Simrad NSS evo2 Manual de usuario

Categoría
Navegantes
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
NSS evo2
Manual de Usuario
simrad-yachting.com
Prólogo
Exención de responsabilidad
Dado que Navico mejora continuamente este producto, nos reservamos el derecho de
realizar cambios al producto en cualquier momento. Dichos cambios pueden no aparecer
recogidos en esta versión del manual. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano
si necesita más ayuda.
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y usar el equipo de manera que no
causen accidentes ni daños personales o a la propiedad. El usuario de este producto es el
único responsable de seguir las medidas de seguridad para la navegación.
NAVICO HOLDING AS Y SUS FILIALES, SUCURSALES Y AFILIADOS RECHAZAN TODA
RESPONSABILIDAD DERIVADA DEL USO DE CUALQUIER TIPO DE ESTE PRODUCTO QUE
PUEDA CAUSAR ACCIDENTES, DAÑOS O QUE PUEDA QUEBRANTAR LA LEY.
Idioma principal: este informe, cualquier manual de instrucciones, guías de usuario y otra
información relacionada con el producto (Documentación) puede ser traducida a o ha sido
traducida de otro idioma (Traducción). En caso de discrepancia con cualquier versión
traducida de la Documentación, la versión en lengua inglesa constituirá la versión oficial de la
misma.
Este manual representa el producto tal y como era en el momento de la impresión. Navico
Holding AS y sus filiales, sucursales y afiliados se reservan el derecho de introducir cambios
en las especificaciones sin previo aviso.
Marcas registradas
Lowrance
®
y Navico
®
son marcas comerciales registradas de Navico.
Fishing Hot Spots
®
es una marca comercial registrada de Fishing Hot Spots Inc. Copyright©
2012 Fishing Hot Spots.
Navionics
®
es una marca comercial registrada de Navionics, Inc.
NMEA 2000
®
es una marca comercial registrada de National Marine Electronics Association.
Los términos HDMI y High-Definition Multimedia Interface (interfaz multimedia de alta
definición), y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países.
Datos cartográficos adicionales: Copyright© 2012 NSI, Inc.: Copyright© 2012 por Richardson’s
Maptech.
Copyright
Copyright © 2014 Navico Holding AS.
Garantía
La tarjeta de garantía se suministra como un documento aparte.
En caso de cualquier duda, consulte el sitio web de la marca de la pantalla o sistema:
simrad-yachting.com
Declaraciones de cumplimiento de normativas
Este equipo se ha diseñado para su uso en aguas internacionales y en aguas costeras
administradas por países de la U.E. y el E.E.E.
La unidad NSS evo2 cumple:
Directiva 1999/5/CE de equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación
(RTTE) de la CE
Requisitos de los dispositivos de nivel 2 del estándar de 2008 sobre radiocomunicaciones
(compatibilidad electromagnética)
Sobre este manual
Este manual es una guía de referencia para el uso del sistema NSS evo2. Asume que todo el
equipo está instalado y configurado, y que el sistema está listo para ser usado.
Prólogo | NSS evo2 Operator Manual
3
El manual asume que el usuario tiene un conocimiento básico de navegación, terminología y
prácticas náuticas.
El texto importante que requiere una atención especial del lector está resaltado del siguiente
modo:
Ú
Nota
: Usado para atraer la atención del lector a un comentario o información importante.
Advertencia: Usado cuando es necesario advertir al personal de que debe
actuar con cuidado para evitar lesiones y/o daños a equipos o al personal.
Visualización del manual en la pantalla
El visor de pdf que se incluye en el sistema NSS evo2 permite leer los manuales y otros
archivos pdf en la pantalla. Los manuales se pueden descargar de simrad-yachting.com.
Es posible leer los manuales desde una tarjeta Micro-SD introducida en la unidad o copiarlos
en la memoria interna.
Utilice las opciones de menú o las teclas y los botones en pantalla para desplazarse por el pdf
como se describe a continuación:
Buscar, ir a página e ir a página anterior o
posterior
Seleccione el botón del panel
correspondiente.
Desplazarse por las páginas Mueva el botón giratorio.
Desplazarse por la página
Arrastre el dedo por la pantalla en cualquier
dirección.
Acercar o alejar Utilice los gestos para reducir o expandir.
Salir del visor de pdf
Pulse la tecla X o seleccione la X en la
esquina superior derecha del panel.
4
Prólogo | NSS evo2 Operator Manual
El software
Este manual se redactó para la versión de software NSS evo2 1.5.
El manual se actualizará continuamente para adaptarse a nuevas versiones de software. La
última versión disponible del manual puede descargarse en simrad-yachting.com.
Prólogo | NSS evo2 Operator Manual
5
Contents
10 Introducción
10 Teclas y panel frontal
11 Página de inicio
12 Páginas de aplicaciones
13 Integración de dispositivos de otros fabricantes
14 GoFree
TM
Wireless
14 Controladores remotos
15 Funcionamiento básico
15 Encendido y apagado del sistema
15 Iluminación de la pantalla
15 Bloqueo de la pantalla táctil
16 Funcionamiento de la pantalla táctil
17 Utilización de menús y cuadros de diálogo
17 Selección de páginas y paneles
18 Colocación de una marca de hombre al agua
18 Captura de Pantalla
19 Personalización del sistema
19 Personalización del fondo de la página de inicio
19 Ajustar el tamaño del panel
20 Adición de nuevas páginas favoritas
20 Edición de páginas favoritas
20 Ajuste de la apariencia de la barra de instrumentos
20 Control Puente
23 Cartas
23 Panel Carta
24 Datos de carta
24 Visualización de un tipo de carta dual
24 Símbolo de la embarcación
24 Escala de la carta
25 Desplazamiento por la carta
25 Colocación de la embarcación en el panel de carta
26 Visualización de información sobre los elementos de la carta
26 Uso del cursor en el panel de carta
26 Almacenamiento de waypoints
27 Creación de rutas
27 Medición de distancias
27 Búsqueda de objetos en los paneles de carta
27 Cartas en 3D
28 Superposición de cartas
28 Opciones de las cartas de Insight
28 Opciones de vista de Insight
29 Opciones de las cartas específicas de Navionics
29 Ajustes de las cartas de Navionics
30 Opciones de vista de Navionics
32 Mareas y corrientes de Jeppesen
32 Ajustes de carta
34 Waypoints, rutas y tracks
34 Waypoints
35 Rutas
38 Tracks
39 Cuadros de diálogos de waypoints, rutas y tracks
6
Contents | NSS evo2 Operator Manual
40 Navegación
40 Paneles de navegación
41 Navegación a la posición del cursor
42 Navegación por una ruta
42 Navegación con el piloto automático
43 Ajustes de navegación
45 Piloto automático
45 Navegación segura con piloto automático
45 Activación del piloto automático
45 Paso del modo automático al gobierno manual
45 Indicación del piloto automático en las páginas
47 Panel del piloto automático
47 Descripción general de los modos
48 Modo En espera
48 Non-Follow Up (NFU, gobierno asistido)
48 Modo FU
48 Modo AUTO (compás automático)
49 Modo NoDeriva
49 Modo NAV
51 Modo VIENTO
52 Modo Nav Viento
52 Gobierno por patrón de giro
54 Uso del NSS evo2 en un sistema AP24/AP28
54 Uso del piloto automático en un sistema EVC
54 Ajustes del piloto automático
57 Radar
57 Panel de radar
57 Superposición de radar
58 Modos de funcionamiento del radar
58 Escala del radar
58 Uso del cursor en un panel de radar
58 Almacenamiento de waypoints
59 Ajuste de la imagen de radar
60 Opciones avanzadas de radar
60 Opciones de vista de radar
62 Marcadores EBL/VRM
62 Establecimiento de una zona de guarda alrededor de la embarcación
63 Blancos MARPA
64 Grabación de datos del radar
64 Ajustes del radar
66 Sonda
66 Imagen de la sonda acústica
67 Aumento de la imagen de la sonda acústica
67 Uso del cursor en el panel de la sonda acústica
68 Almacenamiento de waypoints
68 Visualización del historial de la sonda
68 Configuración de la imagen de la sonda acústica
69 Opciones avanzadas de la sonda acústica
69 Grabación de los datos de la sonda acústica
70 Opciones de vista de la sonda acústica
71 Ajustes de la sonda acústica
73 StructureScan™
73 Imagen de StructureScan™
73 Zoom de la imagen de StructureScan
Contents | NSS evo2 Operator Manual
7
74 Uso del cursor en el panel de StructureScan™
74 Almacenamiento de waypoints
74 Visualización del historial de StructureScan™
75 Configuración de la imagen de StructureScan
75 Configuración avanzada de StructureScan
77 StructureMap
77 Imagen de StructureMap
77 Activación de la superposición de Structure
77 Fuentes de StructureMap
78 Consejos sobre StructureMap
78 Grabación de datos de StructureScan
78 Uso de StructureMaps con tarjetas cartográficas
79 Opciones SScan
80 AIS
80 Símbolos de blancos AIS
81 Visualización de la información sobre blancos AIS
82 Llamada a una embarcación AIS
82 AIS SART
83 Alarmas de embarcación
83 Ajustes de la embarcación
86 Paneles de instrumentos
86 Paneles de instrumentos
86 Personalización del panel de instrumentos
87 Audio
87 Activación del audio
88 Panel de audio
89 Configuración del sistema de audio
90 Funcionamiento del sistema de audio
90 Canales favoritos
90 Uso de la radio Sirius (solo Norteamérica)
91 Meteorología
91 Flechas de viento
91 Meteo GRIB
93 Servicio de meteorología SiriusXM™
97 Vídeo
97 Panel de Vídeo
97 Configuración del panel de vídeo
97 Control de la cámara FLIR
99 Gráficos de tiempo
99 Panel de gráfico de tiempo
99 Selección de datos
100 Alarmas
100 Sistema de alarma
100 Tipos de mensajes
100 Alarmas individuales
100 Alarmas múltiples
101 Confirmación de un mensaje
101 Cuadro de diálogo Alarmas
8
Contents | NSS evo2 Operator Manual
102 Herramientas
102 Waypoints, rutas, tracks
102 Mareas
102 Alarmas
102 Ajustes
102 Embarcaciones
102 Sol/Luna
102 Viajes
103 Archivos
103 Buscar
104 Simulador
104 Modo Demo
104 Archivos fuente del simulador
105 Ajustes avanzados del simulador
106 Mantenimiento
106 Mantenimiento preventivo
106 Limpieza de la pantalla de la unidad
106 Limpieza de la cubierta del lector de tarjetas
106 Prueba de las teclas
106 Verificación de los conectores
107 Registro de datos de NMEA 0183
107 Actualizaciones de software
107 Copia de seguridad de los datos del sistema
Contents | NSS evo2 Operator Manual
9
Introducción
Teclas y panel frontal
Tecla Descripción
1 Pantalla táctil
2 Tecla de encendido
Púlsela una vez para acceder al cuadro de diálogo Controles del sistema.
Si se pulsa varias veces de forma breve, podrá alternar el brillo de la iluminación.
Manténgala pulsada para encender o apagar la unidad.
3 Botón giratorio
Muévalo para desplazarse por los elementos de menú y, a continuación, púlselo
para confirmar una selección.
Muévalo para ajustar un valor.
Muévalo para acercar y alejar un panel que lo permita.
4 Tecla STBY/AUTO
Con el piloto automático en cualquier modo automático: púlsela para establecer el
piloto automático en el modo En espera.
Con el piloto automático en el modo En espera: púlsela para acceder al cuadro de
diálogo de selección del modo del piloto automático.
5 Tecla Home
Púlsela una vez para activar la página de inicio. Si se pulsa varias veces de forma
breve, podrá alternar los botones favoritos.
Manténgala pulsada para acceder al panel Favoritos como una superposición a la
página activa. Si se pulsa varias veces de forma breve, podrá alternar los botones
favoritos.
6 Tecla X
Púlsela una vez para salir de un cuadro de diálogo, para volver a un menú anterior
y para retirar el cursor del panel.
7 Tecla MARK
Con el cursor activo en el panel: púlsela para guardar inmediatamente un waypoint
en la posición del cursor.
Sin el cursor activo: púlsela para guardar inmediatamente un waypoint en la
posición de la embarcación.
Manténgala pulsada para acceder al menú Plotear, que se utiliza para guardar
waypoints, rutas y tracks nuevos.
8 Cubierta del lector de tarjetas
9 Lectores de tarjetas Micro-SD
Ú
Nota
: La tecla MARK no está disponible en las unidades de 7 pulgadas.
1
10
Introducción | NSS evo2 Operator Manual
Página de inicio
A la página de inicio se puede acceder desde cualquier operación pulsando brevemente la
tecla Home.
Tecla Descripción
1 Aplicaciones
Seleccione un botón para mostrar la aplicación como un panel de página
completa.
Mantenga pulsado un botón para mostrar las opciones de página dividida
preconfigurada de la aplicación.
2 Herramientas
Seleccione un botón para acceder a los cuadros de diálogo utilizados para realizar
una tarea o para explorar la información almacenada.
3 Botón Cerrar
Selecciónelo para salir de la página de inicio y volver a la página activa anterior.
4 Favoritos
Seleccione un botón para mostrar la combinación de paneles.
Mantenga pulsado un botón de favorito para acceder al modo de edición del
panel de favoritos.
5 Botón de hombre al agua (MOB)
Selecciónelo para guardar el marcador de hombre al agua (MOB) en la posición
actual de la embarcación.
Introducción | NSS evo2 Operator Manual
11
Páginas de aplicaciones
Todas las aplicaciones conectadas al sistema se presentan en paneles. La aplicación puede
presentarse como página única o en combinación con otros paneles en una página con
varios paneles.
Se puede acceder a todas las páginas desde la página de inicio.
Tecla Descripción
1 Panel de aplicación
2 Barra de instrumentos
Información de la navegación y los sensores. El usuario puede desactivar y
configurar la barra.
3 Cuadro de diálogo Controles del sistema
Acceso rápido a los ajustes básicos del sistema.
Muestre el cuadro de diálogo pulsando brevemente la tecla de encendido o
deslizando el dedo desde la parte superior de la pantalla hacia abajo.
4 Barra de estado
5 Cuadro de diálogo
Información para el usuario o introducción de datos del usuario.
6 Mensaje de alarma
Se muestra si se producen situaciones peligrosas o fallos en el sistema.
7 Menú
Menú específico del panel.
Muestre el menú seleccionando el botón del panel MENU o pulsando la tecla
MENU en un controlador OP40.
Páginas divididas
En función del tamaño de la pantalla, puede ver varios paneles en una página:
Unidades de 9, 12 y 16 pulgadas: 4 paneles
Página con 2 paneles Página con 3 paneles Página con 4 paneles
Pueden ajustarse todos los tamaños de panel en una página dividida.
Ú
Nota
: Las funciones de Mercury, si están activadas, no permiten páginas divididas.
12
Introducción | NSS evo2 Operator Manual
Páginas divididas preconfiguradas
Cada aplicación de pantalla completa tiene varias páginas divididas preconfiguradas, que
muestran la aplicación seleccionada con cada uno de los otros paneles.
Ú
Nota: El número de páginas divididas no puede cambiarse y no es posible personalizar o
eliminar las páginas.
Para acceder a una página dividida, mantenga pulsado el botón del panel principal.
Páginas favoritas
Todas las páginas favoritas preconfiguradas se pueden modificar y eliminar, y puede crear su
propia página. Puede tener un total de 12 páginas favoritas.
Integración de dispositivos de otros fabricantes
El sistema debería identificar automáticamente un dispositivo conectado a la red NMEA
2000. De no ser así, active la función desde las opciones avanzadas del cuadro de diálogo
Ajustes Sistema.
El dispositivo de otro fabricante funciona mediante el uso de menús y cuadros de diálogos,
como en otros paneles.
Este manual no incluye instrucciones de funcionamiento específicas para dispositivos de
otros fabricantes. Para conocer las características y funciones, consulte la documentación que
se suministra con los dispositivos de otros fabricantes.
Integración con VesselView de Mercury
Es posible interactuar con la pantalla de datos SmartCraft VesselView 7 de Mercury a través
de la unidad NSS evo2 cuando hay un dispositivo pasarela VesselView 7 en la red NMEA 2000.
Cuando el dispositivo está disponible, aparece un icono de Mercury en la página de inicio.
Integración con FUSION-Link
Los dispositivos FUSION-Link conectados a la red NMEA 2000 pueden controlarse desde el
sistema NSS evo2.
Los dispositivos FUSION-Link aparecen como fuentes adicionales al utilizar la función de
audio. No hay iconos adicionales disponibles.
Consulte "Audio" en la página 87 para obtener más información.
Integración de la cámara FLIR
Si dispone de una cámara FLIR en la red Ethernet, puede visualizar el vídeo y controlar la
cámara desde la unidad NSS evo2.
La cámara FLIR se controla desde el panel de vídeo y no se muestran iconos adicionales en la
página de inicio.
Consulte "Vídeo" en la página 97 para obtener más información.
Integración con CZone de BEP
El NSS evo2 se integra con el sistema CZone de BEP que se utiliza para controlar y vigilar el
sistema de distribución de la alimentación eléctrica de la embarcación.
Introducción | NSS evo2 Operator Manual
13
El icono CZone está disponible en el panel Herramientas de la página de inicio cuando el
sistema CZone está disponible en la red.
Se suministra un manual adicional con su sistema CZone. Consulte este manual y el de
instalación de la unidad NSS evo2 para obtener información sobre cómo instalar y configurar
el sistema CZone.
Panel de instrumentos CZone
Cuando se instala y configura CZone, se añade un nuevo panel de instrumentos CZone al
panel Instrumentos.
Panel de instrumentos de la
embarcación
Panel de instrumentos de
navegación
Panel de instrumentos de
pesca
Panel de instrumentos CZone
Puede cambiar entre los distintos paneles de instrumentos de un panel seleccionando los
símbolos de flecha izquierda y derecha o seleccionando el panel de instrumentos en el
menú.
Edición de un panel de instrumentos CZone
Puede personalizar el panel de instrumentos CZone cambiando los datos de cada indicador.
Las opciones de edición disponibles dependen del tipo de indicador y las fuentes de datos
que están conectadas al sistema.
Para obtener más información, consulte "Paneles de instrumentos" en la página 86.
GoFree
TM
Wireless
Si conecta una unidad WIFI-1 al sistema NSS evo2, puede utilizar un dispositivo inalámbrico
para controlar de forma remota el sistema. El sistema se controla desde el dispositivo
inalámbrico, concretamente con aplicaciones descargadas de la tienda de aplicaciones
correspondiente.
Ú
Nota: Por motivos de seguridad, las funciones de piloto automático y CZone no se pueden
controlar desde un dispositivo inalámbrico.
La instalación y el cableado de la unidad WIFI-1 se describen en la guía de instalación de
WIFI-1, que se suministra por separado. Los procesos de instalación y configuración se
describen en el manual de instalación de NSS evo2.
Control del sistema con un dispositivo inalámbrico
Al aceptar el control remoto, la página activa se refleja en el dispositivo inalámbrico.
La imagen del dispositivo inalámbrico incluye teclas multifunción utilizadas para el uso del
sistema NSS evo2.
Controladores remotos
Puede conectar un OP40 a la red y controlar de forma remota la unidad NSS evo2.
El controlador remoto se suministra con un manual diferente.
14
Introducción | NSS evo2 Operator Manual
Funcionamiento básico
Encendido y apagado del sistema
Puede encender o apagar el sistema manteniendo pulsada la tecla de encendido. También
puede apagar la unidad desde el cuadro de diálogo Controles del sistema.
Si se suelta la tecla de encendido antes de que finalice la operación de apagado, el proceso
de apagado queda cancelado.
Ú
Nota
: Si la unidad se configura como equipo esclavo, no es posible apagar la unidad con la
tecla de encendido y el cuadro de diálogo Controles del sistema no muestra la opción de
apagado.
Primer encendido
La primera vez que se inicia la unidad (o tras un restablecimiento del equipo maestro), el
sistema pasa por una secuencia de inicio automática, que incluye la configuración del idioma
y la selección de fuente de datos automática.
Puede interrumpir esta secuencia y configurar usted mismo el sistema más tarde.
Modo En espera
En el modo En espera, se desactiva la iluminación de la pantalla y de los botones para ahorrar
energía. El sistema sigue ejecutándose en segundo plano.
Puede seleccionar el modo En espera desde el cuadro de diálogo
Controles del sistema.
Para cambiar del modo En espera al funcionamiento normal, pulse brevemente la tecla de
encendido
.
Iluminación de la pantalla
La iluminación de la pantalla puede ajustarse en cualquier momento desde el cuadro de
diálogo Controles del sistema. También puede alternar los niveles de iluminación
preestablecidos pulsando varias veces de forma breve la tecla de encendido.
Si se conecta un monitor de la serie MO al puerto de salida HDMI de una unidad de 12 o 16
pulgadas, se añadirá un icono adicional al cuadro de diálogo Controles del sistema.
Seleccione este icono para controlar el brillo del monitor externo.
La opción de modo nocturno optimiza la paleta de colores para condiciones de poca luz.
Ú
Nota
: Los detalles de la carta pueden ser menos visibles si se ha seleccionado el modo
nocturno.
Bloqueo de la pantalla táctil
Puede bloquear temporalmente una pantalla táctil para evitar un funcionamiento accidental
del sistema. Esta función también resulta útil cuando se limpia la pantalla mientras la unidad
está encendida.
Si el bloqueo táctil está activo, solo puede utilizar la unidad con las teclas.
La pantalla táctil se bloquea mediante el cuadro de diálogo Controles del sistema.
2
Funcionamiento básico | NSS evo2 Operator Manual
15
Funcionamiento de la pantalla táctil
En la tabla que aparece a continuación se indica el funcionamiento básico de los distintos
paneles de la pantalla táctil.
Las secciones relativas a cada panel, que aparecen más adelante en este manual, contienen
más información sobre las funciones específicas de la pantalla táctil.
Icono Descripción
Toque para:
Activar un panel en una página con varios paneles
Colocar el cursor en un panel
Seleccionar un menú y un elemento de un cuadro de diálogo
Activar o desactivar una casilla de verificación
Mostrar la información básica de un elemento seleccionado
Mantener pulsado
Un panel con un cursor para activar la función de asistencia del
cursor
Un botón de un panel para ver las opciones de pantalla dividida
disponibles
Un botón de favorito para acceder al modo de edición
Desplácese por una lista de opciones disponibles sin activar ninguna
opción.
Deslice el dedo para desplazarse rápidamente, por ejemplo, por la lista
de waypoints. Toque la pantalla para detener el desplazamiento.
Recorra con el dedo para colocar una carta o una imagen de sonda en
el panel.
Pellizque para alejar la carta o una imagen.
Expanda para acercar la carta o una imagen.
16
Funcionamiento básico | NSS evo2 Operator Manual
Utilización de menús y cuadros de diálogo
Menús
Puede mostrar un menú de página seleccionando el botón MENU que se encuentra en la
esquina superior derecha de la página.
Para activar un elemento de menú y activar o desactivar una casilla de verificación,
selecciónelos.
Para ajustar un valor de la barra móvil:
arrastre la barra móvil, o
seleccione los iconos + o -.
También puede utilizar los menús mediante el botón giratorio:
Mueva el botón giratorio para desplazarse por los elementos del menú.
Pulse el botón giratorio para seleccionar un elemento resaltado.
Mueva el botón giratorio para ajustar el valor de un elemento seleccionado.
Seleccione la opción de menú Atrás o la tecla X para volver al nivel de menú anterior y, a
continuación, salir.
Puede salir del menú tocando una zona de la pantalla fuera del área de menú o pulsando el
botón MENU. Al volver a pulsar el botón MENU, el menú se abre en el mismo estado que
tenía antes de cerrarse.
El estado del cursor (activo o inactivo) cambiará las opciones del menú.
Menú Carta: cursor no activo Menú Carta: cursor activo
Cuadros de diálogo
Los teclados numéricos y alfanuméricos se muestran de forma automática para que el
usuario pueda introducir la información requerida en los cuadros de diálogo. Puede utilizar el
teclado seleccionando las teclas virtuales y confirmar su entrada seleccionando la tecla virtual
Intro o pulsando el botón giratorio.
Para cerrar un cuadro de diálogo, guarde o cancele su entrada.
Cualquier cuadro de diálogo también puede cerrarse seleccionado la X de la esquina
superior derecha del cuadro de diálogo o pulsando la tecla X.
Selección de páginas y paneles
Selección de una página
Seleccione un panel de página completa seleccionando el botón de la aplicación
correspondiente en la página de inicio.
Seleccione una página favorita seleccionando el botón del elemento favorito
correspondiente.
Seleccione un panel dividido predefinido manteniendo pulsado el icono de la aplicación
correspondiente.
Seleccione el panel activo.
En una página con varios paneles, solamente uno de ellos puede estar activo. El panel activo
se indica por medio de un contorno.
Solo puede accederse al menú de página de un panel activo.
Funcionamiento básico | NSS evo2 Operator Manual
17
Para activar un panel, tóquelo.
Colocación de una marca de hombre al agua
Si ocurre una situación de emergencia, puede colocar una marca de hombre al agua en la
posición actual de la embarcación seleccionando la tecla
MOB en la página de inicio
Al activar la función MOB, las siguientes acciones se llevan a cabo de forma automática:
Se coloca una marca MOB en la posición actual de la embarcación.
La pantalla cambia a un panel de carta ampliada, centrado en la posición de la embarcación.
El sistema muestra información de navegación en la marca MOB.
Para situar diversas marcas de hombre al agua (MOB), solo hay que pulsar la tecla MOB
varias
veces. La embarcación sigue mostrando información de navegación en la marca MOB inicial.
La navegación a las siguientes marcas MOB debe realizarse de forma manual.
Cancelar navegación
El sistema sigue mostrando información de navegación para la marca MOB hasta que se
cancela la navegación desde el menú.
Eliminación de una marca MOB
1. Seleccione la marca MOB para activarla.
2. Seleccione el cuadro emergente de la marca MOB para mostrar el cuadro de diálogo de la
marca MOB.
3. Seleccione la opción de eliminación en el cuadro de diálogo.
Las marcas MOB también se pueden eliminar del menú cuando están activadas. Consulte
también "Waypoints, rutas y tracks"
en la página 34.
Captura de Pantalla
Pulse a la vez la teclas Home y de encendido para realizar una captura de pantalla. Por
defecto, las capturas de pantalla se guardan en la memoria interna.
Consulte "Herramientas" en la página 102 para obtener información sobre cómo visualizar
los
archivos.
18
Funcionamiento básico | NSS evo2 Operator Manual
Personalización del sistema
Personalización del fondo de la página de inicio
El fondo de la página de inicio se puede personalizar. Puede seleccionar una de las imágenes
que se incluyen con el sistema, o bien puede utilizar su propia imagen en formato .jpg
o .png.
Las imágenes pueden estar disponibles en cualquier ubicación que se muestre en el
explorador de archivos. Cuando se elige una imagen como fondo de pantalla, se copia de
forma automática en la carpeta de fondo de pantalla.
Ajustar el tamaño del panel
Puede cambiar el tamaño del panel de una página dividida activa. El tamaño del panel
puede ajustarse para ambas páginas favoritas y para las páginas divididas predefinidas.
1. Active el cuadro de diálogo Controles del sistema.
2. Seleccione la opción Ajustar división en el cuadro de diálogo.
3. Ajuste el tamaño del panel de la siguiente forma:
- Funcionamiento táctil: arrastrando el icono de ajuste
- Funcionamiento de las teclas: mediante las teclas de flecha para mover el icono de
ajuste
4. Confirme los cambios tocando uno de los paneles o pulsando el botón giratorio o la tecla
Intro.
Los cambios se guardan en la página favorita activa o la página dividida.
3
Personalización del sistema | NSS evo2 Operator Manual
19
Adición de nuevas páginas favoritas
1. Seleccione el icono Nueva en el panel de favoritos de la página de inicio para abrir el
cuadro de diálogo del editor de páginas.
2. Arrastre y suelte los iconos de página para configurar una nueva página.
3. Guarde el diseño de la página.
La pantalla vuelve a la
página de inicio y la nueva página se incluye en la lista de páginas
favoritas.
Edición de páginas favoritas
1. Seleccione el icono de edición de un icono favorito para acceder al modo de edición.
- Seleccione el icono de cancelación para quitar una página.
- Seleccione el icono de herramientas para mostrar el cuadro de diálogo del editor de
páginas.
2. Añada o quite paneles en el cuadro de diálogo del editor de páginas y, a continuación,
guarde los cambios.
3. Guarde o descarte los cambios para salir del modo de edición de favoritos.
Ajuste de la apariencia de la barra de instrumentos
Las fuentes de datos conectadas al sistema pueden verse en la barra de instrumentos.
Puede configurar la barra de instrumentos para mostrar una o dos filas, o seleccionar que se
alternen las filas de forma automática.
Puede desactivar la barra de instrumentos desde el cuadro de diálogo Controles del
sistema
.
Ú
Nota
: Esto solo desactiva la barra de instrumentos para la página actual.
Activación o desactivación de la barra de instrumentos
1. Active el cuadro de diálogo
Controles del sistema.
2. Desactive o active el icono de la barra de instrumentos para activar o desactivar la barra.
Edición del contenido de la barra de instrumentos
1. Toque la barra de instrumentos para activarla.
2. Seleccione el botón MENU para editar el contenido.
3. Seleccione el contenido que desee visualizar.
Ú
Nota
: Puede configurar la barra 1 para la página activa o para todas las páginas, excepto las
que tengan una configuración local. La barra 2 solo se puede configurar para la página activa.
4. Defina el período de tiempo si desea que se alternen las dos barras de forma automática.
5. Seleccione la opción de edición para cambiar cualquiera de los campos de instrumentos,
seguida del campo que desee cambiar.
6. Para guardar los cambios, seleccione en el menú la opción para finalizar la edición.
Control Puente
La función Control Puente le permite controlar qué páginas se muestran en varias pantallas
al mismo tiempo. La función se utiliza en embarcaciones con varias pantallas montadas en el
mismo lugar para configurar rápidamente qué información se muestra.
Puede haber un máximo de cuatro puentes diferentes en el sistema y puede tener hasta
cuatro pantallas agrupadas en un puente. Cada pantalla se puede configurar para un solo
puente.
Cuando se incluyen las pantallas en un puente, se pueden configurar doce configuraciones
de página (preestablecidas) para cada puente.
20
Personalización del sistema | NSS evo2 Operator Manual
Adición de pantallas a un puente
Ú
Nota
: Todas las pantallas deben estar activadas para poder realizar la configuración de
puente.
1. Abra el cuadro de diálogo Configuración de puente.
2. Seleccione para configurar un nuevo puente o para editar uno existente.
- Se mostrará la opción
Configuración de puente del puente seleccionado, además de
todas las pantallas que aún no se han asignado a un puente.
3. Seleccione la pantalla que desee añadir al puente.
- Organice las pantallas de izquierda a derecha, con la misma disposición física que las
pantallas del puente/panel de instrumentos/timón actual.
4. Cambie el nombre del puente, si es necesario.
5. Guarde la configuración.
El botón Control de puente se mostrará en la página de inicio
de todas las pantallas que
están configuradas para un puente.
Configuración de las páginas preestablecidas para las pantallas de un
puente
1. Active el panel Control Puente seleccionando el botón ControlPuente en la página de
inicio.
2. Acceda al modo de edición seleccionando el icono Editar.
3. Seleccione la pantalla para la que desea definir la página preestablecida.
-
La opción de diseño de página para la pantalla seleccionada se leerá de la red y
mostrará las funciones principales y las páginas favoritas configuradas.
4. Seleccione la página que desee.
- Seleccione la página en blanco si no desea que la pantalla se incluya en el valor
preestablecido de puente seleccionado.
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que esté configurada una página para todas las pantallas de
todos los valores preestablecidos de puente.
6. Vuelva a seleccionar el icono Editar para salir del modo de edición y guardar la
configuración.
Personalización del sistema | NSS evo2 Operator Manual
21
Selección de valores preestablecidos de puente
Puede mostrar una descripción general de los valores preestablecidos de puente
seleccionando el botón Control Puente de la página de inicio.
Cuando seleccione una de las configuraciones preestablecidas, todos los dispositivos que se
incluyen en dicho puente cambiarán a las páginas preconfiguradas.
22
Personalización del sistema | NSS evo2 Operator Manual
Cartas
La función de carta muestra la posición de la embarcación con respecto a tierra y otros
objetos de la carta. En el panel de carta puede planificar y navegar por rutas, colocar
waypoints y mostrar blancos AIS. Puede superponer imágenes de radar, una imagen de
StructureScan o información meteorológica.
Panel Carta
Tecla Descripción Comentario
1 Waypoint *
2 Embarcación con línea de
extensión
La línea de extensión es
opcional.
3 Ruta *
4 Indicador de norte
5 Líneas de cuadrícula *
6 Anillos de escala *
7 Pista *
8 Escala de carta
9 Intervalo de anillos de escala
Solo se muestra cuando los
anillos de escala están
activados.
* Elementos de carta opcionales
Ú
Nota: Las imágenes opcionales se desactivan y se activan de forma individual. Para obtener
más información, consulte "Ajustes de carta" en la página 32.
4
Cartas | NSS evo2 Operator Manual
23
Datos de carta
El sistema se proporciona con distintas cartografías integradas en función de la región.
Todas las unidades admitirán cartas de Insight de Navico, incluido Insight Genesis. El sistema
también admite Navionics Gold, Platinum+ y Navionics+ y C-MAP MAX-N/MAX-N+ de
Jeppesen, además de contenido creado por diversos proveedores cartográficos externos en
formato AT5. Si desea obtener una selección completa de cartas disponibles, visite
insightstore.navico.com, c-map.jeppesen.com o navionics.com.
Las cartas se comparten en red, por lo que sólo es necesario una por embarcación.
Ú
Nota: El sistema no cambiará a la cartografía integrada de forma automática si se retira la
tarjeta SD. Se mostrará una carta de baja resolución hasta que vuelva a insertar la tarjeta SD o
cambie a la cartografía integrada de forma manual.
Visualización de un tipo de carta dual
Si dispone de distintos tipos de cartas, integradas, en la ranura de tarjeta o en la red Ethernet,
podrá visualizar dos tipos de carta distintos de forma simultánea en una pantalla con dos
paneles de carta.
Para seleccionar un panel de carta dual, mantenga pulsado el botón de la aplicación Carta,
que se encuentra en la
página de inicio, o cree una página favorita con dos paneles de
carta.
Selección del tipo de carta
El tipo de carta se establece de forma individual para cada panel de carta.
Active uno de los paneles de carta y, a continuación, seleccione uno de los tipos de cartas
disponibles desde el menú de opciones de la carta. Repita el proceso para el segundo panel
de carta y seleccione un tipo de carta alternativo para este panel.
Ú
Nota
: Para mostrar cartas que no sean Navionics, debe seleccionarse el tipo de carta Insight.
Si dispone de cartas idénticas integradas en la ranura de la tarjeta o en la red Ethernet, el
sistema selecciona automáticamente la carta con más información de su región.
Símbolo de la embarcación
Cuando hay un GPS y un sensor de rumbo adecuado conectados al sistema, el símbolo de la
embarcación indica la posición y el rumbo de la misma.
Si no se ha instalado un sensor de rumbo, el icono de la embarcación se orienta por medio
del sistema COG (del inglés Course Over Ground, Rumbo sobre el fondo). Si no existe ningún
GPS disponible, el símbolo de la embarcación incluye un signo de interrogación.
Escala de la carta
Utilice los iconos del panel de zoom o el botón giratorio para acercar o alejar la carta, o bien
utilice dos dedos para reducir (alejar el zoom) y expandir (acercar el zoom).
La escala de la carta y el intervalo de los anillos de escala (si están activados) se muestran en
la esquina inferior derecha del panel de carta.
24
Cartas | NSS evo2 Operator Manual
Desplazamiento por la carta
Puede mover la carta en cualquier dirección arrastrando el dedo por la pantalla.
Pulse la tecla X
o seleccione la opción de menú Borrar cursor para eliminar el cursor y la
ventana del cursor del panel. Esto también centrará la carta en la posición de la embarcación.
Colocación de la embarcación en el panel de carta
Orientación de la carta
Existen varias opciones disponibles para girar la carta en el panel. El símbolo de orientación
de la carta, que aparece en la esquina superior derecha del panel, indica la dirección norte.
Norte arriba Rumbo arriba Curso arriba
Norte arriba
Muestra la carta con la dirección norte hacia arriba. Corresponde a la orientación habitual de
las cartas náuticas.
Rumbo arriba
Muestra la carta con el rumbo de la embarcación directamente hacia arriba. La información
de rumbo se obtiene de un compás. Si no se dispone de información de rumbo, se utiliza el
sistema COG del GPS.
Curso arriba
Gira la carta en la dirección del siguiente waypoint al navegar por una ruta o hacia un
waypoint. Si no está navegando, se usa la orientación de rumbo arriba hasta que se inicia la
navegación.
Vista avanzada
El centro de la carta se establece ligeramente más adelante de la embarcación para
aprovechar al máximo la vista al frente.
Cartas | NSS evo2 Operator Manual
25
Visualización de información sobre los elementos de la
carta
Al seleccionar un elemento de la carta, un waypoint, una ruta o un blanco, se muestra
información básica del elemento seleccionado. Seleccione el cuadro emergente del
elemento de la carta para mostrar toda la información disponible sobre ese elemento.
También puede activar el cuadro de diálogo de información detallada desde el menú.
Ú
Nota: Para ver la información básica de los elementos, debe activarse la opción de
información emergente en los ajustes de carta.
Uso del cursor en el panel de carta
El cursor no se muestra en el panel de carta por defecto.
Al tocar la pantalla, se muestra el cursor y se activa la ventana de posición del cursor. Si el
cursor está activo, la carta no se desplaza ni gira para seguir a la embarcación.
Pulse la tecla X o seleccione la opción de menú Borrar cursor para retirar el cursor y la
ventana del cursor del panel. De esta manera también se centra la carta en la posición de la
embarcación.
Seleccione la opción de menú Reiniciar cursor para que se muestre el cursor en su
ubicación anterior. Las opciones Borrar cursor/Reiniciar cursor son funciones útiles para
alternar entre la ubicación actual de la embarcación y la posición del cursor.
Ir a Cursor
Para iniciar la navegación a una posición seleccionada de la imagen, coloque el cursor en el
panel y utilice la opción Ir a Cursor del menú.
Función de asistencia del cursor
Al utilizar una pantalla táctil, la función de asistencia del cursor permite un ajuste y una
colocación precisos del cursor sin cubrir la información con el dedo.
Mantenga el dedo sobre la pantalla para cambiar el símbolo del cursor a un círculo de
selección, que aparece encima del dedo.
Sin levantar el dedo de la pantalla, arrastre el círculo de selección sobre el elemento que
desee para mostrar la información del elemento.
Si levanta el dedo de la pantalla, el cursor vuelve al funcionamiento normal.
Almacenamiento de waypoints
Puede guardar un waypoint en una ubicación seleccionada colocando el cursor en el panel
y, a continuación, seleccionando la opción de nuevo waypoint en el menú.
Si la unidad tiene una tecla MARK, puede pulsarla para guardar inmediatamente un
waypoint. Si el cursor está activo, el waypoint se guarda en la posición del cursor. Si el cursor
no está activo, el waypoint se guarda en la posición de la embarcación.
26
Cartas | NSS evo2 Operator Manual
Creación de rutas
Puede crear rutas en el panel de carta del siguiente modo.
1. Coloque el cursor en el panel de carta.
2. Seleccione Nueva y Nueva Ruta en el menú.
3. Toque el panel de carta para ubicar el primer punto de la ruta.
4. Continúe colocando el resto de puntos de ruta.
5. Para guardar la ruta, seleccione la opción de guardar en el menú.
Ú
Nota: Consulte "Waypoints, rutas y tracks" en la página 34 para obtener más información.
Medición de distancias
El cursor puede usarse para medir la distancia entre la embarcación y una determinada
posición, o entre 2 puntos del panel de carta.
1. Coloque el cursor en el punto desde el que desee medir la distancia a la embarcación.
2. Inicie la función de medición del menú.
- Los iconos de medición aparecerán con una línea dibujada desde el centro de la
embarcación a la posición del cursor, de manera que la distancia se indicará en la
ventana de información del cursor.
3. Puede recolocar los puntos de medición arrastrando el icono siempre que la función de
medición esté activa.
Ú
Nota: El rumbo siempre se medirá
del el icono gris al icono azul.
También puede iniciar la función de medición sin un cursor activo. Ambos iconos de
medición se colocarán inicialmente en la posición de la embarcación. El icono gris seguirá a
la embarcación a medida que se mueva, mientras que el icono azul permanecerá en la
posición proporcionada al activar la función.
Para salir de la función de medición, seleccione la opción Finalizar medición o pulse la
tecla X .
Búsqueda de objetos en los paneles de carta
Puede buscar otras embarcaciones o varios
elementos de la carta desde un panel de
carta.
Active el cursor en el panel para buscar
desde la posición del cursor. Si el cursor no
está activo, el sistema busca elementos
desde la posición de la embarcación.
Ú
Nota: Debe contar con una suscripción de paquete de datos SIRIUS para buscar los puntos
de repostaje y un receptor AIS conectado para buscar embarcaciones.
Cartas en 3D
La opción 3D muestra una vista tridimensional gráfica de los contornos de la tierra y el mar.
Ú
Nota: Todos los tipos de cartas funcionan en modo 3D, pero sin cartografía en 3D de la zona,
la carta se muestra plana.
Si se selecciona la opción de carta en 3D, los iconos Recorrer y Rotar aparecen en el lado
derecho del panel de carta.
Desplazamiento por la carta en 3D
Para mover la carta en cualquier dirección, seleccione el icono Recorrer y desplácese en la
dirección que desee.
Pulse la tecla X o seleccione la opción de menú Volver al barco para detener el
desplazamiento y para centrar la carta en la posición de la embarcación.
Cartas | NSS evo2 Operator Manual
27
Control del ángulo de visión
Puede controlar el ángulo de visión seleccionando el icono Rotar y desplazando el panel de
carta.
Para cambiar la dirección que está viendo, desplácelo en horizontal.
Para cambiar el ángulo de inclinación de la vista, desplácelo en vertical.
Ú
Nota: Si se ha centrado en la posición de la embarcación, solo se puede ajustar el ángulo de
inclinación. La dirección de la vista se controla mediante el ajuste de orientación de la carta.
Consulte "Colocación de la embarcación en el panel de carta" en la página 25.
Zoom en un carta en 3D
Utilice los iconos del panel de zoom o el botón giratorio para acercar y alejar la carta en 3D.
Superposición de cartas
La información de radar, Structure, AIS y meteorológica puede superponerse al panel de
carta.
Ú
Nota: AIS está activada por defecto, pero se puede desactivar.
Cuando se selecciona la opción de superposición, el menú de la carta se expande e incluye
las funciones básicas de la superposición seleccionada.
Las funciones de radar, Structure, AIS y meteorológicas se describen en secciones
independientes de este manual.
Opciones de las cartas de Insight
Las opciones Orientación, Vista avanzada, 3D y Cambiar a Navionics/Cambiar a
Insight (descritas anteriormente en esta sección) son comunes a todos los tipos de cartas.
Estilo de imagen de la carta
Las cartas pueden mostrarse con dos estilos de imagen: modalidad básica de mapa en 2D y
relieve sombreado con imágenes del terreno.
Modalidad de mapa en 2D de Insight Relieve sombreado de Insight
Opciones de vista de Insight
Detalles de carta de Insight
Bajo Nivel básico de información que no puede eliminarse. Incluye información
requerida en todas las áreas geográficas. No es suficiente para una
navegación segura.
Medio Nivel mínimo de información suficiente para la navegación.
Todo Toda la información disponible de la carta en uso.
28
Cartas | NSS evo2 Operator Manual
Categorías de cartas de Insight
Las cartas de Insight comprenden varias categorías y subcategorías que pueden activarse y
desactivarse individualmente en función de la información que desee ver en la pantalla.
Exageración de tierra y Exageración de agua
Ajustes gráficos disponibles solo en modo 3D. La exageración es un multiplicador aplicado a
la altura mostrada de colinas en tierra y depresiones en agua para hacer que parezcan más
altas o más profundas.
Opciones de las cartas específicas de Navionics
Las opciones
Orientación, Vista avanzada, 3D y Cambiar a Navionics/Cambiar a
Insight (descritas anteriormente en esta sección) son comunes a todos los tipos de cartas.
Community edits (Revisiones de Community)
Activa la capa de la carta e incluye las revisiones de Navionics. Se trata de información y
revisiones proporcionadas por los usuarios y cargadas por ellos mismos a Navionics
Community, que ahora están disponibles en las cartas de Navionics.
Para obtener más información, consulte los datos sobre Navionics proporcionados con su
carta o bien el sitio web de Navionics: www.navionics.com.
Ajustes de las cartas de Navionics
Áreas fondo coloreadas
Opción utilizada para mostrar las distintas profundidades en tonos de color azul.
Tipo presentación
Proporciona información de carta marítima (por ejemplo, símbolos, colores y nomenclatura)
para el tipo de presentación internacional y el norteamericano.
Anotación
Determina qué información de área (por ejemplo, nombres de lugares o notas de área) está
disponible en la pantalla.
Detalles de carta
Proporciona distintos niveles de información sobre la capa geográfica.
Prof. Seguridad
Las cartas de Navionics usan diferentes tonos de azul para distinguir las aguas superficiales
de las profundas.
La profundidad de seguridad se basa en un límite seleccionado, en el que no se marca la
profundidad con tonos azules.
Ú
Nota: La base de datos integrada de Navionics contiene datos hasta una profundidad de
20 metros a partir de la cual todas las zonas son blancas.
Contornos Profundidad
Determina qué contornos pueden verse en la carta hasta llegar al valor de la profundidad de
seguridad seleccionado.
Nivel Filtro Rocas
Oculta la identificación de las rocas en la carta por debajo de una profundidad determinada.
Esta función le ayuda a reducir la información innecesaria que se muestra en la carta en
zonas donde haya una gran cantidad de rocas en profundidades muy por debajo del calado
de su embarcación.
Cartas | NSS evo2 Operator Manual
29
Opciones de vista de Navionics
Sombreado de la carta
Con la función de sombreado se añade información del terreno a la carta.
Iconos de mareas y corrientes dinámicas de Navionics
Muestra mareas y corrientes con una escala y una flecha, en lugar de los iconos de rombo
empleados con la información de mareas y corrientes estáticas.
Los datos de mareas y corrientes disponibles en las cartas de Navionics están relacionados
con una fecha y una hora específicas. En el sistema, las flechas y los indicadores se desplazan
y muestran la evolución del movimiento de las mareas y las corrientes.
Información de mareas dinámica Información de corrientes dinámica
Se usan los siguientes iconos y símbolos:
Iconos Descripción
Velocidad actual
La longitud de la flecha depende de la velocidad y el símbolo gira en
función de la dirección del flujo. La velocidad del flujo se muestra en el
interior del símbolo de flecha.
El símbolo rojo se utiliza cuando la velocidad actual de la corriente
aumenta y el símbolo azul, cuando disminuye.
Nivel de la marea
La escala tiene 8 niveles y se establecen en función del valor máximo o
mínimo absoluto del día en cuestión.
La flecha roja se utiliza cuando la marea está subiendo y la azul, cuando
está bajando.
Ú
Nota
: Todos los valores numéricos se muestran en las unidades del sistema
correspondientes (unidades de medida) establecidas por el usuario.
Vista sencilla
Función de ampliación que aumenta el tamaño de los elementos y del texto de la carta.
Ú
Nota
: En la carta no existe ningún elemento que indique que esta función está activa.
Superponer fotos
Esta opción le permite ver imágenes fotográficas por satélite de un área como capas
superpuestas sobre la carta. La disponibilidad de dichas fotos está limitada a ciertas regiones.
Puede ver las fotografías superpuestas tanto en el modo de 2D como en el de 3D.
30
Cartas | NSS evo2 Operator Manual
Sin fotografía superpuesta Con fotografía superpuesta (solo tierra) Fotografía superpuesta completa
Transparencia fotos
La opción Transparencia fotos permite seleccionar la opacidad de las fotografías
superpuestas. Con el ajuste de transparencia mínima, los detalles de la carta quedan
prácticamente ocultos por la fotografía.
Función Fish ’N Chip de Navionics
El sistema admite la función de cartas Fish ’N Chip de Navionics (solo EE. UU.).
Para obtener más información, visite www.navionics.com.
Destacar escala profundidad
Seleccione una escala de profundidades a las que Navionics proporciona un color distinto.
Esto le permite destacar una escala específica de profundidades para la pesca. La escala es
tan precisa como lo son los datos de la carta. Por lo tanto, si la carta solo contiene intervalos
de 5 metros para las líneas de contorno, se sombrea la línea de contorno más próxima que
está disponible.
Sin Destacar escala de profundidad Con Destacar escala de profundidad (de 6 a 12 m)
Destacar aguas someras
Destaca las zonas de aguas someras.
Esta función le permite destacar zonas de agua entre 0 m y el nivel de profundidad
seleccionado (hasta 10 metros/30 pies).
Sin aguas someras destacadas Con aguas someras destacadas: de 0 a 3 m
Cartas | NSS evo2 Operator Manual
31
Mareas y corrientes de Jeppesen
El sistema puede mostrar mareas y corrientes de Jeppesen. Con esta información, es posible
predecir la hora, el nivel, la dirección y la fuerza de las corrientes y las mareas. Es una
herramienta importante para la planificación y navegación de un viaje.
En los niveles de zoom de gran alcance, las mareas y las corrientes se muestran como un
cuadrado que contiene la letra T (mareas) o C (corriente). Al seleccionar uno de los iconos, se
muestra la información sobre mareas y corrientes de esa ubicación.
Para ver datos dinámicos de la corriente, amplíe el mapa a un nivel de zoom igual o inferior a
una milla náutica. A ese nivel, el icono de corriente cambia a un icono dinámico animado
que muestra la velocidad y la dirección de la corriente. En función de la velocidad de la
corriente en esa ubicación, los iconos dinámicos serán de color rojo (6 nudos o más), amarillo
(2 a 6 nudos) o verde (2 nudos o menos).
Si no hay ninguna corriente (0 nudos), se indicará mediante un cuadrado blanco.
Iconos estáticos de corrientes y mareas Iconos dinámicos de corrientes
Ajustes de carta
Las opciones de ajustes y visualización especificadas en la página de ajustes de carta son
comunes a todos los paneles de carta.
Selección barco 3D
Determina qué icono se utilizará en las cartas en 3D.
Ajustes de barco
Los ajustes de barco se utilizan para calcular una ruta automática. Deben introducirse
también los valores de calado, manga y altura de la embarcación para utilizar las funciones
Auto Routing/Easy Routing.
Anillos de Escala
Estos anillos pueden ser útiles para presentar la distancia desde la embarcación a otros
objetos de la carta.
El sistema establece la escala automáticamente en función de la escala de la carta.
32
Cartas | NSS evo2 Operator Manual
Líneas de extensión de la embarcación
Establece la longitud de las líneas de extensión de la embarcación y de las de otras
embarcaciones que se muestran como blancos AIS.
A: rumbo
B: Rumbo sobre fondo (COG)
La longitud de las líneas de extensión se
establece como una distancia fija o para
indicar la distancia recorrida por la
embarcación en el período de tiempo
seleccionado. Si no se activan opciones para
Este barco, no se muestran líneas de
extensión para la embarcación.
El rumbo de la embarcación se obtiene de la
información del sensor de rumbo activo y de
la información COG del sensor GPS activo.
En el caso de otras embarcaciones, los datos
COG se incluyen en el mensaje enviado por
el sistema AIS.
Sincronizar carta 2D/3D
Enlaza la posición mostrada en una carta con la posición mostrada en otra carta cuando la
carta 2D y 3D son mostradas a la vez.
Información emergente
Permite seleccionar si se mostrará información básica relativa a los elementos de la carta
cuando éstos se seleccionen.
Líneas de cuadrícula
Permite activar y desactivar la rejilla de fondo de longitud y latitud de la carta.
Waypoints, rutas, tracks
Permite activar y desactivar la visualización de estos elementos en los paneles de carta.
Cartas | NSS evo2 Operator Manual
33
Waypoints, rutas y tracks
Waypoints
Un waypoint es una marca colocada por el usuario en una carta o en una imagen de radar o
de sonda acústica. Cada waypoint tiene una posición exacta con coordenadas de latitud y
longitud. Los waypoints ubicados en imágenes de sonda acústica tienen un valor de
profundidad, además de la información de posición.
Los waypoints se utilizan para marcar una posición a la que luego puede querer regresar. Dos
o más waypoints pueden además combinarse para crear una ruta.
Almacenamiento de waypoints
Puede guardar un waypoint en una ubicación seleccionada colocando el cursor en el panel
y, a continuación, seleccionando la opción de nuevo waypoint en el menú.
Si la unidad tiene una tecla MARK, puede pulsarla para guardar inmediatamente un
waypoint. Si el cursor está activo, el waypoint se guarda en la posición del cursor. Si el cursor
no está activo, el waypoint se guarda en la posición de la embarcación.
Desplazamiento de un waypoint
1. Seleccione el waypoint que desea mover.
-
El icono de waypoint se expande e indica que está activo.
2. Active el menú y seleccione la opción de mover.
3. Seleccione la nueva posición del waypoint.
4. Pulse la tecla Intro o el botón giratorio para confirmar la nueva posición.
El waypoint se guarda de forma automática en la nueva posición.
Edición de un waypoint
Puede editar toda la información sobre un waypoint desde el cuadro de diálogo Editar
Waypoint.
El cuadro de diálogo se activa seleccionando el cuadro emergente del waypoint, pulsando el
botón giratorio o desde el menú una vez que el waypoint está activado.
También se puede acceder al cuadro de diálogo desde la herramienta Waypoints, que se
encuentra en la página de inicio.
Ajustes de la alarma de waypoints
Puede establecer un radio de alarma para cada waypoint individual que cree. La alarma se
establece en el cuadro de diálogo Editar Waypoint.
Ú
Nota: Para que suene una alarma cuando la embarcación alcance el radio establecido, la
alarma del radio de waypoint debe activarse en el panel de alarma.
5
34
Waypoints, rutas y tracks | NSS evo2 Operator Manual
Rutas
Una ruta se compone de una serie de waypoints introducidos en el orden en que se desea
navegar hacia ellos.
Al seleccionar una ruta en el panel de carta, se vuelve de color verde y se muestra el nombre
de la ruta.
La versión de software 1.5 de NSS evo2 incluye compatibilidad con Autorouting de Navionics
e Easy Routing de Jeppesen. Esta función sugiere de forma automática puntos de ruta entre
el primer punto de ruta y el último de una ruta, o entre los puntos de ruta seleccionados en
una ruta compleja. Puede utilizar la función cuando cree una nueva ruta o para editar rutas
que ya están guardadas.
Creación de una nueva ruta en el panel de carta
1. Active el cursor en el panel de carta.
2. Seleccione la opción de ruta nueva en el menú.
3. Coloque el primer waypoint en el panel de carta.
4. Continúe colocando nuevos puntos de ruta en el panel de carta que la ruta esté completa.
5. Para guardar la ruta, seleccione la opción de guardar en el menú.
Edición de una ruta desde el panel de carta
1. Seleccione la ruta para activarla.
2. Seleccione la opción de edición de ruta en el menú.
3. Coloque el nuevo punto de ruta en el panel de carta.
- Si establece un nuevo punto de ruta en una etapa, se añade un nuevo punto entre los
puntos de ruta existentes.
- Si establece el nuevo punto de ruta fuera de la ruta, el nuevo punto de ruta se añade
después del último punto de la ruta.
4. Arrastre el punto de ruta para moverlo a la nueva posición.
5. Para guardar la ruta, seleccione la opción de guardar en el menú.
Ú
Nota
: El menú cambia en función de la opción de edición seleccionada. Todas las ediciones
se confirman o cancelan desde el menú.
Autorouting e Easy Routing
Las opciones Autorouting e Easy Routing sugieren nuevas posiciones de puntos de ruta,
según la información del mapa y el tamaño del barco. Para poder empezar a utilizar esta
función, deben introducirse los valores de calado, manga y altura del barco en el sistema. El
cuadro de diálogo de ajustes del barco se mostrará de forma automática si falta la
información al iniciar la función.
Ú
Nota
: Las unidades NSS evo2 destinadas a la venta en la región de EE. UU. no dispondrán de
las funciones Autorouting ni Easy Routing. Las funciones Autorouting e Easy Routing se
desactivan en todas las unidades de otras regiones al utilizarlas en aguas territoriales
estadounidenses.
Ú
Nota
: No es posible iniciar las funciones Autorouting e Easy Routing si uno de los puntos de
ruta se encuentra en una zona no segura. Se mostrará un cuadro de diálogo de advertencia y
tendrá que mover los puntos de ruta en cuestión a una zona segura para poder iniciarlas.
Ú
Nota
: Si no hay cartografía compatible, las opciones de menú Autorouting e Easy Routing no
estarán disponibles. Entre la cartografía compatible se incluye CMAP MAX-N+ de Jeppesen,
Navionics+ y Navionics Platinum. Si desea consultar la selección completa de cartas
disponibles, visite insightstore.navico.com, c-map.jeppesen.com o navionics.com.
1. Coloque al menos dos puntos de ruta en una nueva ruta, o bien abra una ruta existente
para editarla.
2. Seleccione Autorouting, seguido de:
- Ruta entera
, si desea que el sistema añada puntos de ruta nuevos entre el primer
punto de ruta y el último de la ruta abierta.
Waypoints, rutas y tracks | NSS evo2 Operator Manual
35
- Selección, si desea seleccionar manualmente los puntos de ruta que definen los
límites de autorouting y, a continuación, seleccionar los puntos de ruta
correspondientes. Los puntos de ruta seleccionados serán de color rojo. Solo pueden
seleccionar dos puntos de ruta y el sistema descartará cualquier punto de ruta entre los
puntos inicial y final seleccionados.
3. Seleccione Aceptar para iniciar la ruta automática.
-
Una vez que se haya completado la ruta automática, la ruta aparecerá en modo de
previsualización y las etapas estarán codificadas por colores para indicar las zonas
seguras y no seguras. En las rutas de Navionics, las zonas no seguras se indican en rojo
y las no seguras, en verde. En las rutas de C-MAP, las zonas no seguras se indican en
rojo, las peligrosas, en amarillo, y las seguras, en verde.
4. Cuando la ruta esté en modo de previsualización, mueva cualquier punto de ruta, si es
necesario.
5. Seleccione Mantener para aceptar las posiciones de los puntos de ruta.
6. Finalmente, repita los pasos 2 (Selección) y 3 si desea que el sistema coloque
automáticamente los puntos de ruta de otras partes de la ruta.
7. Seleccione Guardar para completar la ruta automática y guardar la ruta.
Ejemplos de Autorouting e Easy Routing
La opción Ruta entera se utiliza cuando se seleccionan los puntos de ruta primero y último.
Puntos de ruta primero y último Resultado tras la ruta automática
La opción Selección se utiliza para la parte de ruta automática de una ruta.
Dos puntos de ruta seleccionados Resultado tras la ruta automática
36
Waypoints, rutas y tracks | NSS evo2 Operator Manual
Creación de rutas mediante waypoints existentes
Puede crear una ruta nueva combinando los waypoints existentes desde el cuadro de
diálogo Rutas. El cuadro de diálogo se activa mediante la herramienta Rutas en la página de
inicio.
Conversión de un track en una ruta
Puede convertir un track en una ruta desde
el cuadro de diálogo Edit Track (Editar
track). El cuadro de diálogo se activa
activando el track y, a continuación,
seleccionando el cuadro emergente del
track y pulsando el botón giratorio o
seleccionando las opciones de información
del menú.
Al cuadro de diálogo Edit Track (Editar
track) también se puede acceder mediante
la herramienta Tracks en la página de inicio.
Cuadro de diálogo Editar Ruta
Se pueden añadir o quitar puntos de ruta desde el cuadro de diálogo Editar Ruta. Este
cuadro de diálogo se activa seleccionando el cuadro de diálogo de una ruta activa, pulsando
el botón giratorio o desde el menú.
Al cuadro de diálogo también se puede acceder mediante la herramienta Rutas en la página
de inicio.
Waypoints, rutas y tracks | NSS evo2 Operator Manual
37
Tracks
Un track es una presentación gráfica del recorrido histórico de la embarcación, que permite
revisar los puntos a los que se ha navegado. Un track puede convertirse luego en una ruta
desde el cuadro de diálogo Edit Tracks (Editar tracks).
El sistema está preconfigurado de fábrica para seguir y trazar automáticamente el
movimiento de la embarcación en el panel de carta. El sistema sigue registrando el track
hasta que la longitud de este alcanza el ajuste máximo de puntos de track. A partir de
entonces, comienza a sobrescribir los puntos del track más antiguos.
La función de seguimiento automático puede desactivarse desde el cuadro de diálogo
Tracks
.
Creación de un nuevo track
Puede iniciar un nuevo track desde el cuadro de diálogo
Tracks, activado mediante la
herramienta Tracks en la página de inicio.
Ajustes de tracks
Un track está compuesto por una serie de puntos de track conectados por segmentos de
línea cuya longitud depende de la frecuencia de registro del track.
Puede seleccionar entre ubicar los puntos de track en función de ajustes de tiempo o
distancia, o permitir que el sistema coloque un waypoint automáticamente cuando se
registre un cambio de rumbo.
Ú
Nota
: La opción de tracks sólo estará visible si se ha activado en los ajustes de carta.
38
Waypoints, rutas y tracks | NSS evo2 Operator Manual
Cuadros de diálogos de waypoints, rutas y tracks
Los cuadros de diálogo de waypoints, rutas y tracks permiten acceder a funciones avanzadas
de edición y a los ajustes de estos elementos.
A los cuadros de diálogo se accede desde el panel Herramientas en la página de inicio.
Waypoints, rutas y tracks | NSS evo2 Operator Manual
39
Navegación
La función de navegación incluida en el sistema permite navegar hasta la posición del cursor,
un waypoint o a lo largo de una ruta predefinida.
Si la función del piloto automático se incluye en el sistema, el piloto automático se puede
establecer para dirigir de forma automática la embarcación.
Para obtener información sobre cómo colocar waypoints y crear rutas, consulte "Waypoints, rutas
y tracks" en la página
34.
Paneles de navegación
Los paneles Nav y Posición pueden usarse para mostrar información cuando esté navegando.
Panel Nav
El panel Nav se activa desde la página de inicio, como un panel de página completa o como
parte de una página con varios paneles.
Tecla Descripción
1 Nombre del punto de destino
2 Rumbo de la embarcación
3 Rumbo al waypoint
4 Punto de destino
5 Línea de rumbo con límite de fuera de rumbo permitido
Al navegar por una ruta, la línea de rumbo muestra el rumbo planeado de un
waypoint al siguiente. Al navegar hacia un waypoint (posición del cursor, MOB o
posición de latitud/longitud específica), la línea de rumbo muestra el rumbo
planeado desde el punto donde se inició la navegación hasta el waypoint.
6 Símbolo de embarcación
Indica la distancia y orientación relativas al rumbo deseado.
Si el XTE (error de derrota) excede el límite fuera de track definido, se indica con
una flecha roja que incluye la distancia desde la línea de track. Consulte "Límite XTE"
en la página 43.
6
40
Navegación | NSS evo2 Operator Manual
Campos de datos
El panel Nav ofrece la siguiente información:
DTD Distancia al destino
BTW Rumbo al waypoint
SOG Velocidad sobre el fondo
COG Rumbo sobre el fondo
TTD Tiempo al destino
ETA Hora estimada de llegada al siguiente waypoint
VMG Velocidad efectiva hacia el próximo waypoint
NAVE
GACIÓ
N
Rumbo a gobernar hacia el próximo waypoint
Paneles de posición
Puede cambiar entre el panel Nav o el panel Posición. El panel Posición se activa desde el
menú.
Por defecto existe un panel de posición disponible que muestra la posición GPS.
Si se ha activado el sistema Loran, habrá dos paneles de posición, lo que se indica por medio
de los símbolos de flecha que aparecen en el lado izquierdo y derecho del panel.
Puede alternar entre los paneles seleccionando los símbolos de flecha izquierda o derecha, o
mediante las teclas de flecha.
Información de posición GPS Información de posición Loran
Campos de datos
Posición en coordenadas de latitud y longitud (GPS) o como GRI y valores de estación de
Loran.
Fecha y hora
SOG Velocidad sobre el fondo
COG Rumbo sobre el fondo
DTD Distancia al destino
TTD Tiempo al destino
Navegación a la posición del cursor
Puede iniciar la navegación a la posición del cursor en cualquier panel de carta, radar o sonda
acústica.
Coloque el cursor en el destino seleccionado del panel y, a continuación, seleccione la
opción Ir a Cursor en el menú.
Navegación | NSS evo2 Operator Manual
41
Navegación por una ruta
Puede iniciar la navegación por una ruta desde el panel de carta o desde el cuadro de
diálogo Ruta.
Cuando se inicia la navegación por la ruta, el menú se amplía y muestra opciones para
cancelar la navegación, para omitir un waypoint o para reiniciar la ruta desde la posición
actual de la embarcación.
Inicio de una ruta desde el panel de carta
Active una ruta en el panel y, a continuación, seleccione la opción de navegación por la ruta
desde el menú.
Puede seleccionar un punto de ruta para iniciar la navegación desde una posición
determinada.
Inicio de la navegación por una ruta desde el cuadro de diálogo Ruta
Puede iniciar la navegación desde el cuadro de diálogo Ruta, que se activa:
Seleccionando la herramienta Ruta desde la página de inicio.
Seleccionando los detalles de la ruta en el menú.
Cancelar navegación
Al navegar por una ruta, el menú incluye una opción para cancelar la ruta.
Navegación con el piloto automático
Al iniciar la navegación en un sistema con piloto automático, se le pide que establezca el
modo de navegación del piloto automático.
Si decide no activar el piloto automático, puede establecer el modo de navegación más
adelante en el menú del piloto automático.
Para obtener más información sobre las funciones del piloto automático, consulte "Piloto
automático"
en la página 45.
42
Navegación | NSS evo2 Operator Manual
Ajustes de navegación
Método de navegación
Hay distintos métodos disponibles para calcular la distancia y la orientación entre dos puntos
cualquiera en una carta.
La ruta Ortodrómica es el camino más corto entre dos puntos. Sin embargo, si quiere recorrer
dicha ruta, sería difícil realizar un gobierno manual, pues la orientación estaría cambiando
constantemente (excepto en caso de norte franco o sur franco, o a lo largo del ecuador).
Las loxodromias son tracks de rumbo constante. Es posible desplazarse entre dos
ubicaciones usando el cálculo de loxodromias pero, por lo general, la distancia recorrida será
mayor que si se usa la ruta Ortodrómica.
Máscara Loran
Permite el uso del sistema de posicionamiento Máscara Loran.
Ajustes Loran
Definen las cadenas Loran (GRI) y la estación preferida para la introducción de waypoints,
posición del cursor y panel de posición.
El gráfico de ejemplo muestra una ventana de posición del cursor con información de
posición Loran.
Para obtener más información, consulte la documentación del sistema Loran.
Radio de llegada
Establece un círculo invisible alrededor del waypoint de destino.
Se considera que la embarcación ha llegado al waypoint cuando se encuentra dentro del
círculo.
Límite XTE
Este parámetro define la distancia aceptada de desviación de la embarcación con respecto a
la etapa. Si la embarcación se aleja de este límite, se activa una alarma.
Alarma de llegada
Si se activa la alarma de llegada, se emite una alarma cuando la embarcación alcanza el
waypoint o se encuentra dentro del radio de llegada.
Navegación | NSS evo2 Operator Manual
43
Variación magnética
La variación magnética es la diferencia entre el rumbo verdadero y el magnético, y tiene su
origen en la distinta ubicación del polo norte geográfico y el magnético. Los accidentes del
terreno, por ejemplo, depósitos de hierro, también pueden alterar el rumbo magnético.
En el modo automático, el sistema convierte el norte magnético en el norte verdadero.
Seleccione el modo manual si desea introducir un valor específico de variación magnética
local.
Datum
La mayoría de las cartas impresas tienen el formato WGS84, que también se utiliza en el
sistema NSS evo2.
Si las cartas impresas de las que dispone están en otro formato, puede cambiar los ajustes del
formato de referencia según sea necesario para que coincidan con las cartas impresas.
Sistema de coordenadas
Es posible utilizar varios sistemas de coordenadas para controlar el formato de las
coordenadas de longitud y latitud que se muestran en el panel de carta.
44
Navegación | NSS evo2 Operator Manual
Piloto automático
Si se ha conectado un procesador de piloto automático AC12N, AC42N o SG05 al sistema, se
incluyen las funciones de piloto automático en el sistema.
El piloto automático mantiene el rumbo con precisión en distintas condiciones de mar con
movimiento mínimo del timón.
Navegación segura con piloto automático
Advertencia: El piloto automático es una ayuda de navegación de gran
utilidad, pero NO debe considerarse un sustituto de un navegante humano.
Activación del piloto automático
Puede activar el piloto automático desde cualquier panel pulsando la tecla STBY/AUTO y
eligiendo el modo seleccionado en el cuadro emergente del piloto automático.
Paso del modo automático al gobierno manual
Puede cambiar el piloto automático al modo de espera desde cualquier modo de
funcionamiento automático pulsando brevemente la tecla
STBY/AUTO.
Ú
Nota: Si la unidad NSS evo2 se ha conectado a un sistema EVC a través de un ordenador
SG05, puede tomar control del gobierno independientemente del modo del piloto
automático. Consulte "Uso del piloto automático en un sistema EVC" en la página 54.
Indicación del piloto automático en las páginas
Tecla Descripción
1 Indicación del piloto automático en la barra de estado
2 Cuadro emergente Piloto automático
3 Mosaico del piloto automático en la barra de instrumentos
7
Piloto automático | NSS evo2 Operator Manual
45
Indicación del modo de piloto automático en la barra de estado
La barra de estado muestra información del piloto automático siempre que haya un
procesador de piloto automático conectado a la red.
Se incluyen iconos si el piloto automático está pasivo o bloqueado por otra unidad de
control del piloto automático.
Cuadro emergente del piloto automático
Puede controlar el piloto automático desde el cuadro emergente del piloto automático.
El cuadro emergente se muestra en una posición fija de la página y está disponible para
todas las páginas, excepto si se ha activado un panel de piloto automático.
Mientras el cuadro emergente del piloto automático está activo, no puede utilizar el panel en
segundo plano ni su menú.
Para quitar el cuadro emergente de una página, seleccione la X en la esquina superior
derecha o pulse la tecla X . Para volver a activarlo, mantenga pulsada la tecla STBY/AUTO o
seleccione el mosaico del piloto automático en la barra de instrumentos.
Los siguientes cuadros emergentes están disponibles:
El controlador del piloto automático, que
indica información sobre el modo activo, el
rumbo, el timón y otros datos de gobierno
en función del modo de piloto automático
activo.
Solo pueden hacerse ajustes manuales al
rumbo establecido cuando los indicadores
de flecha de babor y estribor están
iluminados en rojo y verde.
La selección de modo, que incluye acceso a
la selección de patrón de giro.
La selección de patrón de giro.
Mosaico del piloto automático en la barra de instrumentos
Puede seleccionar mostrar el mosaico del piloto automático en la barra de instrumentos.
Si el cuadro emergente del piloto automático está desactivado, para activarlo, seleccione el
mosaico en la barra de instrumentos.
46
Piloto automático | NSS evo2 Operator Manual
Panel del piloto automático
El panel del piloto automático se utiliza para mostrar datos de navegación. Se puede mostrar
como un panel de pantalla completa o en una página con varios paneles.
El número de campos de datos incluido en el panel del piloto automático depende del
tamaño del panel disponible.
Campos de datos
En el panel del piloto automático se utilizan las siguientes abreviaturas:
CTS Rumbo a gobernar
DTD Distancia al destino
DTW Distancia al siguiente waypoint
SOG Velocidad sobre el fondo
COG Rumbo sobre el fondo
XTE Error de derrota (I: Izquierda o D: Derecha)
Descripción general de los modos
El piloto automático ofrece distintos modos de gobierno. El número de modos y las
funciones disponibles dentro de cada modo dependen del tipo de embarcación y los
dispositivos de entrada disponibles, tal como se indica en la tabla.
Modo Función Descripción
En
espera
Se utiliza cuando el barco se gobierna manualmente con el
timón. En la pantalla se muestran el ángulo del timón y el
compás.
NFU
El movimiento del timón se controla por medio de las teclas
de babor y de estribor en el cuadro emergente del piloto
automático, o mediante otra unidad NFU.
FU
El ángulo del timón se define mediante el botón giratorio o
mediante otra unidad FU.
AUTO
Se trata de un gobierno automático donde se mantiene el
rumbo establecido.
Captura de rumbo
Anula el giro y utiliza la lectura instantánea del compás
como rumbo.
Turn patterns
(Patrones de giro)
Mueve el barco automáticamente según patrones
predefinidos de gobierno de giro.
Virando
Solo están disponibles si el tipo de embarcación se ha
establecido como velero.
Se navega con un ángulo fijado.
NoDeriv
a
Gobierna automáticamente el barco y lo mantiene en una
línea recta de rumbo compensando el desvío.
Dodging (Evitar
obstáculos)
Vuelve a activar el modo NoDeriva después de un cambio
de rumbo.
Piloto automático | NSS evo2 Operator Manual
47
Modo Función Descripción
NAV
Gobierna la navegación. Gobierna la embarcación hasta un
waypoint específico o a través de una ruta.
Viento
Solo están disponibles si el tipo de embarcación se ha
establecido como velero.
Se trata de un gobierno automático donde se cambia el
rumbo de la embarcación para mantener un ángulo de
viento fijado.
Virando/
Trasluchando
Solo están disponibles si el tipo de embarcación se ha
establecido como velero.
Realiza la virada y la trasluchada con ángulo de viento
aparente o real como referencia.
Nav
Viento
Se trata de un gobierno automático que utiliza los datos de
viento y GPS para gobernar la embarcación hasta un
waypoint específico o a través de una ruta.
Modo En espera
El modo En espera (STBY) se utiliza cuando el usuario gobierna la embarcación con el timón.
Para poner el piloto automático en el modo STBY desde cualquier modo de funcionamiento,
pulse brevemente la tecla STBY/AUTO.
Non-Follow Up (NFU, gobierno asistido)
En el modo NFU se utilizan los botones de flecha de babor y estribor para controlar el timón.
El timón se moverá mientras pulse uno de los botones.
Para activar el modo NFU, seleccione el botón de flecha de babor o estribor en el cuadro
emergente cuando el piloto automático esté en modo STBY o FU.
Para volver al modo STBY, pulse brevemente la tecla STBY/AUTO.
Modo FU
En el modo FU se utiliza el botón giratorio para controlar el ángulo del timón. Pulse el botón
giratorio y, a continuación, gírelo para establecer el ángulo del timón. El timón se mueve
hasta alcanzar el ángulo establecido y se detiene.
Puede seleccionar el modo FU desde el cuadro emergente del piloto automático.
Ú
Nota: Si el cuadro emergente del piloto automático está cerrado o si hay un cuadro de
diálogo de alarma activado en la unidad que controla el piloto automático en el modo FU, el
piloto automático cambia de forma automática al modo STBY.
Advertencia: En el modo FU, no es posible hacerse con el control manual
del timón.
Modo AUTO (compás automático)
En el modo AUTO, el piloto automático emite los comandos de timón necesarios para
gobernar automáticamente la embarcación en un rumbo establecido.
Puede seleccionar el modo AUTO desde el cuadro emergente del piloto automático. Cuando
se activa el modo, el piloto automático selecciona el rumbo de la embarcación actual como
el rumbo establecido.
Cambio del rumbo establecido en el modo AUTO
Para ajustar el rumbo establecido, utilice el botón giratorio o los botones de flecha de babor
y estribor en el cuadro emergente del piloto automático, o bien seleccione el mosaico de
rumbo en el cuadro emergente del piloto automático e introduzca el valor de rumbo que
desee.
El rumbo cambia de manera instantánea. El nuevo rumbo se mantiene hasta que se
establece un nuevo rumbo.
48
Piloto automático | NSS evo2 Operator Manual
Captura de rumbo
Cuando la embarcación gira en el modo AUTO, al restablecer de forma instantánea el modo,
se activa la función de captura de rumbo. Esta acción cancela automáticamente el giro y la
embarcación continúa según el rumbo establecido por el compás en el momento justo en
que reactivó el modo.
Virada en modo AUTO
Ú
Nota: La función de virada sólo estará disponible si el tipo de embarcación se ha establecido
como velero.
Solo deberá virarse hacia el viento y debe probarse la maniobra en condiciones de mar en
calma y poco viento para descubrir cómo se comporta la embarcación. Debido a la gran
variedad de embarcaciones (desde barcos de crucero hasta embarcaciones de regata), el
comportamiento de cada una es distinto a la hora de realizar viradas.
La virada en modo AUTO es diferente a la virada en modo VIENTO. En el modo AUTO, el
ángulo de virada es fijo y está definido por el usuario. Para obtener más detalles, consulte
"Virada en modo VIENTO" en la página 51.
Puede iniciar la función de virada desde el modo AUTO.
Al seleccionar la dirección de virada, el piloto automático cambia el rumbo actual de acuerdo
al ángulo de virada establecido.
Puede interrumpir la operación de virada mientras el cuadro de diálogo de virada esté
abierto; solo tiene que seleccionar la dirección de virada opuesta. Al interrumpir la maniobra,
la embarcación regresa al rumbo fijado anteriormente.
Modo NoDeriva
El modo NoDeriva combina el piloto automático y la información de posición del GPS.
En el modo NoDeriva, la embarcación se gobierna a lo largo de una línea de rumbo
calculada, en una dirección establecida por el usuario. Si el rumbo de la embarcación se aleja
del rumbo original debido a las corrientes o al viento, sigue la línea con un ángulo de deriva.
1. Dirija la embarcación hacia el rumbo deseado.
2. Active el modo NoDeriva. El piloto automático traza una línea de rumbo invisible a partir del
rumbo actual desde la posición de la embarcación.
A diferencia de lo que ocurre en el modo AUTO (compás), en este modo el piloto automático
utiliza la información de posición para calcular el error de derrota y mantiene el rumbo recto
de forma automática.
Puede utilizar los botones de flecha de babor/estribor del cuadro emergente del piloto
automático o el botón giratorio para restablecer la línea de rumbo mientras esté en modo
NoDeriva.
Evitación de obstáculos
Si debe evitar un obstáculo en el modo NoDeriva, puede establecer el piloto automático en
modo STBY y utilizar la opción de gobierno asistido o el timón hasta que deje atrás el
obstáculo.
Si regresa al modo NoDeriva antes de que transcurran 60 segundos, puede continuar en la
línea de rumbo anterior.
Si no responde, el cuadro de diálogo desaparece y el piloto automático pasa al modo
NoDeriva con el rumbo actual como línea de rumbo.
Modo NAV
Advertencia: El modo NAV solo debe usarse en mar abierto.
Puede usar el piloto automático para dirigir la embarcación a la ubicación de un waypoint
específico o seguir una ruta predefinida de forma automática. La información de posición
Piloto automático | NSS evo2 Operator Manual
49
recibida del GPS se utiliza para cambiar el rumbo a gobernar, mantener la embarcación
dentro de la línea de la ruta y avanzar al waypoint de destino.
Ú
Nota: Para conseguir un gobierno satisfactorio de la navegación, NSS evo2 debe disponer de
información de posición válida. La función de gobierno automático debe probarse y
validarse antes de entrar en el modo NAV.
Inicio de la navegación automática
Cuando inicie la navegación por una ruta o a un waypoint desde el panel de carta, se le
pedirá que establezca el piloto automático en el modo NAV. Si rechaza esta solicitud, puede
iniciar el modo NAV desde el menú del modo del piloto automático.
Cuando se inicie el modo NAV, el piloto automático mantendrá la embarcación en la etapa
de forma automática.
Cuando la embarcación alcance el círculo de llegada de un punto de ruta, el piloto
automático emitirá una advertencia sonora y mostrará un cuadro de diálogo con la nueva
información de rumbo. Si el cambio de rumbo requerido para llegar al siguiente waypoint es
menor que el límite de cambio de navegación, el piloto automático cambiará el rumbo
automáticamente. Si el cambio de rumbo requerido para llegar al siguiente waypoint de una
ruta es mayor que el límite establecido, se le pedirá que verifique si el cambio es aceptable.
Ú
Nota: Para obtener más información acerca de los ajustes de navegación, consulte "Ajustes de
navegación" en la página 43.
Círculo de llegada del waypoint
El radio de llegada define el punto en el que se inicia un giro cuando se navega según una
ruta establecida.
El círculo de llegada debe ajustarse de acuerdo a la velocidad de la embarcación. Cuanto
mayor sea la velocidad, mayor deberá ser el círculo. El objetivo es que el piloto automático
comience el cambio de rumbo a tiempo para girar con suavidad hacia la etapa siguiente.
La figura que aparece a continuación puede usarse para seleccionar el círculo de waypoint
apropiado al crear una ruta.
Ejemplo: a una velocidad de 20 nudos debe usarse un radio de llegada de 0,09 nm.
Ú
Nota: Al utilizar la función de desplazamiento automático entre waypoints, la distancia entre
dos waypoints cualquiera de una ruta no debe ser menor que el radio del círculo de llegada
de un waypoint.
50
Piloto automático | NSS evo2 Operator Manual
Modo VIENTO
Ú
Nota
: El modo VIENTO sólo estará disponible si el sistema se ha configurado para la
navegación a vela en el menú de instalación del piloto automático.
Antes de iniciar el modo VIENTO, debe verificarse que se dispone de una entrada de datos
válida del transductor de viento.
Active el gobierno por viento como se indica a continuación:
1. Ponga el piloto automático en el modo AUTO.
2. Ajuste el rumbo de la embarcación hasta que el ángulo de viento coincida con el ángulo
que desea mantener.
3. Seleccione la indicación de modo en el controlador del piloto automático para activar el
menú del piloto automático y seleccione el modo VIENTO.
El rumbo a gobernar (CTS) y el ángulo de viento definidos se obtienen del rumbo del
compás y el transductor de viento en el momento en que se selecciona el modo VIENTO. A
partir de ese momento, el piloto automático cambia el rumbo para mantener el ángulo de
viento, pues la dirección del viento puede cambiar.
Virada en modo VIENTO
Ú
Nota
: La función de virada sólo estará disponible si el tipo de embarcación se ha establecido
como velero.
Solo deberá virarse hacia el viento y debe probarse la maniobra en condiciones de mar en
calma y poco viento para descubrir cómo se comporta la embarcación. Debido a la gran
variedad de embarcaciones (desde barcos de crucero hasta embarcaciones de regata), el
comportamiento de cada una es distinto a la hora de realizar viradas.
Cuando se navega con viento aparente o real como referencia, es posible realizar la virada en
modo VIENTO, a diferencia del modo AUTO. El ángulo de viento real debe ser menor de
90 grados.
La ratio de giro durante la virada viene determinada por el tiempo de virada definido en la
configuración de parámetros de navegación a vela. El tiempo de virada también está
controlado por la velocidad de la embarcación para evitar la pérdida de velocidad durante la
maniobra.
Puede iniciar la función de virada desde el modo VIENTO.
Al iniciar una virada, el piloto automático iguala inmediatamente el ángulo de viento
definido en el lado opuesto de la proa.
Se puede interrumpir la operación de virada mientras el cuadro de diálogo de virada esté
abierto; solo tiene que seleccionar la dirección de virada opuesta. Al interrumpir la maniobra,
la embarcación regresa al rumbo fijado anteriormente.
Trasluchada
Se puede trasluchar cuando el ángulo de viento real es mayor de 120º.
El mejor momento para trasluchar está determinado por la velocidad de la embarcación;
debe hacerse tan rápido como sea posible sin perder el control.
Prevención de viradas y trasluchadas
Use el piloto automático con cuidado al navegar de ceñida y empopada.
Si las velas no están trimadas al navegar de ceñida, las fuerzas de viraje de las velas pueden
llevar la embarcación hacia el viento. Si la embarcación pasa del ángulo de viento mínimo
establecido, el impulso de las velas desaparece repentinamente y se pierde velocidad. La
embarcación es entonces más difícil de gobernar, pues el timón es menos eficaz.
La función de prevención de viradas en el modo VIENTO se ha introducido para evitar estas
situaciones. Esta función reacciona inmediatamente cuando el ángulo de viento aparente
está 5° por debajo del ángulo de viento mínimo establecido, y se comanda más timón.
Al navegar de empopada, es difícil gobernar la embarcación con olas que vienen de costado
o de atrás. Las olas pueden hacer virar la embarcación y hacer necesaria una trasluchada, lo
que puede ser peligroso tanto para la tripulación como para el mástil.
Piloto automático | NSS evo2 Operator Manual
51
La función de prevención de trasluchadas se activa cuando el ángulo de viento aparente real
pasa de 175° o es opuesto al ángulo de viento definido. Se comanda más timón para evitar
una trasluchada.
Las funciones de prevención de viradas y trasluchadas no son suficientes para evitar
situaciones peligrosas. Si el efecto del timón o de la unidad de potencia no son los
adecuados, puede darse una situación peligrosa. Preste especial atención en estas
situaciones.
Modo Nav Viento
En el modo Nav Viento, el piloto automático gobierna la embarcación en función de los
datos de viento y de posición.
En este modo, el piloto automático calcula el cambio de rumbo inicial necesario para
navegar hacia el waypoint activo y utiliza, además, la dirección actual del viento para realizar
el cálculo.
Gobierno por patrón de giro
En el modo AUTO, el piloto automático incluye una serie de funciones de gobierno por giro
automático para embarcaciones a motor.
Ú
Nota: La opción de gobierno por giro no está disponible si el tipo de embarcación se ha
establecido como velero, en cuyo caso aparecerá la función de virada/trasluchada.
Comienzo de un giro
Puede iniciar el giro seleccionando el icono de giro correspondiente y, a continuación, las
opciones de babor o de estribor en el cuadro de diálogo del giro para seleccionar la
dirección.
Cancelación del giro
Puede detener el giro desde el cuadro de diálogo del giro.
Asimismo, en cualquier momento durante el giro puede volver al modo STBY y al gobierno
manual pulsando la tecla
STBY/AUTO.
Variables de giro
Todas las opciones de gobierno de giro, excepto el giro en C, ofrecen ajustes que pueden
definirse antes de comenzar el giro o en cualquier momento durante la maniobra.
Giro en U
Con el giro en U se gira 180 º, de modo que la dirección del rumbo nuevo es opuesta a la del
fijado.
El ratio de giro es idéntico al ajuste Límite de giro. No puede cambiarse durante el giro.
Ú
Nota: Consulte el manual de instalación de NSS evo2, que está disponible por separado, para
obtener información sobre el ajuste Límite de giro.
Giro en C
Al hacer un giro en C, la embarcación gira en círculo.
La ratio de giro puede ajustarse antes y durante el giro en el cuadro de diálogo
correspondiente. Si se aumenta, la embarcación traza un círculo más pequeño.
Giro en espiral
Al realizar un giro en espiral, la embarcación gira en espiral con un radio creciente o
decreciente. Esta función puede usarse para rodear bancos de peces o al buscar un objeto en
el fondo del mar.
Debe establecer el radio inicial antes de iniciar el giro y el cambio por giro durante el giro. Si
el cambio por giro se estable en cero, la embarcación gira en círculo. Los valores negativos
indican un radio decreciente, mientras que los valores positivos indican un radio creciente.
52
Piloto automático | NSS evo2 Operator Manual
Giros en zigzag
Al navegar en zigzag, debe fijarse el cambio de rumbo inicial antes de comenzar el giro.
Durante el giro, puede modificar el rumbo principal, el cambio de rumbo y la distancia de las
etapas.
Giro cuadrado
La función de giro cuadrado hace que la embarcación gire 90° de forma automática después
de recorrer una distancia de etapa definida.
En cualquier momento durante el giro puede cambiar el rumbo principal y la distancia de la
etapa hasta que la embarcación realice un nuevo giro de 90°.
Giro en S lento
En el giro en S lento, la embarcación realiza virajes a lo largo del rumbo principal.
Debe establecer el cambio de rumbo seleccionado antes de comenzar el giro.
Durante el giro, puede modificar el rumbo principal, el cambio de rumbo y el radio de giro a
través del cuadro de diálogo del giro.
Seguimiento de contorno de profundidad, DCT
TM
Si el sistema recibe datos de una sonda, el piloto automático puede configurarse para seguir
un contorno de profundidad.
Advertencia: No utilice esta función a menos que el fondo del mar sea
adecuado. No la utilice en aguas con rocas y grandes variaciones de
profundidad en poca distancia.
Utilice el procedimiento siguiente para activar el gobierno por DCT:
1. Asegúrese de que dispone de información de profundidad en el panel o en un instrumento
de profundidad independiente.
2. Dirija la embarcación hacia la profundidad que desea seguir y en la dirección del contorno
de profundidad.
3. Active el modo AUTO, seleccione la opción de gobierno de contorno de profundidad y
observe la lectura de profundidad.
4. Seleccione la opción de babor o estribor en el cuadro emergente del giro para iniciar el
gobierno de contorno de profundidad para seguir la inclinación del fondo a estribor o a
babor.
Los siguientes parámetros están disponibles para el seguimiento de contorno de
profundidad:
Ganancia profundidad
Este parámetro determina la relación entre el timón comandado y el desvío con respecto al
contorno de profundidad seleccionado. Cuanto mayor es el valor de ganancia de timón,
mayor es el uso del timón.
Si el valor es demasiado bajo, lleva bastante tiempo compensar el desvío con respecto al
contorno de profundidad establecido y el piloto automático no puede mantener la
embarcación en la profundidad seleccionada.
Si el valor es demasiado alto, el desvío aumenta y el gobierno es inestable.
Piloto automático | NSS evo2 Operator Manual
53
El CCA hace referencia a un ángulo que se agrega o se resta del rumbo fijado.
Permite que la embarcación realice virajes alrededor de la profundidad de referencia con
movimientos en S lenta.
Cuanto mayor es el valor de CCA, mayores son los virajes permitidos. Si el valor de CCA se
establece en cero, no se realizará ningún viraje en S.
Uso del NSS evo2 en un sistema AP24/AP28
Transferencia de comando
Si la unidad NSS evo2 está conectada a un sistema de piloto automático que incluye una
unidad de control AP24 o AP28, solo puede haber una unidad de control activa a la vez. Una
unidad de control inactiva se indica mediante un cuadrado con una cruz en el cuadro
emergente del controlador del piloto automático.
Puede tomar el control de una unidad de control inactiva pulsando la tecla STBY/AUTO
para abrir el menú de selección de modo y confirmando el modo activo.
Bloqueo de estaciones remotas
El sistema AP24/AP28 incluye una función de bloqueo remoto que desactiva el control del
piloto automático de las demás unidades de control. Una unidad de control bloqueada se
indica con un símbolo de llave en el cuadro emergente del piloto automático.
Si se activa la función de bloqueo remoto en una unidad de control AP24/AP28, solo la
unidad de control activa mantiene el control. No puede transferirse el control a la unidad NSS
evo2 o a otras unidades de control del piloto automático del sistema.
Las estaciones remotas sólo pueden desbloquearse desde la unidad AP24/AP28 que tiene el
control.
Uso del piloto automático en un sistema EVC
Si la unidad NSS evo2 se ha conectado a un sistema EVC a través de un ordenador SG05,
puede tomar control manual del gobierno independientemente del modo del piloto
automático.
El indicador de modo del cuadro emergente del piloto automático se sustituye por un guión,
lo que indica la anulación por parte de EVC.
El sistema vuelve al control de la unidad NSS evo2 en el modo en espera si el sistema EVC no
ejecuta ningún comando de timón durante un tiempo predefinido.
Ajustes del piloto automático
54
Piloto automático | NSS evo2 Operator Manual
Ángulo transversal de contorno (CCA)
Compás
Puede mostrarse un símbolo de compás alrededor de la embarcación en el panel de carta.
Este símbolo se desactiva cuando se coloca el cursor en el panel.
Bloqueo del funcionamiento del piloto automático desde una unidad
Puede bloquear una unidad NSS evo2 para impedir el funcionamiento no autorizado del
piloto automático. Cuando la unidad esté bloqueada, aparecerá un símbolo de candado y un
texto de confirmación en el cuadro emergente. No es posible seleccionar ninguno de los
modos automáticos en una unidad bloqueada.
Ú
Nota
: La función de bloqueo no está disponible en una unidad en la que esté activo el
control del piloto automático.
Si la unidad NSS evo2 forma parte de un sistema AP24/AP28, puede bloquearse el control de
piloto automático del resto de unidades de control de piloto automático desde la unidad de
control AP24/AP28.
Filtro de Mar
La opción Filtro de Mar se utiliza para reducir la actividad del timón y la sensibilidad del piloto
automático en condiciones meteorológicas adversas.
OFF El filtro de mar está desactivado. Este es el ajuste por defecto.
AUTO Reduce la actividad del timón y la sensibilidad del piloto automático en
condiciones meteorológicas adversas por medio de un proceso de adaptación.
Si desea utilizar el filtro de mar, se recomienda utilizar esta opción.
MANUAL Vinculado a los ajustes de control de respuesta de gobierno descritos
anteriormente. Puede utilizarse para encontrar manualmente el equilibrio
óptimo entre el mantenimiento del rumbo y un nivel de actividad baja del
timón en condiciones de mar gruesa, pero estable.
Parámetros de navegación a vela
Ú
Nota
: Los ajustes de los parámetros de navegación sólo están disponibles si el tipo de
embarcación se ha establecido como velero.
Tiempo de virada
Al realizar una virada en el modo VIENTO, puede ajustarse la ratio de giro (tiempo de virada).
De esta forma, los navegantes que no cuentan con ayuda pueden ocuparse de la
embarcación y de las velas durante la virada.
Los giros en los que no se cambia la banda del viento también se realizan a una ratio de giro
controlada.
Ángulo de virada
Este valor se utiliza para predeterminar el cambio de rumbo utilizado al realizar una virada en
el modo AUTO. Al pulsar los indicadores de babor y estribor en el cuadro emergente del
piloto automático, el rumbo cambia lo que indica este valor.
Función de viento
Con la función de viento fijada en AUTO, el piloto automático selecciona automáticamente
entre el gobierno por viento real y aparente. AUTO es el valor por defecto y el recomendado
para navegar a velocidad de crucero.
Si la embarcación navega de empopada, va por encima de las olas, lo que puede cambiar
significativamente la velocidad de la embarcación y también el ángulo de viento aparente.
Por tanto, el gobierno por viento real se utiliza al navegar de empopada y el de viento
aparente al ir de ceñida o al largo.
El gobierno por viento aparente es preferible si se desea conseguir la mayor velocidad de la
embarcación posible. El piloto automático intenta mantener un ángulo de viento aparente
constante para conseguir el mayor impulso posible según el trimado de las velas.
Piloto automático | NSS evo2 Operator Manual
55
Al navegar en mar cerrada, el ángulo de viento aparente puede cambiar temporalmente
debido a las ráfagas de viento. En tal caso, puede ser preferible navegar con el viento real.
Optimización de VMG
Puede optimizar la VMG del viento. Cuando se selecciona, la función permanece activa
durante un período de 5 a 10 minutos después de que se haya fijado un nuevo ángulo de
viento y solo al navegar de ceñida.
Gobierno al Layline
El gobierno al layline es útil al navegar. La opción de error de derrota (XTE) del navegador
mantiene la embarcación en la línea de track. Si el XTE del navegador supera 0,15 nm, el
piloto automático calcula el layline y el track hacia el waypoint.
Respuesta
El sistema alterna por defecto entre el conjunto de parámetros HI/LO en función de la
velocidad (embarcaciones a motor) o de la velocidad y el viento (veleros). Sin embargo,
puede establecer manualmente qué conjunto de parámetros desea utilizar.
Debe seleccionar HI o LO si no se dispone de información sobre la velocidad.
Puede ajustar de forma manual los dos conjuntos de parámetros (HI/LO). El nivel 4 es el valor
por defecto; los valores de los parámetros son los establecidos por la función de ajuste
automático. Si no se realiza un ajuste automático (no recomendado), el nivel 4 representa los
valores por defecto de fábrica.
Un nivel de respuesta bajo reduce la actividad del timón y ofrece un gobierno más suave.
Un nivel de respuesta alto aumenta la actividad del timón y ofrece un gobierno más brusco.
Si el nivel de respuesta es demasiado alto, la embarcación empieza a hacer eses.
Gobierno automático
Esta opción muestra una descripción general de todos los parámetros de gobierno del piloto
automático y permite ajustar dichos parámetros si fuera necesario.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del sistema NSS evo2, que
está disponible por separado.
Instalación
Proceso utilizado para la instalación y la puesta en marcha del piloto automático. Consulte el
manual de instalación de la unidad NSS evo2, que está disponible por separado.
56
Piloto automático | NSS evo2 Operator Manual
Radar
El panel del radar puede configurarse como vista de pantalla completa o combinarse con
otros paneles.
La imagen del radar también puede superponerse a las vistas de carta existentes en 2D y 3D.
Para obtener más información, consulte "Superposición de cartas" en la página 28.
Ú
Nota: Para la superposición de la imagen del radar, es necesario disponer de datos del sensor
de rumbo.
Panel de radar
Tecla Descripción Comentario
1 Escala
2 Orientación
3 Movimiento
4 Compás *
5 Línea de rumbo *
6 Controles giratorios
7 Anillos de escala *
8 Marcas de escala *
9 Barra de datos
* Simbología opcional del radar.
La simbología del radar se puede activar o desactivar de forma colectiva en el menú del
radar, o de forma individual como se describe en el "Ajustes del radar" en la página 64.
Superposición de radar
Puede superponer la imagen de radar en la carta. Esto puede ayudarle a interpretar
fácilmente la imagen de radar relacionando los blancos del radar con los objetos en la carta.
Al seleccionar la superposición de radar, las funciones operativas básicas del radar están
disponibles en el menú del panel de carta.
8
Radar | NSS evo2 Operator Manual
57
Modos de funcionamiento del radar
Los modos de funcionamiento del radar se controlan desde la unidad NSS evo2. Los
siguientes modos están disponibles:
Off
El escáner de radar está desconectado.
En espera
El escáner del radar está encendido, pero el radar no está transmitiendo.
Transmitir
El escáner está encendido y transmitiendo. Los blancos detectados se mostrarán en el
indicador de plan de posición (PPI) del radar.
Escala del radar
Puede ajustar la escala del radar moviendo el botón giratorio o seleccionando los iconos de
zoom en el panel del radar.
Uso del cursor en un panel de radar
Por defecto, el cursor no se muestra en un panel de radar.
Cuando coloca el cursor en el panel de radar, se activa la ventana del cursor.
El cursor puede utilizarse para medir la distancia a un blanco y para seleccionar blancos, tal
como se describe más adelante en esta sección.
Para quitar el cursor y los elementos del cursor del panel, seleccione Borrar cursor o pulse la
tecla X.
Ir a Cursor
Para iniciar la navegación a una posición seleccionada de la imagen, coloque el cursor en el
panel y utilice la opción Ir a Cursor del menú.
Función de asistencia del cursor
Al utilizar una pantalla táctil, la función de asistencia del cursor permite un ajuste y una
colocación precisos del cursor sin cubrir la información con el dedo.
Mantenga el dedo sobre la pantalla para cambiar el símbolo del cursor a un círculo de
selección, que aparece encima del dedo.
Sin levantar el dedo de la pantalla, arrastre el círculo de selección sobre el elemento que
desee para mostrar la información del elemento.
Si levanta el dedo de la pantalla, el cursor vuelve al funcionamiento normal.
Almacenamiento de waypoints
Puede guardar un waypoint en una ubicación seleccionada colocando el cursor en el panel
y, a continuación, seleccionando la opción de nuevo waypoint en el menú.
Si la unidad tiene una tecla MARK, puede pulsarla para guardar inmediatamente un
waypoint. Si el cursor está activo, el waypoint se guarda en la posición del cursor. Si el cursor
no está activo, el waypoint se guarda en la posición de la embarcación.
58
Radar | NSS evo2 Operator Manual
Ajuste de la imagen de radar
Puede mejorar la imagen del radar ajustando la sensibilidad del radar y filtrando las señales
de eco aleatorias provocadas por las condiciones meteorológicas y del mar.
También puede ajustar los ajustes de imagen desde el menú del radar.
Ganancia
La ganancia controla la sensibilidad del receptor de radar.
Una mayor ganancia hace al radar más sensible a los retornos de señal de radar, lo que le
permite mostrar blancos más débiles. Si la ganancia se establece demasiado alta, la imagen
queda distorsionada con ruido de fondo.
Ganancia cuenta con un modo manual y otro automático. Puede alternar entre el modo
automático y el modo manual en la barra móvil o manteniendo pulsado el botón giratorio.
Filtro de mar
El filtro de mar se usa para filtrar los retornos de eco aleatorios producidos por las olas
próximas a la embarcación.
Al aumentar la sensibilidad del filtro de mar, se reducirá la distorsión en pantalla producida
por los ecos de las olas.
El sistema incluye ajustes de filtro de mar predefinidos para condiciones de puerto o alta mar,
además del modo manual, donde puede configurar los ajustes. Puede seleccionar los modos
de filtro de mar desde el menú o mediante una pulsación larga del botón giratorio. Solo
puede ajustar el valor de filtro de mar en el modo manual.
Filtro Lluvia
La opción Filtro Lluvia se usa para reducir el efecto de la lluvia, la nieve y otras condiciones
meteorológicas en la imagen del radar.
El valor no debería aumentarse demasiado pues podría filtrar blancos reales.
Rechazo de interferencias de radar
Las interferencias podrían deberse a señales de radar provenientes de otras unidades de
radar que estén operando en la misma banda de frecuencia.
Un ajuste alto reduce la interferencia de otros radares.
Para detectar los blancos débiles, el rechazo de interferencia debe fijarse en un valor bajo
cuando no exista interferencia.
Se puede acceder a la opción de rechazo de interferencias de radar desde el menú.
Radar | NSS evo2 Operator Manual
59
Opciones avanzadas de radar
Umbral del radar
El umbral establece la intensidad de señal requerida para las señales de radar más débiles.
Las señales de radar por debajo de este límite se filtran y no se muestran.
Valor por defecto: 30 %.
Resaltar Blancos
La opción Resaltar Blancos se utiliza para hacer zoom en el tamaño de los blancos del radar.
Expansión de Blancos
La opción Expansión de Blancos anula y aumenta la longitud del impulso del radar por
defecto, con lo que el retorno de blancos será mayor.
Escaneo rápido
(Sólo Broadband Radar™).
Aumenta la velocidad del escáner del radar si la escala se establece en 2 nm o menos. Esta
opción proporciona actualizaciones más rápidas del movimiento de los blancos dentro de
esta escala.
Curva STC
(Sólo Broadband Radar™).
La opción STC (control temporal de sensibilidad) controla la sensibilidad de la señal del radar
en las inmediaciones de la embarcación. Compensa la distancia al objeto del radar, de forma
que aparecen retornos de objetos de igual tamaño con el mismo tamaño en la imagen del
radar.
Opciones de vista de radar
Simbología del radar
La simbología del radar, definida en el panel de ajustes del radar, se puede activar o
desactivar de forma colectiva. Consulte la ilustración del panel de radar que muestra los
elementos del radar opcionales.
Estelas de Blancos
Puede establecer cuánto tiempo permanecen las estelas de cada blanco en el panel de radar.
También puede desactivar las estelas de blancos.
Ú
Nota: Se recomienda activar la opción de movimiento real al utilizar la opción Estelas de
Blancos.
Eliminación de estelas de blancos de la ventana
Cuando se muestran las estelas de los blancos en el panel, el menú del radar se amplía e
incluye una opción para borrar temporalmente las estelas de los blancos del panel del radar.
Las estelas de los blancos comienzan a aparecer nuevamente a menos que los desactive tal
como se ha descrito antes.
Paleta del radar
Pueden usarse distintos colores (paletas) para presentar información en el panel del radar.
Orientación del radar
En la esquina superior izquierda del panel del radar se indica si la orientación del radar es HU
(Rumbo arriba), NU (Norte arriba) o CU (Curso arriba).
60
Radar | NSS evo2 Operator Manual
Rumbo arriba
Gira la imagen de radar para mostrar el rumbo actual directamente en la parte superior de la
imagen de radar.
Norte arriba
Gira la imagen de radar con la dirección norte hacia arriba.
Curso arriba
Gira la imagen de radar para mostrar el curso actual de navegación directamente hacia arriba.
Esta opción sólo está disponible si el sistema navega por una ruta activa. Si no está
navegando por una ruta activa, se usa la orientación Rumbo arriba hasta que se inicia la
función de navegación.
Posición del centro del radar
Puede mover el centro PPI (indicador de plan de posición) del radar a distintas posiciones del
panel del radar y seleccionar la forma en que el símbolo de la embarcación se mueve en la
imagen del radar.
En la esquina superior izquierda del panel del radar se indica si el movimiento de radar es real
(TM) o relativo (RM).
La posición del radar sólo puede cambiarse cuando el radar está transmitiendo.
Centro Vista avanzada Desplazamiento personalizado
Centrar
Ajuste por defecto. El centro PPI del radar está centrado en el panel del radar.
Vista avanzada
Mueve el centro PPI del radar hacia la parte inferior del panel para maximizar la vista
avanzada.
Offset
Permite mover el centro PPI a cualquier posición en el panel del radar.
1. Seleccione la opción de desplazamiento del menú.
2. Mueva el cursor al lugar donde desea colocar el centro del radar.
3. Confirme el ajuste seleccionando la opción Guardar Offset en el menú.
Movimiento real
Con la opción Movimiento real, la embarcación y los blancos móviles se mueven por la
pantalla de radar mientras navega. Todos los objetos fijos permanecen en una posición fija.
Cuando el símbolo de la embarcación llega el final de la pantalla, se actualiza la imagen del
radar y el símbolo de la embarcación se coloca en el centro de la pantalla.
Si se selecciona la opción Movimiento real, el menú se amplia e incluye una función para
reiniciar la opción de movimiento real. Esto permite actualizar la imagen del radar
manualmente de modo que el símbolo de la embarcación aparezca en el centro de la
pantalla.
Radar | NSS evo2 Operator Manual
61
Marcadores EBL/VRM
La línea electrónica de rumbo (EBL) y el marcador de distancia variable (VRM) permiten
realizar cálculos rápidos de escala y rumbo a otras embarcaciones u objetos dentro de la
escala del radar. Pueden colocarse dos EBL/VRM en la imagen de radar.
Por defecto, el marcador EBL/VRM se calcula desde el centro de la embarcación. Sin
embargo, es posible desplazar el punto de referencia a cualquier posición de la imagen del
radar.
Una vez colocado, puede activar y desactivar con rapidez el marcador EBL/VRM
seleccionando los marcadores adecuados de la barra de datos o anulando la selección del
marcador en el menú.
Definición de un marcador EBL/VRM
1. Asegúrese de que el cursor no esté activo.
2. Active el menú, seleccione EBL/VRM y EBL/VRM 1 o EBL/VRM 2.
- El marcador EBL/VRM aparece en la imagen de radar.
3. Seleccione la opción de ajuste del menú si necesita volver a colocar el marcador y ajuste el
marcador arrastrándolo a la posición en la imagen de radar.
4. Seleccione la opción Guardar en el menú para guardar los ajustes.
Colocación de marcadores EBL/VRM por medio del cursor
1. Coloque el cursor en la imagen del radar.
2. Active el menú.
3. Seleccione uno de los marcadores EBL/VRM.
- La línea EBL y el círculo VRM se colocan según la posición del cursor.
Desplazamiento de un marcador EBL/VRM
1. Asegúrese de que el cursor no esté activo.
2. Active el menú, seleccione EBL/VRM y, a continuación, seleccione el marcador que desea
desplazar.
3. Seleccione la opción Fijar Offset.
4. Coloque el cursor en el panel del radar para establecer la posición del desplazamiento.
5. Seleccione la opción Guardar del menú para guardar los ajustes.
Puede restablecer el centro del EBL/VRM a la posición de la embarcación desde el menú.
Establecimiento de una zona de guarda alrededor de la
embarcación
Una zona de guarda es un área circular o un sector que puede definirse en la imagen de
radar. Si se activa, se emite una alarma cuando un blanco del radar entra o sale de la zona.
Definición de una zona de guarda
1. Asegúrese de que el cursor no esté activo.
2. Active el menú, seleccione Zonas de Guarda y, a continuación, seleccione una de las zonas
de guarda.
3. Seleccione la forma de la zona.
4. Seleccione Ajustar para establecer la distancia y la profundidad de la zona de guarda. Los
valores se pueden establecer en el menú o arrastrando en el panel del radar.
5. Seleccione la opción Guardar del menú para guardar los ajustes.
Una vez colocada la zona de guarda, puede activarla y desactivarla seleccionando las
secciones adecuadas de la barra de datos.
Configuración de las alarmas
Se activa una alarma cuando un blanco del radar alcanza los límites de la zona de guarda.
Puede seleccionar que la alarma se active cuando el blanco entre en la zona o cuando salga
de ella.
62
Radar | NSS evo2 Operator Manual
Sensibilidad
La sensibilidad de la zona de guarda pude ajustarse para que la alarma no se active en el caso
de blancos de poco tamaño.
Blancos MARPA
Si el sistema cuenta con un sensor de rumbo, la función MARPA (ayuda para el seguimiento
de radar semiautomático) puede utilizarse para seguir hasta diez blancos de radar.
Puede establecer alarmas para que le alerten si un blanco se acerca demasiado. Consulte
"Ajustes del radar" en la página 64.
La función de seguimiento de blancos MARPA es una herramienta de gran importancia a la
hora de evitar colisiones.
Ú
Nota: Para utilizar MARPA es necesario disponer de datos de rumbo tanto del radar como de
la unidad NSS evo2.
Símbolos de blancos MARPA
El sistema usa los símbolos de blancos que se muestran a continuación:
Símbolo Descripción
Adquiriendo blanco MARPA. Normalmente, requiere un máximo de 10
rotaciones completas del escáner.
Siguiendo blanco MARPA, inmóvil o fondeado.
Siguiendo blanco MARPA seguro con líneas de extensión.
Blanco MARPA peligroso.
Un blanco se define como peligroso cuando entra en la zona de guarda
definida en el panel del radar.
Cuando no se hayan recibido señales dentro de un límite de tiempo, se definirá
un blanco como perdido.
El símbolo de blanco representa la última posición válida del blanco antes de
que se perdiera la recepción de datos.
Blanco MARPA seleccionado; se activa colocando el cursor en el icono del
blanco.
El blanco vuelve a mostrar el símbolo de blanco por defecto cuando se elimina
el cursor.
Seguimiento de blancos MARPA
1. Coloque el cursor en el blanco en la imagen del radar.
2. Seleccione Adquirir blanco en el menú.
3. Repita el proceso si desea realizar un seguimiento de más blancos.
Una vez que se hayan identificado los blancos, puede tardarse hasta 10 pasadas del radar en
adquirirlos y seguirlos.
Cancelación del seguimiento de blancos MARPA
Cuando se realiza el seguimiento de los blancos, el menú del radar se amplía e incluye
opciones para cancelar blancos individuales o para detener la función de seguimiento.
Para cancelar el seguimiento de blancos individuales, seleccione el icono del blanco antes de
activar el menú.
Radar | NSS evo2 Operator Manual
63
Visualización de la información del blanco MARPA
Si el cuadro emergente está activado, puede seleccionar el blanco MARPA para que se
muestre información básica del blanco. También se muestra en la barra de datos información
de los tres blancos MARPA más cercanos a la embarcación.
Cuando se selecciona un blanco, se puede mostrar información detallada del blanco desde
el menú.
Puede mostrar información sobre todos los blancos MARPA mediante la opción Barcos de la
página de inicio.
Ajustes de alarma MARPA
Puede definir las siguientes alarmas MARPA.
ID de alarma Descripción
Blanco MARPA
perdido
Controla si se activa una alarma cuando se pierde un blanco MARPA.
MARPA no
disponible
Controla si se activa una alarma en caso de que no se disponga de
los dispositivos de entrada necesarios para el funcionamiento de
MARPA (a saber, sistema de posición GPS válido y sensor de rumbo
conectados al servidor del radar).
Grabación de datos del radar
Puede grabar los datos del radar y guardar el archivo internamente en la unidad NSS evo2 o
en una tarjeta SD insertada en el lector de tarjetas de la unidad.
Los archivos del radar grabados se pueden utilizar para documentar un evento o un error de
funcionamiento. El simulador también puede utilizar los archivos del radar registrados.
Si hay más de un radar disponible, puede seleccionar qué fuente desea grabar.
Ajustes del radar
Simbología del radar
Puede seleccionar qué elementos del radar opcionales se deberán activar y desactivar de
forma colectiva en el menú. Consulte la ilustración del panel Radar.
Demoras
Se utiliza para seleccionar si el rumbo se debe medir en relación con el norte magnético/real
(°T/°M) o su rumbo relativo (°R).
Barra de datos
Activa y desactiva la barra de datos del radar. Consulte la ilustración del panel Radar.
64
Radar | NSS evo2 Operator Manual
La barra de datos puede mostrar hasta tres blancos, con los más peligrosos en la parte
superior. Si lo desea, puede mostrar los blancos MARPA por encima de los blancos AIS,
incluso si estos últimos están más cercanos a la embarcación.
Ajustes MARPA
Puede definir la longitud de la estela de los blancos MARPA para que resulte más fácil seguir
el movimiento de los blancos.
También puede añadir un círculo alrededor de la embarcación para indicar la zona de
peligro. El radio del anillo coincide con el punto más cercano de aproximación, que está
establecido en el cuadro de diálogo Barcos peligrosos. Consulte "Definición de embarcaciones
peligrosas"
en la página 84. Si una embarcación está entrando en su zona de seguridad, se
activa una alarma.
Instalación
La opción Instalación se utiliza para instalar el radar. El proceso se describe en el manual de
instalación de NSS evo2, que está disponible por separado.
Radar | NSS evo2 Operator Manual
65
Sonda
La sonda acústica permite ver el agua y el fondo que se encuentra por debajo de la
embarcación para detectar peces y examinar la estructura del fondo marino.
Todas las unidades NSS evo2, salvo las unidades cartográficas, disponen de una sonda
acústica CHIRP integrada y StructureScan. Las unidades cartográficas NSS evo2 deben tener
un módulo de sonda acústica externa compatible, u otra unidad NSS evo2 con sonda
acústica CHIRP integrada y StructureScan, disponible en la red para poder utilizar la
funcionalidad de la sonda acústica.
Tenga en cuenta que StructureScan y CHIRP no pueden utilizarse de forma simultánea en las
unidades NSS evo2 con la funcionalidad de la sonda acústica integrada. Si se desea un
funcionamiento simultáneo, se debe instalar un módulo externo, como SonarHub, BSM-3 u
otros módulos compatibles, o bien una segunda unidad NSS evo2.
Imagen de la sonda acústica
Tecla Descripción Comentario
1 Profundidad
2 Temperatura
3 Frecuencia / zoom
4 Iconos de ajustes de ganancia y color
5 Arcos de peces
6 Escala superior e inferior
7 Eco ampliado *
8 Gráfico de temperatura *
9 Barras de zoom *
10 Escala
11 Linea de profundidad *
12 Fondo
* Elementos de imagen opcionales de la sonda acústica.
Ú
Nota: Las imágenes opcionales de la sonda acústica se desactivan y se activan de forma
individual. Consulte "Ajustes de la sonda acústica" en la página 71.
9
66
Sonda | NSS evo2 Operator Manual
Aumento de la imagen de la sonda acústica
Puede aumentar una imagen de la sonda acústica:
moviendo el botón giratorio;
mediante los iconos de zoom del panel; y
reduciendo o expandiendo la pantalla.
El nivel de zoom se muestra en la parte superior izquierda del panel.
Al hacer zoom en la imagen, el fondo marino se mantiene cerca de la parte inferior de la
pantalla, independientemente de que se haya seleccionado la opción de escala automática o
manual.
Si la escala establecida es considerablemente inferior a la profundidad real, la unidad no es
capaz de llegar al fondo al hacer zoom.
Si el cursor está activo, la unidad hace zoom en el lugar donde apunta el cursor.
Barra de zoom
La barra de zoom se muestra al hacer zoom en la imagen de la sonda acústica.
Arrastre la barra de zoom en sentido vertical para ver las diferentes partes de la columna de
agua.
Uso del cursor en el panel de la sonda acústica
El cursor puede utilizarse para medir la distancia a un blanco, para marcar una posición y para
seleccionar blancos.
El cursor no se muestra por defecto en la imagen de la sonda acústica.
Al tocar la pantalla, se muestra la profundidad en la posición del cursor y se activan la
ventana de información y la barra de historial.
Para quitar el cursor y los elementos del cursor del panel, seleccione Borrar cursor o pulse la
tecla X.
Ir a Cursor
Para iniciar la navegación a una posición seleccionada de la imagen, coloque el cursor en el
panel y utilice la opción Ir a Cursor del menú.
Función de asistencia del cursor
Al utilizar una pantalla táctil, la función de asistencia del cursor permite un ajuste y una
colocación precisos del cursor sin cubrir la información con el dedo.
Mantenga el dedo sobre la pantalla para cambiar el símbolo del cursor a un círculo de
selección, que aparece encima del dedo.
Sin levantar el dedo de la pantalla, arrastre el círculo de selección sobre el elemento que
desee para mostrar la información del elemento.
Si levanta el dedo de la pantalla, el cursor vuelve al funcionamiento normal.
Medición de distancias
El cursor puede utilizarse para medir la distancia entre las posiciones de dos observaciones
en la imagen.
Es más sencillo utilizar la función de medición cuando la imagen está en pausa.
1. Coloque el cursor en el punto desde el que desee medir la distancia.
2. Inicie la función de medición del menú.
3. Coloque el cursor en el segundo punto de medición.
- Se traza una línea entre los puntos de medición y la distancia queda reflejada en la
ventana Información.
4. Continúe seleccionando nuevos puntos de medición, si es necesario.
Puede utilizar el menú para volver a colocar el punto de partida y el punto final siempre que
la función de medición esté activa.
Al seleccionar Finalizar medición o pulsar la tecla X, la imagen reanuda el desplazamiento
normal.
Sonda | NSS evo2 Operator Manual
67
Almacenamiento de waypoints
Puede guardar un waypoint en una ubicación seleccionada colocando el cursor en el panel
y, a continuación, seleccionando la opción de nuevo waypoint en el menú.
Si la unidad tiene una tecla MARK, puede pulsarla para guardar inmediatamente un
waypoint. Si el cursor está activo, el waypoint se guarda en la posición del cursor. Si el cursor
no está activo, el waypoint se guarda en la posición de la embarcación.
Visualización del historial de la sonda
La barra de desplazamiento se mostrará en la parte inferior del panel de sonda siempre que
aparezca el cursor en el panel. Esta barra muestra la imagen que se está viendo en relación
con el historial completo de imágenes de la sonda acústica almacenadas.
Si la barra de desplazamiento está en el extremo de la derecha, esto indica que está
visualizando los últimos sondeos. Si mueve el cursor al lado izquierdo de la pantalla, la barra
de historial comienza a desplazarse hacia la izquierda y se desactiva el desplazamiento
automático a medida que se reciben nuevos sondeos.
Puede ver el historial de la sonda acústica desplazándose por la imagen.
Para reanudar el desplazamiento normal, seleccione Borrar cursor o pulse la tecla X.
Configuración de la imagen de la sonda acústica
Escala
El ajuste de escala determina la profundidad del agua visible en la pantalla.
Auto escala
Si selecciona Auto, el sistema mostrará automáticamente la escala total desde la superficie
del agua hasta el fondo marino.
Niveles de escala predefinidos
Puede seleccionar varios niveles de escala predefinidos.
Escala personalizada
Esta opción permite establecer de forma manual los límites inferior y superior de la escala.
El panel de sonda puede ajustarse a pantalla completa o dividirse en dos y ver una imagen
en el lado derecho y otra en el izquierdo.
Frecuencia de la sonda
La unidad NSS evo2 es compatible con varias frecuencias de transductor. Las frecuencias
disponibles dependen del módulo de sonda y el modelo de transductor conectado.
Puede ver dos frecuencias al mismo tiempo si configura una sonda acústica doble.
Ajustes de color y ganancia
También puede ajustar los ajustes de imagen desde el menú de la sonda acústica.
Ganancia
La ganancia controla la sensibilidad de la sonda.
Cuanto más se aumenta la ganancia, la imagen se muestra con más detalles. Sin embargo,
cuanto más alto se ajusta la ganancia también se muestra mayor distorsión de fondo en la
imagen. Si la ganancia se establece demasiado baja, los ecos débiles no podrán verse.
Ganancia Auto
La opción Ganancia Auto mantiene el nivel de sensibilidad que funciona bien en la mayoría
de las condiciones.
Con la ganancia en modo automático, puede ajustar un desfase positivo o negativo que se
aplica a la misma. Esto se indica como A-40 - A40.
68
Sonda | NSS evo2 Operator Manual
Color
Las señales de eco fuertes y débiles tienen colores diferentes para indicar las distintas
intensidades de señal. Los colores que se utilizan dependen de la paleta seleccionada.
Cuanto más se incrementa el ajuste Color, más ecos se muestran en el color del extremo de
la escala correspondiente al retorno fuerte.
Pausa de la sonda acústica
Puede detener la sonda para examinar los ecos con detenimiento.
Esta función es útil cuando necesita colocar un punto de referencia exacto en el panel de la
sonda, y cuando utiliza el cursor para medir la distancia entre 2 elementos de la imagen.
Opciones avanzadas de la sonda acústica
Rechazo de ruido
Las interferencias de señal producidas por las bombas de achique, vibraciones del motor y
burbujas de aire pueden generar ruido en la imagen.
La opción de rechazo del ruido filtra la interferencia de la señal y reduce la distorsión en la
pantalla.
TVG
La opción TVG (del inglés Time Variable Gain) compensa la distancia al objeto, lo que hace
que las señales de eco de objetos de igual tamaño aparezcan con el mismo tamaño en la
imagen de la sonda acústica.
Velocidad de sonda
Puede seleccionar la velocidad de desplazamiento de una imagen de sonda acústica en la
pantalla. Una velocidad alta de desplazamiento actualiza la imagen rápidamente, mientras
que una velocidad de desplazamiento lenta presenta un historial más largo.
Velocidad de pulso
La opción Velocidad de pulso controla la velocidad de transmisión del transductor dentro del
agua. Una velocidad de pulso alta hace que la imagen se mueva rápidamente en la pantalla,
mientras que una velocidad de pulso baja presenta un historial más largo en la pantalla. Las
posibles reverberaciones causadas por la velocidad de pulso demasiado alta pueden
provocar interferencias en la pantalla.
Grabación de los datos de la sonda acústica
Puede grabar los datos de la sonda acústica y de StructureScan, y guardar el archivo
internamente en la unidad NSS evo2, o en una tarjeta SD insertada en el lector de tarjetas de
la unidad.
La función se activa en la opción de menú Avanzado.
Las siguientes opciones están disponibles:
Bytes por sondeo
Seleccione cuántos bytes por segundo han de usarse cuando se guarde el archivo de
registro. Más bytes dan una mayor resolución, pero hacen que el archivo de grabación
aumente de tamaño comparado con la utilización de ajustes de menos bytes.
Registrar todos los canales
Registra todos los datos disponibles de la sonda acústica de forma simultánea.
Cuando se registran todos los canales, los registros se guardan con el formato .sl2 en lugar de
con el formato .slg.
Registro en formato XTF
Formato opcional de registro para los datos de SideScan. Solo se muestra cuando hay datos
de StructureScan disponibles.
Sonda | NSS evo2 Operator Manual
69
Este formato no registra todos los canales en el mismo archivo. Este formato se usa para
soporte de aplicaciones de terceros en PC (como SonarWiz) que necesitan acceder a los
datos de StructureScan.
Creación de StructureMap cuando termine
Si StructureScan está disponible en la red, puede convertir los registros al formato de
StructureMap (.smf) una vez que se hayan grabado. El archivo también se puede convertir al
formato de StructureMap desde la opción Archivos.
Visualización de los datos de la sonda grabados
Tanto los registros de la sonda almacenados en el sistema como en dispositivos externos
pueden seleccionarse y revisarse.
El archivo de registro se muestra como una imagen en pausa y el desplazamiento y la
visualización se controlan en el menú de reproducción.
Puede utilizar el cursor en la imagen reproducida y desplazarla de igual manera que haría en
una imagen de sonda normal.
Si se ha grabado más de un canal en el archivo de sonda seleccionado, puede seleccionar el
canal que desee ver.
Para salir del modo de reproducción, pulse la tecla X o seleccione el símbolo X en la esquina
superior derecha de la imagen reproducida.
Opciones de vista de la sonda acústica
Opciones de pantalla dividida
Zoom
El modo de zoom presenta una vista ampliada de la imagen de la sonda en la parte izquierda
del panel.
Por defecto, el nivel del zoom se ajusta a 2x. Puede seleccionar en el menú desplegable un
zoom de hasta 8x.
Las barras de zoom de escala de la parte derecha de la pantalla muestran la escala que se
está ampliando. Si aumenta el factor del zoom, la escala de ampliación se reduce. Verá esto
como una reducción de la distancia entre las barras del zoom.
Zoom fondo
El modo de zoom de fondo es útil cuándo se desea ver ecos cerca del fondo marino.
En este modo se muestra en el lado izquierdo del panel una imagen donde el fondo está
aplanado. La escala se cambia para medir desde el fondo marino (0) hacia arriba. El fondo y la
línea de cero siempre se muestran en la imagen de la izquierda, independientemente de la
escala.
El factor de escala de la imagen de la parte izquierda del panel se ajusta tal como se ha
descrito para la opción de zoom.
Paletas
Puede elegir entre diversas paletas de visualización optimizadas para una amplia variedad de
condiciones de pesca.
Gráfico de Temperatura
El gráfico de temperatura se utiliza para ilustrar los cambios en la temperatura del agua.
Cuando está activado, se muestran los dígitos de temperatura y una línea coloreada en el
panel de la sonda acústica.
Línea de Profundidad
Se puede añadir una línea de profundidad en la superficie del fondo para poder distinguir
más fácilmente el fondo de los peces y las estructuras.
70
Sonda | NSS evo2 Operator Manual
Eco ampliado
El eco ampliado es una pantalla de los ecos en tiempo real que aparecen en el panel. La
intensidad del eco real se indica mediante la amplitud y la intensidad del color.
Barras de Zoom
Las barras de zoom muestran la escala que se está ampliando en un panel dividido con una
vista de zoom.
ID Peces
Puede seleccionar cómo quiere que aparezcan los ecos en la pantalla. También puede
seleccionar si desea escuchar un pitido cuando aparezca un ID de peces en el panel.
Ecos tradicionales de los peces Símbolos de peces
Símbolos de peces e indicación de
profundidad
Ú
Nota: No todos los símbolos de peces se corresponden realmente con peces.
Ajustes de la sonda acústica
Fuente de la sonda acústica
Si dispone de más de una sonda en la red, puede seleccionar la sonda que se utilizará como
fuente preferida en esta unidad NSS evo2.
Sonda de red
Puede compartir la sonda acústica conectada a esta unidad NSS evo2 en la red.
Para obtener más información sobre cómo configurar sondas, consulte el manual de
instalación de NSS evo2, que está disponible por separado.
Superponer Downscan
Cuando una unidad StructureScan está conectada al sistema, puede superponer una imagen
DownScan a la imagen de sonda normal.
Cuando se activa esta función, el menú de sonda acústica se amplía e incluye las opciones
básicas de StructureScan.
Visualización de la grabación de la sonda acústica
Se utiliza para ver las grabaciones de la sonda acústica almacenadas de forma interna.
Sonda | NSS evo2 Operator Manual
71
El archivo de registro se muestra como una imagen en pausa y el desplazamiento y la
visualización se controlan en el menú.
Puede utilizar el cursor en la imagen, medir la distancia y establecer las opciones de vista
como en una imagen de sonda acústica en vivo. Si se ha grabado más de un canal en el
archivo de sonda acústica seleccionado, puede seleccionar el canal que desee ver.
Puede salir de la función de vista seleccionando la X en la esquina superior derecha.
Prof. de búsqueda
Los ruidos pueden causar que la sonda busque profundidades no reales.
Al establecer la profundidad de búsqueda de forma manual, el sistema muestra los ecos
recibidos de los objetos dentro de la escala de profundidad establecida.
Instalación
Se utiliza para instalar y configurar la sonda acústica. Consulte el manual de instalación de
NSS evo2, que está disponible por separado.
72
Sonda | NSS evo2 Operator Manual
StructureScan™
StructureScan HD
TM
utiliza altas frecuencias para proporcionar una imagen de alta
resolución, similar a la de una fotografía, del fondo.
StructureScan™ brinda una cobertura de 150 metros (480 pies) de ancho en alta resolución
con SideScan, mientras que DownScan™ ofrece imágenes perfectas de las estructuras y los
peces que se encuentren directamente por debajo de la embarcación hasta 90 metros (300
pies) de profundidad.
Todas las unidades NSS evo2, salvo las unidades cartográficas, tienen StructureScan
integrado. Para utilizar las funciones de StructureScan, las unidades cartográficas NSS evo2
deben tener un módulo StructureScan externo compatible en la red.
Imagen de StructureScan™
Vista
El panel de StructureScan puede configurarse como una imagen tradicional DownScan o
mostrando el escaneo lateral desde izquierda/derecha.
La imagen DownScan también puede agregarse como una superposición a la imagen
tradicional de sonda.
Tecla Descripción
1 Profundidad
2 Temperatura
3 Frecuencia
4 Fondo
5 Iconos Zoom (DownScan) / Escala (SideScan)
6 Escala
Zoom de la imagen de StructureScan
Puede acercar y alejar una imagen de StructureScan:
moviendo el botón giratorio cuando el cursor no está activo
mediante los iconos de zoom del panel; y
reduciendo o expandiendo la pantalla.
El nivel de zoom se muestra en la parte superior izquierda del panel.
10
StructureScan™ | NSS evo2 Operator Manual
73
Uso del cursor en el panel de StructureScan™
El cursor no se muestra por defecto en la imagen de StructureScan.
Al colocar el cursor, la ventana de información del cursor y la barra del historial se activan. En
una imagen del SideScan, la distancia hacia la izquierda/derecha desde la embarcación al
cursor se muestra en la posición del cursor. En una imagen del DownScan, la profundidad se
muestra en la posición del cursor.
Para retirar el cursor y los elementos del cursor del panel, pulse la tecla X o seleccione la
opción Borrar cursor.
Ir a Cursor
Para iniciar la navegación a una posición seleccionada de la imagen, coloque el cursor en el
panel y utilice la opción Ir a Cursor del menú.
Función de asistencia del cursor
Al utilizar una pantalla táctil, la función de asistencia del cursor permite un ajuste y una
colocación precisos del cursor sin cubrir la información con el dedo.
Mantenga el dedo sobre la pantalla para cambiar el símbolo del cursor a un círculo de
selección, que aparece encima del dedo.
Sin levantar el dedo de la pantalla, arrastre el círculo de selección sobre el elemento que
desee para mostrar la información del elemento.
Si levanta el dedo de la pantalla, el cursor vuelve al funcionamiento normal.
Medición de distancias
El cursor puede utilizarse para medir la distancia entre las posiciones de dos observaciones
en la imagen.
Es más sencillo utilizar la función de medición cuando la imagen está en pausa.
1. Coloque el cursor en el punto desde el que desee medir la distancia.
2. Inicie la función de medición del menú.
3. Coloque el cursor en el segundo punto de medición.
- Se traza una línea entre los puntos de medición y la distancia queda reflejada en la
ventana Información.
4. Continúe seleccionando nuevos puntos de medición, si es necesario.
Puede utilizar el menú para volver a colocar el punto de partida y el punto final siempre que
la función de medición esté activa.
Al seleccionar Finalizar medición o pulsar la tecla X, la imagen reanuda el desplazamiento
normal.
Almacenamiento de waypoints
Puede guardar un waypoint en una ubicación seleccionada colocando el cursor en el panel
y, a continuación, seleccionando la opción de nuevo waypoint en el menú.
Si la unidad tiene una tecla MARK, puede pulsarla para guardar inmediatamente un
waypoint. Si el cursor está activo, el waypoint se guarda en la posición del cursor. Si el cursor
no está activo, el waypoint se guarda en la posición de la embarcación.
Visualización del historial de StructureScan™
La barra de desplazamiento se muestra en la parte inferior del panel siempre que el cursor
está activo en el panel de StructureScan. Esta barra muestra la imagen que se está viendo en
relación con el historial completo de imágenes de StructureScan almacenadas.
La posición de la barra de desplazamiento varía en función de la vista seleccionada: se
muestra en el lado derecho con las imágenes DownScan y en la parte inferior con las
imágenes SideScan.
Puede desplazar el historial de la imagen arrastrando hacia abajo o hacia arriba (SideScan), o
hacia la izquierda o la derecha (DownScan).
Para reanudar el desplazamiento normal de StructureScan, pulse Borrar cursor.
74
StructureScan™ | NSS evo2 Operator Manual
Configuración de la imagen de StructureScan
Escala
El ajuste de escala determina la profundidad del agua visible en la pantalla.
Auto escala
Si la escala se establece en el modo automático, el sistema establece la escala
automáticamente en función de la profundidad del agua.
Niveles de escala predefinidos
Puede seleccionar varios niveles de escala predefinidos.
Escala personalizada
Esta opción permite establecer de forma manual los límites inferior y superior de la escala.
El panel StructureScan puede configurarse como una pantalla completa o dividirse en dos y
ver una imagen en el lado derecho y otra en el izquierdo.
Frecuencias de StructureScan
StructureScan admite dos frecuencias. La frecuencia de 455 kHZ es perfecta para alcanzar
una mayor profundidad, mientras que la de 800 kHZ ofrece una mejor definición,
especialmente a profundidades menores.
Contraste
El contraste determina la proporción de brillo entre las zonas oscuras y las claras de la
pantalla, lo que facilita la distinción de los objetos del fondo.
Para ajustar la configuración del contraste:
1. Seleccione el icono del contraste o active la opción de contraste en el menú.
- Se muestra la barra de ajuste del color.
2. Arrastre la barra o utilice el botón giratorio para establecer el valor.
Paletas
Puede elegir entre diversas paletas de visualización optimizadas para una amplia variedad de
condiciones de pesca.
Detención de la imagen de StructureScan
Puede detener la imagen de StructureScan para examinar las estructuras y demás imágenes
con más detenimiento.
Esta función es útil cuando necesita colocar un waypoint exactamente en la imagen de
StructureScan y cuando utiliza el cursor para medir la distancia entre dos elementos de la
imagen.
Configuración avanzada de StructureScan
TVG
La opción TVG (del inglés Time Variable Gain) compensa la distancia al objeto, lo que hace
que las señales de eco de objetos de igual tamaño aparezcan con el mismo tamaño en la
imagen de la sonda acústica.
Inversión de la imagen de Structure a izquierda/derecha
Si es necesario, las imágenes de izquierda/derecha de SideScan pueden invertirse para
coincidir con el lado correspondiente de su embarcación.
Líneas de escala
Se pueden añadir líneas de escala a la imagen para facilitar la estimación de la profundidad
(DownScan) y la distancia (SideScan).
StructureScan™ | NSS evo2 Operator Manual
75
Grabación de datos de StructureScan
Puede grabar los datos de StructureScan y guardar el archivo en la unidad NSS evo2 o en una
tarjeta SD tal como se describe en "Grabación de los datos de la sonda acústica" en la página 69.
76
StructureScan™ | NSS evo2 Operator Manual
StructureMap
La función StructureMap™ superpone en el mapa imágenes del SideScan procedentes de
una fuente StructureScan. Esto facilita la visualización del entorno submarino con respecto a
su posición y ayuda a interpretar las imágenes del SideScan.
Imagen de StructureMap
En el siguiente ejemplo se muestra un panel de carta con superposición de Structure junto
con un panel SideScan tradicional.
Cuando tiene una superposición de Structure, puede moverse por la carta como siempre:
Reduzca o amplíe la carta y la imagen escaneada moviendo el botón giratorio, mediante los
iconos de zoom o reduciendo o expandiendo la pantalla.
Mueva la carta para visualizar la imagen escaneada deslizando el dedo por la pantalla en la
dirección seleccionada.
Si pulsa la tecla
X o selecciona la opción Borrar cursor, eliminará el cursor del panel y el
centro de la carta se situará en la embarcación.
Activación de la superposición de Structure
1. En el menú Carta, active la superposición de Structure:
- El menú Carta se ampliará para mostrar las opciones de Structure.
- Los datos de Structure empezarán a aparecer en la pantalla de la carta en cuanto se
active la superposición de Structure.
2. Seleccione la fuente de Structure:
- La opción de datos Live (Directo) es la seleccionada por defecto.
Ú
Nota
: La superposición de Structure también puede activarse seleccionando un archivo de
StructureMap que se haya guardado en el explorador de archivos.
Fuentes de StructureMap
Es posible utilizar dos tipos de fuentes para superponer los registros de Structure en las
cartas:
Datos Live (Directo), que se utilizan cuando los datos de StructureScan están disponibles en
el sistema.
Archivos Saved (Guardados), que son datos de StructureScan guardados (*.sl2) y convertidos
al formato de StructureMap (*.smf). Los archivos *.smf guardados pueden utilizarse incluso si
no hay unidades StructureScan conectadas.
Fuente Live (Directo)
Cuando se selecciona la opción de datos Live (Directo), el historial de imágenes de SideScan
se visualiza en forma de estela detrás del icono de la embarcación. La longitud de la estela
varía en función de la memoria disponible en la unidad y los ajustes de la escala. A medida
que se va llenando la memoria con nuevos datos, los datos más antiguos se eliminan de
11
StructureMap | NSS evo2 Operator Manual
77
forma automática. Al aumentar la escala de búsqueda, se reduce la velocidad de pulso del
transductor de StructureScan y aumenta el ancho y el largo del historial de imágenes.
Ú
Nota
: El modo Live (Directo) no guarda ningún dato. Al apagar la unidad, se pierden todos
los datos recientes.
Archivos Saved (Guardados)
Al seleccionar la opción de archivos Saved (Guardados), el archivo StructureMap se
superpone en el mapa según indique la información de posición presente en el archivo.
Si la escala de la carta es grande, se indican los límites del área StructureMap hasta que la
escala es lo suficientemente grande como para mostrar los detalles de Structure.
El modo Saved (Guardado) se utiliza para revisar y examinar los archivos de StructureMap y
para situar la embarcación en puntos de interés específicos de un área anteriormente
escaneada.
Ú
Nota
: Cuando los archivos guardados se utilizan como fuente, se muestran todos los
archivos de StructureMap que se encuentran en la tarjeta SD, así como en la memoria interna
del sistema. Si hay más de un StructureMap de la misma área, las imágenes se superponen y
ocupan toda la carta. Si se necesitan varios registros de una misma área, los mapas deben
guardarse en diferentes tarjetas SD.
Consejos sobre StructureMap
Para obtener la imagen de una estructura más alta (por ejemplo, los restos de un naufragio),
no navegue sobre ella. Guíe su embarcación para que la estructura quede al lado izquierdo o
derecho del barco.
No utilice la escala automática con SideScan. Aumente la escala de SideScan hasta un nivel
significativamente superior (de dos a tres veces más) al de la profundidad del agua para
asegurarse de que se realiza un escaneado completo y para maximizar la precisión de la
conversión.
No superponga el historial de estelas cuando lleve a cabo un escaneo del área de lado a lado.
Grabación de datos de StructureScan
Es posible grabar los datos de StructureScan desde un panel de carta que tenga activada la
superposición de Structure.
Las grabaciones de StructureScan pueden iniciarse desde un panel StructureScan.
Durante la grabación de los datos de StructureScan, se muestra un símbolo rojo que
parpadea y un mensaje que aparece de forma periódica en la parte inferior de la pantalla.
Ú
Nota: El mensaje incluye información sobre el tamaño del archivo. Guarde los registros en un
tamaño de 100 MB o menos para agilizar la conversión de archivos.
La grabación se detiene al volver a seleccionar la función de grabación.
Conversión de datos de StructureScan al formato de StructureMap
Un archivo de registro de StructureScan (.sl2) se convierte al formato de StructureMap (.smf)
una vez que se ha grabado desde el cuadro de diálogo de grabación o desde el explorador
de archivos.
Puede crear archivos de alta resolución o de resolución estándar. Los archivos .smf de alta
resolución incluyen más detalles, pero tardan más tiempo en convertirse y ocupan más
espacio que los archivos de resolución estándar.
Para ahorrar espacio en el disco, se recomienda eliminar los archivos StructureScan (*.sl2) tras
la conversión.
Uso de StructureMaps con tarjetas cartográficas
StructureMap le permite mantener todas las funciones de la carta y se puede utilizar con
cartografía integrada, además de con Navionics, Insight y otras tarjetas de cartas de
navegación compatibles con el sistema.
A la hora de utilizar StructureMap con tarjetas cartográficas, copie los archivos de
StructureMap (.smf) a la memoria interna de la unidad. Es recomendable que guarde una
copia de los archivos de StructureMap en una tarjeta SD externa.
78
StructureMap | NSS evo2 Operator Manual
Opciones SScan
Puede ajustar los ajustes de StructureMap desde el menú Opciones SScan. Este menú está
disponible cuando la opción de superposición de Structure está activada.
Sin embargo, no todas las opciones están disponibles si se utilizan como fuente los archivos
guardados de StructureMap. Las opciones que no están disponibles están marcadas en gris.
Escala Establece la escala de búsqueda.
Transparencia Establece la opacidad de la superposición de Structure. Con el ajuste de
transparencia mínima, los detalles de la carta quedan prácticamente
ocultos por la superposición de StructureMap.
Paleta Selecciona la paleta de Structure.
Contraste Determina la proporción de brillo entre las zonas oscuras y las claras en
la pantalla.
Columna de
agua
Muestra u oculta la columna de agua en el modo Live (Directo).
Si esta opción no está activada, es posible que no se visualicen los
bancos de peces en la imagen SideScan.
Si está activada, la profundidad del agua puede afectar a la precisión de
la imagen SideScan en el mapa.
Frecuencia Establece la frecuencia del transductor que utiliza la unidad. 800 kHz
ofrece la mejor resolución, pero 455 kHz abarca una profundidad y escala
mayores.
Rechazo de
ruido
Filtra las interferencias de la señal y reduce las interferencias en la
pantalla.
Borrar histórico
Live
Elimina el historial de estelas del modo Live (Directo) de la pantalla y
comienza a mostrar únicamente los datos más recientes.
Reg datos Graba los datos de StructureScan.
Fuente Selecciona la fuente de StructureMap.
StructureMap | NSS evo2 Operator Manual
79
AIS
Si se conecta un NAIS400, un AI50 o un transmisor VHF NMEA 2000 con AIS (sistema de
identificación automática) a la unidad NSS evo2, puede mostrar y seguir cualquier blanco
detectado por estos dispositivos. También puede ver mensajes y la posición de dispositivos
DSC que transmiten dentro del rango de cobertura.
Los blancos AIS se pueden superponer a las imágenes de radar y de carta, con lo que es una
herramienta importante para navegar con seguridad y evitar colisiones.
Puede establecer alarmas que le avisen en caso de que un blanco AIS se acerque demasiado
o se pierda.
Embarcaciones AIS en un panel de carta Embarcaciones AIS en un panel de radar
Símbolos de blancos AIS
El sistema usa los símbolos de blancos AIS que se muestran a continuación:
Símbolo Descripción
Blanco AIS parado (inmóvil o fondeado).
Blanco AIS móvil y seguro con línea de extensión de rumbo.
Blanco AIS peligroso,
ilustrado con línea gruesa.
Un blanco se define como peligroso en función
de los ajustes de TCPA y CPA. Consulte "Definición
de embarcaciones peligrosas"
en la página 84.
Blanco AIS perdido.
Cuando no se han recibido señales dentro de
un límite de tiempo, se define un blanco como
perdido.
El símbolo de blanco representa la última
posición válida del blanco antes de que se
perdiera la recepción de datos.
Blanco AIS seleccionado; se
activa al seleccionar el
símbolo de un blanco.
El blanco vuelve a mostrar el símbolo de blanco
por defecto cuando se elimina el cursor del
símbolo.
12
80
AIS | NSS evo2 Operator Manual
Visualización de la información sobre blancos AIS
Búsqueda de elementos AIS
Puede buscar blancos AIS desde cualquier
panel mediante la opción Buscar del panel
Herramientas.
Desde un panel de carta, puede buscar
blancos AIS mediante la opción Buscar del
menú. Si el cursor está activo, el sistema
busca embarcaciones alrededor de la
posición del cursor. Si el cursor no está
activo, el sistema busca embarcaciones
alrededor de la posición de su embarcación.
Visualización de la información sobre blancos AIS
Al seleccionar un icono AIS en el panel de radar o carta, el símbolo cambia al símbolo de
blanco seleccionado y se muestra el nombre de la embarcación.
Se puede visualizar información detallada de un blanco seleccionando el cuadro emergente
AIS o desde el menú después de haber seleccionado dicho blanco.
Información AIS de los paneles de radar
La barra de datos del radar proporciona información sobre un máximo de tres blancos AIS.
Los blancos se muestran con el más reciente en la parte superior y están codificados por
colores según su estado.
AIS | NSS evo2 Operator Manual
81
Llamada a una embarcación AIS
Si el sistema incluye una radio VHF que admite llamadas DSC (llamada digital selectiva) a
través de NMEA 2000, puede iniciar una llamada DSC a otras embarcaciones desde la unidad
NSS evo2.
La opción de llamada está disponible en el cuadro de diálogo Detalles barco AIS y el
cuadro de diálogo Estado del barco del panel Herramientas.
Desde el cuadro de diálogo Llamar, puede
cambiar el canal o cancelar la llamada. El
cuadro de diálogo Llamar se cierra cuando
se establece la conexión.
AIS SART
Cuando se activa una alarma AIS SART (transpondedor de búsqueda y salvamento), empieza
a transmitir su posición y los datos de identificación. Estos datos los recibe su dispositivo AIS.
Si su receptor AIS no es compatible con AIS SART, el receptor AIS interpreta los datos
recibidos de la alarma AIS SART como una señal de un transmisor estándar AIS. Aparece un
icono en la carta, pero este icono es un icono de embarcación AIS.
Si su receptor AIS es compatible con AIS SART, al recibir datos de una alarma AIS SART, ocurre
lo siguiente:
En la carta se muestra un icono AIS SART en la posición desde la que se emite la alarma AIS
SART.
Se muestra un mensaje de alarma.
Si ha activado la sirena, al mensaje de alarma le sigue una alarma sonora.
Ú
Nota
: El icono aparece de color verde si los datos de AIS SART recibidos constituyen una
prueba y no un mensaje activo.
Mensaje de alarma AIS SART
Cuando se reciben datos de una alarma AIS
SART, aparece un mensaje de alarma. Este
mensaje incluye el número MMSI exclusivo,
su posición y distancia y el rumbo de la
embarcación.
Dispone de tres opciones:
1. Ignorar la alarma
- La alarma se silencia y el mensaje se cierra. La alarma no vuelve a aparecer.
2. Guardar el waypoint
- El waypoint se guarda en la lista de waypoints. El nombre de este waypoint tiene el
prefijo MOB AIS SART, seguido del número MMSI exclusivo de SART; por ejemplo, MOB
AIS SART - 12345678.
3. Activar la función MOB
- La pantalla cambia a un panel de carta ampliado, centrado en la posición del AIS SART.
- El sistema crea una ruta activa hacia la posición del AIS SART.
82
AIS | NSS evo2 Operator Manual
Si selecciona el icono AIS SART en el panel de carta, puede ver los detalles del AIS MOB.
Ú
Nota: Si la función MOB ya está activa, finalizará y se sustituirá por la nueva ruta hacia la
posición del AIS SART.
Ú
Nota: Si ignora la alarma, el icono AIS SART se seguirá viendo en su carta y el AIS SART
permanecerá en la lista de embarcaciones.
Ú
Nota: Si el receptor AIS deja de recibir el mensaje AIS SART, el AIS SART permanecerá en la
lista de embarcaciones durante 10 minutos después de recibir la última señal.
Alarmas de embarcación
Puede definir alarmas que le avisen si un blanco se muestra dentro de los límites de alcance
predefinidos o si se pierde un blanco previamente identificado.
ID de alarma Descripción
Barcos peligrosos Controla si se activará una alarma cuando una embarcación entre
en los límites CPA o TCPA predefinidos. Consulte "Definición de
embarcaciones peligrosas" en la página 84.
AIS barco perdido Establece la distancia para embarcaciones perdidas. Si se pierde una
embarcación dentro de la distancia establecida, se activa una
alarma.
Ú
Nota: La casilla de verificación controla si se muestra la ventana
emergente de alarma y si suena la sirena. Los valores CPA y
TCPA establecen los parámetros según los cuales una
embarcación se considera peligrosa, independientemente del
estado de activación.
Mensaje de barco Controla si se activará una alarma al recibir un mensaje desde un
blanco AIS.
Ajustes de la embarcación
AIS | NSS evo2 Operator Manual
83
Número MMSI de la embarcación
Debe tener su propio MMSI (número de identificación del servicio móvil marítimo)
introducido en el sistema para poder recibir mensajes provenientes de embarcaciones AIS y
DSC.
También es importante introducir el número MMSI para que la propia embarcación no se
muestre como un blanco AIS en la carta.
Ú
Nota
: La opción Mensaje de barco de los ajustes de alarma debe estar activada para ver los
mensajes MMSI.
Filtros Iconos
Todos los blancos se muestran por defecto
en el panel si se ha conectado un dispositivo
AIS al sistema.
Si lo desea, puede optar por no mostrar
ningún blanco o por filtrar los iconos en
función de los ajustes de seguridad, distancia
y velocidad de la embarcación.
Líneas de extensión
El usuario puede establecer la longitud de
las líneas de extensión de la embarcación
propia y de las demás embarcaciones.
A: rumbo
B: COG (rumbo sobre el fondo)
La longitud de las líneas de extensión se
establece como una distancia fija o para
indicar la distancia recorrida por la
embarcación en el período de tiempo
seleccionado. Si no se activan opciones para
Este barco, no se mostrarán líneas de
extensión para la embarcación.
La información de rumbo de la embarcación se obtiene del sensor de rumbo activo, y la
información COG, del sensor GPS activo.
En el caso de otras embarcaciones, los datos COG se incluyen en el mensaje enviado por el
sistema AIS.
Definición de embarcaciones peligrosas
Puede definir una zona de guarda invisible
alrededor de su embarcación. Cuando un
blanco se encuentra dentro de esta
distancia, se muestra el símbolo de blanco
"peligroso". Se activa una alarma en caso de
haberla activado en el panel de ajustes de
alarma.
84
AIS | NSS evo2 Operator Manual
Indicación de velocidad y rumbo
Las líneas de extensión pueden utilizarse para indicar la velocidad y el rumbo de los blancos,
ya sea como movimiento absoluto (real) en la carta o relativo a la embarcación.
Como se puede ver en la ilustración que aparece a continuación, el estilo de línea utilizado
para trazar las líneas de extensión es distinto en función de la indicación de movimiento.
Embarcaciones AIS con movimiento absoluto Embarcaciones AIS con movimiento relativo
Orientación de los iconos AIS
Establece la orientación de los iconos AIS, ya sea en función de la información de rumbo o
COG.
AIS | NSS evo2 Operator Manual
85
Paneles de instrumentos
Los paneles de instrumentos se componen de varios indicadores (analógicos, digitales y de
presión) que pueden personalizarse para ver cierta información. El panel de instrumentos
presenta la información en otros paneles de instrumentos, y pueden definirse hasta diez
paneles de instrumentos.
Ú
Nota
: Para ver información relativa al combustible y el motor, la opción correspondiente
debe configurarse en el panel Ajustes.
Paneles de instrumentos
Hay predefinido un conjunto de estilos de paneles de instrumentos para mostrar
información sobre la embarcación, la navegación y la pesca.
Puede cambiar entre los paneles de instrumentos del panel seleccionando los botones de
flecha izquierda o derecha del panel. También puede seleccionar el panel de instrumentos
en el menú.
Panel de instrumentos de la
embarcación
Panel de instrumentos de navegación Panel de instrumentos de pesca
Ú
Nota: Es posible activar paneles de instrumentos adicionales desde el menú si hay otros
sistemas (por ejemplo, CZone) en la red.
Personalización del panel de instrumentos
Puede personalizar el panel de instrumentos y cambiar los datos de cada uno de los
indicadores y el diseño de los paneles de instrumentos, así como añadir nuevos paneles.
También puede establecer límites para los indicadores analógicos.
Todas las opciones de edición están disponibles en el menú del panel de instrumentos.
Las opciones de edición disponibles dependerán de las fuentes de datos que estén
conectadas al sistema.
Edición de un panel de instrumentos
Active el panel de instrumentos que desee editar y, a continuación:
1. Active el menú.
2. Seleccione la opción de edición.
3. Seleccione el indicador que desee cambiar. El indicador seleccionado se indica con un
fondo azul.
4. Seleccione la información que se va a mostrar y los límites, y cambie la fuente de la
información.
5. Para guardar los cambios, seleccione la opción de guardar en el menú.
13
86
Paneles de instrumentos| NSS evo2 Operator Manual
Audio
Si hay conectado un servidor SonicHub o un sistema de entretenimiento marítimo FUSION a
la red NMEA 2000, puede utilizar el sistema NSS evo2 para controlar y personalizar el sistema
de audio de la embarcación.
Si se conecta a un módulo de satélite WM-2 o WM-3, puede suscribirse e incluir audio Sirius™
en el sistema. También puede conectar una radio Sirius mediante un sistema FUSION. Los
servicios de audio y meteorología Sirius™ cubren las aguas interiores de Estados Unidos y las
áreas costeras que dan al Atlántico y al Pacífico, al Golfo de México y al mar Caribe. Los
productos de audio de Sirius™ varían en función del paquete elegido al suscribirse. Para
obtener más información, consulte www.sirius.com.
Antes de poder utilizar el equipo de audio, debe instalarlo de acuerdo con el manual de
instalación de la unidad NSS evo2 y la documentación que se incluyen con el dispositivo de
audio.
Activación del audio
El sistema debería identificar automáticamente un dispositivo de audio compatible
conectado a la red NMEA 2000. De no ser así, active la función desde el cuadro de diálogo
Configuración avanzada.
14
Audio| NSS evo2 Operator Manual
87
Panel de audio
Puede activar el panel de audio activando el mosaico de audio en la barra de instrumentos.
Los botones de control, las herramientas y las opciones varían de una fuente de audio a otra,
como se describe más adelante en este capítulo.
Tecla Descripción
1 Fuente de audio
2 Botones de control del audio
3 Mosaico de audio
4 Herramientas de audio
Botones de control del audio
Icono Sintonizador VHF DVD Reproducción
Selecciónelo para mostrar la lista de fuentes disponibles.
Utilícelo para seleccionar la
frecuencia anterior o siguiente.
Manténgalo pulsado para
sintonizar un canal.
Selecciónelo
para rebobinar o
avanzar de
forma rápida.
Utilícelo para
seleccionar la
pista anterior o
siguiente.
Utilícelo para seleccionar el canal
favorito siguiente o anterior.
N/D N/D
N/D N/D
Selecciónelo para iniciar la
reproducción.
N/D N/D
Selecciónelo para poner en pausa
la reproducción.
Selecciónelo para mostrar el control deslizante de volumen.
88
Audio| NSS evo2 Operator Manual
Herramientas de audio
Icono Sintonizador VHF Reproducción
Potencia de señal N/D N/D
N/D N/D
Selecciónela para
activar o desactivar la
función de
repetición. El icono
se muestra con color
cuando la función
está activa.
N/D N/D
Selecciónela para
activar o desactivar el
modo de
reproducción
aleatoria. El icono se
muestra con color
cuando la función
está activa.
Selecciónela para mostrar los menús utilizados para configurar las
zonas y el control maestro.
Selecciónela para
mostrar las emisoras
favoritas del
sintonizador.
Selecciónela para
mostrar los canales
favoritos de la radio
VHF.
Selecciónela para
mostrar el menú
nativo de la fuente
activa.
Selecciónela para mostrar los ajustes opcionales de la fuente activa.
Configuración del sistema de audio
Altavoces
Zonas de altavoces
La unidad NSS evo2 se puede configurar para controlar diferentes zonas de audio. El número
de zonas depende del servidor de audio conectado al sistema.
Puede ajustar el balance, el volumen y el ajuste del límite de volumen de forma individual
para cada zona. Los ajustes de los graves y los agudos se aplicarán a todas las zonas.
Control de volumen maestro
Por defecto, al ajustar el volumen, se ajusta el volumen de todas las zonas de altavoces.
Puede definir qué zonas se modificarán al aumentar o disminuir el volumen.
Selección de la región del sintonizador
Antes de reproducir la radio FM o AM y de utilizar la radio VHF, debe seleccionar la región
apropiada para su ubicación.
Desconexión de Sirius de la fuente auxiliar
Si la radio Sirius está conectada a la radio o el servidor FUSION, la fuente auxiliar se agrega de
forma automática a la lista de Sirius.
Sirius aparece en la lista de fuentes cuando el servidor
FUSION está activo.
Para usar la fuente auxiliar con otro dispositivo, debe desconectar Sirius de la fuente auxiliar.
Ú
Nota
: Para usar Sirius, se debe conectar un sintonizador opcional de SiriusXM al servidor
FUSION.
Audio| NSS evo2 Operator Manual
89
Funcionamiento del sistema de audio
1. Seleccione el mosaico de audio en la barra de instrumentos para activar la superposición de
audio.
2. Seleccione el icono de opciones y, a continuación, seleccione el servidor de audio.
3. Seleccione el icono de fuente y, a continuación, seleccione la fuente de audio.
- El número de fuentes depende del servidor de audio activo.
4. Utilice los botones del panel para controlar el sistema de audio.
Si desea obtener una descripción general de los botones y las herramientas de control de
audio, consulte "Botones de control de audio" en la página 88 y
"Herramientas de audio" en la página 89.
Para conocer las opciones disponibles, consulte la documentación del equipo de audio.
Canales favoritos
Cuando se ha sintonizado un sintonizador o un canal VHF, puede añadir el canal a la lista de
favoritos. Todos los canales favoritos se pueden ver, seleccionar y borrar en esta lista.
Puede desplazarse por los canales favoritos mediante los botones del panel de audio arriba/
abajo.
Uso de la radio Sirius (solo Norteamérica)
Lista de canales
La lista de canales muestra todos los canales Sirius disponibles, tenga o no tenga una
suscripción al canal.
Lista de favoritos
Puede crear una lista de sus canales Sirius favoritos desde la lista de canales. No puede añadir
canales no suscritos.
Bloqueo de canales
Puede bloquear los canales Sirius que desee de modo que no puedan escucharse sin un
código de desbloqueo.
Cuando la función de bloqueo se ha activado, hay que introducir un código de cuatro dígitos
para poder bloquear un canal.
Se introduce el mismo código para que el canal bloqueado pueda desbloquearse.
90
Audio| NSS evo2 Operator Manual
Meteorología
El sistema NSS evo2 incluye la función meteorológica, que permite al usuario ver datos de
pronósticos superpuestos en la carta, lo que ayuda a conocer las condiciones meteorológicas
que es probable que aparezcan.
El sistema admite datos meteorológicos en formato GRIB, que se pueden descargar de
diversos proveedores de servicios de meteorología. El sistema también admite datos
meteorológicos del servicio de meteorología marítima SIRIUS. Este servicio solo está
disponible en Norteamérica.
Flechas de viento
La rotación de las flechas de viento indica la dirección relativa del viento, donde la cola
muestra la dirección de la que procede el viento. En los siguientes gráficos, el viento procede
del noroeste.
La velocidad del viento se indica mediante una combinación de flechas pequeñas y grandes
al final de la cola de viento.
Cero nudos o dirección de viento indeterminada
Flecha pequeña = 5 nudos
Flecha grande = 10 nudos
Flecha de viento = 50 nudos
Si se muestra una combinación de flechas de 5 y 10 nudos en una cola, súmelas para obtener
la velocidad total del viento. El ejemplo que aparece a continuación muestra 3 flechas
grandes + 1 flecha pequeña = 35 nudos, y también 60 nudos indicados con una 1 flecha de
viento + 1 flecha grande.
Velocidad del viento: 35 nudos Velocidad del viento: 60 nudos
Meteo GRIB
El archivo GRIB contiene información de previsión meteorológica para un cierto número de
días. Es posible animar los datos meteorológicos para ver cómo se están desarrollando los
sistemas meteorológicos.
15
Meteorología| NSS evo2 Operator Manual
91
Importación de datos GRIB
Los datos GRIB descargados deben importarse en la memoria para poder utilizarlos. El
archivo se puede importar desde cualquier ubicación que se muestre en el explorador de
archivos.
Ú
Nota
: Los datos GRIB importados desde una tarjeta SD no se guardan en la unidad NSS evo2.
Los datos se pierden cuando se importan datos GRIB nuevos.
Seleccione el archivo GRIB para importar los datos.
Pantalla meteorológica GRIB
Los datos GRIB importados pueden superponerse al panel de carta.
Si se selecciona la opción de superposición Meteo Grib, el menú de carta se amplía e incluye
las opciones de Meteo Grib. En este menú, puede seleccionar los símbolos meteorológicos
que desea que aparezcan, establecer la distancia entre las flechas y ajustar la opacidad de los
símbolos meteorológicos.
Desde este menú también puede animar los datos de la previsión meteorológica tal y como
se describe más adelante en este capítulo.
Tecla Descripción
1 Flechas de viento
2 Contornos de presión
3 Ventana de información GRIB
92
Meteorología| NSS evo2 Operator Manual
Ventana de información GRIB
La ventana de información GRIB muestra la fecha y la hora de la previsión meteorológica
GRIB y la hora de pronóstico seleccionada entre paréntesis. Un valor negativo entre
paréntesis indica datos meteorológicos históricos.
Si selecciona una posición en la carta, la ventana de información se expande para incluir los
detalles meteorológicos de la posición seleccionada.
Animación de la previsión meteorológica GRIB
Los datos GRIB contienen información de previsión meteorológica para un determinado
número de días. Es posible animar los datos meteorológicos para ver el pronóstico para una
fecha y hora específicas. Los períodos de tiempo varían según el archivo que esté usando.
La evolución temporal se muestra entre paréntesis en la ventana donde aparece la
información GRIB. El tiempo es relativo al momento actual en función de lo que indique el
dispositivo GPS conectado al sistema.
Seleccione el tiempo y la velocidad de la animación en el menú.
Servicio de meteorología SiriusXM™
Si se conecta a un módulo meteorológico Navico, puede suscribirse a los servicios de audio y
meteorología marítima Sirius™ e incluirlos en el sistema (solo Norteamérica).
Los servicios de audio y meteorología Sirius™ cubren las aguas interiores y las áreas costeras
del Atlántico y Pacífico de Estados Unidos, incluidos el Golfo de México y el mar Caribe.
Los productos de audio y meteorología recibidos varían según el paquete de suscripción que
haya seleccionado. Para obtener más información, consulte www.siriusxm.com/
marineweather.
Panel de estado Sirius
Si el módulo meteorológico está conectado al sistema, tiene acceso al panel de estado
Sirius™.
El panel de estado muestra una intensidad de señal que se indica como 1/3 (débil), 2/3
(buena) o 3/3 (preferida). Incluye también el estado de la antena, el nivel de servicio y el
número de serie electrónico del módulo meteorológico.
Meteorología| NSS evo2 Operator Manual
93
Pantalla Meteo Sirius
El mapa meteorológico de Sirius puede superponerse al panel de carta.
Si se selecciona esta opción, el menú de carta se amplía e incluye las opciones de
meteorología disponibles.
Tecla Descripción
1 Sombreados de color de las precipitaciones
2 Icono de previsión en ciudad
3 Flecha de viento
4 Icono de tormenta
5 Barra de coloreado SST
6 Sombreados de color de SST
Utilice el menú de la opción Meteo Sirius para seleccionar qué simbología meteorológica se
debe mostrar y cómo debe aparecer en el panel de carta.
Precipitaciones
Se utilizan distintos tonos de color para mostrar los tipos e intensidad de las precipitaciones.
Cuanto más oscuro es el tono utilizado, mayor es la intensidad.
Tipo de precipitación Códigos de colores
Lluvia De verde claro (poca intensidad) a rojo
oscuro (gran intensidad), pasando por
amarillo y naranja
Snow (Nieve) Azul
Mixed (Lluvia/nieve) Rosa
Temperatura de la superficie del mar (SST)
Puede mostrar la temperatura de la superficie del mar con sombreados de color o texto.
Si se selecciona la opción de código de colores, la barra de color SST se muestra en el lado
izquierdo de la pantalla.
Puede definir cómo se utilizan los códigos de color para identificar la temperatura de la
superficie del mar. Consulte "Ajuste de los códigos de colores" en la página 95.
94
Meteorología| NSS evo2 Operator Manual
Indicación de olas
Los colores se utilizan para indicar la previsión de altura de las olas. El rojo oscuro representa
las olas más altas, mientras que el azul se utiliza para las más bajas.
Puede definir cómo se utilizan los códigos de colores para identificar la altura de las olas.
Consulte "Ajuste de los códigos de colores" en la página 95.
Iconos meteorológicos
Existen varios iconos meteorológicos para mostrar las condiciones meteorológicas actuales y
las previsiones. Puede seleccionar los iconos para ver información meteorológica más
detallada.
Icono Descripción
Previsión en ciudad
Observación en superficie
Seguimiento de tormenta tropical; gris:
histórico, rojo: actual, amarillo: previsto
Seguimiento de huracán (categoría 1-5); gris:
histórico, rojo: actual, amarillo: previsto
Seguimiento de borrasca/alteración tropical;
gris: histórico, rojo: actual, amarillo: previsto
Atributos de tormentas
Relámpagos
Ubicación de zona de vigilancia y
advertencia
Ubicación en zona marítima
Ajuste de los códigos de colores
Puede definir el código de colores que se utilizará para representar la escala de temperaturas
de la superficie y la altura de las olas.
Las temperaturas que están por encima del límite superior de calor se muestran en rojo cada
vez más oscuro y las que están por debajo del límite inferior de frío, en azul cada vez más
oscuro.
Las olas que son más altas que el valor máximo se muestran en rojo cada vez más oscuro. Las
que están por debajo del valor mínimo no se muestran en color.
Zonas Marítimas
El servicio Sirius™ ofrece acceso a los informes meteorológicos para todas las zonas marítimas
de Estados Unidos, a excepción de las zonas de alta mar.
Puede configurar el sistema para leer el pronóstico para un área seleccionada.
Toque la zona seleccionada y utilice el menú para confirmar la selección.
Estado Tropical
Puede leer los estados tropicales, que incluyen información sobre condiciones
meteorológicas tropicales. Estos estados están disponibles para el Atlántico y el Pacífico este.
Visualización de información meteorológica detallada
Si el cuadro emergente está activado, puede seleccionar un icono meteorológico para
mostrar la identidad de la observación. Si selecciona el cuadro emergente, se muestra
información detallada sobre la observación. También puede mostrar la información detallada
desde el menú, si se ha seleccionado el icono meteorológico.
Meteorología| NSS evo2 Operator Manual
95
Animación de gráficos meteorológicos Sirius™
La unidad NSS evo2 registra la información meteorológica activada, que puede utilizarse para
realizar una presentación animada de las condiciones meteorológicas pasadas y futuras. La
cantidad de información disponible en el sistema depende del comportamiento
meteorológico: cuanto más complejo es, menor es el período de tiempo disponible para su
animación.
Puede animar el comportamiento pasado o futuro en función de la vista que haya activado:
Con la superposición de precipitaciones, puede animar el comportamiento pasado y prever
las condiciones meteorológicas del futuro más inmediato.
Con la superposición de colores de altura de olas, puede animar el comportamiento futuro
(predicciones).
Al activar la función, la hora de la animación gráfica actual se muestra en la esquina inferior
izquierda del panel de carta.
Alarmas meteorológicas
Puede establecer alarmas en caso de que se produzcan tormentas y relámpagos dentro de
un límite de distancia de la embarcación.
También puede establecer una alarma en caso de que se produzca un aviso de condiciones
meteorológicas extremas para la zona marítima en la que se encuentra.
Las zonas de vigilancia las define el servicio nacional de meteorología de Estados Unidos. Si
activa esta alarma, se genera un aviso cuando la embarcación se encuentra o entra en una
zona de vigilancia.
96
Meteorología| NSS evo2 Operator Manual
Vídeo
La función de vídeo permite ver vídeos e imágenes de las fuentes de cámara en el sistema.
Ú
Nota: Las imágenes de vídeo no pueden compartirse en la red Ethernet. Solo pueden verse
en la unidad conectada a la fuente de vídeo.
Si dispone de una cámara FLIR en la red Ethernet, puede visualizar el vídeo y controlar la
cámara desde el sistema.
Para obtener información acerca de cómo conectar la cámara, consulte el manual de
instalación de la unidad NSS evo2, que está disponible por separado.
Panel de Vídeo
Es posible configurar un panel de vídeo como panel único o como uno de los diferentes
paneles de una página con varios paneles.
La imagen de vídeo se ajusta proporcionalmente para el tamaño del panel de vídeo. La
superficie no cubierta por la imagen se verá en negro.
Configuración del panel de vídeo
Fuente de Vídeo
NSS evo2 es compatible con dos canales de entrada de vídeo. Puede elegir ver sólo un canal,
o alternar la imagen entre las cámaras de vídeo disponibles.
El período de alternación puede ajustarse entre 5 y 120 segundos.
Vídeo estándar
NSS evo2 es compatible con los sistemas de vídeo NTSC y PAL. Los dos canales se configuran
por separado. Verifique la normativa local de vídeo o de sus cámaras.
Ajuste de la imagen de vídeo
Puede optimizar la imagen de vídeo modificando los ajustes de la imagen de vídeo. Los
ajustes se modifican individualmente para cada fuente de vídeo. El valor por defecto para
todos los ajustes es el 50 %.
Control de la cámara FLIR
Una vez que se establece la conexión a una cámara FLIR, el menú cambia para incorporar el
acceso a los controles de la cámara FLIR.
Ú
Nota: Puede controlar la cámara desde cualquier unidad NSS evo2 conectada a la red
Ethernet.
Establecimiento de la conexión con la cámara de vídeo FLIR
Cuando hay un panel de vídeo activo, la unidad NSS evo2 reconoce de forma automática
cualquier cámara FLIR que esté disponible en la red.
Ú
Nota: Si hay un servidor DHCP en la red Ethernet, es necesario configurar la cámara FLIR y
asignarle una dirección IP estática para que pueda establecer la conexión. Para obtener
instrucciones acerca de cómo configurar su modelo de cámara FLIR, consulte la
documentación de FLIR.
Ú
Nota: Solo se puede conectar una única cámara FLIR a la red Ethernet.
16
Vídeo| NSS evo2 Operator Manual
97
Al activar el panel de vídeo, el sistema empieza a buscar una cámara FLIR en la red.
Si se pierde la conexión, se indica en una tecla del panel. Seleccione esta tecla para volver a
establecer la conexión.
Una vez se establece la conexión, el menú cambia para incorporar el acceso al control de la
cámara FLIR.
Ú
Nota
: Puede controlar la cámara desde cualquier unidad NSS evo2 conectada a la red
Ethernet.
Desplazamiento e inclinación de la cámara FLIR
Cuando se establece la conexión con la cámara FLIR, los botones de desplazamiento y de
inclinación aparecen en el panel de vídeo. Los botones de flecha izquierda y derecha
controlan el desplazamiento de la cámara. Los botones de flecha arriba y abajo inclinan la
cámara.
Seleccione uno de los botones de flecha del panel para controlar la cámara. La cámara se
mueve siempre que pulse el botón.
Zoom de la imagen de vídeo FLIR
Puede acercar y alejar la imagen de vídeo con los botones del panel de zoom.
Hay dos tipos de opciones de zoom disponibles, en función de la opción de fuente
seleccionada para la cámara FLIR:
Zoom digital
Solo está disponible cuando la cámara se
utiliza en modo Infrared (Infrarrojos).
En este modo, el zoom se representa en
niveles (zoom de 0, 2 y 4 incrementos). Cada
vez que se pulsa un botón de zoom, el nivel
de zoom aumenta o disminuye.
Zoom óptico
Disponible en el modo Luz de día.
En este modo, la cámara continúa con el
zoom mientras mantiene pulsado un botón
del panel de zoom.
Opciones de fuente de la cámara FLIR
La cámara FLIR incorpora fuentes de vídeo de infrarrojos y de luz de día.
Si se selecciona la fuente de infrarrojos, las opciones disponibles son estas:
Alternar esquema de color Alterna entre los distintos esquemas de color de salida de
vídeo de FLIR. Cada uno de esos esquemas sitúa en el mapa
un color distinto para cada temperatura.
Alternar polaridad Invierte el esquema de color.
Por ejemplo, en lugar de blanco = cálido y negro = frío,
cambia a negro = cálido y blanco = frío.
Posición inicial de la cámara FLIR
Puede establecer la posición de desplazamiento y de inclinación actual como la posición
inicial de la cámara.
Podrá volver a esa posición inicial rápidamente en cualquier momento.
98
Vídeo| NSS evo2 Operator Manual
Gráficos de tiempo
El sistema NSS evo2 puede presentar el historial de datos en diferentes gráficos. Los gráficos
pueden mostrarse en una página completa o combinarse con otros paneles.
Panel de gráfico de tiempo
El panel de gráfico de tiempo consta de dos diseños predefinidos. Puede cambiar entre los
diseños seleccionando las flechas de dirección de izquierda y derecha del panel. También
puede seleccionar el diseño desde el menú.
Puede seleccionar los datos que desea mostrar en un panel de gráfico de tiempo, así como
definir la escala de tiempo de cada gráfico.
Diseño 1 Diseño 2
Datos perdidos
Si no hay datos disponibles, el gráfico correspondiente cambiará a una línea de guiones y
quedará recta en el punto en que se dejaron de recibir datos. Cuando los datos se
restablezcan, una línea de guiones unirá los dos puntos mostrando una línea de tendencia
promedio, que tenderá un puente entre los datos perdidos.
Selección de datos
Cada campo de datos se puede cambiar para que muestre el tipo de datos preferido y la
escala de tiempo.
1. Seleccione la opción de edición en el menú.
2. Seleccione el campo que desee editar.
3. Cambie el tipo de información y, finalmente, la escala.
4. Guarde los cambios.
Los datos disponibles para los gráficos de tiempo son por defecto las fuentes que utiliza el
sistema. Si hay más de una fuente de datos disponible para un tipo de datos, puede elegir
mostrar una fuente de datos alternativa en el gráfico de tiempo. Puede cambiar el tipo de
datos mediante la opción de fuente de datos del menú.
17
Gráficos de tiempo| NSS evo2 Operator Manual
99
Alarmas
Sistema de alarma
Mientras el sistema esté operativo, se comprobará de manera continua si existen fallos en el
mismo o si puede surgir una situación peligrosa. Si se produce una situación de alarma,
aparece un mensaje con la alarma en la pantalla. Se muestra un icono de alarma en la barra
de estado y esta última parpadea con el color de la alarma.
Si se ha activado la sirena, el mensaje de alarma va seguido de una alarma sonora y se activa
el conmutador de alarma externa.
La alarma se registra en el listado de alarmas para que pueda ver los detalles y llevar a cabo la
acción correctiva más apropiada.
Tipos de mensajes
Los mensajes se clasifican según cómo puede afectar la situación señalada a la embarcación.
Se usan los siguientes códigos de colores:
Color Importancia
Rojo Crítica
Naranja Importante
Amarillo Normal
Azul Advertencia
Verde Poco preocupante
Alarmas individuales
Una alarma individual aparece con el nombre de la alarma como título y con los detalles de
la misma.
Alarmas múltiples
Si más de una alarma se activa de forma simultánea, el mensaje de alarma muestra una lista
de hasta tres alarmas. Las alarmas se enumeran en el orden en que se producen, con la
alarma que se ha activado primero en la parte superior. Las alarmas restantes están
disponibles en el cuadro de diálogo Alarmas.
18
100
Alarmas| NSS evo2 Operator Manual
Confirmación de un mensaje
Las siguientes opciones están disponibles en el cuadro de diálogo de la alarma para
confirmar un mensaje:
Opción Resultado
Cerrar Cambia el estado de la alarma a confirmada, lo que significa que se tiene
conocimiento de la situación de alarma. La sirena/timbre cesa y el cuadro de
diálogo de la alarma desaparece.
Sin embargo, la alarma se mantiene activa en el listado de alarmas hasta que la
causa de la alarma se ha eliminado.
Desact-
iva
r
Desactiva la configuración actual de la alarma. La alarma no volverá a aparecer
hasta que la active de nuevo en el cuadro de diálogo Alarmas.
No existe límite de tiempo para el mensaje de alarma o sirena. Permanece hasta que lo
confirma o hasta que la causa de la alarma se soluciona.
Cuadro de diálogo Alarmas
Todas las alarmas se configuran en el cuadro de diálogo Configuración de las alarmas.
Los cuadros de diálogo de las alarmas también se pueden activar desde el panel
Herramientas. Los cuadros de diálogo de las alarmas incluyen información sobre las alarmas
activas y el historial de alarmas.
Alarmas| NSS evo2 Operator Manual
101
Herramientas
Por defecto, el panel Herramientas incluye los iconos que se utilizan para acceder a las
opciones y herramientas que no pertenecen a ningún panel específico.
Cuando se integra un equipo externo en la unidad NSS evo2, se pueden añadir nuevos
iconos al panel Herramientas. Estos iconos se utilizan para acceder a las funciones del equipo
externo.
Waypoints, rutas, tracks
Lista de waypoints, rutas y tracks con detalles.
Seleccione el waypoint, la ruta o el track que desee editar o eliminar.
Mareas
Muestra información de mareas para la estación de mareas más cercana a su embarcación.
Seleccione los botones de flecha del panel para cambiar la fecha o seleccione el campo de
fecha para acceder a la función de calendario.
Las estaciones de mareas disponibles pueden seleccionarse en el menú.
Alarmas
Alarmas activas
Lista de alarmas activas.
Histórico de alarmas
Lista de todas las alarmas con indicación de hora.
Configuración de las alarmas
Lista de todas las opciones de alarma disponibles en el sistema, con los ajustes actuales.
Ajustes
Proporciona acceso a los ajustes de las aplicaciones y el sistema.
Embarcaciones
Listado de estados
Muestra todas las embarcaciones AIS, MARPA y DSC junto con la información disponible
sobre ellas.
Mensajes Rx
Muestra todos los mensajes recibidos desde otras embarcaciones AIS con indicación de hora.
Sol/Luna
Muestra la salida y puesta del sol y de la luna para una ubicación basada en la fecha
introducida y la latitud/longitud de la ubicación.
Viajes
Viaje 1/Viaje 2
Muestra información de viaje y motor, con opción de reinicialización para todos los campos
de datos.
Hoy
Muestra información de viaje y motor para la fecha actual. Todos los campos de datos se
restablecen automáticamente al cambiar la fecha.
19
102
Herramientas| NSS evo2 Operator Manual
Archivos
Sistema de gestión de archivos, waypoints, rutas, tracks y ajustes.
Buscar
Función de búsqueda de elementos de carta (waypoints, rutas, tracks, etc.).
Herramientas| NSS evo2 Operator Manual
103
Simulador
La función de simulación le permite comprobar el funcionamiento de la unidad sin
movimiento de la embarcación y sin estar conectada a una sonda acústica, un radar, un GPS,
etc.
Utilice el simulador para familiarizarse con su unidad antes de usarla en el agua.
La barra de estado indica si el simulador está activado.
Modo Demo
En este modo, la unidad pasa automáticamente por las características principales del
producto, cambia las páginas automáticamente, ajusta valores, abre menús, etc.
Si toca en una pantalla táctil o pulsa una tecla en el modo demostración, esta se pondrá en
pausa. Una vez que ha pasado el tiempo de espera, el modo de demostración vuelve a
activarse.
Archivos fuente del simulador
Puede seleccionar los archivos de datos que
utiliza el simulador.
El sistema incluye un conjunto de archivos
fuente y puede importar otros archivos
insertando una tarjeta SD en el lector de
tarjetas de la unidad.
También puede usar sus propios archivos
guardados en el simulador.
20
104
Simulador| NSS evo2 Operator Manual
Ajustes avanzados del simulador
Los ajustes avanzados del simulador le permiten controlar manualmente el simulador.
Fuente GPS
Permite seleccionar desde dónde se genera la información GPS.
Velocidad, rumbo y ruta
Permiten introducir valores manualmente cuando la fuente GPS se establece en la opción
Rumbo simulado o Ruta simulada. De otro modo, los datos GPS, incluidos la velocidad y el
rumbo, provienen del archivo de fuente seleccionado.
Fijar posición inicial
Mueve la embarcación a la posición actual del cursor.
Ú
Nota
: Esta opción solo está disponible cuando la fuente GPS se establece en la opción
Rumbo simulado.
Simulador| NSS evo2 Operator Manual
105
Mantenimiento
Mantenimiento preventivo
La unidad NSS evo2 no contiene ningún componente que pueda reparar el usuario, por lo
que este solo debe realizar un mantenimiento preventivo muy limitado.
Se recomienda colocar el protector solar incluido siempre que la unidad no esté en uso.
Limpieza de la pantalla de la unidad
El paño de limpieza suministrado debe utilizarse para limpiar la pantalla, siempre que sea
posible. Utilice agua en abundancia para disolver y limpiar los restos de sal. La sal cristalizada
puede rayar el revestimiento al limpiar con un paño húmedo. Aplique la menor presión
posible al limpiar la pantalla.
Si el paño no es suficiente para eliminar la suciedad de la pantalla, utilice una mezcla de agua
caliente y alcohol isopropílico a partes iguales para limpiar la pantalla. No utilice disolventes
(acetona, aguarrás mineral, etc.) ni productos de limpieza a base de amoniaco, ya que
pueden dañar la capa antibrillo y el bisel de plástico.
Para evitar que los rayos ultravioleta dañen el bisel de plástico, se recomienda colocar el
protector solar siempre que la unidad no vaya a utilizarse durante un período de tiempo
prolongado.
Limpieza de la cubierta del lector de tarjetas
Limpie la cubierta del lector de tarjetas con regularidad para evitar la cristalización de la sal
en la superficie y permita la filtración de agua en la ranura de la tarjeta.
Prueba de las teclas
Asegúrese de que no haya teclas pulsadas bloqueadas. Si las hubiera, muévalas de lado a
lado hasta que se suelten.
Verificación de los conectores
Los conectores solo deben ser verificados visualmente.
Presione los enchufes del conector dentro del conector. Si los enchufes del conector
disponen de seguro, asegúrese de que está en la posición correcta.
21
106
Mantenimiento| NSS evo2 Operator Manual
Registro de datos de NMEA 0183
Todas las sentencias de salida de serie enviadas a través de la conexión TCP NMEA 0183 se
registran en un archivo interno. Puede exportar y revisar este archivo para realizar tareas de
mantenimiento y para detectar errores.
El tamaño máximo del archivo está predefinido. Si ha añadido otros archivos al sistema
(grabaciones de archivos, música, imágenes o archivos pdf), es posible que el tamaño
permitido del archivo de registro se reduzca.
El sistema registra tantos datos como sea posible dentro del límite del tamaño del archivo y,
una vez alcanzado el límite, empieza a sobrescribir los datos más antiguos.
Exportación del archivo de registro
El archivo de registro se puede exportar desde el explorador de archivos.
Al seleccionar Registro base de datos, se le solicita que indique una carpeta de destino y un
nombre de archivo. Entonces, el archivo de registro se guarda en la ubicación elegida.
Actualizaciones de software
El software más actualizado del sistema NSS evo2 puede descargarse de nuestro sitio web:
simrad-yachting.com.
Los archivos de actualización contienen instrucciones detalladas para instalar el software.
Copia de seguridad de los datos del sistema
Hay disponibles diferentes formatos de salida para la exportación.
Versión del archivo de datos del usuario 5 Se utiliza para importar y exportar waypoints
y rutas con un identificador único universal
(UUID) estandarizado, cuyo uso es muy fiable
y sencillo. Los datos incluyen información
como, por ejemplo, la hora y la fecha en la
que se ha creado una ruta.
Versión del archivo de datos del usuario 4 Esta es la mejor opción para transferir datos
de un sistema a otro, ya que contiene toda la
información adicional que almacenan estos
sistemas sobre los distintos elementos.
Versión del archivo de datos del usuario 3
(con profundidad)
Debe utilizarse para la transferencia de datos
del usuario de un sistema a un producto
anterior (Lowrance LMS, LCX, etc.).
Versión del archivo de datos del usuario 2
(sin profundidad)
Mantenimiento| NSS evo2 Operator Manual
107
GPX (Intercambio GPS) Es el formato más utilizado en Internet y que
permite compartir información entre la
mayoría de los sistemas GPS del mundo.
Utilice este formato si desea transferir los
datos a una unidad de otro proveedor.
Northstar.dat (no Tracks) Se utiliza para transferir datos a un
dispositivo Northstar anterior.
Exportación de todos los waypoints, rutas y tracks
Utilice la opción de exportación si desea realizar una copia de seguridad de todos los
waypoints, rutas y tracks en el sistema.
Exportar Región
La opción Exportar Región permite seleccionar el área desde la que desea exportar los datos.
1. Arrastre el cuadro de límite para definir la región que desee.
2. Seleccione la opción de exportación del menú.
3. Seleccione el formato de archivo adecuado.
4. Seleccione el campo del puerto en serie para iniciar la exportación.
Depuración de waypoints, rutas y tracks
Los waypoints, las rutas y los tracks eliminados se almacenan en la memoria de la unidad NSS
evo2 hasta que se depuran los datos. Este proceso es necesario para que los datos de usuario
puedan sincronizarse en varias unidades de la red Ethernet. Si tiene muchos waypoints
eliminados sin depurar, puede mejorar el rendimiento del sistema mediante la depuración.
Ú
Nota: Una vez depurados los datos de usuario de la memoria, estos no pueden recuperarse.
108
Mantenimiento| NSS evo2 Operator Manual
Index
A
Actualización de software 107
AIS 80
Búsqueda de elementos AIS 81
DSC 82
Filtros Iconos 84
Información de los paneles de radar 81
Llamada a una embarcación 82
Orientación de los iconos 85
Símbolos de blancos 80
Visualización de la información sobre
blancos 81
AIS SART 82
Mensaje de alarma 82
Ajuste del tamaño del panel 19
Ajustes de la embarcación 83
Ajustes de la sonda acústica 71
Ajustes de navegación 43
Ajustes de tracks 38
Alarma de llegada 43
Alarmas de embarcación 83
Alarmas
Alarma individual 100
Alarmas múltiples 100
Confirmación 101
Cuadro de diálogo Configuración de las
alarmas 101
Tipos de mensajes 100
Altavoces 89
Asistencia del cursor 26, 58, 67, 74
Audio 87
Activar 87
Altavoces 89
Botones de control 88
Canales favoritos 90
Configuración del sistema 89
Control de volumen maestro 89
Desconexión de Sirius 89
Funcionamiento 90
Radio Sirius 90
Selección de la región del
sintonizador 89
Zonas de altavoces 89
Autorouting 35
Ejemplo 36
Ruta entera 35, 36
Selección 36
B
Barra de instrumentos 20
Activación y desactivación 20
Ajuste de la apariencia 20
Edición del contenido 20
Bloqueo de la pantalla táctil 15
C
Captura de Pantalla 18
Cartas 23
Ajustes 32
Almacenamiento de waypoints 26, 34,
58, 68, 74
Búsqueda de objetos de la carta 27
Cartas duales 24
Cartas en 3D 27
Cartografía integrada 24
Colocación de la embarcación en el
panel de carta 25
Creación de rutas 27
Datos de carta 24
Desplazamiento 25
Escala de la carta 24
Insight 28
Categorías de cartas 29
Detalles de carta 28, 29
Estilo de imagen 28
Exageración 29
Jeppesen
Mareas y corrientes 32
Medición de distancias 27
Navionics 29, 30
Anotación 29
Community edits (Revisiones de
Community) 29
Contornos Profundidad 29
Destacar aguas someras 31
Destacar escala profundidad 31
Filtro Rocas 29
Fish 'N Chip 31
Mareas y corrientes dinámicas 30
Prof. Seguridad 29
Sombreado de la carta 30
Superponer fotos 30
Tipo presentación 29
Transparencia fotos 31
Vista sencilla 30
Áreas fondo coloreadas 29
Orientación 25
Panel Carta 23
Selección del tipo de carta 24
Superposición 28
Símbolo de la embarcación 24
Uso del cursor 26
Vista avanzada 25
Control Puente 20
Adición de pantallas 21
Configuraciones de página 20
Configuración de las páginas
preestablecidas 21
Valores preestablecidos de puente 22
Cuadro de diálogo Rutas 39
Cuadro de diálogo Tracks 39
Cuadro de diálogo Waypoints 39
Cuadros de diálogo 17
Curva STC 60
CZone 13
Cámara FLIR
Control 97
Index | NSS evo2 Operator Manual
109
Desplazamiento e inclinación 98
Establecimiento de la conexión 97
Integración 13
Opciones de fuente 98
Posición inicial 98
Zoom 98
Zoom digital 98
Zoom óptico 98
D
DCT 53
Depuración 108
E
Easy Routing 35
Ejemplo 36
Embarcaciones peligrosas 84
Encendido y apagado de la unidad 15
Exportar Región 108
F
Flechas de viento 91
Fondo de la página de inicio 19
Fondo de pantalla 19
Formato XTF 69
Fuente de la sonda acústica 71
Funcionamiento de la pantalla táctil 16
Funcionamiento
Pantalla táctil 16
FUSION-Link 13, 87
G
Garantía 3
GoFree Wireless 14
Grabaciones de la sonda acústica 71
Grabación de los datos de la sonda
acústica 69
Gráficos de tiempo 99
Selección de datos 99
H
Herramientas 102
Herramientas de audio 89
Hombre al Agua (MOB)
Cancelación de la navegación a una
marca MOB 18
Colocación de una marca MOB 18
Eliminación de una marca MOB 18
I
Iluminación 15
Iluminación de la pantalla 15
Imagen de la sonda acústica 66
Indicación de velocidad y rumbo 85
Ir a Cursor 26, 58, 67, 74
L
Loxodromias 43
Límite XTE 43
Líneas de extensión 84
M
Mantenimiento preventivo 106
Marcadores EBL/VRM 62
Medición de distancias 67, 74
Mejora del rendimiento del sistema 108
Menús 17
Meteo GRIB 91
Animación de la previsión
meteorológica 93
Importación de datos 92
Superposición al panel de carta 92
Ventana de información 93
Meteo Sirius 93
Códigos de colores 95
Estado Tropical 95
Gráficos meteorológicos animados 96
Iconos meteorológicos 95
Indicación de olas 95
Panel de estado 93
Precipitaciones 94
Superposición al panel de carta 94
Temperatura de la superficie del mar
(SST) 94
Zonas Marítimas 95
Meteorología 91
Alarmas 96
Meterología
Visualización de información
meteorológica detallada 95
Modo Demo 104
Modo En espera 15
Máscara Loran 43
Ajustes 43
N
Navegación 40
A la posición del cursor 41
Alarma de llegada 43
Campos de datos del panel Nav 41
Con el piloto automático 42
Datum 44
Métodos 43
Loxodromias 43
Ortodrómica 43
Navegación por una ruta 42
Panel Nav 41
Panel Posición 41
Paneles 40
Radio de llegada 43
Navegación por una ruta
Cancelar navegación 42
NMEA 0183
Exportación del archivo de registro 107
110
Index | NSS evo2 Operator Manual
Número MMSI 84
O
OP40 14
Orientación de la carta
Curso arriba 25
Norte arriba 25
Rumbo arriba 25
Ortodrómica 43
P
Paletas 70, 75
Panel activo 17
Panel de audio 88
Panel de gráfico de tiempo 99
Datos perdidos 99
Panel de instrumentos CZone 14
Editar 14
Panel de instrumentos
Personalización 86
Panel frontal 10
Teclas 10
Paneles de instrumentos 86
Edición de un panel de
instrumentos 86
Paneles de instrumentos 86
Paneles
Ajuste del tamaño del panel 19
Pantalla táctil
Bloqueo 15
pdf
visualización de archivos 4
Personalización del sistema 19
Piloto automático 45
Activación 45
Ajustes 54
Bloqueo de estaciones remotas 54
Compás 55
Cuadro emergente del piloto
automático 46
Círculo de llegada del waypoint 50
Descripción general de los modos 47
Evitación de obstáculos 49
Filtro de Mar 55
Giro cuadrado 53
Giro en C 52
Giro en espiral 52
Giro en U 52
Giros en zigzag 53
Gobierno por patrón de giro 52
Indicación en la barra de estado 46
Indicación en las páginas 45
Modo AUTO 48
Modo En espera (STBY) 48
Modo FU 48
Modo Nav Viento 52
Modo NFU 48
Modo VIENTO 51
Mosaico del piloto automático en la
barra de instrumentos 46
Panel del piloto automático 47
Parámetros de navegación a vela 55
Parámetros HI/LO 56
Paso al gobierno manual 45
Respuesta 56
Seguimiento de contorno de
profundidad 53
Sistema EVC 54
Sistemas AP24/28 54
Trasluchada 51
Virada en modo AUTO 49
Virada en modo VIENTO 51
PPI 61
Primer encendido 15
Prof. de búsqueda 72
Página de inicio 11
Páginas de aplicaciones 12
Páginas divididas 12
Preconfiguradas 13
Páginas favoritas 13
Adición de una nueva 20
Editar 20
Páginas
Selección de una página 17
Selección del panel activo 17
R
Radar 57
Ajustes 64
Configuración de las alarmas 62
Curso arriba 61
Curva STC 60
EBL/VRM
Colocación 62
EBL/VRM
Escala 58
Escaneo rápido 60
Estelas de Blancos 60
Expansión de Blancos 60
Filtro de mar 59
Filtro Lluvia 59
Ganancia 59
Grabación de datos 64
Interferencias 59
Marcadores EBL/VRM 62
MARPA
Ajustes de alarma 64
Blancos 63
Seguimiento de blancos 63
Símbolos de blancos 63
Visualización de la información del
blanco 64
Modo de funcionamiento 58
Movimiento real 61
Norte arriba 61
Offset 61, 62
Orientación 60
Paleta 60
Index | NSS evo2 Operator Manual
111
Panel de radar 57
Posición del centro del radar 61
PPI 61
Resaltar Blancos 60
Rumbo arriba 61
Sensibilidad 63
Superposición 57
Umbral 60
Zona de Guarda 62
Radio de llegada 43
Radio Sirius 90
Bloqueo de canales 90
Lista de canales 90
Lista de favoritos 90
Rechazo de ruido 69
Registro de datos de NMEA 0183 107
Rutas 35
Autorouting 35
Conversión de un track en una ruta 37
Creación de rutas mediante waypoints
existentes 37
Creación de una nueva ruta en el panel
de carta 35
Cuadro de diálogo Editar Ruta 37
S
Simulador 104
Archivos fuente 104
Modo Demo 104
Sistema de alarma 100
Sistema de coordenadas 44
Sonda acústica 66
Aumento 67
Barra de zoom 67
Barras de Zoom 71
Eco ampliado 71
Escala 68
Frecuencia 68
Gráfico de Temperatura 70
ID Peces 71
Línea de Profundidad 70
Opciones de vista 70
Pantalla dividida 70
Pausa 69
Uso del cursor 67
Velocidad de pulso 69
Velocidad de sonda 69
Ver historial 68
Visualización de los datos grabados 70
Zoom fondo 70
Sonda de red 71
SonicHub 87
StructureMap 70, 77
Activación 77
Archivos Saved (Guardados) 78
Consejos 78
Fuente Live (Directo) 77
Fuentes 77
Imagen 77
Opciones 79
Tarjetas cartográficas 78
StructureScan 73
Auto escala 75
Configuración avanzada 75
Contraste 75
Conversión de datos al formato de
StructureMap 78
Detención de la imagen de
StructureScan 75
Escala 75
Escala personalizada 75
Frecuencias 75
Grabación de datos 78
Imagen 73
Inversión de la imagen 75
Líneas de escala 75
Niveles de escala predefinidos 75
Opciones de vista 73
Uso del cursor 74
Visualización del historial 74
Zoom 73
Superponer Downscan 71
Símbolo de orientación de la carta 25
T
Tracks 38
Creación de uno nuevo 38
TVG 69, 75
V
Variación magnética 44
Versión de software 5
VesselView de Mercury 13
Vídeo 97
Ajuste de la imagen 97
Configuración del panel 97
Estándar 97
Fuente 97
Panel de Vídeo 97
W
Waypoints 34
Configuración de las alarmas 34
Desplazamiento 34
Editar 34
Waypoints, rutas y tracks
Depuración 108
Exportación 108
Exportar Región 108
WIFI-1 14
Z
Zonas de altavoces 89
112
Index | NSS evo2 Operator Manual
0980
*988-10593-001*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Simrad NSS evo2 Manual de usuario

Categoría
Navegantes
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para