AEG SKS58240F0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
SKS58240F0 ET Kasutusjuhend 2
LV Lietošanas instrukcija 16
LT Naudojimo instrukcija 31
ES Manual de instrucciones 46
SISUKORD
1. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. KÄITUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. ESIMENE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. MIDA TEHA, KUI... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. PAIGALDAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. HELID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu
toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid –
omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning
lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta:
www.aeg.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:
www.aeg.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
2
www.aeg.com
1.
OHUTUSJUHISED
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks
õiget kasutamist lugege kasutusjuhend,
sh näpunäited ja hoiatused, hoolikalt lä‐
bi, enne kui paigaldate masina ja kasuta‐
te seda esimest korda. Et vältida asja‐
tuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et
kõik seadet kasutavad inimesed tunnek‐
sid põhjalikult selle käitamist ja ohutus‐
seadiseid. Hoidke need juhised alles ja
veenduge, et need oleksid alati seadme‐
ga kaasas, kui selle asukohta muudetak‐
se või seadme müümise korral, nii et
kõik kasutajad oleksid kogu seadme ka‐
sutusaja jooksul selle kasutamisest ja
ohutusest põhjalikult informeeritud.
Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvi‐
des tuleb kinni pidada selles kasutusju
hendis toodud ettevaatusabinõudest,
sest mittejärgimisest tingitud kahjustuste
eest tootja ei vastuta.
1.1 Laste ja riskirühma
kuuluvate inimeste turvalisus
See seade ei ole ette nähtud kasuta‐
miseks isikute (sh laste) poolt, kelle
füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed või kogemuse ja teadmiste
puudus seda ei võimalda, v.a. juhul,
kui nende üle teostab järelvalvet või
neid juhendab seadme kasutamisel
isik, kes nende turvalisuse eest vastu‐
tab.
Laste puhul tuleb jälgida, et nad sead‐
mega mängima ei hakkaks.
Hoidke kogu pakend lastele kättesaa‐
matus kohas. Lämbumisoht.
Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik
pesast välja, lõigake toitekaabel läbi
(võimalikult seadme lähedalt) ja võtke
ära uks, et mängivad lapsed ei saaks
elektrilööki ega sulgeks end kappi.
Juhul kui käesolev magnetiseeritud
uksetihenditega versioon vahetab väl‐
ja vanema vedrulukustussüsteemiga
seadme, siis enne vana seadme ära‐
viskamist veenduge, et lukustusmeh‐
hanismi poleks võimalik enam kasuta‐
da. Vastasel juhul võib seade muutu‐
da lapse jaoks surmalõksuks.
1.2 Üldine ohutus
HOIATUS
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eral‐
diseisva kui ka sisseehitatud seadme
puhul.
Seade on mõeldud toiduainete ja/või
jookide selles juhises kirjeldatud viisil
koduseks säilitamiseks.
personalile mõeldud köökides kau‐
plustes, kontorites ja mujal;
puhkemajades, hotellides, motelli‐
des ja muudes majutuskohtades;
hommikusöögiga ööbimiskohtades;
toitlustust ja sarnast teenust pakku‐
vates ettevõtetes.
Ärge kasutage sulatamise kiirendami‐
seks mehaanilisi seadmeid või muid
kunstlikke vahendeid.
Ärge kasutage külmikus muid elektri‐
seadmeid (näiteks jäätisevalmistajaid),
kui tootja ei ole vastavat sobivust otse‐
selt kinnitanud.
Vältige jahutusaine süsteemi kahjusta
mist.
Külmiku jahutussüsteemis olev jahu‐
tusaine isobutaan (R600a) on üsna
keskkonnaohutu, kuid siiski tuleohtlik
looduslik gaas.
Seadme transpordi ja paigaldamise
ajal tuleb vältida jahutusaine süsteemi
komponentide kahjustamist.
Kui jahutusaine süsteem peaks viga
saama:
vältige tuleallikate lähedust,
õhutage põhjalikult ruumi, milles
seade paikneb.
Seadme parameetrite muutmine või
selle mis tahes viisil modifitseerimine
on ohtlik. Toitejuhtme kahjustamine
võib põhjustada lühiühenduse, tule‐
kahju ja/või elektrilöögi.
HOIATUS
Elektriliste komponentide (toiteju‐
he, pistik, kompressor) asendus‐
tööd tuleb ohu vältimiseks tellida
kvalifitseeritud tehnikult või tee‐
nusepakkujalt.
EESTI 3
1.
Toitejuhtme pikendamine on kee‐
latud.
2.
Veenduge, et toitepistik ei ole
seadme tagakülje poolt muljutud
ega kahjustatud. Muljutud või kah‐
justatud toitepistik võib üle kuume‐
neda ja põhjustada tulekahju.
3.
Tagage juurdepääs seadme toite‐
pistikule.
4.
Ärge eemaldage pistikut juhtmest
tõmbamise teel.
5.
Kui toitepesa logiseb, siis ärge toi‐
tepistikut sisestage. Elektrilöögi-
või tuleoht!
6.
Seadet ei tohi kasutada ilma sise‐
valgusti katteta (kui see on ette
nähtud).
See seade on raske. Seda liigutades
olge ettevaatlik.
Ärge eemaldage ega puudutage sü‐
gavkülmas olevaid esemeid, kui teie
käed on niisked/märjad, kuna see võib
põhjustada nahamarrastusi või külma‐
haavandeid.
Vältige seadme pikemaajalist kokku‐
puudet otsese päikesevalgusega.
Selles seadmes kasutatavad lambid
(kui need on ette nähtud) on mõeldud
kasutamiseks üksnes kodumasinates.
Need ei sobi ruumide valgustamiseks.
1.3 Igapäevane kasutamine
Ärge asetage tuliseid nõusid seadme
plastmassist osadele.
Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat
gaasi või vedelikku, sest need võivad
plahvatada.
Ärge paigutage toiduaineid vastu taga‐
seinas asuvat õhu väljalaskeava. (Kui
on tegemist härmatisevaba seadme‐
ga)
Külmutatud toituaineid ei tohi pärast
sulatamist uuesti külmutada.
Säilitage eelpakendatud sügavkülmu‐
tatud toitu vastavalt toidu tootja juhis‐
tele.
Rangelt tuleb järgida seadme tootja
poolseid hoiustamisnõuandeid. Vaa‐
dake vastavaid juhiseid.
Ärge paigaldage külmikusse gaseeri‐
tud jooke, kuna see tekitab anumas
rõhju, mis võib põhjustada plahvatuse,
mis omakorda kahjustab seadet.
Seadmega tehtud jää võib otse sead‐
mest söömisel külmapõletust tekitada.
1.4 Hooldus ja puhastamine
Enne hooldust lülitage seade välja ja
eemaldage toitepistik seinakontaktist.
Ärge puhastage masinat metallist ese‐
metega.
Ärge kasutage seadmest härmatise
eemaldamiseks teravaid esemeid. Ka‐
sutage plastmassist kaabitsat.
Kontrollige regulaarselt külmutuskapi
sulamisvee äravoolu. Vajadusel pu‐
hastage äravooluava. Kui see on um‐
mistunud, koguneb vesi seadme põh‐
ja.
1.5 Paigaldamine
Elektriühenduse puhul jälgige
hoolikalt vastavas alalõigus too‐
dud juhiseid.
Pakkige seade lahti ja kontrollige kah‐
justuste osas. Ärge ühendage seadet,
kui see on viga saanud. Teatage või‐
malikest kahjustustest koheselt toote
müüjale. Sel juhul jätke pakend alles.
On soovitatav enne seadme taas‐
ühendamist oodata vähemalt kolm
tundi, et õli saaks kompressorisse ta‐
gasi voolata.
Seadme ümber peab olema küllaldane
õhuringlus, selle puudumine toob kaa‐
sa ülekuumenemise. Et tagada küllal‐
dane ventilatsioon, järgige paigalda‐
misjuhiseid.
Kus võimalik, peaks seadme tagakülg
olema vastu seina, et vältida soojade
osade (kompressor, kondensaator)
puudutamist ja võimalikke põletusi.
Seade ei tohi asuda radiaatorite või
pliitide lähedal.
Pärast seadme paigaldamist veendu‐
ge, et toitepistikule oleks olemas juur‐
depääs.
Ühendage ainult joogiveevarustusega
(kui veeühendus on ette nähtud).
1.6 Teenindus
Kõik masina hoolduseks vajalikud
elektritööd peab teostama kvalifitseeri‐
tud elektrik või kompetentne isik.
4
www.aeg.com
Käesolev toode tuleb teenindusse viia
volitatud teeninduskeskussesse ja ka‐
sutada tohib ainult originaal varuosi.
1.7 Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoo‐
nikihti kahjustada võivaid gaase
ei selle külmutussüsteemis ega
isolatsioonimaterjalides. Seadet
ei tohi likvideerida koos muu ol‐
meprügiga. Isolatsioonivaht sisal‐
dab kergestisüttivaid gaase: sea
de tuleb utiliseerida vastavalt ko‐
haldatavatele määrustele, mille
saate oma kohalikust omavalitsu‐
sest. Vältige jahutusseadme kah‐
justamist, eriti taga soojusvaheti
läheduses. Selles seadmes ka‐
sutatud materjalid, millel on süm‐
bol
, on korduvkasutatavad.
2. SEADME KIRJELDUS
1 2 3 4
5678
1
Sügavkülmutiosa
2
Temperatuuriregulaator ja siseval‐
gustus
3
Kaanega sektsioon või ja juustu
hoidmiseks
4
Eriotstarbeline hoiukarp
5
Pudelihoidik
6
Hoiuriiulid
7
Puu- ja köögiviljakast
8
Andmeplaat (sisemine)
3. KÄITUS
3.1 Sisselülitamine
Ühendage pistik pistikupessa.
Keerake temperatuuri regulaatorit päri‐
päeva keskmisele seadele.
3.2 Väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks keerake tem‐
peratuuri regulaator "O" asendisse.
3.3 Temperatuuri reguleerimine
Temperatuuri reguleeritakse automaat‐
selt.
Seadme kasutamiseks toimige järgmisel
viisil:
keerake temperatuuri regulaatorit ma‐
dalamate seadete suunas, et saavuta‐
da minimaalne külmus.
keerake temperatuuri regulaatorit kõr‐
gemate seadete suunas, et saavutada
maksimaalne külmus.
Reeglina on keskmine asend so‐
bivaim.
Kuid täpset seadet valides tuleks meeles
pidada, et seadmes valitsev temperatuur
sõltub:
toa temperatuurist
kui sageli ust avatakse
kui palju toitu seal säilitatakse
seadme asukohast.
EESTI 5
Kui ümbritsev temperatuur on
kõrge või kui kõige madalamale
temperatuurile reguleeritud sea‐
de on täis, võib see pidevalt töö‐
tada, mis põhjustab härmatise
tekkimist tagaseinale. Sel juhul
tuleb valida kõrgem temperatuur,
et oleks võimalik automaatsula‐
tus ja seega madalam energiaku‐
lu.
4. ESIMENE KASUTAMINE
4.1 Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist,
peske seadme sisemus ja kõik lisatarvi‐
kud leige vee ja neutraalse seebiga ee‐
maldamaks uutele toodetele omast lõh‐
na ja kuivatage seade hoolikalt.
Ärge kasutage pesuvahendeid ja
abrasiivseid pulbreid, kuna need
kahjustavad sisepindu.
5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
5.1 Värske toidu
sügavkülmutamine
Sügavkülmuti vahe sobib värske toidu
sügavkülmutamiseks ja külmutatud ning
sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks säi‐
litamiseks.
Värskete toiduainete külmutamiseks ei
ole vajalik muuta seadeid.
Ükskõik, millist külmutust soovite, keera‐
ke regulaator maksimaalse külmutuse
asendisse.
Selles asendis langeb jahuti tem‐
peratuur alla 0°C. Kui juhtute ter‐
moregulaatorit seadma soojema‐
le temperatuurile.
5.2 Sügavkülmutatud toidu
säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast pi‐
kemaaegset mittekasutamist tuleb lasta
seadmel vähemalt 2 tundi kõrgemate
seadetega töötada, enne kui asetate toi‐
duained seadmesse.
Juhuslikul ülessulatamisel, näi‐
teks voolukatkestuse tõttu, kui
vool on olnud ära pikemalt väär‐
tusest, mis on äratoodud tehnili‐
se iseloomustuse peatükis "tem‐
peratuuri tõusu aeg", peab üles‐
sulanud toiduained koheselt ära
tarbima või valmistama ning see‐
järel uuesti külmutama (peale
mahajahtumist).
5.3 Sulatamine
Sügavkülmutatud või külmutatud toidu
võib enne kasutamist külmikuvahes või
toatemperatuuril üles sulatada, olenevalt
sellest, kui palju selleks aega on.
Väikesi tükke võib valmistada ka külmu‐
tatult, otse sügavkülmikust: sel juhul ku‐
lub toiduvalmistamiseks rohkem aega.
seda seadet müüakse Prantsus‐
maal.
Vastavalt selles riigis kehtivatele
määrustele peab see olema va‐
rustatud spetsiaalses seadisega
(vt joonist), mis asub külmiku alu‐
mises vahes ja osutab selle kõi‐
ge külmemale tsoonile.
6
www.aeg.com
5.4 Liigutavad riiulid
Külmiku seintel on mitu siini, mille abil
saab riiuleid paigaldada nii, nagu teile
meeldib.
5.5 Ukseriiulite paigutamine
Mudeli juurde kuulub ka ukseriiuli all
asuv nihutatav hoiukarp, mida saab lüka‐
ta nii vasakule kui ka paremale.
Põhjalikumaks puhastuseks saab ülemi‐
se ja alumise ukseriiuli hõlpsalt eemalda‐
da ja hiljem jälle tagasi panna
6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
6.1 Normaalse tööga
kaasnevad helid
Kui külmutusagensit pumbatakse läbi
spiraalide ja torude, võib kuulda nõrka
kurisevat ja mulisevat heli. See on nor‐
maalne.
Kui kompressor töötab, toimub jahutu‐
sagensi pumpamine ja kuullete kom‐
ressorist vihisevat pulseerivat heli.
See on normaalne.
Termiline laienemine võib põhjustada
äkilist pragisevat heli. See on loomulik
ohutu füüsikaline nähtus. See on nor‐
maalne.
Kui kompressor lülitub sisse või välja,
kuulete termostaadi nõrka klõpsatust.
See on normaalne.
EESTI 7
6.2 Näpunäiteid energia
säästmiseks
Ärge avage ust sageli ega jätke seda
lahti kauemaks kui vältimatult vajalik.
Kui ümbritsev temperatuur on kõrge,
temperatuuri regulaatori seade kõr‐
gem ja seade on täis laetud, võib kom‐
pressor pidevalt töötada, mis põhjus‐
tab härmatise või jää tekkimist aurustil.
Sel juhul tuleb temperatuuri regulaator
keerata madalamale seadele, et või‐
maldada automaatset sulatust ja sääs‐
ta nii energiakulu.
6.3 Märkusi värske toidu
säilitamiseks külmikus
Parima tulemuse saamiseks:
ärge säilitage sooja toitu ega auravaid
vedelikke külmikus;
katke toit kinni või pakkige sisse, eriti
kui sellel on tugev lõhn;
asetage toit nii, et õhk võiks selle üm‐
ber vabalt ringelda.
6.4 Näpunäiteid külmiku
kasutamiseks
Kasulikke näpunäiteid:
Liha (iga tüüpi): mähkige polüteenkotti‐
desse ja asetage klaasist riiulile köögivil‐
jasahtli kohal.
Turvalisuse huvides säilitage sel viisil ai‐
nult üks või kaks päeva.
Keedetud toiduained, külmad road jne:
tuleks knni katta ja võib asetada mista‐
hes riiulile.
Puu- ja köögivili: need tuleb korralikult
puhastada ja asetada kaasasole‐
va(te)sse spetsiaalse(te)sse saht‐
li(te)sse.
Või ja juust: need tuleb panna spetsiaal‐
setesse õhukindlalt sulguvatesse karpi‐
desse või mähkida fooliumi või polüteen‐
kottidesse, et suruda välja võimalikult
palju õhku.
Piimapudelid: neil peab olema kork ning
neid tuleks hoida uksel olevas pudeliraa‐
mis.
Pakendamata banaane, kartuleid, sibu‐
laid ja küüslauku ei tohi hoida külmikus.
6.5 Näpunäiteid
sügavkülmutamiseks
Et saaksite sügavkülmutusprotsessi
maksimaalselt ära kasutada, siinkohal
mõned olulised näpunäited:
maksimaalne toidukogus, mida on või‐
malik külmutada 24 tunni jooksul. on
ära toodud seadme andmeplaadil;
sügavkülmutusprotsess kestab 24 tun‐
di. Sel ajal ei tohi külmutamiseks toitu
lisada;
külmutage ainult tippkvaliteetseid,
värskeid ja korralikult puhastatud toi‐
duaineid;
valmistage toit ette väikeste portsjoni‐
tena, et see külmuks kiiresti ja täieli‐
kult läbi ning et seda oleks hiljem või‐
malik sulatada ainult vajalikus kogu‐
ses;
mähkige toit fooliumi või polüteeni ja
veenduge, et pakendid oleksid õhu‐
kindlad;
ärge laske värskel külmutamata toidul
puutuda vastu juba külmutatud toitu;
nii väldite temperatuuri tõusu viima‐
ses;
lahjad toiduained säilivad paremini ja
kauem kui rasvased; sool vähendab
toidu säilivusaega;
jää, kui seda tarvitatakse vahetult pä‐
rast sügavkülmutusest võtmist, võib
põhjustada nahal külmapõletust;
soovitatakse märkida külmutamise
kuupäev igale pakendile, et saaksite
säilitusaega jälgida.
6.6 Näpunäiteid
sügavkülmutatud toidu
säilitamiseks
Parima tööjõudluse tagamiseks peaksi‐
te:
veenduma, et poest ostetud külmuta‐
tud toiduaineid säilitatakse juhiseid jär‐
gides;
pange külmutatud toit pärast ostmist
niipea kui võimalik sügavkülmikusse;
ärge avage sügavkülmiku ust sageli ja
ärge jätke ust lahti kauemaks, kui hä‐
davajalik;
ülessulanud toit rikneb üsna ruttu ja
seda ei tohi enam uuesti külmutada;
8
www.aeg.com
ärge ületage toidu tootja poolt ette
nähtud säilitusaega.
7. PUHASTUS JA HOOLDUS
ETTEVAATUST
Enne mistahes hooldustegevust
tõmmake seadme toitejuhe sei‐
nast.
Käesoleva seadme jahutussüs‐
teemis on süsivesinikku; seega
peab hooldust ja täitmist korral‐
dama ainult volitatud tehnik.
7.1 Pastrimi periodik
Pajisja duhet pastruar rregullisht:
puhastsage sisemusts ja tarvikuid soo‐
ja vee ja söögisoodaga (5 ml 0,5 l vee
kohta)
kontrollige regulaarselt ukse tihendeid
ja pühkige neid, et need oleksid puh‐
tad
loputage ja kuivatage põhjalikult.
Ärge tõmmake, liigutage ega vi‐
gastage torusid ja/või kaableid
seadmes.
Ärge kunagi kasutage pesuai‐
neid, abrasiivset pulbrit, tugevasti
lõhnastatud puhastusvahendeid
ega vaha sisaldavaid poleerimis‐
vahendeid seadme sisemuse pu‐
hastamiseks, sest see kahjustab
pinda ja jätab kappi tugeva lõh‐
na.
Kord aastas tuleb eemaldada õhutusrest
seadme põhjast ja puhastada õhuavasid
tolmuimejaga. Ky veprim do të përmirë‐
sojë rendimentin e pajisjes dhe do të
kursejë konsumin e energjisë.
ETTEVAATUST
Olge ettevaatlik, et mitte kahjus‐
tada jahutussüsteemi.
Mitmed köögipindade puhastusvahendid
sisaldavad kemikaale, mis võivad kah‐
justada selles seadmes kasutatud plast‐
masse. Seetõttu soovitatakse puhastada
seda seadet väljast ainult sooja veega,
millele on lisatud pisut nõudepesuvahen‐
dit.
Pärast puhastamist ühendage seade
uuesti vooluvõrku.
7.2 Külmiku sulatamine
PF
Normaalkasutuse ajal eemaldatakse här‐
matis külmiku aurusti küljest automaat‐
selt iga kord, kui kompressor seiskub.
Sulamisvesi nõrgub mööda renni spet‐
siaalsesse seadme tagaküljel kompres‐
sori kohal asuvasse anumasse, kus see
aurustub.
Salatisahtlite all asuvat vee väljavoolua‐
va (F) tuleb kindlasti regulaarselt puhas‐
tada, et ära hoida vee kogunemist ja kül‐
mikus olevatesse toiduainetesse imbu‐
mist. Kasutage spetsiaalset puhastajat
(P), mis on väljavooluavasse juba aseta‐
tud.
EESTI 9
7.3 Sügavkülmutiosa
sulatamine
Ülemise sektsiooni ümber kogu‐
neb alati veidi härmatist.
Sulatage sügavkülmutit, kui här‐
matisekihi paksus on umbes 3–5
millimeetrit.
Härmatise eemaldamiseks toimige järg‐
miselt.
1.
Lülitage seade välja.
2.
Eemaldage säilitatavad toiduained,
pakkige need mitme ajalehekihi sis‐
se ja asetage jahedasse kohta.
3.
Avage uks.
4.
Kui sulatamine on lõppenud, kuiva‐
tage seadme sisemust hoolikalt.
5.
Lülitage seade sisse.
6.
Seadke temperatuuriregulaator mak‐
simaalsele külmale ja laske seadmel
selle seadistusega kaks või kolm
tundi töötada.
7.
Pange eelnevalt väljavõetud toit
sektsiooni tagasi.
HOIATUS
Aurusti vigastamise vältimiseks
ärge kasutage sellelt härmatise
eemaldamisel teravaid metallist
tööriistu. Ärge kasutage sulatami‐
se kiirendamiseks mehhaanilisi
seadmeid või muid kunstlikke va‐
hendeid peale tootja poolt soovi‐
tatute. Külmutatud toiduainete
temperatuuri tõus sulatamise ajal
võib lühendada nende säilimi‐
saega.
7.4 Õhukanalite puhastamine
CAB
1.
Eemaldage sokkel (A) ja seejärel
õhutusrest (B).
2.
Puhastage õhutusrest.
3.
Tõmmake õhudeflektor (C) ettevaat‐
likult välja, veendudes, et sinna pole
jäänud sulamisvett.
4.
Puhastage seadme alumine osa tol‐
muimejaga.
7.5 Töö vahepealne aeg
Kui seade ei ole pikemat aega kasutu‐
sel, rakendage järgmisi abinõusid:
1.
lahutage seade vooluvõrgust
2.
võtke kogu toit välja
3.
ja puhastage seadet ning kõiki tarvi‐
kuid
4.
jätke uks(ed) lahti, et vältida eba‐
meeldava lõhna teket.
Kui kapp jäetakse sisse, tuleb
paluda kellelgi seda aeg-ajalt
kontrollida, et sees olev toit voo‐
lukatkestuse korral ei rikneks.
10
www.aeg.com
8. MIDA TEHA, KUI...
HOIATUS
Enne probleemide lahendamist
ühendage toitepistik pistikupe‐
sast lahti.
Käesolevas kasutusjuhendis mit‐
te leiduva tõrke kõrvaldamisega
võib tegeleda ainult kvalifitseeri‐
tud elektrik või pädev isik.
Normaalkasutuse ajal võivad
kosta mõningad helid (kompres‐
sor, külmutusagensi süsteem).
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade ei tööta. Lamp
ei põle.
Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse.
Toitepistik ei ole korrali
kult pistikupessa ühenda‐
tud.
Ühendage toitepistik korra‐
likult pistikupessa.
Seade ei saa toidet. Pisti‐
kupesas ei ole voolu.
Ühendage pistikupessa
mõni muu elektriseade.
Võtke ühendust kvalifitsee‐
ritud elektrikuga.
Lamp ei põle. Lamp on ooterežiimis. Sulgege ja avage uks.
Lamp on defektne. Vt jaotist "Lambi vahetami‐
ne".
Kompressor töötab pi
devalt.
Temperatuur ei ole õigesti
seadistatud.
Valige kõrgem tempera‐
tuur.
Seadme uks ei ole korrali‐
kult suletud.
Vt jaotist "Ukse sulgemi‐
ne".
Ust on avatud liiga tihti. Ärge hoidke ust lahti
kauem kui vaja.
Mõne toiduaine tempera‐
tuur on liiga kõrge.
Enne külmutuskappi aseta‐
mist laske toidul jahtuda
toatemperatuurini.
Ruumi temperatuur on lii‐
ga kõrge.
Alandage ruumi tempera‐
tuuri.
Vesi voolab mööda
külmutuskapi tagapa‐
neeli.
Automaatse sulamisprot‐
sessi ajal sulab tagapa‐
neelil olev härmatis.
See on õige.
Vesi voolab külmutus‐
kappi.
Vee väljavooluava on um‐
mistunud.
Puhastage vee väljavoo‐
luava.
Toiduained takistavad
vee voolamist veekogu‐
misnõusse.
Veenduge, et toiduained ei
ole vastu tagapaneeli.
Vesi voolab maha. Õhudeflektoris on liiga
palju vett.
Puhastage õhudeflektorit.
Temperatuur sead‐
mes on liiga madal.
Temperatuuriregulaator ei
ole õigesti seadistatud.
Valige kõrgem tempera‐
tuur.
EESTI 11
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Temperatuur sead‐
mes on liiga kõrge.
Temperatuuriregulaator ei
ole õigesti seadistatud.
Valige madalam tempera‐
tuur.
Seadme uks ei ole korrali‐
kult suletud.
Vt jaotist "Ukse sulgemi‐
ne".
Mõne toiduaine tempera‐
tuur on liiga kõrge.
Enne külmutuskappi aseta‐
mist laske toidul jahtuda
toatemperatuurini.
Samaaegselt on külmu‐
tuskappi pandud liiga pal‐
ju toiduaineid.
Ärge pange kümutuskappi
samaaegselt liiga palju toi‐
duaineid.
Temperatuur külmu‐
tuskapis on liiga kõr‐
ge.
Seadmes ei ole külma
õhu ringlust.
Veenduge, et seadmes on
külma õhu ringlus.
Temperatuur sügav‐
külmikus on liiga kõr‐
ge.
Toiduained paiknevad
üksteisele liiga ligidal.
Paigutage toiduained nii,
et on tagatud külma õhu
ringlus.
Härmatist on liiga pal‐
ju.
Toiduained ei ole korrali‐
kult pakendatud.
Pakendage toiduained õi‐
gesti.
Seadme uks ei ole korrali‐
kult suletud.
Vt jaotist "Ukse sulgemi‐
ne".
Temperatuuriregulaator ei
ole õigesti seadistatud.
Valige kõrgem tempera‐
tuur.
8.1 Lambi vahetamine
1.
Ühendage toitepistik pistikupesast
lahti.
2.
Eemaldage kruvi lambi katte küljest.
3.
Eemaldage lambikate (vt joonist).
4.
Vahetage vana lamp uue vastu, mis
on vanaga sarnase võimsusega ja
spetsiaalselt kodumasinate jaoks et‐
te nähtud (maksimumvõimsus on
märgitud lambi kattele).
5.
Paigaldage lambi kate.
6.
Keerake lambi kate kruviga kinni.
7.
Ühendage toitepistik pistikupessa.
8.
Avage uks. Kontrollige, kas lamp lä‐
heb põlema.
8.2 Ukse sulgemine
1.
Puhastage ukse tihendid.
2.
Vajadusel reguleerige ust. Vt jaotist
"Paigaldamine".
3.
Vajadusel asendage katkised ukseti‐
hendid uutega. Pöörduge teenindus‐
keskusse.
12
www.aeg.com
9. TEHNILISED ANDMED
Mõõtmed
Kõrgus 815 mm
Laius 596 mm
Sügavus 550 mm
Temperatuuri tõusu aeg 13 h
Pinge 230 V
Sagedus 50 Hz
Täiendavad tehnilised andmed on kirjas
andmesildil, mis asub seadme vasakul
siseküljel, ja energiasildil.
10. PAIGALDAMINE
HOIATUS
Lugege "Ohutusjuhendeid" hooli‐
kalt enne seadme paigaldamist,
et tagada turvalisus ja seadme
õige töö.
10.1 Paigaldamine
Käesoleva seadme võib paigaldada kui‐
va, hästiventileeritavasse siseruumi, sa‐
muti garaaži või keldrisse, kuid parimate
säilitamistulemuste saamiseks tuleks
see panna ruumi, mille temperatuur vas‐
tab seadme andmeplaadil toodud klii‐
maklassile:
Klii‐
mak‐
lass
Ümbritseva õhu tempera‐
tuur
SN +10°C kuni + 32°C
N +16°C kuni + 32°C
ST +16°C kuni + 38°C
T +16°C kuni + 43°C
10.2 Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist
kontrollige, et seadme andmeplaadil
märgitud pinge ja sagedus vastaksid teie
majapidamise omale.
See seade peab olema maandatud. Toi‐
tejuhtmel on olemas ka vastav kontakt.
Juhul kui teie kodune seinapistik pole
maandatud, maandage seade eraldi
vastavalt elektrialastele nõudmistele pi‐
dades eelnevalt nõu kvalifitseeritud elek‐
trikuga.
Tootja loobub igasugusest vastutusest
kui ülaltoodud ettevaatusabinõusid pole
tarvitusele võetud.
See seade on vastavuses EMÜ direktiivi‐
dega.
EESTI 13
11. HELID
Tavakasutusel võib seade tuua kuulda‐
vale mõningaid helisid (kompressor, kül‐
mutusagensi süsteem).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
14
www.aeg.com
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
12. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid
võib ringlusse suunata. Selleks viige
pakendid vastavatesse
konteineritesse
Aidake hoida keskkonda ja inimeste
tervist ja suunake elektri- ja
elektroonilised jäätmed ringlusse.
Ärge visake sümboliga
tähistatud
seadmeid muude
majapidamisjäätmete hulka. Viige
seade kohalikku ringluspunkti või
pöörduge abi saamiseks kohalikku
omavalitsusse.
EESTI 15
SATURS
1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. LIETOŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. PIRMĀ IESLĒGŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5. IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. KO DARĪT, JA ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9. TEHNISKIE DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10. UZSTĀDĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11. TROKŠŅI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
VISLABĀKAJIEM REZULTĀTIEM
Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to radījuši, lai ilgstoši nodrošinātu
nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, –
iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes lasīšanai, lai sasniegtu
vislabākos rezultātus.
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un
apkopi:
www.aeg.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.aeg.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.aeg.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai.
Vispārīgā informācija un piemēri
Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
16
www.aeg.com
1.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Jūsu drošības un ierīces pareizas lieto‐
šanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un
pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šo
rokasgrāmatu un iepazīstieties ar visiem
tajā ietvertajiem padomiem un brīdināju‐
miem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu
iespējamību un nepareizu ierīces darbī‐
bu, ir svarīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji
rūpīgi iepazītos ar lietošanas un drošības
norādījumiem. Saglabājiet šos lietošanas
norādījumus un sekojiet, lai tie vienmēr
atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā tiek
pārvietota vai pārdota. Tādējādi jūs no‐
drošināsiet iespēju, ka visi tās lietotāji
būs atbilstoši informēti par pareizu un
drošu ierīces lietošanu.
Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet
šajā rokasgrāmatā minētos piesardzības
pasākumus, jo pretējā gadījumā ierīces
ražotājs neuzņemsies atbildību.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku
drošība
Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai ci‐
tas personas, kuru fiziskās, garīgās
spējas vai pieredzes trūkums neļauj
tiem droši izmantot ierīci bez atbilsto‐
šas uzraudzības vai atbildīgās perso‐
nas norādījumiem.
Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar
ierīci.
Glabājiet iesaiņojuma materiālus bēr‐
niem nepieejamās vietās. Pastāv no‐
smakšanas risks.
Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet
kontaktspraudni no sienas kontaktligz‐
das, nogrieziet strāvas kabeli (pēc ie‐
spējas tuvāk ierīcei) un noņemiet dur‐
vis, lai nepieļautu, ka bērni, spēlējoties
iekļūst ierīcē un tiek pakļauti elektrošo‐
kam vai nosmakšanai.
Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz dur‐
vīm vai vāka ir atsperslēdzene (aizkrit‐
ņa slēdzene), pret šo ierīci, kas aprīko‐
ta ar magnētisko durvju blīvējumu,
pārbaudiet, vai, atbrīvojoties no nolie‐
totās ierīces, tās slēdzene tiek sabojā‐
ta. Tas nepieļaus bērnu iekļūšanu ierī‐
cē un ieslēgšanos.
1.2 Vispārīgi drošības
norādījumi
BRĪDINĀJUMS
Sekojiet tam, lai ierīces korpusa vai iebū‐
vētās konstrukcijas ventilācijas atveres
nebūtu aizsērējušas.
Ierīce ir paredzēta produktu un/vai
dzērienu uzglabāšanai mājsaimniecī‐
bas un līdzīgām vajadzībām, piemē‐
ram:
darbinieku virtuves zonās veikalos,
birojos un citās darba vietās;
lauku namos un viesu lietošanai
viesnīcās, moteļos un citās dzīvoja‐
mās vietās;
privāto viesnīcu (Bed and Breakfast)
apstākļos;
sabiedriskās ēdināšanas un līdzī‐
gām nekomerciālām vajadzībām.
Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus
mākslīgus paņēmienus, lai paātrinātu
atkausēšanu.
Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elek‐
troierīces, piemēram, saldējuma paga‐
tavošanas ierīces, ja vien to izmanto‐
šanu neparedz ražotājs.
Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
Ierīces dzesētāja shēmā ir izobutāns
(R600a) — viegli uzliesmojoša, videi
praktiski nekaitīga dabasgāze.
Transportējot un uzstādot ierīci, nesa‐
bojājiet dzesētāja shēmas sastāvda‐
ļas.
Ja dzesētāja shēma tomēr tiek bojāta:
nepieļaujiet atklātu liesmu un novēr‐
siet iespējamu aizdegšanās avotu
klātbūtni
rūpīgi izvēdiniet telpu, kurā ir uzstā‐
dīta ierīce
Mainīt ierīces specifikācijas vai modifi‐
cēt to ir bīstami. Strāvas kabeļa bojā‐
jums var izraisīt īssavienojumu, uguns‐
grēku un/vai elektrošoku.
LATVIEŠU 17
BRĪDINĀJUMS
Lai nepieļautu bīstamību, elektri‐
skās sastāvdaļas, piemēram,
strāvas kabeli, kontaktdakšu vai
kompresoru, drīkst nomainīt tikai
sertificēts servisa pārstāvis vai
kvalificēts apkopes speciālists.
1.
Nepagariniet strāvas kabeli.
2.
Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurē‐
jā daļa nevar saspiest vai sabojāt
strāvas kabeļa kontaktspraudni.
Saspiests vai bojāts kontakt‐
spraudnis var pārkarst un izraisīt
ugunsgrēku.
3.
Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierī‐
ces strāvas kabeļa kontaktspraud‐
nim.
4.
Nevelciet strāvas kabeli.
5.
Ja strāvas kabeļa kontaktspraud‐
nis ir vaļīgs, neievietojiet to sienas
kontaktligzdā. Tas var izraisīt elek‐
trošoku vai aizdegšanos.
6.
Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgai‐
smojuma spuldzei nav pārsega.
Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uz‐
manīgi.
Neizņemiet un nepieskarieties saldē‐
tavā ievietotajiem produktiem ar mi‐
trām rokām, jo tas var izraisīt ādas no‐
brāzumus vai apsaldējumus.
Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā pakļau‐
ta tiešai saules staru iedarbībai.
Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spul‐
dzes ir paredzētas izmantošanai vienī‐
gi mājsaimniecības ierīcēs. Tās nav
paredzētas telpas apgaismojumam.
1.3 Ikdienas lietošana
Nenovietojiet uz ledusskapja plastma‐
sas daļām karstus virtuves traukus.
Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojo‐
šas gāzes vai šķidrumus, jo tie var
eksplodēt.
Nenovietojiet produktus tieši pretim
aizmugurējā sienā esošajai gaisa cir‐
kulācijas atverei. (Ja ierīce aprīkota ar
tehnoloģiju Frost Free)
Atlaidināto pārtiku nedrīkst atkārtoti
sasaldēt.
Uzglabājiet iepriekš iesaiņotus un sa‐
saldētus produktus atbilstoši produktu
ražotāja norādījumiem.
Ievērojiet ierīces ražotāja uzglabāša‐
nas ieteikumus. Skatiet attiecīgos no‐
rādījumus.
Neievietojiet saldētavā gāzētus vai
dzirkstošus dzērienus, jo tie var uz‐
sprāgt un tādējādi sabojāt ierīci.
Sasaldētas sulas vai saldējuma tūlītēja
lietošana var izraisīt apdegumus.
1.4 Apkope un tīrīšana
Pirms apkopes izslēdziet ierīci un at‐
vienojiet to no elektrotīkla.
Netīriet ierīci, izmantojot metāla priekš‐
metus.
Netīriet apledojumu ar asiem priekš‐
metiem. Lietojiet plastmasas skrāpi.
Regulāri pārbaudiet ledusskapī esošo
ūdens izplūdes atveri, vai tajā nav sa‐
krājies ūdens, kas radies atkausēša‐
nas laikā. Ja nepieciešams, iztīriet at‐
veri. Ja aizplūdes sistēma būs bloķēta,
ūdens sakrāsies ledusskapja apakšējā
daļā.
1.5 Uzstādīšana
Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam,
rūpīgi ievērojiet rokasgrāmatas
attiecīgajās sadaļās esošos norā‐
dījumus.
Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā
nav bojāta. Nepieslēdziet bojātu ierīci.
Ja konstatējat bojājumus, nekavējoties
ziņojiet par to ierīces tirgotājam. Sa‐
glabājiet iesaiņojuma materiālus.
Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams
pagaidīt četras stundas, lai eļļa varētu
ieplūst atpakaļ kompresorā.
Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu
ventilāciju, pretējā gadījumā tā var pār‐
karst. Lai ierīkotu pareizu ventilāciju,
izpildiet attiecīgos uzstādīšanas norā‐
dījumus.
Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar
siltajām ierīces daļām, piemēram,
kompresoru un kondensatoru, uzstā‐
diet ledusskapi ar tā aizmugurējo daļu
virzienā pret sienu.
Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiato‐
riem vai plītīm.
Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādī‐
šanas var piekļūt kontaktligzdai.
18
www.aeg.com
Pieslēdziet ierīci tikai dzeramā ūdens
piegādes avotam (ja ir paredzēts
ūdens pieslēgums).
1.6 Apkope
Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai
kvalificēts elektriķis vai cita zinoša per‐
sona.
Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu
drīkst veikt tikai pilnvarota klientu ap‐
kalpošanas centra darbinieki. Remon‐
tam jāizmanto tikai oriģinālas rezerves
daļas.
1.7 Apkārtējās vides
aizsardzība
Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontū‐
rā vai izolācijas materiālos nav
vielu, kas var negatīvi ietekmēt
ozona slāni. Šo ierīci nedrīkst iz‐
mest kopā ar citiem mājsaimnie‐
cības atkritumiem. Izolācijas slā‐
nis satur viegli uzliesmojošas gā‐
zes: atbrīvojieties no ierīces atbil‐
stoši spēkā esošiem noteiku‐
miem. Nepieļaujiet dzesētājagre‐
gāta bojājumus, it īpaši aizmugu‐
rē esošā siltummaiņa tuvumā. Ie‐
rīces izgatavošanā izmantotie
materiāli ir apzīmēti ar simbolu
- tātad tie ir otrreizēji pārstrā‐
dājami.
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
1 2 3 4
5678
1
Saldētavas nodalījums
2
Temperatūras regulators un iekš‐
ējais apgaismojums
3
Nodalījums ar vāku sviestam un sie‐
ram
4
Kaste dažādu produktu uzglabāša‐
nai
5
Pudeļu turētājs
6
Uzglabāšanas plaukti
7
Nodalījums augļiem un dārzeņiem
8
Tehnisko datu plāksnīte (iekšpusē)
3. LIETOŠANA
3.1 Ieslēgšana
Iespraudiet kontaktdakšu sienas kontakt‐
ligzdā.
Pagrieziet temperatūras regulatoru pulk‐
steņrādītāju kustības virzienā līdz vidē‐
jam iestatījumam.
3.2 Izslēgšana
Izslēdziet ierīci, pagriežot temperatūras
regulatoru stāvoklī"O".
3.3 Temperatūras regulēšana
Temperatūra tiek regulēti automātiski.
Lai lietotu ierīci, rīkojieties šādi:
LATVIEŠU 19
lai iegūtu minimālu aukstumu, pagrie‐
ziet temperaturas regulatoru līdz ze‐
mākajam iestatījumam;
lai iegūtu maksimālu aukstumu, pa‐
grieziet temperaturas regulatoru līdz
augstākajam iestatījumam;
Vidējais iestatījums parasti ir vie‐
spiemērotākais.
Taču, izvēloties temperatūru, atcerieties,
ka tā ir atkarīga no:
telpas temperatūras;
no tā, cik bieži tiek atvērtas ledusskap‐
ja durvis;
ledusskapī uzglabāto produktu daudz‐
uma;
ierīces atrašanās vietas.
Ja vides temperatūra ir augsta
vai arī ierīcē ir ievietots maksi‐
māls produktu daudzums un ir
iestatīta viszemākā temperatūra,
tas var radīt ledusskapja aizmu‐
gurējās sienas apsarmojumu.
Šajā gadījumā, lai aktivizētu au‐
tomātisko atkausēšanu un tādē‐
jādi samazinātu elektroenerģijas
patēriņu, pagrieziet temperatūras
regulatora skalu līdz augstākai
temperatūrai.
4. PIRMĀ IESLĒGŠANA
4.1 Ierīces iekšpuses tīrīšana
Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma
aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas
reizes, mazgājiet iekšpusi un iekšējos
piederumus ar remdenu ziepjūdeni un
pēc tam rūpīgi nosusiniet tos.
Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus
vai abrazīvus pulverus, jo tie sa‐
bojās apdari.
5. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
5.1 Svaigas pārtikas
sasaldēšana
Saldētava ir piemērota svaigu produktu
sasaldēšanai un sasaldētu produktu ilg‐
stošai uzglabāšanai.
Lai sasaldētu svaigu pārtiku, nav nepie‐
ciešams mainīt vidējos iestatījumus.
Tomēr, lai sasalšana notiktu ātrāk, pa‐
grieziet temperatūras regulatoru tuvāk
aukstākam iestatījumam, lai iegūtu mak‐
simālu aukstumu.
Šādos gadījumos temperatūra le‐
dusskapja nodalījumā var nokris‐
ties zem 0°C. Ja tā notiek, aties‐
tatiet temperatūras regulatoru sil‐
tākā iestatījumā.
5.2 Saldētas pārtikas
uzglabāšana
Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc ilg‐
stošas ledusskapja neizmantošanas,
pirms ievietot nodalījumā produktus, ļau‐
jiet ierīcei darboties vismaz 2 stundas,
iestatot visaugstāko temperatūras iestatī‐
jumu.
Ja sākas nejaušs atkausēšanas
process, piemēram, elektroener‐
ģijas piegādes pārtraukuma dēļ
(ektrības piegādes pārtraukuma
laiks ir ilgāks par tehnisko datu
plāksnītē minēto uzglabāšanas il‐
gumu elektroenerģijas piegādes
pārtraukuma gadījumā), atkausē‐
tos produktus nekavējoties jāiz‐
manto vai jāpagatavo un pēc to
atdzišanas - atkārtoti jāsasaldē.
20
www.aeg.com
5.3 Atlaidināšana
Īpaši stipri sasaldēti vai saldētai produkti
pirms to lietošanas jāatlaidina ledus‐
skapja nodalījumā vai istabas temperatū‐
rā (atkarībā no šim procesam paredzētā
laika).
Nelielus produktus, kas tikko izņemti no
saldētavas, var pagatavot arī saldētā
veidā: šajā gadījumā palielināsies pro‐
duktu pagatavošans laiks.
šī ierīce tiek pārdota Francijā.
Atbilstoši šajā valstī spēkā eso‐
šiem noteikumiem tā jāaprīko ar
īpašu ierīci (skatiet attēlu), kas
novietota ledusskapja apakšpu‐
sē, lai norādītu nodalījumā vietu
ar zemāko temperatūru.
5.4 Izņemami plaukti
Ledusskapja iekšējās sienas aprīkotas ar
vadotnēm, kas paredzētas plauktu izvie‐
tošanai dažādos līmeņos.
5.5 Durvju plauktu novietošana
Modelis ir aprīkots ar dažādu produktu
uzglabāšanas kasti, kas atrodas zem
durvju plaukta nodalījuma un izbīdās uz
sāniem.
Lai varētu veikt pamatīgāku tīrīšanu,
augšējos un apakšējos durvju plauktus
var viegli noņemt un atkal uzlikt atpakaļ
LATVIEŠU 21
6. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
6.1 Skaņas normālas darbības
laikā
Iespējams, ka dzesētājaģenta cirkulā‐
cijas laikā dzirdēsit nelielu burbuļoša‐
nu vai guldzēšanu. Tā ir parasta parā‐
dība.
Kamēr kompresors darbojas, aukstu‐
maģents tiek cirkulēts sistēmā, un jūs
dzirdēsiet dūkšanu un pulsējošo ska‐
ņu. Tā ir parasta parādība.
Termiskā izplešanās var radīt pēkšņu
troksni. Tā ir dabiska, nekaitīga parādī‐
ba. Tā ir parasta parādība.
Kompresora ieslēgšanās vai izslēgša‐
nās laikā dzirdēsit klusu temperatūras
regulatora klikšķi. Tā ir parasta parādī‐
ba.
6.2 Ieteikumi elektroenerģijas
ietaupīšanā
Neatveriet vai neatstājiet ledusskapja
durvis atvērtas ilgāk nekā tas nepie‐
ciešams.
Ja vides temperatūra ir augsta, tempe‐
ratūras regulators ir iestatīts augstāka‐
jā stāvoklī un ierīcē ir ievietots maksi‐
māls produktu daudzums, kompre‐
sors, iespējams, darbosies nepār‐
trauktā darbības režīmā, veidojot uz iz‐
tvaikotāja apsarmojumu. Ja tas tā no‐
tiek, pagrieziet temperatūras regulato‐
ru līdz zemākiem iestatījumiem, tādē‐
jādi ietaupot elektroenerģiju.
6.3 Svaigu produktu
atdzesēšanas ieteikumi
Lai iegūtu vislabāko rezultātu:
neuzglabājiet ledusskapī siltus produk‐
tus vai gaistošus šķidrumus
pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, it
īpaši tos, kuriem piemīt stiprs aromāts
novietojiet produktus tā, lai ap tiem va‐
rētu brīvi cirkulēt gaiss
6.4 Ieteikumi par saldēšanu
Noderīgi ieteikumi:
Visa veida gaļa: iesaiņojiet polietilēna
maisiņos un novietojiet uz stikla plaukta
virs dārzeņu atvilktnes.
Drošības apsvērumu dēļ uzglabājiet pro‐
duktus šādā veidā tikai vienu vai divas
dienas.
Pagatavoti ēdieni, aukstie ēdieni, u.c.:
tos jāpārklāj un var novietot jebkurā
plauktā.
Augļi un dārzeņi: tie rūpīgi jānotīra un jā‐
novieto dārzeņu atvilktnē (ēs).
Sviests un siers: tas jāievieto īpašos gai‐
sa necaurlaidīgos traukos vai jāiesaiņo
alumīnija folijā vai arī polietilnēna maisi‐
ņos.
Piena pudeles: tās jāaizvāko un jānovie‐
to ledusskapja durvju pudeļu plauktā.
Leduskapī nedrīkst uzglabāt banānus,
kartupeļus, sīpolus un ķiplokus (ja vien
tie nav iesaiņoti).
6.5 Produktu sasaldēšanas
ieteikumi
Lai iegūtu optimālu sasaldēšanas rezul‐
tātu, šeit ir daži svarīgi ieteikumi:
maksimālais produktu daudzums, ko
var sasaldēt 24 stundu laikā. ir minēts
tehnisko datu plāksnītē;
sasaldēšanas process ilgst 24 stun‐
das. Šajā laikā nedrīkst pievienot pa‐
pildu produktus;
sasaldējiet tikai augstākās kvalitātes,
svaigus un rūpīgi notīrītus produktus;
sagatavojiet produktus nelielās porci‐
jās, lai paātrinātu sasaldēšanu un pēc
tam izmantotu tikai nepieciešamo
daudzumu;
Iesaiņojiet tos alumīnija folijā vai polie‐
tilēna maisiņos un pārbaudiet, vai ie‐
saiņojumi ir gaisa necaurlaidīgi;
neļaujiet svaigai, nesasaldētai pārtikai
saskarties ar jau sasaldētiem produk‐
tiem, tādējādi nepieļaujot pēdējo tem‐
peratūtas paaugstināšanos;
liesi produkti uzglabājas labāk un ilgāk
nekā tie, kuros ir augsts tauku saturs;
Sāls samazina produktu uzglabāšanas
laiku;
saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc
izņemšanas no saldētavas, var izraisīt
ādas apdegumus;
22
www.aeg.com
lai atcerētos produktu sasaldēšanas
laiku, ieteicams to pierakstīt.
6.6 Saldētu produktu
uzglabāšanas ieteikumi
Lai panāktu šīs iekārtas labāko sniegu‐
mu, jums vajadzētu:
pārbaudīt, vai tirdzniecībā pieejamie
produkti tika pareizi uzglabāti;
pēc iegādes ievietot saldētos produk‐
tus saldētavā iespējami īsākā laikā
posmā;
neatvērt vai neatstāt ledusskapja dur‐
vis atvērtas ilgāk nekā tas nepiecie‐
šams;
tiklīdz produkti ir atkausēti, tie ātri bo‐
jājas un tos nedrīkst atkārtoti sasaldēt;
nepārsniegt produktu ražotāja norādīto
uzglabāšanas laiku.
7. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
UZMANĪBU
Pirms apkopes veikšanas atvie‐
nojiet ierīci no elektrotīkla.
Šīs ierīces dzsētājagregātā ir
ogļūdeņradis; tādēļ tās apkopi un
uzlādēšanu drīkst veikt tikai kvali‐
ficēti speciālisti.
7.1 Periodiska tīrīšana
Ierīce regulāri jātīra:
Tīriet ledusskapja iekšpusi un piederu‐
mus ar siltu ūdeni un dzeramo sodu (5
ml uz 0,5 l ūdens)
Regulāri pārbaudiet durtiņu blīvējumu
un notīriet to
Noskalojiet un rūpīgi nožāvējiet.
Neraujiet, nepārvietojiet vai ne‐
sabojājiet ierīces caurules un/vai
kabeļus.
Tīrot iekšpusi, neizmantojiet maz‐
gāšanas līdzekļus, abrazīvus pul‐
verus, tīrīšanas līdzekļus ar
augstu aromatizācijas pakāpi vai
vasku, jo tas var sabojāt virsmas
un radīt stipru aromātu.
Reizi gadā noņemiet ventilācijas restes
ierīces pamatnē un iztīriet gaisa kanālus
ar putekļsūcēju. Tas uzlabos ierīces
veiktspēju un samazinās elektroenerģi‐
jas patēriņu.
UZMANĪBU
Esiet uzmanīgi un nesabojājiet
dzesēšanas sistēmu.
Daudzi virtuves virsmu tīrīšanas līdzekļi
satur ķīmikālijas, kas var sabojāt ledus‐
skapja plastmasas daļas. Tādēļ ietei‐
cams ledusskapja korpusu tīrīt tikai ar sil‐
ta ūdens un tam pievienota šķidra maz‐
gāšanas līdzekļa maisījumu.
Pēc tīrīšanas pievienojiet ledusskapi
elektrotīklam.
LATVIEŠU 23
7.2 Ledusskapja atkausēšana
PF
Parastā darbības režīma laikā, ik reizi
apstājoties kompresora motora darbībai,
tiek automātiski likvidēts apsarmojums,
kas veidojas uz ledusskapja nodalījumā
esošā iztvaikotāja. Ūdens, kas rodas at‐
kausēšanas laikā, tiek novadīts īpašā
tvertnē, kas atrodas ierīces aizmugurē
virs kompresora motora, un tur iztvaiko.
Tādēļ, lai ūdens nepārplūstu un nenokļū‐
tu uz produktiem, svarīgi regulāri iztīrīt
zem salātu atvilktnēm izvietoto atkausētā
ūdens aizplūdes atveri (F). Lietojiet šim
nolūkam paredzēto tīrītāju (P), kas jau ie‐
vietots ūdens aizplūdes atverē.
7.3 Saldētavas atkausēšana
Ap augšējo nodalījumu vienmēr
veidosies noteikts apledojuma
daudzums.
Kad sarmas kārtas biezums sas‐
niedz 3 – 5 mm, saldētava jāat‐
kausē.
Lai izkausētu ledu, rīkojieties šādi:
1.
Izslēdziet ierīci.
2.
Izņemiet uzglabāto pārtiku, ietiniet to
vairākos avīžu slāņos un novietojiet
vēsā vietā.
3.
Atveriet durvis.
4.
Kad atkausēšana ir pabeigta, rūpīgi
nosusiniet iekšpusi.
5.
Ieslēdziet ierīci.
6.
Iestatiet temperatūras regulatoru tā,
lai iegūtu maksimālu aukstumu, un
ar šo iestatījumu darbiniet ierīci divas
vai trīs stundas.
7.
Ielieciet atpakaļ izņemto pārtiku.
BRĪDINĀJUMS
Neizmantojiet cietus skrāpjus le‐
dus notīrīšanai no iztvaikotāja, jo
šādi to var sabojāt. Nelietojiet ra‐
žotāja neieteiktas mehāniskas ie‐
rīces vai citus līdzekļus atkuša‐
nas procesa paātrināšanai. At‐
kausēšanas laikā temperatūra
saldētās pārtikas iepakojumos
paaugstinās, tas var saīsināt pro‐
duktu derīguma laiku.
7.4 Gaisa kanālu tīrīšana
CAB
1.
Noņemiet līsti (A), pēc tam ventilato‐
ra restes (B).
2.
Notīriet ventilatora restes.
3.
Uzmanīgi izņemiet gaisa deflektoru
(C) un pārbaudiet, vai pēc atkausē‐
šanas iekšā nav palicis ūdens.
4.
Iztīriet ierīces lejas daļu ar putekļsū‐
cēju.
24
www.aeg.com
7.5 Ledusskapja ilgstoša
neizmantošana
Ja ierīce netiek ilgstoši lietota, veiciet šā‐
dus piesardzības pasākumus:
1.
Atvienojiet ierīci no elektrotīkla
2.
Izņemiet produktus
3.
Atkausējiet un iztīriet ierīci un visus
piederumus
4.
Atstājiet durvis pusvirus, lai nepie‐
ļautu nepatīkama aromāta veidoša‐
nos.
Ja neveicat ieprie minētās dar‐
bības, palūdziet, lai kāds pārbau‐
da ledusskapi jūsu prombūtnes
laikā un novērš produktu sabojā‐
šanos iespējamā elektroenerģi‐
jas piegādes pārtraukuma gadīju‐
mā.
8. KO DARĪT, JA ...
BRĪDINĀJUMS
Pirms problēmrisināšanas atvie‐
nojiet strāvas padeves spraud‐
kontaktu no kontaktligzdas.
Problēmrisināšanu saistībā ar
jautājumiem, kas nav ietverti šajā
rokasgrāmatā, drīkst veikt tikai
kvalificēts elektriķis.
Ierīces normālas darbības laikā
var dzirdēt dažas skaņas (kom‐
presors, dzesētāja cirkulācija).
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Ierīce nedarbojas.
Spuldze nedarbojas.
Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci.
Spraudkontakts nav pa‐
reizi pievienots kontakt‐
ligzdai.
Pievienojiet spraudkontak‐
tu kontaktligzdai pareizi.
Ierīce nav pieslēgta jau
dai. Kontaktligzdā nav
sprieguma.
Pievienojiet kontaktligzdai
kādu citu ierīci.
Sazinieties ar kvalificētu
elektriķi.
Spuldze nedarbojas. Spuldze ir gaidstāves re‐
žīmā.
Aizveriet un atveriet durvis.
Spuldze ir bojāta. Skatiet sadaļu „Spuldzes
maiņa".
Kompresors darbojas
nepārtraukti.
Temperatūra nav pareizi
iestatīta.
Iestatiet augstāku tempe‐
ratūru.
Durtiņas nav pareizi aiz‐
vērtas.
Skatiet sadaļu "Durtiņu aiz‐
vēršana".
Durtiņas tiek atvērtas pā‐
rāk bieži.
Neatstājiet durtiņas atvēr‐
tas ilgāk nekā nepiecie‐
šams.
Produktu temperatūra ir
pārāk augsta.
Pirms ievietošanas ļaujiet
produktiem atdzist līdz ista‐
bas temperatūrai.
LATVIEŠU 25
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Temperatūra telpā ir pā‐
rāk augsta.
Samaziniet temperatūru
telpā.
Pa ledusskapja aiz‐
mugures sieniņu plūst
ūdens.
Automātiskās atkausēša‐
nas laikā izkusušais ledus
plūst pa aizmugures sie‐
niņu.
Tas ir pareizi.
Ūdens ieplūst ledus‐
skapī.
Ūdens izplūdes atvere ir
nosprostota.
Iztīriet ūdens izplūdes at
veri.
Produkti traucē ūdens
plūsmai ūdens kolektorā.
Pārliecinieties, ka produkti
neskaras pie aizmugures
sieniņas.
Ūdens plūst uz grīdas. Gaisa deflektorā ir pārāk
daudz ūdens.
Iztīriet gaisa deflektoru.
Temperatūra ierīcē ir
pārāk zema.
Temperatūra nav pareizi
iestatīta.
Iestatiet augstāku tempe‐
ratūru.
Temperatūra ierīcē ir
pārāk augsta.
Temperatūra nav pareizi
iestatīta.
Iestatiet zemāku tempera‐
tūru.
Durtiņas nav pareizi aiz‐
vērtas.
Skatiet sadaļu "Durtiņu aiz‐
vēršana".
Produktu temperatūra ir
pārāk augsta.
Pirms ievietošanas ļaujiet
produktiem atdzist līdz ista‐
bas temperatūrai.
Vienlaicīgi tiek uzglabāts
daudz produktu.
Uzglabājiet mazāk produk‐
tu vienlaicīgi.
Temperatūra ledus‐
skapī ir pārāk augsta.
Ierīcē necirkulē aukstais
gaiss.
Pārliecinieties, ka ierīcē
cirkulē aukstais gaiss.
Temperatūra saldēta
vā ir pārāk augsta.
Produkti ir pārāk tuvu cits
citam.
Ievietojiet produktus tā, lai
tie netraucētu aukstā gaisa
cirkulācijai.
Uzkrājies pārāk daudz
ledus.
Produkti nav pareizi iesai‐
ņoti.
Iesaiņojiet produktus parei‐
zi.
Durtiņas nav pareizi aiz‐
vērtas.
Skatiet sadaļu "Durtiņu aiz‐
vēršana".
Temperatūra nav pareizi
iestatīta.
Iestatiet augstāku tempe‐
ratūru.
26
www.aeg.com
8.1 Apgaismojuma spuldzes maiņa
1.
Atvienojiet kontaktdakšu no kontakt‐
ligzdas.
2.
Izskrūvējiet skrūvi no spuldzes pār‐
sega.
3.
Noņemiet spuldzes pārsegu (kā pa‐
rādīts ilustrācijā).
4.
Nomainiet veco lampu ar jaunu tā‐
das pašas jaudas lampu, kas pare‐
dzēta izmantošanai mājsaimniecības
ierīcēs. (maksimālā jauda norādīta
uz lampas pārsega.)
5.
Uzlieciet spuldzes pārsegu.
6.
Pievelciet skrūvi lampas pārsegā.
7.
Pievienojiet kontaktdakšu kontakt‐
ligzdai.
8.
Atveriet durvis. Pārliecinieties, vai
lampa ieslēdzas.
8.2 Vispārīgi drošības
norādījumi
1.
Durvju blīvējuma tīrīšana.
2.
Ja nepieciešams, noregulējiet dur‐
vis. Skatiet sadaļu "Uzstādīšana".
3.
Ja nepieciešams, nomainiet durvju
blīvējumu. Sazinieties ar tuvāko ser‐
visa centru.
9. TEHNISKIE DATI
Izmērs
Augstums 815 mm
Platums 596 mm
Dziļums 550 mm
Uzglabāšanas ilgums
elektroenerģijas piegā‐
des pārtraukuma gadīju‐
13 st.
Spriegums 230 V
Frekvence 50 Hz
Tehniskā informācija atrodas ledusskap‐
ja iekšpusē, kreisajā pusē uz tehnisko
datu plāksnītes.
LATVIEŠU 27
10. UZSTĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMS
Pirms ierīces uzstādīšanas rūpīgi
iepazīstieties ar sadaļā "Drošības
informācija" minēto drošības un
ierīces pareizas uzstādīšanas in‐
formāciju.
10.1 Novietojums
Šo ierīci var uzstādīt sausās un labi ven‐
tilētās telpās (garāžā vai pagrabā), taču,
lai iegūtu optimālāko rezultātu, uzstādiet
to vietā, kur temperatūra atbilst ierīces
klimatiskajai klasei, kas norādīta tehni‐
sko datu plāksnītē:
Klimati‐
skā
klase
Apkārtējās vides tempera‐
tūra
SN no +10 līdz +32 °C
N no +16 līdz +32°C
ST no +16 līdz +38°C
T no +16 līdz +43 °C
10.2 Elektriskais savienojums
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam,
pārbaudiet, vai tehnisko datu plāksnītē
minētie sprieguma un frekvences para‐
metri atbilst mājas elektrotīkla parame‐
triem.
Ierīce jābūt sazemētai. Lai nodrošinātu
zemējumu, strāvas kabeļa kontakt‐
spraudnis ir aprīkots ar papildu kontaktu.
Ja mājas elektrotīkla kontaktligzda nav
iezemēta, iepriekš sazinoties ar kvalificē‐
tu speciālistu, pievienojiet ierīcei atseviš‐
ķu, spēkā esošiem noteikumiem atbilsto‐
šu zemējumu.
Ražotājs neuzņemsies atbildību par se‐
kām, kas būs radušās, neievērojot ie‐
priekš minētos norādījumus.
Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības
direktīvām.
11. TROKŠŅI
Normālas darbības laikā var dzirdēt da‐
žādas skaņas (kompresora, aukstuma‐
ģenta cirkulācijas).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
28
www.aeg.com
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
LATVIEŠU 29
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
12. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei
materiālus ar simbol
. Ievietojiet
iepakojuma materiālus atbilstošos
konteineros to otrreizējai pārstrādei.
Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un
cilvēku veselību, atkārtoti
pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar
šo simbolu
kopā ar
mājsaimniecības atkritumiem.
Nododiet izstrādājumu vietējā
otrreizējās pārstrādes punktā vai
sazinieties ar vietējo pašvaldību.
30
www.aeg.com
TURINYS
1. SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2. GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3. VEIKIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4. NAUDOJANTIS PIRMĄKART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5. KASDIENIS NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8. KĄ DARYTI, JEIGU... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9. TECHNINIAI DUOMENYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10. ĮRENGIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11. TRIUKŠMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI
Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų
daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti
gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite
kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti.
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos:
www.aeg.com
užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.aeg.com/productregistration
įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui:
www.aeg.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Modelis, PNC, serijos numeris.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija.
Bendroji informacija ir patarimai
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Galimi pakeitimai.
LIETUV 31
1.
SAUGOS INSTRUKCIJA
Norėdami užtikrinti savo saugumą ir tai,
kad prietaisas būtų naudojamas pagal
paskirtį, prieš jį įrengdami ir įjungdami
pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šį va
dovą, jame esančius patarimus ir įspėji‐
mus. Siekiant išvengti apmaudžių klaidų
ir nelaimingų atsitikimų itin svarbu, kad
visi šio prietaiso naudotojai atidžiai susi‐
pažintų su prietaiso veikimo ir saugos
funkcijomis. Išsaugokite šį vadovą ir pa‐
sirūpinkite, kad prietaisą perkėlus į kitą
vietą arba pardavus būtų pridedama ir jo
naudojimo instrukciją; taip užtikrinsite,
kad naujieji jo savininkai galėtų tinkamai
susipažinti su prietaiso naudojimu ir sau‐
ga.
Norėdami išvengti pavojaus gyvybei ir
apsaugoti turtą, privalote imtis šiame va‐
dove nurodytų atsargumo priemonių,
nes gamintojas nėra atsakingas už žalą,
atsiradusią dėl neatsargumo.
1.1 Vaikų ir neįgalių žmonių
apsaugos priemonės
Vaikams ir asmenims, nesugeban‐
tiems saugiai naudotis prietaisu dėl
savo psichinio, jutiminio arba protinio
neįgalumo arba patirties bei žinių trū‐
kumo, negalima naudotis šiuo prietai‐
su be už šių asmenų saugumą atsa‐
kingų asmenų priežiūros ir nurodymų.
Pasirūpinkite vaikų priežiūrą ir neleis‐
kite jiems žaisti su prietaisu.
Visas pakuotės dalis laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Yra pavojus
uždusti.
Jei prietaisą ruošiatės išmesti, iš lizdo
ištraukite kištuką, nupjaukite elektros
laidą (kuo arčiau prietaiso), kad vaikai
žaisdami nenukentėtų nuo elektros
smūgio, ir nuimkite dureles, kad vaikai
negalėtų užsidaryti šaldytuve.
Jei šiuo prietaisu, kuriame įrengti mag‐
netiniai durelių tarpikliai, pakeičiate se‐
ną prietaisą, kurio durelėse arba dang‐
tyje įrengtas spyruoklinis užraktas
(skląstis), prieš išmesdami seną prie‐
taisą būtinai sugadinkite jo spyruoklinį
užraktą. Tada jis netaps pavojingais
spąstais vaikams.
1.2 Bendri saugos reikalavimai
ĮSPĖJIMAS
Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos
ventiliacinės angos, esančios prietaiso
korpuse ar įmontuotoje konstrukcijoje.
Prietaisas yra skirtas maisto produk‐
tams ir (arba) gėrimams laikyti, vado‐
vaujantis šios instrukcijų knygelės nu‐
rodymais.
darbuotojų valgomuosiuose, pavyz‐
džiui, parduotuvėse, biuruose ir kito‐
je darbo aplinkoje;
kaimo sodybose, viešbučiuose, mo‐
teliuose ir kitose gyvenamosiose
aplinkose;
viešbučiuose, kuriose siūloma nak‐
vynė su pusryčiais;
viešojo maitinimo ir panašiose ne
mažmeninės prekybos aplinkose.
Atitirpdymo proceso negreitinkite me‐
chaniniais prietaisais ar kitais dirbti‐
niais būdais.
Šaldomųjų prietaisų viduje nenaudoki‐
te jokių kitų elektros prietaisų (pavyz‐
džiui, ledų gaminimo prietaisų), nebent
gamintojas tokius prietaisus patvirtino
šiam tikslui.
Nepažeiskite šaltnešio grandinės.
Prietaiso šaltnešio grandinėje naudo‐
jama šaltnešio medžiaga izobutanas
(R600a) – tai gamtinės dujos, labai
ekologiškos, tačiau degios.
Prietaiso gabenimo ir įrengimo metu
pasirūpinkite, kad nebūtų pažeista jo‐
kia šaltnešio grandinės sudedamoji
dalis.
Jeigu pažeista šaltnešio grandinė:
venkite atviros liepsnos ir ugnies
šaltinių;
gerai išvėdinkite patalpą, kurioje sto‐
vi prietaisas.
Keisti techninius duomenis arba bet
kokiu būdu bandyti modifikuoti šį prie‐
taisą yra pavojinga. Dėl pažeisto elek‐
tros laido gali susidaryti trumpasis jun‐
gimas, kilti gaisras ir (arba) galite patir‐
ti elektros smūgį.
32
www.aeg.com
ĮSPĖJIMAS
Kad išvengtumėte pavojų, visus
elektros komponentus (elektros
laidą, kištuką, kompresorių) turi
keisti tik įgaliotoji techninės prie‐
žiūros įmonė arba kvalifikuotas
techninės priežiūros darbuotojas.
1.
Draudžiama ilginti elektros maitini‐
mo laidą.
2.
Pasirūpinkite, kad prietaiso galinė
dalis nesulaužytų ar kitaip nepa‐
žeistų elektros kištuko. Sulaužytas
arba kitaip pažeistas elektros kiš‐
tukas gali perkaisti ir sukelti gais‐
rą.
3.
Pasirūpinkite, kad bet kada galėtu‐
mėte pasiekti prietaiso maitinimo
laido kištuką.
4.
Netraukite suėmę už maitinimo lai‐
do.
5.
Jei elektros kištuko lizdas blogai
priveržtas, į jį maitinimo laido kiš‐
tuko nekiškite. Galite patirti elek‐
tros smūgį arba kilti gaisras.
6.
Prietaisą draudžiama eksploatuoti,
jei jo lemputė neuždengta gaubte‐
liu (jeigu numatytas).
Prietaisas yra sunkus. Jį perkeliant ar
perstumiant reikia būti atsargiems.
Jei jūsų rankos drėgnos, neimkite ir
nelieskite jokių produktų šaldiklio sky‐
riuje, kitaip galite susibraižyti odą arba
ji gali nušalti nuo šerkšno / šaldiklio.
Pasirūpinkite, kad į prietaisą ilgą laiką
nešviestų tiesioginiai saulės spinduliai.
Šiame prietaise naudojamos lemputės
(jeigu numatytos) yra specialios pa‐
skirties, skirtos tik buitiniams prietai‐
sams. Jos nėra tinkamos buitiniam pa‐
talpų apšvietimui.
1.3 Kasdienis naudojimas
Ant plastikinių prietaiso dalių nestatyki‐
te karštų puodų.
Prietaise nelaikykite degių dujų ir skys‐
čių - tokios medžiagos gali sprogti.
Maisto produktų nedėkite tiesiai prieš‐
ais oro išleidimo angą, esančią galinė‐
je sienelėje (jeigu prietaisas turi funkci‐
ją „be šerkšno“).
Atitirpdžius užšaldytą maistą, jo pakar‐
totinai užšaldyti negalima.
Iš anksto supakuotą užšaldytą maistą
laikykite vadovaudamiesi užšaldyto
maisto gamintojo instrukcijomis.
Privaloma tiksliai vadovautis prietaiso
gamintojo rekomendacijomis dėl pro‐
duktų laikymo. Skaitykite atitinkamas
instrukcijas.
Į šaldyklės skyrių nedėkite angliarūgš‐
tės prisotintų arba putojančių gėrimų -
dėl tokių gėrimų inde susidaro slėgis,
todėl indas gali sprogti ir sugadinti
prietaisą.
Jei valgysite ką tik iš prietaiso išimtus
ledus ant pagaliuko, galite nušalti.
1.4 Priežiūra ir valymas
Prieš atlikdami priežiūros ar valymo
darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite
maitinimo laido kištuką iš tinklo lizdo.
Nevalykite prietaiso su metaliniais
daiktais.
Šerkšno pašalinimui nenaudokite ašt‐
rių daiktų. Naudokite plastikinį gran‐
diklį.
Reguliariai tikrinkite šaldytuve esantį
atitirpusio vandens nuleidimo vamz‐
delį. Jei reikia, išvalykite vamzdelį. Jei
nuleidimo vamzdelis užsikimšęs, van‐
duo kaupsis prietaiso apačioje.
1.5 Įrengimas
Prietaisą prie elektros tinklo pri‐
junkite tiksliai vadovaudamiesi
atitinkame paragrafe pateiktomis
instrukcijomis.
Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar
jis nepažeistas. Jei jis pa˛eistos, jo ne‐
junkite prie elektros tinklo. Apie gali‐
mus pažeidimus nedelsdami praneški‐
te pardavėjui. Jei prietaisas pažeistas,
neišmeskite pakuotės.
Prieš prietaisą prijungiant rekomen‐
duojama palaukti mažiausiai keturias
valandas , kad alyva galėtų sutekėti į
kompresorių.
Aplink prietaisą turi būti pakankamai
gera oro cirkuliacija, kitaip prietaisas
gali perkaisti. Pakankamai gera venti‐
liacija bus tuo atveju, jei paisysite įren‐
gimo instrukcijų.
Jei tik įmanoma, gaminio galinė siene‐
lė turi būti nukreipta į sieną, kad nie‐
LIETUV 33
kas negalėtų paliesti arba užkabinti
šiltų dalių (kompresoriaus, kondensa‐
toriaus) ir nusideginti.
Prietaisą draudžiama statyti arti radia‐
torių ir viryklių.
Patikrinkite, ar po įrengimo elektros
laido kištukas yra pasiekiamas.
Prijunkite tik prie geriamojo vandens
įvado (jeigu numatytas vandens prijun‐
gimas).
1.6 Techninė priežiūra
Visus elektros prijungimo darbus turi
atlikti kvalifikuotas elektrikas arba
kompetentingas specialistas.
Šio gaminio techninę priežiūrą leidžia‐
ma atlikti tik įgaliotam techninės prie‐
žiūros centrui; galima naudoti tik origi‐
nalias atsargines dalis.
1.7 Aplinkos apsauga
Šiame prietaise - nei jo aušina‐
mosios medžiagos grandinėje,
nei izoliacinėse medžiagose - nė‐
ra dujų, galinčių pažeisti ozono
sluoksnį. Prietaisą draudžiama
išmesti kartu su buitinėmis šiukš‐
lėmis ir atliekomis. Izoliacinėje
putoje yra degių dujų: prietaisą
reikia išmesti paisant galiojančių
reglamentų - juos sužinosite vie‐
tos valdžios institucijose. Nepa‐
žeiskite aušinamojo įtaiso, ypač
galinėje dalyje greta šilumokai‐
čio. Šiame prietaise naudojamas
medžiagas, pažymėtas simboliu
, galima perdirbti.
2. GAMINIO APRAŠYMAS
1 2 3 4
5678
1
Šaldiklio skyrius
2
Temperatūros reguliatorius ir vidinis
apšvietimas
3
Sviesto ir sūrio skyrius su dangčiu
4
Slankiojama dėžutė
5
Butelių laikiklis
6
Saugojimo lentynos
7
Vaisių ir daržovių dėžė
8
Techninių duomenų lentelė (viduje)
3. VEIKIMAS
3.1 Įjungimas
Kištuką įkiškite į lizdą.
Temperatūros reguliatorių sukite pagal
laikrodžio rodyklę iki vidutinės nuostatos
3.2 Išjungimas
Prietaisą išjungsite temperatūros regulia‐
torių pasukę į "O" padėtį
3.3 Temperatūros reguliavimas
Temperatūra reguliuojama automatiškai.
Prietaisą eksploatuokite tokiu būdu:
34
www.aeg.com
Temperatūros reguliatorių nustatykite
ties mažiausia nuostata, kad šaldoma
būtų minimaliai.
Temperatūros reguliatorių nustatykite
ties didžiausia nuostata, kad šaldoma
būtų maksimaliai.
Dauguma atvejų geriausia nusta
tyti ties vidutine nuostata.
Tačiau konkrečią nuostatą derėtų išrinkti
atsižvelgiant į tai, kad temperatūra prie‐
taiso viduje priklauso nuo šių veiksnių:
patalpos temperatūra
durelių atidarymo dažnumas
maisto produktų kiekis šaldytuve
prietaiso pastatymo vieta.
Jei aplinkos temperatūra aukšta
arba prietaisas pilnas produktų ir
nustatyta, kad prietaise būtų ma‐
žiausia temperatūra, ant galinės
sienelės gali nuolat formuotis
šerkšnas. Tokiu atveju reguliavi‐
mo rankenėlę reikia nustatyti ties
aukštesne temperatūra - tada au‐
tomatiškai vyks atitirpdymas ir
bus mažiau sunaudojama elek‐
tros energijos.
4. NAUDOJANTIS PIRMĄKART
4.1 Vidaus valymas
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą,
drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu
neutraliu muilu nuplaukite prietaiso vidų
ir visas vidines dalis - tokiu būdu pašalin‐
site naujam prietaisui būdingą kvapą; po
to, gerai nusausinkite.
Nenaudokite valomųjų priemonių
ar abrazyvinių miltelių, nes jie pa‐
žeis dangą.
5. KASDIENIS NAUDOJIMAS
5.1 Šviežių maisto produktų
užšaldymas
Šaldiklio skyriuje galima užšaldyti švie‐
žius maisto produktus ir juos užšaldytus
arba visiškai užšaldytus laikyti ilgą laiką.
Norint užšaldyti šviežius maisto produk‐
tus visai nebūtina keisti vidutinį paramet‐
rą.
Tačiau norėdami paspartinti užšaldymą
temperatūros reguliatoriumi nustatykite
žemesnę temperatūrą.
Esant tokioms sąlygoms šaldytu‐
vo skyriuje temperatūra gali nukr‐
isti žemiau 0°C. Jei taip atsitiktų,
temperatūros reguliatoriumi nus‐
tatykite aukštesnę temperatūrą.
5.2 Užšaldytų produktų
laikymas
Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba
jei jo ilgai nenaudojote, prieš dėdami
produktus į šį skyrių leiskite prietaisui
veikti mažiausiai 2 valandas esant di‐
džiausiai nuostatai.
Atsitiktinio atitirpimo atveju, pa‐
vyzdžiui, atsijungus elektros mai‐
tinimui, jei maitinimo nebuvo il‐
giau, negu duomenų lentelės ei‐
lutėje "Produktų išsilaikymo truk‐
mė" nurodyta trukmė, atitirpusius
produktus reikia nedelsiant su‐
vartoti arba iš karto išvirti / iškepti
ir užšaldyti pakartotinai (atauši‐
nus).
5.3 Atitirpinimas
Visiškai užšaldytus arba užšaldytus
maisto produktus prieš juos naudojant
galima atitirpinti šaldytuvo skyriuje arba
kambario temperatūroje - tai priklauso
nuo to, kiek laiko galite skirti šiam darbui.
Mažus užšaldytus maisto produkto ga‐
balėlius galima gaminti iškart juos išė‐
mus iš šaldyklės: tačiau jų gaminimas
užtruks ilgiau.
LIETUV 35
Šis prietaisas parduodamas
Prancūzijoje.
Pagal šioje šalyje galiojančius
įstatymus, jis turi būti tiekiamas
su specialiu įrenginiu (žr. pav.),
padėtu apatinėje šaldytuvo daly‐
je, kad parodytų šalčiausią jo zo‐
ną.
5.4 Perkeliamos lentynos
Šaldytuvo sienelėse yra įrengti bėgeliai,
todėl lentynas galima įstatyti į norimas
vietas.
5.5 Durelių lentynų išdėstymas
Šiame modelyje yra slankiojama dėžutė,
įrengta po durų lentynėlių skyriumi – ją
galima slankioti į šonus.
Norėdami išvalyti kruopščiau, galite leng‐
vai išimti ir vėl įdėti viršutinę ir apatinę
durelių lentynėles
6. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
6.1 Normalaus veikimo garsai
Šaltalui tekant ritėmis arba vamz‐
džiais, gali girdėtis prislopintas gurgėji‐
mas arba burbuliavimas. Tai normalu.
Veikiant kompresoriui vyksta šaltalo
apykaita, tada girdisi kompresoriaus
skleidžiamas sukimosi garsas arba
pulsuojantis triukšmas. Tai normalu.
Nuo šiluminio plėtimsoi gali pasigirsti
staigus trakštelėjimas. Tai natūralus ir
nepavojingas fizikinis reiškinys. Tai
normalu.
Kompresoriui įsijungiant ir išsijungiant
girdisi silpnas temperatūros reguliato‐
riaus spragtelėjimas. Tai normalu.
36
www.aeg.com
6.2 Energijos taupymo
patarimai
Neatidarinėkite dažnai durų, nepalikite
jų atvirų ilgiau, negu yra būtina.
Jei aplinkos temperatūra aukšta, tem‐
peratūros reguliatorius nustatytas ties
didžiausia nuostata ir prietaisas pilnas
produktų, kompresorius gali veikti ne‐
pertraukiamai, todėl ant garintuvo gali
susiformuoti šerkšno arba ledo. Jei
taip nutinka, temperatūros reguliatorių
nustatykite ties mažiausia nuostata,
kad galėtų vykti automatinis atitirpdy‐
mas - tada bus taupoma elektros ener‐
gija.
6.3 Šviežių maisto produktų
šaldymo patarimai
Norėdami, kad šaldytuvas gerai vektų:
nelaikykite jame šiltų maisto produktų
arba garuojančių skysčių
maisto produktus uždenkite arba įvy
niokite, ypač jei jie pasižymi stipriu
kvapu
maisto produktus išdėstykite taip, kad
aplink juos galėtų laisvai cirkuliuoti
oras
6.4 Šaldymo patarimai
Naudingi patarimai:
Mėsa (visų rūšių) : įvyniokite į polietileno
maišelius ir dėkite ant stiklinės lentynos
virš daržovių stalčiaus.
Taip laikyti ją galima ne ilgiau negu vie‐
ną arba dvi dienas.
Gatavi produktai, šalti patiekalai ir kt.: to‐
kius produktus reikėtų uždengti; jie gali
būti dedami ant bet kurios lentynos.
Vaisiai ir daržovės: juos reikia gerai nu‐
valyti ir sudėti į specialų (-ius) stalčių (-
ius).
Sviestas ir sūris: šiuos produktus reikia
sudėti į specialius, sandarius indus arba
suvynioti į aliuminio foliją / polietileno
maišelius, kad jie turėtų kuo mažesnį są‐
lytį su oru.
Pieno buteliai: jie turi būti su dangteliais;
butelius laikykite durelėse esančioje bu‐
telių lentynoje.
Bananų, bulvių, svogūnų ir česnakų, jei
jie nesupakuoti, šaldytuve laikyti negali‐
ma.
6.5 Užšaldymo patarimai
Keli patarimai, jei norite pasinaudoti vi‐
sais užšaldymo proceso teikiamais priva‐
lumais:
maksimalus maisto produktų kiekis,
kurį galima užšaldyti per 24 valandas.
yra nurodytas duomenų lentelėje;
užšaldymo procesas trunka 24 valan‐
das. užšaldymo metu dėti daugiau
produktų negalima;
užšaldykite tik aukščiausios kokybės,
šviežius ir gerai nuvalytus maisto pro‐
duktus;
paruoškite nedideles maisto porcijas,
kad jos galėtų greitai ir visiškai užšalti
ir kad vėliau galėtumėte atitirpdyti tik
reikiamą kiekį produktų;
maisto produktus suvyniokite į aliumi‐
nio foliją arba polietileną; pakuotės turi
būti sandarios;
pasirūpinkite, kad švieži, neužšaldyti
maisto produktai nesiliestų su jau už‐
šaldytais produktais, kitaip gali pakilti
pastarųjų produktų temperatūra;
liesi maisto produktai laikomi geriau ir
ilgiau negu riebūs produktai; druska
sumažina maisto produktų laikymo
trukmę;
jei vaisinius ledus valgysite iškart išė‐
mę iš šaldyklės skyriaus, galite nusi‐
šaldyti odą;
rekomenduojame ant kiekvieno paketo
nurodyti užšaldymo datą, kad žinotu‐
mėte laikymo trukmę.
6.6 Užšaldyto maisto laikymo
patarimai
Norėdami kuo geriau panaudoti prietai‐
są, turite:
įsitikinti, ar pramoniniu būdu užšaldyti
maisto produktai buvo tinkamai laikomi
parduotuvėje;
pasirūpinti, kad užšaldyti maisto pro‐
duktai iš parduotuvės į šaldiklį patektų
per kuo trumpesnį laiką;
neatidarinėti dažnai durelių, nepalikti
jų atvirų ilgiau, negu būtina;
atitirpdyti maisto produktai greitai gen‐
da; juos pakartotinai užšaldyti drau‐
džiama;
neviršyti maisto produktų gamintojo
nurodyto laikymo trukmės.
LIETUV 37
7. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ATSARGIAI
Prieš atlikdami techninę priežiū‐
rą, ištraukite prietaiso kištuką.
Šio prietaiso aušinamajame įtai‐
se yra angliavandenilio; todėl šį
įtaisą techniškai prižiūrėti ir užpil‐
dyti leidžiama tik įgaliotiems tech‐
nikams.
7.1 Reguliarus valymas
Prietaisą būtina reguliariai valyti:
vidų ir priedus valykite šiltu vandeniu ir
valgomąja soda (5 ml sodos 0,5 litro
vandens)
reguliariai patikrinkite durelių tarpiklius
ir juos nuvalykite, kad jie būtų švarūs ir
be jokių nešvarumų
nuplaukite ir gerai nusausinkite.
Netraukite, nejudinkite ir nepa‐
žeiskite jokių korpuso viduje
esančių vamzdelių ir (arba) kabe‐
lių.
Vidaus niekada nevalykite valo‐
mosiomis priemonėmis, abrazyvi‐
niais milteliais, stipraus kvapo va‐
lomosiomis priemonėmis ir vaško
politūra, nes šios priemonės gali
pažeisti paviršių ir suteikti stiprų
kvapą.
Kartą per metus nuimkite vėdinimo gro‐
teles prietaiso apačioje ir siurbliu nu‐
siurbkite oro kanalus. Tokiu būdu page‐
rinsite prietaiso veikimą, bus mažiau su‐
naudojama elektros energijos.
ATSARGIAI
Žiūrėkite, kad nepažeistumėte
aušinamosios sistemos.
Daugelyje patentuotų virtuvės paviršių
valiklių yra chemikalų, kurie gali paveikti
arba pažeisti šiame prietaise naudoja‐
mas plastmases. Dėl šios priežasties
prietaiso korpuso išorę rekomenduojama
valyti šiltu vandeniu su trupučiu plauna‐
mojo skysčio.
Prietaisą nuvalę, jį prijunkite prie elektros
tinklo.
7.2 Šaldytuvo atitirpdymas
PF
Įprasto prietaiso naudojimo metu, kai
nustoja veikti variklio kompresorius, nuo
šaldytuvo skyriaus garintuvo automatiš‐
kai pašalinamas šerkšnas. Atitirpęs van‐
duo lataku nuteka į specialų indą, esantį
prietaiso galinėje dalyje, virš variklio
kompresoriaus; ten vanduo išgaruoja.
Labai svarbu periodiškai išvalyti atitirpu‐
sio vandens išleidimo angą (F), esančią
po stalčiais salotoms – tada vanduo ne‐
išsilies ir nelašės ant viduje esančių
maisto produktų. Naudokite pateikiamą
specialų valiklį (P) – jis įkištas į išleidimo
angą.
7.3 Šaldiklio atitirpdymas
Šaldytuvo viršutinėje dalyje visa‐
da gali susidaryti šiek tiek šerkš‐
no.
Atitirpdykite šaldiklį, kai šerkšno
sluoksnio storis yra 3–5 mm.
Šerkšno pašalinimo procedūra
1.
Išjunkite prietaisą.
38
www.aeg.com
2.
Išimkite laikomus maisto produktus,
suvyniokite juos į kelis laikraščio
sluoksnius ir padėkite vėsioje vieto‐
je.
3.
Atidarykite dureles.
4.
Baigę šalinti šerkšną, kruopščiai nu‐
sausinkite vidų.
5.
Įjunkite prietaisą.
6.
Temperatūros reguliatorių nustatyki‐
te į padėtį, kad būtų šaldoma maksi‐
maliai, ir leiskite prietaisui veikti šiuo
nustatymu dvi ar tris valandas.
7.
Į skyrių sudėkite prieš tai išimtą
maistą.
ĮSPĖJIMAS
Nenaudokite metalinių įrankių
šerkšnui grandyti nuo garintuvo,
nes galite jį pažeisti. Norėdami
paspartinti atitirpinimo procesą,
nenaudokite jokių mechaninių ar
dirbtinių priemonių, išskyrus ga‐
mintojo rekomenduojamas. Dėl
atitirpinimo metu pakilusios už‐
šaldytų maisto produktų tempera‐
tūros, gali sutrumpėti jų galiojimo
laikas.
7.4 Oro kanalų valymas
CAB
1.
Nuimkite apatinę juostą (A), tuomet
ventiliacijos groteles (B).
2.
Išvalykite ventiliacijos groteles.
3.
Atsargiai ištraukite oro kreipiklį (C) ir
patikrinkite, ar neliko vandens po ati‐
tirpdymo.
4.
Dulkių siurbliu išsiurbkite apatinę
prietaiso dalį.
7.5 Periodai, kai prietaisas
nenaudojamas
Jei prietaisas ilgą laiką nenaudojamas,
atlikite tokius veiksmus:
1.
prietaisą atjunkite nuo elektros tin‐
klo;
2.
išimkite visus maisto produktus;
3.
atitirpinkite ir nuvalykite prietaisą bei
visus priedus;
4.
dureles palikite atidarytas, kad nesi‐
kauptų nemalonūs kvapai.
Jei šaldytuvas paliekamas įjung‐
tas, paprašykite, kad kas nors
kartkartėmis patikrintų, ar dėl
elektros maitinimo pertrūkio jame
negenda maisto produktai.
LIETUV 39
8. KĄ DARYTI, JEIGU...
ĮSPĖJIMAS
Prieš šalindami gedimus, ištrau‐
kite elektros kištuką iš maitinimo
lizdo.
Tik kvalifikuotas elektrikas arba
kompetentingas asmuo gali atlikti
šiame vadove neaprašytų ge‐
dimų šalinimą.
Įprasto prietaiso naudojimo metu
gali būti girdimi tam tikri garsai
(kompresoriaus veikimo, aušini‐
mo medžiagos cirkuliacvimo).
Gedimas Galima priežastis Sprendimas
Įrenginys neveikia.
Lemputė nešviečia.
Prietaisas išjungtas. Įjunkite prietaisą.
Elektros kištukas netinka‐
mai įjungtas į maitinimo
lizdą.
Tinkamai įkiškite elektros
kištuką į maitinimo lizdą.
Prietaisui netiekiama
elektros energija. Maitini‐
mo lizde nėra įtampos.
Įjunkite į maitinimo lizdą ki‐
tą elektros prietaisą.
Kreipkitės į kvalifikuotą
elektriką.
Lemputė nešviečia. Lemputė veikia pareng‐
ties režimu.
Atidarykite ir uždarykite du‐
ris.
Lemputė perdegė. Žr. skyrių „Lemputės keiti‐
mas“.
Kompresorius veikia
be perstojo.
Neteisingai nustatyta tem‐
peratūra.
Nustatykite aukštesnę tem‐
peratūrą.
Netinkamai uždarytos du‐
relės.
Žr. skyrių „Durelių uždary‐
mas“.
Durelės buvo pernelyg
dažnai darinėjamos.
Nepalikite durelių atvirų il‐
giau nei būtina.
Per aukšta prietaise
esančių maisto produktų
temperatūra.
Prieš sudėdami maisto
produktus, palaukite, kol jie
atvės iki kambario tempe‐
ratūros.
Per aukšta kambario tem‐
peratūra.
Sumažinkite kambario
temperatūrą.
Galine šaldytuvo sie‐
nele teka vanduo.
Automatinio atitirpdymo
metu atitirpo ant galinės
sienelės susiformavęs
šerkšnas.
Tai normalu.
Į šaldytuvą teka van‐
duo.
Užsikimšo vandens išlei‐
dimo anga.
Išvalykite vandens išleidi‐
mo angą.
Maisto produktai trukdo
vandeniui nutekėti į van‐
dens rinktuvą.
Patikrinkite, ar maisto pro‐
duktai nesiliečia prie gali‐
nės sienelės.
Vanduo teka ant
grindų.
Oro sklendėje yra perne‐
lyg daug vandens.
Išvalykite oro sklendę.
40
www.aeg.com
Gedimas Galima priežastis Sprendimas
Temperatūra prietaise
per žema.
Neteisingai nustatyta tem‐
peratūra.
Nustatykite aukštesnę tem‐
peratūrą.
Temperatūra prietaise
per aukšta.
Neteisingai nustatyta tem‐
peratūra.
Nustatykite žemesnę tem‐
peratūrą.
Netinkamai uždarytos du‐
relės.
Žr. skyrių „Durelių uždary‐
mas“.
Per aukšta prietaise
esančių maisto produktų
temperatūra.
Prieš sudėdami maisto
produktus, palaukite, kol jie
atvės iki kambario tempe‐
ratūros.
Prietaise vienu metu lai‐
koma daug maisto pro‐
duktų.
Vienu metu pridėkite į prie
taisą mažiau maisto pro‐
duktų.
Temperatūra šaldytu‐
vo kameroje per aukš‐
ta.
Prietaise nevyksta šalto
oro cirkuliacija.
Patikrinkite, ar prietaise
vyksta šalto oro cirkuliaci‐
ja.
Temperatūra šaldiklio
kameroje per aukšta.
Maisto produktai sudėti
per arti vienas kito.
Maisto produktus laikykite
taip, kad galėtų cirkuliuoti
šaltas oras.
Per daug šerkšno. Neteisingai suvynioti arba
neuždengti maisto pro‐
duktai.
Tinkamai suvyniokite arba
uždekite maisto produktus.
Netinkamai uždarytos du‐
relės.
Žr. skyrių „Durelių uždary‐
mas“.
Netinkamai nustatyta
temperatūra.
Nustatykite aukštesnę tem‐
peratūrą.
8.1 Lemputės keitimas
1.
Ištraukite maitinimo kištuką iš maiti‐
nimo lizdo.
2.
Nuo lemputės gaubto išsukite varž‐
tą.
3.
Nuimkite lemputės gaubtą (žr. pa‐
veikslėlį).
4.
Seną lemputę pakeiskite nauja, to
paties galingumo, specialiai buiti‐
niams prietaisams skirta lempute (di‐
džiausia galia nurodyta ant lemputės
gaubto).
5.
Uždėkite lemputės gaubtelį.
6.
Lemputės gaubte prisukite varžtą.
7.
Maitinimo laido kištuką įjunkite į
elektros tinklo lizdą.
8.
Atidarykite dureles. Patikrinkite, ar
lemputė šviečia.
LIETUV 41
8.2 Uždarykite dureles
1.
Nuvalykite durelių sandarinimo tar‐
piklius.
2.
Jei reikia, sureguliuokite dureles.
Skaitykite „Įrengimas“.
3.
Jei reikia, pakeiskite pažeistus durų
tarpiklius. Kreipkitės į techninio ap‐
tarnavimo centrą.
9. TECHNINIAI DUOMENYS
Matmuo
Aukštis 815 mm
Plotis 596 mm
Gylis 550 mm
Kilimo laikas 13 val.
Įtampa 230 V
Dažnis 50 Hz
Techninė informacija pateikta duomenų
lentelėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje
pusėje, ir energijos plokštelėje.
10. ĮRENGIMAS
ĮSPĖJIMAS
Norėdami užtikrinti savo saugu‐
mą ir prietaiso naudojimą pagal
paskirtį prieš įrengdami prietaisą
atidžiai perskaitykite skyrių Infor‐
maciją apie saugą.
10.1 Padėties parinkimas
Šis prietaisas gali būti statomas ir sauso‐
je, gerai vėdinamoje patalpoje (garaže
arba rūsyje), bet, norint, kad jis optimaliai
veiktų, geriau jį statyti tose vietose, kur
aplinkos temperatūra atitinka klimato kla‐
sę, nurodytą prietaiso duomenų lentelė‐
je:
Klimato
klasė
Aplinkos temperatūra
SN +10 °C–+ 32 °C
N +16 °C–+ 32 °C
ST +16 °C–+ 38 °C
T +16 °C–+ 43 °C
10.2 Jungimas prie elektros
Prieš prijungdami prietaisą prie elektros
tinklo, patikrinkite, ar duomenų lentelėje
nurodyta įtampa ir dažnis atitinka maitini‐
mo tinkle esančią įtampą ir dažnį.
Prietaisą būtina įžeminti. Šiam tikslui
elektros maitinimo kabelio kištuke įreng‐
tas kontaktas. Jei namų elektros tinklo
lizdas neįžemintas, prietaisą prijunkite
prie atskiro įžeminimo - paisykite galio‐
jančių reglamentų ir pasitarkite su kvalifi‐
kuotu elektriku.
42
www.aeg.com
Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos
nurodymų, gamintojas neprisiima jokios
atsakomybės.
Šis prietaisas atitinka EEB direktyvų rei‐
kalavimus.
11. TRIUKŠMAS
Įprastai naudojant prietaisą gali būti gir‐
dimi tam tikri garsai (kompresoriaus vei‐
kimo, šaldomosios medžiagos cirkuliavi‐
mo).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
LIETUV 43
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
44
www.aeg.com
12. APLINKOSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas,
pažymėtas šiuo ženklu
. Išmeskite
pakuotę į atitinkamą atliekų
surinkimo konteinerį, kad ji būtų
perdirbta.
Padėkite saugoti aplinką bei žmonių
sveikatą ir surinkti bei perdirbti
elektros ir elektronikos prietaisų
atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu
pažymėtų prietaisų kartu su kitomis
buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį
gaminį į vietos atliekų surinkimo
punktą arba susisiekite su vietnos
savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
LIETUV 45
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3. FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4. PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9. DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
11. RUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
46
www.aeg.com
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el fun-
cionamiento correcto del aparato, antes
de instalarlo y utilizarlo por primera vez
lea atentamente este manual del usua-
rio, incluidos los consejos y advertencias.
Para evitar errores y accidentes, es im-
portante que todas las personas que uti-
licen el aparato estén perfectamente al
tanto de su funcionamiento y de las ca-
racterísticas de seguridad. Conserve es-
tas instrucciones y no olvide mantenerlas
junto al aparato en caso de su desplaza-
miento o venta para que quienes lo utili-
cen a lo largo de su vida útil dispongan
siempre de la información adecuada so-
bre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes,
siga las normas de seguridad indicadas
en estas instrucciones, ya que el fabri-
cante no se hace responsable de daños
provocados por omisiones.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
Este electrodoméstico no está diseña-
do para que lo usen personas (inclui-
dos niños) con discapacidad física,
sensorial o mental, o con experiencia
y conocimiento insuficientes, a menos
que una persona responsable de su
seguridad les supervise o instruya en
el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con
el electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños. Existe riesgo de
asfixia.
Si va a desechar el aparato, extraiga el
enchufe de la toma, corte el cable de
conexión (tan cerca del aparato como
pueda) y retire la puerta para impedir
que los niños al jugar puedan sufrir
descargas eléctricas o quedar atrapa-
dos en su interior.
Si este aparato, que cuenta con juntas
de puerta magnéticas, sustituirá a un
aparato más antiguo con cierre de
muelle (pestillo) en la puerta, cercióre-
se de inutilizar el cierre de muelle an-
tes de desechar el aparato antiguo.
Evitará así que se convierta en una
trampa mortal para niños.
1.2 Instrucciones generales de
seguridad
ADVERTENCIA
Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento
del aparato o de la estructura empotra-
da
El aparato está diseñado para conser-
var los alimentos y bebidas de una vi-
vienda normal, como se explica en es-
te folleto de instrucciones.
áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo;
granjas y por clientes en hoteles,
moteles y otros entornos de tipo re-
sidencial;
entornos de tipo hostales o pensio-
nes;
servicios de catering y actividades
similares al por mayor.
No utilice dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para acelerar el
proceso de descongelación.
No utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas para hacer helados)
dentro de los aparatos de refrigera-
ción, a menos que el fabricante haya
autorizado su utilización para estos fi-
nes.
No dañe el circuito del refrigerante.
El circuito del refrigerante del aparato
contiene isobutano (R600a). Se trata
de un gas natural con un alto nivel de
compatibilidad medioambiental, aun-
que es inflamable.
Durante el transporte y la instalación
del aparato, cerciórese de no provo-
car daños en el circuito de refrigera-
ción.
Si el circuito de refrigeración se daña:
mantenga el aparato alejado de las
llamas y de cualquier fuente de en-
cendido
ventile bien la habitación en la que
se encuentra el aparato
Es peligroso alterar las especificacio-
nes o modificar este producto en mo-
ESPAÑOL 47
do alguno. Cualquier daño en el cable
de alimentación puede provocar un
cortocircuito, un incendio o una des-
carga eléctrica.
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (ca-
ble de alimentación, enchufe,
compresor) debe sustituirlos un
técnico autorizado o personal de
reparaciones profesional a fin de
evitar riesgos.
1.
El cable de alimentación no se de-
be prolongar.
2.
Compruebe que la parte posterior
del aparato no aplaste ni dañe el
enchufe. Un enchufe aplastado o
dañado puede recalentarse y pro-
vocar un incendio.
3.
Cerciórese de que tiene acceso al
enchufe del aparato.
4.
No tire del cable de alimentación.
5.
Si la toma de red está floja, no in-
troduzca el enchufe. Existe riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
6.
No utilice el aparato sin la tapa de
la bombilla (si está provisto de
ella) de iluminación interior.
Este aparato es pesado. Debe tener
precauciones durante su desplaza-
miento.
No retire ni toque elementos del com-
partimento congelador con las manos
húmedas o mojadas, ya que podría
sufrir abrasión de la piel o quemadu-
ras por congelación.
Evite la exposición prolongada del
aparato a la luz solar directa.
Las bombillas que se utilizan en este
aparato (si está provisto de ellas) son
especiales, y se han seleccionado ex-
clusivamente para uso en aparatos do-
mésticos. No pueden utilizarse para la
iluminación de la vivienda.
1.3 Uso diario
No coloque recipientes calientes so-
bre las piezas plásticas del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable
en el aparato, ya que podrían estallar.
No coloque alimentos directamente
contra la salida de aire de la pared
posterior. (Si el aparato es No Frost,
es decir, no acumula escarcha.)
Los alimentos que se descongelen no
deben volver a congelarse.
Guarde los alimentos congelados, que
se adquieren ya envasados, siguiendo
las instrucciones del fabricante.
Se deben seguir estrictamente las re-
comendaciones del fabricante del
aparato sobre el almacenamiento.
Consulte las instrucciones correspon-
dientes.
No coloque bebidas carbonatadas o
con gas en el congelador, ya que se
genera presión en el recipiente, que
podría estallar y dañar el aparato.
Si se consumen polos helados retira-
dos directamente del aparato, se pue-
den sufrir quemaduras causadas por el
hielo.
1.4 Cuidado y limpieza
Antes de realizar tareas de manteni-
miento, apague el aparato y desco-
necte el enchufe de la toma de red.
No limpie el aparato con objetos me-
tálicos.
No utilice objetos afilados para elimi-
nar el hielo del aparato. Utilice un ras-
pador plástico.
Inspeccione habitualmente el desagüe
del agua descongelada del frigorífico.
Si es necesario, limpie el desagüe. Si
el desagüe se bloquea, el agua se
acumulará en la base del aparato.
1.5 Instalación
Para realizar la conexión eléctri-
ca, siga atentamente las instruc-
ciones de los párrafos correspon-
dientes.
Desembale el aparato y compruebe
que no tiene daños. No conecte el
aparato si está dañado. Informe de los
posibles daños de inmediato a la tien-
da donde lo adquirió. En ese caso,
conserve el material de embalaje.
Es recomendable esperar al menos
dos horas antes de conectar el apara-
to, para permitir que el aceite regrese
al compresor.
48
www.aeg.com
El aparato debe contar con circulación
de aire adecuada alrededor, ya que
de lo contrario se produce recalenta-
miento. Para conseguir una ventilación
suficiente, siga las instrucciones co-
rrespondientes a la instalación.
Siempre que sea posible, la parte pos-
terior del producto debe estar contra
una pared, para evitar que se toquen
las partes calientes (compresor, con-
densador) y se produzcan quemadu-
ras.
El aparato no debe colocarse cerca de
radiadores ni de hornillas de cocina.
Asegúrese de que es posible acceder
al enchufe después de instalar el elec-
trodoméstico.
Realice la conexión sólo a un suminis-
tro de agua potable (si está prevista
una conexión de agua).
1.6 Servicio técnico
Un electricista homologado deberá
realizar las tareas que se requieran pa-
ra ejecutar el servicio o mantenimien-
to de este electrodoméstico.
Las reparaciones de este aparato de-
be realizarlas un centro de servicio
técnico autorizado y sólo se deben
utilizar recambios originales.
1.7 Protección del medio
ambiente
Este aparato no contiene gases
perjudiciales para la capa de
ozono, ni en el circuito de refri-
gerante ni en los materiales ais-
lantes. El aparato no se debe de-
sechar junto con los residuos ur-
banos. La espuma aislante con-
tiene gases inflamables: el apara-
to se debe desechar de acuerdo
con la normativa vigente, que
puede solicitar a las autoridades
locales. No dañe la unidad de re-
frigeración, en especial la parte
trasera, cerca del intercambiador
de calor. Los materiales de este
aparato marcados con el símbolo
son reciclables.
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 2 3 4
5678
1
Compartimento congelador
2
Regulador de temperatura e ilumi-
nación interior
3
Compartimento para queso y hue-
vos con tapa
4
Caja de almacenamiento variable
5
Portabotellas
6
Estantes
7
Cajón para frutas y verduras
8
Placa de características (en el inte-
rior)
ESPAÑOL 49
3. FUNCIONAMIENTO
3.1 Encendido
Introduzca el enchufe en la toma.
Gire el regulador de temperatura hacia
la derecha, a un ajuste intermedio.
3.2 Apagado
Para apagar el aparato, gire el regulador
de temperatura hasta la posición "O".
3.3 Regulación de la
temperatura
La temperatura se regula automática-
mente.
Para utilizar el aparato, proceda de la
manera siguiente:
Gire el regulador de temperatura ha-
cia ajustes más bajos para obtener el
frío mínimo.
Gire el regulador de temperatura ha-
cia ajustes más altos para obtener el
frío máximo.
Lo más conveniente es ajustar la
temperatura en una posición in-
termedia.
Sin embargo, el ajuste exacto debe ele-
girse teniendo en cuenta que la tempe-
ratura interior del aparato depende de:
la temperatura ambiente
la frecuencia con que se abre la puerta
la cantidad de alimentos guardados
la ubicación del aparato.
Si la temperatura ambiente es
elevada o el aparato está total-
mente lleno y se ha ajustado a
las temperaturas más bajas, pue-
de mantenerse en marcha de
manera continua provocando la
formación de escarcha en la pa-
red posterior. En tal caso, el
mando debe colocarse a tempe-
ratura más elevada para permitir
la descongelación automática y
reducir así el consumo energéti-
co.
4. PRIMER USO
4.1 Limpieza de las partes
internas
Antes del empleo limpiar todas las par-
tes internas con agua tibia y jabón neu-
tro, a fin de eliminar el característico olor
de nuevo y secarlas luego cuidadosa-
mente.
No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar
el acabado
5. USO DIARIO
5.1 Congelación de alimentos
frescos
El compartimento congelador está idea-
do para la congelación de alimentos
frescos y para la conservación a largo
plazo de alimentos congelados y ultra-
congelados.
Para congelar alimentos frescos no es
necesario cambiar el ajuste intermedio.
Sin embargo, para lograr una congela-
ción más rápida, gire el regulador de
temperatura a un ajuste más alto para
obtener el frío máximo.
50
www.aeg.com
En esa situación, la temperatura
del compartimento frigorífico
puede descender por debajo de
0 °C. En ese caso, sitúe el regula-
dor de temperatura en un ajuste
menos frío.
5.2 Almacenamiento de
alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por pri-
mera vez o después de un periodo sin
uso, déjelo en marcha al menos durante
2 horas con un ajuste alto antes de colo-
car los productos en el compartimento.
En caso de producirse una des-
congelación accidental, por
ejemplo, por un corte del sumi-
nistro eléctrico, si la interrupción
ha sido más prolongada que el
valor indicado en la tabla de ca-
racterísticas técnicas bajo "tiem-
po de elevación", los alimentos
descongelados deben consumir-
se cuanto antes o cocinarlos de
inmediato y volverlos a congelar
(después de que se hayan enfria-
do).
5.3 Descongelación
Los alimentos ultracongelados o conge-
lados, antes de utilizarlos, se pueden
descongelar en el compartimento frigo-
rífico o a temperatura ambiente, depen-
diendo del tiempo de que se disponga.
Es posible incluso cocinar piezas peque-
ñas congeladas, tomadas directamente
del congelador; en tal caso, el tiempo
de cocción será más prolongado.
Este aparato está autorizado pa-
ra su venta en Francia.
En conformidad con la normativa
válida en dicho país, deberá ir
provisto de un dispositivo espe-
cial (consulte la figura) situado en
el compartimiento inferior del fri-
gorífico para indicar la zona más
fría del mismo.
5.4 Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con
una serie de guías para colocar los es-
tantes del modo que se prefiera.
ESPAÑOL 51
5.5 Colocación de los estantes de la puerta
El modelo cuenta con una caja de alma-
cenamiento variable que se fija bajo un
estante de la puerta y puede deslizarse
lateralmente.
Para una limpieza más a fondo, los es-
tantes superior e inferior de la puerta se
pueden extraer y volver a colocar fácil-
mente.
6. CONSEJOS ÚTILES
6.1 Sonidos de
funcionamiento normal
Es posible que oiga un gorgoteo o
burbujeo cuando el refrigerante circu-
la a través del circuito de refrigeración
o tuberías. Esto es correcto.
Cuando el compresor está en marcha,
el refrigerante es bombeado a través
de todo el circuito y el compresor
emite un zumbido o un sonido inter-
mitente. Esto es correcto.
La dilatación térmica puede provocar
un repentino crujido. Es un fenómeno
físico natural que no representa riesgo
alguno. Esto es correcto.
Cuando el compresor se activa o de-
sactiva, el regulador de temperatura
emite un chasquido débil. Esto es co-
rrecto.
6.2 Consejos para ahorrar
energía
No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del estricta-
mente necesario.
Si la temperatura ambiente es eleva-
da, la temperatura del aparato se ha
ajustado en los valores más altos y es-
tá totalmente lleno, el compresor po-
dría funcionar de manera continua,
provocando la formación de escarcha
o hielo en el evaporador. Si esto suce-
de, gire el regulador de temperatura a
valores inferiores para permitir la des-
congelación automática y ahorrar en
el consumo eléctrico.
6.3 Consejos para la
refrigeración de alimentos
frescos
Para obtener los mejores resultados:
no guarde en el frigorífico alimentos
calientes ni líquidos en evaporación;
cubra o envuelva los alimentos, en es-
pecial si tienen sabores fuertes;
coloque los alimentos de modo que el
aire pueda circular libremente entre
ellos.
6.4 Consejos para la
refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas
de plástico y colóquela en el estante de
vidrio, sobre el cajón de las verduras.
Por razones de seguridad, guárdela de
ese modo durante uno o dos días, como
máximo.
52
www.aeg.com
Alimentos cocinados, platos fríos, etc..:
los debe cubrir y puede colocarlos en
cualquiera de los estantes.
Frutas y verduras: se deben limpiar a
conciencia y colocar en los cajones es-
peciales suministrados a tal efecto.
Mantequilla y queso: colóquelos en reci-
pientes herméticos especiales o envuel-
tos en papel de aluminio o en bolsas de
plástico, para excluir tanto aire como sea
posible.
Botellas de leche: deben tener tapa y se
colocarán en el estante para botellas de
la puerta.
Los plátanos, las patatas, las cebollas y
los ajos, si no están empaquetados, no
deben guardarse en el frigorífico.
6.5 Consejos sobre la
congelación
Estos consejos son importantes para po-
der aprovechar al máximo el proceso de
congelación:
la cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se
muestra en la placa de datos técnicos;
el proceso de congelación requiere 24
horas. Durante ese periodo no deben
añadirse otros alimentos para conge-
lación;
congele sólo productos alimenticios
de máxima calidad, frescos y perfecta-
mente limpios;
prepare los alimentos en porciones
pequeñas para que se congelen de
manera rápida y total, así como para
poder descongelar posteriormente
sólo las cantidades necesarias;
envuelva los alimentos en papel de
aluminio o polietileno y compruebe
que los envoltorios quedan hermética-
mente cerrados;
no permita que alimentos frescos y sin
congelar entren en contacto con ali-
mentos ya congelados, para evitar el
aumento de temperatura de los se-
gundos;
los alimentos magros se congelan me-
jor que los grasos; la sal reduce el
tiempo de almacenamiento de los ali-
mentos;
el hielo, si se consume inmediatamen-
te después de retirarlo del comparti-
mento congelador, puede provocar
quemaduras por congelación en la
piel;
es recomendable etiquetar cada pa-
quete con la fecha de congelación pa-
ra controlar el tiempo que permane-
cen almacenados.
6.6 Consejos para el
almacenamiento de alimentos
congelados
Para obtener el máximo rendimiento de
este aparato, deberá:
comprobar que el comerciante ha
mantenido los productos congelados
correctamente almacenados;
procurar que los alimentos congela-
dos pasen de la tienda al congelador
en el menor tiempo posible;
evitar la apertura frecuente de la puer-
ta o dejarla abierta más del tiempo es-
trictamente necesario;
los alimentos descongelados se dete-
rioran con rapidez y no pueden con-
gelarse de nuevo;
no supere el tiempo de almacena-
miento indicado por el fabricante de
los alimentos.
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de man-
tenimiento, desenchufe el apara-
to.
Este equipo contiene hidrocar-
buros en la unidad de refrigera-
ción; por tanto, el mantenimien-
to y la recarga deben estar a car-
go exclusivamente de técnicos
autorizados.
ESPAÑOL 53
7.1 Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera ha-
bitual:
limpie el interior y los accesorios con
agua templada y bicarbonato de so-
dio (5 ml en 0,5 litros de agua)
revise periódicamente las juntas de la
puerta y límpielas para mantenerlas
limpias y sin restos
aclare y seque a fondo.
No mueva, dañe ni tire de los
conductos o cables del interior
del armario.
No utilice detergentes, polvos
abrasivos, productos de limpieza
perfumados ni cera para limpiar
el interior, ya que dañarán la su-
perficie y dejarán un fuerte olor.
Una vez al año extraiga la rejilla de venti-
lación de la base del aparato y limpie los
conductos de aire con una aspiradora.
Esta operación mejorará el rendimiento
del aparato y reducirá el consumo eléc-
trico.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para no dañar el
sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de su-
perficies de cocina contienen químicos
que pueden atacar o dañar los plásticos
del aparato. Por tal razón, se recomien-
da que el exterior del aparato se limpie
sólo con agua templada a la que se aña-
dirá un poco de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conec-
tar el aparato a la toma de red.
7.2 Descongelación del frigorífico
PF
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del frigorífico cada vez
que se detiene el compresor, durante el
funcionamiento normal. El agua de la
descongelación se descarga por un ca-
nal hacia un recipiente especial situado
en la parte posterior del aparato, sobre
el motor compresor, desde donde se
evapora.
Es importante limpiar periódicamente el
orificio de salida del agua de desconge-
lación (F) situado bajo el cajón de verdu-
ras a fin de evitar que se desborde y cai-
ga sobre los alimentos del mismo. Utili-
ce el limpiador especial suministrado (P),
que hallará ya colocado en el orificio de
desagüe.
7.3 Descongelación del
congelador
Junto al compartimento superior
suele formarse siempre cierta
cantidad de escarcha
Descongele el congelador sólo
cuando la capa de escarcha al-
cance un grosor de unos 3 a 5
mm.
Para eliminar la escarcha, siga estos pa-
sos:
1.
Apague el aparato.
2.
Retire los alimentos congelados, en-
vuélvalos en varias hojas de papel
de periódico y colóquelos en un si-
tio fresco.
3.
Abra la puerta.
4.
Cuando la descongelación haya ter-
minado, seque a fondo el interior
del aparato.
5.
Encienda el aparato.
6.
Ajuste el regulador de temperatura
para obtener el máximo frío y haga
funcionar el aparato durante dos o
tres horas con dicho ajuste.
7.
Vuelva a introducir los alimentos que
retiró previamente.
54
www.aeg.com
ADVERTENCIA
No utilice herramientas metálicas
afiladas para raspar la escarcha
del evaporador, ya que podría
dañarlo. No utilice dispositivos
mecánicos ni medios artificiales
para acelerar el proceso de des-
congelación, excepto los reco-
mendados por el fabricante. El
aumento de la temperatura de
los paquetes de alimentos con-
gelados durante la descongela-
ción puede acortar su tiempo de
almacenamiento.
7.4 Limpieza de los canales de aire
CAB
1.
Retire el zócalo (A) y, a continuación,
la rejilla de ventilación (B).
2.
Limpie la rejilla de ventilación.
3.
Tire con cuidado del deflector de ai-
re (C), comprobando que no queda
agua de la descongelación.
4.
Limpie la parte inferior del aparato
con una aspiradora.
7.5 Periodos sin
funcionamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un
tiempo prolongado, tome las siguientes
precauciones:
1.
desconecte el aparato de la red
eléctrica
2.
extraiga todos los alimentos
3.
descongele y limpie el aparato y to-
dos sus accesorios
4.
deje las puertas entreabiertas para
evitar la formación de olores desa-
gradables.
Si lo va a mantener en marcha,
solicite a alguien que lo inspec-
cione de vez en cuando para evi-
tar que los alimentos se echen a
perder en caso de un corte de
energía.
8. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Desenchufe el aparato antes de
realizar cualquier reparación.
Las reparaciones que no figuran
en este manual sólo pueden ser
llevadas a cabo por un técnico
profesional homologado.
Durante el funcionamiento nor-
mal del aparato suelen producir-
se ciertos ruidos (compresor, cir-
culación del refrigerante).
ESPAÑOL 55
Problema Causa probable Solución
El aparato no funcio-
na. La bombilla no
funciona
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no está bien
enchufado a la toma de
corriente.
Enchufe el aparato correc-
tamente a la toma de co-
rriente.
El aparato no recibe co-
rriente. No hay tensión en
la toma de corriente.
Enchufe otro aparato eléc-
trico a la toma de corrien-
te.
Llame a un electricista cua-
lificado.
La bombilla no fun-
ciona.
La bombilla está en el
modo "en espera".
Cierre y abra la puerta.
La bombilla está defec-
tuosa.
Consulte "Sustitución de la
bombilla".
El compresor funcio-
na de forma conti-
nuada.
La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
La puerta no está bien ce-
rrada.
Consulte la sección "Cie-
rre de la puerta".
La puerta se ha abierto
con excesiva frecuencia.
No mantenga la puerta
abierta más tiempo del ne-
cesario.
La temperatura de los
productos es demasiado
alta.
Deje que la temperatura
de los alimentos descien-
da a la temperatura am-
biente antes de guardar-
los.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
Reduzca la temperatura
ambiente.
El agua fluye por la
parte posterior del
frigorífico.
Durante el proceso de
descongelación automáti-
ca, el hielo se descongela
en la placa posterior.
Esto es normal.
El agua fluye al inte-
rior del frigorífico.
La salida de agua está
obstruida.
Limpie la salida de agua.
Los productos impiden
que el agua fluya al colec-
tor de agua.
Asegúrese de que los ali-
mentos no entran en con-
tacto con la placa poste-
rior.
Gotea agua al suelo. Hay demasiada agua en
el deflector de aire.
Limpie el deflector.
La temperatura del
aparato es muy baja.
El regulador de tempera-
tura no se ha ajustado co-
rrectamente.
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
56
www.aeg.com
Problema Causa probable Solución
La temperatura del
aparato es demasia-
do alta.
El regulador de tempera-
tura no se ha ajustado co-
rrectamente.
Seleccione una temperatu-
ra más baja.
La puerta no está bien ce-
rrada.
Consulte la sección "Cie-
rre de la puerta".
La temperatura de los
productos es demasiado
alta.
Deje que la temperatura
de los alimentos descien-
da a la temperatura am-
biente antes de guardar-
los.
Se han guardado muchos
productos al mismo tiem-
po.
Guarde menos productos
al mismo tiempo.
La temperatura del
frigorífico es dema-
siado alta.
No hay circulación de aire
frío en el aparato.
Compruebe que el aire frío
puede circular libremente
en el aparato.
La temperatura del
congelador es dema-
siado alta.
Los alimentos están de-
masiado juntos.
Guarde los productos de
forma que el aire frío pue-
da circular.
Hay demasiado hie-
lo.
Los alimentos no están
envueltos correctamente.
Envuelva los alimentos co-
rrectamente.
La puerta no está bien ce-
rrada.
Consulte la sección "Cie-
rre de la puerta".
El regulador de tempera-
tura no se ha ajustado co-
rrectamente.
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
8.1 Cambio de la bombilla
1.
Desenchufe el aparato de la toma
de red.
2.
Retire el tornillo de la tapa de la
bombilla.
3.
Extraiga la tapa de la bombilla (con-
sulte la ilustración).
4.
Cambie la bombilla usada por otra
de la misma potencia diseñada es-
pecíficamente para aparatos domés-
ticos (la potencia máxima se indica
en la tapa de la bombilla).
5.
Instale la tapa de la bombilla.
6.
Apriete el tornillo de la tapa de la
bombilla.
7.
Conecte el enchufe a la toma de
red.
8.
Abra la puerta. Compruebe que la
bombilla se ilumina.
ESPAÑOL 57
8.2 Cierre de la puerta
1.
Limpie las juntas de la puerta.
2.
Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte "Instalación".
3.
Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas. Póngase en contacto
con el servicio técnico.
9. DATOS TÉCNICOS
Medidas
Altura 815 mm
Anchura 596 mm
Profundidad 550 mm
Tiempo de estabilización 13 h
Tensión 230 V
Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en
la placa de características, situada en el
lado interior izquierdo del aparato, y en
la etiqueta de consumo energético.
10. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Lea atentamente la "Información
sobre seguridad" para garantizar
su propia seguridad y el correcto
funcionamiento del electrodo-
méstico antes de instalar el elec-
trodoméstico.
10.1 Colocación
Este aparato se puede instalar en un lu-
gar seco y bien ventilado (garaje o sóta-
no), aunque para un funcionamiento óp-
timo, se recomienda instalar el aparato
en un punto en el que la temperatura
ambiente se corresponda con la clase
climática indicada en la placa de carac-
terísticas del aparato:
Clase
climáti-
ca
Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
10.2 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, comprue-
be que el voltaje y la frecuencia que
aparecen en la placa de datos técnicos
se corresponden con el suministro de la
vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra.
El enchufe del cable de alimentación se
suministra con un contacto para tal fin. Si
la toma de red de la vivienda carece de
conexión a tierra, conecte el aparato a
una toma de tierra conforme con la nor-
58
www.aeg.com
mativa, después de consultar a un elec-
tricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabili-
dad si no se toman las precauciones an-
tes indicadas.
Este aparato es conforme con las directi-
vas de la CEE.
11. RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del
aparato suelen producirse ciertos ruidos
(compresor, circulación del refrigerante).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
ESPAÑOL 59
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
60
www.aeg.com
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
ESPAÑOL 61
62
www.aeg.com
ESPAÑOL 63
www.aeg.com/shop
211621828-A-50212
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AEG SKS58240F0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas