Endres+Hauser Main electronics Analog Mounting Instruction

Tipo
Mounting Instruction

Endres+Hauser Main electronics Analog:

Este dispositivo es un sistema electrónico analógico para medir y controlar niveles, presión, caudal y otras variables de proceso en aplicaciones industriales. Cuenta con una pantalla LCD para mostrar información de medición, configuración y diagnóstico. Además, permite la conexión a sistemas de control distribuido (DCS) y sistemas de automatización de procesos.

Endres+Hauser Main electronics Analog:

Este dispositivo es un sistema electrónico analógico para medir y controlar niveles, presión, caudal y otras variables de proceso en aplicaciones industriales. Cuenta con una pantalla LCD para mostrar información de medición, configuración y diagnóstico. Además, permite la conexión a sistemas de control distribuido (DCS) y sistemas de automatización de procesos.

Products Solutions Services
Instrucciones de instalación
Sistema electrónico principal
Analógico
Cerabar, Deltabar
EA01310P/23/ES/04.23-00
71607656
2023-03-02
EA01310P
2 Endress+Hauser
1 Uso previsto
Una unidad defectuosa solo se puede reemplazar con una unidad del mismo tipo que
funcione correctamente.
Use exclusivamente piezas originales de Endress+Hauser.
Compruebe en W@M Device Viewer si la pieza de repuesto es adecuada para el equipo de
medición existente.
En algunos equipos de medición se proporciona dentro del equipo una visión general de
las piezas de repuesto. Si el conjunto de la pieza de repuesto figura en la lista de visión
general, la comprobación en Device Viewer no resulta necesaria.
=
www.endress.com/deviceviewer
Order code Description
Ser. No.: 12345...
=
2 Personal autorizado para efectuar reparaciones
Para llevar a cabo tareas de reparación, montaje, instalación eléctrica y puesta en marcha de
los equipos de medición, el personal técnico debe satisfacer los requisitos siguientes:
El personal técnico especialista debe haber recibido formación en materia de seguridad de
los instrumentos.
Deben estar familiarizados con las condiciones de funcionamiento individuales de los
equipos.
En el caso de los equipos de medición con certificado Ex, también deben haber recibido
formación en protección contra explosiones.
La responsabilidad de que el trabajo se lleve a cabo de manera segura y de conformidad
con la norma de calidad requerida recae en el personal técnico que lo efectúa. Dicho
personal debe garantizar asimismo la seguridad del equipo después de su reparación.
EA01310P
Endress+Hauser 3
3 Instrucciones de seguridad
Es imprescindible cumplir la reglamentación nacional por la que se rigen los procedimientos
de montaje, instalación eléctrica, puesta en marcha, mantenimiento y reparación.
¡El equipo está sometido a tensión eléctrica! Riesgo de lesiones mortales por descargas
eléctricas. Abra el equipo únicamente cuando este no reciba suministro de energía.
En el caso de equipos destinados al uso en áreas de peligro, tenga en cuenta las
instrucciones recogidas en la documentación Ex (XA).
En el caso de equipos usados en aplicaciones relacionadas con la seguridad de conformidad
con IEC 61508 o IEC 61511: Puesta en marcha conforme al manual de instrucciones tras la
reparación.
Antes de retirar el equipo: Ajuste el proceso de manera que pase a un estado seguro y
purgue la tubería de las sustancias del proceso que sean peligrosas.
¡Riesgo de quemaduras por superficies calientes! Antes de empezar el trabajo: Espere que el
sistema y el equipo se enfríen hasta una temperatura que permita tocarlos.
En el caso de equipo en custody transfer, el estado de custody transfer deja de ser aplicable
una vez retirada la junta.
Tenga en cuenta el manual de instrucciones del equipo.
Riesgo de daños en los componentes electrónicos. Asegúrese de que el entorno de trabajo
esté protegido contra descargas de electricidad estática.
Tras retirar la cubierta del compartimento del sistema electrónico: ¡Riesgo de descarga
eléctrica por ausencia de la protección anticontacto!
Apague el equipo antes de retirar las cubiertas internas.
No está permitido efectuar modificaciones en el equipo.
Abra la caja únicamente durante periodos breves. Evite el ingreso de cuerpos extraños,
humedad o contaminantes.
Sustituya las juntas defectuosas exclusivamente con juntas originales de Endress+Hauser.
Si las roscas están dañadas o defectuosas, se debe reparar el equipo.
No lubrique las roscas (p. ej., de la cubierta del compartimento del sistema electrónico o de
la cubierta del compartimento de conexiones).
Si el espaciamiento se reduce o la rigidez dieléctrica del equipo no se puede garantizar
durante los trabajos de reparación, lleve a cabo una prueba una vez completado dichos
trabajos (p. ej., prueba de alta tensión conforme a las instrucciones del fabricante).
Conector de servicio:
No lo conecte en atmósferas potencialmente explosivas.
Conéctelo exclusivamente a equipos del personal de servicios de Endress+Hauser.
Tenga en cuenta las instrucciones de transporte y devolución del equipo que figuran en el
manual de instrucciones.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el personal de servicios de Endress
+Hauser: www.addresses.endress.com
EA01310P
4 Endress+Hauser
4 Lista de herramientas
4 mm Tamaño1 T10
5 Versión de la caja
12
1 Caja de compartimento doble
2 Caja de compartimento único
6 Retirada
6.1 Caja de compartimento doble
6.1.1 Retirada de la cubierta
1 → 2
0.7 Nm
2 x
4
2.
1.
Opcional: cierre de la cubierta
EA01310P
Endress+Hauser 5
6.1.2 Opcional: retirada del indicador
1 → 2
1.
2.
6.1.3 Retirada del sistema electrónico
1 → 2 → 3
0.7 Nm
10
1.
2.
6.2 Caja de compartimento único
6.2.1 Retirada de la cubierta
1 → 2
0.7 Nm
2 x
4
1.
2.
Opcional: cierre de la cubierta
EA01310P
6 Endress+Hauser
6.2.2 Opcional: retirada del indicador
1 → 2
6.2.3 Opcional: retirada del transmisor VU140
Para cableado del cliente: paso 1, 2, 3
Para M12: paso 2, 3
1 → 2 → 3
1 2 3 4 5 6 7 8
2.
1.
6.2.4 Retirada del sistema electrónico principal
1 → 2 → 3 →
0.7 Nm
10
EA01310P
Endress+Hauser 7
4
1.
2.
7 Instalación
7.1 Instrucciones generales de instalación
La instalación se lleva a cabo siguiendo el procedimiento de retirada en orden inverso.
7.2 Instrucciones de instalación especiales
7.2.1 Para el indicador remoto FHX50B: Preste atención a la asignación de
terminales
Las asignaciones de terminales en el transmisor VU140 y el receptor VU141 deben coincidir
(todos los terminales [1 a 8]). Conecte el apantallamiento del cable a los bornes de tierra en
ambos lados.
1 2 345 6 78
12
1 2 3456 7 8
1 Transmisor VU140
2 Receptor VU141
7.2.2 Cierre de la cubierta
En el caso de los equipos con cierre de la cubierta, el tornillo de fijación no debe sobresalir por
encima del borde inferior de la cubierta. Fíjese en la posición del tornillo de fijación antes de
atornillar la cubierta y mientras la atornilla.
EA01310P
8 Eliminación de residuos
En los casos necesarios según la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de equipos eléctricos
y electrónicos (RAEE), nuestro producto está marcado con el símbolo representativo a fin de
minimizar los desechos de RAEE como residuos urbanos no seleccionados. No tire a la
basura los productos que llevan la marca de residuos urbanos no seleccionados. En lugar de
ello, devuélvalos al fabricante para que los elimine en las condiciones aplicables.
www.addresses.endress.com
*71607656*
71607656
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Endres+Hauser Main electronics Analog Mounting Instruction

Tipo
Mounting Instruction

Endres+Hauser Main electronics Analog:

Este dispositivo es un sistema electrónico analógico para medir y controlar niveles, presión, caudal y otras variables de proceso en aplicaciones industriales. Cuenta con una pantalla LCD para mostrar información de medición, configuración y diagnóstico. Además, permite la conexión a sistemas de control distribuido (DCS) y sistemas de automatización de procesos.