Marantz SM-11S1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
ESPAÑOL
Gracias por adquirir este Amplificador de potencia estéreo SM-11S1 de Marantz.
Lea atentamente estas instrucciones de uso. Le recomendamos leer el manual de uso completo antes de
conectar o utilizar el reproductor.
Una vez que haya leído del contenido de este manual, le recomendamos realizar todas las conexiones del
sistema antes de comenzar a usar el reproductor.
7 Comprobación de los accesorios
suministrados
Cuando abra la caja de embalaje, compruebe que los
siguientes accesorios vengan incluidos.
Cable de alimentación de CA
SM-11S1 (EE UU)
SM-11S1 (Europa)
Manual de instrucciones
Tarjeta de garantía (EE UU)
(EE UU x 1, Canadá x 1)
NOTA SOBRE EL RECICLADO
Los materiales de embalaje de este producto son
reciclables y pueden ser reutilizados. En este producto y
sus accesorios incluidos es aplicable la directiva europea
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), excepto en lo referente a las pilas.
Se ruega eliminar cualquiera de esos materiales de
acuerdo con las normas locales de reciclado.
Cuando deseche esta unidad, cumpla con las normas o
reglamentaciones locales.
Las pilas no deben tirarse ni incinerarse, sino que deben
eliminarse de acuerdo con las normas locales sobre
residuos químicos.
ÍNDICE DEL CONTENIDO
FUNCIONES ............................................................................................................................2
ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR .................................................................................3
ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO DEL EQUIPO .....................................................3
COPYRIGHT .......................................................................................................................................................3
LUGARES NO APROPIADOS PARA INSTALAR EL REPRODUCTOR .............................................................3
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS ..........................................................................4
PANEL FRONTAL ................................................................................................................................................4
PANTALLA ...........................................................................................................................................................5
PANEL POSTERIOR ...........................................................................................................................................6
CONEXIONES .........................................................................................................................7
CONECTORES EQUILIBRADOS .......................................................................................................................7
CABLEADO DE LOS ALTAVOCES .....................................................................................................................8
POSICIÓN DEL ALTAVOZ PARA SONIDO SUPER AUDIO MULTICANAL ......................................................17
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ...........................................................................................17
CÓMO USAR Y PROGRAMAR FUNCIONES .......................................................................18
CÓMO USAR EL BOTÓN DE MODO DE MEDICIÓN (MEDIDOR DE POTENCIA DIGITAL) ..........................18
AJUSTE DE GANANCIA DE ENTRADA EQUILIBRADA/ENTRADA NO EQUILIBRADA ................................18
MODO AMP .......................................................................................................................................................19
CÓMO ACCIONAR LA ILUMINACIÓN LATERAL .............................................................................................19
CONTROL DE ENCENDIDO REMOTO ............................................................................................................20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............................................................................................21
ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES ...............................................................................22
OTROS ...................................................................................................................................23
2
ESPAÑOL
Esta unidad se ha desarrollado con muchas de las mismas
funciones que el modelo insignia MA-9S2 y con una función de
doble canal, sin comprometer por ello la calidad del sonido.
HDAM-SA3
El HDAM-SA3 es un módulo de amplificación equipado con un
circuito nuevo que ha mejorado aún más la estabilidad respecto
a los anteriores módulos HDAM-SA y HDAM-SA2.
El HDAM-SA3 constituye una parte esencial del módulo de
amplificación de esta unidad y se incorpora en numerosos
componentes como el convertidor de corriente-tensión y el
separador de entrada.
Amplificador de tensión de estructura dual
+ Amplificador de separador de potencia
Los altavoces con circuitos magnéticos potentes tienen una
gran fuerza contraelectromotriz y, por tanto, no son fáciles
de accionar.
Por eso, de la misma forma que sucede con MA-9S2, esta
unidad se ha desarrollado con la estructura dual de un
amplificador de tensión y un amplificador separador de potencia
de forma que no influya la fuerza contraelectromotriz.
Amplificador de tensión de entrada diferencial
El amplificador de tensión de realimentación de corriente
equipado con la tecnología HDAM-SA3 recientemente
desarrollada y con entrada diferencial amplifica la tensión de
las señales de entrada equilibradas y las señales de entrada
no equilibradas.
Asimismo, también se puede cambiar entre los modos de conversión
de ganancia o modo estéreo, a modo monoaural BTL.
Nuevo amplificador separador de potencia de
realimentación de corriente
El amplificador separador de potencia que acciona con
potencia los altavoces incorpora un circuito de conversión de
tensión-corriente que contiene un circuito simétrico en cascada
complementario recientemente desarrollado y que aumenta
significativamente la estabilidad.
Asimismo, la combinación del circuito especular de corriente
Wilson y el circuito de autocarga en cascada del circuito de
amplificación de corriente proporciona una amplificación de
potencia con poca distorsión en las frecuencias muy altas.
DISPLAY
DISPLAY
POWER ON/OFF
POWER ON/OFF
METER
METER
MODE
MODE
BALANCED
BALANCED
UN-
UN-
BALANCED
BALANCED
SPEAKERS
SPEAKERS
1
SPEAKERS
SPEAKERS
2
STANDBY
STANDBY
Capacidad mejorada de suministro de
corriente instantánea
La fase final del amplificador separador de potencia tiene
una construcción simétrica paralela de transistor de potencia
especial LAPT para mejorar el suministro, y el capacitor
de bloque y el amplificador separador de potencia están
unificados.
Además, el capacitor de bloque y el separador de potencia
unificado permiten la reducción del recorrido del bucle de
corriente, lo que crea una separación de canales superior.
Separador de entrada
Cada entrada tiene su propio separador de entrada que
directamente utiliza la tecnología HDAMSA3 para evitar las
interferencias entre los canales o fuentes de entrada.
Función de ajuste individual de ganancia
EQUILIBRADA/NO EQUILIBRADA
(BALANCED/UNBALANCED)
La ganancia se puede ajustar individualmente para
entrada equilibrada (BALANCED) y entrada no equilibrada
(UNBALANCED) en función del uso que se le va a dar.
Medidor de potencia digital
La potencia de salida real se puede indicar en la pantalla
mediante la detección de la tensión de salida del altavoz y la
corriente de salida.
Si se considera la calidad global del sonido, un dispositivo
lógico programable (PLD) se utiliza en lugar de un DSP para
que el procesamiento digital reduzca al mínimo la cantidad
de ruido digital.
Control de encendido remoto
Esta unidad se puede encender y apagar (ON/OFF) en
sincronía con el control de encendido y apagado del
amplificador de control estéreo SC-11S1 de Marantz mediante
la función de control de encendido remoto.
La conexión con la unidad SC-11S1 se realiza sin formar
ningún bucle de tierra, por tanto, la calidad del sonido no se
ve afectada.
FUNCIONES
3
ESPAÑOL
ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR
Lea detenidamente este apartado antes de efectuar cualquier
conexión eléctrica.
ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO
ELÉCTRICO DEL EQUIPO
Este equipo Marantz ha sido preparado para cumplir
los requisitos sobre seguridad y corriente del hogar
correspondientes en su área.
— Requisitos de energía (EE UU) ........120 V de CA, 60 Hz
— Requisitos de energía (Europa) ...230 V de CA, 50/60 Hz
COPYRIGHT
Es probable que para efectuar la grabación o reproducción
de cualquier material sea necesario obtener el debido
consentimiento.
Para más información, consulte lo siguiente:
— Ley sobre Copyright de 1956
Ley sobre Intérpretes de Música y Arte dramático de
1958
— Ley sobre Protección de Intérpretes de 1963 y 1972
— Cualquier estatuto legal o decreto posterior
LUGARES NO APROPIADOS PARA
INSTALAR EL REPRODUCTOR
Para mantener el reproductor en perfectas condiciones
de funcionamiento durante el mayor tiempo posible, evite
instalarlo en los siguientes lugares.
Donde quede expuesto a la luz directa del sol
Cerca de un calefactor u otro aparato que genere calor
Donde haya alta humedad o mala ventilación
Donde haya mucho polvo
Donde pueda ser afectado por vibraciones
Encima de un soporte inseguro o en otro lugar que sea
inestable o que esté inclinado
En un bastidor de audio con escaso espacio arriba y abajo,
o en otro lugar que impida la disipación del calor
Para garantizar una adecuada disipación del calor, instale el
reproductor dejando espacios entre éste y la pared u otros
componentes, como se muestra en la siguiente figura.
DISPLAY
DISPLAY
POWER ON/OFF
POWER ON/OFF
METER
METER
MODE
MODE
BALANCED
BALANCED
UN-
UN-
BALANCED
BALANCED
SPEAKERS
SPEAKERS
1
SPEAKERS
SPEAKERS
2
STANDBY
STANDBY
8 pulgadas (0,2 m) o más
8 pulgadas (0,2 m) o más
8 pulgadas (0,2 m) o más
8 pulgadas (0,2 m) o más
7 No ponga objetos encima
No coloque objetos encima del reproductor.
7 Precauciones al manipular el cable de
alimentación
No toque el cable de alimentación con las manos
mojadas.
Al desconectar el cable de alimentación, asegúrese de
tomar la clavija. Tirar del cable o doblarlo puede dañarlo y/o
ocasionar descargas eléctricas o un incendio.
Acostúmbrese a desconectar la clavija de alimentación antes
de salir de casa.
7 No tocar las áreas calientes mientras la
unidad está en uso ni inmediatamente
después
Mientras está en funcionamiento e inmediatamente después
de su uso, la unidad presenta zonas calientes en diversas
partes, no exclusivamente en el sector de los controles o en
las conexiones del panel posterior. No tocar las áreas calientes,
especialmente el panel superior dado que pueden producirse
quemaduras.
4
ESPAÑOL
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
DISPLAY
DISPLAY
POWER ON/OFF
POWER ON/OFF
METER
METER
MODE
MODE
BALANCED
BALANCED
UN-
UN-
BALANCED
BALANCED
SPEAKERS
SPEAKERS
1
SPEAKERS
SPEAKERS
2
STANDBY
STANDBY
qow
y
u i e tr
q Interruptor de encendido / apagado
(POWER ON/OFF)
Este interruptor enciende y apaga la unidad SM-11S1.
Al pulsarlo, se habilita el suministro de energía y se ilumina
el indicador azul w de la pantalla. Para apagar la unidad,
hay que volver a pulsar el interruptor.
w Pantalla
La pantalla muestra la potencia de salida a los altavoces y
el estado de ajuste de los diversos modos disponibles.
e Botón de selección de entrada no equilibrada
(UNBALANCED)
Este botón enciende y apaga la señal de entrada del
terminal UNBALANCED del panel posterior.
Pulsar este botón durante 3 segundos o más para ajustar
el valor de ganancia de la señal de entrada procedente
del terminal UNBALANCED. Para obtener instrucciones
sobre el AJUSTE DE GANANCIA DE ENTRADA
EQUILIBRADA/ENTRADA NO EQUILIBRADA, consultar
la página 18.
r Botón de selección de entrada equilibrada
Este botón enciende y apaga la señal de entrada del
terminal BALANCED del panel posterior.
Pulsar este botón durante 3 segundos o más para ajustar
el valor de ganancia de la señal de entrada procedente
del terminal BALANCED.
Para obtener instrucciones sobre el AJUSTE DE
GANANCIA DE ENTRADA EQUILIBRADA/ENTRADA
NO EQUILIBRADA, consultar la página 18.
t Botón de modo de medición
(METER MODE)
Este botón cambia la pantalla al modo de pantalla
de medición de potencia digital. Para obtener más
información sobre CÓMO USAR EL BOTÓN DE MODE
DE MEDICIÓN (MEDIDOR DE POTENCIA DIGITAL),
consultar la página 18.
y Lámpara de iluminación
La lámpara de iluminación emite una luz azul sobre los
interruptores y botones.
Puede activarse (ON) y desactivarse (OFF) con el botón
de pantalla (DISPLAY).
Para obtener instrucciones sobre CÓMO ACCIONAR LA
ILUMINACIÓN LATERAL, consultar la página
19.
u Botón de pantalla (DISPLAY)
Este botón activa (ON) y desactiva (OFF) la iluminación
de la pantalla y la iluminación lateral. Para obtener
instrucciones sobre CÓMO ACCIONAR LA ILUMINACIÓN
LATERAL, consultar la página 19.
i Botón de altavoces 1 (SPEAKERS 1)
Este botón enciende y apaga la señal de salida del altavoz
del terminal SPEAKERS 1 del panel posterior.
o Botón de altavoces 2 (SPEAKERS 2)
Este botón enciende y apaga la señal de salida del altavoz
del terminal SPEAKERS 2 del panel posterior.
PANEL FRONTAL
5
ESPAÑOL
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
STANDBY
!0
!1
!2
PANTALLA
!0 Indicador de encendido
Este indicador se ilumina de color azul cuando la unidad
está encendida (ON).
!1 Panel de la pantalla
• Pantalla de potencia de salida del altavoz
En modo ESTÉREO En modo BTL
Interruptor de encendido/apagado de la señal de entrada,
pantalla de ajuste de ganancia
• Pantalla de ajuste del modo de medición
• Pantalla cuando se acciona el circuito de protección
!2 Indicador de espera (STANDBY)
Cuando se usa la función de control de encendido remoto,
este indicador parpadea cuando la unidad está en modo
de espera.
Asimismo, este indicador también parpadea si el circuito
de protección se acciona para notifi car alguna avería.
6
ESPAÑOL
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
A Conector de entrada no equilibrada
(UNBALANCED INPUT)
Estos conectores sirven para realizar la conexión con los
conectores de salida no equilibrada de un amplifi cador de
control. En el modo BTL, se utiliza el terminal de entrada
del canal izquierdo (L).
B Conectores de entrada equilibrada
(BALANCED INPUT)
Estos conectores sirven para realizar la conexión con los
conectores de salida equilibrada de un amplifi cador de
control. En el modo BTL, se utiliza el terminal de entrada
del canal izquierdo (L).
C Terminales de salida de los sistemas de
altavoz (SPEAKER SYSTEMS)
Estos conectores sirven para realizar la conexión con un
sistema de altavoces.
Se pueden conectar 2 sistemas de altavoces a la unidad
SM-11S1, SPEAKER SYSTEM 1 y 2. La salida del altavoz
se puede encender y apagar mediante los botones
SPEAKERS 1 / 2 del panel frontal.
Cuando se usa el modo BLT, conectar el lado + del altavoz
al conector + del canal izquierdo (L), y el lado – del altavoz
al conector + del canal derecho (D).
D Conectores de control de encendido
remoto, entrada de accionamiento
(REMOTE POWER CONTROL, TRIGGER IN)
Este conector controla el encendido y apagado de la
alimentación de esta unidad en sincronía con el control
de encendido y apagado del amplifi cador de control SC-
11S1 de Marantz.
Conectar al conector de salida de accionamiento
(TRIGGER OUT) de la unidad SC-11S1 con un cable de
venta en comercios.
Si desea más información sobre el CONTROL DE
ENCENDIDO REMOTO, consultar la página 20.
E Interruptor de encendido / apagado del
control de encendido remoto (REMOTE
POWER CONTROL)
ON: Seleccionar para controlar el encendido y apagado
de la alimentación de esta unidad en sincronía con
el control de encendido y apagado del amplifi cador
de control SC-11S1 de Marantz.
OFF: Seleccionar para usar el interruptor de encendido y
apagado de la alimentación (POWER ON/OFF) del
panel frontal de la unidad para encender y apagar
la unidad.
F Enchufe de conexión para el cable de
alimentación de CA
Conectar un extremo del cable de alimentación incluido
a este enchufe y el otro extremo del cable a una toma
de corriente.
G Interruptor de modo AMP (AMP MODE)
STEREO: Seleccionar para utilizar la unidad SC-11S1
como amplificador de potencia estéreo
normal.
BTL: Seleccionar para conectar un amplifi cador
estéreo mediante el modo BTL y utilizar esta
unidad como un amplificador de potencia
monoaural.
Si desea más información sobre el MODE AMP, consultar
la página 19.
Advertencia:
Asegurarse siempre de que la alimentación está
apagada (OFF) antes de cambiar este interruptor.
AC IN
ON
OFF
TRIGGER IN
REMOTE POWER CONTROL
MODEL NO. SM-11S1
R CH L CH
R CH L CH
RL
STEREO
UNBALANCED INPUT
BALANCED INPUT
AMP MODE
BTL
BTL
L
R
BTL
SPEAKER SYSTEMS
1
2
BTL
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
AB C
GF
DE
PANEL POSTERIOR
7
ESPAÑOL
CONEXIONES
Los ejemplos de conexión 1~5 son ejemplos de cómo se
conecta esta unidad a un amplificador de control estéreo SC-
11S1 de Marantz.
Consultar estos ejemplos de conexión cuando vaya a realizar
la conexión a amplificadores de control distintos al modelo
SC-11S1.
Advertencia:
No conectar el cable de alimentación de este amplificador
ni de ninguno de los otros componentes a la corriente
eléctrica hasta haber realizado todas las conexiones
oportunas.
Asegurarse de que los enchufes de los cables de conexión
están bien conectados. Si no se enchufan correctamente,
podrían provocar ruidos.
Conectar los cables correctamente a los canales L
(izquierdo) y R (derecho). El conector rojo es el canal
derecho (R) y el conector blanco es el canal izquierdo
(L).
Asegurarse de conectar correctamente la entrada y la
salida.
Consultar también el manual de instrucciones de los
componentes para garantizar que la conexión del equipo
es correcta.
CONECTORES EQUILIBRADOS
q Los conectores equilibrados (BALANCED) de esta unidad
están equipados con conectores XLR ampliamente
utilizados en los equipos profesionales.
Sus características se indican a continuación.
La construcción de 3 pines permite que la señal musical
se transmita como señal equilibrada, con lo cual,
prácticamente no se ve afectada por el ruido externo.
El mecanismo de bloqueo desprendible reduce al
mínimo la holgura del conector y mejora la fiabilidad de
la conexión.
w Los conectores profesionales XLR presentan una de las
siguientes distribuciones internas de cables:
1.
Sistema estadounidense (Pin w = COLD, Pin e = HOT)
2. Sistema europeo (Pin w= HOT, Pin e = COLD)
e Esta unidad emplea el sistema 1. USA.
Si se conecta a un preamplificador o amplificador basado
en el sistema europeo a través de un cable con conectores
equilibrados XLR es posible que se invierta la fase de la
señal.
En ese caso, consulte “CAMBIO DE FASE DEL CONECTOR
DE SALIDA ANALÓGICA” y realice los ajustes necesarios
para utilizar la fase correcta.
8
ESPAÑOL
CONEXIONES
CABLEADO DE LOS ALTAVOCES
Pelar la funda exterior del cable del altavoz como se muestra
aquí debajo.
Aprox. 1 cm
Cortar la
funda exterior
del cable.
Pelar el extremo del
cable.
Retorcer los
conductores.
Cableado con el cable del altavoz.
Girar a la izquierda
para aflojar.
Introducir el
conductor del
cable.
Girar a la derecha
para apretar.
Cableado con un terminal en “Y”
Girar a la izquierda
para aflojar.
Introducir el
conductor.
Girar a la derecha
para apretar.
Es preciso que su sistema de altavoces cumpla los siguientes
requisitos.
Si los altavoces utilizados no los cumplen, el circuito de
protección del amplificador podría accionarse y el sonido
podría no reproducirse correctamente. En determinados
casos, también se podrían dañar el amplificador y el sistema
de altavoces.
Si se utiliza 1 juego de altavoces, la impedancia total del
altavoz debe ser 4Ω o más.
Si se utilizan 2 juegos de altavoces, la impedancia total del
altavoz debe ser 8Ω o más.
Cuando se utiliza el sistema de altavoces en modo BTL,
usar un sistema de altavoces que tenga una impedancia
de 8Ω o más.
Notas:
Para evitar que se dañen los circuitos, no dejar que los
cables pelados del altavoz se toquen entre sí y no dejar
que toquen ninguna parte metálica de esta unidad.
No tocar los terminales del altavoz cuando esté encendido.
Podría recibir una descarga eléctrica.
No conectar más de un cable de altavoz a cada terminal
de altavoz. Si lo hace, podría dañarse la unidad.
Asegurarse de conectar correctamente los cables
positivo y negativo del altavoz. Si se conectan de forma
equivocada, la fase de señal se invertirá y la calidad de
la señal se dañará.
9
ESPAÑOL
CONEXIONES
7 Ejemplo de conexión 1: Conexión básica para reproducción estéreo normal
BALANCED
HOT
(+)
GND
LR
ANALOG OUTPUTS
EXT.CLOCK INPUT DIGITAL OUTPUTS
UNBALANCED
LR
COAX.
OPT.
AC IN
MODEL NO. SA-11S2
COLD
(
-
)
AC IN
MODEL NO. SM-11S1
R CH L CH
R CH L CH
RL
STEREO
UNBALANCED INPUT
BALANCED INPUT
AMP MODE
BTL
BTL
L
R
BTL
SPEAKER SYSTEMS
1
2
BTL
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
AC IN
MODEL NO. SC-11S1
STEREO
BI-AMP
PHONO
GND
AMP MODE
R R
L
R
L
R
L
R
PHONO CD 1 2
-
LINE
-
PRE OUT
IN OUT IN OUT
12
-
RECORDER
-
PRE OUT2INPUT1 BALANCED
INPUT
LLR L
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
Reproductor de CD
A la toma de
corriente
Al conector de salida de línea
(LINE OUT)
Amplifi cador de control
SC-11S1
Programado en
STEREO
Conexión equilibrada o conexión no equilibrada
Amplifi cador de potencia
estéreo SM-11S1
Programado en
STEREO
A la toma de
corriente
Altavoz de canal
derecho (R) delantero
Altavoz de canal
izquierdo (L) delantero
10
ESPAÑOL
CONEXIONES
7 Ejemplo de conexión 2: Versión actualizada del ejemplo de conexión 1 mediante
conexiones de dos cables
Utilizar conexiones de dos cables para conectar la unidad y el sistema de altavoces con 2 juegos de cables de altavoces.
Antes de conectar el sistema de altavoz con dos cables, comprobar que el sistema en cuestión admite este tipo de conexión.
Conexión de dos cables
La conexión de dos cables es una técnica para mejorar la calidad del sonido mediante la conexión por separado de los conectores
de bajos y medios/altos del altavoz al amplificador con cables independientes entre sí.
Al utilizar cables distintos para los sonidos bajos y medios/altos, la corriente de retorno generada en el altavoz de bajos provoca
poca interferencia con el altavoz de medios/altos.
BALANCED
HOT
(+)
GND
LR
ANALOG OUTPUTS
EXT.CLOCK INPUT DIGITAL OUTPUTS
UNBALANCED
LR
COAX.
OPT.
AC IN
MODEL NO. SA-11S2
COLD
(
-
)
AC IN
MODEL NO. SM-11S1
R CH L CH
R CH L CH
RL
STEREO
UNBALANCED INPUT
BALANCED INPUT
AMP MODE
BTL
BTL
L
R
BTL
SPEAKER SYSTEMS
1
2
BTL
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
AC IN
MODEL NO. SC-11S1
STEREO
BI-AMP
PHONO
GND
AMP MODE
R R
L
R
L
R
L
R
PHONO CD 1 2
-
LINE
-
PRE OUT
IN OUT IN OUT
12
-
RECORDER
-
PRE OUT2INPUT1 BALANCED
INPUT
LLR L
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
MF
/
HF
LF
MF
/
HF
LF
Reproductor de CD
Canal L
(izquierdo)
Canal R
(derecho)
Colocar el botón de equilibrado (BALANCED) y los botones de altavoz 1 y 2 (SPEAKER 1, 2) de la unidad SM-11S1 en la posición ON.
Al conector de
salida de línea
equilibrada
(BALANCED
LINE OUT)
Amplifi cador de
control SC-11S1
Canal L
(izquierdo)
Canal R
(derecho)
Programado en STEREO
Amplifi cador de potencia
estéreo SM-11S1
A la toma de
corriente
Quitar barra
de cortocircuito
Quitar barra
de cortocircuito
Canal R (derecho)
del altavoz
Quitar barra
de cortocircuito
Quitar barra
de cortocircuito
Canal L (izquierdo)
del altavoz
A la toma de
corriente
Programado en
STEREO
11
ESPAÑOL
CONEXIONES
7 Ejemplo de conexión 3: Conexión de 2 unidades SM-11S1 en modo BTL para reproducción
en estéreo
Nota:
Cuando se usa esta unidad en modo BTL, asegurarse de que los altavoces tienen una impedancia de más de 8Ω.
BALANCED
HOT
(+)
GND
LR
ANALOG OUTPUTS
EXT.CLOCK INPUT DIGITAL OUTPUTS
UNBALANCED
LR
COAX.
OPT.
AC IN
MODEL NO. SA-11S2
COLD
(
-
)
AC IN
MODEL NO. SM-11S1
R CH L CH
R CH L CH
RL
STEREO
UNBALANCED INPUT
BALANCED INPUT
AMP MODE
BTL
BTL
L
R
BTL
SPEAKER SYSTEMS
1
2
BTL
3
1
2
3
1
2
PUSH
PUSH
AC IN
MODEL NO. SM-11S1
R CH L CH
R CH L CH
RL
STEREO
UNBALANCED INPUT
BALANCED INPUT
AMP MODE
BTL
BTL
L
R
BTL
SPEAKER SYSTEMS
1
2
BTL
3
1
2
3
1
2
PUSH
PUSH
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
AC IN
MODEL NO. SC-11S1
STEREO
BI-AMP
PHONO
GND
AMP MODE
R R
L
R
L
R
L
R
PHONO CD 1 2
-
LINE
-
PRE OUT
IN OUT IN OUT
12
-
RECORDER
-
PRE OUT2INPUT1 BALANCED
INPUT
LLR L
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
Reproductor de CD
Canal L
(izquierdo)
Canal R
(derecho)
Al conector de salida
de línea equilibrada
(BALANCED LINE
OUT)
A la toma de
corriente
Programado en
STEREO
A la toma de corriente
Programado como BTL
A la toma de corriente
Programado como BTL
Canal R (derecho) del altavoz Canal L (izquierdo)
del altavoz
Canal L
(izquierdo)
Canal R
(derecho)
Colocar el botón de equilibrado (BALANCED) y el botón de altavoz 1 (SPEAKER 1) del panel frontal de
las unidades SM-11S1 para ambos canales, izquierdo y derecho, en la posición ON.
SM-11S1 para canal izquierdo (L)
SM-11S1 para
canal1 derecho (R)
12
ESPAÑOL
CONEXIONES
7 Ejemplo de conexión 4: Conexión bi-amp completa en estéreo
1. Conectar 2 unidades SC-11S1 de Marantz mediante el sistema F.C.B.S. para un control sincronizado.
Para realizar la conexión F.C.B.S., utilizar cables de miniconectores monoaural monoaural o miniconectores estéreo estéreo de
venta en comercios, como se describe en la sección F.C.B.S. (página 26) del manual de instrucciones de la unidad SC-11S1.
2. Consultar el manual de instrucciones de la unidad SC-11S1 (página 27) y programar los números ID de la unidad SC-11S1.
3. Conectar la salida analógica del reproductor de CD, etc. a los conectores de entrada de canal izquierdo (L) de ambos pre-
amplificadores. Ambos pre-amplificadores funcionan como monoaurales en el modo BI-AMP, por tanto, no usar el canal derecho
(R) de los conectores de entrada de la unidad SC-11S1.
Acerca del modo Bi-Amp completo
Propuesta por Marantz, la conexión bi-amp completa es una técnica avanzada que mejora la calidad del sonido. Los amplificadores
de tonos bajos y medios/altos están separados e independientes del preamplificador, por tanto, las interferencias entre los sonidos
bajos y medios/altos se reducen al mínimo. Como resultado, se puede reproducir un entorno de sonidos muy amplio.
Nota:
Los sistemas de altavoces que se pueden conectar mediante la conexión bi-amp completa deben admitir las conexiones bi-
amp. Antes de conectar su sistema de altavoces, consultar el manual de instrucciones del sistema de altavoces, o ponerse en
contacto con el fabricante del altavoz para verificar si los altavoces admiten la conexión bi-amp.
AC IN
MODEL NO. SM-11S1
R CH L CH
R CH L CH
RL
STEREO
UNBALANCED INPUT
BALANCED INPUT
AMP MODE
BTL
BTL
L
R
BTL
SPEAKER SYSTEMS
1
2
BTL
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
AC IN
MODEL NO. SC-11S1
STEREO
BI-AMP
PHONO
GND
F.C.B.S. AMP MODE
IN OUT
R R
L
R
L
R
L
R
PHONO CD 1 2
-
LINE
-
PRE OUT
IN OUT IN OUT
12
-
RECORDER
-
PRE OUT2INPUT1 BALANCED
INPUT
LLR L
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
MF
/
HF
LF
Canal derecho (R)
para SC-11S1
Programado
como ID 1
SM-11S1 para canal
derecho (R)
A la toma de
corriente
Programado en
BI-AMP
Cable de conexión de
miniconector × 2 (de venta
en comercios)
F. C . B . S .
F. C . B . S .
A la toma de
corriente
Colocar el botón de equilibrado (BALANCED) y el botón de altavoz 1 (SPEAKER 1) del panel frontal de las unidades SM-11S1 para ambos canales, izquierdo y derecho, en la posición ON.
Quitar barra
de cortocircuito
Quitar barra
de cortocircuito
Canal R (derecho)
del altavoz
3
12
3
12
PUSH PUSH
3
12
3
12
3
12
3
12
3
12
3
12
PUSH PUSH PUSH PUSH
13
ESPAÑOL
3
12
3
12
PUSH PUSH
3
12
3
12
3
12
3
12
3
12
3
12
PUSH PUSH PUSH PUSH
CONEXIONES
BALANCED
HOT
(+)
GND
LR
ANALOG OUTPUTS
EXT.CLOCK INPUT DIGITAL OUTPUTS
UNBALANCED
LR
COAX.
OPT.
AC IN
MODEL NO. SA-11S2
COLD
(
-
)
AC IN
MODEL NO. SM-11S1
R CH L CH
R CH L CH
RL
STEREO
UNBALANCED INPUT
BALANCED INPUT
AMP MODE
BTL
BTL
L
R
BTL
SPEAKER SYSTEMS
1
2
BTL
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
AC IN
MODEL NO. SC-11S1
STEREO
BI-AMP
PHONO
GND
F.C.B.S. AMP MODE
IN OUT
R R
L
R
L
R
L
R
PHONO CD 1 2
-
LINE
-
PRE OUT
IN OUT IN OUT
12
-
RECORDER
-
PRE OUT2INPUT1 BALANCED
INPUT
LLR L
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
MF
/
HF
LF
Reproductor de CD
Canal L (izquierdo)Canal R (derecho)
Al conector de
salida de línea
equilibrada
(BALANCED
LINE OUT)
A la toma de
corriente
Canal izquierdo (L)
para SC-11S1
Programado
como ID 2
SM-11S1 para
canal izquierdo
(L)
Quitar barra
de cortocircuito
Quitar barra
de cortocircuito
Canal L (izquierdo)
del altavoz
Colocar el botón de equilibrado (BALANCED) y el botón de altavoz 1 (SPEAKER 1) del panel frontal de las unidades SM-11S1 para ambos canales, izquierdo y derecho, en la posición ON.
Programado en
BI-AMP
A la toma de
corriente
F.C.B.S.
F.C.B.S.
14
ESPAÑOL
CONEXIONES
7 Ejemplo de conexión 5: Conexión básica para reproducción multicanal 5.1
1. Los tres amplificadores están conectados mediante el sistema F.C.B.S. para su uso sincronizado. Consultar la sección F.C.B.S.
(página 26) del manual de instrucciones de la unidad SC-11S1 y preparar 3 cables de conexión de venta en comercios.
2. Consultar el manual de instrucciones de la unidad SC-11S1 (página 27) y programar los números ID de la unidad SC-11S1.
3. Conectar las salidas de los reproductores que tienen salidas analógicas de canal 5.1 a cada uno de los tres
preamplificadores.
4. Cuando se use un altavoz de sub-graves con un amplificador integrado, consultar el manual de instrucciones del altavoz de
sub-graves.
AC IN
MODEL NO. SM-11S1
R CH L CH
R CH L CH
RL
STEREO
UNBALANCED INPUT
BALANCED INPUT
AMP MODE
BTL
BTL
L
R
BTL
SPEAKER SYSTEMS
1
2
BTL
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
AC IN
MODEL NO. SC-11S1
STEREO
BI-AMP
PHONO
GND
F.C.B.S. AMP MODE
IN OUT
R R
L
R
L
R
L
R
PHONO CD 1 2
-
LINE
-
PRE OUT
IN OUT IN OUT
12
-
RECORDER
-
PRE OUT2INPUT1 BALANCED
INPUT
LLR L
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
Para altavoces izquierdo/
derecho (L/R) delanteros
Programado como
ID 1
SM-11S1 para
altavoces L/R
delanteros
Programado en
STEREO
A la toma de
corriente
A la toma de
corriente
Programado en
STEREO
Cable de conexión de
miniconector × 3 (de venta
en comercios)
F. C . B . S .
F. C . B . S .
Altavoz de canal
derecho (R) delantero
Altavoz de canal
izquierdo (L) delantero
3
12
3
12
PUSH PUSH
3
12
3
12
3
12
3
12
3
12
3
12
PUSH PUSH PUSH PUSH
15
ESPAÑOL
3
12
3
12
PUSH PUSH
3
12
3
12
3
12
3
12
3
12
3
12
PUSH PUSH PUSH PUSH
CONEXIONES
AC IN
MODEL NO. SM-11S1
R CH L CH
R CH L CH
RL
STEREO
UNBALANCED INPUT
BALANCED INPUT
AMP MODE
BTL
BTL
L
R
BTL
SPEAKER SYSTEMS
1
2
BTL
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
AC IN
MODEL NO. SC-11S1
STEREO
BI-AMP
PHONO
GND
F.C.B.S. AMP MODE
IN OUT
R R
L
R
L
R
L
R
PHONO CD 1 2
-
LINE
-
PRE OUT
IN OUT IN OUT
12
-
RECORDER
-
PRE OUT2INPUT1 BALANCED
INPUT
LLR L
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
FRONT R FRONT L SURROUND R
MULTI CHANNEL AUDIO OUT
SURROUND L SUB-WOOFER CENTER
Reproductor multicanal de Super Audio CD, etc.
A la página 16
Para altavoz central/
sub-graves
Programado como
ID 2
SM-11S1 para
altavoz central
A la toma de
corriente
Programado en
STEREO
A la página 16
A la toma de
corriente
Programado en
STEREO
Altavoz central Altavoz de sub-graves
integrado en el
amplifi cador
Al conector de
entrada de línea
16
ESPAÑOL
CONEXIONES
AC IN
MODEL NO. SM-11S1
R CH L CH
R CH L CH
RL
STEREO
UNBALANCED INPUT
BALANCED INPUT
AMP MODE
BTL
BTL
L
R
BTL
SPEAKER SYSTEMS
1
2
BTL
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
AC IN
MODEL NO. SC-11S1
STEREO
BI-AMP
PHONO
GND
F.C.B.S. AMP MODE
IN OUT
R R
L
R
L
R
L
R
PHONO CD 1 2
-
LINE
-
PRE OUT
IN OUT IN OUT
12
-
RECORDER
-
PRE OUT2INPUT1 BALANCED
INPUT
LLR L
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
De la página 15
Para altavoz envolvente
izquierdo/derecho (L/R)
Programado como
ID 3
SM-11S1 para altavoces
envolventes L/R
De la página 15
F.C.B.S.
F.C.B.S.
Programado en
STEREO
A la toma de
corriente
Programado en
STEREO
A la toma de
corriente
Altavoz envolvente de
canal derecho (R)
Altavoz envolvente de
canal izquierdo (L)
17
ESPAÑOL
CONEXIONES
POSICIÓN DEL ALTAVOZ PARA
SONIDO SUPER AUDIO MULTICANAL
Para disfrutar de la función de sonido Super Audio CD
multicanal con la mejor acústica posible, se recomienda
colocar los altavoces como indica la norma ITU-R BS.775-1 de
la Unión internacional de telecomunicaciones (ITU). Los discos
Super Audio CD multicanal se graban y mezclan de modo tal
que se logre un óptimo efecto con un sistema de altavoces
dispuesto como especifica la norma ITU-R BS.775-1.
Con los discos Super Audio CD multicanal, las señales
musicales se graban básicamente utilizando 5 canales (en
ocasiones 3 - 6 canales) pero, en algunos casos, los efectos
de baja frecuencia o LFE (para altavoces de sub-graves)
se graban como un sexto canal. Cada disco indica cuántos
canales se han grabado en él.
La distribución básica es 3 altavoces delante y 2 detrás
puesto que los discos multicanal normalmente tienen 5
canales. Los 2 altavoces delanteros, 1 central y 2 envolventes
(traseros) deben disponerse formando un círculo alrededor
del punto de audición como se ilustra más abajo. Si se
utilizan altavoces de distinto tamaño, ajustar el equilibrio de
volumen desde el amplificador.
• La ubicación del altavoz de sub-graves en la ilustración es
meramente a título explicativo. Se puede ubicar en cualquier
punto de la habitación. Para obtener las instrucciones
de conexión y posicionamiento, consultar el manual de
instrucciones que acompañaba al altavoz de sub-graves.
ITU (Unión internacional de telecomunicaciones)
La ITU es una organización especial de las Naciones Unidas
compuesta por una serie de órganos entre los cuales se
encuentra la Sección de radiotransmisión.
Bajo la recomendación de la ITU-R BS se incluyen los
estándares relativos a las operaciones de transmisión (audio),
una de esas recomendaciones es la norma ITU-R BS.775-1
que regula los “sistemas de sonido estéreo multicanal”.
Altavoz
central
Altavoz trasero
(envolvente
derecho)
Altavoz de sub-graves
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoz trasero
(envolvente
izquierdo)
Altavoz delantero
(derecho)
Posición de audición
de referencia
aprox. 110° aprox. 110°
60°
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA
1. Enchufe el cable de alimentación a la toma AC IN del panel
trasero.
2. Encienda el interruptor de alimentación de la unidad de
audio (amplificador, etc.) que esté conectada a esta unidad.
Ponga el selector de la unidad conectada en la posición
para esta unidad.
3. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente
de CA.
18
ESPAÑOL
CÓMO USAR Y PROGRAMAR FUNCIONES
CÓMO USAR EL BOTÓN DE MODO
DE MEDICIÓN (MEDIDOR DE
POTENCIA DIGITAL)
DISPLAY
DISPLAY
POWER ON/OFF
POWER ON/OFF
METER
METER
MODE
MODE
BALANCED
BALANCED
UN-
UN-
BALANCED
BALANCED
SPEAKERS
SPEAKERS
1
SPEAKERS
SPEAKERS
2
STANDBY
STANDBY
Botón de modo de medición (METER MODE)
La potencia de salida real se puede indicar en la pantalla
mediante la detección de la tensión de salida del altavoz y la
corriente de salida y, a continuación, procesando digitalmente
la información.
Función de retención (Hold)
Pulsar el botón de modo de medición (METER MODE) para
conservar en pantalla el estado de la salida de potencia
izquierda y derecha indicado en el momento de pulsar el botón.
Al pulsar el botón de modo de medición (METER MODE) otra
vez, se desactiva la función de retención. (Esta función también
se desactiva si se acciona algún botón diferente.)
Pantalla normal Pantalla retenida
Cómo programar el modo de medición
Hay dos tipos de modo de pantalla para el medidor de potencia
digital de esta unidad.
Modo 1:
El tiempo de retención de la pantalla de potencia está
programado en 1 segundo en este modo. El valor de
salida de potencia se muestra cada 1 segundo.
Modo 2: El tiempo de retención de la pantalla de potencia
está programado como indefinido en este modo.
Cuando se indica un valor de salida superior al
mostrado en ese momento, ese valor de salida se
muestra en la pantalla.
Los procedimientos de ajuste del modo 1 y del modo 2 se
muestran a continuación.
q
Pulsar el botón de modo de
medición (METER MODE)
durante 3 segundos para
mostrar el modo actual.
w Pulsar el botón de modo de
medición (METER MODE)
una vez y el modo recién
programado aparece.
e
Pulsar el botón de modo de
medición (METER MODE)
durante 3 segundos para
completar el ajuste y regresar
a la pantalla de potencia.
AJUSTE DE GANANCIA DE
ENTRADA EQUILIBRADA/ENTRADA
NO EQUILIBRADA
DISPLAY
DISPLAY
POWER ON/OFF
POWER ON/OFF
METER
METER
MODE
MODE
BALANCED
BALANCED
UN-
UN-
BALANCED
BALANCED
SPEAKERS
SPEAKERS
1
SPEAKERS
SPEAKERS
2
STANDBY
STANDBY
Botón equilibrado (BALANCED)
Botón no equilibrado (UNBALANCED)
Hay dos tipos de conector de entrada en esta unidad, conector
de entrada equilibrada (BALANCED) y conector de entrada
no equilibrada (UNBALANCED). Los tipos de entrada son
independientes entre sí, y los ajustes de ganancia se pueden
ajustar de forma independiente.
El procedimiento de ajuste de ganancia es el mismo que para
la entrada equilibrada (BALANCED) y entrada no equilibrada
(UNBALANCED).
La ganancia estándar se puede ajustar en una escala de +6
dB a –6 dB.
El ajuste predeterminado en fábrica es ±0 dB (23 dB) respecto
de la ganancia estándar.
1. Pulsar el botón de equilibrado (BALANCED) o no equilibrado
(UNBALANCED) durante 3 segundos. La pantalla cambia
de la pantalla de potencia al modo de ajuste de ganancia
y se muestra el valor de ganancia actual.
En el modo de ajuste de ganancia, el amplificador cambia
a silencio y no se emite ningún sonido.
2. El valor de ajuste cambia cada vez que se pulsa el botón de
equilibrado (BALANCED) o no equilibrado (UNBALANCED).
Pulsar el botón de equilibrado (BALANCED) o no
equilibrado (UNBALANCED) hasta que aparezca el valor
de ganancia deseado.
3. Cuando aparezca el valor de ganancia deseado, pulsar
el botón de equilibrado (BALANCED) o no equilibrado
(UNBALANCED) durante 3 segundos para finalizar el
ajuste.
El valor de ganancia establecido aparece durante 3
segundos y luego se recupera la pantalla de potencia
normal. Al mismo tiempo, el silencio se anula y el sonido
se emite.
19
ESPAÑOL
CÓMO USAR Y PROGRAMAR FUNCIONES
CÓMO ACCIONAR LA ILUMINACIÓN
LATERAL
DISPLAY
DISPLAY
POWER ON/OFF
POWER ON/OFF
METER
METER
MODE
MODE
BALANCED
BALANCED
UN-
UN-
BALANCED
BALANCED
SPEAKERS
SPEAKERS
1
SPEAKERS
SPEAKERS
2
STANDBY
STANDBY
Botón de pantalla (DISPLAY)
Lámpara de iluminación
La lámpara de iluminación tiene un modo “siempre activado”
(ajuste de fábrica) y un modo “siempre desactivado”.
En el modo “siempre activado”, la lámpara de iluminación se
enciende/apaga en sincronía con la pantalla.
1. Con la lámpara de iluminación encendida, mantener
pulsado el botón de pantalla (DISPLAY) durante 3
segundos o más. La lámpara de iluminación se apaga y
se activa el modo “siempre desactivado”.
2. Para cancelar el modo “siempre desactivado” y encender
la lámpara de iluminación, mantener pulsado el botón de
pantalla (DISPLAY) durante 3 segundos o más.
MODO AMP
Esta unidad puede utilizarse en modo estéreo normal o en
modo BTL monoaural; sólo hay que cambiar el interruptor de
modo AMP (AMP MODE) del panel posterior para que coincida
con el sistema de altavoces conectado.
STEREO
AMP MODE
BTL
STEREO: Seleccionar este modo para usar la unidad como
un amplificador de potencia estéreo normal.
BTL: Seleccionar para conectar un amplificador estéreo
mediante el modo BTL y utilizar la unidad como
un amplificador de potencia monoaural.
En el modo BTL, la ganancia del amplificador aumenta en +6
dB más que el modo estéreo (STEREO).
Modificar el ajuste de ganancia para adaptarlo a las condiciones
en las que se usa la unidad (página 18).
Advertencia:
Asegurarse siempre de que la alimentación está apagada
(OFF) antes de cambiar este interruptor.
20
ESPAÑOL
CÓMO USAR Y PROGRAMAR FUNCIONES
CONTROL DE ENCENDIDO REMOTO
Al conectar esta unidad a un amplificador de control estéreo
SC-11S1 de Marantz mediante la conexión de control de
encendido remoto, los controles de alimentación de la unidad
se accionan en sincronía con los controles de encendido y
apagado de la unidad SC-11S1.
La unidad SC-11S1 tiene dos terminales de salida de
accionamiento, por tanto, se pueden conectar dos unidades
SM-11S1 a un
a unidad SC-11S1.
1. Preparar el número correcto de cables de conexión de
audio con miniconectores de dos extremos según el
número de unidades SM-11S1 que se vaya a conectar.
Puede utilizarse cualquiera de los siguientes tipos de
cables de cone
xión.
Advertencia:
No utilizar cables de conexión con resistencia.
Cable de conexión de miniconector monoaural
miniconector monoaural
Cable de conexión de miniconector estéreo
miniconector estéreo
2. Comprobar que la unidad y la unidad SC-11S1 que se va a
conectar a ella tienen ambas la alimentación en la posición
OFF.
3. Una vez realizadas las conexiones mostradas aquí debajo,
colocar el interruptor de encendido/apagado del control de
encendido remoto del panel posterior de la unidad en la
posición ON.
4. Pulsar el interruptor de encendido/apagado (POWER ON/
OFF) de la unidad en el modo de espera (STANDBY).
5. En esta situación, pulsar el interruptor de encendido/
apagado (POWER ON/OFF) de la unidad SC-11S1, y la
alimentación de la unidad SM-11S1 se activará de forma
sincronizada.
AC IN
REMOTE POWER CONTROL
TRIGGER OUT
12
AC IN
ON
OFF
TRIGGER IN
REMOTE POWER CONTROL
AC IN
ON
OFF
TRIGGER IN
REMOTE POWER CONTROL
REMOTE POWER CONTROL
TRIGGER OUT
12
ON
OFF
TRIGGER IN
REMOTE POWER CONTROL
ON
OFF
TRIGGER IN
REMOTE POWER CONTROL
SC-11S1
SM-11S1
SM-11S1
Activado (ON)
Activado (ON)
21
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene algún problema con su unidad SM-11S1, realice
las siguientes comprobaciones antes de asumir lo peor.
Un uso indebido de la unidad SM-11S1 puede provocar
comportamientos inesperados que le hagan pensar que al
equipo le pasa algo, cuando en realidad no es así. Si no
logra solucionar el problema mediante las comprobaciones
siguientes, póngase en contacto con el establecimiento donde
adquirió el producto, con su distribuidor Marantz más próximo,
con nuestro centro de atención al cliente o nuestro centro de
servicio técnico.
La unidad no se enciende
1. ¿Está el cable de alimentación bien enchufado a la toma
de corriente?
2. ¿Está el interruptor de control de encendido remoto del
panel posterior en la posición correcta?
No se oye nada por los altavoces
1. ¿Está el botón de altavoces (SPEAKERS) del panel frontal
en la posición OFF?
2. ¿Está la entrada bien ajustada con el botón de equilibrado
(BALANCED) o de no equilibrado (UNBALANCED) del
panel frontal?
3. ¿Está el modo de cambio de ganancia seleccionado
provocando que el sonido se silencie?
4. ¿Están los cables de conexión y los cables de los altavoces
bien conectados?
5. Es posible que se haya activado un circuito de protección
y el sonido se haya silenciado. Si la palabra “PROTECT”
está parpadeando en la pantalla, apagar la unidad y
esperar aproximadamente 1 minuto antes de volver a
encenderla.
El sonido de los altavoces no es estéreo
El interruptor de modo (MODE) del panel posterior podría
estar en modo BTL. Si es así, apagar la unidad, cambiar el
interruptor de modo AMP MODE a STEREO y, a continuación,
volver a encender la unidad.
7 Circuitos de protección
Esta unidad está equipada con circuitos protectores cuya
función es proteger los circuitos del amplificador y el sistema
de altavoces contra posibles daños. Si se acciona un circuito
de protección, el sonido pasa inmediatamente al modo silencio.
En este caso, la palabra “PROTECT” parpadea en la pantalla
y el indicador de espera (STANDBY) también parpadea.
Al encender la unidad
Durante aproximadamente los 8 segundos posteriores al
encendido de la unidad, se acciona un circuito de protección
y se silencia el sonido para dar tiempo a que los circuitos
del amplificador se estabilicen. Una vez que los circuitos del
amplificador se han estabilizado, el circuito de protección se
libera y se habilita el sonido.
En caso de sobrecarga de corriente
Se acciona un circuito de protección si se detecta que la
corriente supera el nivel esablecido, lo cual puede suceder
si el amplificador recibe un flujo de señal excesivo, o si la
unidad está conectada a un sistema de altavoces de menos
de 4Ω de impedancia. También se puede accionar un circuito
de protección si, por accidente, se produce un cortocircuito en
algún cable del altavoz. En estos casos, la palabra “PROTECT”
parpadea en la pantalla y el indicador de espera (STANDBY)
parpadea en rojo.
Para liberar los circuitos de protección, apagar la unidad
y esperar aproximadamente 1 minuto antes de volver a
encenderla.
Si se reciben potentes señales de graves
Si se detectan señales de graves de un nivel excesivo, se
activa un circuito de protección.
En estos casos, la palabra “PROTECT” parpadea en la pantalla
y el indicador de espera (STANDBY) parpadea en rojo. Para
liberar los circuitos de protección, apagar la unidad y esperar
aproximadamente 1 minuto antes de volver a encenderla.
Si el amplificador se calienta excesivamente
Un circuito de protección se acciona si la temperatura del
amplificador principal sube por encima del nivel establecido,
lo cual puede suceder si el amplificador recibe de forma
continua un flujo de señal excesivo. La temperatura también
puede superar el nivel de accionamiento de los circuitos de
protección si las ranuras de ventilación de la parte superior de
la unidad quedan cubiertas, o si la unidad está instalada en un
bastidor de audio sin espacio libre alrededor. En estos casos,
la palabra “PROTECT” parpadea en la pantalla y el indicador
de espera (STANDBY) parpadea en rojo. Para liberar el circuito
de protección, apagar el suministro de corriente y esperar a
que el amplificador se enfríe hasta alcanzar la temperatura de
funcionamiento normal antes de volver a activar el suministro
de corriente.
En caso de problema con el amplificador
Si, por cualquier motivo, se detecta alguna anomalía en el
circuito de alimentación, se accionará un circuito de protección
y se desactivará automáticamente el suministro de corriente.
Lo mismo ocurre si se funde el fusible principal interno
del amplificador. En estos casos, el indicador de espera
(STANDBY) de la pantalla parpadeará en rojo.
Apagar el suministro de corriente y esperar unos minutos antes
de volver a activarlo. Si la pantalla no se ilumina y el indicador
de espera (STANDBY) sigue parpadeando después de volver
a encender la unidad, hay una avería.
22
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES
Potencia de salida
(20 Hz~20 kHz, accionamiento simultáneo de ambos canales)
..................................... 110 W +110 W (8Ω de carga)
....................................220 W + 220 W (4Ω de carga)
Potencia de salida en modo BTL .......... 420 W (8Ω de carga)
Distorsión de frecuencia total
(20 Hz~20 kHz, accionamiento simultáneo de ambos canales)
.................................................. 0,02% (8Ω de carga)
Ancho de banda de salida (8Ω de carga, 0,05%) ... 5 Hz~40 kHz
Respuesta de frecuencia (1 W, 8Ω) ................. 5 Hz~120 kHz
Factor de descarga (20 Hz~20 kHz, 8Ω de carga) ...........110
Sensibilidad de entrada/Impedancia de entrada
................................ 2 V / 22 kΩ (NO EQUILIBRADA)
.......................................2 V / 22 kΩ (EQUILIBRADA)
Tasa de señal/ruido (red IHF-A, 1 W, 8Ω)
.......................................101 dB (NO EQUILIBRADA)
.............................................101 dB (EQUILIBRADA)
Amplificación del voltaje
.....................17 dB (AJUSTE DE GANANCIA: -6 dB)
.................... 23 dB (AJUSTE DE GANANCIA: ±0 dB)
.................... 29 dB (AJUSTE DE GANANCIA: +6 dB)
Requisitos de alimentación
......................................120 V de CA, 60 Hz (EE UU)
................................ 230 V de CA, 50/60 Hz (Europa)
Consumo de energía ............... 380 W (EN60065) (UL60065)
Dimensiones externas máximas
Ancho ................................................ 440mm (17-3/8)
Alto ...................................................... 168mm (6-5/8)
Profundo ........................................ 429mm (16-15/16)
Peso ........................................................ 26,6kg (58,6 libras)
Accesorios
Cable de alimentación de CA ....................................1
Guía del usuario ........................................................1
Tarjeta de garantía (EE UU) ......................................1
Tarjeta de garantía (Canadá) ....................................1
Dimensiones (unidad: mm (pulgada))
DISPLAY
DISPLAY
POWER ON/OFF
POWER ON/OFF
METER
METER
MODE
MODE
BALANCED
BALANCED
UN-
UN-
BALANCED
BALANCED
SPEAKERS
SPEAKERS
1
SPEAKERS
SPEAKERS
2
STANDBY
STANDBY
429 (16-15/16)
25 (1)
400 (15-3/4)
4 (3/16)
168 (6-5/8)
4 (3/16)
146 (5-3/4)
18 (3/4)
440 (17-3/8)
Especificaciones sujetas a modificaciones sin previo aviso.
23
ESPAÑOL
OTROS
En esta sección se describen los cuidados y las tareas de
mantenimiento necesarios para lograr un óptimo rendimiento
del equipo Marantz.
7 Limpieza de las superficies externas del
equipo
Si se practican los cuidados y las tareas de limpieza
adecuados, la superficie externa de la unidad se mantendrá
intacta durante años. No deben usarse paños ni polvos de
limpieza abrasivos; lana de acero; agentes químicos potentes
(por ejemplo, lejía); alcohol; productos diluyentes como el
thíner; bencina, insecticidas o cualquier otro tipo de sustancia
volátil que pueda dañar el acabado del equipo. Tampoco
deben usarse paños que contengan elementos químicos. Si
el aparato se ensucia por fuera, l’mpielo con un lienzo suave,
que no suelte pelusa.
Si el equipo está muy sucio:
Diluya una parte detergente para vajilla en seis partes de
agua.
Sumerja un lienzo suave, que no largue pelusa, en la
solución y retuérzalo luego para quitarle el agua.
• Deslice el lienzo húmedo por la superficie del equipo para
limpiarlo.
Seque el equipo con un paño seco.
7 Reparación
Únicamente los técnicos más competentes y calificados
pueden encargarse del servicio y reparación con garantía que
ofrecen nuestros productos de alta precisión. Sólo el personal
especialmente entrenado en la estación de capacitación de
nuestra fábrica cuenta con el conocimiento, las instalaciones
y los equipos necesarios para reparar y calibrar los productos.
Una vez transcurrido el período de garantía, las reparaciones
se efectuarán con cargo, en tanto el aparato vuelva a funcionar
normalmente.
En caso de existir alguna dificultad, diríjase a su vendedor o
escriba directo al representante de Marantz autorizado, más
cercano a su domicilio que figure en las listas de Estaciones de
Reparación Aprobadas por Marantz. En caso de dirigirse por
carta a la empresa, especifique el modelo y número de serie
del producto, y describa en detalle lo que considera anormal
en el funcionamiento de la unidad.

Transcripción de documentos

Gracias por adquirir este Amplificador de potencia estéreo SM-11S1 de Marantz. Lea atentamente estas instrucciones de uso. Le recomendamos leer el manual de uso completo antes de conectar o utilizar el reproductor. Una vez que haya leído del contenido de este manual, le recomendamos realizar todas las conexiones del sistema antes de comenzar a usar el reproductor. 7 Comprobación de los accesorios suministrados NOTA SOBRE EL RECICLADO Cuando abra la caja de embalaje, compruebe que los siguientes accesorios vengan incluidos. • Cable de alimentación de CA SM-11S1 (EE UU) • Manual de instrucciones ESPAÑOL SM-11S1 (Europa) Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden ser reutilizados. En este producto y sus accesorios incluidos es aplicable la directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), excepto en lo referente a las pilas. Se ruega eliminar cualquiera de esos materiales de acuerdo con las normas locales de reciclado. Cuando deseche esta unidad, cumpla con las normas o reglamentaciones locales. Las pilas no deben tirarse ni incinerarse, sino que deben eliminarse de acuerdo con las normas locales sobre residuos químicos. • Tarjeta de garantía (EE UU) (EE UU x 1, Canadá x 1) ÍNDICE DEL CONTENIDO FUNCIONES ............................................................................................................................ 2 ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR ................................................................................. 3 ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO DEL EQUIPO ..................................................... 3 COPYRIGHT ....................................................................................................................................................... 3 LUGARES NO APROPIADOS PARA INSTALAR EL REPRODUCTOR ............................................................. 3 NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS.......................................................................... 4 PANEL FRONTAL ................................................................................................................................................ 4 PANTALLA ........................................................................................................................................................... 5 PANEL POSTERIOR ........................................................................................................................................... 6 CONEXIONES ......................................................................................................................... 7 CONECTORES EQUILIBRADOS ....................................................................................................................... 7 CABLEADO DE LOS ALTAVOCES ..................................................................................................................... 8 POSICIÓN DEL ALTAVOZ PARA SONIDO SUPER AUDIO MULTICANAL ...................................................... 17 CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ........................................................................................... 17 CÓMO USAR Y PROGRAMAR FUNCIONES ....................................................................... 18 CÓMO USAR EL BOTÓN DE MODO DE MEDICIÓN (MEDIDOR DE POTENCIA DIGITAL) .......................... 18 AJUSTE DE GANANCIA DE ENTRADA EQUILIBRADA/ENTRADA NO EQUILIBRADA ................................ 18 MODO AMP....................................................................................................................................................... 19 CÓMO ACCIONAR LA ILUMINACIÓN LATERAL ............................................................................................. 19 CONTROL DE ENCENDIDO REMOTO ............................................................................................................ 20 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................................................. 21 ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES ............................................................................... 22 OTROS ................................................................................................................................... 23 1 SM-11S1_UN_05_ESP.indd 1 07.9.20 9:00:34 AM FUNCIONES DISPLAY METER MODE SPEAKERS 1 BALANCED STANDBY UNBALANCED SPEAKERS 2 POWER ON/OFF Esta unidad se ha desarrollado con muchas de las mismas funciones que el modelo insignia MA-9S2 y con una función de doble canal, sin comprometer por ello la calidad del sonido. ESPAÑOL ¶ HDAM-SA3 El HDAM-SA3 es un módulo de amplificación equipado con un circuito nuevo que ha mejorado aún más la estabilidad respecto a los anteriores módulos HDAM-SA y HDAM-SA2. El HDAM-SA3 constituye una parte esencial del módulo de amplificación de esta unidad y se incorpora en numerosos componentes como el convertidor de corriente-tensión y el separador de entrada. ¶ Amplificador de tensión de estructura dual + Amplificador de separador de potencia Los altavoces con circuitos magnéticos potentes tienen una gran fuerza contraelectromotriz y, por tanto, no son fáciles de accionar. Por eso, de la misma forma que sucede con MA-9S2, esta unidad se ha desarrollado con la estructura dual de un amplificador de tensión y un amplificador separador de potencia de forma que no influya la fuerza contraelectromotriz. ¶ Amplificador de tensión de entrada diferencial El amplificador de tensión de realimentación de corriente equipado con la tecnología HDAM-SA3 recientemente desarrollada y con entrada diferencial amplifica la tensión de las señales de entrada equilibradas y las señales de entrada no equilibradas. Asimismo, también se puede cambiar entre los modos de conversión de ganancia o modo estéreo, a modo monoaural BTL. ¶ Nuevo amplificador separador de potencia de realimentación de corriente El amplificador separador de potencia que acciona con potencia los altavoces incorpora un circuito de conversión de tensión-corriente que contiene un circuito simétrico en cascada complementario recientemente desarrollado y que aumenta significativamente la estabilidad. Asimismo, la combinación del circuito especular de corriente Wilson y el circuito de autocarga en cascada del circuito de amplificación de corriente proporciona una amplificación de potencia con poca distorsión en las frecuencias muy altas. ¶ Capacidad mejorada de suministro de corriente instantánea La fase final del amplificador separador de potencia tiene una construcción simétrica paralela de transistor de potencia especial LAPT para mejorar el suministro, y el capacitor de bloque y el amplificador separador de potencia están unificados. Además, el capacitor de bloque y el separador de potencia unificado permiten la reducción del recorrido del bucle de corriente, lo que crea una separación de canales superior. ¶ Separador de entrada Cada entrada tiene su propio separador de entrada que directamente utiliza la tecnología HDAMSA3 para evitar las interferencias entre los canales o fuentes de entrada. ¶ Función de ajuste individual de ganancia EQUILIBRADA/NO EQUILIBRADA (BALANCED/UNBALANCED) La ganancia se puede ajustar individualmente para entrada equilibrada (BALANCED) y entrada no equilibrada (UNBALANCED) en función del uso que se le va a dar. ¶ Medidor de potencia digital La potencia de salida real se puede indicar en la pantalla mediante la detección de la tensión de salida del altavoz y la corriente de salida. Si se considera la calidad global del sonido, un dispositivo lógico programable (PLD) se utiliza en lugar de un DSP para que el procesamiento digital reduzca al mínimo la cantidad de ruido digital. ¶ Control de encendido remoto Esta unidad se puede encender y apagar (ON/OFF) en sincronía con el control de encendido y apagado del amplificador de control estéreo SC-11S1 de Marantz mediante la función de control de encendido remoto. La conexión con la unidad SC-11S1 se realiza sin formar ningún bucle de tierra, por tanto, la calidad del sonido no se ve afectada. 2 SM-11S1_UN_05_ESP.indd 2 07.9.20 9:00:35 AM ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR Lea detenidamente este apartado antes de efectuar cualquier conexión eléctrica. 8 pulgadas (0,2 m) o más 8 pulgadas (0,2 m) o más ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO DEL EQUIPO 8 pulgadas (0,2 m) o más DISPLAY METER MODE SPEAKERS 1 BALANCED STANDBY UNBALANCED SPEAKERS 2 Este equipo Marantz ha sido preparado para cumplir los requisitos sobre seguridad y corriente del hogar correspondientes en su área. POWER ON/OFF — Requisitos de energía (EE UU) ........120 V de CA, 60 Hz — Requisitos de energía (Europa) ...230 V de CA, 50/60 Hz 8 pulgadas (0,2 m) o más COPYRIGHT ESPAÑOL Es probable que para efectuar la grabación o reproducción de cualquier material sea necesario obtener el debido consentimiento. Para más información, consulte lo siguiente: — Ley sobre Copyright de 1956 — Ley sobre Intérpretes de Música y Arte dramático de 1958 — Ley sobre Protección de Intérpretes de 1963 y 1972 7 No ponga objetos encima — Cualquier estatuto legal o decreto posterior • No coloque objetos encima del reproductor. LUGARES NO APROPIADOS PARA INSTALAR EL REPRODUCTOR Para mantener el reproductor en perfectas condiciones de funcionamiento durante el mayor tiempo posible, evite instalarlo en los siguientes lugares. • Donde quede expuesto a la luz directa del sol • Cerca de un calefactor u otro aparato que genere calor • Donde haya alta humedad o mala ventilación • Donde haya mucho polvo • Donde pueda ser afectado por vibraciones • Encima de un soporte inseguro o en otro lugar que sea inestable o que esté inclinado • En un bastidor de audio con escaso espacio arriba y abajo, o en otro lugar que impida la disipación del calor Para garantizar una adecuada disipación del calor, instale el reproductor dejando espacios entre éste y la pared u otros componentes, como se muestra en la siguiente figura. 7 Precauciones al manipular el cable de alimentación • No toque el cable de alimentación con las manos mojadas. • Al desconectar el cable de alimentación, asegúrese de tomar la clavija. Tirar del cable o doblarlo puede dañarlo y/o ocasionar descargas eléctricas o un incendio. • Acostúmbrese a desconectar la clavija de alimentación antes de salir de casa. 7 No tocar las áreas calientes mientras la unidad está en uso ni inmediatamente después Mientras está en funcionamiento e inmediatamente después de su uso, la unidad presenta zonas calientes en diversas partes, no exclusivamente en el sector de los controles o en las conexiones del panel posterior. No tocar las áreas calientes, especialmente el panel superior dado que pueden producirse quemaduras. 3 SM-11S1_UN_05_ESP.indd 3 07.9.20 9:00:35 AM NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS PANEL FRONTAL y DISPLAY METER MODE SPEAKERS 1 BALANCED STANDBY UNBALANCED SPEAKERS 2 POWER ON/OFF ESPAÑOL uio q Interruptor de encendido / apagado (POWER ON/OFF) Este interruptor enciende y apaga la unidad SM-11S1. Al pulsarlo, se habilita el suministro de energía y se ilumina el indicador azul w de la pantalla. Para apagar la unidad, hay que volver a pulsar el interruptor. q w ert t Botón de modo de medición (METER MODE) Este botón cambia la pantalla al modo de pantalla de medición de potencia digital. Para obtener más información sobre CÓMO USAR EL BOTÓN DE MODE DE MEDICIÓN (MEDIDOR DE POTENCIA DIGITAL), consultar la página 18. w Pantalla La pantalla muestra la potencia de salida a los altavoces y el estado de ajuste de los diversos modos disponibles. e Botón de selección de entrada no equilibrada (UNBALANCED) Este botón enciende y apaga la señal de entrada del terminal UNBALANCED del panel posterior. Pulsar este botón durante 3 segundos o más para ajustar el valor de ganancia de la señal de entrada procedente del terminal UNBALANCED. Para obtener instrucciones sobre el AJUSTE DE GANANCIA DE ENTRADA EQUILIBRADA/ENTRADA NO EQUILIBRADA, consultar la página 18. r Botón de selección de entrada equilibrada Este botón enciende y apaga la señal de entrada del terminal BALANCED del panel posterior. Pulsar este botón durante 3 segundos o más para ajustar el valor de ganancia de la señal de entrada procedente del terminal BALANCED. Para obtener instrucciones sobre el AJUSTE DE GANANCIA DE ENTRADA EQUILIBRADA/ENTRADA NO EQUILIBRADA, consultar la página 18. y Lámpara de iluminación La lámpara de iluminación emite una luz azul sobre los interruptores y botones. Puede activarse (ON) y desactivarse (OFF) con el botón de pantalla (DISPLAY). Para obtener instrucciones sobre CÓMO ACCIONAR LA ILUMINACIÓN LATERAL, consultar la página 19. u Botón de pantalla (DISPLAY) Este botón activa (ON) y desactiva (OFF) la iluminación de la pantalla y la iluminación lateral. Para obtener instrucciones sobre CÓMO ACCIONAR LA ILUMINACIÓN LATERAL, consultar la página 19. i Botón de altavoces 1 (SPEAKERS 1) Este botón enciende y apaga la señal de salida del altavoz del terminal SPEAKERS 1 del panel posterior. o Botón de altavoces 2 (SPEAKERS 2) Este botón enciende y apaga la señal de salida del altavoz del terminal SPEAKERS 2 del panel posterior. 4 SM-11S1_UN_05_ESP.indd 4 07.9.20 9:00:35 AM NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS !0 Indicador de encendido PANTALLA Este indicador se ilumina de color azul cuando la unidad está encendida (ON). !0 !1 Panel de la pantalla • Pantalla de potencia de salida del altavoz En modo ESTÉREO En modo BTL !1 STANDBY !2 ESPAÑOL • Interruptor de encendido/apagado de la señal de entrada, pantalla de ajuste de ganancia • Pantalla de ajuste del modo de medición • Pantalla cuando se acciona el circuito de protección !2 Indicador de espera (STANDBY) Cuando se usa la función de control de encendido remoto, este indicador parpadea cuando la unidad está en modo de espera. Asimismo, este indicador también parpadea si el circuito de protección se acciona para notificar alguna avería. 5 SM-11S1_UN_05_ESP.indd 5 07.9.20 9:00:35 AM NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS PANEL POSTERIOR G F AC IN UNBALANCED INPUT R L AMP MODE SPEAKER SYSTEMS STEREO BTL MODEL NO. SM-11S1 R CH BTL 1 L CH BALANCED INPUT PUSH PUSH R 3 2 L BTL 3 1 2 1 BTL REMOTE POWER CONTROL TRIGGER IN R CH ESPAÑOL A B A Conector de entrada no equilibrada (UNBALANCED INPUT) Estos conectores sirven para realizar la conexión con los conectores de salida no equilibrada de un amplificador de control. En el modo BTL, se utiliza el terminal de entrada del canal izquierdo (L). B Conectores de entrada equilibrada (BALANCED INPUT) Estos conectores sirven para realizar la conexión con los conectores de salida equilibrada de un amplificador de control. En el modo BTL, se utiliza el terminal de entrada del canal izquierdo (L). C Terminales de salida de los sistemas de altavoz (SPEAKER SYSTEMS) Estos conectores sirven para realizar la conexión con un sistema de altavoces. Se pueden conectar 2 sistemas de altavoces a la unidad SM-11S1, SPEAKER SYSTEM 1 y 2. La salida del altavoz se puede encender y apagar mediante los botones SPEAKERS 1 / 2 del panel frontal. Cuando se usa el modo BLT, conectar el lado + del altavoz al conector + del canal izquierdo (L), y el lado – del altavoz al conector + del canal derecho (D). D Conectores de control de encendido remoto, entrada de accionamiento (REMOTE POWER CONTROL, TRIGGER IN) Este conector controla el encendido y apagado de la alimentación de esta unidad en sincronía con el control de encendido y apagado del amplificador de control SC11S1 de Marantz. Conectar al conector de salida de accionamiento (TRIGGER OUT) de la unidad SC-11S1 con un cable de venta en comercios. Si desea más información sobre el CONTROL DE ENCENDIDO REMOTO, consultar la página 20. 2 L CH C ON OFF DE E Interruptor de encendido / apagado del control de encendido remoto (REMOTE POWER CONTROL) ON: Seleccionar para controlar el encendido y apagado de la alimentación de esta unidad en sincronía con el control de encendido y apagado del amplificador de control SC-11S1 de Marantz. OFF: Seleccionar para usar el interruptor de encendido y apagado de la alimentación (POWER ON/OFF) del panel frontal de la unidad para encender y apagar la unidad. F Enchufe de conexión para el cable de alimentación de CA Conectar un extremo del cable de alimentación incluido a este enchufe y el otro extremo del cable a una toma de corriente. G Interruptor de modo AMP (AMP MODE) STEREO: Seleccionar para utilizar la unidad SC-11S1 como amplificador de potencia estéreo normal. BTL: Seleccionar para conectar un amplificador estéreo mediante el modo BTL y utilizar esta unidad como un amplificador de potencia monoaural. Si desea más información sobre el MODE AMP, consultar la página 19. Advertencia: Asegurarse siempre de que la alimentación está apagada (OFF) antes de cambiar este interruptor. 6 SM-11S1_UN_05_ESP.indd 6 07.9.20 9:00:36 AM CONEXIONES Advertencia: • No conectar el cable de alimentación de este amplificador ni de ninguno de los otros componentes a la corriente eléctrica hasta haber realizado todas las conexiones oportunas. • Asegurarse de que los enchufes de los cables de conexión están bien conectados. Si no se enchufan correctamente, podrían provocar ruidos. • Conectar los cables correctamente a los canales L (izquierdo) y R (derecho). El conector rojo es el canal derecho (R) y el conector blanco es el canal izquierdo (L). CONECTORES EQUILIBRADOS q Los conectores equilibrados (BALANCED) de esta unidad están equipados con conectores XLR ampliamente utilizados en los equipos profesionales. Sus características se indican a continuación. • La construcción de 3 pines permite que la señal musical se transmita como señal equilibrada, con lo cual, prácticamente no se ve afectada por el ruido externo. • El mecanismo de bloqueo desprendible reduce al mínimo la holgura del conector y mejora la fiabilidad de la conexión. w Los conectores profesionales XLR presentan una de las siguientes distribuciones internas de cables: 1. Sistema estadounidense (Pin w = COLD, Pin e = HOT) COLD • Asegurarse de conectar correctamente la entrada y la salida. • Consultar también el manual de instrucciones de los componentes para garantizar que la conexión del equipo es correcta. 2 1 ESPAÑOL Los ejemplos de conexión 1~5 son ejemplos de cómo se conecta esta unidad a un amplificador de control estéreo SC11S1 de Marantz. Consultar estos ejemplos de conexión cuando vaya a realizar la conexión a amplificadores de control distintos al modelo SC-11S1. GND 3 HOT 2. Sistema europeo (Pin w= HOT, Pin e = COLD) HOT 2 1 GND 3 COLD e Esta unidad emplea el sistema 1. USA. Si se conecta a un preamplificador o amplificador basado en el sistema europeo a través de un cable con conectores equilibrados XLR es posible que se invierta la fase de la señal. En ese caso, consulte “CAMBIO DE FASE DEL CONECTOR DE SALIDA ANALÓGICA” y realice los ajustes necesarios para utilizar la fase correcta. 7 SM-11S1_UN_05_ESP.indd 7 07.9.20 9:00:36 AM CONEXIONES CABLEADO DE LOS ALTAVOCES • Pelar la funda exterior del cable del altavoz como se muestra aquí debajo. Aprox. 1 cm Cortar la funda exterior del cable. Pelar el extremo del cable. Retorcer los conductores. • Cableado con el cable del altavoz. Es preciso que su sistema de altavoces cumpla los siguientes requisitos. Si los altavoces utilizados no los cumplen, el circuito de protección del amplificador podría accionarse y el sonido podría no reproducirse correctamente. En determinados casos, también se podrían dañar el amplificador y el sistema de altavoces. • Si se utiliza 1 juego de altavoces, la impedancia total del altavoz debe ser 4Ω o más. • Si se utilizan 2 juegos de altavoces, la impedancia total del altavoz debe ser 8Ω o más. • Cuando se utiliza el sistema de altavoces en modo BTL, usar un sistema de altavoces que tenga una impedancia de 8Ω o más. Notas: ESPAÑOL • Para evitar que se dañen los circuitos, no dejar que los cables pelados del altavoz se toquen entre sí y no dejar que toquen ninguna parte metálica de esta unidad. Girar a la izquierda para aflojar. Introducir el conductor del cable. Girar a la derecha para apretar. • Cableado con un terminal en “Y” • No tocar los terminales del altavoz cuando esté encendido. Podría recibir una descarga eléctrica. • No conectar más de un cable de altavoz a cada terminal de altavoz. Si lo hace, podría dañarse la unidad. Girar a la izquierda para aflojar. Introducir el conductor. Girar a la derecha para apretar. • Asegurarse de conectar correctamente los cables positivo y negativo del altavoz. Si se conectan de forma equivocada, la fase de señal se invertirá y la calidad de la señal se dañará. 8 SM-11S1_UN_05_ESP.indd 8 07.9.20 9:00:36 AM CONEXIONES 7 Ejemplo de conexión 1: Conexión básica para reproducción estéreo normal Reproductor de CD ANALOG OUTPUTS AC IN UNBALANCED R L EXT.CLOCK INPUT COLD (-) DIGITAL OUTPUTS HOT (+) COAX. GND BALANCED R L MODEL NO. SA-11S2 OPT. Al conector de salida de línea (LINE OUT) PHONO INPUT CD 1 - LINE - 2 1 - RECORDER - 2 PRE OUT L L AC IN L MODEL NO. SC-11S1 R R IN PUSH PHONO GND PUSH R R 3 1 1 1 2 INPUT A la toma de corriente R OUT R L 3 2 IN PUSH L 3 2 OUT PUSH ESPAÑOL Amplificador de control SC-11S1 3 1 2 2 L 3 1 2 BALANCED STEREO BI-AMP 3 1 2 Programado en STEREO 1 AMP MODE PRE OUT Conexión equilibrada o conexión no equilibrada Programado en STEREO Amplificador de potencia estéreo SM-11S1 AC IN UNBALANCED INPUT R L AMP MODE SPEAKER SYSTEMS STEREO BTL A la toma de corriente MODEL NO. SM-11S1 R CH BTL 1 L CH BALANCED INPUT PUSH PUSH R 3 2 L BTL 3 1 2 1 BTL R CH Altavoz de canal derecho (R) delantero 2 L CH Altavoz de canal izquierdo (L) delantero 9 SM-11S1_UN_05_ESP.indd 9 07.9.20 9:00:36 AM CONEXIONES 7 Ejemplo de conexión 2: Versión actualizada del ejemplo de conexión 1 mediante conexiones de dos cables Utilizar conexiones de dos cables para conectar la unidad y el sistema de altavoces con 2 juegos de cables de altavoces. Antes de conectar el sistema de altavoz con dos cables, comprobar que el sistema en cuestión admite este tipo de conexión. ¶ Conexión de dos cables La conexión de dos cables es una técnica para mejorar la calidad del sonido mediante la conexión por separado de los conectores de bajos y medios/altos del altavoz al amplificador con cables independientes entre sí. Al utilizar cables distintos para los sonidos bajos y medios/altos, la corriente de retorno generada en el altavoz de bajos provoca poca interferencia con el altavoz de medios/altos. ANALOG OUTPUTS AC IN UNBALANCED R Reproductor de CD L EXT.CLOCK INPUT COLD (-) DIGITAL OUTPUTS HOT (+) COAX. GND BALANCED R L MODEL NO. SA-11S2 OPT. Al conector de salida de línea equilibrada (BALANCED LINE OUT) Canal R (derecho) Canal L (izquierdo) ESPAÑOL Amplificador de control SC-11S1 PHONO INPUT CD 1 - LINE - 2 1 - RECORDER - 2 PRE OUT L L AC IN L MODEL NO. SC-11S1 R R IN PUSH PHONO GND PUSH PUSH R R 3 1 1 1 2 INPUT A la toma de corriente R OUT R L 3 2 IN PUSH L 3 2 OUT 3 1 2 2 L 3 1 2 BALANCED STEREO BI-AMP 3 1 2 Programado en STEREO 1 AMP MODE PRE OUT Canal R (derecho) Canal L (izquierdo) Programado en STEREO Amplificador de potencia estéreo SM-11S1 AC IN UNBALANCED INPUT R AMP MODE L SPEAKER SYSTEMS STEREO BTL MODEL NO. SM-11S1 R CH BTL 1 L CH BALANCED INPUT PUSH PUSH R 3 2 L 2 A la toma de corriente BTL 3 1 1 BTL R CH Quitar barra de cortocircuito 2 L CH MF / HF MF / HF LF LF Canal R (derecho) del altavoz Quitar barra de cortocircuito Quitar barra de cortocircuito Canal L (izquierdo) del altavoz Quitar barra de cortocircuito Colocar el botón de equilibrado (BALANCED) y los botones de altavoz 1 y 2 (SPEAKER 1, 2) de la unidad SM-11S1 en la posición ON. 10 SM-11S1_UN_05_ESP.indd 10 08.1.22 11:11:21 AM CONEXIONES 7 Ejemplo de conexión 3: Conexión de 2 unidades SM-11S1 en modo BTL para reproducción en estéreo Nota: Cuando se usa esta unidad en modo BTL, asegurarse de que los altavoces tienen una impedancia de más de 8Ω. Reproductor de CD ANALOG OUTPUTS AC IN UNBALANCED R L EXT.CLOCK INPUT COLD (-) DIGITAL OUTPUTS HOT (+) COAX. GND BALANCED R L MODEL NO. SA-11S2 OPT. Al conector de salida de línea equilibrada (BALANCED LINE OUT) PHONO INPUT CD Canal L (izquierdo) 1 - LINE - 2 1 - RECORDER - 2 ESPAÑOL Canal R (derecho) PRE OUT AC IN L L L R R R MODEL NO. SC-11S1 IN PUSH PHONO GND PUSH R 3 1 2 1 R 3 2 A la toma de corriente OUT L 3 1 IN PUSH L 3 2 OUT PUSH R 1 3 2 INPUT L 1 2 2 BALANCED STEREO BI-AMP 3 1 2 AMP MODE PRE OUT Canal R (derecho) Programado en STEREO 1 Canal L (izquierdo) Programado como BTL SM-11S1 para canal izquierdo (L) A la toma de corriente AC IN UNBALANCED INPUT R L AMP MODE SPEAKER SYSTEMS STEREO BTL MODEL NO. SM-11S1 R CH BTL L CH 1 BALANCED INPUT PUSH PUSH R 3 2 L BTL 3 1 2 1 BTL R CH SM-11S1 para canal1 derecho (R) Programado como BTL 2 L CH A la toma de corriente AC IN UNBALANCED INPUT R L AMP MODE SPEAKER SYSTEMS STEREO BTL MODEL NO. SM-11S1 R CH BTL 1 L CH BALANCED INPUT PUSH PUSH R 3 2 L BTL 3 1 2 1 BTL R CH 2 L CH Canal R (derecho) del altavoz Colocar el botón de equilibrado (BALANCED) y el botón de altavoz 1 (SPEAKER 1) del panel frontal de las unidades SM-11S1 para ambos canales, izquierdo y derecho, en la posición ON. SM-11S1_UN_05_ESP.indd 11 Canal L (izquierdo) del altavoz 11 07.9.20 9:00:36 AM CONEXIONES 7 Ejemplo de conexión 4: Conexión bi-amp completa en estéreo 1. Conectar 2 unidades SC-11S1 de Marantz mediante el sistema F.C.B.S. para un control sincronizado. Para realizar la conexión F.C.B.S., utilizar cables de miniconectores monoaural ⇔ monoaural o miniconectores estéreo ⇔ estéreo de venta en comercios, como se describe en la sección F.C.B.S. (página 26) del manual de instrucciones de la unidad SC-11S1. 2. Consultar el manual de instrucciones de la unidad SC-11S1 (página 27) y programar los números ID de la unidad SC-11S1. 3. Conectar la salida analógica del reproductor de CD, etc. a los conectores de entrada de canal izquierdo (L) de ambos preamplificadores. Ambos pre-amplificadores funcionan como monoaurales en el modo BI-AMP, por tanto, no usar el canal derecho (R) de los conectores de entrada de la unidad SC-11S1. ¶ Acerca del modo Bi-Amp completo Propuesta por Marantz, la conexión bi-amp completa es una técnica avanzada que mejora la calidad del sonido. Los amplificadores de tonos bajos y medios/altos están separados e independientes del preamplificador, por tanto, las interferencias entre los sonidos bajos y medios/altos se reducen al mínimo. Como resultado, se puede reproducir un entorno de sonidos muy amplio. Nota: Los sistemas de altavoces que se pueden conectar mediante la conexión bi-amp completa deben admitir las conexiones biamp. Antes de conectar su sistema de altavoces, consultar el manual de instrucciones del sistema de altavoces, o ponerse en contacto con el fabricante del altavoz para verificar si los altavoces admiten la conexión bi-amp. ESPAÑOL Canal derecho (R) para SC-11S1 ¶ Programado como ID 1 PHONO INPUT CD 1 - LINE - 2 1 - RECORDER - 2 PRE OUT L L AC IN L MODEL NO. SC-11S1 R R IN PUSH PHONO GND PUSH OUT PUSH R L L R IN 3 3 2 1 3 2 1 1 2 INPUT A la toma de corriente R OUT PUSH L R IN 3 1 2 2 3 1 2 BALANCED OUT 3 1 2 STEREO BI-AMP Programado en BI-AMP 1 F.C.B.S. PRE OUT AMP MODE Cable de conexión de miniconector × 2 (de venta en comercios) F.C.B.S. F.C.B.S. SM-11S1 para canal derecho (R) AC IN UNBALANCED INPUT R L AMP MODE SPEAKER SYSTEMS STEREO BTL MODEL NO. SM-11S1 R CH BTL 1 A la toma de corriente L CH BALANCED INPUT PUSH PUSH R 3 2 L BTL 3 1 2 1 BTL 2 R CH L CH MF / HF LF Quitar barra Canal R (derecho) Quitar barra de cortocircuito del altavoz de cortocircuito Colocar el botón de equilibrado (BALANCED) y el botón de altavoz 1 (SPEAKER 1) del panel frontal de las unidades SM-11S1 para ambos canales, izquierdo y derecho, en la posición ON. 12 SM-11S1_UN_05_ESP.indd 12 08.1.22 11:11:36 AM CONEXIONES Reproductor de CD ANALOG OUTPUTS AC IN UNBALANCED R L EXT.CLOCK INPUT COLD (-) DIGITAL OUTPUTS HOT (+) COAX. GND R BALANCED L MODEL NO. SA-11S2 OPT. Canal R (derecho) Canal L (izquierdo) ESPAÑOL Al conector de salida de línea equilibrada (BALANCED LINE OUT) Canal izquierdo (L) para SC-11S1 ¶ Programado como ID 2 PHONO INPUT CD 1 - LINE - 2 1 - RECORDER - 2 PRE OUT L L AC IN L MODEL NO. SC-11S1 R R IN PUSH PHONO GND PUSH OUT PUSH R IN PUSH L R R L L IN 3 3 2 1 3 2 1 1 2 INPUT A la toma de corriente R OUT 3 1 2 2 3 1 2 BALANCED OUT 3 1 2 STEREO BI-AMP Programado en BI-AMP 1 F.C.B.S. PRE OUT AMP MODE F.C.B.S. F.C.B.S. SM-11S1 para canal izquierdo (L) AC IN UNBALANCED INPUT R L AMP MODE SPEAKER SYSTEMS STEREO BTL MODEL NO. SM-11S1 R CH BTL 1 A la toma de corriente L CH BALANCED INPUT PUSH PUSH R 3 2 L BTL 3 1 2 1 BTL 2 R CH L CH MF / HF LF Quitar barra Canal L (izquierdo) Quitar barra de cortocircuito del altavoz de cortocircuito Colocar el botón de equilibrado (BALANCED) y el botón de altavoz 1 (SPEAKER 1) del panel frontal de las unidades SM-11S1 para ambos canales, izquierdo y derecho, en la posición ON. 13 SM-11S1_UN_05_ESP.indd 13 08.1.22 11:11:50 AM CONEXIONES 7 Ejemplo de conexión 5: Conexión básica para reproducción multicanal 5.1 1. Los tres amplificadores están conectados mediante el sistema F.C.B.S. para su uso sincronizado. Consultar la sección F.C.B.S. (página 26) del manual de instrucciones de la unidad SC-11S1 y preparar 3 cables de conexión de venta en comercios. 2. Consultar el manual de instrucciones de la unidad SC-11S1 (página 27) y programar los números ID de la unidad SC-11S1. 3. Conectar las salidas de los reproductores que tienen salidas analógicas de canal 5.1 a cada uno de los tres preamplificadores. 4. Cuando se use un altavoz de sub-graves con un amplificador integrado, consultar el manual de instrucciones del altavoz de sub-graves. Para altavoces izquierdo/ derecho (L/R) delanteros ¶ Programado como ID 1 PHONO INPUT CD 1 - LINE - 2 1 - RECORDER - 2 PRE OUT L L AC IN L MODEL NO. SC-11S1 ESPAÑOL R R IN PUSH PHONO GND PUSH OUT PUSH R IN PUSH L R R L L IN 3 3 2 1 3 2 1 1 2 INPUT A la toma de corriente R OUT 3 1 2 2 3 1 2 BALANCED OUT 3 1 2 STEREO BI-AMP Programado en STEREO 1 F.C.B.S. PRE OUT AMP MODE Cable de conexión de miniconector × 3 (de venta en comercios) F.C.B.S. F.C.B.S. SM-11S1 para altavoces L/R delanteros Programado en STEREO AC IN UNBALANCED INPUT R L AMP MODE SPEAKER SYSTEMS STEREO BTL MODEL NO. SM-11S1 R CH BTL 1 A la toma de corriente L CH BALANCED INPUT PUSH PUSH R 3 2 L BTL 3 1 2 1 BTL R CH Altavoz de canal derecho (R) delantero 2 L CH Altavoz de canal izquierdo (L) delantero 14 SM-11S1_UN_05_ESP.indd 14 07.9.20 9:00:37 AM CONEXIONES Reproductor multicanal de Super Audio CD, etc. MULTI CHANNEL AUDIO OUT FRONT R FRONT L SURROUND R SURROUND L SUB-WOOFER CENTER A la página 16 Para altavoz central/ sub-graves ¶ Programado como ID 2 INPUT CD 1 - LINE - 2 1 - RECORDER - 2 PRE OUT L L AC IN L MODEL NO. SC-11S1 R R IN PUSH PHONO GND PUSH OUT PUSH R L L R IN 3 3 2 1 3 2 1 1 2 INPUT A la toma de corriente R OUT PUSH L R IN ESPAÑOL PHONO 3 1 2 2 3 1 2 BALANCED OUT 3 1 2 STEREO BI-AMP Programado en STEREO 1 F.C.B.S. PRE OUT AMP MODE A la página 16 SM-11S1 para altavoz central Programado en STEREO AC IN UNBALANCED INPUT R L AMP MODE SPEAKER SYSTEMS STEREO BTL MODEL NO. SM-11S1 R CH BTL 1 A la toma de corriente L CH BALANCED INPUT PUSH PUSH R 3 2 L BTL 3 1 2 1 BTL R CH 2 L CH Al conector de entrada de línea Altavoz central Altavoz de sub-graves integrado en el amplificador 15 SM-11S1_UN_05_ESP.indd 15 07.9.20 9:00:37 AM CONEXIONES De la página 15 Para altavoz envolvente izquierdo/derecho (L/R) ¶ Programado como ID 3 PHONO INPUT CD 1 - LINE - 2 1 - RECORDER - 2 PRE OUT L L AC IN L MODEL NO. SC-11S1 ESPAÑOL R R IN PUSH PHONO GND PUSH OUT PUSH R IN PUSH L R R L L IN 3 3 2 1 3 2 1 1 2 INPUT A la toma de corriente R OUT 3 1 2 2 3 1 2 BALANCED OUT 3 1 2 STEREO BI-AMP Programado en STEREO 1 F.C.B.S. PRE OUT AMP MODE De la página 15 F.C.B.S. F.C.B.S. SM-11S1 para altavoces envolventes L/R Programado en STEREO AC IN UNBALANCED INPUT R L AMP MODE SPEAKER SYSTEMS STEREO BTL MODEL NO. SM-11S1 R CH BTL 1 A la toma de corriente L CH BALANCED INPUT PUSH PUSH R 3 2 L BTL 3 1 2 1 BTL R CH Altavoz envolvente de canal derecho (R) 2 L CH Altavoz envolvente de canal izquierdo (L) 16 SM-11S1_UN_05_ESP.indd 16 07.9.20 9:00:37 AM CONEXIONES Para disfrutar de la función de sonido Super Audio CD multicanal con la mejor acústica posible, se recomienda colocar los altavoces como indica la norma ITU-R BS.775-1 de la Unión internacional de telecomunicaciones (ITU). Los discos Super Audio CD multicanal se graban y mezclan de modo tal que se logre un óptimo efecto con un sistema de altavoces dispuesto como especifica la norma ITU-R BS.775-1. • Con los discos Super Audio CD multicanal, las señales musicales se graban básicamente utilizando 5 canales (en ocasiones 3 - 6 canales) pero, en algunos casos, los efectos de baja frecuencia o LFE (para altavoces de sub-graves) se graban como un sexto canal. Cada disco indica cuántos canales se han grabado en él. • La distribución básica es 3 altavoces delante y 2 detrás puesto que los discos multicanal normalmente tienen 5 canales. Los 2 altavoces delanteros, 1 central y 2 envolventes (traseros) deben disponerse formando un círculo alrededor del punto de audición como se ilustra más abajo. Si se utilizan altavoces de distinto tamaño, ajustar el equilibrio de volumen desde el amplificador. • La ubicación del altavoz de sub-graves en la ilustración es meramente a título explicativo. Se puede ubicar en cualquier punto de la habitación. Para obtener las instrucciones de conexión y posicionamiento, consultar el manual de instrucciones que acompañaba al altavoz de sub-graves. ¶ CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 1. Enchufe el cable de alimentación a la toma AC IN del panel trasero. 2. Encienda el interruptor de alimentación de la unidad de audio (amplificador, etc.) que esté conectada a esta unidad. Ponga el selector de la unidad conectada en la posición para esta unidad. ESPAÑOL POSICIÓN DEL ALTAVOZ PARA SONIDO SUPER AUDIO MULTICANAL 3. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente de CA. ITU (Unión internacional de telecomunicaciones) La ITU es una organización especial de las Naciones Unidas compuesta por una serie de órganos entre los cuales se encuentra la Sección de radiotransmisión. Bajo la recomendación de la ITU-R BS se incluyen los estándares relativos a las operaciones de transmisión (audio), una de esas recomendaciones es la norma ITU-R BS.775-1 que regula los “sistemas de sonido estéreo multicanal”. Altavoz central Altavoz de sub-graves Altavoz delantero (izquierdo) Altavoz delantero (derecho) 60° aprox. 110° aprox. 110° Posición de audición de referencia Altavoz trasero (envolvente izquierdo) Altavoz trasero (envolvente derecho) 17 SM-11S1_UN_05_ESP.indd 17 07.9.20 9:00:37 AM CÓMO USAR Y PROGRAMAR FUNCIONES CÓMO USAR EL BOTÓN DE MODO DE MEDICIÓN (MEDIDOR DE POTENCIA DIGITAL) AJUSTE DE GANANCIA DE ENTRADA EQUILIBRADA/ENTRADA NO EQUILIBRADA Botón equilibrado (BALANCED) METER MODE DISPLAY SPEAKERS 1 BALANCED METER MODE DISPLAY STANDBY UNBALANCED SPEAKERS 2 SPEAKERS 1 BALANCED POWER ON/OFF STANDBY UNBALANCED SPEAKERS 2 POWER ON/OFF Botón de modo de medición (METER MODE) La potencia de salida real se puede indicar en la pantalla mediante la detección de la tensión de salida del altavoz y la corriente de salida y, a continuación, procesando digitalmente la información. ESPAÑOL ¶ Función de retención (Hold) Pulsar el botón de modo de medición (METER MODE) para conservar en pantalla el estado de la salida de potencia izquierda y derecha indicado en el momento de pulsar el botón. Al pulsar el botón de modo de medición (METER MODE) otra vez, se desactiva la función de retención. (Esta función también se desactiva si se acciona algún botón diferente.) Pantalla normal Pantalla retenida Botón no equilibrado (UNBALANCED) Hay dos tipos de conector de entrada en esta unidad, conector de entrada equilibrada (BALANCED) y conector de entrada no equilibrada (UNBALANCED). Los tipos de entrada son independientes entre sí, y los ajustes de ganancia se pueden ajustar de forma independiente. El procedimiento de ajuste de ganancia es el mismo que para la entrada equilibrada (BALANCED) y entrada no equilibrada (UNBALANCED). La ganancia estándar se puede ajustar en una escala de +6 dB a –6 dB. El ajuste predeterminado en fábrica es ±0 dB (23 dB) respecto de la ganancia estándar. 1. Pulsar el botón de equilibrado (BALANCED) o no equilibrado ¶ Cómo programar el modo de medición Hay dos tipos de modo de pantalla para el medidor de potencia digital de esta unidad. Modo 1: El tiempo de retención de la pantalla de potencia está programado en 1 segundo en este modo. El valor de salida de potencia se muestra cada 1 segundo. Modo 2: El tiempo de retención de la pantalla de potencia está programado como indefinido en este modo. Cuando se indica un valor de salida superior al mostrado en ese momento, ese valor de salida se muestra en la pantalla. Los procedimientos de ajuste del modo 1 y del modo 2 se muestran a continuación. q Pulsar el botón de modo de medición (METER MODE) durante 3 segundos para mostrar el modo actual. w Pulsar el botón de modo de medición (METER MODE) una vez y el modo recién programado aparece. e Pulsar el botón de modo de medición (METER MODE) durante 3 segundos para completar el ajuste y regresar a la pantalla de potencia. (UNBALANCED) durante 3 segundos. La pantalla cambia de la pantalla de potencia al modo de ajuste de ganancia y se muestra el valor de ganancia actual. En el modo de ajuste de ganancia, el amplificador cambia a silencio y no se emite ningún sonido. 2. El valor de ajuste cambia cada vez que se pulsa el botón de equilibrado (BALANCED) o no equilibrado (UNBALANCED). Pulsar el botón de equilibrado (BALANCED) o no equilibrado (UNBALANCED) hasta que aparezca el valor de ganancia deseado. 3. Cuando aparezca el valor de ganancia deseado, pulsar el botón de equilibrado (BALANCED) o no equilibrado (UNBALANCED) durante 3 segundos para finalizar el ajuste. El valor de ganancia establecido aparece durante 3 segundos y luego se recupera la pantalla de potencia normal. Al mismo tiempo, el silencio se anula y el sonido se emite. 18 SM-11S1_UN_05_ESP.indd 18 07.9.20 9:00:38 AM CÓMO USAR Y PROGRAMAR FUNCIONES MODO AMP Esta unidad puede utilizarse en modo estéreo normal o en modo BTL monoaural; sólo hay que cambiar el interruptor de modo AMP (AMP MODE) del panel posterior para que coincida con el sistema de altavoces conectado. CÓMO ACCIONAR LA ILUMINACIÓN LATERAL Lámpara de iluminación METER MODE DISPLAY AMP MODE STEREO BTL SPEAKERS 1 BALANCED STANDBY UNBALANCED SPEAKERS 2 POWER ON/OFF BTL: Seleccionar para conectar un amplificador estéreo mediante el modo BTL y utilizar la unidad como un amplificador de potencia monoaural. Botón de pantalla (DISPLAY) La lámpara de iluminación tiene un modo “siempre activado” (ajuste de fábrica) y un modo “siempre desactivado”. En el modo “siempre activado”, la lámpara de iluminación se enciende/apaga en sincronía con la pantalla. 1. Con la lámpara de iluminación encendida, mantener En el modo BTL, la ganancia del amplificador aumenta en +6 dB más que el modo estéreo (STEREO). Modificar el ajuste de ganancia para adaptarlo a las condiciones en las que se usa la unidad (página 18). Advertencia: Asegurarse siempre de que la alimentación está apagada (OFF) antes de cambiar este interruptor. pulsado el botón de pantalla (DISPLAY) durante 3 segundos o más. La lámpara de iluminación se apaga y se activa el modo “siempre desactivado”. ESPAÑOL STEREO: Seleccionar este modo para usar la unidad como un amplificador de potencia estéreo normal. 2. Para cancelar el modo “siempre desactivado” y encender la lámpara de iluminación, mantener pulsado el botón de pantalla (DISPLAY) durante 3 segundos o más. 19 SM-11S1_UN_05_ESP.indd 19 07.9.20 9:00:38 AM CÓMO USAR Y PROGRAMAR FUNCIONES CONTROL DE ENCENDIDO REMOTO Al conectar esta unidad a un amplificador de control estéreo SC-11S1 de Marantz mediante la conexión de control de encendido remoto, los controles de alimentación de la unidad se accionan en sincronía con los controles de encendido y apagado de la unidad SC-11S1. La unidad SC-11S1 tiene dos terminales de salida de accionamiento, por tanto, se pueden conectar dos unidades SM-11S1 a una unidad SC-11S1. 1. Preparar el número correcto de cables de conexión de audio con miniconectores de dos extremos según el número de unidades SM-11S1 que se vaya a conectar. Puede utilizarse cualquiera de los siguientes tipos de cables de conexión. Advertencia: 2. Comprobar que la unidad y la unidad SC-11S1 que se va a conectar a ella tienen ambas la alimentación en la posición OFF. 3. Una vez realizadas las conexiones mostradas aquí debajo, colocar el interruptor de encendido/apagado del control de encendido remoto del panel posterior de la unidad en la posición ON. 4. Pulsar el interruptor de encendido/apagado (POWER ON/ OFF) de la unidad en el modo de espera (STANDBY). 5. En esta situación, pulsar el interruptor de encendido/ apagado (POWER ON/OFF) de la unidad SC-11S1, y la alimentación de la unidad SM-11S1 se activará de forma sincronizada. No utilizar cables de conexión con resistencia. ESPAÑOL • Cable de conexión de miniconector monoaural ⇔ miniconector monoaural • Cable de conexión de miniconector estéreo ⇔ miniconector estéreo SC-11S1 AC IN TRIGGER OUT 1 2 TRIGGER OUT 1 2 REMOTE POWER CONTROL REMOTE POWER CONTROL SM-11S1 AC IN REMOTE POWER CONTROL ON OFF REMOTE POWER CONTROL TRIGGER IN ON OFF TRIGGER IN Activado (ON) SM-11S1 AC IN REMOTE POWER CONTROL ON OFF REMOTE POWER CONTROL TRIGGER IN ON OFF TRIGGER IN Activado (ON) 20 SM-11S1_UN_05_ESP.indd 20 07.9.20 9:00:38 AM SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¶ La unidad no se enciende 1. ¿Está el cable de alimentación bien enchufado a la toma de corriente? 2. ¿Está el interruptor de control de encendido remoto del panel posterior en la posición correcta? ¶ No se oye nada por los altavoces 1. ¿Está el botón de altavoces (SPEAKERS) del panel frontal en la posición OFF? 2. ¿Está la entrada bien ajustada con el botón de equilibrado (BALANCED) o de no equilibrado (UNBALANCED) del panel frontal? 3. ¿Está el modo de cambio de ganancia seleccionado provocando que el sonido se silencie? 4. ¿Están los cables de conexión y los cables de los altavoces bien conectados? 5. Es posible que se haya activado un circuito de protección y el sonido se haya silenciado. Si la palabra “PROTECT” está parpadeando en la pantalla, apagar la unidad y esperar aproximadamente 1 minuto antes de volver a encenderla. ¶ El sonido de los altavoces no es estéreo El interruptor de modo (MODE) del panel posterior podría estar en modo BTL. Si es así, apagar la unidad, cambiar el interruptor de modo AMP MODE a STEREO y, a continuación, volver a encender la unidad. 7 Circuitos de protección Esta unidad está equipada con circuitos protectores cuya función es proteger los circuitos del amplificador y el sistema de altavoces contra posibles daños. Si se acciona un circuito de protección, el sonido pasa inmediatamente al modo silencio. En este caso, la palabra “PROTECT” parpadea en la pantalla y el indicador de espera (STANDBY) también parpadea. ¶ ¶ En caso de sobrecarga de corriente Se acciona un circuito de protección si se detecta que la corriente supera el nivel esablecido, lo cual puede suceder si el amplificador recibe un flujo de señal excesivo, o si la unidad está conectada a un sistema de altavoces de menos de 4Ω de impedancia. También se puede accionar un circuito de protección si, por accidente, se produce un cortocircuito en algún cable del altavoz. En estos casos, la palabra “PROTECT” parpadea en la pantalla y el indicador de espera (STANDBY) parpadea en rojo. Para liberar los circuitos de protección, apagar la unidad y esperar aproximadamente 1 minuto antes de volver a encenderla. ¶ Si se reciben potentes señales de graves Si se detectan señales de graves de un nivel excesivo, se activa un circuito de protección. En estos casos, la palabra “PROTECT” parpadea en la pantalla y el indicador de espera (STANDBY) parpadea en rojo. Para liberar los circuitos de protección, apagar la unidad y esperar aproximadamente 1 minuto antes de volver a encenderla. ¶ ESPAÑOL Si tiene algún problema con su unidad SM-11S1, realice las siguientes comprobaciones antes de asumir lo peor. Un uso indebido de la unidad SM-11S1 puede provocar comportamientos inesperados que le hagan pensar que al equipo le pasa algo, cuando en realidad no es así. Si no logra solucionar el problema mediante las comprobaciones siguientes, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el producto, con su distribuidor Marantz más próximo, con nuestro centro de atención al cliente o nuestro centro de servicio técnico. Si el amplificador se calienta excesivamente Un circuito de protección se acciona si la temperatura del amplificador principal sube por encima del nivel establecido, lo cual puede suceder si el amplificador recibe de forma continua un flujo de señal excesivo. La temperatura también puede superar el nivel de accionamiento de los circuitos de protección si las ranuras de ventilación de la parte superior de la unidad quedan cubiertas, o si la unidad está instalada en un bastidor de audio sin espacio libre alrededor. En estos casos, la palabra “PROTECT” parpadea en la pantalla y el indicador de espera (STANDBY) parpadea en rojo. Para liberar el circuito de protección, apagar el suministro de corriente y esperar a que el amplificador se enfríe hasta alcanzar la temperatura de funcionamiento normal antes de volver a activar el suministro de corriente. ¶ En caso de problema con el amplificador Si, por cualquier motivo, se detecta alguna anomalía en el circuito de alimentación, se accionará un circuito de protección y se desactivará automáticamente el suministro de corriente. Lo mismo ocurre si se funde el fusible principal interno del amplificador. En estos casos, el indicador de espera (STANDBY) de la pantalla parpadeará en rojo. Apagar el suministro de corriente y esperar unos minutos antes de volver a activarlo. Si la pantalla no se ilumina y el indicador de espera (STANDBY) sigue parpadeando después de volver a encender la unidad, hay una avería. Al encender la unidad Durante aproximadamente los 8 segundos posteriores al encendido de la unidad, se acciona un circuito de protección y se silencia el sonido para dar tiempo a que los circuitos del amplificador se estabilicen. Una vez que los circuitos del amplificador se han estabilizado, el circuito de protección se libera y se habilita el sonido. 21 SM-11S1_UN_05_ESP.indd 21 07.9.20 9:00:38 AM ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES ¶ Dimensiones (unidad: mm (pulgada)) 25 (1) Potencia de salida (20 Hz~20 kHz, accionamiento simultáneo de ambos canales) ..................................... 110 W +110 W (8Ω de carga) .................................... 220 W + 220 W (4Ω de carga) Potencia de salida en modo BTL .......... 420 W (8Ω de carga) 400 (15-3/4) 429 (16-15/16) Distorsión de frecuencia total (20 Hz~20 kHz, accionamiento simultáneo de ambos canales) .................................................. 0,02% (8Ω de carga) Ancho de banda de salida (8Ω de carga, 0,05%)... 5 Hz~40 kHz Respuesta de frecuencia (1 W, 8Ω)................. 5 Hz~120 kHz Factor de descarga (20 Hz~20 kHz, 8Ω de carga) ...........110 Sensibilidad de entrada/Impedancia de entrada ................................ 2 V / 22 kΩ (NO EQUILIBRADA) .......................................2 V / 22 kΩ (EQUILIBRADA) Requisitos de alimentación ......................................120 V de CA, 60 Hz (EE UU) ................................ 230 V de CA, 50/60 Hz (Europa) 4 (3/16) 4 (3/16) Amplificación del voltaje ..................... 17 dB (AJUSTE DE GANANCIA: -6 dB) .................... 23 dB (AJUSTE DE GANANCIA: ±0 dB) .................... 29 dB (AJUSTE DE GANANCIA: +6 dB) 440 (17-3/8) DISPLAY METER MODE SPEAKERS 1 BALANCED STANDBY UNBALANCED SPEAKERS 2 POWER ON/OFF 146 (5-3/4) 168 (6-5/8) ESPAÑOL Tasa de señal/ruido (red IHF-A, 1 W, 8Ω) .......................................101 dB (NO EQUILIBRADA) ............................................. 101 dB (EQUILIBRADA) Dimensiones externas máximas Ancho ................................................ 440mm (17-3/8) Alto ...................................................... 168mm (6-5/8) Profundo ........................................ 429mm (16-15/16) 18 (3/4) Consumo de energía ............... 380 W (EN60065) (UL60065) Especificaciones sujetas a modificaciones sin previo aviso. Peso ........................................................ 26,6kg (58,6 libras) Accesorios Cable de alimentación de CA ....................................1 Guía del usuario ........................................................1 Tarjeta de garantía (EE UU) ......................................1 Tarjeta de garantía (Canadá) ....................................1 22 SM-11S1_UN_05_ESP.indd 22 07.9.20 9:00:38 AM OTROS 7 Limpieza de las superficies externas del equipo Si se practican los cuidados y las tareas de limpieza adecuados, la superficie externa de la unidad se mantendrá intacta durante años. No deben usarse paños ni polvos de limpieza abrasivos; lana de acero; agentes químicos potentes (por ejemplo, lejía); alcohol; productos diluyentes como el thíner; bencina, insecticidas o cualquier otro tipo de sustancia volátil que pueda dañar el acabado del equipo. Tampoco deben usarse paños que contengan elementos químicos. Si el aparato se ensucia por fuera, l’mpielo con un lienzo suave, que no suelte pelusa. Si el equipo está muy sucio: • Diluya una parte detergente para vajilla en seis partes de agua. • Sumerja un lienzo suave, que no largue pelusa, en la solución y retuérzalo luego para quitarle el agua. • Deslice el lienzo húmedo por la superficie del equipo para limpiarlo. • Seque el equipo con un paño seco. 7 Reparación Únicamente los técnicos más competentes y calificados pueden encargarse del servicio y reparación con garantía que ofrecen nuestros productos de alta precisión. Sólo el personal especialmente entrenado en la estación de capacitación de nuestra fábrica cuenta con el conocimiento, las instalaciones y los equipos necesarios para reparar y calibrar los productos. Una vez transcurrido el período de garantía, las reparaciones se efectuarán con cargo, en tanto el aparato vuelva a funcionar normalmente. En caso de existir alguna dificultad, diríjase a su vendedor o escriba directo al representante de Marantz autorizado, más cercano a su domicilio que figure en las listas de Estaciones de Reparación Aprobadas por Marantz. En caso de dirigirse por carta a la empresa, especifique el modelo y número de serie del producto, y describa en detalle lo que considera anormal en el funcionamiento de la unidad. ESPAÑOL En esta sección se describen los cuidados y las tareas de mantenimiento necesarios para lograr un óptimo rendimiento del equipo Marantz. 23 SM-11S1_UN_05_ESP.indd 23 07.9.20 9:00:39 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Marantz SM-11S1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario