Endres+Hauser EA Single-compartment housing, dual-compartment housing - Digital communication Mounting Instruction

Tipo
Mounting Instruction
Products Solutions Services
Instrucciones de instalación
Caja de compartimento único,
caja de compartimento doble:
Comunicación digital
Liquiphant
EA01418F/23/ES/02.23-00
71637408
2023-11-10
EA01418F
2 Endress+Hauser
1 Uso previsto
Una unidad defectuosa solo se puede reemplazar con una unidad del mismo tipo que
funcione correctamente.
Use exclusivamente piezas originales de Endress+Hauser.
Compruebe en W@M Device Viewer si la pieza de repuesto es adecuada para el equipo de
medición existente.
En algunos equipos de medición se proporciona dentro del equipo una visión general de
las piezas de repuesto. Si el conjunto de la pieza de repuesto figura en la lista de visión
general, la comprobación en Device Viewer no resulta necesaria.
=
www.endress.com/deviceviewer
Order code Description
Ser. No.: 12345...
=
2 Personal autorizado para efectuar reparaciones
Para llevar a cabo tareas de reparación, montaje, instalación eléctrica y puesta en marcha de
los equipos de medición, el personal técnico debe satisfacer los requisitos siguientes:
El personal técnico especialista debe haber recibido formación en materia de seguridad de
los instrumentos.
Deben estar familiarizados con las condiciones de funcionamiento individuales de los
equipos.
En el caso de los equipos de medición con certificado Ex, también deben haber recibido
formación en protección contra explosiones.
La responsabilidad de que el trabajo se lleve a cabo de manera segura y de conformidad
con la norma de calidad requerida recae en el personal técnico que lo efectúa. Dicho
personal debe garantizar asimismo la seguridad del equipo después de su reparación.
EA01418F
Endress+Hauser 3
3 Instrucciones de seguridad
Es imprescindible cumplir la reglamentación nacional por la que se rigen los procedimientos
de montaje, instalación eléctrica, puesta en marcha, mantenimiento y reparación.
¡El equipo está sometido a tensión eléctrica! Riesgo de lesiones mortales por descargas
eléctricas. Abra el equipo únicamente cuando este no reciba suministro de energía.
En el caso de equipos destinados al uso en áreas de peligro, tenga en cuenta las
instrucciones recogidas en la documentación Ex (XA).
En el caso de equipos usados en aplicaciones relacionadas con la seguridad de conformidad
con IEC 61508 o IEC 61511: Puesta en marcha conforme al manual de instrucciones tras la
reparación.
Antes de retirar el equipo: Ajuste el proceso de manera que pase a un estado seguro y
purgue la tubería de las sustancias del proceso que sean peligrosas.
¡Riesgo de quemaduras por superficies calientes! Antes de empezar el trabajo: Espere que el
sistema y el equipo se enfríen hasta una temperatura que permita tocarlos.
En el caso de equipo en custody transfer, el estado de custody transfer deja de ser aplicable
una vez retirada la junta.
Tenga en cuenta el manual de instrucciones del equipo.
Riesgo de daños en los componentes electrónicos. Asegúrese de que el entorno de trabajo
esté protegido contra descargas de electricidad estática.
Tras retirar la cubierta del compartimento del sistema electrónico: ¡Riesgo de descarga
eléctrica por ausencia de la protección anticontacto!
Apague el equipo antes de retirar las cubiertas internas.
No está permitido efectuar modificaciones en el equipo.
Abra la caja únicamente durante periodos breves. Evite el ingreso de cuerpos extraños,
humedad o contaminantes.
Sustituya las juntas defectuosas exclusivamente con juntas originales de Endress+Hauser.
Si las roscas están dañadas o defectuosas, se debe reparar el equipo.
No lubrique las roscas (p. ej., de la cubierta del compartimento del sistema electrónico o de
la cubierta del compartimento de conexiones).
Si el espaciamiento se reduce o la rigidez dieléctrica del equipo no se puede garantizar
durante los trabajos de reparación, lleve a cabo una prueba una vez completado dichos
trabajos (p. ej., prueba de alta tensión conforme a las instrucciones del fabricante).
Conector de servicio:
No lo conecte en atmósferas potencialmente explosivas.
Conéctelo exclusivamente a equipos del personal de servicios de Endress+Hauser.
Tenga en cuenta las instrucciones de transporte y devolución del equipo que figuran en el
manual de instrucciones.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el personal de servicios de Endress
+Hauser: www.addresses.endress.com
EA01418F
4 Endress+Hauser
4 Lista de herramientas
4 mm Tamaño 1 T10
5 Versión de la caja
2
1
3
1 Caja de compartimento único
2 Caja de compartimento doble, forma de L
3 Caja de compartimento único, higiénica de 316L
EA01418F
Endress+Hauser 5
6 Retirada
6.1 Caja de compartimento único
6.1.1 Retirada de la cubierta, el indicador y el módulo del sistema electrónico
1 → 2 → 3 →
0.7 Nm
4
2 x
1.
2.
4
7 x
0.7 Nm
Opcional: cierre de la cubierta Opcional: cierre de la cubierta en
caja de compartimento único,
316L higiene
4 → 5 → 6 →
1.
2.
1.
2.
Opcional: indicador
EA01418F
6 Endress+Hauser
7 → 8 → 9
0.7 Nm
T10
6.2 Caja de compartimento doble, forma de L
6.2.1 Retirada de la cubierta y del módulo de sujeción
1 → 2 → 3 →
0.7 Nm
4
2 x
Opcional: cierre de la cubierta
4 → 5 → 6
1.
2.
EA01418F
Endress+Hauser 7
6.2.2 Retirada de la cubierta, el indicador y el módulo del sistema electrónico
1 → 2 → 3 →
0.7 Nm
4
2 x
1.
2.
2.
1.
Opcional: cierre de la cubierta Opcional: indicador
4 → 5 → 6
EA01418F
8 Endress+Hauser
6.3 Separación de la caja del portasondas del sensor
El procedimiento es el mismo para todos los tipos de caja y de sensor; el ejemplo muestra la
caja de compartimento doble.
Proteja el portasondas del sensor y la caja para que no sufran daños.
Use un tornillo de banco con mordazas.
Aplique una fuerza significativa (> 60 Nm) para desenroscar la caja del portasondas
del sensor. Es necesario aplicar la fuerza varias veces tanto en el sentido de enroscado
como en el sentido contrario; el anillo de retención queda inutilizado de manera
intencionada en este proceso.
Sustituya la junta tórica y el anillo de retención.
1 → 2 → 3 →
4 mm
1.5
4 → 5 → 6
9 x
>60 Nm
7 Instalación
7.1 Instrucciones generales de instalación
La instalación se lleva a cabo siguiendo el procedimiento de retirada en orden inverso.
EA01418F
Endress+Hauser 9
7.2 Instrucciones de instalación especiales
7.2.1 Montaje de la caja nueva
El procedimiento es el mismo para todos los tipos de caja y de sensor; el ejemplo muestra la
caja de compartimento doble.
1 → 2 → 3 →
4 → 5 →
6 → 7
4 mm
3.5 Nm
EA01418F
10 Endress+Hauser
7.2.2 Montaje del módulo del sistema electrónico
Tenga en cuenta lo siguiente:
Inserte tanto como sea posible el módulo del sistema electrónico en la caja en la posición
mostrada.
8 Cierre de la cubierta
En el caso de los equipos con cierre de la cubierta, el tornillo de fijación no debe sobresalir por
encima del borde inferior de la cubierta. Fíjese en la posición del tornillo de fijación antes de
atornillar la cubierta y mientras la atornilla.
9 Eliminación de residuos
En los casos necesarios según la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de equipos eléctricos
y electrónicos (RAEE), nuestro producto está marcado con el símbolo representativo a fin de
minimizar los desechos de RAEE como residuos urbanos no seleccionados. No tire a la
basura los productos que llevan la marca de residuos urbanos no seleccionados. En lugar de
ello, devuélvalos al fabricante para que los elimine en las condiciones aplicables.
www.addresses.endress.com
*71637408*
71637408
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Endres+Hauser EA Single-compartment housing, dual-compartment housing - Digital communication Mounting Instruction

Tipo
Mounting Instruction