AEG SKS58200F0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
SKS58200F0 ET Kasutusjuhend 2
LV Lietošanas instrukcija 15
LT Naudojimo instrukcija 29
ES Manual de instrucciones 43
SISUKORD
1. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. KÄITUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. ESIMENE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. MIDA TEHA, KUI... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. PAIGALDAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11. HELID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu
toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid –
omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning
lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta:
www.aeg.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:
www.aeg.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
2
www.aeg.com
1.
OHUTUSJUHISED
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks
õiget kasutamist lugege kasutusjuhend,
sh näpunäited ja hoiatused, hoolikalt lä‐
bi, enne kui paigaldate masina ja kasuta‐
te seda esimest korda. Et vältida asja‐
tuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et
kõik seadet kasutavad inimesed tunnek‐
sid põhjalikult selle käitamist ja ohutus‐
seadiseid. Hoidke need juhised alles ja
veenduge, et need oleksid alati seadme‐
ga kaasas, kui selle asukohta muudetak‐
se või seadme müümise korral, nii et
kõik kasutajad oleksid kogu seadme ka‐
sutusaja jooksul selle kasutamisest ja
ohutusest põhjalikult informeeritud.
Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvi‐
des tuleb kinni pidada selles kasutusju
hendis toodud ettevaatusabinõudest,
sest mittejärgimisest tingitud kahjustuste
eest tootja ei vastuta.
1.1 Laste ja riskirühma
kuuluvate inimeste turvalisus
See seade ei ole ette nähtud kasuta‐
miseks isikute (sh laste) poolt, kelle
füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed või kogemuse ja teadmiste
puudus seda ei võimalda, v.a. juhul,
kui nende üle teostab järelvalvet või
neid juhendab seadme kasutamisel
isik, kes nende turvalisuse eest vastu‐
tab.
Laste puhul tuleb jälgida, et nad sead‐
mega mängima ei hakkaks.
Hoidke kogu pakend lastele kättesaa‐
matus kohas. Lämbumisoht.
Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik
pesast välja, lõigake toitekaabel läbi
(võimalikult seadme lähedalt) ja võtke
ära uks, et mängivad lapsed ei saaks
elektrilööki ega sulgeks end kappi.
Juhul kui käesolev magnetiseeritud
uksetihenditega versioon vahetab väl‐
ja vanema vedrulukustussüsteemiga
seadme, siis enne vana seadme ära‐
viskamist veenduge, et lukustusmeh‐
hanismi poleks võimalik enam kasuta‐
da. Vastasel juhul võib seade muutu‐
da lapse jaoks surmalõksuks.
1.2 Üldine ohutus
HOIATUS
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eral‐
diseisva kui ka sisseehitatud seadme
puhul.
Seade on mõeldud toiduainete ja/või
jookide selles juhises kirjeldatud viisil
koduseks säilitamiseks.
personalile mõeldud köökides kau‐
plustes, kontorites ja mujal;
puhkemajades, hotellides, motelli‐
des ja muudes majutuskohtades;
hommikusöögiga ööbimiskohtades;
toitlustust ja sarnast teenust pakku‐
vates ettevõtetes.
Ärge kasutage sulatamise kiirendami‐
seks mehaanilisi seadmeid või muid
kunstlikke vahendeid.
Ärge kasutage külmikus muid elektri‐
seadmeid (näiteks jäätisevalmistajaid),
kui tootja ei ole vastavat sobivust otse‐
selt kinnitanud.
Vältige jahutusaine süsteemi kahjusta
mist.
Külmiku jahutussüsteemis olev jahu‐
tusaine isobutaan (R600a) on üsna
keskkonnaohutu, kuid siiski tuleohtlik
looduslik gaas.
Seadme transpordi ja paigaldamise
ajal tuleb vältida jahutusaine süsteemi
komponentide kahjustamist.
Kui jahutusaine süsteem peaks viga
saama:
vältige tuleallikate lähedust,
õhutage põhjalikult ruumi, milles
seade paikneb.
Seadme parameetrite muutmine või
selle mis tahes viisil modifitseerimine
on ohtlik. Toitejuhtme kahjustamine
võib põhjustada lühiühenduse, tule‐
kahju ja/või elektrilöögi.
HOIATUS
Elektriliste komponentide (toiteju‐
he, pistik, kompressor) asendus‐
tööd tuleb ohu vältimiseks tellida
kvalifitseeritud tehnikult või tee‐
nusepakkujalt.
EESTI 3
1.
Toitejuhtme pikendamine on kee‐
latud.
2.
Veenduge, et toitepistik ei ole
seadme tagakülje poolt muljutud
ega kahjustatud. Muljutud või kah‐
justatud toitepistik võib üle kuume‐
neda ja põhjustada tulekahju.
3.
Tagage juurdepääs seadme toite‐
pistikule.
4.
Ärge eemaldage pistikut juhtmest
tõmbamise teel.
5.
Kui toitepesa logiseb, siis ärge toi‐
tepistikut sisestage. Elektrilöögi-
või tuleoht!
6.
Seadet ei tohi kasutada ilma sise‐
valgusti katteta (kui see on ette
nähtud).
See seade on raske. Seda liigutades
olge ettevaatlik.
Ärge eemaldage ega puudutage sü‐
gavkülmas olevaid esemeid, kui teie
käed on niisked/märjad, kuna see võib
põhjustada nahamarrastusi või külma‐
haavandeid.
Vältige seadme pikemaajalist kokku‐
puudet otsese päikesevalgusega.
Selles seadmes kasutatavad lambid
(kui need on ette nähtud) on mõeldud
kasutamiseks üksnes kodumasinates.
Need ei sobi ruumide valgustamiseks.
1.3 Igapäevane kasutamine
Ärge asetage seadme plastpindadele
kuumi nõusid.
Ärge hoidke seadmes süttivaid gaase
ega vedelikke, sest need võivad plah‐
vatada.
Seadme tootja antud säilitussoovitusi
tuleks täpselt järgida. Tutvuge vasta
vate juhistega.
1.4 Hooldus ja puhastamine
Enne hooldust lülitage seade välja ja
eemaldage toitepistik seinakontaktist.
Ärge kasutage seadme puhastami‐
seks metallesemeid.
Kontrollige regulaarselt külmutuskapi
sulamisvee äravoolu. Vajadusel pu‐
hastage äravooluava. Kui see on um‐
mistunud, koguneb vesi seadme põh‐
ja.
1.5 Paigaldamine
Elektriühenduse puhul jälgige
hoolikalt vastavas alalõigus too‐
dud juhiseid.
Pakkige seade lahti ja kontrollige kah‐
justuste osas. Ärge ühendage seadet,
kui see on viga saanud. Teatage või‐
malikest kahjustustest koheselt toote
müüjale. Sel juhul jätke pakend alles.
On soovitatav enne seadme taas‐
ühendamist oodata vähemalt kolm
tundi, et õli saaks kompressorisse ta‐
gasi voolata.
Seadme ümber peab olema küllaldane
õhuringlus, selle puudumine toob kaa‐
sa ülekuumenemise. Et tagada küllal‐
dane ventilatsioon, järgige paigalda‐
misjuhiseid.
Kus võimalik, peaks seadme tagakülg
olema vastu seina, et vältida soojade
osade (kompressor, kondensaator)
puudutamist ja võimalikke põletusi.
Seade ei tohi asuda radiaatorite või
pliitide lähedal.
Pärast seadme paigaldamist veendu‐
ge, et toitepistikule oleks olemas juur‐
depääs.
Ühendage ainult joogiveevarustusega
(kui veeühendus on ette nähtud).
1.6 Teenindus
Kõik masina hoolduseks vajalikud
elektritööd peab teostama kvalifitseeri‐
tud elektrik või kompetentne isik.
Käesolev toode tuleb teenindusse viia
volitatud teeninduskeskussesse ja ka‐
sutada tohib ainult originaal varuosi.
1.7 Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoo‐
nikihti kahjustada võivaid gaase
ei selle külmutussüsteemis ega
isolatsioonimaterjalides. Seadet
ei tohi likvideerida koos muu ol‐
meprügiga. Isolatsioonivaht sisal‐
dab kergestisüttivaid gaase: sea
de tuleb utiliseerida vastavalt ko‐
haldatavatele määrustele, mille
saate oma kohalikust omavalitsu‐
sest. Vältige jahutusseadme kah‐
justamist, eriti taga soojusvaheti
läheduses. Selles seadmes ka‐
4
www.aeg.com
sutatud materjalid, millel on süm‐
bol
, on korduvkasutatavad.
2. SEADME KIRJELDUS
1 2 3
4567
1
Temperatuuriregulaator ja siseval‐
gustus
2
Kaanega sektsioon või ja juustu
hoidmiseks
3
Eriotstarbeline hoiukarp
4
Pudelihoidik
5
Hoiuriiulid
6
Puu- ja köögiviljakast
7
Andmeplaat (sisemine)
3. KÄITUS
3.1 Sisselülitamine
Ühendage pistik pistikupessa.
Keerake temperatuuri regulaatorit päri‐
päeva keskmisele seadele.
3.2 Väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks keerake tem‐
peratuuri regulaator "O" asendisse.
3.3 Temperatuuri reguleerimine
Temperatuuri reguleeritakse automaat‐
selt.
Seadme kasutamiseks toimige järgmisel
viisil:
keerake temperatuuri regulaatorit ma‐
dalamate seadete suunas, et saavuta‐
da minimaalne külmus.
keerake temperatuuri regulaatorit kõr‐
gemate seadete suunas, et saavutada
maksimaalne külmus.
Reeglina on keskmine asend so‐
bivaim.
Kuid täpset seadet valides tuleks meeles
pidada, et seadmes valitsev temperatuur
sõltub:
toa temperatuurist
kui sageli ust avatakse
kui palju toitu seal säilitatakse
seadme asukohast.
Kui ümbritsev temperatuur on
kõrge või kui kõige madalamale
temperatuurile reguleeritud sea‐
de on täis, võib see pidevalt töö‐
tada, mis põhjustab härmatise
tekkimist tagaseinale. Sel juhul
tuleb valida kõrgem temperatuur,
et oleks võimalik automaatsula‐
tus ja seega madalam energiaku‐
lu.
EESTI 5
4. ESIMENE KASUTAMINE
4.1 Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist,
peske seadme sisemus ja kõik lisatarvi‐
kud leige vee ja neutraalse seebiga ee‐
maldamaks uutele toodetele omast lõh‐
na ja kuivatage seade hoolikalt.
Ärge kasutage pesuvahendeid ja
abrasiivseid pulbreid, kuna need
kahjustavad sisepindu.
5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
5.1 Liigutavad riiulid
Külmiku seintel on mitu siini, mille abil
saab riiuleid paigaldada nii, nagu teile
meeldib.
5.2 Ukseriiulite paigutamine
Mudeli juurde kuulub ka ukseriiuli all
asuv nihutatav hoiukarp, mida saab lüka‐
ta nii vasakule kui ka paremale.
Põhjalikumaks puhastuseks saab ülemi‐
se ja alumise ukseriiuli hõlpsalt eemalda‐
da ja hiljem jälle tagasi panna
5.3 Temperatuuri indikaator
Et saaksite oma seadme tööd paremini
kontrollida, on külmikule lisatud tempera‐
tuuri indikaator, mis asub seadme kõige
külmemas piirkonnas.
Külmiku kõige külmem piirkond on kõige
alumise klaasriiuli kõrgusel.
Kõrvalolev sümbol näitab, kus asub teie
külmiku kõige külmem piirkond.
6
www.aeg.com
Külmiku kõige külmem ala asub otse
puu- ja juurviljasahtli peal oleva klaas‐
riiuli kohal, nagu võib näha ka seadme
siseseinal olevalt kleebiselt.
OK
Et saaksite külmikus oma toiduaineid
säilitada ettenähtud viisil, veenduge, et
temperatuuri indikaator näitaks tähist
"OK".
Kui tähist "OK" ei kuvata, on keskmine
temperatuur piirkonnas liiga kõrge.
Seadke temperatuuriregulaator kõige
külmemale valikule. Kuna "OK" näidik on
musta värvi, ei pruugi see hästi näha ol‐
la, kui temperatuuri indikaator on varjus.
Piisava valguse käes on nähtavus hea.
Kui te temperatuuriregulaatorit keerate,
tuleks enne järgmist reguleerimist veidi
oodata, et seadmes olev temperatuur
jõuaks stabiliseeruda. Keerake regulaa‐
torit vaid vähehaaval ja oodake enne
järgmist võimalikku reguleerimist vähe‐
malt 12 tundi.
Pärast värskete toiduainete kül‐
mikusse panemist või ukse kor‐
duvat avamist või pikemat kasu‐
tusperioodi on ootuspärane, et
indikaator ei kuva tähist "OK"; sel
juhul oodake vähemalt 12 tundi,
enne kui hakkate temperatuuri
reguleerima.
Kui märkate külmikuosa aurustil (sead‐
me allosas tagaseinas) ebaharilikku jää‐
kihti (mille põhjuseks on liiga täis külmik,
ruumi liiga kõrge temperatuur, liiga kõr‐
gele tasemele seatud termostaat, ukse
liiga sage avamine), siis seadke termo‐
staadinupp madalamale, kuni kompres‐
sori töös tekivad uuesti pausid. Külmi‐
kuosa automaatne sulatus ei saa korrali‐
kult toimida, kui kompressor aeg-ajalt
välja ei lülitu.
6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
6.1 Normaalse tööga
kaasnevad helid
Kui külmutusagensit pumbatakse läbi
spiraalide ja torude, võib kuulda nõrka
kurisevat ja mulisevat heli. See on nor‐
maalne.
Kui kompressor töötab, toimub jahutu‐
sagensi pumpamine ja kuullete kom‐
ressorist vihisevat pulseerivat heli.
See on normaalne.
Termiline laienemine võib põhjustada
äkilist pragisevat heli. See on loomulik
ohutu füüsikaline nähtus. See on nor‐
maalne.
Kui kompressor lülitub sisse või välja,
kuulete termostaadi nõrka klõpsatust.
See on normaalne.
6.2 Näpunäiteid energia
säästmiseks
Ärge avage ust sageli ega jätke seda
lahti kauemaks kui vältimatult vajalik.
Kui ümbritsev temperatuur on kõrge,
temperatuuri regulaatori seade kõr‐
gem ja seade on täis laetud, võib kom‐
EESTI 7
pressor pidevalt töötada, mis põhjus‐
tab härmatise või jää tekkimist aurustil.
Sel juhul tuleb temperatuuri regulaator
keerata madalamale seadele, et või‐
maldada automaatset sulatust ja sääs‐
ta nii energiakulu.
6.3 Märkusi värske toidu
säilitamiseks külmikus
Parima tulemuse saamiseks:
ärge säilitage sooja toitu ega auravaid
vedelikke külmikus;
katke toit kinni või pakkige sisse, eriti
kui sellel on tugev lõhn;
asetage toit nii, et õhk võiks selle üm‐
ber vabalt ringelda.
6.4 Näpunäiteid külmiku
kasutamiseks
Kasulikke näpunäiteid:
Liha (iga tüüpi): mähkige polüteenkotti‐
desse ja asetage klaasist riiulile köögivil‐
jasahtli kohal.
Turvalisuse huvides säilitage sel viisil ai‐
nult üks või kaks päeva.
Keedetud toiduained, külmad road jne:
tuleks knni katta ja võib asetada mista‐
hes riiulile.
Puu- ja köögivili: need tuleb korralikult
puhastada ja asetada kaasasole‐
va(te)sse spetsiaalse(te)sse saht‐
li(te)sse.
Või ja juust: need tuleb panna spetsiaal‐
setesse õhukindlalt sulguvatesse karpi‐
desse või mähkida fooliumi või polüteen‐
kottidesse, et suruda välja võimalikult
palju õhku.
Piimapudelid: neil peab olema kork ning
neid tuleks hoida uksel olevas pudeliraa‐
mis.
Pakendamata banaane, kartuleid, sibu‐
laid ja küüslauku ei tohi hoida külmikus.
7. PUHASTUS JA HOOLDUS
ETTEVAATUST
Enne mistahes hooldustegevust
tõmmake seadme toitejuhe sei‐
nast.
Käesoleva seadme jahutussüs‐
teemis on süsivesinikku; seega
peab hooldust ja täitmist korral‐
dama ainult volitatud tehnik.
7.1 Pastrimi periodik
Pajisja duhet pastruar rregullisht:
puhastsage sisemusts ja tarvikuid soo‐
ja vee ja söögisoodaga (5 ml 0,5 l vee
kohta)
kontrollige regulaarselt ukse tihendeid
ja pühkige neid, et need oleksid puh‐
tad
loputage ja kuivatage põhjalikult.
Ärge tõmmake, liigutage ega vi‐
gastage torusid ja/või kaableid
seadmes.
Ärge kunagi kasutage pesuai‐
neid, abrasiivset pulbrit, tugevasti
lõhnastatud puhastusvahendeid
ega vaha sisaldavaid poleerimis‐
vahendeid seadme sisemuse pu‐
hastamiseks, sest see kahjustab
pinda ja jätab kappi tugeva lõh‐
na.
Kord aastas tuleb eemaldada õhutusrest
seadme põhjast ja puhastada õhuavasid
tolmuimejaga. Ky veprim do të përmirë‐
sojë rendimentin e pajisjes dhe do të
kursejë konsumin e energjisë.
ETTEVAATUST
Olge ettevaatlik, et mitte kahjus‐
tada jahutussüsteemi.
Mitmed köögipindade puhastusvahendid
sisaldavad kemikaale, mis võivad kah‐
justada selles seadmes kasutatud plast‐
masse. Seetõttu soovitatakse puhastada
seda seadet väljast ainult sooja veega,
millele on lisatud pisut nõudepesuvahen‐
dit.
8
www.aeg.com
Pärast puhastamist ühendage seade
uuesti vooluvõrku.
7.2 Külmiku sulatamine
PF
Normaalkasutuse ajal eemaldatakse här‐
matis külmiku aurusti küljest automaat‐
selt iga kord, kui kompressor seiskub.
Sulamisvesi nõrgub mööda renni spet‐
siaalsesse seadme tagaküljel kompres‐
sori kohal asuvasse anumasse, kus see
aurustub.
Salatisahtlite all asuvat vee väljavoolua‐
va (F) tuleb kindlasti regulaarselt puhas‐
tada, et ära hoida vee kogunemist ja kül‐
mikus olevatesse toiduainetesse imbu‐
mist. Kasutage spetsiaalset puhastajat
(P), mis on väljavooluavasse juba aseta‐
tud.
7.3 Õhukanalite puhastamine
CAB
1.
Eemaldage sokkel (A) ja seejärel
õhutusrest (B).
2.
Puhastage õhutusrest.
3.
Tõmmake õhudeflektor (C) ettevaat‐
likult välja, veendudes, et sinna pole
jäänud sulamisvett.
4.
Puhastage seadme alumine osa tol‐
muimejaga.
7.4 Töö vahepealne aeg
Kui seade ei ole pikemat aega kasutu‐
sel, rakendage järgmisi abinõusid:
1.
lahutage seade vooluvõrgust
2.
võtke kogu toit välja
3.
ja puhastage seadet ning kõiki tarvi‐
kuid
4.
jätke uks(ed) lahti, et vältida eba‐
meeldava lõhna teket.
Kui kapp jäetakse sisse, tuleb
paluda kellelgi seda aeg-ajalt
kontrollida, et sees olev toit voo‐
lukatkestuse korral ei rikneks.
EESTI 9
8. MIDA TEHA, KUI...
HOIATUS
Enne probleemide lahendamist
ühendage toitepistik pistikupe‐
sast lahti.
Käesolevas kasutusjuhendis mit‐
te leiduva tõrke kõrvaldamisega
võib tegeleda ainult kvalifitseeri‐
tud elektrik või pädev isik.
Normaalkasutuse ajal võivad
kosta mõningad helid (kompres‐
sor, külmutusagensi süsteem).
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade ei tööta. Lamp
ei põle.
Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse.
Toitepistik ei ole korrali
kult pistikupessa ühenda‐
tud.
Ühendage toitepistik pisti‐
kupessa õigesti.
Seade ei saa toidet. Pisti‐
kupesas ei ole voolu.
Ühendage pistikupessa
mõni muu elektriseade.
Võtke ühendust kvalifitsee‐
ritud elektrikuga.
Lamp ei põle. Lamp on ooterežiimis. Sulgege ja avage uks.
Lamp on defektne. Vt jaotist "Lambi vahetami‐
ne".
Kompressor töötab pi
devalt.
Temperatuur ei ole õigesti
seadistatud.
Valige kõrgem tempera‐
tuur.
Seadme uks ei ole korrali‐
kult suletud.
Vt jaotist "Ukse sulgemi‐
ne".
Ust on avatud liiga tihti. Ärge hoidke ust lahti
kauem kui vaja.
Mõne toiduaine tempera‐
tuur on liiga kõrge.
Enne külmutuskappi aseta‐
mist laske toidul jahtuda
toatemperatuurini.
Ruumi temperatuur on lii‐
ga kõrge.
Alandage ruumi tempera‐
tuuri.
Vesi voolab mööda
külmutuskapi tagapa‐
neeli.
Automaatse sulamisprot‐
sessi ajal sulab tagapa‐
neelil olev härmatis.
See on õige.
Vesi voolab külmutus‐
kappi.
Vee väljavooluava on um‐
mistunud.
Puhastage vee väljavoo‐
luava.
Toiduained takistavad
vee voolamist veekogu‐
misnõusse.
Veenduge, et toiduained ei
ole vastu tagapaneeli.
Vesi voolab maha. Õhudeflektoris on liiga
palju vett.
Puhastage õhudeflektorit.
Temperatuur sead‐
mes on liiga madal.
Temperatuuriregulaator ei
ole õigesti seadistatud.
Valige kõrgem tempera‐
tuur.
10
www.aeg.com
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Temperatuur sead‐
mes on liiga kõrge.
Temperatuuriregulaator ei
ole õigesti seadistatud.
Valige madalam tempera‐
tuur.
Seadme uks ei ole korrali‐
kult suletud.
Vt jaotist "Ukse sulgemi‐
ne".
Mõne toiduaine tempera‐
tuur on liiga kõrge.
Enne külmutuskappi aseta‐
mist laske toidul jahtuda
toatemperatuurini.
Samaaegselt on külmu‐
tuskappi pandud liiga pal‐
ju toiduaineid.
Ärge pange kümutuskappi
samaaegselt liiga palju toi‐
duaineid.
Seadmes ei ole külma
õhu ringlust.
Veenduge, et seadmes on
tagatud külma õhu ringlus.
8.1 Lambi vahetamine
1.
Ühendage toitepistik pistikupesast
lahti.
2.
Eemaldage kruvi lambi katte küljest.
3.
Eemaldage lambikate (vt joonist).
4.
Vahetage vana lamp uue vastu, mis
on vanaga sarnase võimsusega ja
spetsiaalselt kodumasinate jaoks et‐
te nähtud (maksimumvõimsus on
märgitud lambi kattele).
5.
Paigaldage lambi kate.
6.
Keerake lambi kate kruviga kinni.
7.
Ühendage toitepistik pistikupessa.
8.
Avage uks. Kontrollige, kas lamp lä‐
heb põlema.
8.2 Ukse sulgemine
1.
Puhastage ukse tihendid.
2.
Vajadusel reguleerige ust. Vt jaotist
"Paigaldamine".
3.
Vajadusel asendage katkised ukseti‐
hendid uutega. Pöörduge teenindus‐
keskusse.
EESTI 11
9. TEHNILISED ANDMED
Mõõtmed
Kõrgus 815 mm
Laius 596 mm
Sügavus 550 mm
Elektripinge 230-240 V
Sagedus 50 Hz
Tehniline informatsioon asub seadme
andmeplaadil, mis on seadme sees va
sakut kätte ja energiaetiketil.
10. PAIGALDAMINE
HOIATUS
Lugege "Ohutusjuhendeid" hooli‐
kalt enne seadme paigaldamist,
et tagada turvalisus ja seadme
õige töö.
10.1 Paigutamine
Käesoleva seadme võib paigaldada ka
kuiva, hästiventileeritavasse siseruumi
(nt garaaži või keldrisse), kuid parimate
säilitamistulemuste saamiseks paigalda‐
ge seade ruumi, mille ümbritseva õhu
temperatuur vastab seadme andmeplaa‐
dil toodud kliimaklassile:
Klii‐
mak‐
lass
Ümbritseva õhu tempera‐
tuur
SN +10°C kuni +32°C
N +16°C kuni +32°C
ST +16°C kuni +38°C
T +16°C kuni +43°C
10.2 Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist
kontrollige, et seadme andmeplaadil
märgitud pinge ja sagedus vastaksid teie
majapidamise omale.
See seade peab olema maandatud. Toi‐
tejuhtmel on olemas ka vastav kontakt.
Juhul kui teie kodune seinapistik pole
maandatud, maandage seade eraldi
vastavalt elektrialastele nõudmistele pi‐
dades eelnevalt nõu kvalifitseeritud elek‐
trikuga.
Tootja loobub igasugusest vastutusest
kui ülaltoodud ettevaatusabinõusid pole
tarvitusele võetud.
See seade on vastavuses EMÜ direktiivi‐
dega.
11. HELID
Tavakasutusel võib seade tuua kuulda‐
vale mõningaid helisid (kompressor, kül‐
mutusagensi süsteem).
12
www.aeg.com
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
EESTI 13
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
12. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid
võib ringlusse suunata. Selleks viige
pakendid vastavatesse
konteineritesse
Aidake hoida keskkonda ja inimeste
tervist ja suunake elektri- ja
elektroonilised jäätmed ringlusse.
Ärge visake sümboliga
tähistatud
seadmeid muude
majapidamisjäätmete hulka. Viige
seade kohalikku ringluspunkti või
pöörduge abi saamiseks kohalikku
omavalitsusse.
14
www.aeg.com
SATURS
1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. LIETOŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. PIRMĀ IESLĒGŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8. KO DARĪT, JA ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9. TEHNISKIE DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10. UZSTĀDĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11. TROKŠŅI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
VISLABĀKAJIEM REZULTĀTIEM
Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to radījuši, lai ilgstoši nodrošinātu
nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, –
iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes lasīšanai, lai sasniegtu
vislabākos rezultātus.
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un
apkopi:
www.aeg.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.aeg.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.aeg.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai.
Vispārīgā informācija un piemēri
Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
LATVIEŠU 15
1.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Jūsu drošības un ierīces pareizas lieto‐
šanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un
pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šo
rokasgrāmatu un iepazīstieties ar visiem
tajā ietvertajiem padomiem un brīdināju‐
miem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu
iespējamību un nepareizu ierīces darbī‐
bu, ir svarīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji
rūpīgi iepazītos ar lietošanas un drošības
norādījumiem. Saglabājiet šos lietošanas
norādījumus un sekojiet, lai tie vienmēr
atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā tiek
pārvietota vai pārdota. Tādējādi jūs no‐
drošināsiet iespēju, ka visi tās lietotāji
būs atbilstoši informēti par pareizu un
drošu ierīces lietošanu.
Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet
šajā rokasgrāmatā minētos piesardzības
pasākumus, jo pretējā gadījumā ierīces
ražotājs neuzņemsies atbildību.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku
drošība
Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai ci‐
tas personas, kuru fiziskās, garīgās
spējas vai pieredzes trūkums neļauj
tiem droši izmantot ierīci bez atbilsto‐
šas uzraudzības vai atbildīgās perso‐
nas norādījumiem.
Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar
ierīci.
Glabājiet iesaiņojuma materiālus bēr‐
niem nepieejamās vietās. Pastāv no‐
smakšanas risks.
Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet
kontaktspraudni no sienas kontaktligz‐
das, nogrieziet strāvas kabeli (pēc ie‐
spējas tuvāk ierīcei) un noņemiet dur‐
vis, lai nepieļautu, ka bērni, spēlējoties
iekļūst ierīcē un tiek pakļauti elektrošo‐
kam vai nosmakšanai.
Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz dur‐
vīm vai vāka ir atsperslēdzene (aizkrit‐
ņa slēdzene), pret šo ierīci, kas aprīko‐
ta ar magnētisko durvju blīvējumu,
pārbaudiet, vai, atbrīvojoties no nolie‐
totās ierīces, tās slēdzene tiek sabojā‐
ta. Tas nepieļaus bērnu iekļūšanu ierī‐
cē un ieslēgšanos.
1.2 Vispārīgi drošības
norādījumi
BRĪDINĀJUMS
Sekojiet tam, lai ierīces korpusa vai iebū‐
vētās konstrukcijas ventilācijas atveres
nebūtu aizsērējušas.
Ierīce ir paredzēta produktu un/vai
dzērienu uzglabāšanai mājsaimniecī‐
bas un līdzīgām vajadzībām, piemē‐
ram:
darbinieku virtuves zonās veikalos,
birojos un citās darba vietās;
lauku namos un viesu lietošanai
viesnīcās, moteļos un citās dzīvoja‐
mās vietās;
privāto viesnīcu (Bed and Breakfast)
apstākļos;
sabiedriskās ēdināšanas un līdzī‐
gām nekomerciālām vajadzībām.
Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus
mākslīgus paņēmienus, lai paātrinātu
atkausēšanu.
Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elek‐
troierīces, piemēram, saldējuma paga‐
tavošanas ierīces, ja vien to izmanto‐
šanu neparedz ražotājs.
Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
Ierīces dzesētāja shēmā ir izobutāns
(R600a) — viegli uzliesmojoša, videi
praktiski nekaitīga dabasgāze.
Transportējot un uzstādot ierīci, nesa‐
bojājiet dzesētāja shēmas sastāvda‐
ļas.
Ja dzesētāja shēma tomēr tiek bojāta:
nepieļaujiet atklātu liesmu un novēr‐
siet iespējamu aizdegšanās avotu
klātbūtni
rūpīgi izvēdiniet telpu, kurā ir uzstā‐
dīta ierīce
Mainīt ierīces specifikācijas vai modifi‐
cēt to ir bīstami. Strāvas kabeļa bojā‐
jums var izraisīt īssavienojumu, uguns‐
grēku un/vai elektrošoku.
16
www.aeg.com
BRĪDINĀJUMS
Lai nepieļautu bīstamību, elektri‐
skās sastāvdaļas, piemēram,
strāvas kabeli, kontaktdakšu vai
kompresoru, drīkst nomainīt tikai
sertificēts servisa pārstāvis vai
kvalificēts apkopes speciālists.
1.
Nepagariniet strāvas kabeli.
2.
Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurē‐
jā daļa nevar saspiest vai sabojāt
strāvas kabeļa kontaktspraudni.
Saspiests vai bojāts kontakt‐
spraudnis var pārkarst un izraisīt
ugunsgrēku.
3.
Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierī‐
ces strāvas kabeļa kontaktspraud‐
nim.
4.
Nevelciet strāvas kabeli.
5.
Ja strāvas kabeļa kontaktspraud‐
nis ir vaļīgs, neievietojiet to sienas
kontaktligzdā. Tas var izraisīt elek‐
trošoku vai aizdegšanos.
6.
Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgai‐
smojuma spuldzei nav pārsega.
Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uz‐
manīgi.
Neizņemiet un nepieskarieties saldē‐
tavā ievietotajiem produktiem ar mi‐
trām rokām, jo tas var izraisīt ādas no‐
brāzumus vai apsaldējumus.
Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā pakļau‐
ta tiešai saules staru iedarbībai.
Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spul‐
dzes ir paredzētas izmantošanai vienī‐
gi mājsaimniecības ierīcēs. Tās nav
paredzētas telpas apgaismojumam.
1.3 Ierīces ikdienas lietošana
Nenovietojiet uz ledusskapja plastma‐
sas daļām karstus virtuves traukus.
Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojo‐
šas gāzes vai šķidrumus, jo tie var
eksplodēt.
Ievērojiet ierīces ražotāja uzglabāša‐
nas ieteikumus. Skatiet attiecīgos no‐
rādījumus.
1.4 Apkope un tīrīšana
Pirms apkopes izslēdziet ierīci un at‐
vienojiet to no elektrotīkla.
Netīriet ierīci, izmantojot metāla priekš‐
metus.
Regulāri pārbaudiet ledusskapī esošo
ūdens izplūdes atveri, vai tajā nav sa‐
krājies ūdens, kas radies atkausēša‐
nas laikā. Ja nepieciešams, iztīriet at‐
veri. Ja izplūdes sistēma būs bloķēta,
ūdens sakrāsies ierīces apakšējā daļā.
1.5 Uzstādīšana
Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam,
rūpīgi ievērojiet rokasgrāmatas
attiecīgajās sadaļās esošos norā‐
dījumus.
Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā
nav bojāta. Nepieslēdziet bojātu ierīci.
Ja konstatējat bojājumus, nekavējoties
ziņojiet par to ierīces tirgotājam. Sa‐
glabājiet iesaiņojuma materiālus.
Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams
pagaidīt četras stundas, lai eļļa varētu
ieplūst atpakaļ kompresorā.
Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu
ventilāciju, pretējā gadījumā tā var pār‐
karst. Lai ierīkotu pareizu ventilāciju,
izpildiet attiecīgos uzstādīšanas norā‐
dījumus.
Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar
siltajām ierīces daļām, piemēram,
kompresoru un kondensatoru, uzstā‐
diet ledusskapi ar tā aizmugurējo daļu
virzienā pret sienu.
Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiato‐
riem vai plītīm.
Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādī‐
šanas var piekļūt kontaktligzdai.
Pieslēdziet ierīci tikai dzeramā ūdens
piegādes avotam (ja ir paredzēts
ūdens pieslēgums).
1.6 Apkope
Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai
kvalificēts elektriķis vai cita zinoša per‐
sona.
Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu
drīkst veikt tikai pilnvarota klientu ap‐
kalpošanas centra darbinieki. Remon‐
tam jāizmanto tikai oriģinālas rezerves
daļas.
LATVIEŠU 17
1.7 Apkārtējās vides
aizsardzība
Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontū‐
rā vai izolācijas materiālos nav
vielu, kas var negatīvi ietekmēt
ozona slāni. Šo ierīci nedrīkst iz‐
mest kopā ar citiem mājsaimnie‐
cības atkritumiem. Izolācijas slā‐
nis satur viegli uzliesmojošas gā‐
zes: atbrīvojieties no ierīces atbil‐
stoši spēkā esošiem noteiku‐
miem. Nepieļaujiet dzesētājagre‐
gāta bojājumus, it īpaši aizmugu‐
rē esošā siltummaiņa tuvumā. Ie‐
rīces izgatavošanā izmantotie
materiāli ir apzīmēti ar simbolu
- tātad tie ir otrreizēji pārstrā‐
dājami.
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
1 2 3
4567
1
Temperatūras regulators un iekš‐
ējais apgaismojums
2
Nodalījums ar vāku sviesta un siera
uzglabāšanai
3
Kaste dažādu produktu uzglabāša‐
nai
4
Pudeļu turētājs
5
Uzglabāšanas plaukti
6
Nodalījums augļu un dārzeņu uzgla‐
bāšanai
7
Tehnisko datu plāksnīte (iekšpusē)
3. LIETOŠANA
3.1 Ieslēgšana
Iespraudiet kontaktdakšu sienas kontakt‐
ligzdā.
Pagrieziet temperatūras regulatoru pulk‐
steņrādītāju kustības virzienā līdz vidē‐
jam iestatījumam.
3.2 Izslēgšana
Izslēdziet ierīci, pagriežot temperatūras
regulatoru stāvoklī"O".
3.3 Temperatūras regulēšana
Temperatūra tiek regulēti automātiski.
Lai lietotu ierīci, rīkojieties šādi:
lai iegūtu minimālu aukstumu, pagrie‐
ziet temperaturas regulatoru līdz ze‐
mākajam iestatījumam;
lai iegūtu maksimālu aukstumu, pa‐
grieziet temperaturas regulatoru līdz
augstākajam iestatījumam;
Vidējais iestatījums parasti ir vie‐
spiemērotākais.
Taču, izvēloties temperatūru, atcerieties,
ka tā ir atkarīga no:
telpas temperatūras;
no tā, cik bieži tiek atvērtas ledusskap‐
ja durvis;
ledusskapī uzglabāto produktu daudz‐
uma;
ierīces atrašanās vietas.
18
www.aeg.com
Ja vides temperatūra ir augsta
vai arī ierīcē ir ievietots maksi‐
māls produktu daudzums un ir
iestatīta viszemākā temperatūra,
tas var radīt ledusskapja aizmu‐
gurējās sienas apsarmojumu.
Šajā gadījumā, lai aktivizētu au‐
tomātisko atkausēšanu un tādē‐
jādi samazinātu elektroenerģijas
patēriņu, pagrieziet temperatūras
regulatora skalu līdz augstākai
temperatūrai.
4. PIRMĀ IESLĒGŠANA
4.1 Ierīces iekšpuses tīrīšana
Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma
aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas
reizes, mazgājiet iekšpusi un iekšējos
piederumus ar remdenu ziepjūdeni un
pēc tam rūpīgi nosusiniet tos.
Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus
vai abrazīvus pulverus, jo tie sa‐
bojās apdari.
5. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
5.1 Izņemami plaukti
Ledusskapja iekšējās sienas aprīkotas ar
vadotnēm, kas paredzētas plauktu izvie‐
tošanai dažādos līmeņos.
LATVIEŠU 19
5.2 Durvju plauktu novietošana
Modelis ir aprīkots ar dažādu produktu
uzglabāšanas kasti, kas atrodas zem
durvju plaukta nodalījuma un izbīdās uz
sāniem.
Lai varētu veikt pamatīgāku tīrīšanu,
augšējos un apakšējos durvju plauktus
var viegli noņemt un atkal uzlikt atpakaļ
5.3 Temperatūras indikators
Lai palīdzētu jums pareizi lietot ierīci, jū‐
su ledusskapis ir aprīkots ar temperatū‐
ras indikatoru, kas atrodas tā visaukstā‐
kajā vietā.
Visaukstākā vieta ledusskapja nodalīju‐
mā ir apakšējā stikla plaukta līmenī.
Pretim esošais simbols norāda visauk‐
stāko vietu jūsu ledusskapī.
Vietā tieši virs augļu un dārzeņu atvilkt‐
nes stikla plaukta ir viszemākā tempera‐
tūra ledusskapja nodalījumā, kas norā‐
dīts pie plaukta vai uz uzlīmes uz jūsu ie‐
rīces sienas.
OK
Lai pareizi uzglabātu ledusskapī pārtiku,
it sevišķi tā visaukstākajā zonā, tempera‐
tūras indikatoram ir jārāda “OK”.
Ja nav redzams "OK", zonas vidējā tem‐
peratūra ir pārāk augsta. Iestatiet zemā‐
ku temperatūru. Tā kā "OK" apzīmējums
ir melns, to ir grūti saskatīt, ja temperatū‐
ras indikators ir vāji apgaismots. To ir
vieglāk saskatīt pietiekamā apgaismoju‐
mā.
Katru reizi pēc temperatūras regulēša‐
nas pagaidiet, kamēr ierīces iekšējā tem‐
peratūra nostabilizējas, un tikai tad pār‐
baudiet, vai to ir nepieciešams regulēt
papildus Regulējiet temperatūru pakāpe‐
niski un pārbaudiet un, ja nepieciešams,
regulējiet vēlreiz ne ātrāk kā pēc 12
stundām.
Pēc svaigas pārtikas ievietoša‐
nas vai biežas vai ilgstošas durv
ju atvēršanas indikators var nerā‐
dīt "OK"; pagaidiet vismaz 12
stundas un tikai tad regulējiet
temperatūru.
Ja dzesēšanas nodalījuma iztvaikotājs
(siena ierīces apakšā) ir klāta ar pārāk
biezu ledus kārtu (ierīce ir pārāk pilna,
augsta apkārtējā temperatūra, pārāk
augsts termostata iestatījums, bieža
durvju atvēršana), pakāpeniski noregulē‐
jiet termostatu zemākā iestatījumā, ka‐
mēr kompresors atkal sāk izslēgties. Ja
kompresors visu laiku darbojas bez pār‐
traukuma, dzesēšanas nodalījuma auto‐
mātiskā atkausēšana nedarbosies.
20
www.aeg.com
6. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
6.1 Skaņas normālas darbības
laikā
Iespējams, ka dzesētājaģenta cirkulā‐
cijas laikā dzirdēsit nelielu burbuļoša‐
nu vai guldzēšanu. Tā ir parasta parā‐
dība.
Kamēr kompresors darbojas, aukstu‐
maģents tiek cirkulēts sistēmā, un jūs
dzirdēsiet dūkšanu un pulsējošo ska‐
ņu. Tā ir parasta parādība.
Termiskā izplešanās var radīt pēkšņu
troksni. Tā ir dabiska, nekaitīga parādī‐
ba. Tā ir parasta parādība.
Kompresora ieslēgšanās vai izslēgša‐
nās laikā dzirdēsit klusu temperatūras
regulatora klikšķi. Tā ir parasta parādī‐
ba.
6.2 Ieteikumi elektroenerģijas
ietaupīšanā
Neatveriet vai neatstājiet ledusskapja
durvis atvērtas ilgāk nekā tas nepie‐
ciešams.
Ja vides temperatūra ir augsta, tempe‐
ratūras regulators ir iestatīts augstāka‐
jā stāvoklī un ierīcē ir ievietots maksi‐
māls produktu daudzums, kompre‐
sors, iespējams, darbosies nepār‐
trauktā darbības režīmā, veidojot uz iz‐
tvaikotāja apsarmojumu. Ja tas tā no‐
tiek, pagrieziet temperatūras regulato‐
ru līdz zemākiem iestatījumiem, tādē‐
jādi ietaupot elektroenerģiju.
6.3 Svaigu produktu
atdzesēšanas ieteikumi
Lai iegūtu vislabāko rezultātu:
neuzglabājiet ledusskapī siltus produk‐
tus vai gaistošus šķidrumus
pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, it
īpaši tos, kuriem piemīt stiprs aromāts
novietojiet produktus tā, lai ap tiem va‐
rētu brīvi cirkulēt gaiss
6.4 Ieteikumi par saldēšanu
Noderīgi ieteikumi:
Visa veida gaļa: iesaiņojiet polietilēna
maisiņos un novietojiet uz stikla plaukta
virs dārzeņu atvilktnes.
Drošības apsvērumu dēļ uzglabājiet pro‐
duktus šādā veidā tikai vienu vai divas
dienas.
Pagatavoti ēdieni, aukstie ēdieni, u.c.:
tos jāpārklāj un var novietot jebkurā
plauktā.
Augļi un dārzeņi: tie rūpīgi jānotīra un jā‐
novieto dārzeņu atvilktnē (ēs).
Sviests un siers: tas jāievieto īpašos gai‐
sa necaurlaidīgos traukos vai jāiesaiņo
alumīnija folijā vai arī polietilnēna maisi‐
ņos.
Piena pudeles: tās jāaizvāko un jānovie‐
to ledusskapja durvju pudeļu plauktā.
Leduskapī nedrīkst uzglabāt banānus,
kartupeļus, sīpolus un ķiplokus (ja vien
tie nav iesaiņoti).
7. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
UZMANĪBU
Pirms apkopes veikšanas atvie‐
nojiet ierīci no elektrotīkla.
Šīs ierīces dzsētājagregātā ir
ogļūdeņradis; tādēļ tās apkopi un
uzlādēšanu drīkst veikt tikai kvali‐
ficēti speciālisti.
7.1 Periodiska tīrīšana
Ierīce regulāri jātīra:
Tīriet ledusskapja iekšpusi un piederu‐
mus ar siltu ūdeni un dzeramo sodu (5
ml uz 0,5 l ūdens)
Regulāri pārbaudiet durtiņu blīvējumu
un notīriet to
Noskalojiet un rūpīgi nožāvējiet.
LATVIEŠU 21
Neraujiet, nepārvietojiet vai ne‐
sabojājiet ierīces caurules un/vai
kabeļus.
Tīrot iekšpusi, neizmantojiet maz‐
gāšanas līdzekļus, abrazīvus pul‐
verus, tīrīšanas līdzekļus ar
augstu aromatizācijas pakāpi vai
vasku, jo tas var sabojāt virsmas
un radīt stipru aromātu.
Reizi gadā noņemiet ventilācijas restes
ierīces pamatnē un iztīriet gaisa kanālus
ar putekļsūcēju. Tas uzlabos ierīces
veiktspēju un samazinās elektroenerģi‐
jas patēriņu.
UZMANĪBU
Esiet uzmanīgi un nesabojājiet
dzesēšanas sistēmu.
Daudzi virtuves virsmu tīrīšanas līdzekļi
satur ķīmikālijas, kas var sabojāt ledus‐
skapja plastmasas daļas. Tādēļ ietei‐
cams ledusskapja korpusu tīrīt tikai ar sil‐
ta ūdens un tam pievienota šķidra maz‐
gāšanas līdzekļa maisījumu.
Pēc tīrīšanas pievienojiet ledusskapi
elektrotīklam.
7.2 Ledusskapja atkausēšana
PF
Parastā darbības režīma laikā, ik reizi
apstājoties kompresora motora darbībai,
tiek automātiski likvidēts apsarmojums,
kas veidojas uz ledusskapja nodalījumā
esošā iztvaikotāja. Ūdens, kas rodas at‐
kausēšanas laikā, tiek novadīts īpašā
tvertnē, kas atrodas ierīces aizmugurē
virs kompresora motora, un tur iztvaiko.
Tādēļ, lai ūdens nepārplūstu un nenokļū‐
tu uz produktiem, svarīgi regulāri iztīrīt
zem salātu atvilktnēm izvietoto atkausētā
ūdens aizplūdes atveri (F). Lietojiet šim
nolūkam paredzēto tīrītāju (P), kas jau ie‐
vietots ūdens aizplūdes atverē.
7.3 Gaisa kanālu tīrīšana
CAB
1.
Noņemiet līsti (A), pēc tam ventilato‐
ra restes (B).
2.
Notīriet ventilatora restes.
3.
Uzmanīgi izņemiet gaisa deflektoru
(C) un pārbaudiet, vai pēc atkausē‐
šanas iekšā nav palicis ūdens.
4.
Iztīriet ierīces lejas daļu ar putekļsū‐
cēju.
7.4 Ledusskapja ilgstoša
neizmantošana
Ja ierīce netiek ilgstoši lietota, veiciet šā‐
dus piesardzības pasākumus:
1.
Atvienojiet ierīci no elektrotīkla
2.
Izņemiet produktus
3.
Atkausējiet un iztīriet ierīci un visus
piederumus
4.
Atstājiet durvis pusvirus, lai nepie‐
ļautu nepatīkama aromāta veidoša‐
nos.
22
www.aeg.com
Ja neveicat ieprie minētās dar‐
bības, palūdziet, lai kāds pārbau‐
da ledusskapi jūsu prombūtnes
laikā un novērš produktu sabojā‐
šanos iespējamā elektroenerģi‐
jas piegādes pārtraukuma gadīju‐
mā.
8. KO DARĪT, JA ...
BRĪDINĀJUMS
Pirms problēmrisināšanas atvie‐
nojiet strāvas padeves spraud‐
kontaktu no kontaktligzdas.
Problēmrisināšanu saistībā ar
problēmām, kas nav apskatītas
šajā rokasgrāmatā, drīkst veikt ti‐
kai kvalificēts elektriķis.
Ierīces normālas darbības laikā
var dzirdēt dažas skaņas (kom‐
presora darbība, aukstumnesēja
cirkulācija).
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Ierīce nedarbojas.
Spuldze nedarbojas.
Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci.
Spraudkontakts nav pa‐
reizi pievienots elektrotīk‐
la kontaktligzdai.
Pievienojiet spraudkontak‐
tu kontaktligzdai pareizi.
Ierīce nav pieslēgta elek‐
tropadevei. Kontaktligzdā
nav sprieguma.
Pievienojiet kontaktligzdai
kādu citu ierīci.
Sazinieties ar kvalificētu
elektriķi.
Spuldze nedarbojas. Spuldze ir gaidstāves re‐
žīmā.
Aizveriet un atveriet durvis.
Spuldze ir bojāta. Skatiet sadaļu „Spuldzes
maiņa".
Kompresors darbojas
nepārtraukti.
Temperatūra nav pareizi
iestatīta.
Iestatiet augstāku tempe‐
ratūru.
Durtiņas nav pareizi aiz‐
vērtas.
Skatiet sadaļu "Durtiņu aiz‐
vēršana".
Durtiņas tiek atvērtas pā‐
rāk bieži.
Neatstājiet durtiņas atvēr‐
tas ilgāk nekā nepiecie‐
šams.
Produktu temperatūra ir
pārāk augsta.
Pirms ievietošanas ļaujiet
produktiem atdzist līdz ista‐
bas temperatūrai.
Temperatūra telpā ir pā‐
rāk augsta.
Samaziniet temperatūru
telpā.
LATVIEŠU 23
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Pa ledusskapja aiz‐
mugures sieniņu plūst
ūdens.
Automātiskās atkausēša‐
nas laikā izkusušais ledus
plūst pa aizmugures sie‐
niņu.
Tas ir pareizi.
Ūdens ieplūst ledus‐
skapī.
Ūdens izplūdes atvere ir
nosprostota.
Iztīriet ūdens izplūdes at
veri.
Produkti traucē ūdens
plūsmai ūdens kolektorā.
Pārliecinieties, ka produkti
neskaras pie aizmugures
sieniņas.
Ūdens plūst uz grīdas. Gaisa deflektorā ir pārāk
daudz ūdens.
Iztīriet gaisa deflektoru.
Temperatūra ierīcē ir
pārāk zema.
Temperatūras regulators
nav iestatīts pareizi.
Iestatiet augstāku tempe‐
ratūru.
Temperatūra ierīcē ir
pārāk augsta.
Temperatūras regulators
nav iestatīts pareizi.
Iestatiet zemāku tempera‐
tūru.
Durtiņas nav pareizi aiz‐
vērtas.
Skatiet sadaļu "Durtiņu aiz‐
vēršana".
Produktu temperatūra ir
pārāk augsta.
Pirms ievietošanas ļaujiet
produktiem atdzist līdz ista‐
bas temperatūrai.
Vienlaicīgi tiek uzglabāts
daudz produktu.
Uzglabājiet mazāk produk‐
tu vienlaicīgi.
Ierīcē necirkulē aukstais
gaiss.
Pārliecinieties, ka ierīcē
cirkulē aukstais gaiss.
8.1 Apgaismojuma spuldzes maiņa
1.
Atvienojiet kontaktdakšu no kontakt‐
ligzdas.
2.
Izskrūvējiet skrūvi no spuldzes pār‐
sega.
3.
Noņemiet spuldzes pārsegu (kā pa‐
rādīts ilustrācijā).
4.
Nomainiet veco lampu ar jaunu tā‐
das pašas jaudas lampu, kas pare‐
dzēta izmantošanai mājsaimniecības
ierīcēs. (maksimālā jauda norādīta
uz lampas pārsega.)
5.
Uzlieciet spuldzes pārsegu.
6.
Pievelciet skrūvi lampas pārsegā.
7.
Pievienojiet kontaktdakšu kontakt‐
ligzdai.
8.
Atveriet durvis. Pārliecinieties, vai
lampa ieslēdzas.
24
www.aeg.com
8.2 Vispārīgi drošības
norādījumi
1.
Durvju blīvējuma tīrīšana.
2.
Ja nepieciešams, noregulējiet dur‐
vis. Skatiet sadaļu "Uzstādīšana".
3.
Ja nepieciešams, nomainiet durvju
blīvējumu. Sazinieties ar tuvāko ser‐
visa centru.
9. TEHNISKIE DATI
Izmērs
Augstums 815 mm
Platums 596 mm
Dziļums 550 mm
Spriegums 230-240 V
Frekvence 50 Hz
Tehniskā informācija atrodas ierīces
iekšpusē, kreisajā pusē uz datu plāksnī‐
tes.
10. UZSTĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMS
Pirms ierīces uzstādīšanas rūpīgi
iepazīstieties ar sadaļā "Drošības
informācija" minēto drošības un
ierīces pareizas uzstādīšanas in‐
formāciju.
10.1 Novietojums
Šo ierīci var uzstādīt sausās un labi ven‐
tilētās telpās (garāžā vai pagrabā), taču,
lai iegūtu optimālāko rezultātu, uzstādiet
to vietā, kur temperatūra atbilst ierīces
klimatiskajai klasei, kas norādīta tehni‐
sko datu plāksnītē:
Klimati‐
skā
klase
Apkārtējās vides tempera‐
tūra
SN no +10 līdz +32 °C
N no +16 līdz +32°C
ST no +16 līdz +38°C
T no +16 līdz +43 °C
10.2 Elektriskais savienojums
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam,
pārbaudiet, vai tehnisko datu plāksnītē
minētie sprieguma un frekvences para‐
metri atbilst mājas elektrotīkla parame‐
triem.
Ierīce jābūt sazemētai. Lai nodrošinātu
zemējumu, strāvas kabeļa kontakt‐
spraudnis ir aprīkots ar papildu kontaktu.
Ja mājas elektrotīkla kontaktligzda nav
iezemēta, iepriekš sazinoties ar kvalificē‐
tu speciālistu, pievienojiet ierīcei atseviš‐
LATVIEŠU 25
ķu, spēkā esošiem noteikumiem atbilsto‐
šu zemējumu.
Ražotājs neuzņemsies atbildību par se‐
kām, kas būs radušās, neievērojot ie‐
priekš minētos norādījumus.
Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības
direktīvām.
11. TROKŠŅI
Normālas darbības laikā var dzirdēt da‐
žādas skaņas (kompresora, aukstuma‐
ģenta cirkulācijas).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
26
www.aeg.com
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
LATVIEŠU 27
12. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei
materiālus ar simbol
. Ievietojiet
iepakojuma materiālus atbilstošos
konteineros to otrreizējai pārstrādei.
Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un
cilvēku veselību, atkārtoti
pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar
šo simbolu
kopā ar
mājsaimniecības atkritumiem.
Nododiet izstrādājumu vietējā
otrreizējās pārstrādes punktā vai
sazinieties ar vietējo pašvaldību.
28
www.aeg.com
TURINYS
1. SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2. GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3. VEIKIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4. NAUDOJANTIS PIRMĄKART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5. KASDIENIS NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8. KĄ DARYTI, JEIGU... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9. TECHNINIAI DUOMENYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10. ĮRENGIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11. TRIUKŠMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI
Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų
daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti
gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite
kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti.
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos:
www.aeg.com
užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.aeg.com/productregistration
įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui:
www.aeg.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Modelis, PNC, serijos numeris.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija.
Bendroji informacija ir patarimai
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Galimi pakeitimai.
LIETUV 29
1.
SAUGOS INSTRUKCIJA
Norėdami užtikrinti savo saugumą ir tai,
kad prietaisas būtų naudojamas pagal
paskirtį, prieš jį įrengdami ir įjungdami
pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šį va
dovą, jame esančius patarimus ir įspėji‐
mus. Siekiant išvengti apmaudžių klaidų
ir nelaimingų atsitikimų itin svarbu, kad
visi šio prietaiso naudotojai atidžiai susi‐
pažintų su prietaiso veikimo ir saugos
funkcijomis. Išsaugokite šį vadovą ir pa‐
sirūpinkite, kad prietaisą perkėlus į kitą
vietą arba pardavus būtų pridedama ir jo
naudojimo instrukciją; taip užtikrinsite,
kad naujieji jo savininkai galėtų tinkamai
susipažinti su prietaiso naudojimu ir sau‐
ga.
Norėdami išvengti pavojaus gyvybei ir
apsaugoti turtą, privalote imtis šiame va‐
dove nurodytų atsargumo priemonių,
nes gamintojas nėra atsakingas už žalą,
atsiradusią dėl neatsargumo.
1.1 Vaikų ir neįgalių žmonių
apsaugos priemonės
Vaikams ir asmenims, nesugeban‐
tiems saugiai naudotis prietaisu dėl
savo psichinio, jutiminio arba protinio
neįgalumo arba patirties bei žinių trū‐
kumo, negalima naudotis šiuo prietai‐
su be už šių asmenų saugumą atsa‐
kingų asmenų priežiūros ir nurodymų.
Pasirūpinkite vaikų priežiūrą ir neleis‐
kite jiems žaisti su prietaisu.
Visas pakuotės dalis laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Yra pavojus
uždusti.
Jei prietaisą ruošiatės išmesti, iš lizdo
ištraukite kištuką, nupjaukite elektros
laidą (kuo arčiau prietaiso), kad vaikai
žaisdami nenukentėtų nuo elektros
smūgio, ir nuimkite dureles, kad vaikai
negalėtų užsidaryti šaldytuve.
Jei šiuo prietaisu, kuriame įrengti mag‐
netiniai durelių tarpikliai, pakeičiate se‐
ną prietaisą, kurio durelėse arba dang‐
tyje įrengtas spyruoklinis užraktas
(skląstis), prieš išmesdami seną prie‐
taisą būtinai sugadinkite jo spyruoklinį
užraktą. Tada jis netaps pavojingais
spąstais vaikams.
1.2 Bendri saugos reikalavimai
ĮSPĖJIMAS
Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos
ventiliacinės angos, esančios prietaiso
korpuse ar įmontuotoje konstrukcijoje.
Prietaisas yra skirtas maisto produk‐
tams ir (arba) gėrimams laikyti, vado‐
vaujantis šios instrukcijų knygelės nu‐
rodymais.
darbuotojų valgomuosiuose, pavyz‐
džiui, parduotuvėse, biuruose ir kito‐
je darbo aplinkoje;
kaimo sodybose, viešbučiuose, mo‐
teliuose ir kitose gyvenamosiose
aplinkose;
viešbučiuose, kuriose siūloma nak‐
vynė su pusryčiais;
viešojo maitinimo ir panašiose ne
mažmeninės prekybos aplinkose.
Atitirpdymo proceso negreitinkite me‐
chaniniais prietaisais ar kitais dirbti‐
niais būdais.
Šaldomųjų prietaisų viduje nenaudoki‐
te jokių kitų elektros prietaisų (pavyz‐
džiui, ledų gaminimo prietaisų), nebent
gamintojas tokius prietaisus patvirtino
šiam tikslui.
Nepažeiskite šaltnešio grandinės.
Prietaiso šaltnešio grandinėje naudo‐
jama šaltnešio medžiaga izobutanas
(R600a) – tai gamtinės dujos, labai
ekologiškos, tačiau degios.
Prietaiso gabenimo ir įrengimo metu
pasirūpinkite, kad nebūtų pažeista jo‐
kia šaltnešio grandinės sudedamoji
dalis.
Jeigu pažeista šaltnešio grandinė:
venkite atviros liepsnos ir ugnies
šaltinių;
gerai išvėdinkite patalpą, kurioje sto‐
vi prietaisas.
Keisti techninius duomenis arba bet
kokiu būdu bandyti modifikuoti šį prie‐
taisą yra pavojinga. Dėl pažeisto elek‐
tros laido gali susidaryti trumpasis jun‐
gimas, kilti gaisras ir (arba) galite patir‐
ti elektros smūgį.
30
www.aeg.com
ĮSPĖJIMAS
Kad išvengtumėte pavojų, visus
elektros komponentus (elektros
laidą, kištuką, kompresorių) turi
keisti tik įgaliotoji techninės prie‐
žiūros įmonė arba kvalifikuotas
techninės priežiūros darbuotojas.
1.
Draudžiama ilginti elektros maitini‐
mo laidą.
2.
Pasirūpinkite, kad prietaiso galinė
dalis nesulaužytų ar kitaip nepa‐
žeistų elektros kištuko. Sulaužytas
arba kitaip pažeistas elektros kiš‐
tukas gali perkaisti ir sukelti gais‐
rą.
3.
Pasirūpinkite, kad bet kada galėtu‐
mėte pasiekti prietaiso maitinimo
laido kištuką.
4.
Netraukite suėmę už maitinimo lai‐
do.
5.
Jei elektros kištuko lizdas blogai
priveržtas, į jį maitinimo laido kiš‐
tuko nekiškite. Galite patirti elek‐
tros smūgį arba kilti gaisras.
6.
Prietaisą draudžiama eksploatuoti,
jei jo lemputė neuždengta gaubte‐
liu (jeigu numatytas).
Prietaisas yra sunkus. Jį perkeliant ar
perstumiant reikia būti atsargiems.
Jei jūsų rankos drėgnos, neimkite ir
nelieskite jokių produktų šaldiklio sky‐
riuje, kitaip galite susibraižyti odą arba
ji gali nušalti nuo šerkšno / šaldiklio.
Pasirūpinkite, kad į prietaisą ilgą laiką
nešviestų tiesioginiai saulės spinduliai.
Šiame prietaise naudojamos lemputės
(jeigu numatytos) yra specialios pa‐
skirties, skirtos tik buitiniams prietai‐
sams. Jos nėra tinkamos buitiniam pa‐
talpų apšvietimui.
1.3 Kasdienis eksploatavimas
Ant plastikinių prietaiso dalių nestatyki‐
te karštų puodų.
Prietaise nelaikykite degių dujų ir skys‐
čių - tokios medžiagos gali sprogti.
Privaloma tiksliai vadovautis prietaiso
gamintojo rekomendacijomis dėl pro‐
duktų laikymo. Skaitykite atitinkamas
instrukcijas.
1.4 Priežiūra ir valymas
Prieš atlikdami priežiūros ar valymo
darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite
maitinimo laido kištuką iš tinklo lizdo.
Nevalykite prietaiso su metaliniais
daiktais.
Reguliariai tikrinkite šaldytuve esantį
atitirpusio vandens nuleidimo vamz‐
delį. Jei reikia, išvalykite vamzdelį. Jei
nuleidimo vamzdelis užsikimšęs, van‐
duo kaupsis prietaiso apačioje.
1.5 Įrengimas
Prietaisą prie elektros tinklo pri‐
junkite tiksliai vadovaudamiesi
atitinkame paragrafe pateiktomis
instrukcijomis.
Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar
jis nepažeistas. Jei jis pa˛eistos, jo ne‐
junkite prie elektros tinklo. Apie gali‐
mus pažeidimus nedelsdami praneški‐
te pardavėjui. Jei prietaisas pažeistas,
neišmeskite pakuotės.
Prieš prietaisą prijungiant rekomen‐
duojama palaukti mažiausiai keturias
valandas , kad alyva galėtų sutekėti į
kompresorių.
Aplink prietaisą turi būti pakankamai
gera oro cirkuliacija, kitaip prietaisas
gali perkaisti. Pakankamai gera venti‐
liacija bus tuo atveju, jei paisysite įren‐
gimo instrukcijų.
Jei tik įmanoma, gaminio galinė siene‐
lė turi būti nukreipta į sieną, kad nie‐
kas negalėtų paliesti arba užkabinti
šiltų dalių (kompresoriaus, kondensa‐
toriaus) ir nusideginti.
Prietaisą draudžiama statyti arti radia‐
torių ir viryklių.
Patikrinkite, ar po įrengimo elektros
laido kištukas yra pasiekiamas.
Prijunkite tik prie geriamojo vandens
įvado (jeigu numatytas vandens prijun‐
gimas).
1.6 Techninė priežiūra
Visus elektros prijungimo darbus turi
atlikti kvalifikuotas elektrikas arba
kompetentingas specialistas.
Šio gaminio techninę priežiūrą leidžia‐
ma atlikti tik įgaliotam techninės prie‐
LIETUV 31
žiūros centrui; galima naudoti tik origi‐
nalias atsargines dalis.
1.7 Aplinkos apsauga
Šiame prietaise - nei jo aušina‐
mosios medžiagos grandinėje,
nei izoliacinėse medžiagose - nė‐
ra dujų, galinčių pažeisti ozono
sluoksnį. Prietaisą draudžiama
išmesti kartu su buitinėmis šiukš‐
lėmis ir atliekomis. Izoliacinėje
putoje yra degių dujų: prietaisą
reikia išmesti paisant galiojančių
reglamentų - juos sužinosite vie‐
tos valdžios institucijose. Nepa‐
žeiskite aušinamojo įtaiso, ypač
galinėje dalyje greta šilumokai‐
čio. Šiame prietaise naudojamas
medžiagas, pažymėtas simboliu
, galima perdirbti.
2. GAMINIO APRAŠYMAS
1 2 3
4567
1
Temperatūros reguliatorius ir vidinis
apšvietimas
2
Sviesto ir sūrio skyrius su dangčiu
3
Slankiojama dėžutė
4
Butelių laikiklis
5
Saugojimo lentynos
6
Vaisių ir daržovių dėžė
7
Techninių duomenų plokštelė (vidu‐
je)
3. VEIKIMAS
3.1 Įjungimas
Kištuką įkiškite į lizdą.
Temperatūros reguliatorių sukite pagal
laikrodžio rodyklę iki vidutinės nuostatos
3.2 Išjungimas
Prietaisą išjungsite temperatūros regulia‐
torių pasukę į "O" padėtį
3.3 Temperatūros reguliavimas
Temperatūra reguliuojama automatiškai.
Prietaisą eksploatuokite tokiu būdu:
Temperatūros reguliatorių nustatykite
ties mažiausia nuostata, kad šaldoma
būtų minimaliai.
Temperatūros reguliatorių nustatykite
ties didžiausia nuostata, kad šaldoma
būtų maksimaliai.
Dauguma atvejų geriausia nusta
tyti ties vidutine nuostata.
Tačiau konkrečią nuostatą derėtų išrinkti
atsižvelgiant į tai, kad temperatūra prie‐
taiso viduje priklauso nuo šių veiksnių:
patalpos temperatūra
durelių atidarymo dažnumas
maisto produktų kiekis šaldytuve
prietaiso pastatymo vieta.
32
www.aeg.com
Jei aplinkos temperatūra aukšta
arba prietaisas pilnas produktų ir
nustatyta, kad prietaise būtų ma‐
žiausia temperatūra, ant galinės
sienelės gali nuolat formuotis
šerkšnas. Tokiu atveju reguliavi‐
mo rankenėlę reikia nustatyti ties
aukštesne temperatūra - tada au‐
tomatiškai vyks atitirpdymas ir
bus mažiau sunaudojama elek‐
tros energijos.
4. NAUDOJANTIS PIRMĄKART
4.1 Vidaus valymas
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą,
drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu
neutraliu muilu nuplaukite prietaiso vidų
ir visas vidines dalis - tokiu būdu pašalin‐
site naujam prietaisui būdingą kvapą; po
to, gerai nusausinkite.
Nenaudokite valomųjų priemonių
ar abrazyvinių miltelių, nes jie pa‐
žeis dangą.
5. KASDIENIS NAUDOJIMAS
5.1 Perkeliamos lentynos
Šaldytuvo sienelėse yra įrengti bėgeliai,
todėl lentynas galima įstatyti į norimas
vietas.
LIETUV 33
5.2 Durelių lentynų išdėstymas
Šiame modelyje yra slankiojama dėžutė,
įrengta po durų lentynėlių skyriumi – ją
galima slankioti į šonus.
Norėdami išvalyti kruopščiau, galite leng‐
vai išimti ir vėl įdėti viršutinę ir apatinę
durelių lentynėles
5.3 Temperatūros indikatorius
Norėdami padėti jums tinkamai valdyti
prietaisą, šiame šaldytuve įrengėme
temperatūros indikatorių, esantį šalčiau‐
sioje srityje.
Šaldytuvo skyriaus šalčiausioji sritis yra
apatinės stiklinės lentynos lygyje.
Priešais esantis simbolis rodo jūsų šal‐
dytuvo šalčiausios srities vietą.
Erdvė tiesiai virš vaisių ir daržovių stal‐
čiaus stiklinės lentynos yra šalčiausia
šaldytuvo skyriaus sritis, kaip parodyta
lentynoje arba lipduke ant jūsų prietaiso
sienelės.
OK
Tinkamam maisto laikymui šaldytuve, o
ypač jo šalčiausioje srityje, užtikrinkite,
kad temperatūros indikatorius rodytų
„OK“.
Jeigu „OK“ nerodoma, vidutinė srities
temperatūra yra per aukšta. Nustatykite
temperatūros valdiklį į šalčiausią nustaty‐
mą. Kadangi „OK“ rodoma juodai, sunku
matyti, jeigu temperatūros indikatorius
yra prastai apšviestas. Tinkamai apšvie‐
tus lengva matyti rodmenį.
Kiekvieną kartą reguliuojant temperatū‐
ros valdiklį, palaukite, kol temperatūra
prietaiso viduje stabilizuosis, prieš tikrin‐
dami, ar reikalingas kitas reguliavimas.
Valdiklį reguliuokite palaipsniui ir palau‐
kite bent 12 valandų prieš tikrindami ir,
galbūt, pareguliuokite dar kartą.
Įdėjus šviežią maistą į prietaisą
ar pakartotinai ar ilgam laikui ati‐
darius dureles, normalu, kad indi‐
katorius nerodys „OK“, palaukite
bent 12 valandų prieš vėl regu‐
liuodami temperatūros valdiklį.
Jeigu šaldymo skyriaus gariklis (sienelė
prietaiso apačioje) neįprastai padengtas
ledu (prietaisas perpildytas, aukšta aplin‐
kos temperatūra, per aukštai termosta‐
tas, dažnai darinėjamos durelės), pa‐
laipsniui perjunkite termostato valdiklį į
mažesnį nustatymą, kol bus daugiau lai‐
kotarpių, kai kompresorius išsijungia. Au‐
tomatinis šaldytuvo skyriaus atitirpinimas
neveiks tinkamai, jeigu kompresorius
kartkartėmis neišsijungs.
34
www.aeg.com
6. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
6.1 Normalaus veikimo garsai
Šaltalui tekant ritėmis arba vamz‐
džiais, gali girdėtis prislopintas gurgėji‐
mas arba burbuliavimas. Tai normalu.
Veikiant kompresoriui vyksta šaltalo
apykaita, tada girdisi kompresoriaus
skleidžiamas sukimosi garsas arba
pulsuojantis triukšmas. Tai normalu.
Nuo šiluminio plėtimsoi gali pasigirsti
staigus trakštelėjimas. Tai natūralus ir
nepavojingas fizikinis reiškinys. Tai
normalu.
Kompresoriui įsijungiant ir išsijungiant
girdisi silpnas temperatūros reguliato‐
riaus spragtelėjimas. Tai normalu.
6.2 Energijos taupymo
patarimai
Neatidarinėkite dažnai durų, nepalikite
jų atvirų ilgiau, negu yra būtina.
Jei aplinkos temperatūra aukšta, tem‐
peratūros reguliatorius nustatytas ties
didžiausia nuostata ir prietaisas pilnas
produktų, kompresorius gali veikti ne‐
pertraukiamai, todėl ant garintuvo gali
susiformuoti šerkšno arba ledo. Jei
taip nutinka, temperatūros reguliatorių
nustatykite ties mažiausia nuostata,
kad galėtų vykti automatinis atitirpdy‐
mas - tada bus taupoma elektros ener‐
gija.
6.3 Šviežių maisto produktų
šaldymo patarimai
Norėdami, kad šaldytuvas gerai vektų:
nelaikykite jame šiltų maisto produktų
arba garuojančių skysčių
maisto produktus uždenkite arba įvy
niokite, ypač jei jie pasižymi stipriu
kvapu
maisto produktus išdėstykite taip, kad
aplink juos galėtų laisvai cirkuliuoti
oras
6.4 Šaldymo patarimai
Naudingi patarimai:
Mėsa (visų rūšių) : įvyniokite į polietileno
maišelius ir dėkite ant stiklinės lentynos
virš daržovių stalčiaus.
Taip laikyti ją galima ne ilgiau negu vie‐
ną arba dvi dienas.
Gatavi produktai, šalti patiekalai ir kt.: to‐
kius produktus reikėtų uždengti; jie gali
būti dedami ant bet kurios lentynos.
Vaisiai ir daržovės: juos reikia gerai nu‐
valyti ir sudėti į specialų (-ius) stalčių (-
ius).
Sviestas ir sūris: šiuos produktus reikia
sudėti į specialius, sandarius indus arba
suvynioti į aliuminio foliją / polietileno
maišelius, kad jie turėtų kuo mažesnį są‐
lytį su oru.
Pieno buteliai: jie turi būti su dangteliais;
butelius laikykite durelėse esančioje bu‐
telių lentynoje.
Bananų, bulvių, svogūnų ir česnakų, jei
jie nesupakuoti, šaldytuve laikyti negali‐
ma.
7. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ATSARGIAI
Prieš atlikdami techninę priežiū‐
rą, ištraukite prietaiso kištuką.
Šio prietaiso aušinamajame įtai‐
se yra angliavandenilio; todėl šį
įtaisą techniškai prižiūrėti ir užpil‐
dyti leidžiama tik įgaliotiems tech‐
nikams.
7.1 Reguliarus valymas
Prietaisą būtina reguliariai valyti:
vidų ir priedus valykite šiltu vandeniu ir
valgomąja soda (5 ml sodos 0,5 litro
vandens)
reguliariai patikrinkite durelių tarpiklius
ir juos nuvalykite, kad jie būtų švarūs ir
be jokių nešvarumų
LIETUV 35
nuplaukite ir gerai nusausinkite.
Netraukite, nejudinkite ir nepa‐
žeiskite jokių korpuso viduje
esančių vamzdelių ir (arba) kabe‐
lių.
Vidaus niekada nevalykite valo‐
mosiomis priemonėmis, abrazyvi‐
niais milteliais, stipraus kvapo va‐
lomosiomis priemonėmis ir vaško
politūra, nes šios priemonės gali
pažeisti paviršių ir suteikti stiprų
kvapą.
Kartą per metus nuimkite vėdinimo gro‐
teles prietaiso apačioje ir siurbliu nu‐
siurbkite oro kanalus. Tokiu būdu page‐
rinsite prietaiso veikimą, bus mažiau su‐
naudojama elektros energijos.
ATSARGIAI
Žiūrėkite, kad nepažeistumėte
aušinamosios sistemos.
Daugelyje patentuotų virtuvės paviršių
valiklių yra chemikalų, kurie gali paveikti
arba pažeisti šiame prietaise naudoja‐
mas plastmases. Dėl šios priežasties
prietaiso korpuso išorę rekomenduojama
valyti šiltu vandeniu su trupučiu plauna‐
mojo skysčio.
Prietaisą nuvalę, jį prijunkite prie elektros
tinklo.
7.2 Šaldytuvo atitirpdymas
PF
Įprasto prietaiso naudojimo metu, kai
nustoja veikti variklio kompresorius, nuo
šaldytuvo skyriaus garintuvo automatiš‐
kai pašalinamas šerkšnas. Atitirpęs van‐
duo lataku nuteka į specialų indą, esantį
prietaiso galinėje dalyje, virš variklio
kompresoriaus; ten vanduo išgaruoja.
Labai svarbu periodiškai išvalyti atitirpu‐
sio vandens išleidimo angą (F), esančią
po stalčiais salotoms – tada vanduo ne‐
išsilies ir nelašės ant viduje esančių
maisto produktų. Naudokite pateikiamą
specialų valiklį (P) – jis įkištas į išleidimo
angą.
7.3 Oro kanalų valymas
CAB
1.
Nuimkite apatinę juostą (A), tuomet
ventiliacijos groteles (B).
2.
Išvalykite ventiliacijos groteles.
3.
Atsargiai ištraukite oro kreipiklį (C) ir
patikrinkite, ar neliko vandens po ati‐
tirpdymo.
4.
Dulkių siurbliu išsiurbkite apatinę
prietaiso dalį.
36
www.aeg.com
7.4 Periodai, kai prietaisas
nenaudojamas
Jei prietaisas ilgą laiką nenaudojamas,
atlikite tokius veiksmus:
1.
prietaisą atjunkite nuo elektros tin‐
klo;
2.
išimkite visus maisto produktus;
3.
atitirpinkite ir nuvalykite prietaisą bei
visus priedus;
4.
dureles palikite atidarytas, kad nesi‐
kauptų nemalonūs kvapai.
Jei šaldytuvas paliekamas įjung‐
tas, paprašykite, kad kas nors
kartkartėmis patikrintų, ar dėl
elektros maitinimo pertrūkio jame
negenda maisto produktai.
8. KĄ DARYTI, JEIGU...
ĮSPĖJIMAS
Prieš šalindami triktis, ištraukite
maitinimo laido kištuką iš tinklo
lizdo.
Tik kvalifikuotas elektrikas arba
kompetentingas asmuo gali atlikti
šiame vadove neaprašytų trikčių
šalinimą.
Normalaus prietaiso naudojimo
metu gali būti girdimi kai kurie
garsai (kompresoriaus veikimo,
aušinimo medžiagos cirkuliaci‐
jos).
Triktis Galima priežastis Sprendimas
Įrenginys neveikia.
Lemputė nešviečia.
Prietaisas yra išjungtas. Įjunkite prietaisą.
Netinkamai į tinklo lizdą
įjungtas maitinimo laido
kištukas.
Tinkamai įjunkite maitinimo
laido kištuką į maitinimo
tinklo lizdą.
Prietaisui netiekiama
elektros energija. Tinklo
lizde nėra įtampos.
Įjunkite į tinklo lizdą kitą
elektros prietaisą.
Kreipkitės į kvalifikuotą
elektriką.
Lemputė nešviečia. Lemputė veikia pareng‐
ties režimu.
Atidarykite ir uždarykite du‐
reles.
Lemputė perdegė. Žr. skyrių „Lemputės keiti‐
mas“.
Kompresorius veikia
be perstojo.
Netinkamai nustatyta
temperatūra.
Nustatykite aukštesnę tem‐
peratūrą.
Netinkamai uždarytos du‐
relės.
Žr. skyrių „Durelių uždary‐
mas“.
Durelės buvo pernelyg
dažnai darinėjamos.
Nepalikite durelių atvirų il‐
giau nei būtina.
Per aukšta maisto pro‐
dukto temperatūra.
Prieš dėdami maisto pro‐
duktą į prietaisą, palaukite,
kol jis atvės iki kambario
temperatūros.
LIETUV 37
Triktis Galima priežastis Sprendimas
Patalpos temperatūra per
aukšta.
Sumažinkite patalpos tem‐
peratūrą.
Šaldytuvo galine sie‐
nele teka vanduo.
Automatinio atitirpinimo
proceso metu atitirpo ant
galinės sienelės susida‐
ręs šerkšnas.
Tai normalu.
Į šaldytuvą teka van‐
duo.
Užsikimšo vandens išlei‐
dimo anga.
Išvalykite vandens išleidi‐
mo angą.
Produktai trukdo vande‐
niui nutekėti į vandens
rinktuvą.
Patikrinkite, ar produktai
nesiliečia prie galinės sie‐
nelės.
Vanduo teka ant
grindų.
Oro sklendėje yra perne‐
lyg daug vandens.
Išvalykite oro sklendę.
Temperatūra prietaise
per žema.
Netinkamai nustatyta
temperatūra.
Nustatykite aukštesnę tem‐
peratūrą.
Temperatūra prietaise
per aukšta.
Netinkamai nustatyta
temperatūra.
Nustatykite žemesnę tem‐
peratūrą.
Netinkamai uždarytos du‐
relės.
Žr. skyrių „Durelių uždary‐
mas“.
Per aukšta maisto pro‐
dukto temperatūra.
Prieš dėdami maisto pro‐
duktą į prietaisą, palaukite,
kol jis atvės iki kambario
temperatūros.
Vienu metu laikoma daug
maisto produktų.
Vienu metu sudėkite ma‐
žiau maisto produktų.
Įrenginyje nevyksta šalto
oro cirkuliacija.
Patikrinkite, ar prietaise
vyksta šalto oro cirkuliaci‐
ja.
38
www.aeg.com
8.1 Lemputės keitimas
1.
Ištraukite maitinimo kištuką iš maiti‐
nimo lizdo.
2.
Nuo lemputės gaubto išsukite varž‐
tą.
3.
Nuimkite lemputės gaubtą (žr. pa‐
veikslėlį).
4.
Seną lemputę pakeiskite nauja, to
paties galingumo, specialiai buiti‐
niams prietaisams skirta lempute (di‐
džiausia galia nurodyta ant lemputės
gaubto).
5.
Uždėkite lemputės gaubtelį.
6.
Lemputės gaubte prisukite varžtą.
7.
Maitinimo laido kištuką įjunkite į
elektros tinklo lizdą.
8.
Atidarykite dureles. Patikrinkite, ar
lemputė šviečia.
8.2 Uždarykite dureles
1.
Nuvalykite durelių sandarinimo tar‐
piklius.
2.
Jei reikia, sureguliuokite dureles.
Skaitykite „Įrengimas“.
3.
Jei reikia, pakeiskite pažeistus durų
tarpiklius. Kreipkitės į techninio ap‐
tarnavimo centrą.
9. TECHNINIAI DUOMENYS
Matmenys
Aukštis 815 mm
Plotis 596 mm
Gylis 550 mm
Įtampa 230-240 V
Dažnis 50 Hz
Techninė informacija pateikta duomenų
lentelėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje
pusėje, ir energijos plokštelėje.
LIETUV 39
10. ĮRENGIMAS
ĮSPĖJIMAS
Norėdami užtikrinti savo saugu‐
mą ir prietaiso naudojimą pagal
paskirtį prieš įrengdami prietaisą
atidžiai perskaitykite skyrių Infor‐
maciją apie saugą.
10.1 Padėties parinkimas
Šis prietaisas gali būti statomas ir sauso‐
je, gerai vėdinamoje patalpoje (garaže
arba rūsyje), bet, norint, kad jis optimaliai
veiktų, geriau jį statyti tose vietose, kur
aplinkos temperatūra atitinka klimato kla‐
sę, nurodytą prietaiso duomenų lentelė‐
je:
Klimato
klasė
Aplinkos oro temperatūra
SN Nuo 10 °C iki 32 °C
N Nuo 16 °C iki 32 °C
ST Nuo 16 °C iki 38 °C
T Nuo 16 °C iki 43 °C
10.2 Jungimas prie elektros
Prieš prijungdami prietaisą prie elektros
tinklo, patikrinkite, ar duomenų lentelėje
nurodyta įtampa ir dažnis atitinka maitini‐
mo tinkle esančią įtampą ir dažnį.
Prietaisą būtina įžeminti. Šiam tikslui
elektros maitinimo kabelio kištuke įreng‐
tas kontaktas. Jei namų elektros tinklo
lizdas neįžemintas, prietaisą prijunkite
prie atskiro įžeminimo - paisykite galio‐
jančių reglamentų ir pasitarkite su kvalifi‐
kuotu elektriku.
Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos
nurodymų, gamintojas neprisiima jokios
atsakomybės.
Šis prietaisas atitinka EEB direktyvų rei‐
kalavimus.
11. TRIUKŠMAS
Įprastai naudojant prietaisą gali būti gir‐
dimi tam tikri garsai (kompresoriaus vei‐
kimo, šaldomosios medžiagos cirkuliavi‐
mo).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
40
www.aeg.com
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
LIETUV 41
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
12. APLINKOSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas,
pažymėtas šiuo ženklu
. Išmeskite
pakuotę į atitinkamą atliekų
surinkimo konteinerį, kad ji būtų
perdirbta.
Padėkite saugoti aplinką bei žmonių
sveikatą ir surinkti bei perdirbti
elektros ir elektronikos prietaisų
atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu
pažymėtų prietaisų kartu su kitomis
buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį
gaminį į vietos atliekų surinkimo
punktą arba susisiekite su vietnos
savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
42
www.aeg.com
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3. FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4. PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9. DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
11. RUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 43
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el fun-
cionamiento correcto del aparato, antes
de instalarlo y utilizarlo por primera vez
lea atentamente este manual del usua-
rio, incluidos los consejos y advertencias.
Para evitar errores y accidentes, es im-
portante que todas las personas que uti-
licen el aparato estén perfectamente al
tanto de su funcionamiento y de las ca-
racterísticas de seguridad. Conserve es-
tas instrucciones y no olvide mantenerlas
junto al aparato en caso de su desplaza-
miento o venta para que quienes lo utili-
cen a lo largo de su vida útil dispongan
siempre de la información adecuada so-
bre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes,
siga las normas de seguridad indicadas
en estas instrucciones, ya que el fabri-
cante no se hace responsable de daños
provocados por omisiones.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
Este electrodoméstico no está diseña-
do para que lo usen personas (inclui-
dos niños) con discapacidad física,
sensorial o mental, o con experiencia
y conocimiento insuficientes, a menos
que una persona responsable de su
seguridad les supervise o instruya en
el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con
el electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños. Existe riesgo de
asfixia.
Si va a desechar el aparato, extraiga el
enchufe de la toma, corte el cable de
conexión (tan cerca del aparato como
pueda) y retire la puerta para impedir
que los niños al jugar puedan sufrir
descargas eléctricas o quedar atrapa-
dos en su interior.
Si este aparato, que cuenta con juntas
de puerta magnéticas, sustituirá a un
aparato más antiguo con cierre de
muelle (pestillo) en la puerta, cercióre-
se de inutilizar el cierre de muelle an-
tes de desechar el aparato antiguo.
Evitará así que se convierta en una
trampa mortal para niños.
1.2 Instrucciones generales de
seguridad
ADVERTENCIA
Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento
del aparato o de la estructura empotra-
da
El aparato está diseñado para conser-
var los alimentos y bebidas de una vi-
vienda normal, como se explica en es-
te folleto de instrucciones.
áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo;
granjas y por clientes en hoteles,
moteles y otros entornos de tipo re-
sidencial;
entornos de tipo hostales o pensio-
nes;
servicios de catering y actividades
similares al por mayor.
No utilice dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para acelerar el
proceso de descongelación.
No utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas para hacer helados)
dentro de los aparatos de refrigera-
ción, a menos que el fabricante haya
autorizado su utilización para estos fi-
nes.
No dañe el circuito del refrigerante.
El circuito del refrigerante del aparato
contiene isobutano (R600a). Se trata
de un gas natural con un alto nivel de
compatibilidad medioambiental, aun-
que es inflamable.
Durante el transporte y la instalación
del aparato, cerciórese de no provo-
car daños en el circuito de refrigera-
ción.
Si el circuito de refrigeración se daña:
mantenga el aparato alejado de las
llamas y de cualquier fuente de en-
cendido
ventile bien la habitación en la que
se encuentra el aparato
Es peligroso alterar las especificacio-
nes o modificar este producto en mo-
44
www.aeg.com
do alguno. Cualquier daño en el cable
de alimentación puede provocar un
cortocircuito, un incendio o una des-
carga eléctrica.
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (ca-
ble de alimentación, enchufe,
compresor) debe sustituirlos un
técnico autorizado o personal de
reparaciones profesional a fin de
evitar riesgos.
1.
El cable de alimentación no se de-
be prolongar.
2.
Compruebe que la parte posterior
del aparato no aplaste ni dañe el
enchufe. Un enchufe aplastado o
dañado puede recalentarse y pro-
vocar un incendio.
3.
Cerciórese de que tiene acceso al
enchufe del aparato.
4.
No tire del cable de alimentación.
5.
Si la toma de red está floja, no in-
troduzca el enchufe. Existe riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
6.
No utilice el aparato sin la tapa de
la bombilla (si está provisto de
ella) de iluminación interior.
Este aparato es pesado. Debe tener
precauciones durante su desplaza-
miento.
No retire ni toque elementos del com-
partimento congelador con las manos
húmedas o mojadas, ya que podría
sufrir abrasión de la piel o quemadu-
ras por congelación.
Evite la exposición prolongada del
aparato a la luz solar directa.
Las bombillas que se utilizan en este
aparato (si está provisto de ellas) son
especiales, y se han seleccionado ex-
clusivamente para uso en aparatos do-
mésticos. No pueden utilizarse para la
iluminación de la vivienda.
1.3 Uso diario
No coloque recipientes calientes so-
bre las piezas plásticas del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable
en el aparato, ya que podrían estallar.
Se deben seguir estrictamente las re-
comendaciones sobre almacenamien-
to del fabricante del aparato. Consulte
las instrucciones correspondientes.
1.4 Cuidado y limpieza
Antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento, apague el aparato y
desenchúfelo de la toma de corriente.
No limpie el aparato con objetos me-
tálicos.
Revise regularmente el desagüe del
agua descongelada del frigorífico. Si
es necesario, limpie el desagüe. Si el
desagüe se bloquea, el agua se acu-
mulará en la base del aparato.
1.5 Instalación
Para realizar la conexión eléctri-
ca, siga atentamente las instruc-
ciones de los párrafos correspon-
dientes.
Desembale el aparato y compruebe
que no tiene daños. No conecte el
aparato si está dañado. Informe de los
posibles daños de inmediato a la tien-
da donde lo adquirió. En ese caso,
conserve el material de embalaje.
Es recomendable esperar al menos
dos horas antes de conectar el apara-
to, para permitir que el aceite regrese
al compresor.
El aparato debe contar con circulación
de aire adecuada alrededor, ya que
de lo contrario se produce recalenta-
miento. Para conseguir una ventilación
suficiente, siga las instrucciones co-
rrespondientes a la instalación.
Siempre que sea posible, la parte pos-
terior del producto debe estar contra
una pared, para evitar que se toquen
las partes calientes (compresor, con-
densador) y se produzcan quemadu-
ras.
El aparato no debe colocarse cerca de
radiadores ni de hornillas de cocina.
Asegúrese de que es posible acceder
al enchufe después de instalar el elec-
trodoméstico.
Realice la conexión sólo a un suminis-
tro de agua potable (si está prevista
una conexión de agua).
ESPAÑOL 45
1.6 Servicio técnico
Un electricista homologado deberá
realizar las tareas que se requieran pa-
ra ejecutar el servicio o mantenimien-
to de este electrodoméstico.
Las reparaciones de este aparato de-
be realizarlas un centro de servicio
técnico autorizado y sólo se deben
utilizar recambios originales.
1.7 Protección del medio
ambiente
Este aparato no contiene gases
perjudiciales para la capa de
ozono, ni en el circuito de refri-
gerante ni en los materiales ais-
lantes. El aparato no se debe de-
sechar junto con los residuos ur-
banos. La espuma aislante con-
tiene gases inflamables: el apara-
to se debe desechar de acuerdo
con la normativa vigente, que
puede solicitar a las autoridades
locales. No dañe la unidad de re-
frigeración, en especial la parte
trasera, cerca del intercambiador
de calor. Los materiales de este
aparato marcados con el símbolo
son reciclables.
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 2 3
4567
1
Regulador de temperatura e ilumi-
nación interior
2
Compartimento con tapa para que-
so y mantequilla
3
Caja de almacenamiento variable
4
Portabotellas
5
Estantes
6
Cajón para frutas y verduras
7
Placa de características (en el inte-
rior)
3. FUNCIONAMIENTO
3.1 Encendido
Introduzca el enchufe en la toma.
Gire el regulador de temperatura hacia
la derecha, a un ajuste intermedio.
3.2 Apagado
Para apagar el aparato, gire el regulador
de temperatura hasta la posición "O".
3.3 Regulación de la
temperatura
La temperatura se regula automática-
mente.
Para utilizar el aparato, proceda de la
manera siguiente:
Gire el regulador de temperatura ha-
cia ajustes más bajos para obtener el
frío mínimo.
46
www.aeg.com
Gire el regulador de temperatura ha-
cia ajustes más altos para obtener el
frío máximo.
Lo más conveniente es ajustar la
temperatura en una posición in-
termedia.
Sin embargo, el ajuste exacto debe ele-
girse teniendo en cuenta que la tempe-
ratura interior del aparato depende de:
la temperatura ambiente
la frecuencia con que se abre la puerta
la cantidad de alimentos guardados
la ubicación del aparato.
Si la temperatura ambiente es
elevada o el aparato está total-
mente lleno y se ha ajustado a
las temperaturas más bajas, pue-
de mantenerse en marcha de
manera continua provocando la
formación de escarcha en la pa-
red posterior. En tal caso, el
mando debe colocarse a tempe-
ratura más elevada para permitir
la descongelación automática y
reducir así el consumo energéti-
co.
4. PRIMER USO
4.1 Limpieza de las partes
internas
Antes del empleo limpiar todas las par-
tes internas con agua tibia y jabón neu-
tro, a fin de eliminar el característico olor
de nuevo y secarlas luego cuidadosa-
mente.
No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar
el acabado
5. USO DIARIO
5.1 Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con
una serie de guías para colocar los es-
tantes del modo que se prefiera.
ESPAÑOL 47
5.2 Colocación de los estantes de la puerta
El modelo cuenta con una caja de alma-
cenamiento variable que se fija bajo un
estante de la puerta y puede deslizarse
lateralmente.
Para una limpieza más a fondo, los es-
tantes superior e inferior de la puerta se
pueden extraer y volver a colocar fácil-
mente.
5.3 Indicador de temperatura
Para ayudarle a controlar correctamente
su aparato, hemos instalado un indica-
dor de temperatura en el frigorífico, en
el área más fría.
El área más fría del compartimento fri-
gorífico se encuentra en el nivel del
estante de cristal más bajo.
El símbolo situado al lado muestra la
ubicación del área más fría del frigorífi-
co.
El espacio situado directamente encima
del estante de cristal del cajón para fru-
tas y verduras es la zona más fría del
compartimento frigorífico, tal y como in-
dica el estante o la etiqueta adhesiva de
la pared del aparato.
OK
Para almacenar correctamente los ali-
mentos en el frigorífico y especialmente
en el área más fría, asegúrese de que el
indicador de temperatura muestra
“OK”.
Si no aparece “OK”, la temperatura me-
dia del área es demasiado alta. Configu-
re el control de temperatura en un ajuste
más frío. Puesto que la pantalla de “OK”
está en negro, resulta difícil ver si el indi-
cador de temperatura está poco ilumina-
do. Una iluminación correcta facilita la
lectura.
Cada vez que se ajuste la temperatura,
espere a que la temperatura del interior
del aparato se estabilice para compro-
bar si es necesario realizar otro ajuste.
Solo debe ajustar el control gradualmen-
te y esperar al menos 12 horas para la
comprobación y quizás realizar de nuevo
el ajuste.
Después de colocar alimentos
frescos en el aparato o después
de abrir la puerta repetidamente
o durante mucho tiempo, es nor-
mal que el indicador no muestre
“OK”; espere al menos 12 horas
para volver a ajustar el control de
temperatura.
Si el evaporador del compartimento fri-
gorífico (pared del fondo del aparato)
tiene una capa anómala de hielo (apara-
48
www.aeg.com
to demasiado lleno, temperatura am-
biente elevada, termostato demasiado
alto, apertura frecuente de la puerta),
mueva gradualmente el termostato a un
ajuste inferior hasta que haya períodos
en los que se pare el compresor. La des-
congelación automática del comparti-
mento frigorífico no funcionará correcta-
mente a menos que el compresor se pa-
re de vez en cuando.
6. CONSEJOS ÚTILES
6.1 Sonidos de
funcionamiento normal
Es posible que oiga un gorgoteo o
burbujeo cuando el refrigerante circu-
la a través del circuito de refrigeración
o tuberías. Esto es correcto.
Cuando el compresor está en marcha,
el refrigerante es bombeado a través
de todo el circuito y el compresor
emite un zumbido o un sonido inter-
mitente. Esto es correcto.
La dilatación térmica puede provocar
un repentino crujido. Es un fenómeno
físico natural que no representa riesgo
alguno. Esto es correcto.
Cuando el compresor se activa o de-
sactiva, el regulador de temperatura
emite un chasquido débil. Esto es co-
rrecto.
6.2 Consejos para ahorrar
energía
No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del estricta-
mente necesario.
Si la temperatura ambiente es eleva-
da, la temperatura del aparato se ha
ajustado en los valores más altos y es-
tá totalmente lleno, el compresor po-
dría funcionar de manera continua,
provocando la formación de escarcha
o hielo en el evaporador. Si esto suce-
de, gire el regulador de temperatura a
valores inferiores para permitir la des-
congelación automática y ahorrar en
el consumo eléctrico.
6.3 Consejos para la
refrigeración de alimentos
frescos
Para obtener los mejores resultados:
no guarde en el frigorífico alimentos
calientes ni líquidos en evaporación;
cubra o envuelva los alimentos, en es-
pecial si tienen sabores fuertes;
coloque los alimentos de modo que el
aire pueda circular libremente entre
ellos.
6.4 Consejos para la
refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas
de plástico y colóquela en el estante de
vidrio, sobre el cajón de las verduras.
Por razones de seguridad, guárdela de
ese modo durante uno o dos días, como
máximo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc..:
los debe cubrir y puede colocarlos en
cualquiera de los estantes.
Frutas y verduras: se deben limpiar a
conciencia y colocar en los cajones es-
peciales suministrados a tal efecto.
Mantequilla y queso: colóquelos en reci-
pientes herméticos especiales o envuel-
tos en papel de aluminio o en bolsas de
plástico, para excluir tanto aire como sea
posible.
Botellas de leche: deben tener tapa y se
colocarán en el estante para botellas de
la puerta.
Los plátanos, las patatas, las cebollas y
los ajos, si no están empaquetados, no
deben guardarse en el frigorífico.
ESPAÑOL 49
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de man-
tenimiento, desenchufe el apara-
to.
Este equipo contiene hidrocar-
buros en la unidad de refrigera-
ción; por tanto, el mantenimien-
to y la recarga deben estar a car-
go exclusivamente de técnicos
autorizados.
7.1 Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera ha-
bitual:
limpie el interior y los accesorios con
agua templada y bicarbonato de so-
dio (5 ml en 0,5 litros de agua)
revise periódicamente las juntas de la
puerta y límpielas para mantenerlas
limpias y sin restos
aclare y seque a fondo.
No mueva, dañe ni tire de los
conductos o cables del interior
del armario.
No utilice detergentes, polvos
abrasivos, productos de limpieza
perfumados ni cera para limpiar
el interior, ya que dañarán la su-
perficie y dejarán un fuerte olor.
Una vez al año extraiga la rejilla de venti-
lación de la base del aparato y limpie los
conductos de aire con una aspiradora.
Esta operación mejorará el rendimiento
del aparato y reducirá el consumo eléc-
trico.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para no dañar el
sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de su-
perficies de cocina contienen químicos
que pueden atacar o dañar los plásticos
del aparato. Por tal razón, se recomien-
da que el exterior del aparato se limpie
sólo con agua templada a la que se aña-
dirá un poco de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conec-
tar el aparato a la toma de red.
7.2 Descongelación del frigorífico
PF
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del frigorífico cada vez
que se detiene el compresor, durante el
funcionamiento normal. El agua de la
descongelación se descarga por un ca-
nal hacia un recipiente especial situado
en la parte posterior del aparato, sobre
el motor compresor, desde donde se
evapora.
Es importante limpiar periódicamente el
orificio de salida del agua de desconge-
lación (F) situado bajo el cajón de verdu-
ras a fin de evitar que se desborde y cai-
ga sobre los alimentos del mismo. Utili-
ce el limpiador especial suministrado (P),
que hallará ya colocado en el orificio de
desagüe.
50
www.aeg.com
7.3 Limpieza de los canales de aire
CAB
1.
Retire el zócalo (A) y, a continuación,
la rejilla de ventilación (B).
2.
Limpie la rejilla de ventilación.
3.
Tire con cuidado del deflector de ai-
re (C), comprobando que no queda
agua de la descongelación.
4.
Limpie la parte inferior del aparato
con una aspiradora.
7.4 Periodos sin
funcionamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un
tiempo prolongado, tome las siguientes
precauciones:
1.
desconecte el aparato de la red
eléctrica
2.
extraiga todos los alimentos
3.
descongele y limpie el aparato y to-
dos sus accesorios
4.
deje las puertas entreabiertas para
evitar la formación de olores desa-
gradables.
Si lo va a mantener en marcha,
solicite a alguien que lo inspec-
cione de vez en cuando para evi-
tar que los alimentos se echen a
perder en caso de un corte de
energía.
8. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Desenchufe el aparato antes de
realizar cualquier reparación.
Las reparaciones que no figuran
en este manual sólo pueden ser
llevadas a cabo por un técnico
profesional homologado.
Durante el funcionamiento nor-
mal del aparato suelen producir-
se ciertos ruidos (compresor, cir-
culación del refrigerante).
Problema Causa probable Solución
El aparato no funcio-
na. La bombilla no
funciona.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no está bien
enchufado a la toma de
corriente.
Enchufe el aparato correc-
tamente a la toma de co-
rriente.
ESPAÑOL 51
Problema Causa probable Solución
El aparato no recibe co-
rriente. No hay voltaje en
la toma de corriente.
Enchufe otro aparato eléc-
trico a la toma de corrien-
te.
Llame a un electricista ho-
mologado.
La bombilla no fun-
ciona.
La bombilla está en espe-
ra.
Cierre y abra la puerta.
La bombilla está defec-
tuosa.
Consulte "Cambio de la
bombilla".
El compresor funcio-
na continuamente.
El ajuste de temperatura
no es correcto.
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
La puerta no está bien ce-
rrada.
Consulte "Cierre de la
puerta".
La puerta se ha abierto
con excesiva frecuencia.
No mantenga la puerta
abierta más tiempo del ne-
cesario.
La temperatura del pro-
ducto es demasiado alta.
Deje que la temperatura
del producto descienda a
la temperatura ambiente
antes de guardarlo.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
Reduzca la temperatura
ambiente.
El agua fluye por la
placa posterior del
frigorífico.
Durante el proceso de
descongelación automáti-
ca, la escarcha se derrite
en la placa posterior.
Esto es correcto.
El agua fluye por el
interior del frigorífi-
co.
La salida de agua está
obstruida.
Limpie la salida de agua.
Los productos impiden
que el agua fluya al colec-
tor de agua.
Compruebe que los pro-
ductos no tocan la placa
posterior.
El agua fluye hacia el
suelo.
El deflector de aire se ha
llenado en exceso
Limpie el deflector de aire.
La temperatura del
aparato es muy baja.
El ajuste de temperatura
no es correcto.
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
La temperatura del
aparato es demasia-
do alta.
El ajuste de temperatura
no es correcto.
Seleccione una temperatu-
ra más fría.
La puerta no está bien ce-
rrada.
Consulte "Cierre de la
puerta".
La temperatura del pro-
ducto es demasiado alta.
Deje que la temperatura
del producto descienda a
la temperatura ambiente
antes de guardarlo.
52
www.aeg.com
Problema Causa probable Solución
Se han almacenado mu-
chos productos a la vez.
Guarde menos productos
al mismo tiempo.
No hay circulación de aire
frío en el aparato.
Compruebe que el aire frío
puede circular libremente
en el aparato.
8.1 Cambio de la bombilla
1.
Desenchufe el aparato de la toma
de red.
2.
Retire el tornillo de la tapa de la
bombilla.
3.
Extraiga la tapa de la bombilla (con-
sulte la ilustración).
4.
Cambie la bombilla usada por otra
de la misma potencia diseñada es-
pecíficamente para aparatos domés-
ticos (la potencia máxima se indica
en la tapa de la bombilla).
5.
Instale la tapa de la bombilla.
6.
Apriete el tornillo de la tapa de la
bombilla.
7.
Conecte el enchufe a la toma de
red.
8.
Abra la puerta. Compruebe que la
bombilla se ilumina.
8.2 Cierre de la puerta
1.
Limpie las juntas de la puerta.
2.
Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte "Instalación".
3.
Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas. Póngase en contacto
con el servicio técnico.
9. DATOS TÉCNICOS
Medidas
Altura 815 mm
Anchura 596 mm
Fondo 550 mm
Tensión 230-240 V
Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en
la placa de datos técnicos, en el lado in-
terior izquierdo del aparato, y en la eti-
queta de energía.
ESPAÑOL 53
10. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Lea atentamente la "Información
sobre seguridad" para garantizar
su propia seguridad y el correcto
funcionamiento del electrodo-
méstico antes de instalar el elec-
trodoméstico.
10.1 Colocación
Este aparato también se puede instalar
en un lugar seco y bien ventilado (garaje
o sótano), aunque para un funciona-
miento óptimo se recomienda instalar el
aparato en un punto en el que la tempe-
ratura ambiente se corresponda con la
clase climática indicada en la placa de
datos técnicos del aparato:
Clase
climáti-
ca
Temperatura ambiente
SN +10 °C a + 32 °C
N +16 °C a + 32 °C
ST +16 °C a + 38 °C
T +16 °C a + 43 °C
10.2 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, comprue-
be que el voltaje y la frecuencia que
aparecen en la placa de datos técnicos
se corresponden con el suministro de la
vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra.
El enchufe del cable de alimentación se
suministra con un contacto para tal fin. Si
la toma de red de la vivienda carece de
conexión a tierra, conecte el aparato a
una toma de tierra conforme con la nor-
mativa, después de consultar a un elec-
tricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabili-
dad si no se toman las precauciones an-
tes indicadas.
Este aparato es conforme con las directi-
vas de la CEE.
11. RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del
aparato suelen producirse ciertos ruidos
(compresor, circulación del refrigerante).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
54
www.aeg.com
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
ESPAÑOL 55
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
56
www.aeg.com
ESPAÑOL 57
58
www.aeg.com
ESPAÑOL 59
www.aeg.com/shop
211621823-A-482012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG SKS58200F0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas