Endres+Hauser KA Liquiphant FTL62 Short Instruction

Tipo
Short Instruction
Products Solutions Services
Manual de instrucciones
abreviado
Liquiphant FTL62
Horquilla vibrante
HART
Interruptor de nivel puntual con recubrimiento de
alta resistencia a la corrosión para líquidos
Este manual de instrucciones abreviado no sustituye al manual
de instrucciones del equipo.
Se proporciona información detallada en el manual de
instrucciones y en la demás documentación.
Disponible para todas las versiones del equipo a través de:
Internet: www.endress.com/deviceviewer
Smartphone/tableta: aplicación Endress+Hauser Operations
KA01558F/23/ES/02.23-00
71633624
2023-11-30
Documentos relacionados Liquiphant FTL62 HART
2 Endress+Hauser
1 Documentos relacionados
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Liquiphant FTL62 HART Sobre este documento
Endress+Hauser 3
2 Sobre este documento
2.1 Símbolos
2.1.1 Símbolos de seguridad
PELIGRO
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden
producirse lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si usted no evita la situación peligrosa, ello
podrá causar la muerte o graves lesiones.
ATENCI NÓ
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. No evitar dicha situación puede implicar
lesiones menores o de gravedad media.
AVISO
Este símbolo señala información sobre procedimientos y otros hechos importantes que no
están asociados con riesgos de lesiones.
2.1.2 Símbolos eléctricos
 Conexión a tierra
Pinza de puesta a tierra, que se conecta a tierra mediante un sistema de puesta a tierra.
 Tierra de protección (PE)
Borne de tierra, que debe conectarse con tierra antes de hacer cualquier otra conexión. Los
bornes de tierra se encuentran dentro y fuera del equipo.
2.1.3 Símbolos de herramientas
 Destornillador de hoja plana
 Llave Allen
 Llave fija
2.1.4 Símbolos específicos de comunicación
 Bluetooth
Transmisión inalámbrica de datos entre equipos a corta distancia.
2.1.5 Símbolos para determinados tipos de información
  Permitido
Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos.
 Prohibido
Procedimientos, procesos o acciones que están prohibidos.
 Consejo
Indica información adicional
Instrucciones de seguridad básicas Liquiphant FTL62 HART
4 Endress+Hauser
 Referencia a la documentación
A
 Referencia a otro apartado
1.
,
2.
,
3.
 Serie de pasos
2.1.6 Símbolos en gráficos
A, B, C...  Vista
1, 2, 3...  Números de los elementos
-
 Zona con peligro de explosión
 Zona segura (zona sin peligro de explosión)
2.1.7 Marcas registradas
HART®
Marca registrada del Grupo FieldComm, Austin, Texas, EUA
Bluetooth®
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está sometido a
un acuerdo de licencias. El resto de marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos
propietarios.
Apple®
Apple, el logotipo de Apple, iPhone y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc.,
registradas en los EE. UU. y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Android®
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas registradas de Google Inc.
3 Instrucciones de seguridad básicas
3.1 Requisitos que debe cumplir el personal
El personal debe cumplir los siguientes requisitos para el desempeño de sus tareas, p.  ej., la
puesta en marcha y el mantenimiento:
Los técnicos cualificados deben tener la formación y preparación pertinentes para la
realización de dichas tareas
Deben tener la autorización correspondiente por parte del jefe/propietario de la planta
Deben conocer bien las normas nacionales
Deben haber leído y entendido perfectamente las instrucciones de funcionamiento del
presente manual y la documentación complementaria
Deben seguir las instrucciones y satisfacer las condiciones indicadas
Liquiphant FTL62 HART Instrucciones de seguridad básicas
Endress+Hauser 5
3.2 Uso previsto
Use el equipo solamente para la medición de líquidos
El uso inadecuado puede suponer un peligro
Asegúrese de que el equipo de medición no presenta defectos mientras está en
funcionamiento
Use el equipo exclusivamente con productos contra los cuales los materiales de las partes en
contacto con el producto tengan un nivel adecuado de resistencia
No exceda los límites superiores e inferiores de los valores de alarma del equipo
 Consulte más detalles en el apartado de "Documentación técnica"
3.2.1 Uso incorrecto
El fabricante no se responsabiliza de ningún daño causado por un uso inapropiado o distinto
del previsto.
Riesgos residuales
A consecuencia de la transmisión de calor desde el proceso, el compartimento de la electrónica
y los componentes que contiene pueden alcanzar temperaturas de hasta 80 °C (176 °F)
durante el funcionamiento.
Existe riesgo de quemaduras si se toca la superficie.
Si resulta necesario, tome las medidas de protección necesarias para evitar quemaduras por
contacto.
Se debe tener en cuenta la documentación de referencia SIL para consultar los requisitos en
materia de seguridad funcional según IEC 61508.
3.3 Seguridad en el lugar de trabajo
Para trabajar con el instrumento:
Lleve el equipo de protección personal conforme a las normas nacionales.
3.4 Funcionamiento seguro
Riesgo de lesiones
Use el equipo únicamente si está en correctas condiciones técnicas y no presenta errores ni
fallos.
El operario es responsable de garantizar el funcionamiento sin interferencias del equipo.
Modificaciones del equipo
No está permitido someter el equipo a modificaciones no autorizadas. Estas pueden implicar
riesgos imprevisibles.
Si a pesar de ello se requiere hacer alguna modificación, consulte a Endress+Hauser.
Reparaciones
Para asegurar el funcionamiento seguro y fiable del equipo:
Realice únicamente reparaciones con el equipo que estén expresamente permitidas.
Tenga en cuenta las normas nacionales relativas a reparaciones de equipos eléctricos.
Recepción de material e identificación del producto Liquiphant FTL62 HART
6 Endress+Hauser
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales de Endress+Hauser.
Zona con peligro de explosión
Para eliminar riesgos para el personal o la instalación cuando se utilice el equipo en una zona
con peligro de explosión (p. ej., protección contra explosiones):
Compruebe la placa de identificación para verificar que se pueda utilizar el equipo solicitado
del modo previsto en la zona con peligro de explosión.
Ténganse en cuenta las especificaciones que se indican en la documentación
complementaria que forma parte de este manual.
3.5 Seguridad del producto
Este instrumento ha sido diseñado de acuerdo a las buenas prácticas de ingeniería y cumple
los requisitos de seguridad más exigentes, ha sido sometido a pruebas de funcionamiento y ha
salido de fábrica en condiciones óptimas para funcionar de forma segura.
Cumple las normas de seguridad generales y los requisitos legales pertinentes. Cumple
también con las directivas de la UE enumeradas en la Declaración CE de conformidad
específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando el equipo con la marca CE.
3.6 Seguridad funcional SIL (opcional)
Se debe cumplir estrictamente el manual de seguridad funcional de los equipos que se usen en
aplicaciones de seguridad funcional.
3.7 Seguridad informática
Para más información, véase el Manual de instrucciones.
4 Recepción de material e identificación del producto
4.1 Recepción de material
Realice las siguientes comprobaciones durante la recepción de material:
 ¿El código de producto que aparece en el albarán coincide con el que aparece en la pegatina
del producto?
 ¿La mercancía presenta daños visibles?
 ¿Los datos de la placa de identificación corresponden a la información del pedido indicada
en el albarán de entrega?
 En caso necesario (véase la placa de identificación): ¿Están incluidas las instrucciones de
seguridad, p. ej. XA?
Si no se cumple alguna de estas condiciones, póngase en contacto con la oficina de
ventas del fabricante.
Liquiphant FTL62 HART Recepción de material e identificación del producto
Endress+Hauser 7
4.2 Identificación del producto
El equipo se puede identificar de las maneras siguientes:
Especificaciones de la placa de identificación
Código de pedido ampliado con desglose de las características del equipo en el albarán de
entrega
Introduzca los números de serie indicados en las placas de identificación en la aplicación
W@M Device Viewer
www.endress.com/deviceviewer. Se muestra toda la información relacionada con el equipo
de medición con una visión general del alcance de la documentación técnica proporcionada.
Introduzca el número de serie de la placa de identificación en la
Operations App de Endress+Hauser o utilice la Operations App de Endress+Hauser para
escanear el código QR que se encuentra en la placa de identificación
4.2.1 Módulo del sistema electrónico
Identifique el módulo del sistema electrónico mediante el código de pedido que figura en
la placa de identificación.
4.2.2 Placa de identificación
La información que exige la ley y que es aplicable al equipo se muestra en la placa de
identificación.
4.2.3 Dirección del fabricante
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Alemania
Lugar de fabricación: Véase la placa de identificación.
4.3 Almacenamiento y transporte
4.3.1 Condiciones de almacenamiento
Utilice el embalaje original.
Temperatura de almacenamiento
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Opcional –50 °C (–58 °F) o –60 °C (–76 °F)
4.3.2 Transporte del equipo
AVISO
La brida, la ampliación de tubería y el diapasón cuentan con un recubrimiento de plástico
o de esmalte. La superficie recubierta del equipo puede resultar dañada si sufre arañazos
o impactos.
Sujete el equipo exclusivamente por la caja, por la brida o por el alargador de la tubería y
proteja de manera apropiada la superficie recubierta.
Transporte el equipo dentro del embalaje original hasta el punto de medición.
No doble, acorte ni alargue el diapasón.
Montaje Liquiphant FTL62 HART
8 Endress+Hauser
5 Montaje
Instrucciones de montaje
Si el equipo cuenta con una longitud de tubería de hasta aprox. 500 mm (19,7 in), se puede
orientar en cualquier dirección.
Orientación vertical desde arriba para equipos con tubería larga
Distancia mínima entre el diapasón y la pared del depósito o de la tubería: 10 mm (0,39 in)
A0042153
 1 Ejemplos de instalación para un depósito, tanque o tubería
5.1 Requisitos de montaje
AVISO
La superficie recubierta del equipo se daña si sufre arañazos o impactos.
Asegúrese de que el equipo se manipule de manera apropiada y profesional durante todo el
trabajo de montaje.
En el caso de los sensores con un recubrimiento de ECTFE o PFA, se fija en la brida una
junta de PTFE.
5.1.1 Preste atención a la temperatura en el caso de los equipos con recubrimiento
de PFA (conductivo)
La diferencia de temperatura entre los lados exterior e interior de la brida no debe superar
60 °C (140 °F).
De ser necesario, use aislamiento externo.
Liquiphant FTL62 HART Montaje
Endress+Hauser 9
A
B
BA
-
C
1C
=
A0042298
 2 Diferencia de temperatura entre los lados exterior e interior de la brida
1 Aislamiento
A Temperatura de la brida, lado externo
B Temperatura de la brida, lado interno, para ECTFE como máximo 120 °C (248 °F)
C Diferencia de temperatura para ECTFE, PFA máximo 60 °C (140 °F)
5.1.2 Tenga en cuenta el punto de conmutación
Los que se muestran a continuación son puntos de conmutación típicos, en función de la
orientación del interruptor de nivel puntual y del recubrimiento.
Agua +23 °C (+73 °F)
Distancia mínima entre el diapasón y la pared del depósito o de la tubería:
10 mm (0,39 in)
Montaje Liquiphant FTL62 HART
10 Endress+Hauser
Diapasón recubierto de plástico (ECTFE, PFA)
~13 (0.5)
D
A
~12.5 (0.49)
C
D
~6 (0.24)
B
D
A0042269
 3 Puntos de conmutación típicos, diapasón recubierto de plástico (ECTFE, PFA). Unidad de
medida mm (in)
A Instalación desde arriba
B Instalación desde abajo
C Instalación desde el lado
D Punto de conmutación
Diapasón recubierto de esmalte
~17 (0.67)
D
A
~14 (0.55)
C
D
D
~5 (0.2)
B
A0043327
 4 Puntos de conmutación típicos, diapasón recubierto de esmalte. Unidad de medida mm (in)
A Instalación desde arriba
B Instalación desde abajo
C Instalación desde el lado
D Punto de conmutación
5.1.3 Tenga en cuenta la viscosidad
Valores de viscosidad
Viscosidad baja : < 2 000 mPa⋅s
Viscosidad alta: > 2 000 … 10 000 mPa⋅s
Liquiphant FTL62 HART Montaje
Endress+Hauser 11
Viscosidad baja
Viscosidad baja, p. ej., agua: < 2 000 mPa⋅s
Es admisible disponer la horquilla vibrante dentro de la tubuladura de la instalación.
> 25 (0.98)
> !50 (1.97)
A0042204
 5 Ejemplo de instalación para líquidos de viscosidad baja. Unidad de medida mm (in)
Viscosidad alta
AVISO
Los líquidos altamente viscosos pueden causar retardos en la conmutación.
Compruebe que el líquido pueda fluir fácilmente junto a la horquilla vibrante.
Desbarbe la superficie de la tubuladura.
Viscosidad elevada, p. ej. aceites viscosos: ≤ 10 000 mPa⋅s
La horquilla vibrante debe encontrarse fuera de la tubuladura de la instalación
> 40 (1.57)
A0042205
 6 Ejemplo de instalación para un líquido altamente viscoso. Unidad de medida mm (in)
Montaje Liquiphant FTL62 HART
12 Endress+Hauser
5.1.4 Evite las adherencias
Use tubuladuras de la instalación cortas para asegurarse de que la horquilla vibrante se
introduce libremente en el depósito
Deje suficiente distancia entre las adherencias previstas en la pared del depósito y el
diapasón
A0042206
 7 Ejemplos de instalación para un producto de proceso altamente viscoso
5.1.5 Tenga en cuenta el espacio expedito
Deje un espacio suficiente fuera del depósito para el montaje, conexión y ajustes de la
electrónica.
Liquiphant FTL62 HART Montaje
Endress+Hauser 13
A0033236
 8 Tenga en cuenta el espacio expedito
5.1.6 Soporte del equipo
AVISO
Si el equipo no está soportado de forma correcta, las sacudidas y las vibraciones pueden
dañar la superficie recubierta.
Use un soporte exclusivamente en combinación con un recubrimiento plástico de ECTFE o
PFA.
Use únicamente soportes adecuados.
Soporte el equipo si la carga dinámica es intensa. Capacidad máxima de carga lateral de las
extensiones de tuberías y sensores: 75 Nm (55 lbf ft).
Montaje Liquiphant FTL62 HART
14 Endress+Hauser
A0031874
 9 Ejemplos de soporte en caso de carga dinámica
Certificado para aplicaciones marinas: En el caso de las ampliaciones de tubería o de
sensores de más de 1 600 mm (63 in) de longitud, se necesita un soporte por lo menos
cada 1 600 mm (63 in).
5.2 Montaje del equipo
5.2.1 Herramienta requerida
Llave fija para tuercas para fijar la brida
Llave Allen para tornillo de bloqueo de la caja
5.2.2 Alinee la horquilla vibrante mediante el marcado
A0042207
 10 Posición del diapasón en caso de instalación horizontal en el depósito usando el marcado
Liquiphant FTL62 HART Montaje
Endress+Hauser 15
5.2.3 Instalación del equipo en la tubería
Velocidad de flujo de hasta 5 m/s con una viscosidad de 1 mPa⋅s y una densidad de
1 g/cm³ (62,4 lb/ft³) (SGU).
Compruebe el correcto funcionamiento en el caso de que haya otras condiciones del
producto de proceso.
El flujo no se verá impedido significativamente si el diapasón está bien alineado y la marca
señala en el sentido del flujo.
El marcado es visible cuando está instalado.
A0042208
 11 Instalación en tuberías (tenga en cuenta la posición de la horquilla y las marcas)
5.2.4 Alineación de la entrada del cable
1. 3.
43.5 Nm
2.
A0042214
 12 Caja con tornillo de bloqueo externo y circuito de goteo
Cajas con tornillo de bloqueo:
Se puede girar el tornillo de bloqueo para así girar la caja y alinear el cable.
El tornillo de bloqueo no está apretado cuando se entrega el equipo.
1. Afloje el tornillo de bloqueo externo (máximo 1,5 vueltas).
Montaje Liquiphant FTL62 HART
16 Endress+Hauser
2. Gire la caja, alinee la entrada de cables.
Evite la humedad en la caja; disponga un lazo para permitir que la humedad
escurra.
3. Apriete el tornillo de bloqueo externo.
5.2.5 Girar la caja
La caja puede girarse en hasta 380° aflojando el tornillo de fijación.
AVISO
La caja no se puede desenroscar por completo.
Afloje el tornillo de fijación exterior girándolo no más de 1,5 veces. Si el tornillo se afloja
demasiado o se desatornilla por completo (más allá del punto de anclaje), las piezas
pequeñas (contradisco) pueden aflojarse y caer.
Apriete los tornillos de fijación (cabeza hexagonal 4 mm (0,16 in)) con 3,5 Nm (2,58 lbf ft)
±0,3 Nm (±0,22 lbf ft) máximo.
5.2.6 Cierre de las tapas de la caja
AVISO
Daños por suciedad en la rosca y en la tapa de la caja.
Retire la suciedad (p. ej., arena) de la rosca de las cubiertas y la caja.
Si sigue notando resistencia al cerrar la cubierta, compruebe de nuevo la posible presencia
de suciedad en la rosca.
Rosca de la caja
Las roscas del sistema electrónico y del compartimento de conexiones se pueden dotar de
un recubrimiento antifricción.
Lo siguiente es aplicable a todos los materiales de la caja:
No lubrique las roscas de la caja.
5.2.7 Girar el módulo indicador
LADVERTENCIA
Tensión de alimentación conectada.
Riesgo de descargas eléctricas y/o de explosión.
Desconecte la tensión de alimentación antes de abrir el equipo.
2.
1.
40.7 Nm
3.
4.
A0038224
Liquiphant FTL62 HART Conexión eléctrica
Endress+Hauser 17
1. Si está instalado: Suelte el tornillo del cierre de la cubierta del compartimento del
sistema electrónico usando la llave Allen.
2. Desenrosque la cubierta de la caja y compruebe la junta de la cubierta.
3. Presione el mecanismo de liberación y retire el módulo del indicador.
4. Gire el módulo indicador hasta la posición deseada: máx. 4 × 90° en ambos sentidos.
Disponga el módulo indicador en la posición deseada y encájelo bien hasta oír un clic.
Vuelva a enroscar la tapa firmemente en la caja. Si se ajusta: apriete el tornillo de
fijación de la tapa con una llave Allen 0,7 Nm (0,52 lbf ft)±0,2 Nm (±0,15 lbf ft).
En el caso de una caja con dos compartimentos, el indicador se puede montar en el
compartimento de la electrónica o en el compartimento de conexiones.
6 Conexión eléctrica
6.1 Herramienta requerida
Destornillador para la conexión eléctrica
Llave Allen para el tornillo de cierre de la tapa
6.2 Requisitos de conexión
6.2.1 Tapa con tornillo de fijación
En el caso de los equipos destinados al uso en áreas de peligro con un tipo de protección
contra explosiones determinado, la cubierta está bloqueada con un tornillo de fijación.
AVISO
Si el tornillo de fijación no está posicionado correctamente, la cubierta no puede
proporcionar un sellado seguro.
Abra la tapa: afloje el tornillo de bloqueo de la tapa con un máximo de 2 vueltas para que
no caiga dicho tornillo. Ajuste la cubierta y compruebe la junta de la cubierta.
Cierre la tapa: atornille la tapa de forma segura en la caja, asegurándose de que el tornillo
de bloqueo se ha dispuesto correctamente. No debe haber ningún espacio entre la cubierta
y la caja.
2 x 0.7 Nm
4
A0039520
 13 Tapa con tornillo de fijación
Conexión eléctrica Liquiphant FTL62 HART
18 Endress+Hauser
6.2.2 Compensación de potencial
LADVERTENCIA
Riesgo de explosión
Consúltense las instrucciones de seguridad en la documentación independiente sobre
aplicaciones en zonas con peligro de explosión.
1
A0045830
1 Borne de tierra para conectar la línea de compensación de potencial
Si es necesario, la línea de compensación de potencial se puede conectar al borne de
tierra externo del transmisor antes de conectar el equipo.
Para una compatibilidad electromagnética óptima:
La línea de compensación de potencial debe ser lo más corta posible
Tenga en cuenta que la sección transversal debe ser de al menos 2,5 mm2 (14 AWG)
6.3 Conexión del equipo
1
A0046355
1 Cubierta del compartimento de conexiones
Rosca de la caja
Las roscas del sistema electrónico y del compartimento de conexiones se pueden dotar de
un recubrimiento antifricción.
Lo siguiente es aplicable a todos los materiales de la caja:
No lubrique las roscas de la caja.
Liquiphant FTL62 HART Conexión eléctrica
Endress+Hauser 19
6.3.1 Tensión de alimentación
U = 10,5 … 35 VDC (Ex d, Ex e, non-Ex)
U = 10,5 … 30 VDC (Ex i)
Corriente nominal: 4 … 20 mA HART
La unidad de alimentación se debe someter a pruebas para asegurarse de que cumpla
los requisitos de seguridad (p. ej., PELV, SELV, Clase 2) y también debe satisfacer las
especificaciones de los protocolos relevantes.
En lo relativo a la norma IEC/EN61010-1, se debe cumplir lo siguiente: Disponga un
disyuntor adecuado para el equipo.
6.3.2 Terminales
Tensión de alimentación y borne de tierra interno: 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
Borne externo de tierra: 0,5 … 4 mm2 (20 … 12 AWG)
6.3.3 Especificación del cable
El diámetro externo del cable depende de qué entrada de cable se utilice
Diámetro exterior del cable
Plástico: ⌀5 … 10 mm (0,2 … 0,38 in)
Latón niquelado: ⌀7 … 10,5 mm (0,28 … 0,41 in)
Acero inoxidable: ⌀7 … 12 mm (0,28 … 0,47 in)
6.3.4 4 … 20 mA HART
2
3
4
Y+ +
- -
I
1
mA
A0028908
 14 Diagrama de bloques de la conexión HART
1 Equipos con comunicación HART
2 Resistencia para comunicaciones HART
3 Alimentación
4 Multímetro o amperímetro
La resistencia para comunicaciones HART de 250 Ω en la línea de señales es siempre
necesaria en el caso de una fuente de alimentación de baja impedancia.
Tenga en cuenta la caída de tensión:
6 V máximo para una resistencia para comunicaciones 250 Ω
Conexión eléctrica Liquiphant FTL62 HART
20 Endress+Hauser
6.3.5 Cableado
LADVERTENCIA
La tensión de alimentación podría estar conectada.
¡Riesgo de descargas eléctricas y/o explosión!
Si el equipo se utiliza en zonas con peligro de explosión, compruebe que cumple con las
normas nacionales y las especificaciones de las instrucciones de seguridad (XA). Utilice
únicamente el prensaestopas especificado.
La tensión de alimentación debe cumplir con las especificaciones de la placa de
identificación.
Apague la tensión de alimentación antes de conectar el equipo.
Si es necesario, la línea de compensación de potencial se puede conectar al borne de tierra
exterior del transmisor antes de conectar el equipo.
Debe proveerse un disyuntor adecuado para el equipo de conformidad con la norma IEC/EN
61010.
Los cables se deben aislar de forma adecuada y se debe prestar atención a la tensión de
alimentación y a la categoría de sobretensión.
Los cables de conexión deben ofrecer una estabilidad de temperatura adecuada, y se debe
prestar atención a la temperatura ambiente.
Haga funcionar el equipo exclusivamente con las cubiertas cerradas.
Conecte el equipo de la siguiente forma:
1. Suelte el cierre de la cubierta (si se ha suministrado).
2. Desenrosque la cubierta.
3. Pase los cables por los prensaestopas o las entradas de cables. Utilice una herramienta
adecuada con ancho entre caras AF24/25 (8 Nm (5,9 lbf ft)) para el prensaestopas
M20.
4. Conecte el cable.
5. Apriete los prensaestopas o las entradas de cables para que sean estancos a las fugas.
Sujete la entrada de la caja mientras la aprieta.
6. Vuelva a enroscar la cubierta de forma segura en el compartimento de conexiones.
7. Si se ajusta: apriete el tornillo de fijación de la tapa con una llave Allen
0,7 Nm (0,52 lbf ft)±0,2 Nm (0,15 lbf ft).
Liquiphant FTL62 HART Conexión eléctrica
Endress+Hauser 21
6.3.6 Asignación de terminales
Caja de compartimento único
+
-
1
2
3
A0042594
 15 Terminales de conexión y borne de tierra en el compartimento de conexiones
1 Terminal positivo
2 Terminal negativo
3 Borne de tierra interno
Conexión eléctrica Liquiphant FTL62 HART
22 Endress+Hauser
Caja de compartimento doble, en forma de L
+
-
1
2
3
A0045842
 16 Terminales de conexión y borne de tierra en el compartimento de conexiones
1 Terminal positivo
2 Terminal negativo
3 Borne de tierra interno
6.3.7 Entradas de cable
12
A0045831
1 Entrada de cable
2 Tapón ciego
El tipo de entrada de cable depende de la versión del equipo solicitada.
Liquiphant FTL62 HART Conexión eléctrica
Endress+Hauser 23
6.3.8 Conectores de equipo disponibles
En el caso de los equipos con conector, no es necesario abrir la caja para realizar la
conexión.
Conector M12
2
1
34
A0011175
 17 Conector M12, asignación de pines
1 Señal +
2 Sin asignar
3 Señal –
4 Tierra
6.4 Aseguramiento del grado de protección
6.4.1 Grado de protección
Test según IEC 60529 y NEMA 250
Condición de ensayo de IP68: 1,83 m H2O durante 24 h
Caja
Véanse las entradas de cable
Entradas de cable
Unión roscada M20, plástico, IP66/68 NEMA Tipo 4X/6P
Unión roscada M20, latón niquelado, IP66/68 NEMA Tipo 4X/6P
Unión roscada M20, 316L, IP66/68 NEMA Tipo 4X/6P
Unión roscada M20, IP66/68 NEMA Tipo 4X/6P
Rosca G ½, NPT ½, IP66/68 NEMA Tipo 4XXX
Grado de protección para conector M12
Cuando la caja está cerrada y el cable de conexión está conectado: IP 66/67 NEMA de tipo
4X
Cuando la caja está abierta y el cable de conexión no está conectado: IP 20, NEMA de tipo 1
Opciones de configuración Liquiphant FTL62 HART
24 Endress+Hauser
AVISO
Conector M12: pérdida de la clase de protección IP debido a una instalación incorrecta
El grado de protección solo es válido si el cable utilizado está conectado y atornillado
correctamente.
El grado de protección solo es válido si el cable utilizado presenta unas especificaciones
técnicas en conformidad con IP 67 NEMA de tipo 4X..
Si se selecciona como conexión eléctrica la opción "Conector M12", IP66/67 NEMA TIPO
4X es aplicable para todos los tipos de caja.
7 Opciones de configuración
Para obtener información adicional sobre la conexión, véase el manual de instrucciones
del equipo. Documentación disponible actualmente en el sitio web de Endress+Hauser:
www.endress.com → Downloads.
7.1 Módulo del sistema electrónico FEL60H
Display
onoff
1
2
onoff
3
4
A0046129
 18 Teclas de configuración y microinterruptor en el módulo del sistema electrónico FEL60H
1 Tecla de configuración para reiniciar la contraseña (para inicio de sesión de Bluetooth y rol de usuario
Mantenimiento)
1+2 Teclas de configuración para restablecer el equipo (estado de fábrica)
2 Tecla de configuración para Asistente "Test de prueba" (> 3 s)
3 Microinterruptor para función de seguridad, definida por software (SW, predeterminado = MAX) o
MIN permanentemente (en la posición del interruptor SW, el ajuste MIN o MAX se define mediante el
software. MAX es el valor por defecto. En la posición del interruptor MIN, el ajuste es
permanentemente MIN con independencia del software).
4 Microinterruptor para bloquear y desbloquear el equipo
Liquiphant FTL62 HART Opciones de configuración
Endress+Hauser 25
Se puede conmutar la corriente de reposo mínima/máxima de seguridad en la electrónica
MAX = seguridad máxima: la salida cambia a modo demanda cuando la horquilla vibrante
está cubierta, p. ej. en el uso para protección contra sobrellenado
MIN = seguridad mínima: la salida cambia a modo de demanda cuando la horquilla vibrante
está descubierta, p. ej. en el uso para evitar que las bombas funcionen en seco
El ajuste de los microinterruptores en el módulo de la electrónica tiene prioridad sobre
los ajustes efectuados por otros métodos de configuración (p. ej., FieldCare/DeviceCare).
7.2 Visión general de las opciones de configuración
Configuración por medio de las teclas de configuración y los microinterruptores del módulo
del sistema electrónico
Configuración por medio de las teclas de configuración ópticas del módulo indicador
(opcional)
Configuración mediante tecnología inalámbrica Bluetooth® (con indicador de equipo
Bluetooth opcional) con SmartBlue App o FieldXpert, DeviceCare
Configuración mediante el software de configuración (Endress+Hauser FieldCare/
DeviceCare, consola, AMS, PDM, etc.)
7.3 Acceso al menú de configuración a través del indicador en planta
7.3.1 Indicador de equipo (opcional)
Las teclas de configuración ópticas se pueden pulsar a través de la cubierta. No es necesario
abrir el equipo.
La retroiluminación se activa o desactiva según la tensión de alimentación y el consumo
de corriente.
El indicador del equipo se encuentra también disponible opcionalmente con tecnología
inalámbrica Bluetooth®.
ESC
-+E
1
A0039284
 19 Indicador gráfico con teclas de configuración ópticas (1)
Opciones de configuración Liquiphant FTL62 HART
26 Endress+Hauser
7.3.2 Configuración con tecnología inalámbrica Bluetooth® (opcional)
Prerrequisito
Instrumento con indicador en el equipo que incluye Bluetooth
Teléfono móvil o tableta con SmartBlue App de Endress+Hauser o PC con la versión de
DeviceCare 1.07.05 o FieldXpert SMT70
La conexión tiene un alcance de hasta 25 m (82 ft). El alcance puede variar según las
condiciones ambientales, p. ej., si hay accesorios, paredes o techos.
Las teclas de configuración del indicador se bloquean en cuanto el equipo se conecta por
Bluetooth.
Un símbolo de Bluetooth parpadeando indica que hay disponible una conexión
Bluetooth.
Aplicación SmartBlue
1. Escanee el código QR o introduzca "SmartBlue" en el campo de búsqueda de App Store o
de Google Play.
A0039186
2. Abra la aplicación SmartBlue.
3. Seleccione el equipo en la lista activa que se muestra.
4. Inicio de sesión:
Introduzca el nombre de usuario: admin
Contraseña: número de serie del equipo.
5. Cambie la contraseña después de iniciar sesión por primera vez.
Prerrequisitos
Requisitos del sistema
La aplicación SmartBlue App está disponible para descargar en smartphones o tablets.
Consulte la App Store (Apple) o la Google Play Store para ver información sobre la
compatibilidad con la aplicación SmartBlue con terminales móviles.
Contraseña inicial
El número de serie del equipo sirve como contraseña inicial cuando se establece la conexión
por primera vez.
Tenga en cuenta lo siguiente
Si se retira el indicador Bluetooth de un equipo y se instala en otro:
Todos los datos de inicio de sesión solo se guardan en el indicador Bluetooth y no en el
equipo
La contraseña cambiada por el usuario también se guarda en el indicador Bluetooth
Liquiphant FTL62 HART Puesta en marcha
Endress+Hauser 27
7.4 Acceso al menú de configuración a través del software de confi-
guración
Para más información, véase el Manual de instrucciones.
8 Puesta en marcha
AVISO
No compruebe manualmente el funcionamiento correcto del diapasón.
El recubrimiento del diapasón puede sufrir daños e impedir el funcionamiento correcto.
Sumerja el diapasón en un contenedor con líquido, p. ej., agua.
A0051290
 20 Prueba de funcionamiento del diapasón
8.1 Preparaciones
LADVERTENCIA
Los ajustes de fábrica de las salidas de corriente son importantes para la seguridad.
Los ajustes incorrectos pueden provocar el sobrellenado del producto o que la bomba funcione
en seco.
El ajuste de la salida de corriente depende del ajuste en Parámetro Asignación valor
primario.
Después de cambiar los ajustes de la salida de corriente: verifique los ajustes para el rango
(Valor inferior del rango salida [LRV] y Salida valor rango superior [URV]) y vuelva a
configurarlos si es necesario.
8.1.1 Estado de suministro
Si no se han pedido ajustes personalizados:
Parámetro Asignación valor primario Detección de límite de nivel (modo de 8/16 mA)
Modo de seguridad MAX
Condición de alarma establecida en mín. 3,6 mA
Puesta en marcha Liquiphant FTL62 HART
28 Endress+Hauser
Microinterruptor para bloquear en la posición OFF
Bluetooth conectado
Rango de densidad > 0,7 g/cm³ (43,7 lb/ft³)
Horarios de conmutación: 0,5 s cuando la horquilla vibrante está cubierta y 1,0 s cuando
está descubierta
Burst mode HART desactivado
8.2 Encender el equipo
Todas las herramientas de configuración proporcionan un asistente de puesta en marcha
que ayuda al usuario a ajustar los parámetros más importantes de configuración (Menú
Guía Asistente Puesta en marcha).
8.3 Información adicional
La demás información y documentación disponible actualmente se puede encontrar en el
sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com → Downloads.
www.addresses.endress.com
*71633624*
71633624
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Endres+Hauser KA Liquiphant FTL62 Short Instruction

Tipo
Short Instruction