlass- und Universalsieb
Übersetzung der Original-Betriebanleitungen
12
Typbezeichnung und Zubehör
Siehe Seite 27
Installation
Einlasssieb für Aqua-Jet-Pumpen
• FürPumpenderAqua-Jet-SerieverwendenSieimmerein40-
Maschen-Sieb.
• SchließenSiePUMProtectormitHilfederKlickTite-Schnell-
kupplung am Pumpeneinlass an.
• SchließenSieeinenseparatenEinlassanschlussmithilfeder
 KlickTite-SchnellkupplungamPUMProtector-Gehäusean.
Der PUMProtector-Satz enthält einen ½"-Flansch kombiniert mit
einem 3/8"-Rohrgewinde und einen ¾"-Flansch kombiniert mit einem
½"-Rohrgewinde. Wenn Sie die Innengewinde benutzen wollen,
schneiden Sie die Flansche von der Anschlusseinheit ab.
Hinweis:AlsZubehörsindandereKlickTite-Innenanschlüsseerhält-
lich. Siehe Seite 29.
BeiderVerwendungfestverlegterRohreschließenSiediePumpen-
Sieb-Einheit immer mittels eines nicht festgelegten flexiblen Schlau-
ches an den Rohren an. Einlassseitig wird eine Schlauchlänge von
300 mm empfohlen, um eine Geräuschübertragung von der Pumpe
auf den Rumpf zu vermeiden und einen sanfteren Betrieb der Pumpe
zu ermöglichen. Wenn sich die Pumpe nicht mit Wasser füllt, überprü-
fen Sie, dass alle Verbindungen dicht sind.
Übersetzung der Original-Betriebanleitungen
13
Universalsieb
• BefestigenSiePUMProtectorso,dasseinbequemerZugangfür
Inspektion und Wartung besteht. Siehe Bild 31.
• SchließenSiezweiseparateAnschlüssemitHilfederKlickTite-
Schnellkupplung am PUMProtector-Gehäuse an.
Der PUMProtector-Satz enthält einen ½"-Flansch kombiniert mit
einem 3/8"-Rohrgewinde und einen ¾"-Flansch kombiniert mit einem
½"-Rohrgewinde. Wenn Sie die Innengewinde benutzen wollen,
schneiden Sie die Flansche von der Anschlusseinheit ab.
Hinweis:AlsZubehörsindandereKlickTite-Innenanschlüsseerhält-
lich. Siehe Seite 29.
BeiderVerwendungfestverlegterRohreschließenSiediePumpen-
Sieb-Einheit immer mittels eines nicht festgelegten flexiblen Schlau-
ches an den Rohren an. Es wird sowohl für den Einlass als auch für
den Auslass eine Schlauchlänge von 300 mm empfohlen, um eine
Geräuschübertragung von der Pumpe auf den Rumpf zu vermeiden
und einen sanfteren Betrieb der Pumpe zu ermöglichen.
Wenn sich die Pumpe nicht mit Wasser füllt, überprüfen Sie, dass alle
Verbindungen dicht sind.
Wartung
ÜberprüfenSiedasSiebregelmäßigaufVerstopfung.Einverstopftes
Sieb setzt Leistung und Nutzen von Pumpe oder Pumpenanlage
herab. Lösen Sie zum Reinigen die Siebeinheit an den beiden
KlickTite-SchnellkupplungenundbringenSiesieaneinenOrt,an
Übersetzung der Original-Betriebanleitungen
14
dem problemlos eine Reinigung erfolgen kann. Beim Universalsieb
müssen Sie zusätzlich die beiden Befestigungsschrauben ein bis zwei
Umdrehungen weit lösen. Drehen Sie die Abdeckung ab und nehmen
Sie das eigentliche Sieb heraus. Reinigen Sie das Sieb, das Gehäuse
und die Abdeckung mit Spülwasser.
Achtung
SetzenSiedasSiebnichtfürKraftstoff,Lösungsmittel,Verdünnungs-
mittel, hoch konzentrierte organische Säuren oder andere korrodie-
rende Stoffe ein.
Bei Frostgefahr muss die Sieb-Einheit wie die übrige Pumpenanlage
entleertwerden.TrennenSiezumEntleerendieKlickTite-Anschlüsse
oder gehen Sie wie bei der Pumpe vor.
Entsorgung/Recycling
Nach Lebensdauerende entsorgen Sie die Pumpe nach den örtlichen
Vorschriften.NachMöglichkeitdemontierenSieTeilederPumpeum
sie dem Recycling-Process zuzuführen.
Übersetzung der Original-Betriebanleitungen
15
PUMProtector
— Filtre en Entrée et Filtre Universel
Applications standard.
LesltresPUMProtectorprotègentlespompesetlescircuitsde
pompage des résidus et autres particules.
Filtre en Entrée
Ainstalleràl’entréedesSystèmesd’EauSousPression(WPS)etde
Pompes de Lavage (Wash Down -WD) SPX Johnson de la gamme
Aqua Jet.
Filtre Universel
Adaptable à tous les types de pompe de débit approprié.
Caractéristiques
Filtre en Entrée et Filtre Universel
Matériaux Filtre Polyamide 66, noir
Couvercle Acrylique, transparent
Grille Acier inox, maille 20 et 40
  Jointstoriques Siliconeetéthylène-propylèneEPDM
Températuremaxduliquide +50°C(+120°F)
Températuremaxeaupotable
+30°C (+85°F)
Diamètre 80mm(3,15")
Hauteur 60 mm (2.35")
Option de raccord Voir pages 28-29
Poids 0,15 kg (0,33 lb)
Traductiondumanueld’instructiond’origine
16
Type et accessoires
Voir page 27
Installation.
Filtre d’ente pour pompes Aqua Jet
• Utiliseztoujoursunegrilleenmaille40pourlespompesdela
gamme Aqua Jet.
• RaccordezleltrePUMProtectoràl’entréedelapompeàl’aide
 duraccordrapideKlickTite.
• Connectezunraccordd’entréeséparéaucorpsdultrePUMPro-
tectoràl’aideduraccordrapideKlickTite.
Les raccords droits, cannelure ½"/letage3/8" et cannelure ¾"/
letage½" sont livrés d’origine avec le kit PUMProtector. Coupez la
partiecanneléepourutiliserlapartieletéedesraccords.
Remarque!D’autreraccordsKlickTitesontdisponiblesenoption
(voir page 29).
Danslessystèmesdetuyauterierigide,pouréviterlatransmissiondu
bruit de la pompe à la coque et pour adoucir le fonctionnement de la
pompe, insérez toujours une section de tuyau souple d’une longueur
d’environ300mmcôtéentrée,sansxationautrequelesraccords,
entrelatuyauterierigideetlapompeouleltre.Silapompene
s’amorce pas, contrôlez l’étanchéité des raccords.
Traductiondumanueld’instructiond’origine
17
Filtre Universel.
• FixezlePUMProtectoràunemplacementfacilitantl’inspection
 etl’entretien(voirgurexx).
• RaccordezdeuxportsséparésaucorpsduPUMProtector,à
 l’aidedesraccordsKlickTite.
Des raccords droits cannelure ½"/letage3/8"etcannelure�"/le-�"/le-/le-
tage ½" sont livrés d’origine dans le kit PUMProtector kit. Coupez la
partiecanneléepourutiliserlapartieletédesraccords.
Remarque! D’autreraccordsKlickTitesontdisponiblesenoption
(voir page 29).
Danslessystèmesdetuyauterierigide,pouréviterlatransmissiondu
bruit de la pompe à la coque et pour adoucir le fonctionnement de la
pompe, insérez toujours une section de tuyau souple d’une longueur
d’environ300mmenentréeetensortie,sansxationautreque
lesraccords,entrelatuyauterierigideetlapompeouleltre.Sila
pompe ne s’amorce pas, contrôlez l’étanchéité des raccords
Maintenance.
Inspectezrégulièrementleltrepourécartertousrisquesd’engorge-
ment.Unltreengorgéréduitlesperformancesetladuréedeviede
lapompeetdusystèmed’eau.
Pourl’entretien,déposezleltreenlibérantlesdeuxraccordsrapides
KlickTiteetdéplacez-leàunendroitfacilitantlenettoyage.Surle
FiltreUniversel,ilfautégalementdesserrerlesdeuxvisdexationsur
un ou deux tours environs. Dévissez le couvercle et extrayez le tamis.
Traductiondumanueld’instructiond’origine
18
Nettoyezletamis,lecouvercleetlecorpsdultreenutilisant,au
besoin, un produit vaisselle.
Attention
Nepasutiliserleltredanslessystèmesdetransfertducarburant,
des solvants, des diluants, des acides hautement concentrées ou
organiques ou tout autre produit chimique corrosif.
Partempsdegel,ilfautvidangerleltreainsiquelatotalitéducircuit
de pompage. Pour effectuer la vidange, déconnectez les raccords ou
appliquez la procédure recommandée par le fabricant de la pompe.
Gestion des déchets/recyclage des matériaux
Lorsquelematérielarriveraenndevie,veuillezlemettreaurebuten
fonction des lois applicables. Lorsque c’est possible, veuillez démon-
terlematérieletrecyclerlespiècespouvantl’être.
Traductiondumanueld’instructiond’origine
19
PUMProtector
—Filtro de Admisión y Universal
Aplicaciones típicas.
El PUMProtector protege las bombas y los sistemas de bombeo
contra residuos y otras partículas en suspensión.
Filtro de Admisión
Se usa en el conducto de admisión de las bombas de presión (WPS)
y de baldeo (WD) de la serie Aqua Jet de SPX Johnson Pump.
Filtro Universal
Se usa en cualquier sistema de bombeo de caudal importante.
Características técnicas
Filtro Conducto de admisión y Filtro Universal
Materiales Filtro Poliamida 66, negro
  Tapa Acrílica,transparente
Rejilla de acero inoxidable, 20 y 40 mallas
Juntas tóricas Silicona y EPDM
Líquido.máx.Temp. +50°C/+120°F
Temp.máx.paraaguapotable +30°C/+85°F
Díametro 80 mm / 3.15"
Altura 60 mm / 2.15"
Opciones de toma Ver página 28-29
Peso 0.15 kg / 0.33 lbs
Traduccióndeinstruccionesoriginales
20
Tipo de funciones y accesorios
Ver página 27
Instalación
Filtro de admisión para bombas Aqua Jet
• Siempreuseunltrode40mallasconlaseriedebombasAquaJet.
• ConecteelPUMProtectoralaadmisióndelabombaconel
 cierrerápidoKlickTite.
• ConecteunracordeadmisiónseparadoalcuerpodelPUMP-
 rotector,pormediodelcierrerápidoKlickTite.
Racores rectos, tubo ½" / rosca 3/8" y tubo ¾" rosca / ½" están
incluidos en el kit del PUMProtector. Para el uso de los racores ros-
cados, corte la parte del tubo de la unidad de conexión.
¡Nota!OtrosracoresdetipoKlickTiteestándisponiblescomoacce-
sorios extras. Ver página 29
Al usar una canalización rígida, use siempre un tubo flexible entre
lacanalizaciónrígidaylabomba/ltro.Lalongituddeltuboexible
aconsejada es de 30 mm en el lado de la admisión. Esto evita trasla-
dar el ruido de la bomba al casco y obtener un funcionamiento más
suaveaquella.Encasodequelabombanosecebara,veriqueque
todas las juntas estén adecuadamente apretadas.
Filtro Universal.
• FijeelPUMProtectorenunsitioenelquepuedafácilmente
controlarlo y mantenerlo. Ver página 31
Traduccióndeinstruccionesoriginales
21
• ConectedosracoresalcuerpodelPUMProtector,mediantelos
 cierresrápidosKlickTite.
Racores rectos, tubo ½" / rosca 3/8" y tubo ¾" / rosca ½" están inclui-¾" / rosca ½" están inclui- / rosca ½" están inclui-½" están inclui- están inclui-
dos en el kit del PUMProtector. Para el uso de los racores roscados,
corte la parte para tubo de la unidad de conexión.
¡Nota!OtrosracoresdetipoKlickTiteestándisponiblescomoacce-
sorios extras. Ver página 29.
Al usar una canalización rígida, use siempre un tubo flexible entre
lacanalizaciónrígidaylabomba/ltro.Lalongituddeltuboexible
aconsejada es de 30 mm en ambos conductos de admisión y des-
carga. Esto evita trasladar el ruido de la bomba al casco y también
obtener un funcionamiento más suave de aquella.
Encasodequelabombanosecebara,veriquequetodaslasjuntas
estén adecuadamente apretadas.
Mantenimiento.
Veriqueelltroregularmenteparasulimpieza.Unltroobstruido
reduce el rendimiento de la bomba y del sistema de bombeo en
general.
Parasulimpieza,aojelaunidaddeltromedianteloscierresrápidos
KlickTiteycolóqueloenunlugardóndeseafácildelimpiar.Parael
Filtro Universal, usted necesitará también desatornillar los tornillos de
jación,aproximadamente1-2vueltas.Desatornillelatapaysaquela
rejilladelltro.Limpielarejilla,elcuerpodelltroylatapa.Undeter-
gente de limpieza puede usarse.
Traduccióndeinstruccionesoriginales
22
Advertencia
No emplee gasolina, solventes, diluyentes, ácidos altamente concen-
trados u orgánicos u otros productos químicos corrosivos.
Atemperaturadecongelación,launidaddelltrodebeservaciada
asícomoelsistemacompletodebombeo.RetireloscierresKlick-
Titeparaeldesagüe,osigalosprocedimientosaconsejadosparael
funcionamiento de la bomba.
Desguace/Reciclado
Alnaldelavidadelequipodispongadeestedeacuerdoalaley.
Donde sea de aplicación desmonte el equipo y recicle los diferentes
materiales.
Traduccióndeinstruccionesoriginales
23
PUMProtector
— Filtro di Aspirazione e Universale
Applicazioni tipiche.
PUMProtector evita che detriti e altre scorie intasino le pompe e i
sistemi di pompaggio.
Filtro di aspirazione
Per utilizzo dal lato aspirazione su pompe a Compressione d’Acqua
(WPS) e idropulitrici (WD) nella serie di pompe SPX Johnson Aqua
Jet.
Filtro universale
Per utilizzo su qualsiasi sistema di pompaggio con grande flusso.
Caratteristiche di progettazione
Filtri di Aspirazione e Universali
Materiali Filtro Poliammide 66, nero
Coperchio Acrilico, trasparente
Schermo Acciaio inossidabile, rete metallica 20 e 40
Guarnizioni Silicone e gomma EPDM
Temperaturamassimadelliquido +50°C/+120°F
TemperaturamassimaperAcquapotabile +30°C/+85°F
Diametro 80 mm / 3.15"
Altezza 60 mm / 2.35"
Opzioni bocchettone vedere le pagine 28-29
Peso 0.15 kg / 0.33 lbs
Traduzionedelleistruzionioriginali
24
Modelli ed accessori
Vedere la pagina 27
Installazione.
Filtro di aspirazione per le pompe Aqua Jet
• Usatesempreunltroconretemetallica40perlaseriedipompe
Aqua Jet.
• CollegateilPUMProtectorallapresadiaspirazionedellapompa
 conlaconnessionerapidaKlickTite.
• Collegateunbocchettoneseparatoall’alloggiamentodel
PUMProtectortramiteilconnettorerapidoKlickTite.
Nel kit del PUMProtector sono inclusi connettori diritti, ogiva da ½"/
tubolettatoda3/8" e ogiva da ¾"/tubolettatoda½" Per l’utilizzo di
bocchettonilettati,tagliatelapuntadell’unitàdiconnessione.
Nota!AltriconnettoriperbocchettoneKlickTitesonodisponibilicome
accessori opzionali. Vedere la pagina 29
Quando usate tubature rigide, usate sempre un manicotto flessibile
nonssatofraletubaturerigideel’unitàpompa/ltro.Lalunghezza
raccomandataperilmanicottoèdi300mmdallatodiaspirazione.
Questo per evitare trasferimento di rumore dalla pompa allo scafo
e anche per ottenere un funzionamento più contenuto della pompa.
Se la pompa non si innesca, controllate che tutte le giunzioni siano
sigillate correttamente.
Traduzionedelleistruzionioriginali
25
Filtro Universale.
• AssicurateilPUMProtectorinunalocalizzazionedovesiafacile
da ispezionare e manutenzionare. Vedere l’immagine 31
• Collegateduebocchettoniseparatiall’alloggiamentodel
PUMProtector,tramiteiconnettorirapidiKlickTite.
Nel kit del PUMProtector sono inclusi connettori diritti, ogiva da ½"
combinatacontubolettatoda3/8" e ogiva da ¾" combinata con
tubolettatoda½".Perl’utilizzodibocchettonilettati,tagliatela
punta dell’unità di connessione.
Note!AltriconnettoridabocchettoneKlickTitesonodisponibilicome
accessori opzionali. Vedere la pagina 29.
Quando usate tubature rigide, usate sempre un manicotto flessibile
nonssatofraletubaturerigideel’unitàpompa/ltro.Lalunghezza
raccomandataperilmanicottoèdi300mmdallatodiaspirazione.
Questo per evitare trasferimento di rumore dalla pompa allo scafo
e anche per ottenere un funzionamento più contenuto della pompa.
Se la pompa non si innesca, controllate che tutte le giunzioni siano
sigillate correttamente.
Manutenzione.
Ispezionateconregolaritàl’unitàltroallaricercadieventualiostru-
zioni.Un’unitàltroostruitariduceleprestazioniedilserviziodella
pompa e del sistema di pompaggio.
Perpulirlo,sganciatel’unitàltrodalledueconnessionirapideKlickTi-
Traduzionedelleistruzionioriginali
26
teeportateloinunpostodovesiafacilepulirlo.Perilltrouniversale
dovrete anche allentare le due viti di giunzione di circa 1 – 2 giri.
Toglieteilcoperchiogirandoloetoglieteloschermodelltro.Pulite
loschermo,l’alloggiamentodelltroedilcoperchio.Poteteusareun
detersivo per stoviglie.
Avvertenza
Non maneggiate benzina, solventi, diluenti, acidi organici o ad alta
concentrazione o altri prodotti chimici corrosivi.
Atemperaturemoltobassel’unitàltrodeveesseredrenata,così
come il sistema completo di pompaggio. Scollegate i connettori
KlickTiteperildrenaggio,oseguiteleprocedureraccomandateper
la pompa.
Gestione dei rifiuti/riciclaggio dei materiali
Al termine della vita del prodotto si prega di smaltire il prodotto
secondo le leggi in vigore per queste operazioni. Quando possibile,
si raccomanda di smontare il prodotto e riciclare i materiali dei com-
ponenti.
Traduzionedelleistruzionioriginali
27
Universal Strainer
Part. No Mesh KlickTiteTM Connector
09-24652-01 40 2x 1/2" barb / 3/8" BSP
2x 3/4" barb / 1/2" BSP
09-24652-02 40 2x1/2"barb/3/8"NPT
 2x3/4"barb/1/2"NPT
09-24652-03 20 2x 1/2" barb / 3/8" BSP
2x 3/4" barb / 1/2" BSP
09-24652-04 20 2x1/2"barb/3/8"NPT
 2x3/4"barb/1/2"NPT
Inlet Strainer
Part. No Mesh KlickTiteTM Connector
10-24653-01 40 Built-inKlickTite
1x 1/2" barb / 3/8" BSP
1x 3/4" barb / 1/2" BSP
10-24653-02 40 Built-inKlickTite
 1x1/2"barb/3/8"NPT
 1x3/4"barb/1/2"NPT
Modellspecifikation
Type designation
Typbezeichnung
Type
Tipo de funciones
Modelli
28
Part. No. KlickTiteTM Connectors
09-46783 2 x 1/2" barb and 3/8" BSP
09-46784 2 x 3/4" barb and 1/2" BSP
09-46939 2 x 90°, 3/4" barb
09-47087 2 x 90°, 1/2" BSP
09-46938 2 x 90°, 1/2" barb
09-47026 2 x 90°, 3/8" BSP
09-46957 2x1/2"barband3/8"NPT
09-46958 2x3/4"barband1/2"NPT
09-47088 2x90°,1/2"NPT
09-47089 2x90°,3/8"NPT
09-47092 1xT-connectionwith3/4"barb
09-47094 2 x Garden hose adapter
09-47096 2 x 3/8" BSP
09-47098 2 x 1/2" BSP
Tillbehör
Accessories
Zubehör
Accessoires
Accesorios
Accessori
29
30
82 mmØ
32
°
PUMProtector
Universal strainer
Hålschema
Hole lay out
Lochschablone
Schema de perçage
Croquis agujeros
Schema per l’esecuzione
dei fori
31
Monteringsanvisning
1. Lossa skruvarna
2. Vrid PUMProtectorn motsols
3.TalossPUMProtectorn
Mounting instruction
1. Loosen the screws
2.TurnthePUMProtector
counterclockwise
3. Release the PUMProtector
Montiering anweisungen
1. Lösen Sie die Schrauben.
2. Drehen Sie PUMProtector
gegen den Uhrzeigersinn.
3. Lösen Sie PUMProtector.
Instruction de montage
1. Desserrez les vis
2.TournezlePUMProtector
vers la gauche
3. Libérez le PUMProtector
PUMProtector
Universal strainer
Instrucciones de instalación
1. Afloje los tornillos
2. Gire el PUMProtector en el sentido
contrario de las agujas del reloj
3. Retire el PUMProtector
Istruzioni per il montaggio
1. Allentate le viti
2. Girate il PUMProtector
in senso antiorario
3. Sganciate il PUMProtector
32
80 mmØ
97 mm
183 mm
60 mm
Dimensioner
Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Dimensiones
Dimensioni
PUMProtector
Universal strainer
Besök www.johnson-pump.com för mer information om vår världsomspännande organisation, våra
godkännanden,certieringarochlokalarepresentanter.SPXFLOW,Inc.förbehållersigrättenatt
ändra design och material utan föregående avisering. Designelement, konstruktionsmaterial och
dimensioner som beskrivs i denna bulletin gäller endast som information och skall alltid bekräftas
skriftligt för att vara gällande.
FürweitereInformationenüberunsereweltweitenStandorte,Zulassungen,Zertizierungenund
unsere Vertreter vor Ort, besuchen Sie bitte unsere Webseite:
www.johnson-pump.com. Die SPX FLOW, Inc. behält sich das Recht vor, die neuesten
Konstruktions-undWerkstoffänderungenohnevorherigeAnkündigungundohneVerpichtung
hierzueinießenzulassen.KonstruktiveAusgestaltungen,WerkstoffesowieMaßangaben,wiesie
in dieser Mitteilung beschrieben sind, sind nur zur Information. Alle Angaben sind unverbindlich, es
sei denn, sie wurden schriftlich bestätigt.
Pourplusd’informationsurnossuccursalesinternationales,nosapprobations,noscertications
et nos représentants locaux, veuillez consulter notre site Internet au www.johnson-pump.com.
SPX FLOW, Inc. se réserve le droit d’incorporer nos plus récents concepts ainsi que tout autre
modicationimportantesanspréavisouobligation.Lesélémentsdécoratifs,matériauxde
construction et les données dimensionnelles, tels qu’énoncés dans ce communiqué, sont fournis
pourvotreinformationseulementetnedoiventpasêtreconsidéréscommeofcielsàmoinsd’avis
contraire par écrit.
Paramásinformaciónsobrenuestrasocinasanivelmundial,aprobaciones,certicacionesy
representantes locales, por favor visite www.johnson-pump.com. SPX FLOW, Inc. se reserva
el derecho de incorporar nuestro diseño más reciente y cambios materiales sin necesidad
denoticaciónpreviauobligacióndeningúntipo.Característicasdediseño,materialesde
construcción y dimensiones, tal y como están descritas en este boletín, son proporcionadas sólo
connesinformativosynodebenserusadoscomoreferenciaamenosqueseanconrmados
por escrito.
Perotteneremaggioriinformazionisullenostresedinelmondo,autorizzazioni,certicazioni,e
rappresentanti locali, potete visitare il sito www.johnson-pump.com. La SPX FLOW, Inc. si riserva
il diritto di apportare cambiamenti ai propri design e materiali senza preavviso o vincolo. Le
caratteristichedeldesign,imaterialidicostruzioneeidatidimensionali,cosìcomedescrittinel
presente bollettino, sono forniti solo per vostra informazione e non saranno oggetto di obbligazione
salvo autorizzazione confermata per iscritto.
"Johnson Pump" and the stylized JP logo are
registered trademarks of SPX FLOW, Inc.
SPX FLOW TECHNOLOGY SWEDEN AB
Nastagatan 19, P.O. Box 1436
SE-701 14 Örebro, Sweden
P: +46 (0)19 21 83 00
F: +46 (0)19 27 23 77
E: johnson-pump.marine@spxflow.com
SPX Flow, Inc. reserves the right to incorporate our latest design
and material changes without notice or obligation. Design features,
materials of construction and dimensionals data, as described in this
bulletin, are provided for your information only and should not be relied
upon unless confirmed in writing.
Please contact your local sales representative for product availability in
your region. For more information visit www.spxflow.com.
ISSUED 03/2016 IB-209 R04
COPYRIGHT ©2012 SPX FLOW, Inc.
PUMProtector
INLET & U NIVERSAL STRAINER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

SPX FLOW PUMProtector Inlet Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario