Endres+Hauser BA Liquiphant FTL51B Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Products Solutions Services
Manual de instrucciones
Liquiphant FTL51B
Horquilla vibrante
HART
Interruptor de nivel puntual para líquidos
BA02213F/23/ES/02.23-00
71633744
2023-11-30
Válido desde versión
01.00.zz (Firmware del equipo)
Liquiphant FTL51B HART
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Liquiphant FTL51B HART Índice de contenidos
Endress+Hauser 3
Índice de contenidos
1 Sobre este documento ............... 6
1.1 Finalidad de este documento .............. 6
1.2 Símbolos ............................. 6
1.2.1 Símbolos de seguridad ............. 6
1.2.2 Símbolos eléctricos ............... 6
1.2.3 Símbolos de herramientas .......... 6
1.2.4 Símbolos específicos de
comunicación ................... 6
1.2.5 Símbolos para determinados tipos de
información .................... 6
1.2.6 Símbolos en gráficos .............. 7
1.2.7 Marcas registradas ............... 7
2 Instrucciones de seguridad básicas ... 7
2.1 Requisitos que debe cumplir el personal ...... 7
2.2 Uso previsto .......................... 7
2.2.1 Uso incorrecto ................... 8
2.3 Seguridad en el lugar de trabajo ............ 8
2.4 Funcionamiento seguro .................. 8
2.5 Seguridad del producto ................... 9
2.6 Seguridad funcional SIL (opcional) .......... 9
2.7 Seguridad TI .......................... 9
2.8 Seguridad informática específica del equipo ... 9
3 Descripción del producto ............ 9
3.1 Diseño del producto ................... 10
4 Recepción de material e
identificación del producto ......... 10
4.1 Recepción de material .................. 10
4.2 Identificación del producto ............... 11
4.2.1 Placa de identificación ........... 11
4.2.2 Dirección del fabricante ........... 11
4.3 Almacenamiento y transporte ............ 11
4.3.1 Condiciones de almacenamiento .... 11
4.3.2 Transporte del equipo ............ 11
5 Montaje .......................... 12
5.1 Requisitos de montaje .................. 12
5.1.1 Tenga en cuenta el punto de
conmutación ................... 12
5.1.2 Tenga en cuenta la viscosidad ...... 13
5.1.3 Evite las adherencias ............. 14
5.1.4 Tenga en cuenta el espacio expedito .. 14
5.1.5 Soporte del equipo ............... 15
5.1.6 Casquillo para soldar con orificio de
escape ....................... 15
5.2 Montaje del equipo .................... 16
5.2.1 Herramienta requerida ........... 16
5.2.2 Instalación .................... 16
5.3 Casquillos deslizantes .................. 18
5.4 Comprobación tras el montaje ............ 19
6 Conexión eléctrica ................. 19
6.1 Herramienta requerida .................. 19
6.2 Requisitos de conexión ................. 19
6.2.1 Tapa con tornillo de fijación ........ 19
6.2.2 Compensación de potencial ........ 19
6.3 Conexión del equipo .................... 20
6.3.1 Tensión de alimentación .......... 20
6.3.2 Terminales .................... 20
6.3.3 Especificación del cable ........... 21
6.3.4 4 … 20 mA HART ............... 21
6.3.5 Protección contra sobretensiones .... 21
6.3.6 Cableado ..................... 22
6.3.7 Asignación de terminales ......... 23
6.3.8 Entradas de cable ............... 24
6.3.9 Conectores de equipo disponibles ... 24
6.4 Aseguramiento del grado de protección ..... 24
6.4.1 Grado de protección .............. 24
6.5 Comprobaciones tras la conexión .......... 25
7 Opciones de configuración ......... 25
7.1 Visión general de las opciones de
configuración ........................ 25
7.2 Módulo del sistema electrónico FEL60H ..... 26
7.3 Prueba de funcionamiento mediante la tecla
de configuración en el módulo de la
electrónica ........................... 27
7.4 Estructura y funciones del menú de
configuración ........................ 28
7.4.1 Roles de usuario y autorización de
acceso correspondiente ........... 28
7.5 Acceso al menú de configuración a través del
indicador en planta .................... 28
7.5.1 Indicador de equipo (opcional) ...... 28
7.5.2 Configuración con tecnología
inalámbrica Bluetooth® (opcional) ... 29
7.6 Acceso al menú de configuración a través del
software de configuración ............... 30
7.7 Gestión de datos HistoROM .............. 30
8 Integración en el sistema .......... 31
8.1 Visión general de los archivos de descripción
del equipo ........................... 31
8.2 Variables medidas mediante protocolo HART .31
8.2.1 Variables del equipo y valores
medidos ...................... 31
8.2.2 Unidades del sistema ............. 32
9 Puesta en marcha ................. 32
9.1 Preparaciones ........................ 32
9.1.1 Estado de suministro ............. 32
9.2 Comprobación de funciones .............. 32
9.3 Conexión mediante FieldCare y DeviceCare .. 33
9.3.1 Mediante protocolo HART ......... 33
Índice de contenidos Liquiphant FTL51B HART
4 Endress+Hauser
9.3.2 FieldCare/DeviceCare mediante
interfaz de servicio (CDI) .......... 33
9.4 Configuración de la dirección del equipo
mediante software .................... 33
9.5 Configuración del idioma de
funcionamiento ...................... 34
9.5.1 Indicador local .................. 34
9.5.2 FieldCare ..................... 34
9.5.3 DeviceCare .................... 34
9.6 Configuración del equipo ................ 35
9.6.1 Puesta en marcha con
microinterruptor y teclas de
configuración en el módulo de la
electrónica .................... 35
9.6.2 Volver a reiniciar la contraseña
mediante las teclas de configuración .35
9.6.3 Puesta en marcha con Asistente
"Puesta en marcha" .............. 35
9.6.4 Guardar las frecuencias de oscilación .36
9.7 Simulación .......................... 36
9.8 Protección de los ajustes contra el acceso no
autorizado .......................... 37
9.8.1 Bloquear o desbloquear el hardware .37
9.8.2 Bloquear o desbloquear la
configuración del indicador ........ 37
9.8.3 Configuración de parámetros;
bloqueo o habilitación ............ 37
10 Configuración ..................... 38
10.1 Leer el estado de bloqueo del equipo ........ 38
10.2 Lectura de valores medidos .............. 38
10.3 Adaptar el equipo a las condiciones de
proceso ............................. 38
10.3.1 Detección de límite de nivel ........ 38
10.3.2 Frecuencia del sensor ............ 39
10.4 Heartbeat Technology (opcional) .......... 39
10.4.1 Heartbeat Verification ............ 39
10.4.2 Heartbeat Verification/Monitoring .. 39
10.5 Test de pruebas para equipos SIL/WHG (Ley
alemana de recursos hídricos) (opcional) .... 40
11 Diagnósticos y localización y
resolución de fallos ................ 40
11.1 Localización y resolución de fallos general ... 40
11.1.1 Errores generales ............... 40
11.1.2 Error: Manejo de SmartBlue con
Bluetooth® .................... 41
11.1.3 Pruebas adicionales .............. 42
11.1.4 Comportamiento de la salida de
corriente en el caso de producirse un
fallo ......................... 42
11.2 Información de diagnóstico en el indicador
local ............................... 43
11.2.1 Mensaje de diagnóstico ........... 43
11.3 Evento de diagnóstico en el software de
configuración ........................ 44
11.4 Adaptación de la información de
diagnóstico .......................... 44
11.5 Mensajes de diagnóstico en espera ......... 45
11.6 Lista de diagnósticos ................... 45
11.7 Lista de eventos ....................... 47
11.7.1 Historia de eventos .............. 47
11.7.2 Filtrado del libro de registro de
eventos ....................... 48
11.7.3 Visión general sobre eventos de
información ................... 48
11.8 Reinicio del equipo ..................... 49
11.8.1 Reiniciar el equipo mediante el
software de configuración o
indicador ..................... 49
11.8.2 Reinicio del equipo mediante las
teclas de configuración del módulo
del sistema electrónico ........... 49
11.9 Información del equipo ................. 49
11.10 Historial del firmware .................. 50
11.10.1 Versión 01.00.zz ................ 50
12 Mantenimiento ................... 50
12.1 Tareas de mantenimiento ............... 50
12.1.1 Limpieza ...................... 50
13 Reparación ........................ 50
13.1 Observaciones generales ................ 50
13.1.1 Planteamiento de reparación ....... 50
13.1.2 Reparación de equipos con
certificación Ex ................. 51
13.2 Piezas de repuesto ..................... 51
13.3 Sustitución .......................... 51
13.3.1 HistoROM ..................... 51
13.4 Devoluciones ......................... 51
13.5 Eliminación de residuos ................. 52
14 Accesorios ........................ 52
14.1 Device Viewer ........................ 52
14.2 Tapa de protección ambiental para caja con
compartimento doble ................... 52
14.3 Cubierta protectora para caja de
compartimento único de aluminio ......... 52
14.4 Casquillo para soldar ................... 53
14.5 Enchufe M12 ......................... 53
14.6 Casquillos deslizantes para la operación sin
presión ............................. 54
14.7 Casquillos deslizantes para alta presión ..... 55
15 Datos técnicos .................... 56
15.1 Entrada ............................. 56
15.1.1 Variable medida ................ 56
15.1.2 Rango de medición .............. 56
15.2 Salida .............................. 56
15.2.1 Señal de salida ................. 56
15.2.2 Señal en caso de alarma ........... 57
15.2.3 Carga ........................ 57
Liquiphant FTL51B HART Índice de contenidos
Endress+Hauser 5
15.2.4 Amortiguación ................. 57
15.2.5 Salida de conmutación ........... 58
15.2.6 Datos para conexión Ex ........... 58
15.2.7 Datos específicos del protocolo ..... 58
15.2.8 Datos del HART inalámbrico ....... 59
15.2.9 Heartbeat Technology ............ 59
15.3 Entorno ............................. 59
15.3.1 Rango de temperaturas ambiente ... 59
15.3.2 Temperatura de almacenamiento .... 60
15.3.3 Humedad ..................... 60
15.3.4 Altura de operación .............. 60
15.3.5 Clase climática ................. 60
15.3.6 Grado de protección .............. 60
15.3.7 Resistencia a vibraciones .......... 61
15.3.8 Resistencia a golpes .............. 61
15.3.9 Carga mecánica ................ 61
15.3.10 Grado de contaminación .......... 61
15.3.11 Compatibilidad electromagnética
(EMC) ........................ 61
15.4 Proceso ............................. 62
15.4.1 Rango de temperatura del proceso .. 62
15.4.2 Cambios súbitos de temperatura .... 62
15.4.3 Rango de presión del proceso ...... 62
15.4.4 Límite de sobrepresión ........... 63
15.4.5 Densidad del producto ........... 63
15.4.6 Viscosidad ..................... 63
15.4.7 Estanqueidad al vacío ............ 64
15.4.8 Contenido en sólidos ............ 64
15.5 Datos técnicos adicionales ............... 64
Índice alfabético ........................ 65
Sobre este documento Liquiphant FTL51B HART
6 Endress+Hauser
1 Sobre este documento
1.1 Finalidad de este documento
El presente Manual de instrucciones contiene toda la información que se necesita durante
las distintas fases del ciclo de vida del equipo: desde la identificación del producto, la
recepción de material y su almacenamiento, hasta el montaje, la conexión, la configuración
y la puesta en marcha, pasando por la localización y resolución de fallos, el mantenimiento
y la eliminación de residuos.
1.2 Símbolos
1.2.1 Símbolos de seguridad
PELIGRO
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden
producirse lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si usted no evita la situación peligrosa,
ello podrá causar la muerte o graves lesiones.
ATENCI NÓ
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. No evitar dicha situación puede
implicar lesiones menores o de gravedad media.
AVISO
Este símbolo señala información sobre procedimientos y otros hechos importantes que no
están asociados con riesgos de lesiones.
1.2.2 Símbolos eléctricos
 Conexión a tierra
Pinza de puesta a tierra, que se conecta a tierra mediante un sistema de puesta a tierra.
 Tierra de protección (PE)
Borne de tierra, que debe conectarse con tierra antes de hacer cualquier otra conexión. Los
bornes de tierra se encuentran dentro y fuera del equipo.
1.2.3 Símbolos de herramientas
 Destornillador de hoja plana
 Llave Allen
 Llave fija
1.2.4 Símbolos específicos de comunicación
 Bluetooth
Transmisión inalámbrica de datos entre equipos a corta distancia.
1.2.5 Símbolos para determinados tipos de información
  Permitido
Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos.
Liquiphant FTL51B HART Instrucciones de seguridad básicas
Endress+Hauser 7
 Prohibido
Procedimientos, procesos o acciones que están prohibidos.
 Consejo
Indica información adicional
 Referencia a la documentación
A
 Referencia a otro apartado
1.
,
2.
,
3.
 Serie de pasos
1.2.6 Símbolos en gráficos
A, B, C...  Vista
1, 2, 3...  Números de los elementos
-
 Zona con peligro de explosión
 Zona segura (zona sin peligro de explosión)
1.2.7 Marcas registradas
HART®
Marca registrada del Grupo FieldComm, Austin, Texas, EUA
Bluetooth®
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está
sometido a un acuerdo de licencias. El resto de marcas y nombres comerciales son los de
sus respectivos propietarios.
Apple®
Apple, el logotipo de Apple, iPhone y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc.,
registradas en los EE. UU. y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Android®
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas registradas de Google Inc.
2 Instrucciones de seguridad básicas
2.1 Requisitos que debe cumplir el personal
El personal debe cumplir los siguientes requisitos para el desempeño de sus tareas, p.  ej.,
la puesta en marcha y el mantenimiento:
Los técnicos cualificados deben tener la formación y preparación pertinentes para la
realización de dichas tareas
Deben tener la autorización correspondiente por parte del jefe/propietario de la planta
Deben conocer bien las normas nacionales
Deben haber leído y entendido perfectamente las instrucciones de funcionamiento del
presente manual y la documentación complementaria
Deben seguir las instrucciones y satisfacer las condiciones indicadas
2.2 Uso previsto
Use el equipo solamente para la medición de líquidos
El uso inadecuado puede suponer un peligro
Asegúrese de que el equipo de medición no presenta defectos mientras está en
funcionamiento
Instrucciones de seguridad básicas Liquiphant FTL51B HART
8 Endress+Hauser
Use el equipo exclusivamente con productos contra los cuales los materiales de las partes
en contacto con el producto tengan un nivel adecuado de resistencia
No exceda los límites superiores e inferiores de los valores de alarma del equipo
A
 Consulte más detalles en el apartado de "Datos técnicos"
 Vea la Documentación técnica
2.2.1 Uso incorrecto
El fabricante no se responsabiliza de ningún daño causado por un uso inapropiado o
distinto del previsto.
Riesgos residuales
A consecuencia de la transmisión de calor desde el proceso, el compartimento de la
electrónica y los componentes que contiene pueden alcanzar temperaturas de hasta
80 °C (176 °F) durante el funcionamiento.
Existe riesgo de quemaduras si se toca la superficie.
Si resulta necesario, tome las medidas de protección necesarias para evitar quemaduras
por contacto.
Se debe tener en cuenta la documentación de referencia SIL para consultar los requisitos
en materia de seguridad funcional según IEC 61508.
2.3 Seguridad en el lugar de trabajo
Para trabajar con el instrumento:
Lleve el equipo de protección personal conforme a las normas nacionales.
2.4 Funcionamiento seguro
Riesgo de lesiones
Use el equipo únicamente si está en correctas condiciones técnicas y no presenta
errores ni fallos.
El operario es responsable de garantizar el funcionamiento sin interferencias del
equipo.
Modificaciones del equipo
No está permitido someter el equipo a modificaciones no autorizadas. Estas pueden
implicar riesgos imprevisibles.
Si a pesar de ello se requiere hacer alguna modificación, consulte a Endress+Hauser.
Reparaciones
Para asegurar el funcionamiento seguro y fiable del equipo:
Realice únicamente reparaciones con el equipo que estén expresamente permitidas.
Tenga en cuenta las normas nacionales relativas a reparaciones de equipos eléctricos.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales de Endress+Hauser.
Zona con peligro de explosión
Para eliminar riesgos para el personal o la instalación cuando se utilice el equipo en una
zona con peligro de explosión (p. ej., protección contra explosiones):
Compruebe la placa de identificación para verificar que se pueda utilizar el equipo
solicitado del modo previsto en la zona con peligro de explosión.
Ténganse en cuenta las especificaciones que se indican en la documentación
complementaria que forma parte de este manual.
Liquiphant FTL51B HART Descripción del producto
Endress+Hauser 9
2.5 Seguridad del producto
Este instrumento ha sido diseñado de acuerdo a las buenas prácticas de ingeniería y
cumple los requisitos de seguridad más exigentes, ha sido sometido a pruebas de
funcionamiento y ha salido de fábrica en condiciones óptimas para funcionar de forma
segura.
Cumple las normas de seguridad generales y los requisitos legales pertinentes. Cumple
también con las directivas de la UE enumeradas en la Declaración CE de conformidad
específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando el equipo con la marca
CE.
2.6 Seguridad funcional SIL (opcional)
Se debe cumplir estrictamente el manual de seguridad funcional de los equipos que se usen
en aplicaciones de seguridad funcional.
2.7 Seguridad TI
Otorgamos únicamente garantía si el equipo ha sido instalado y utilizado tal como se
describe en el manual de instrucciones. El equipo lleva mecanismos de seguridad
integrados para evitar que los usuarios realicen cambios de ajustes de forma involuntaria.
Aporta protección adicional al equipo y a la transferencia de datos al/del equipo
Las medidas de seguridad de TI definidas en la política de seguridad del propietario/
operador de la planta deben ser implementadas por los mismos propietarios/
operadores de la planta.
2.8 Seguridad informática específica del equipo
El equipo proporciona funciones específicas de asistencia para que el operario pueda tomar
medidas de protección. El usuario puede configurar estas funciones de modo que
garanticen un nivel de seguridad mayor durante el funcionamiento, si se usan
correctamente. En la sección siguiente se proporciona una visión general de las funciones
más importantes:
Protección contra escritura mediante microinterruptor de protección contra escritura
Código de acceso (válido para operaciones mediante el indicador, Bluetooth o FieldCare,
DeviceCare, AMS, PDM)
3 Descripción del producto
Interruptor de nivel puntual para todos los líquidos, para detección de mínimo o de
máximo en tanques, depósitos y tuberías.
Recepción de material e identificación del producto Liquiphant FTL51B HART
10 Endress+Hauser
3.1 Diseño del producto
2
34
567
1
A0046337
 1 Diseño del producto
1 Caja con módulo del sistema electrónico y cubierta
2 Espaciador por temperatura, aislador estanco resistente a la presión, opcional
3 Conexión a proceso con brida
4 Conexión a proceso con rosca
5 Versión de sonda compacta con diapasón
6 Sonda de extensión de tubería con horquilla vibrante
7 Sonda de tubería corta con horquilla vibrante
4 Recepción de material e identificación del
producto
4.1 Recepción de material
Realice las siguientes comprobaciones durante la recepción de material:
 ¿El código de producto que aparece en el albarán coincide con el que aparece en la
pegatina del producto?
 ¿La mercancía presenta daños visibles?
 ¿Los datos de la placa de identificación corresponden a la información del pedido
indicada en el albarán de entrega?
 En caso necesario (véase la placa de identificación): ¿Están incluidas las instrucciones de
seguridad, p. ej. XA?
Si no se cumple alguna de estas condiciones, póngase en contacto con la oficina de
ventas del fabricante.
Liquiphant FTL51B HART Recepción de material e identificación del producto
Endress+Hauser 11
4.2 Identificación del producto
Se dispone de las opciones siguientes para identificar el equipo:
Datos indicados en la placa de identificación
Código de pedido ampliado con desglose de las características del equipo en el albarán de
entrega
Introduzca los números de serie indicados en las placas de identificación en la aplicación
W@M Device Viewer
www.endress.com/deviceviewer. Se muestra toda la información relacionada con el
equipo de medición con una visión general del alcance de la documentación técnica
proporcionada.
Introduzca el número de serie de la placa de identificación en la
Operations App de Endress+Hauser o utilice la Operations App de Endress+Hauser para
escanear el código QR que se encuentra en la placa de identificación
4.2.1 Placa de identificación
La información que exige la ley y que es aplicable al equipo se muestra en la placa de
identificación, p. ej.:
Identificación del fabricante
Número de pedido, código ampliado de pedido, número de serie
Datos técnicos, grado de protección
Versión del firmware, versión del hardware
Información relacionada con la homologación, referencia a las instrucciones de
seguridad (XA)
Código DataMatrix (información sobre el equipo)
4.2.2 Dirección del fabricante
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Alemania
Lugar de fabricación: Véase la placa de identificación.
4.3 Almacenamiento y transporte
4.3.1 Condiciones de almacenamiento
Utilice el embalaje original.
Temperatura de almacenamiento
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Opcional: –50 °C (–58 °F), –60 °C (–76 °F)
4.3.2 Transporte del equipo
Transporte el equipo dentro del embalaje original hasta el punto de medición
Sujete el equipo por la caja, el espaciador por temperatura, la brida o el tubo de extensión
No doble, acorte ni alargue el diapasón
Montaje Liquiphant FTL51B HART
12 Endress+Hauser
A0034846
 2 Manejo del equipo durante el transporte
5 Montaje
Instrucciones de montaje
Si se trata de la versión compacta o de una versión con una longitud de tubería de hasta
aprox. 500 mm (19,7 in), se puede orientar en cualquier dirección.
Orientación vertical desde arriba para equipos con tubería larga
Distancia mínima entre el diapasón y la pared del depósito o de la tubería:
10 mm (0,39 in)
A0037879
 3 Ejemplos de instalación para un depósito, tanque o tubería
5.1 Requisitos de montaje
5.1.1 Tenga en cuenta el punto de conmutación
A continuación se muestran puntos de conmutación típicos que dependen de la orientación
del interruptor de nivel puntual.
Agua +23 °C (+73 °F)
Distancia mínima entre el diapasón y la pared del depósito o de la tubería:
10 mm (0,39 in)
Liquiphant FTL51B HART Montaje
Endress+Hauser 13
~13 (0.5)
~4 (0.16)
~12.5 (0.49)
D
A B C
D
D
A0037915
 4 Puntos de conmutación típicos. Unidad de medida mm (in)
A Instalación desde arriba
B Instalación desde abajo
C Instalación desde el lado
D Punto de conmutación
5.1.2 Tenga en cuenta la viscosidad
Valores de viscosidad
Viscosidad baja : < 2 000 mPa⋅s
Viscosidad alta: > 2 000 … 10 000 mPa⋅s
Viscosidad baja
Viscosidad baja, p. ej., agua: < 2 000 mPa⋅s
Es admisible disponer la horquilla vibrante dentro de la tubuladura de la instalación.
> 25 (0.98)
> !50 (1.97)
A0033297
 5 Ejemplo de instalación para líquidos de viscosidad baja. Unidad de medida mm (in)
Viscosidad alta
AVISO
Los líquidos altamente viscosos pueden causar retardos en la conmutación.
Compruebe que el líquido pueda fluir fácilmente junto a la horquilla vibrante.
Desbarbe la superficie de la tubuladura.
Viscosidad elevada, p. ej. aceites viscosos: ≤ 10 000 mPa⋅s
La horquilla vibrante debe encontrarse fuera de la tubuladura de la instalación
Montaje Liquiphant FTL51B HART
14 Endress+Hauser
> 40 (1.57)
A0037348
 6 Ejemplo de instalación para un líquido altamente viscoso. Unidad de medida mm (in)
5.1.3 Evite las adherencias
Use tubuladuras de la instalación cortas para asegurarse de que la horquilla vibrante se
introduce libremente en el depósito
Deje suficiente distancia entre las adherencias previstas en la pared del depósito y el
diapasón
A0033239
 7 Ejemplos de instalación para un producto de proceso altamente viscoso
5.1.4 Tenga en cuenta el espacio expedito
Deje un espacio suficiente fuera del depósito para el montaje, conexión y ajustes de la
electrónica.
Liquiphant FTL51B HART Montaje
Endress+Hauser 15
A0033236
 8 Tenga en cuenta el espacio expedito
5.1.5 Soporte del equipo
Soporte el equipo si la carga dinámica es intensa. Capacidad máxima de carga lateral de las
extensiones de tuberías y sensores: 75 Nm (55 lbf ft).
A0031874
 9 Ejemplos de soporte en caso de carga dinámica
Certificado para aplicaciones marinas: En el caso de las ampliaciones de tubería o de
sensores de más de 1 600 mm (63 in) de longitud, se necesita un soporte por lo
menos cada 1 600 mm (63 in).
5.1.6 Casquillo para soldar con orificio de escape
Suelde el casquillo de soldadura de tal modo que el orificio para fugas apunte hacia abajo.
Esto permite detectar rápidamente las posibles fugas.
Montaje Liquiphant FTL51B HART
16 Endress+Hauser
316L
A0039230
 10 Casquillo para soldar con orificio de escape
5.2 Montaje del equipo
5.2.1 Herramienta requerida
Llave fija para tuercas para la instalación del sensor
Llave Allen para tornillo de bloqueo de la caja
5.2.2 Instalación
Alinee la horquilla vibrante mediante el marcado
La horquilla vibrante se puede alinear utilizando el marcado de tal modo que el producto se
drena con facilidad y se evita la acumulación de suciedad.
Las marcas están etiquetadas en la conexión a proceso por medio de:
Especificación del material, designación de la rosca, círculo, línea o doble línea
316L/G1
A0039125
 11 Posición del diapasón en caso de instalación horizontal en el depósito usando el marcado
Instalación del equipo en la tubería
Velocidad de flujo de hasta 5 m/s con una viscosidad de 1 mPa⋅s y una densidad de
1 g/cm³ (62,4 lb/ft³) (SGU).
Compruebe el correcto funcionamiento en el caso de que haya otras condiciones del
producto de proceso.
El flujo no se verá impedido significativamente si el diapasón está bien alineado y la
marca señala en el sentido del flujo.
El marcado es visible cuando está instalado
Liquiphant FTL51B HART Montaje
Endress+Hauser 17
A0034851
 12 Instalación en tuberías (tenga en cuenta la posición de la horquilla y las marcas)
Enroscado del equipo
Hágalo girar exclusivamente por el perno hexagonal, 15 … 30 Nm (11 … 22 lbf ft)
No lo haga girar por la caja.
2.
1.
A0034852
 13 Enroscado del equipo
Alineación de la entrada del cable
1. 3.
43.5 Nm
2.
A0037347
 14 Caja con tornillo de bloqueo externo y circuito de goteo
Cajas con tornillo de bloqueo:
Se puede girar el tornillo de bloqueo para así girar la caja y alinear el cable.
El tornillo de bloqueo no está apretado cuando se entrega el equipo.
1. Afloje el tornillo de bloqueo externo (máximo 1,5 vueltas).
2. Gire la caja, alinee la entrada de cables.
Evite la humedad en la caja; disponga un lazo para permitir que la humedad
escurra.
3. Apriete el tornillo de bloqueo externo.
Girar la caja
La caja puede girarse en hasta 380° aflojando el tornillo de fijación.
Montaje Liquiphant FTL51B HART
18 Endress+Hauser
AVISO
La caja no se puede desenroscar por completo.
Afloje el tornillo de fijación exterior girándolo no más de 1,5 veces. Si el tornillo se
afloja demasiado o se desatornilla por completo (más allá del punto de anclaje), las
piezas pequeñas (contradisco) pueden aflojarse y caer.
Apriete los tornillos de fijación (cabeza hexagonal 4 mm (0,16 in)) con
3,5 Nm (2,58 lbf ft)±0,3 Nm (±0,22 lbf ft) máximo.
Cierre de las tapas de la caja
AVISO
Daños por suciedad en la rosca y en la tapa de la caja.
Retire la suciedad (p. ej., arena) de la rosca de las cubiertas y la caja.
Si sigue notando resistencia al cerrar la cubierta, compruebe de nuevo la posible
presencia de suciedad en la rosca.
Rosca de la caja
Las roscas del sistema electrónico y del compartimento de conexiones se pueden dotar
de un recubrimiento antifricción.
Lo siguiente es aplicable a todos los materiales de la caja:
No lubrique las roscas de la caja.
Girar el módulo indicador
LADVERTENCIA
Tensión de alimentación conectada.
Riesgo de descargas eléctricas y/o de explosión.
Desconecte la tensión de alimentación antes de abrir el equipo.
2.
1.
40.7 Nm
3.
4.
A0038224
1. Si está instalado: Suelte el tornillo del cierre de la cubierta del compartimento del
sistema electrónico usando la llave Allen.
2. Desenrosque la cubierta de la caja y compruebe la junta de la cubierta.
3. Presione el mecanismo de liberación y retire el módulo del indicador.
4. Gire el módulo indicador hasta la posición deseada: máx. 4 × 90° en ambos sentidos.
Disponga el módulo indicador en la posición deseada y encájelo bien hasta oír un clic.
Vuelva a enroscar la tapa firmemente en la caja. Si se ajusta: apriete el tornillo de
fijación de la tapa con una llave Allen 0,7 Nm (0,52 lbf ft)±0,2 Nm (±0,15 lbf ft).
En el caso de una caja con dos compartimentos, el indicador se puede montar en el
compartimento de la electrónica o en el compartimento de conexiones.
5.3 Casquillos deslizantes
A
 Consulte más detalles en el apartado de "Accesorios".
Liquiphant FTL51B HART Conexión eléctrica
Endress+Hauser 19
5.4 Comprobación tras el montaje
 ¿El equipo presenta algún daño? (inspección visual)
 ¿El equipo de medición cumple las especificaciones del punto de medición?
Por ejemplo:
Temperatura de proceso
Presión de proceso
Temperatura ambiente
Rango de medición
 ¿El etiquetado y el número del punto de medición son correctos (inspección visual)?
 ¿El equipo se encuentra protegido contra la humedad y la radiación solar directa?
 ¿El equipo está bien fijado?
6 Conexión eléctrica
6.1 Herramienta requerida
Destornillador para la conexión eléctrica
Llave Allen para el tornillo de cierre de la tapa
6.2 Requisitos de conexión
6.2.1 Tapa con tornillo de fijación
En el caso de los equipos destinados al uso en áreas de peligro con un tipo de protección
contra explosiones determinado, la cubierta está bloqueada con un tornillo de fijación.
AVISO
Si el tornillo de fijación no está posicionado correctamente, la cubierta no puede
proporcionar un sellado seguro.
Abra la tapa: afloje el tornillo de bloqueo de la tapa con un máximo de 2 vueltas para
que no caiga dicho tornillo. Ajuste la cubierta y compruebe la junta de la cubierta.
Cierre la tapa: atornille la tapa de forma segura en la caja, asegurándose de que el
tornillo de bloqueo se ha dispuesto correctamente. No debe haber ningún espacio entre
la cubierta y la caja.
2 x 0.7 Nm
4
A0039520
 15 Tapa con tornillo de fijación
6.2.2 Compensación de potencial
LADVERTENCIA
Riesgo de explosión
Consúltense las instrucciones de seguridad en la documentación independiente sobre
aplicaciones en zonas con peligro de explosión.
Conexión eléctrica Liquiphant FTL51B HART
20 Endress+Hauser
1
A0045830
1 Borne de tierra para conectar la línea de compensación de potencial
Si es necesario, la línea de compensación de potencial se puede conectar al borne de
tierra externo del transmisor antes de conectar el equipo.
Para una compatibilidad electromagnética óptima:
La línea de compensación de potencial debe ser lo más corta posible
Tenga en cuenta que la sección transversal debe ser de al menos
2,5 mm2 (14 AWG)
6.3 Conexión del equipo
1
A0046355
1 Cubierta del compartimento de conexiones
Rosca de la caja
Las roscas del sistema electrónico y del compartimento de conexiones se pueden dotar
de un recubrimiento antifricción.
Lo siguiente es aplicable a todos los materiales de la caja:
No lubrique las roscas de la caja.
6.3.1 Tensión de alimentación
U = 10,5 … 35 VDC (Ex d, Ex e, non-Ex)
U = 10,5 … 30 VDC (Ex i)
Corriente nominal: 4 … 20 mA HART
La unidad de alimentación se debe someter a pruebas para asegurarse de que
cumpla los requisitos de seguridad (p. ej., PELV, SELV, Clase 2) y también debe
satisfacer las especificaciones de los protocolos relevantes.
En lo relativo a la norma IEC/EN61010-1, se debe cumplir lo siguiente: Disponga un
disyuntor adecuado para el equipo.
6.3.2 Terminales
Tensión de alimentación y borne de tierra interno: 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
Borne externo de tierra: 0,5 … 4 mm2 (20 … 12 AWG)
Liquiphant FTL51B HART Conexión eléctrica
Endress+Hauser 21
6.3.3 Especificación del cable
El diámetro externo del cable depende de qué entrada de cable se utilice
Diámetro exterior del cable
Plástico: ⌀5 … 10 mm (0,2 … 0,38 in)
Latón niquelado: ⌀7 … 10,5 mm (0,28 … 0,41 in)
Acero inoxidable: ⌀7 … 12 mm (0,28 … 0,47 in)
6.3.4 4 … 20 mA HART
2
3
4
Y+ +
- -
I
1
mA
A0028908
 16 Diagrama de bloques de la conexión HART
1 Equipos con comunicación HART
2 Resistencia para comunicaciones HART
3 Alimentación
4 Multímetro o amperímetro
La resistencia para comunicaciones HART de 250 Ω en la línea de señales es siempre
necesaria en el caso de una fuente de alimentación de baja impedancia.
Tenga en cuenta la caída de tensión:
6 V máximo para una resistencia para comunicaciones 250 Ω
6.3.5 Protección contra sobretensiones
Equipos sin protección contra sobretensiones opcional
Los equipos de Endress+Hauser satisfacen los requisitos que exige la norma de producto
IEC/DIN EN 61326-1 (tabla 2 Entorno industrial).
Según el tipo de puerto (para alimentación CC, puerto de entrada/salida) se requieren
niveles de prueba distintos, de conformidad con IEC/DIN EN 61326-1 contra oscilaciones
transitorias (sobretensiones) (IEC/DIN EN 61000-4-5): el nivel de prueba en los puertos
de alimentación de CC y los puertos de entrada/salida es 1 000 V línea a tierra
Equipos con protección contra sobretensiones opcional
Tensión de cebado: mín. 400 VDC
Probado según IEC/DIN EN 60079-14, subapartado 12.3
(IEC/DIN EN 60060-1, capítulo 7)
Corriente de descarga nominal: 10 kA
Categoría de sobretensión
Categoría de sobretensión II
Grado de contaminación
Nivel de suciedad 2
Conexión eléctrica Liquiphant FTL51B HART
22 Endress+Hauser
6.3.6 Cableado
LADVERTENCIA
La tensión de alimentación podría estar conectada.
¡Riesgo de descargas eléctricas y/o explosión!
Si el equipo se utiliza en zonas con peligro de explosión, compruebe que cumple con las
normas nacionales y las especificaciones de las instrucciones de seguridad (XA). Utilice
únicamente el prensaestopas especificado.
La tensión de alimentación debe cumplir con las especificaciones de la placa de
identificación.
Apague la tensión de alimentación antes de conectar el equipo.
Si es necesario, la línea de compensación de potencial se puede conectar al borne de
tierra exterior del transmisor antes de conectar el equipo.
Debe proveerse un disyuntor adecuado para el equipo de conformidad con la norma
IEC/EN 61010.
Los cables se deben aislar de forma adecuada y se debe prestar atención a la tensión de
alimentación y a la categoría de sobretensión.
Los cables de conexión deben ofrecer una estabilidad de temperatura adecuada, y se
debe prestar atención a la temperatura ambiente.
Haga funcionar el equipo exclusivamente con las cubiertas cerradas.
Conecte el equipo de la siguiente forma:
1. Suelte el cierre de la cubierta (si se ha suministrado).
2. Desenrosque la cubierta.
3. Pase los cables por los prensaestopas o las entradas de cables. Utilice una
herramienta adecuada con ancho entre caras AF24/25 (8 Nm (5,9 lbf ft)) para el
prensaestopas M20.
4. Conecte el cable.
5. Apriete los prensaestopas o las entradas de cables para que sean estancos a las fugas.
Sujete la entrada de la caja mientras la aprieta.
6. Vuelva a enroscar la cubierta de forma segura en el compartimento de conexiones.
7. Si se ajusta: apriete el tornillo de fijación de la tapa con una llave Allen
0,7 Nm (0,52 lbf ft)±0,2 Nm (0,15 lbf ft).
Liquiphant FTL51B HART Conexión eléctrica
Endress+Hauser 23
6.3.7 Asignación de terminales
Caja de compartimento único
+
-
1
2
3
A0042594
 17 Terminales de conexión y borne de tierra en el compartimento de conexiones
1 Terminal positivo
2 Terminal negativo
3 Borne de tierra interno
Caja de compartimento doble, en forma de L
+
-
1
2
3
A0045842
 18 Terminales de conexión y borne de tierra en el compartimento de conexiones
1 Terminal positivo
2 Terminal negativo
3 Borne de tierra interno
Conexión eléctrica Liquiphant FTL51B HART
24 Endress+Hauser
6.3.8 Entradas de cable
12
A0045831
1 Entrada de cable
2 Tapón ciego
El tipo de entrada de cable depende de la versión del equipo solicitada.
6.3.9 Conectores de equipo disponibles
En el caso de los equipos con conector, no es necesario abrir la caja para realizar la
conexión.
Conector M12
2
1
34
A0011175
 19 Conector M12, asignación de pines
1 Señal +
2 Sin asignar
3 Señal –
4 Tierra
A
 Consulte más detalles en el apartado de "Accesorios".
6.4 Aseguramiento del grado de protección
6.4.1 Grado de protección
Test según IEC 60529 y NEMA 250
Condición de ensayo de IP68: 1,83 m H2O durante 24 h
Caja
Véanse las entradas de cable
Liquiphant FTL51B HART Opciones de configuración
Endress+Hauser 25
Entradas de cable
Unión roscada M20, plástico, IP66/68 NEMA Tipo 4X/6P
Unión roscada M20, latón niquelado, IP66/68 NEMA Tipo 4X/6P
Unión roscada M20, 316L, IP66/68 NEMA Tipo 4X/6P
Unión roscada M20, IP66/68 NEMA Tipo 4X/6P
Rosca G ½, NPT ½, IP66/68 NEMA Tipo 4XXX
Grado de protección para conector M12
Cuando la caja está cerrada y el cable de conexión está conectado: IP 66/67 NEMA de
tipo 4X
Cuando la caja está abierta y el cable de conexión no está conectado: IP 20, NEMA de
tipo 1
AVISO
Conector M12: pérdida de la clase de protección IP debido a una instalación incorrecta
El grado de protección solo es válido si el cable utilizado está conectado y atornillado
correctamente.
El grado de protección solo es válido si el cable utilizado presenta unas especificaciones
técnicas en conformidad con IP 67 NEMA de tipo 4X..
Si se selecciona como conexión eléctrica la opción "Conector M12", IP66/67 NEMA
TIPO 4X es aplicable para todos los tipos de caja.
6.5 Comprobaciones tras la conexión
 ¿El equipo y los cables están indemnes? (comprobación visual)
 ¿Los cables utilizados cumplen los requisitos especificados?
 ¿Los cables están debidamente protegidos contra tirones?
 ¿Se han colocado y apretado bien todos los prensaestopas?
 ¿La tensión de alimentación corresponde a la especificada en la placa de identificación?
 Sin inversión de la polaridad, ¿la asignación de terminales es correcta?
 ¿Las tapas de la caja están todas bien colocadas y apretadas?
 Opcional: ¿se han apretado las cubiertas con un tornillo de fijación?
7 Opciones de configuración
7.1 Visión general de las opciones de configuración
Configuración por medio de las teclas de configuración y los microinterruptores del
módulo del sistema electrónico
Configuración por medio de las teclas de configuración ópticas del módulo indicador
(opcional)
Configuración mediante tecnología inalámbrica Bluetooth® (con indicador de equipo
Bluetooth opcional) con SmartBlue App o FieldXpert, DeviceCare
Configuración mediante el software de configuración (Endress+Hauser FieldCare/
DeviceCare, consola, AMS, PDM, etc.)
Opciones de configuración Liquiphant FTL51B HART
26 Endress+Hauser
7.2 Módulo del sistema electrónico FEL60H
Display
onoff
1
2
onoff
3
4
A0046129
 20 Teclas de configuración y microinterruptor en el módulo del sistema electrónico FEL60H
1 Tecla de configuración para reiniciar la contraseña (para inicio de sesión de Bluetooth y rol de usuario
Mantenimiento)
1+2 Teclas de configuración para restablecer el equipo (estado de fábrica)
2 Tecla de configuración para Asistente "Test de prueba" (> 3 s)
3 Microinterruptor para función de seguridad, definida por software (SW, predeterminado = MAX) o MIN
permanentemente (en la posición del interruptor SW, el ajuste MIN o MAX se define mediante el software.
MAX es el valor por defecto. En la posición del interruptor MIN, el ajuste es permanentemente MIN con
independencia del software).
4 Microinterruptor para bloquear y desbloquear el equipo
Se puede conmutar la corriente de reposo mínima/máxima de seguridad en la
electrónica
MAX = seguridad máxima: la salida cambia a modo demanda cuando la horquilla
vibrante está cubierta, p. ej. en el uso para protección contra sobrellenado
MIN = seguridad mínima: la salida cambia a modo de demanda cuando la horquilla
vibrante está descubierta, p. ej. en el uso para evitar que las bombas funcionen en seco
El ajuste de los microinterruptores en el módulo de la electrónica tiene prioridad sobre
los ajustes efectuados por otros métodos de configuración (p. ej., FieldCare/
DeviceCare).
Liquiphant FTL51B HART Opciones de configuración
Endress+Hauser 27
7.3 Prueba de funcionamiento mediante la tecla de
configuración en el módulo de la electrónica
Display
onoff
1
2
A0046571
 21 Teclas de configuración en el módulo del sistema electrónico FEL60H
1 Tecla de configuración para reiniciar la contraseña
2 Tecla de configuración para ensayo de prueba (> 3 s)
Al realizar el ensayo de prueba en sistemas instrumentados de seguridad según SIL o
WHG: se debe cumplir con las instrucciones del Manual de seguridad.
1.
2.
>3 s
3.
MAX
MIN
>3s
>3s
16 mA
+-
8 mA
+-
+-
8 mA
+-
8 mA
+-
8 mA
+-
16 mA
A0046500
1. Compruebe que no se activan operaciones de conmutación involuntarias.
La prueba de funcionamiento se debe realizar cuando el estado del equipo es OK:
seguridad MAX y sensor descubierto o seguridad MIN y sensor cubierto.
2. Pulse la tecla de configuración para el ensayo de prueba en el módulo de la
electrónica durante por lo menos 3 s.
Se realiza la verificación funcional del equipo.
La salida cambia del estado OK al estado requerido.
3. Suelte la tecla de configuración.
Si se pasa la prueba interna, el equipo vuelve al funcionamiento normal.
Opciones de configuración Liquiphant FTL51B HART
28 Endress+Hauser
Duración de la comprobación de funciones: por lo menos 10 s o si se pulsa la tecla durante
más de 10 s, la comprobación dura hasta que se suelta la tecla.
Si no puede abrirse la caja durante la operación debido a requisitos de protección
contra explosiones, p. ej. Ex d /XP, la prueba de funcionamiento se puede iniciar
también mediante las interfaces de comunicación digital (HART, CDI, Bluetooth)
utilizando el software de configuración adecuado (FieldCare, DeviceCare, SmartBlue,
AMS, PDM, etc.).
7.4 Estructura y funciones del menú de configuración
Las diferencias entre la estructura de los menús de configuración del indicador local y del
software de configuración Endress+Hauser FieldCare o DeviceCare se puede resumir de la
manera siguiente:
El indicador local es apropiado para configurar aplicaciones simples.
Se puede utilizar el software de configuración (FieldCare, DeviceCare, SmartBlue, AMS,
PDM…) para configurar los parámetros de una amplia gama de aplicaciones.
Los asistentes ayudan al usuario a efectuar la puesta en marcha de las distintas
aplicaciones. Se guía al usuario a través de los pasos de configuración individuales.
7.4.1 Roles de usuario y autorización de acceso correspondiente
Los dos roles de usuario Operador y Mantenimiento (estado de fábrica) no tienen los
mismos derechos de acceso a escritura si se ha definido un código de acceso específico para
el equipo. Este código de acceso protege la configuración del equipo de accesos no
autorizados.
Si se introduce un código de acceso incorrecto, el usuario adquirirá los derechos de acceso
propios del rol de usuario Operador.
7.5 Acceso al menú de configuración a través del
indicador en planta
7.5.1 Indicador de equipo (opcional)
Las teclas de configuración ópticas se pueden pulsar a través de la cubierta. No es
necesario abrir el equipo.
Funciones:
Indicación de los valores medidos y los mensajes de fallo y de aviso
Iluminación de fondo, que cambia de verde a rojo en caso de producirse un error
El indicador del equipo puede retirarse para un manejo más fácil.
La retroiluminación se activa o desactiva según la tensión de alimentación y el
consumo de corriente.
El indicador del equipo se encuentra también disponible opcionalmente con tecnología
inalámbrica Bluetooth®.
Liquiphant FTL51B HART Opciones de configuración
Endress+Hauser 29
ESC
-+E
1
A0039284
 22 Indicador gráfico con teclas de configuración ópticas (1)
Tecla 
Navegación descendente en la lista de selección
Editar valores numéricos o caracteres en una función
Tecla 
Navegación ascendente en la lista de selección
Editar valores numéricos o caracteres en una función
Tecla 
Cambiar de la pantalla principal al menú principal
Confirmar la entrada
Pasar al ítem siguiente
Seleccione un elemento del menú y active el modo de edición
Desbloquee/bloquee la configuración del indicador
Mantenga pulsada la tecla  y se mostrará una breve descripción del parámetro
seleccionado (si está disponible)
Tecla  y tecla  (función ESC)
Salir del modo de edición de un parámetro sin guardar ningún cambio
Menú en el nivel de selección: cada vez que pulse simultáneamente las dos teclas,
retrocederá un nivel en el menú
Pulse las teclas simultáneamente para volver al nivel superior
7.5.2 Configuración con tecnología inalámbrica Bluetooth®
(opcional)
Prerrequisito
Instrumento con indicador en el equipo que incluye Bluetooth
Teléfono móvil o tableta con SmartBlue App de Endress+Hauser o PC con la versión de
DeviceCare 1.07.05 o FieldXpert SMT70
La conexión tiene un alcance de hasta 25 m (82 ft). El alcance puede variar según las
condiciones ambientales, p. ej., si hay accesorios, paredes o techos.
Las teclas de configuración del indicador se bloquean en cuanto el equipo se conecta
por Bluetooth.
Un símbolo de Bluetooth parpadeando indica que hay disponible una conexión
Bluetooth.
Opciones de configuración Liquiphant FTL51B HART
30 Endress+Hauser
Aplicación SmartBlue
1. Escanee el código QR o introduzca "SmartBlue" en el campo de búsqueda de App Store
o de Google Play.
A0039186
2. Abra la aplicación SmartBlue.
3. Seleccione el equipo en la lista activa que se muestra.
4. Inicio de sesión:
Introduzca el nombre de usuario: admin
Contraseña: número de serie del equipo.
5. Cambie la contraseña después de iniciar sesión por primera vez.
Prerrequisitos
Requisitos del sistema
La aplicación SmartBlue App está disponible para descargar en smartphones o tablets.
Consulte la App Store (Apple) o la Google Play Store para ver información sobre la
compatibilidad con la aplicación SmartBlue con terminales móviles.
Contraseña inicial
El número de serie del equipo sirve como contraseña inicial cuando se establece la
conexión por primera vez.
Tenga en cuenta lo siguiente
Si se retira el indicador Bluetooth de un equipo y se instala en otro:
Todos los datos de inicio de sesión solo se guardan en el indicador Bluetooth y no en
el equipo
La contraseña cambiada por el usuario también se guarda en el indicador Bluetooth
7.6 Acceso al menú de configuración a través del
software de configuración
Se puede acceder a través del software de configuración:
Mediante comunicación HART, p. ej. Commubox FXA195
Mediante el Endress+Hauser Commubox FXA291
Con Commubox FXA291, se puede establecer una conexión CDI con la interfaz del
equipo y un PC/portátil Windows con un puerto USB.
7.7 Gestión de datos HistoROM
Al sustituir el módulo de la electrónica, los datos almacenados se transfieren al volver a
conectar el HistoROM.
El número de serie del equipo está guardado en HistoROM. El número de serie del módulo
de la electrónica está guardado en el módulo de la electrónica.
Liquiphant FTL51B HART Integración en el sistema
Endress+Hauser 31
8 Integración en el sistema
8.1 Visión general de los archivos de descripción del
equipo
ID del fabricante: 17 (0x11)
Codificación del equipo: 0x11C4
Revisión de aparato: 1
Especificación HART: 7
Versión DD: 1
Información y archivo de los ficheros descriptores de equipo (DTM, DD) en:
www.endress.com
www.fieldcommgroup.org
Carga HART: mín. 250 Ω
8.2 Variables medidas mediante protocolo HART
Los siguientes valores medidos pueden asignarse a las variables del equipo en fábrica:
Variable del equipo Valor medido
Parámetro Valor primario (PV) (variable primaria) 1) Detección de límite de nivel 2)
Parámetro Valor secundario (SV) (variable secundaria) Frecuencia del sensor 3)
Parámetro Valor terciario (TV) (variable terciaria) Estado del sensor 4)
Parámetro Valor cuaternario (CV) (variable cuaternaria) Temperatura del sensor
1) Parámetro Valor primario (PV) se aplica siempre a la salida de corriente.
2) Detección de límite de nivel es el estado inicial en función del estado de la horquilla (descubierta/cubierta)
y la función de seguridad (MIN/MAX)
3) Frecuencia del sensor es la frecuencia de oscilación de la horquilla
4) Estado del sensor es el estado de la horquilla vibrante (Sensor cubierto/Sensor descubierto)
La asignación de los valores medidos a las variables del equipo se puede modificar en
el submenú siguiente:
Navegación: Aplicación → Salida HART → Salida HART
En un lazo HART Multidrop, el valor analógico de corriente solo puede ser usado para
la transmisión de señal por un único equipo. Para todos los otros equipos en
Parámetro Modo corriente de lazo, seleccione Opción Desactivar.
Navegación: Aplicación → Salida HART → Configuración → Modo corriente de lazo →
Opción Desactivar
8.2.1 Variables del equipo y valores medidos
Los códigos siguientes se asignan de fábrica a variables del equipo:
Variable del equipo Código de la variable del equipo
Detección de límite de nivel 0
Frecuencia del sensor 1
Estado del sensor 2
Temperatura del sensor 3
Puesta en marcha Liquiphant FTL51B HART
32 Endress+Hauser
Variable del equipo Código de la variable del equipo
Corriente en el conector 5
Volt. terminales 6
Las variables del equipo pueden ser consultadas por un maestro HART® utilizando los
comandos 9 o 33 de HART®.
8.2.2 Unidades del sistema
La frecuencia de oscilación se especifica en Hz. La temperatura se puede presentar en °C, °F
o K.
9 Puesta en marcha
9.1 Preparaciones
LADVERTENCIA
Los ajustes de fábrica de las salidas de corriente son importantes para la seguridad.
Los ajustes incorrectos pueden provocar el sobrellenado del producto o que la bomba
funcione en seco.
El ajuste de la salida de corriente depende del ajuste en Parámetro Asignación valor
primario.
Después de cambiar los ajustes de la salida de corriente: verifique los ajustes para el
rango (Valor inferior del rango salida [LRV] y Salida valor rango superior [URV]) y
vuelva a configurarlos si es necesario.
9.1.1 Estado de suministro
Si no se han pedido ajustes personalizados:
Parámetro Asignación valor primario Detección de límite de nivel (modo de 8/16 mA)
Modo de seguridad MAX
Condición de alarma establecida en mín. 3,6 mA
Microinterruptor para bloquear en la posición OFF
Bluetooth conectado
Rango de densidad > 0,7 g/cm³ (43,7 lb/ft³)
Horarios de conmutación: 0,5 s cuando la horquilla vibrante está cubierta y 1,0 s cuando
está descubierta
Burst mode HART desactivado
9.2 Comprobación de funciones
Antes de efectuar la puesta en marcha del punto de medición, compruebe que se hayan
llevado a cabo las verificaciones correspondientes después de la instalación y de la
conexión.
A
Comprobaciones tras la instalación
A
Comprobaciones tras la conexión
Liquiphant FTL51B HART Puesta en marcha
Endress+Hauser 33
9.3 Conexión mediante FieldCare y DeviceCare
9.3.1 Mediante protocolo HART
1 4 5 7
6 82 39
A0044334
 23 Opciones para la configuración a distancia mediante protocolo HART
1 PLC (controlador lógico programable)
2 Fuente de alimentación del transmisor, p. ej., RN42
3Conexión para Commubox FXA195 y comunicador de equipo AMS TrexTM
4Comunicador de equipo AMS TrexTM
5 Ordenador con software de configuración (p. ej., DeviceCare/FieldCare, AMS Device View, SIMATIC PDM)
6 Commubox FXA195 (USB)
7 Field Xpert SMT70
8 Módem Bluetooth con cable de conexión (p. ej., VIATOR)
9 Transmisor
9.3.2 FieldCare/DeviceCare mediante interfaz de servicio (CDI)
1 2 3
A0039148
1 Ordenador con software de configuración FieldCare/DeviceCare
2 Commubox FXA291
3 Interfaz de servicio (CDI) del equipo (= Interfaz común de datos de Endress+Hauser)
Para actualizar el firmware del equipo se requieren por lo menos 22 mA.
9.4 Configuración de la dirección del equipo mediante
software
Véase Parámetro Dirección HART.
Navegación: Aplicación → Salida HART → Configuración → Dirección HART
Puesta en marcha Liquiphant FTL51B HART
34 Endress+Hauser
9.5 Configuración del idioma de funcionamiento
9.5.1 Indicador local
Configuración del idioma de funcionamiento
Para configurar el idioma de operación, en primer lugar se debe desbloquear el
indicador:
1. Mantenga la tecla  pulsada durante por lo menos 2 s.
Aparece un cuadro de diálogo.
2. Desbloquee la configuración del indicador.
3. En el menú principal, seleccione Parámetro Language.
4. Pulse la tecla .
5. Seleccione el idioma deseado con la tecla  o .
6. Pulse la tecla .
9.5.2 FieldCare
1. En el menú "Extras", haga clic en "Options".
2. Ajuste el idioma preferido para FieldCare en la sección "Language".
Ajuste del idioma para el indicador local a través de FieldCare
Navegación: Sistema → Visualización → Language
Seleccione el idioma deseado en el Parámetro Language.
9.5.3 DeviceCare
Haga clic en icono del menú:
A0046404
Haga clic en "Ajustes" y seleccione el idioma deseado:
A0046406
Ajuste del idioma del indicador local mediante DeviceCare
Navegación: Sistema → Visualización → Language
Seleccione el idioma deseado en el Parámetro Language.
Liquiphant FTL51B HART Puesta en marcha
Endress+Hauser 35
9.6 Configuración del equipo
9.6.1 Puesta en marcha con microinterruptor y teclas de
configuración en el módulo de la electrónica
Display
onoff
1
2
onoff
3
4
A0046573
 24 Teclas de configuración y microinterruptor en el módulo del sistema electrónico FEL60H
1 Tecla de configuración para reiniciar la contraseña (para inicio de sesión de Bluetooth y rol de usuario
Mantenimiento)
1+2 Teclas de configuración para restablecer el equipo (estado de fábrica)
2 Tecla de configuración para Test de prueba (> 3 s)
3 Microinterruptor para función de seguridad, definida por software (SW, predeterminado = MAX) o MIN
permanentemente
4 Microinterruptor para bloquear y desbloquear el equipo
Configuración del modo de seguridad MIN o MAX mediante el microinterruptor
Cuando el interruptor se establece en "SW", la configuración MIN o MAX se define con el
software y MAX es el valor predeterminado.
En la posición del interruptor MIN, el ajuste es permanentemente MIN con
independencia del software.
9.6.2 Volver a reiniciar la contraseña mediante las teclas de
configuración
Restablecer la contraseña
1. Pulse brevemente la tecla de configuración I 3 veces en 4 segundos.
El LED (verde) parpadea dos veces repetidamente a intervalos cortos.
2. Vuelva a pulsar la tecla de configuración I para confirmar y suelte la tecla.
Se ha restablecido la contraseña.
El LED deja de parpadear.
 Si el tiempo hasta la confirmación es superior a 15 s, el equipo sale del estado
"Restablecer contraseña" y el LED deja de parpadear. No se ha restablecido la contraseña.
Repita el procedimiento, si es necesario.
Restablecer el equipo (configuración de fábrica)
Pulse simultáneamente ambas teclas de configuración durante por lo menos 12 s.
Se ha reiniciado el equipo (estado de entrega).
9.6.3 Puesta en marcha con Asistente "Puesta en marcha"
Puesta en marcha Liquiphant FTL51B HART
36 Endress+Hauser
En FieldCare, DeviceCare 1) En SmartBlue y el indicador, hay disponible Asistente Puesta
en marcha, que guía al usuario por el proceso de puesta en marcha inicial.
1. Conecte el equipo con el software de configuración.
2. Abra el equipo en el software de configuración.
Aparece en panel principal (página de inicio) del equipo:
3. Abra el asistente: Menú Guía → Asistente Puesta en marcha
4. Introduzca el valor adecuado en cada parámetro o seleccione la opción adecuada.
Estos valores quedan registrados directamente en el equipo.
5. Haga clic en "Siguiente" para pasar a la página siguiente.
6. Cuando haya completado todas las páginas, haga clic en "Finalizar": se cierra Asistente
Puesta en marcha.
Si se interrumpe Asistente Puesta en marcha antes de haber configurado todos los
parámetros necesarios, el equipo puede quedar en un estado indefinido. En estas
situaciones, es recomendable restablecer los ajustes de fábrica del equipo.
9.6.4 Guardar las frecuencias de oscilación
Se pueden almacenar dos frecuencias (descubierta/cubierta) en el equipo para que la
frecuencia de oscilación actual se pueda comparar posteriormente con la condición en el
momento de la puesta en marcha.
Las frecuencias únicamente se pueden almacenar en el estado de horquilla
correspondiente. Por ejemplo, si la horquilla está cubierta, solamente es posible guardar la
frecuencia cuando la horquilla está cubierta. (Parámetro Guardada la frecuencia de
cubierto).
El valor se guarda con Asistente Puesta en marcha o mediante
Navegación: Aplicación → Sensor → Frecuencia guardada
9.7 Simulación
En la Submenú Simulación el usuario puede realizar simulaciones con las opciones Estado
del sensor (descubierta/cubierta), Frecuencia del sensor, Salida de corriente y Diagnóstico
de Simulación.
Navegación: Diagnóstico → Simulación → Simulación
1) DeviceCare puede descargarse desde www.software-products.endress.com. Para descargar el software, es necesario registrarse en el portal de
software de Endress+Hauser.
Liquiphant FTL51B HART Puesta en marcha
Endress+Hauser 37
9.8 Protección de los ajustes contra el acceso no
autorizado
9.8.1 Bloquear o desbloquear el hardware
Display
onoff
onoff
1
2
A0046569
 25 Funciones de los microinterruptores en el módulo del sistema electrónico FEL60H
1 Microinterruptor para función de seguridad, definida por software (SW, predeterminado = MAX) o MIN
permanentemente
2 Microinterruptor para bloquear y desbloquear el equipo (hardware)
El microinterruptor (2) del módulo de la electrónica se usa para bloquear o desbloquear el
manejo.
Si la configuración se bloquea mediante el microinterruptor, solo puede volver a
desbloquearla mediante el microinterruptor.
Si la configuración se bloquea mediante el menú de configuración, solo puede volver
a desbloquearla mediante el menú de configuración.
Si se ha bloqueado el manejo mediante el microinterruptor, en el indicador local
aparece el icono de bloqueo .
9.8.2 Bloquear o desbloquear la configuración del indicador
Bloquee o desbloquee la configuración del indicador:
1. Mantenga la tecla  pulsada durante por lo menos 2 s.
Aparece un cuadro de diálogo.
2. Bloquee o desbloquee la configuración del indicador.
En el indicador se bloquea automáticamente la configuración (salvo en el asistente SIL):
Después de 1 minuto en la página principal sin pulsar ninguna tecla
Después de 10 minutos dentro del menú de configuración si no se ha pulsado ninguna
tecla
9.8.3 Configuración de parámetros; bloqueo o habilitación
Si se ha bloqueado el manejo mediante el microinterruptor, solo se puede volver a
desbloquear el manejo utilizando el microinterruptor.
Software, mediante contraseña en FieldCare, DeviceCare, SmartBlue App
Estado en el momento de la entrega:
Al entregar el equipo al cliente, el rol de usuario se ajusta a Mantenimiento.
Configuración de parámetros (Mantenimiento rol de usuario):
Con el rol de usuario Mantenimiento, el equipo se puede configurar por completo.
Configuración Liquiphant FTL51B HART
38 Endress+Hauser
Bloquear el acceso:
Después de realizar la configuración con el rol de usuario Mantenimiento, se puede
bloquear el acceso asignando una contraseña. El bloqueo cambia el rol de usuario
Mantenimiento al rol de usuario Operador.
Configuración de parámetros (Operador rol de usuario):
La configuración de parámetros del equipo está bloqueada en el rol de usuario Operador.
Desbloquear el acceso:
Se puede desbloquear el acceso a la configuración de parámetros introduciendo la
contraseña. El rol de usuario vuelve a ser Mantenimiento.
Navegación para asignar la contraseña y cambiar el rol de usuario: Sistema → Gestión de
usuarios
Borrar contraseña:
En caso necesario, la contraseña puede borrarse en Gestión de usuarios.
Navegación: Sistema → Gestión de usuarios → Borrar contraseña → Iniciar
10 Configuración
10.1 Leer el estado de bloqueo del equipo
Mostrar la protección contra escritura activa en Parámetro Estado bloqueo:
Indicador local  :
El símbolo aparece en la página principal
Software de configuración (FieldCare/DeviceCare) 
Navegación: Sistema → Gestión del equipo → Estado bloqueo
10.2 Lectura de valores medidos
Todos los valores medidos se pueden leer mediante Submenú Valor medido.
Navegación: Menú Aplicación → Submenú Valores medidos
10.3 Adaptar el equipo a las condiciones de proceso
Dispone de los siguientes menús para este fin:
Ajustes básicos en Menú Guía
Ajustes avanzados en:
Menú Diagnóstico
Menú Aplicación
Menú Sistema
10.3.1 Detección de límite de nivel
Operar como detector de nivel en el modo 8/16 mA.
Salida de nivel:
8 mA (modo de demanda: MIN descubierta o MAX cubierta)
16 mA (estado OK: MIN cubierta o MAX descubierta)
1. Navegación: Aplicación → Sensor → Configuración del sensor
2. Ajuste Modo de operación a Detección de límite de nivel.
3. Ajuste Función de seguridad a MIN (prevención de funcionamiento en seco) o MAX
(protección contra sobrellenado), según la aplicación.
Liquiphant FTL51B HART Configuración
Endress+Hauser 39
4. Ajuste Parámetro Configuracion de Densidad según la aplicación (> 0.4 g/cm³, >
0.5 g/cm³, > 0.7 g/cm³).
5. Opcionalmente: ajuste Parámetro Retardo de switch descubierto a cubierto y
Parámetro Retraso switch de cubierto a descubierto.
10.3.2 Frecuencia del sensor
Operación en continuo en el modo 4 … 20 mA. Corriente de lazo proporcional a la
frecuencia de oscilación de la horquilla.
1. Navegación: Aplicación → Sensor → Configuración del sensor
2. Ajuste Parámetro Modo de operación a Opción Frecuencia del sensor.
3. Ajuste Parámetro Configuracion de Densidad según la aplicación (> 0.4 g/cm³, >
0.5 g/cm³, > 0.7 g/cm³).
Esto se utiliza para garantizar que Parámetro Estado del sensor (cubierta/
descubierta) se sigue mostrando correctamente.
4. Navegación: Guía → Puesta en marcha
5. Ajuste Parámetro Valor inferior del rango salida a la frecuencia que debería
corresponder a una corriente de salida 4 mA.
6. Ajuste Parámetro Salida valor rango superior a la frecuencia que debería
corresponder a una corriente de salida 20 mA.
10.4 Heartbeat Technology (opcional)
10.4.1 Heartbeat Verification
El módulo "Heartbeat Verification" contiene Asistente Heartbeat Verification, que verifica
el estado actual del instrumento y crea el informe de verificación de Heartbeat Technology:
El asistente se puede utilizar a través del software de configuración (SmartBlue App,
DTM, indicador 2)).
El asistente guía al usuario en todo el proceso de creación del informe de verificación.
Se visualizan el contador de horas de funcionamiento, el indicador de la temperatura
mínima/máxima y el indicador de la frecuencia mínima/máxima.
Si la frecuencia de oscilación de la horquilla aumenta, aparece un aviso de corrosión.
El estado de entrega de la frecuencia de oscilación en el aire se indica en el informe de
verificación. Una frecuencia de oscilación elevada es un indicador de corrosión. Una
frecuencia de oscilación inferior indica acumulación de suciedad o un sensor cubierto por
el producto. Las desviaciones de la frecuencia de oscilación en el estado de entrega
pueden ser causadas por la temperatura y la presión de proceso.
10.4.2 Heartbeat Verification/Monitoring
Submenú Heartbeat está solamente disponible al operar mediante FieldCare,
DeviceCare o SmartBlue App. Contiene los asistentes que se proporcionan con los
paquetes de aplicaciones Heartbeat Verification y Heartbeat Monitoring.
Documentación sobre Heartbeat Technology: Endress+Hauser sitio web:
www.endress.com → Descargas.
2) El asistente se puede iniciar en el indicador pero muestra solamente el resultado Opción Pasado o Opción Fallido.
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Liquiphant FTL51B HART
40 Endress+Hauser
10.5 Test de pruebas para equipos SIL/WHG (Ley alemana
de recursos hídricos) (opcional) 3)
El módulo "Ensayo de prueba" contiene el Asistente Test de prueba, que se debe realizar a
unos intervalos adecuados en las aplicaciones siguientes: SIL (IEC 61508), WHG (Ley
alemana de recursos hídricos [Gesetz zur Ordnung des Wasserhaushalts]):
El asistente puede utilizarse mediante el software de configuración (SmartBlue App,
DTM).
El asistente guía al usuario en todo el proceso de creación del informe de verificación.
El informe de verificación se puede guardar como archivo PDF.
11 Diagnósticos y localización y resolución de
fallos
11.1 Localización y resolución de fallos general
11.1.1 Errores generales
El equipo no responde
Causa posible: La tensión de alimentación no concuerda con la especificación que figura
en la placa de identificación
Remedio: Aplique la tensión correcta
Causa posible: La polaridad de la tensión de alimentación es errónea
Remedio: Corrija la polaridad
Causa posible: Los cables no hacen buen contacto con los terminales
Remedio: Compruebe el contacto eléctrico entre los cables y corríjalo si es necesario
Causa posible: Resistencia de carga demasiado alta
Remedio: Aumente la tensión de alimentación para alcanzar la tensión mínima en los
terminales
No hay valores visibles en el indicador
Causa posible: El ajuste del indicador gráfico es demasiado oscuro o excesivamente
brillante
Acción correctiva: Aumentar o reducir el contraste con Parámetro Contraste del
visualizador
Ruta de navegación: Sistema → Visualización → Contraste del visualizador
Causa posible: El conector del cable del indicador no está bien conectado
Remedio: Enchufe el conector correctamente
Causa posible: El indicador está defectuoso
Remedio: Sustituya el indicador
El indicador gráfico no tiene retroiluminación
Causa posible: no hay potencia suficiente disponible
Acción correctiva: aumentar la tensión de alimentación
Cuando se arranca el equipo o se conecta el indicador, en este aparece el mensaje
"Communication error"
Causa posible: Influencia de una interferencia electromagnética
Remedio: Revise la puesta a tierra del equipo
Causa posible: Defecto en el cable de conexión o en el conector del indicador
Remedio: Sustituya el indicador
3) Solo disponible para equipos con certificado SIL o WHG
Liquiphant FTL51B HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 41
La comunicación HART no funciona
Causa posible: Falta la resistencia para comunicaciones o está mal instalada
Remedio: Instale correctamente la resistencia para comunicaciones (250 Ω)
Causa posible: el módem HART no está bien conectado
Acción correctiva: conecte el módem HART correctamente
La comunicación a través de la interfaz CDI no funciona
Causa posible: Configuración errónea del puerto COM en el ordenador
Remedio: Revise la configuración del puerto COM en el ordenador y corríjala si es necesario
El equipo no mide correctamente
Causa posible: Error de parametrización
Remedio: Compruebe y corrija la configuración de los parámetros
No hay comunicación con el equipo a través de SmartBlue
Causa posible: No hay conexión Bluetooth disponible
Acción correctiva: activar la función de Bluetooth del smartphone, tableta y equipo
Causa posible: El equipo ya está conectado con otro smartphone o tableta
Remedio: Desconecte el equipo del otro smartphone o tableta
Las condiciones ambientales (p. ej., paredes/depósitos) perturban la conexión Bluetooth
Remedio: Establezca una conexión que tenga visión directa
El indicador no tiene Bluetooth
No es posible iniciar sesión a través de SmartBlue
Causa posible: El equipo se está poniendo en funcionamiento por primera vez
Remedio: Introduzca el nombre de usuario ("admin") y la contraseña (número de serie del
equipo)
Causa posible: no hay potencia suficiente disponible.
Remedio: Aumente la tensión de alimentación.
No se puede manejar el equipo a través de SmartBlue
Causa posible: Contraseña introducida incorrecta
Remedio: Introduzca la contraseña correcta
Causa posible: Ha olvidado la contraseña
Acción correctiva: Utilice la tecla de configuración en el módulo de la electrónica para
restablecer la contraseña o
póngase en contacto con el personal de servicios de Endress+Hauser
(www.addresses.endress.com)
Causa posible: el rol de usuario Operador no cuenta con autorización
Acción correctiva: cambiar al rol de usuario Mantenimiento
11.1.2 Error: Manejo de SmartBlue con Bluetooth®
El equipo no es visible en la lista activa
Causa posible: No hay conexión Bluetooth disponible
Remedio: Habilite Bluetooth en el equipo de campo a través del indicador o la
herramienta de software, así como en el smartphone/la tableta
Causa posible: La señal de Bluetooth está fuera de rango
Remedio: Reduzca la distancia entre el equipo de campo y el smartphone o la tableta
La conexión tiene un alcance de hasta 25 m (82 ft).
Radio de funcionamiento con visibilidad mutua 10 m (33 ft)
Causa posible: el geoposicionamiento no está activado en los dispositivos Android o no es
admisible para la SmartBlue App
Acción correctiva: Activar/permitir el servicio de geoposicionamiento en el dispositivo
Android para la SmartBlue App
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Liquiphant FTL51B HART
42 Endress+Hauser
El equipo aparece en la lista actualizada pero no se puede establecer una conexión
Causa posible: El equipo ya está conectado con otro smartphone o tableta a través de
Bluetooth
Solo se permite una conexión punto a punto
Remedio: Desconecte del equipo el smartphone o la tableta
Causa posible: El nombre de usuario y la contraseña no son correctos
Remedio: El nombre de usuario estándar es "admin" y la contraseña es el número de serie
del equipo indicado en la placa de identificación de este (únicamente si el usuario no
había cambiado la contraseña con anterioridad)
Si ha olvidado la contraseña, utilice la tecla de configuración en el módulo de la
electrónica para restablecerla o
póngase en contacto con el personal de servicios de Endress+Hauser
(www.addresses.endress.com)
No es posible la conexión a través de SmartBlue
Causa posible: Contraseña introducida incorrecta
Remedio: Introduzca la contraseña correcta prestando atención al uso de mayúsculas y
minúsculas
No es posible la conexión a través de SmartBlue
Causa posible: Ha olvidado la contraseña
Acción correctiva: Utilice la tecla de configuración en el módulo de la electrónica para
restablecer la contraseña o
póngase en contacto con el personal de servicios de Endress+Hauser
(www.addresses.endress.com)
11.1.3 Pruebas adicionales
Si no es posible identificar una causa clara del error o la razón del problema puede
encontrarse tanto en el equipo como en la aplicación, puede llevar a cabo las pruebas
adicionales:
1. Restablezca los ajustes de fábrica del equipo.
2. Compruebe el nivel digital o la frecuencia del sensor (indicador, HART, etc.).
3. Compruebe que el equipo afectado funcione correctamente. Si el valor digital no
corresponde al nivel anticipado o la frecuencia del sensor, sustituya el equipo.
4. Active la simulación y compruebe la salida de corriente. Sustituya el sistema
electrónico principal si la salida de corriente no se corresponde con el valor simulado.
11.1.4 Comportamiento de la salida de corriente en el caso de
producirse un fallo
El comportamiento que debe presentar la salida de corriente en caso de producirse un fallo
se define mediante Parámetro Comportamiento fallo salida corriente.
Visión general de los parámetros con una breve descripción
Parámetro Descripción Selección / Entrada de usuario
Comportamiento fallo salida
corriente
Define la corriente que asume la salida en caso de error.
Mín.: < 3,6 mA
Máx.: > 21,5 mA
• Mín.
• Máx.
Corriente de defecto Fijar el valor de la corriente que emite la salida de corriente en
caso de alarma.
21,5 … 23 mA
Liquiphant FTL51B HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 43
11.2 Información de diagnóstico en el indicador local
11.2.1 Mensaje de diagnóstico
Indicador de valor medido y mensaje de diagnóstico en caso de fallo
Los fallos detectados por el sistema de automonitorización del equipo se muestran por
medio de un mensaje de diagnóstico que alterna con la unidad.
Los fallos detectados por el sistema de automonitorización del equipo se muestran por
medio de un mensaje de diagnóstico que alterna con la indicación de valor.
3
2
1
X X X X X X XX X
XXXX XXXX X
S
i
S801
A0043103
1 Señal de estado
2 Símbolo de estado con evento de diagnóstico
3 Texto del evento
Estado de la señal
F
Fallo (F)
Se ha producido un error de equipo. El valor medido ya no es válido.
C
Control de funcionamiento (C)
El equipo está en el modo de servicio (p. ej., durante una simulación).
S
Fuera de la especificación (S)
Configuración del equipo:
Fuera de las especificaciones técnicas (p. ej., durante el arranque o la limpieza)
Fuera de la configuración efectuada por el personal usuario (p. ej., la frecuencia del
sensor nivel fuera del span configurado)
M
Requiere mantenimiento (M)
Requiere mantenimiento. El valor medido sigue siendo válido.
Evento de diagnóstico y texto del evento
El fallo se puede identificar mediante el evento de diagnóstico. El texto del evento resulta
de ayuda porque le proporciona información sobre el fallo. Además, el símbolo de estado
asociado se muestra delante del evento de diagnóstico.
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Liquiphant FTL51B HART
44 Endress+Hauser
S
S801 Supply voltage
Diagnostic list
Diagnostics 1
Diagnostics 2
Diagnostics 3
(ID:203)
S801 0d00h02m25s
Increase supply voltage
Supply voltage
1
2
3
4
5
6
7
8
A0051137
1 Mensaje de diagnóstico
2 Símbolo para nivel de evento
3 Señal de estado
4 Texto breve
5 Símbolo para nivel de evento, señal de estado, número de diagnóstico
6 Medida correctiva
7 ID de servicio
8 Tiempo de funcionamiento del suceso
Símbolo para nivel de evento
 Estado "Alarma"
Se interrumpe la medición. Las señales de salida adoptan el estado de alarma definido. Se
genera un mensaje de diagnóstico.
 Estado "Advertencia"
El equipo sigue midiendo. Se genera un mensaje de diagnóstico.
Parámetro "Activar diagnosticos"
Tecla de configuración
Abre el mensaje relativo a las medidas correctivas.
Tecla de configuración
Advertencias de reconocimiento.
Tecla de configuración
Volver al menú de configuración.
11.3 Evento de diagnóstico en el software de
configuración
Si hay un evento de diagnóstico en el equipo, la señal de estado aparece en la parte
superior izquierda del apartado de estado del software de configuración junto con el icono
correspondiente para el comportamiento del evento según NAMUR NE 107:
Fallo (F)
Control de funcionamiento (C)
Fuera de la especificación (S)
Requiere mantenimiento (M)
Haga clic en la señal de estado para ver la señal de estado en detalle.
Los eventos de diagnóstico y medidas correctivas se pueden imprimir en Submenú Lista de
diagnósticos.
11.4 Adaptación de la información de diagnóstico
El nivel del evento se puede configurar:
Navegación: Diagnóstico → Ajuste del diagnóstico → Configuración
Liquiphant FTL51B HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 45
11.5 Mensajes de diagnóstico en espera
El indicador alterna entre los mensajes de diagnóstico acumulados en la cola y el valor
medido.
Los mensajes de diagnóstico en cola también se pueden mostrar en Parámetro Activar
diagnosticos.
Navegación: Diagnóstico → Activar diagnosticos
11.6 Lista de diagnósticos
Todos los mensajes de diagnóstico que se encuentran actualmente en la cola se pueden
mostrar en Submenú Lista de diagnósticos.
Navegación: Diagnóstico → Lista de diagnósticos
Número de
diagnóstico
Texto corto Remedio Señal de
estado
[Ex-
fábrica]
Comportamiento
de diagnóstico
[Ex-fábrica]
Diagnóstico del sensor
004 Sensor defectuoso 1. Reinicia el dispositivo
2. Reemplazar la electrónica
3. Reemplazar dispositivo
F Alarm
007 Sensor defectuoso 1. Revise la horquilla
2. Reemplazar dispositivo
F Alarm
042 Sensor corroído 1. Revise la horquilla
2. Reemplazar dispositivo
F Alarm
049 Sensor corroído 1. Revise la horquilla
2. Reemplazar dispositivo
M Warning 1)
061 Electrónica del sensor
defectuosa
Reemplazar electrónica
principal
F Alarm
062 Conexión de sensor
defectuosa
1. Verifique la conexión
principal al sensor
2. Reemplazar la electrónica
F Alarm
081 Fallo sensor inicialización 1. Reiniciar inst.
2. Contacte servicio
F Alarm
Diagnóstico de la electrónica
201 Electrónica defectuosa 1. Reiniciar el dispositivo
2. Reemplazar la electrónica
F Alarm
203 Mal funcionamiento del
equipo HART
Verifique el diagnóstico
específico del dispositivo.
S Warning
204 Defecto de electronica
HART
Verifique el diagnóstico
específico del dispositivo.
F Alarm
242 Firmware incompatible 1. Verificar software
2. Electrónica principal:
programación flash o
cambiar
F Alarm
252 Módulo incompatible 1. Comprobar si está conectado
el módulo electrónico
correcto
2. Sustituir el módulo
electrónico
F Alarm
263 Electronica incompatible Verificar el tipo de módulo
electrónico
F Alarm
270 Electrónica principal
defectuosa
Reemplazar electrónica
principal
F Alarm
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Liquiphant FTL51B HART
46 Endress+Hauser
Número de
diagnóstico
Texto corto Remedio Señal de
estado
[Ex-
fábrica]
Comportamiento
de diagnóstico
[Ex-fábrica]
272 Fallo electrónica principal 1. Reiniciar inst.
2. Contacte servicio
F Alarm
273 Electrónica principal
defectuosa
Reemplazar electrónica
principal
F Alarm
282 Almacenamiento de
datos inconsistente
Reiniciar el instrumento F Alarm
283 Inconsistencia en
contenido de memoria
1. Reiniciar inst.
2. Contacte servicio
F Alarm
287 Inconsistencia en
contenido de memoria
1. Reiniciar inst.
2. Contacte servicio
M Warning
388 Electronica e HistoROM
defectuosa
1. Reinicia el dispositivo
2. Reemplace la electrónica y el
histoROM
3. Póngase en contacto con el
servicio
F Alarm
Diagnóstico de la configuración
410 Transferencia de datos
errónea
1. Volver transf datos
2. Comprobar conexión
F Alarm
412 Procesando descarga Descarga activa, espere por
favor.
C Warning
420 Configuracion del equipo
HART bloqueado
Verifique la configuración de
bloqueo del dispositivo.
S Warning
421 Corriente de lazo HART
fija
Marque el modo Multi-drop o
la simulación actual.
S Warning
431 Necesario recorte Realizar recorte M Warning
437 Config. incompatible 1. Actualizar firmware
2. Ejecutar restablec de fábrica
F Alarm
438 Conjunto de datos
diferentes
1. Verifique el archivo del
conjunto de datos
2. Comprobar la
parametrización del
dispositivo
3. Descargar nueva
parametrización del
dispositivo
M Warning
441 Corriente de salida 1
saturada
1. Comprobar proceso
2. Comprobar ajustes corriente
de salida
S Warning
484 Simulación en modo fallo
activada
Desconectar simulación C Alarm
485 Simulación variable de
proceso activa
Desconectar simulación C Warning
491 Salida de corriente -
Simul. activada
Desconectar simulación C Warning
495 Simulación evento de
diagnóstico activa
Desconectar simulación S Warning
538 Conf de la unidad de
sensor no es valida
1. Verifique la configuración
del sensor
2. Verifique la configuracion
del equipo
M Warning
Diagnóstico del proceso
801 Tensión de alimentación
muy baja
Aumentar tensión de
alimentación
F Alarm
Liquiphant FTL51B HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 47
Número de
diagnóstico
Texto corto Remedio Señal de
estado
[Ex-
fábrica]
Comportamiento
de diagnóstico
[Ex-fábrica]
802 Voltaje de alimentación
demasiado alto
Disminuir voltaje de
alimentación
S Warning
805 Corriente de lazo 1. Verificar cableado
2. Reemplazar electrónica
F Alarm
806 Diagnósticos de lazo 1. Verificar voltaje de
alimentación
2. Verificar cableado
M Warning 1)
807 Sin valor base por volt.
insuf. a 20 mA
Aumentar tensión de
alimentación
M Warning
825 Temperatura de la
electrónica
1. Comp. temperatura
ambiente
2. Compruebe la temperatura
de proceso
S Warning 1)
826 Sensor de temperatura
fuera de rango
1. Comp. temperatura
ambiente
2. Compruebe la temperatura
de proceso
S Warning 1)
842 Límite del proceso 1. Verifique la densidad del
proceso
2. Revise la horquilla
F Alarm
846 Variable no primaria
HART fuera límite
Verifique el diagnóstico
específico del dispositivo.
S Warning
847 Variable primaria HART
fuera de límite
Verifique el diagnóstico
específico del dispositivo.
S Warning
848 Alerta de variable de
dispositivo HART
Verifique el diagnóstico
específico del dispositivo.
S Warning
900 Frecuencia alerta de
proceso muy baja
1. Verificar condiciones de
proceso
2. Aumentar presión del
sistema
M Warning 1)
901 Alerta de frecuencia de
proceso muy alta
1. Verificar condiciones de
proceso
2. Aumentar presión del
sistema
M Warning 1)
1) El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse.
11.7 Lista de eventos
11.7.1 Historia de eventos
El submenú Lista de eventos proporciona una visión general cronológica de los mensajes
de evento que se han generado 4)
Navegación: Diagnóstico → Lista de eventos
Se pueden visualizar como máximo 100 mensajes de evento en orden cronológico.
El historial de eventos comprende entradas de:
Eventos de diagnóstico
Eventos de información
4) Si se configura mediante FieldCare, la lista de eventos se puede visualizar con la función "Lista de eventos/HistoROM" en FieldCare.
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Liquiphant FTL51B HART
48 Endress+Hauser
Además del tiempo de configuración durante el que ocurrió el evento, a cada evento se le
asigna también un símbolo que indica si el evento ha ocurrido o finalizado:
Evento de diagnóstico
: Ocurrencia del evento
: Fin del evento
Evento de información
: Ocurrencia del evento
11.7.2 Filtrado del libro de registro de eventos
Los filtros se pueden usar para determinar la categoría de mensajes de evento que se
muestra en el Submenú Lista de eventos.
Navegación: Diagnóstico → Lista de eventos
Categorías de filtrado
• Todos
Fallo (F)
Control de funcionamiento (C)
Fuera de la especificación (S)
Requiere mantenimiento (M)
• Información
11.7.3 Visión general sobre eventos de información
Número de
información
Nombre de información
I1000 --------(Dispositivo correcto)
I1089 Inicio de dispositivo
I1090 Borrar config.
I1091 Configuración cambiada
I11074 Verificación del instrumento activa
I1110 Interruptor protec. escritura cambiado
I11104 Diagnósticos de lazo
I11284 Ajuste DIP MIN a HW activo
I11285 Configuración DIP SW activa
I1151 Reset de historial
I1154 Borrar tensión en terminal min/max
I1155 Borrar temperatura de electrónica
I1157 Contenido de memoria lista de eventos
I1256 Indicador: estado de acceso cambiado
I1264 Secuencia de seguridad abortada
I1335 Firmware cambiado
I1397 Fieldbus: estado de acceso cambiado
I1398 CDI: estado de acceso cambiado
I1440 Electrónica principal cambiada
I1444 Verificación del instrumento pasada
I1445 Verificación de fallo del instrumento
I1461 Fallo: verif. del sensor
I1512 Descarga iniciada
Liquiphant FTL51B HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 49
Número de
información
Nombre de información
I1513 Descarga finalizada
I1514 Carga iniciada
I1515 Carga finalizada
I1551 Fijado el error de asignación
I1552 Fallo: verificación electrónica
I1554 Secuencia de seguridad iniciada
I1555 Secuencia de seguridad confirmada
I1556 Modo de seguridad apagado
I1956 Borrar
11.8 Reinicio del equipo
11.8.1 Reiniciar el equipo mediante el software de configuración o
indicador
Navegación: Sistema → Gestión del equipoParámetro Resetear dispositivo
 Para conocer más detalles, véase el documento "Descripción de los parámetros del
equipo".
11.8.2 Reinicio del equipo mediante las teclas de configuración del
módulo del sistema electrónico
Display
onoff
1
2
A0046338
 26 Teclas de configuración en el módulo del sistema electrónico FEL60H
1+2 Pulse simultáneamente: teclas de configuración para reiniciar el equipo (estado de suministro)
Restablecer el equipo (configuración de fábrica)
Pulse simultáneamente ambas teclas de configuración durante por lo menos 12 s.
Se ha reiniciado el equipo (estado de entrega).
11.9 Información del equipo
Toda la información del equipo se encuentra en Submenú Información.
Navegación: Sistema → Información
 Para conocer más detalles, véase el documento "Descripción de los parámetros del
equipo".
Mantenimiento Liquiphant FTL51B HART
50 Endress+Hauser
11.10 Historial del firmware
Se puede pedir explícitamente una determinada versión de firmware mediante la
estructura de pedido del producto. Así se puede asegurar la compatibilidad de la
versión de firmware con una integración de sistema existente o prevista.
11.10.1 Versión 01.00.zz
Software original
12 Mantenimiento
No requiere labores de mantenimiento especiales.
12.1 Tareas de mantenimiento
12.1.1 Limpieza
No está permitido utilizar el equipo con productos abrasivos. La abrasión del material en la
horquilla vibrante puede provocar que el equipo funcione incorrectamente.
Limpie la horquilla vibrante según sea necesario
La limpieza también se puede realizar en el estado instalado, p.  ej. limpieza in situ (CIP)
y esterilización in situ (SIP)
13 Reparación
13.1 Observaciones generales
13.1.1 Planteamiento de reparación
Concepto de reparación de Endress+Hauser
Los equipos presentan un diseño modular
Los clientes pueden realizar reparaciones
Para obtener más información sobre el servicio y las piezas de repuesto, póngase en
contacto con su representante de ventas de Endress+Hauser.
Liquiphant FTL51B HART Reparación
Endress+Hauser 51
13.1.2 Reparación de equipos con certificación Ex
LADVERTENCIA
Una reparación incorrecta puede comprometer la seguridad eléctrica.
¡Riesgo de explosión!
Las reparaciones en los equipos que cuenten con un certificado Ex deben ser efectuadas
exclusivamente por personal especialista o por el personal de servicio técnico del
fabricante y de conformidad con la normativa nacional.
Se deben satisfacer las normas correspondientes y las normativas nacionales sobre
zonas con peligro de explosión, las instrucciones de seguridad y los certificados.
Utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales.
Indique el sistema de identificación del equipo en la placa de identificación.
Únicamente se pueden usar como repuestos piezas que sean idénticas.
Lleve a cabo las reparaciones conforme a las instrucciones.
Solo el personal de servicio técnico del fabricante está autorizado a modificar un equipo
certificado y convertirlo en otra versión certificada.
13.2 Piezas de repuesto
Algunos componentes reemplazables del equipo están identificados por una placas de
identificación de pieza de repuesto. Aquí se incluye información acerca de las piezas de
recambio.
Todas las piezas de repuesto del equipo de medición están enumeradas junto con su
código de producto en W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) y están
disponibles para cursar pedidos. Los usuarios también pueden descargarse las
instrucciones de instalación correspondientes, si están disponibles.
Número de serie del equipo o código QR:
Se encuentra en las placas de identificación del equipo y de la pieza de repuesto.
13.3 Sustitución
LATENCIÓN
No se permite la carga/descarga de datos si el equipo se utiliza en aplicaciones
relacionadas con la seguridad.
Después de sustituir todo un equipo o módulo de la electrónica, los parámetros se
pueden volver a descargar al equipo mediante la interfaz de comunicación. Para ello,
los datos deben haberse cargado al PC previamente mediante el software
"FieldCare/DeviceCare".
13.3.1 HistoROM
No es necesario realizar una calibración del equipo nueva después de cambiar la
electrónica del indicador o el transmisor.
La pieza de repuesto se suministra sin HistoROM.
Después de cambiar la electrónica del transmisor, retire el HistoROM e introdúzcalo
en la nueva pieza de repuesto.
13.4 Devoluciones
Los requisitos para una devolución del equipo segura pueden variar según el tipo de equipo
y las normativas estatales.
1. Consulte la página web para obtener información:
http://www.endress.com/support/return-material
Seleccione la región.
Accesorios Liquiphant FTL51B HART
52 Endress+Hauser
2. Devuelva el equipo en caso de que requiera reparaciones o una calibración de fábrica,
así como si se pidió o entregó un equipo erróneo.
13.5 Eliminación de residuos
En los casos necesarios según la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de equipos
eléctricos y electrónicos (RAEE), nuestro producto está marcado con el símbolo
representativo a fin de minimizar los desechos de RAEE como residuos urbanos no
seleccionados. No tire a la basura los productos que llevan la marca de residuos urbanos
no seleccionados. En lugar de ello, devuélvalos al fabricante para que los elimine en las
condiciones aplicables.
14 Accesorios
14.1 Device Viewer
Todas las piezas de repuesto del equipo, junto con el código de producto, se enumeran en
el Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer).
14.2 Tapa de protección ambiental para caja con
compartimento doble
Material: Acero inoxidable 316L
Número de pedido: 71438303
81 (3.19)
103 (4.06)
102.5 (4.04)
73.5 (2.89)
135 (5.31)
228.9 (9.01)
136.4 (5.37)
!65 (2.56)
92.5 (3.64) 170.5 (6.71)
A0039231
 27 Tapa de protección ambiental para caja con compartimento doble. Unidad de medida mm (in)
14.3 Cubierta protectora para caja de compartimento
único de aluminio
Material: plástico
Número de pedido: 71438291
Liquiphant FTL51B HART Accesorios
Endress+Hauser 53
165 (6.5)
32 (1.26)140 (5.51)
!115 (4.53)
122 (4.8)
140 (5.51)
A0038280
 28 Cubierta protectora para caja de compartimento único de aluminio. Unidad de medida mm (in)
14.4 Casquillo para soldar
Para la instalación en depósitos o tuberías se dispone de varios casquillos para soldar. Los
adaptadores están disponibles opcionalmente con el certificado de inspección 3.1
EN10204.
1
A0023557
 29 Casquillo para soldar (vista de muestra)
1 Orificio de fuga
Casquillo para soldar G 1:
Materiales que figuran en la lista de la FDA conforme a 21 CFR parte 175-178
⌀ 53 montaje en la tubería
⌀60 soporte para montaje enrasado en el depósito
Casquillo para soldar G ¾:
Materiales que figuran en la lista de la FDA conforme a 21 CFR parte 175-178
⌀55 soporte para montaje enrasado
Suelde el casquillo de soldadura de tal modo que el orificio para fugas apunte hacia abajo.
Esto permite detectar rápidamente las posibles fugas.
Para obtener información detallada, consulte el documento "Información técnica"
TI00426F (Casquillos de soldadura, adaptadores de proceso y bridas)
Disponible en el área de descargas del sitio web de Endress+Hauser
(www.endress.com/downloads).
14.5 Enchufe M12
Los conectores hembra M12 que figuran en la lista son adecuados para el uso en el
rango de temperatura de –25 … +70 °C (–13 … +158 °F).
Conector hembra M12 IP69
Con terminación en uno de los extremos
En ángulo
Cable de PVC de 5 m (16 ft) (naranja)
Accesorios Liquiphant FTL51B HART
54 Endress+Hauser
Tuerca ranurada de 316L (1.4435)
Cuerpo: PVC
Número de pedido: 52024216
Conector hembra M12 IP67
En ángulo
Cable de PVC de 5 m (16 ft) (gris)
Tuerca ranurada de Cu Sn/Ni
Cuerpo: PUR
Número de pedido: 52010285
14.6 Casquillos deslizantes para la operación sin presión
No adecuado para uso en atmósferas explosivas.
Punto de conmutación, ajustable continuamente sin escalonamientos.
22 (0.87)
18 (0.71)
G 1 A
(1 NPT)
G 1½ A
(1½ NPT)
M6 (3x) M6 (3x)
19 (0.75)
19 (0.75)
55
3 3
41
A0037666
 30 Casquillos deslizantes para la operación sin presión pe = 0 bar (0 psi). Unidad de medida mm (in)
G 1, DIN ISO 228/I
Material: 1.4435 (AISI 316L)
Peso: 0,21 kg (0,46 lb)
Número de pedido: 52003978
Código de producto: 52011888, homologación: con certificado de inspección EN 10204 -
3.1 sobre materiales
NPT 1, ASME B 1.20.1
Material: 1.4435 (AISI 316L)
Peso: 0,21 kg (0,46 lb)
Número de pedido: 52003979
Código de producto: 52011889, homologación: con certificado de inspección EN 10204 -
3.1 sobre materiales
G 1½, DIN ISO 228/I
Material: 1.4435 (AISI 316L)
Peso: 0,54 kg (1,19 lb)
Número de pedido: 52003980
Código de producto: 52011890, homologación: con certificado de inspección EN 10204 -
3.1 sobre materiales
NPT 1½, ASME B 1.20.1
Material: 1.4435 (AISI 316L)
Peso: 0,54 kg (1,19 lb)
Número de pedido: 52003981
Código de producto: 52011891, homologación: con certificado de inspección EN 10204 -
3.1 sobre materiales
Liquiphant FTL51B HART Accesorios
Endress+Hauser 55
 Información más detallada y documentación disponible en:
Configurador de producto en el sitio web de Endress+Hauserwww.endress.com
Centro de ventas de Endress+Hauserwww.addresses.endress.com
14.7 Casquillos deslizantes para alta presión
Adecuado para el uso en atmósferas explosivas.
Punto de conmutación, ajustable continuamente sin escalonamientos
Paquete de sellado hecho de grafito
Junta de grafito disponible como pieza de recambio 71078875
Para G 1, G 1½: junta incluida en el suministro
G 1 A
(1 NPT) G 1½A
(1½ NPT)
!60 (2.36)
~72 (2.83)
~70 (2.76)
22 (0.87)
2 (0.08)
2 (0.08)
!60 (2.36)
18 (0.71)
50
50
55
A0037667
 31 Casquillos deslizantes para alta presión. Unidad de medida mm (in)
G 1, DIN ISO 228/I
Material: 1.4435 (AISI 316L)
Peso: 1,13 kg (2,49 lb)
Número de pedido: 52003663
Código de producto: 52011880, homologación: con certificado de inspección EN 10204 -
3.1 sobre materiales
G 1, DIN ISO 228/I
Material: AlloyC22
Peso: 1,13 kg (2,49 lb)
Homologación: con certificado de inspección EN 10204 - 3.1 sobre materiales
Número de pedido: 71118691
NPT 1, ASME B 1.20.1
Material: 1.4435 (AISI 316L)
Peso: 1,13 kg (2,49 lb)
Número de pedido: 52003667
Código de producto: 52011881, homologación: con certificado de inspección EN 10204 -
3.1 sobre materiales
NPT 1, ASME B 1.20.1
Material: AlloyC22
Peso: 1,13 kg (2,49 lb)
Homologación: con certificado de inspección EN 10204 - 3.1 sobre materiales
Número de pedido: 71118694
Datos técnicos Liquiphant FTL51B HART
56 Endress+Hauser
G 1½, DIN ISO 228/1
Material: 1.4435 (AISI 316L)
Peso: 1,32 kg (2,91 lb)
Número de pedido: 52003665
Código de producto: 52011882, homologación: con certificado de inspección EN 10204 -
3.1 sobre materiales
G 1½, DIN ISO 228/1
Material: AlloyC22
Peso: 1,32 kg (2,91 lb)
Homologación: con certificado de inspección EN 10204 - 3.1 sobre materiales
Número de pedido: 71118693
NPT 1½, ASME B 1.20.1
Material: 1.4435 (AISI 316L)
Peso: 1,32 kg (2,91 lb)
Número de pedido: 52003669
Código de producto: 52011883, homologación: con certificado de inspección EN 10204 -
3.1 sobre materiales
NPT 1½, ASME B 1.20.1
Material: AlloyC22
Peso: 1,32 kg (2,91 lb)
Homologación: con certificado de inspección EN 10204 - 3.1 sobre materiales
Número de pedido: 71118695
 Información más detallada y documentación disponible en:
Configurador de producto en el sitio web de Endress+Hauser www.endress.com
Centro de ventas de Endress+Hauser www.addresses.endress.com
15 Datos técnicos
15.1 Entrada
15.1.1 Variable medida
Nivel (nivel de punto), seguridad MÁX o MÍN
15.1.2 Rango de medición
Depende de la ubicación de instalación y de la extensión de tubería pedida
Longitud máxima de un sensor 6 m (20 ft)
15.2 Salida
15.2.1 Señal de salida
SIO (módulo de la electrónica FEL60H)
8/16 mA (SIO) con protocolo de comunicación digital superpuesto HART, a 2 hilos
Funcionamiento continuo (módulo de la electrónica FEL60H)
4 … 20 mA proporcional a la frecuencia de oscilación con protocolo de comunicación
digital superpuesto HART, a 2 hilos
Liquiphant FTL51B HART Datos técnicos
Endress+Hauser 57
Para salida de corriente continua, se puede seleccionar uno de los modos de operación
siguientes:
4,0 … 20,5 mA
NAMUR NE 43: 3,8 … 20,5 mA (ajuste de fábrica)
Modo EUA: 3,9 … 20,8 mA
15.2.2 Señal en caso de alarma
Señal de interrupción conforme a la recomendación NAMUR NE 43.
4 … 20 mA HART:
Alarma máx.: se puede ajustar en 21,5 … 23 mA
Alarma mín.: < 3,6 mA (ajuste de fábrica)
15.2.3 Carga
U – 10.5 V
23 mA
[ ]W
10.5 3530
1065
848
£
U
[V]
1
2
RL max
3
RL max
A0039232
 32 Carga 4 … 20 mA HART
1 Fuente de alimentación 10,5 … 30 VDC Ex i
2 Fuente de alimentación 10,5 … 35 VDC, para otros tipos de protección y para versiones de equipo no
certificadas
3 RLmáx resistencia de carga máxima
U Tensión de alimentación
Operaciones de configuración desde una consola o un PC con software de
configuración: ha de tenerse en cuenta una resistencia mínima para comunicaciones
de 250 Ω.
15.2.4 Amortiguación
La amortiguación afecta a todas las salidas (señal, indicador de salida) y solo está
disponible en el modo 4 … 20 mA continuo.
La amortiguación no tiene efecto en la SIO.
Activar la amortiguación:
Mediante el indicador local, Bluetooth, la consola o el PC con software de configuración, de
modo continuo de 0 … 999 s
Ajuste de fábrica: 1 s
Datos técnicos Liquiphant FTL51B HART
58 Endress+Hauser
15.2.5 Salida de conmutación
Se pueden solicitar tiempos de retardo de conmutación con valor inicio:
0,5 s cuando el diapasón está cubierto y 1,0 s cuando está descubierto (ajuste de fábrica)
0,25 s cuando el diapasón está cubierto y 0,25 s cuando está descubierto
1,5 s cuando el diapasón está cubierto y 1,5 s cuando está descubierto
5,0 s cuando el diapasón está cubierto y 5,0 s cuando está descubierto
El usuario puede configurar también los retardos de conmutación para cuando la
horquilla está cubierta y descubierta en el rango de 1 … 60 segundos
independientemente entre sí.
(Operación mediante el indicador, Bluetooth o FieldCare, DeviceCare, AMS, PDM)
15.2.6 Datos para conexión Ex
Véanse las instrucciones de seguridad (XA): Todos los datos relativos a la protección contra
explosiones se proporcionan en una documentación Ex separada y se encuentran
disponibles en el área de descargas del sitio web de Endress+Hauser. La documentación Ex
se entrega de forma estándar con todos los equipos homologados para el uso en áreas de
peligro por explosión.
15.2.7 Datos específicos del protocolo
HART
ID del fabricante: 17 (0x11)
Codificación del equipo: 0x11C4
Revisión de aparato: 1
Especificación HART: 7
Versión DD: 1
Información y archivo de los ficheros descriptores de equipo (DTM, DD) en:
www.endress.com
www.fieldcommgroup.org
Carga HART: mín. 250 Ω
Variables de equipo HART (preconfiguradas en fábrica)
Los siguientes valores medidos pueden asignarse a las variables del equipo en fábrica:
Variable del equipo Valor medido
Parámetro Valor primario (PV) (variable primaria) 1) Detección de nivel 2)
Parámetro Valor secundario (SV) (variable secundaria) Frecuencia del sensor 3)
Parámetro Valor terciario (TV) (variable terciaria) Estado del sensor 4)
Parámetro Valor cuaternario (CV) (variable cuaternaria) Temperatura del sensor
1) La variable primaria (VP) se aplica siempre a la salida de corriente.
2) Detección de nivel es el estado inicial en función del estado de la horquilla (descubierta/cubierta) y la
función de seguridad (MIN/MAX)
3) Frecuencia del sensor es la frecuencia de oscilación de la horquilla
4) Estado del sensor es el estado de la horquilla vibrante (Opción Sensor cubierto/Opción Sensor
descubierto)
Selección de las variables de equipo HART
Detección de límite de nivel
Frecuencia del sensor
Estado del sensor
Liquiphant FTL51B HART Datos técnicos
Endress+Hauser 59
Temperatura del sensor
Corriente en el conector
La corriente del termina es la lectura de corriente en el bloque terminal. La visibilidad
depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento
Volt. terminales
La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento
Funciones admitidas
Modo burst
Estado del transmisor adicional
Bloqueo del equipo
15.2.8 Datos del HART inalámbrico
Tensión de puesta en marcha mínima: 10,5 V
Corriente de puesta en marcha: > 3,6 mA
Tiempo de puesta en marcha: < 8 s
Tensión de servicio mínima: 10,5 V
Corriente Multidrop: 4 mA
15.2.9 Heartbeat Technology
Módulo Heartbeat Technology
La aplicación de software consta de 3 módulos. Estos tres módulos combinados
comprueban, evalúan y monitorizan las funciones de equipo y las condiciones de proceso.
Heartbeat Diagnostics
Heartbeat Verification
Heartbeat Monitoring
15.3 Entorno
15.3.1 Rango de temperaturas ambiente
Los valores siguientes son válidos hasta temperaturas de proceso de +90 °C (+194). A
temperaturas de proceso superiores, la temperatura ambiente admisible se reduce (vea el
diagrama).
Sin indicador LCD: –40 … +70 °C (–40 … +158)
Con indicador LCD: –40 … +70 °C (–40 … +158) con limitaciones en las propiedades
ópticas tales como la velocidad de indicación y el contraste
Puede usarse sin limitaciones: –20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
Disponible opcionalmente:
–50 °C (–58 °F) con vida útil y ejecución restringidas
–60 °C (–76 °F) con vida útil y ejecución restringidas,
Debajo de –50 °C (–58 °F): los equipos pueden resultar dañados permanentemente
Datos técnicos Liquiphant FTL51B HART
60 Endress+Hauser
Ta
Tp
Tp
Tp
+150
+302
+90
+194
0
32
70158
50122
0
32
-50
-58
[°C]
[°C]
[°F]
[°F]
TaTa
-60-76
-40-40
A0045805
 33 Temperatura ambiente admisible Ta en la caja en función de la temperatura de proceso Tp en el depósito
La siguiente temperatura ambiente se aplica a todo el rango de la temperatura de proceso
para equipos con un espaciador de temperatura: +70 °C (+158 °F)
Funcionamiento al aire libre bajo luz solar intensa:
Monte el equipo en un lugar sombreado
Evite la radiación solar directa, sobre todo en zonas climáticas más cálidas
Utilice una tapa de protección ambiental, que puede pedirse como accesorio
Zona con peligro de explosión
En las zonas con peligro de explosión, la temperatura ambiente admisible puede ser
limitada en función de los grupos de gases y zonas. Preste atención a la información
contenida en la documentación Ex (XA).
15.3.2 Temperatura de almacenamiento
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Opcional –50 °C (–58 °F) o –60 °C (–76 °F)
15.3.3 Humedad
Funcionamiento hasta 100 %. No debe abrirse en una atmósfera con condensaciones.
15.3.4 Altura de operación
Hasta 5 000 m (16 404 ft) sobre el nivel del mar.
15.3.5 Clase climática
Según IEC 60068-2-38 test Z/AD
15.3.6 Grado de protección
Test según IEC 60529 y NEMA 250
Condición de ensayo de IP68: 1,83 m H2O durante 24 h
Caja
Véanse las entradas de cable
Liquiphant FTL51B HART Datos técnicos
Endress+Hauser 61
Entradas de cable
Unión roscada M20, plástico, IP66/68 NEMA Tipo 4X/6P
Unión roscada M20, latón niquelado, IP66/68 NEMA Tipo 4X/6P
Unión roscada M20, 316L, IP66/68 NEMA Tipo 4X/6P
Unión roscada M20, IP66/68 NEMA Tipo 4X/6P
Rosca G ½, NPT ½, IP66/68 NEMA Tipo 4XXX
Grado de protección para conector M12
Cuando la caja está cerrada y el cable de conexión está conectado: IP 66/67 NEMA de
tipo 4X
Cuando la caja está abierta y el cable de conexión no está conectado: IP 20, NEMA de
tipo 1
AVISO
Conector M12: pérdida de la clase de protección IP debido a una instalación incorrecta
El grado de protección solo es válido si el cable utilizado está conectado y atornillado
correctamente.
El grado de protección solo es válido si el cable utilizado presenta unas especificaciones
técnicas en conformidad con IP 67 NEMA de tipo 4X..
Si se selecciona como conexión eléctrica la opción "Conector M12", IP66/67 NEMA
TIPO 4X es aplicable para todos los tipos de caja.
15.3.7 Resistencia a vibraciones
Según IEC 60068-2-64-2008
a(RMS) = 50 m/s2, f = 5 … 2 000 Hz , t = 3 ejes x 2 h
En caso de presencia de oscilaciones o vibraciones intensas, se recomienda la opción
adicional "Aplicación" opción "B" del código de producto: presión de proceso
100 bar (1 450 psi).
15.3.8 Resistencia a golpes
En conformidad con IEC 60068-2-27-2008: 300 m/s² [= 30 gn] + 18 ms
gn: aceleración de la gravedad habitual
15.3.9 Carga mecánica
Sujete el dispositivo en caso de carga dinámica severa. Capacidad máxima de carga lateral
de las extensiones de tuberías y sensores: 75 Nm (55 lbf ft).
A
 Consulte más detalles en el apartado de "Soporte del equipo".
15.3.10 Grado de contaminación
Nivel de suciedad 2
15.3.11 Compatibilidad electromagnética (EMC)
Compatibilidad electromagnética conforme a la serie EN 61326 y la recomendación
NAMUR EMC (NE 21)
En relación con la seguridad de funcionamiento (SIL), se satisfacen los requisitos que
exigen las normas EN 61326-3-x
Desviación máxima con interferencias: < 0,5% del span
 Para saber más, consulte la Declaración CE de conformidad.
Datos técnicos Liquiphant FTL51B HART
62 Endress+Hauser
15.4 Proceso
15.4.1 Rango de temperatura del proceso
–50 … +150 °C (–58 … +302 °F)
Tenga en cuenta la dependencia respecto a la presión y la temperatura;
A
véase la sección
"Rango de presión de proceso de los sensores".
15.4.2 Cambios súbitos de temperatura
≤ 120 K/s
15.4.3 Rango de presión del proceso
–1 … +64 bar (–14,5 … 928 psi) a máx. 150 °C (302 °F)
Disponible como opción de pedido:
100 bar (1 450 psi) a máx. 150 °C (302 °F)
LADVERTENCIA
La presión máxima del equipo depende del elemento menos resistente a la presión de
entre los componentes seleccionados. Esto significa que hay que prestar atención
tanto a la conexión a proceso como al sensor.
Especificaciones de presión,  información técnica, sección "Estructura mecánica".
Utilice el equipo únicamente dentro de los límites especificados.
La Directiva sobre equipos a presión (Directiva 2014/68/UE) utiliza la abreviatura "PS".
La abreviatura "PS" corresponde a la presión máxima de trabajo (PMT) del equipo.
Para temperaturas superiores, consúltense los valores de presión admisibles en las bridas
en las normas siguientes:
pR EN 1092-1: En lo relativo a sus propiedades de estabilidad con respecto a la
temperatura, el material 1.4435 es idéntico al 1.4404, que está clasificado como 13E0
en la norma EN 1092-1, tab. 18. La composición química de ambos materiales puede ser
idéntica.
ASME B 16.5
JIS B 2220
En cada caso se aplica el valor más bajo de las curvas de corrección por derivas del
dispositivo y la brida seleccionada.
Equipos con homologación CRN: máx. 90 bar (1 305 psi) para equipos con una
ampliación de tubería. Información en el sitio web de Endress+Hauser:
www.endress.com → Descargas.
Liquiphant FTL51B HART Datos técnicos
Endress+Hauser 63
Rango de presión de proceso de los sensores
PN
Tp
+150
+302
0
32
-50
-58
100
64
1450
928
032
[bar]
[°C]
[psi]
[°F]
1
A0038268
1 Presión nominal admisible si se ha seleccionado la opción "100 bar (1 450 psi)". Para excepciones, véase la
sección "Conexiones a proceso". Homologación canadiense CRN: la presión de proceso máxima admisible está
limitada a 90 bar (1 305 psi) solo junto con la homologación CRN. Se dispone de más detalles sobre los
valores de presión máxima en el área de descargas de la página de producto en "www.endress.com".
15.4.4 Límite de sobrepresión
PN = 64 bar (928 psi): límite de sobrepresión = 1,5·PN máxima100 bar (1 450 psi) en
función de la conexión a proceso seleccionada
Presión de rotura de membrana a 200 bar (2 900 psi)
PN = 100 bar (1 450 psi): límite de sobrepresión = 1,5·PN máxima150 bar (2 175 psi) en
función de la conexión a proceso seleccionada
Presión de rotura de membrana a 400 bar (5 800 psi)
La capacidad funcional del dispositivo queda limitada durante la prueba de presión.
La integridad mecánica queda garantizada con presiones de hasta 1,5 veces la presión
nominal del proceso (PN).
15.4.5 Densidad del producto
Líquidos de densidad >  0,7 g/cm³ (43,7 lb/ft³)
Ajuste > 0,7 g/cm³ (43,7 lb/ft³), tal como se entrega al cliente
Líquidos de densidad 0,5 g/cm³ (31,2 lb/ft³)
Ajuste > 0,5 g/cm³ (31,2 lb/ft³), se puede pedir como valor preajustado o configurable
Líquidos de densidad >  0,4 g/cm³ (25,0 lb/ft³)
Ajuste > 0,4 g/cm³ (25,0 lb/ft³), se puede pedir como valor preajustado o configurable
SIL para los productos y los parámetros del proceso definidos previa solicitud
Para obtener información sobre la diferenciación de productos/detección de densidad:
Documentación Liquiphant densidad (FEL60D) con calculador de densidad FML621
(sitio web de Endress+Hauser www.endress.com → Descargas)
15.4.6 Viscosidad
≤ 10 000 mPa⋅s
Datos técnicos Liquiphant FTL51B HART
64 Endress+Hauser
15.4.7 Estanqueidad al vacío
Hasta el vacío
En plantas de evaporación al vacío, seleccione el ajuste de densidad
0,4 g/cm³ (25,0 lb/ft³).
15.4.8 Contenido en sólidos
⌀ ≤ 5 mm (0,2 in)
15.5 Datos técnicos adicionales
Información técnica actual: Sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com
Downloads.
Liquiphant FTL51B HART Índice alfabético
Endress+Hauser 65
Índice alfabético
A
Acceso para escritura .........................28
Acceso para lectura .......................... 28
Ajustes
Adaptar el equipo a las condiciones de proceso ... 38
Archivos descriptores del equipo ................ 31
Autorización de acceso a parámetros
Acceso para escritura ...................... 28
Acceso para lectura ....................... 28
B
Bloqueo del equipo, estado .................... 38
C
Código de acceso ............................ 28
Entrada incorrecta ........................ 28
Comprobaciones tras la conexión ................ 25
Configuración .............................. 38
D
Datos técnicos
Entorno ................................ 59
Zona circundante ......................... 59
DD ...................................... 31
Declaración de conformidad .....................9
Devoluciones ...............................51
Diagnóstico
Símbolos ............................... 43
Documento
Finalidad ................................ 6
E
Elementos de configuración
Mensaje de diagnóstico .................... 44
Eliminación de residuos .......................52
Estado de la señal ........................... 43
Evento de diagnóstico ........................ 43
En el software de configuración .............. 44
Eventos de diagnóstico ....................... 43
F
Filtrado del libro de registro de eventos ........... 48
Finalidad de este documento .................... 6
Funcionamiento seguro ........................ 8
FV (variable HART) .......................... 31
G
Girar el módulo indicador ..................... 18
H
Historia de eventos .......................... 47
I
Identificación del equipo ...................... 11
Indicador en planta
ver En estado de alarma
ver Mensaje de diagnóstico
Inspección .................................10
Integración en sistema HART ...................31
Interfaz de servicio (CDI) ...................... 33
L
Lectura de valores medidos .................... 38
Lista de diagnósticos ......................... 45
Lista de eventos ............................ 47
Localización y resolución de fallos ............... 40
M
Marca CE (declaración de conformidad) ............ 9
Mensaje de diagnóstico ....................... 43
P
Piezas de repuesto ...........................51
Placa de identificación ..................... 51
Placa de identificación ........................11
Planteamiento de reparación ................... 50
Protocolo HART ............................ 33
Prueba de funcionamiento mediante una tecla en el
módulo de la electrónica ...................... 27
R
Recepción de material ........................ 10
Requisitos de montaje
Punto de conmutación ..................... 12
Requisitos que debe cumplir el personal ............ 7
S
Seguridad del producto ........................ 9
Seguridad en el lugar de trabajo ..................8
Sobre este documento
Descripción de los símbolos ...................6
Submenú
Lista de eventos .......................... 47
T
Tecnología inalámbrica Bluetooth® .............. 29
Texto del evento ............................ 43
Tornillo de fijación .......................... 19
Transporte
Manipulación ............................11
V
Valor primario (PV) (variable HART) ............. 31
Valor secundario (SV) (variable HART) ............31
Valor terciario (TV) (variable HART) ............. 31
Valores medidos
En estado de bloqueo ...................... 38
Variables HART .............................31
W
W@M Device Viewer ..................... 11, 51
www.addresses.endress.com
*71633744*
71633744
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Endres+Hauser BA Liquiphant FTL51B Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación