Craftsman 124C El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EN Operator's manual, pp. 2-22
Please read these instructions and make sure you understand them before using the machine.
FR Manuel d'utilisation, pp. 23-44
l_ire attentivement et bien assim_ler le manuel d'utilization avant d'udEiser la machine
ES Manual de instrucciones, pp. 45-67
Le_ detenidamente el m_nual de instrucc_one_ y aseg6rese de entender sucontenido antes de utilizer _a
m_quma
124C Q
EN FR ES
CONTENIDO
Contenido
CONTENIDO
Contenido ....................... 45
Antes de arrancar, observe Io siguiente: 45
IDENTIFICACION DE SIMBOLOS
Simbolos ........................ 46
INSTRUCClONES DE SEGURIDA
Equipo de protecci6n personal ...... 47
Equipo de seguridad de la mAquina .. 47
Equipo de corte ................... 48
Control, mantenimiento y servicio del
equipo del seguridad de la mAquina .. 48
Instrucciones generales de seguridad 50
Seguridad de arranque ............. 51
Seguridad en el uso del combustible . 52
Transporte y almacenamiento ....... 52
Instrucciones generales de trabajo... 52
Reglas bAsicas de seguridad ....... 52
Tecnica bAsicas de trabajo ......... 52
CONOZCA SU APARATO
Conozca su aparato ............... 55
MONTAJE
Montaje del mango de tipo cerrado... 56
Montaje de la protector y la
cabezal de corte .................. 56
MANIPULAClON DEL COMBUSTIBLE
Carburante ...................... 57
Repostaje ....................... 58
ARRANQUE Y PARADA
Control antes de arrancar .......... 59
Arranque y parada ................ 59
MAINTENIMIENTO
Carburador ...................... 60
Silenciador ....................... 61
Bujia ............................ 61
Filtro de aire ..................... 62
Programa de mantenimiento ........ 62
Reemplazo de la linea en el
cabezal de corte .................. 63
DATOS TEONIOOS
Datos t_cnicos ................... 64
DECLARAOION DE GARANTIA .... 65
DECLARAClON DE GARANTIA DE
CONTROL DE EMISlON .......... 66
Antes de arrancar, observe Io
siguiente:
Husqvarna AB trabaja constantemente para
perfeccionar sus productos y se reserva, per
Io tanto, el derecho a introducir modifica-
ciones en la construcci6n y el disefio sin
previo aviso. La exposici6n prolongada al
ruido puede causar dafios cr6nicos en el
oido. Use siempre protectores auriculares
homologados. El mantenimiento, el reempla-
zo, o la reparaci6n de los dispositivos del
control de emisi6n y el sistema se pueden
realizar por cualquier establecimiento o indi-
viduo de la reparaci6n del motor para uso
fuera de carretera.
El periodo de conformidad de las emisiones
referido en la etiqueta de las emisiones indica
el n0mero de las horas de funcionamiento
para las cuales el motor se ha comprovado
para satisfacer requisites federales de las
emisiones.
Categoria C = 50 horas, B = 125 horas, y
A = 300 horas.
41 I 61 I ul I
.& iADVERTENCIA!
Losgasesde escapedelmotordeesteproducto
contienensustanciasqufmicasconocidasenel
Estadode Californiacomocausantesde c,Sncer,
defectoscong6nitosyotrosdafiosreproductivos.
Para la referencia por favor, complete la
informacion eiguiente que eea neceea-
ria para el mantenimiento futuro de eu
aparato:
NOmero de modelo:
NOmero de serie:
Fecha de la compra:
Distribuidor:
ADVERTENCIA: Una deebroza-
dora, quita arbuetoe o recortadora
puede eer una herramienta peligro-
ea ei ee utiliza de manera erronea o
deecuidada, y provocar heridae
graves o mortalee al ueuario o ter-
ceroe. Ee eumamente importante
que lea y comprenda el contenido
de este manual de instruccionee.
ADVERTENCIA: Bajo ningu-
na circunetancia debe modifi-
caree la configuracion original
de la m_,quina sin autorizacion
del fabricante. Utilizar eiempre re-
cambioe originalee. Lae modifica-
cionee y/o la utilizacion de acce-
eorioe no autorizadae pueden
ocaeionar accidentee graves o
inclueo la muerte del operador o
de terceroe. Su garantla puede no
cubrir el dafio caueada por el ueo
de acceeorioe o de piezae de re-
cambio que no ee recomiendan.
Para atenci6n al cliente, llama al:
1-800-487-5951
Visitanos en nuestra pagina de red:
www, husqvarna,oom
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-45
IDENTIFICACION DE SIMBOLOS
Simbolos
ADVERTENCIA: Las desbrozado-
ras, quita arbustos y recortadoras b_,
pueden ser peligrosas[ Su uso J|_
descuidado o err6neo puede pro- / _
vocar heridas graves o mortales
al usuario o terceros.
Lea detenidamente el manual de
instrucciones y aseg0rese de en-
tender su contenido antes de
utilizar la m&quina.
Utilice siempre: @
Protectores auriculares
Protecci6n ocular homologada
A
Cuidado con los objetos lanzados L,&_ '
o rebotados.
Durante el trabajo, el usuario
de la m&quina debe procurar /K/_-"_
que ninguna persona o animal
se acerque a m&s de 15 metros
(50 pies) a la m&quina.
Marcas de flechas que indican
los limites para colocar la St
sujeci6n del mango.
Utilice siempre guantes protec-
tores homologados.
Utilice botas antideslizantes y
seguras.
Indicado 0nicamente para equipo
de corte flexible, no metalico, es
decir cabezal de corte con linea
de corte.
Indicado 0nicamente para los
cabezales de corte.
Utilice gasolina sin plomo o
de gran calidad y aceite para
motores de dos tiempos
mezclado en proporci6n al
2,5% (1:50).
Los dema$ slmbolos/etiquetae que apa-
recen en la maquina corresponden a re-
quisitoe de homologacion eepeclficoe en
determinados mercados.
Para detener el motor, empuje
y sostenga el interruptor stop
en la posici6n STOP hasta que
el motor se haya detenido por
completo antes de hacer
cualquier mantenimiento.
La m&quina debe limpiarse
regularmente.
Control visual.
Debe utilizarse protecci6n ocular
homologada.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-46
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Equipo de proteccion personal
ilMPORTANTE! Para trabajar con la
m&quina debe utilizarse un equipo de pro-
tecci6n personal homologado. El equipo
de protecci6n personal no elimina el riesgo
de lesiones, pero reduce su efecto en
caso de accidente. Pida a su distribuidor
que le asesore en la elecci6n del equipo.
d_lb ADVERTENCIA: Cuando use
proteccion auditivapreste siempre
atencion a lae eeftales o Ilamadoe
de advertencia. Saquese siempre
la proteccion auditiva inmediata-
mente deepues de parar el motor.
GUANTES
Se deben utilizar guantes cuando sea
necesario, por ejemplo al montar el equipo
de corte.
PROTECCION AU DITIVA
Se debe utilizar protecci6n auditiva con
suficiente capacidad de reducci6n sonora.
PROTECCION OCULAR
Se debe utilizar siempre protecci6n ocular
homologada. Si se utiliza visor, deben utili-
zarse tambi6n gafas protectoras homologa-
das. Por gafas protectoras homologadas se
entienden las que cumplen con la norma
ANSI Z87.1.
BOTAS
Utilice botas antideslizantes y seguras.
VESTIMENTA
Use ropas de material resistente a los
desgarros y no demasiado amplias para
evitar que se enganchen en ramas, etc.
Use siempre pantalones largos gruesos.
No trabaje con joyas, pantalones cortes,
sandalias ni los pies descalzos. No Ileve el
cabello suelto por debajo de los hombros.
EQUIPO DE PRIMEROS AUXILIOS
Tenga siempre a mano el equipo de prim-
eros auxilios.
Equip o de seguridad de la
maquma
En la secci6n se describen los compo-
nentes de seguridad de la m&quina, su fun-
ci6n y el modo de efectuar el control y
el mantenimiento para garantizar un funcio-
namiento 6ptimo. En cuanto a la ubicaci6n
de estos componentes en su m&quina, vea
la secci6n "Conozca su aparato'.
La vida Otil de la m&quina puede acortarse
y el riesgo de accidentes puede aumentar
si el mantenimiento de la m&quina no se
hace de forma adecuada y si los trabajos
de servicio y/o reparaci6n no se efectOan
de forma profesional. Para m&s informa-
ci6n, consulte con el distribuidor autorizado
del servicio m&s cercano.
ADVERTENCIA: Nunca utilice
una maquina con componentes de
seguridad defectuosos. Siga las
instrucciones de control, mantenimi-
ento.y, servicio indicadas en este
eecclon.
Parada
Arranque el motor y aseg0rese que el se
haya detenido por completo cuando usted
empuja y sostenga el interruptor STOR
Protector del equipo de corte
Esta protector tiene por fin evitar que el
usuario reciba el impacto de objetos des-
prendidos. La protector evita tambi_n que
el usuario entre en contacto con el equipo
de corte. '__,
,,!
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-47
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
I& DVERTENCIA: Bajo ninguna
circunstancia se puede utilizar un
equipo de corte sin haber montado
antes la protecci6n recomendada.
Consultar el capJtulo Datos tecnicos.
Si se monta una protecci6n incor-
recta o defectuosa, esto puede cau-
sar da_os personales _lraves.
El uso de un bobina mal enroscado o del
equipo de corte incorrecto aumenta el nivel
de vibraciones.
ADVERTENCIA: La sobre ex-
posici6n alas vibraciones puede
producir lesiones vasculares o ner-
viosas en personas que padecen
de trastornos circulatorios. Si ad-
vierte sJntomas que puedan rela-
cionarse con la sobreexposici6n a
las vibraciones, consulte a un me-
dico. Ejemplos de estos sJntomas
son entumecimiento, falta de sen-
sibilidad, "hormigueo", "punta-
das", dolor, perdida o reducci6n de
la fuerza normal, cambios en el
color o la superficie de la piel. Gen-
eralmente, estos sJntomas se pres-
entan en los dedos, las manos y
las muftecas. El riesgo puede ser
mayor a bajas temperaturas.
Silenciador
El silenciador ester disehado para reducir al
m_tximo posible el nivel sonoro y para
apartar los gases de escape del usuario.
PRECAUCION: El silenciador con
catalizador est& dese_ado para reducir
las sustancias nocivas en los gases de
escape.
Para el silenciador, es sumamente impor-
tante seguir las instrucciones de control,
mantenimiento y servicio. Vea las instruc-
clones en la secci6n Control, mantenimien-
to y servicio del equipo de seguridad de la
m_tquina.
& ADVERTENCIA: El silenciador
con catalizador se calienta mucho
durante el uso y permanece caliente
ann luego de apagado el motor. Lo
mismo rige para la marcha en ra-
lentJ. Su contacto puede quemar la
piel. iTenga en cuenta el peligro de
incendio!
ADVERTENCIA: En el interior
del silenciador hay sustancias
quJmicas que pueden ser cancerJge-
nas. Evitar el contacto con estas
sustancias si se da_a el silenciador.
ADVERTENCIA: Recuerde que:
Los gases del motor contienen
monoxido de carbono que puede
provocar intoxicaci6n. Por eso, nun-
ca arranque ni haga funcionar la
maquina en ambientes cerrados, o
cuando no exista una buena circula-
cion de aire. Los gases de escape
del motor estan calientes y pueden
contener chispas que pueden provo-
car incendio. Por esa raz6n, inunca
arranque la maquina en interiores o
cerca de material inflamable!
Equipo de corte
El cabezal de corte est& disehado a recor-
tar la hierba.
Control, mantenimiento y servi-
cio del equipo del seguridad de
la maquina
IIMPORTANTE!
Todos los trabajos de servicio y reparaci6n
de la m&quina requieren una formaci6n es-
3ecial. Esto es especialmente importante
para el equipo de seguridad de
la m&quina. Si la m_tquina no pasa alguno de
los controles indicados a continuaci6n, acuda
a su taller de servicio local. La compra de
alguno de nuestros productos le garantiza
que puede recibir un mantenimiento y servi-
cio profesional. Si no ha adquirido la m_tqui-
na en una de nuestras tiendas especializa-
das con servicio, solicite informaci6n sobre el
taller de servicio m&s cercano.
Interruptor de parada
Arranque el motor y compruebe que se
pare cuando usted empuje y sostenga el
interrupter en la posici6n de parada.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-48
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Protector del equipo de corte
Controle que la protecci6n no este dana-
day que no tenga grietas.
'\ \
'_ /II
Cambie la proteccidn si ha estado ex-
puesta a golpes o si tiene grietas.
Utilice siempre la protector recomendada
para cada equipo de corte en particular.
Consulte el la seccidn "Datos T6cnicos".
Silenciador
Nunca utilice una m_tquina que tenga
un silenciador defectuoso.
@
Compruebe regularmente que el silenciador
est_ firmemente montado en la m&quina.
El silenciador en este aparato incorporan
una rejilla apagachispas. El rejilla debe ser
comprobado y en caso de necesidad, lim-
piar por una distribuidor autorizado del servi-
cio. Si el rejilla se obstruye, la m_tquina se re-
calienta y produce da6os serios. No utilice
nunca un silenciador con el rejilla apagachis-
pas dahado. Vea la secci6n Mantenimiento.
Equipo de corte
Este secci6n describe c6mo Ud., con un
mantenimiento correcto y utilizando el
equipo de corte adecuado, podr_:
Obtener un resultado de corte 6ptimo.
Aumentar la duraci6n del equipo de core.
Reglas baeicas:
1. iUtilice s61amente el equipo de corte con
la protectors recomendada por nosotros!
Vea la secci6n Dates t_cnicos.
2. Revise el equipo de corte para ver si ester
danado o agrietado. Un equipo de corte
danado debe ser siempre reemplazado.
ADVERTENCIA: Nunca utilice
una maquina que tenga un equipo
de seguridad defectuoso. Efectt'Je el
control y mantenimiento del equipo
de seguridad de la maquina como as
deacribio en eete capltulo. Si su
maquina no paea todos los con-
troles, entreguela a un taller de ser-
vicio para su reparacion.
ilMPORTANTE!
Este capitulo describe c6mo Ud., con un
mantenimiento correcto y utilizando el equipo
de corte adecuado, podr_t:
Reducir la propensi6n alas reculadas de la
m_tquina.
Obtener un resultado de corte 6ptimo.
Aumentar la duraci6n del equipo de corte.
iUtilice s61amente el equipo de corte con la
protectors recomendada por nosotros! Vea la
secci6n "Datos T_cnicos".
Lea las instrucciones del equipo de corte
para montar correctamente el hilo y elegir el
di_tmetro de hilo correcto.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-49
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cabezal de corte
Utilice 0nicamente el equipo de corte
recomendado. Vea la secci6n "Datos
T_cnicos".
En general, una mfiquina pequeha re-
quiere un cabezal peque_o y viceversa.
Esto se debe a que, al cortar con linea,
el motor debe lanzarlo radialmente hacia
afuera desde el cabezal de corte y venc-
er la resistencia de la hierba que se va a
cortar.
El largo del linea tambi_n es importante.
Las linea m_ts largo requiere mayor po-
tencia del motor que uno corto, con el
mismo di_tmetro de la linea.
Controle que el cuchillo que hay en la
protecci6n de la recortadora est_ intacto.
Se utiliza para cortar la linea en el largo
correcto.
Para prolongar la vida 0til de la linea, se
puede poner en remojo un par de dias.
De esta manera la linea se refuerza y
dura m_ts.
ilMPORTANTE!
Observe siempre que la linea de corte este
arrollado en forma firme y uniforme al rodil-
Io, de Io contrario la m&quina producir& vi-
braciones perjudiciales para la salud.
ADVERTENCIA: Pare eiempre
el motor antes de trabajar con al-
guna parte del equipo de corte.
Este contint_a girando incluso
deepues de haber soltado el acel-
erador. Controle que el equipo de
corte se haya detenido completa-
mente y desconecte el cable de la
bujla antes de comenzar a trabajar.
Instrucciones generales de
seguridad
ilMPORTANTE!
La m_tquina ester destinada exclusiva-
mente a recortar la hierba.
Los 0nicos accesorios que Ud. puede ace-
plar al motor como fuente propulsora son
los equipos de corte que nosotros recom-
I endamos en la secci6n de "Datos T_cni-
COS'.
Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
Nunca utilice la m&quina si est& cansa-
do, si ha ingerido alcohol o si toma medi-
camentos que puedan afectarle la vista,
su capacidad de discernimiento o el con-
trol del cuerpo.
Nunca utilice la m&quina en condiciones
atmosf_ricas extremas como frio intenso o
clima muy caluroso y/o hOmedo.
No utilice nunca una m&quina que haya
sido modificada de modo que ya no coinci-
da con la configuraci6n original.
Utilice el equipo de protecci6n personal.
Vea las instrucciones en la secci6n de
"Equipo de protecci6n personal".
No utilice nunca una m&quina defectuosa.
Siga las instrucciones de mantenimiento,
control y servicio de este manual. Algunas
medidas de mantenimiento y servicio de-
ben ser efectuadas por especialistas for-
mados y
cualificados. Vea las instrucciones en la
secci6n "Mantenimiento".
Todas las cubiertas y protecciones deben
estar montadas antes del arranque. Con-
trole que la c&psula y el cable de encendi-
do est_n en buenas condiciones. Pueden
producirse descargas el_ctricas.
El usuario de la m&quina debe asegurarse
de que ninguna persona o animal se acer-
quen m&s de 15 metros (50 pies) durante
el trabajo.
Evite la linea girante.
No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y peda-
zos de plantas t6xicos arrojados por la
linea girante.
Mantenga las mangos libres de aceite y
de combustible.
Mantenga siempre el motor junto al lado
derecho de su cuerpo.
I Sujete firmemente el aparato con ambas
m_nr_
d,n ga,aoabeza,oo eper ebajo
de la cintura. No levante el motor por en-
L c ma de su c ntura.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-50
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la linea girante y del silen-
ciador. Mantenga el motor por debajo del
nivel de la cintura. El silenciador puede
causar graves quemaduras cuando ester
caliente.
Mantenga el equilibrio, con los pies en
una superficie estable. No se extienda
demasiado.
Use el aparato _nicamente de dia o en
luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las ta-
reas explicadas en este manual.
_lb ADVERTENCIA: Un equipode
corte defectuoso puede aumentar
el riesgo de accidentes.
Proteccion personal
Utilice siempre botas y
adem&s, el equipo indicado
en la secci6n Equipo de pro-
tecci6n personal.
Utilice siempre indumentaria
de trabajo y pantalones lar-
gos fuertes.
No utilice nunca ropas
amplias ni joyas.
Las personas que tengan
cabellos largos, deben
levantarlo por arriba de los
hombros.
Instrucciones de seguridad para el
entorno
No permita nunca que los nihos utilicen la
m_tquina.
Controle que nadie se acerque a menos
de 15 metros (50 pies) durante el trabajo.
No permita que otros utilicen la m_tquina
sin asegurarse primero de que hayan
comprendido el contenido del manual
de instrucciones.
Instrucciones de seguridad antes
de arrancar
Inspeccione el lugar de trabajo. Aleje todos
los objetos sueltos, como piedras, cristales
rotos, claves, alambre de acero, cuerdas,
etc., que pueden ser despedidos o enre-
darse en la cuchilla o la protector de esta.
Mantenga alejados a terceros. Los ninos,
animales, curiosos y ayudantes deben
mantenerse fuera de la zona de seguridad
de 15 metros (50 pies). Pare la m_tquina
inmediatamente si alguien se acerca.
Controle toda la m_tquina antes de arran-
car. Cambie las piezas defectuosas. Con-
trole que no haya fuga de combustible y
que todas las protecciones y tapas est_n
en buenas condiciones y bien fijas. Con-
trole todos los tornillos y tuercas.
Controle que el cabezal
de corte no tenga
grietas ni otros da_os. __k<_"_'
Verifique que la t_ _"_
protector ester montada
y sin da6ar.
Controle que el cabezal de corte y su pro-
tecci6n esten correctamente montadas.
AI ajustar el carburador, controle que el
cabezal apoyado y que no haya nadie
en las cercanias.
Controle que el cabezal de corte siempre
se detenga en r_gimen de ralenti.
Controle que los mangos y la funci6n de
seguridad est_n en orden. No utilice
nunca una m&quina a la que le falte una
parte o que haya sido modificada y no
coincida con las especificaciones.
Utilice la mb.quina solamente para Io que
est& destinada.
Seguridad de arranque
ADVERTENCIA: Cuando el
motor es arrancado con el estran-
gulador en la posicion activada o
de aceleracion de arranque, el equi-
po de corte comienza a girar inme-
diatamente.
Antes de arrancar la m_tchina, asegOrese
de que todas las cubiertas y cajas del mo-
tor esten montadas correctamente.
Nunca ponga en marcha el motor con el
embrague, el cilindro del embrague, la
cubierta del embrague, o el eje desmontado.
No ponga nunca en marcha la m_tquina en
interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inha-
laci6n de los gases de escape del motor.
Observe el entorno y asegQrese de que
no haya riesgo de tocar a personas o
animales con el equipo de corte.
Vea la secci6n "Arranque y Parada" para
las instrucciones completas.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-51
INSTRUCCIONES
Seguridad en el uso del combustible
Utilice un recipiente de combustible con
protecci6n antirebose.
No reposte nunca la m_tquina con el motor
en marcha.
Apague el motor y deje que se enfrie unos
minutes antes de repostar.
Procure que haya buena ventilaci6n durante
el repostaje y la mezcla de combustible (ga-
solina y aceite para motores de 2 tiempos).
Antes de arrancar, aparte la m&quina a 3
m come minimo del lugar de repostaje.
Nunca arranque la m&quina:
Si derram6 combustible sobre la m_tquina.
Seque cualquier residue y espere a que
se evaporen los restos de combustible.
Si se salpic6 el cuerpo o las ropas, cam-
bie de ropas. Lave las partes del cuerpo
que hart entrado en contacto con el
combustible. Use agua y jab6n.
Si hay fugas de combustible en la
m_tquina. Compruebe regularmente si
hay fugas en la tapa del dep6sito o en
los conductos de combustible.
Evite que el combustible entre en con-
tacto con la piel. El combustible causa
irritaci6n y, en algunos casos, puede
causar manchas en la piel.
Transporte y almacenamiento
Almacene y transporte la m_tquina y el
combustible de manera que eventuales
fugas o vapores no puedan entrar en con-
tacto con chispas o llamas, per ejemplo,
m_tquinas el_ctricas, motores el_ctricos,
contactos el_ctricos/interruptores de cor-
riente o calderas.
Para almacenar y transportar combustible
se deben utilizar recipientes dise6ados y
homologados para tal efecto.
Si la m_tquina se va a almacenar por un
periodo largo, se debe vaciar el dep6sito
de combustible. Pregunte en la estaci6n
de servicio m&s cercana qu_ hacer con el
combustible sobrante.
Antes del almacenaje prolongado, limpie
bien la m_tquina y haga el servicio completo.
[_ DVERTENCIA: sea cuidadoso
al manejar el combustible. Piense en
los riesgos de incendio, explosion e
intoxicacion respiratoria.
DE SEGURIDAD
Instrucciones generales de
trabajo
IMPORTANTE!
Esta secci6n trata reglas de seguridad
fundamentales para el trabajo con la
recortadora. Cuando se vea en una situa-
ci6n insegura para continuar el trabajo,
debe consultar aun experto. P6ngase en
contacto con su distribuidor autorizado del
servicio. Evite todo use pars el cual no se
sienta suficientemente calificado.
Antes del use, Ud. debe haber entendido
la diferencia entre desbroce forestal, des-
broce de hierba y recorte de hierba.
Reglas basicas de seguridad
/kQOO
1. Observe el entorno para:
Comprobar que no hayan personas,
animales, etc., que puedan influir en su
control de la m&quina.
Pars evitar que personas, animales,
etc. entren en contacto con el equipo
de corte u objetos lanzados per el
equipo de corte.
iNOTA! No use nunca una m&quina si
no tiene posibilidad de pedir auxilio si
se produce un accidente.
2. No trabaje en condiciones atmosf_ricas
desfavorables como niebla, Iluvia intensa,
tempestad, frio intense, etc. El trabajo con
mal tiempo es fatigoso y puede crear
circunstancias peligrosas, come terreno
resbaladizo, cambio imprevisto de la direc-
ci6n de derribo de los &rboles, etc.
3. Compruebe que pueda caminar y manten-
erse de pie con seguridad. Vea si hay
eventuales impedimentos para desplaza-
mientos imprevistos (raices, piedras, ramas,
fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo cui-
dado al trabajar en terreno inclinado.
4. Siva a trasladarse de un lugar a otro, apa-
gue primero el motor.
5. No apoye nunca la m_tquina con el motor
en marcha o mientras que el equipo de
corte ester rotando.
Tecnica basicas de trabajo
Despu_s de cada momento de trabajo re-
duzca siempre la velocidad del motor a ra-
lenti. Un tiempo demasiado largo a m&xima
velocidad sin que el motor este cargado
puede averiar seriamente el motor.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-52
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Se recomienda que no opere el motor
por maa de un minuto a la velocidad
maxima.
_lb DVERTENCIA: A vecea, se
atascan ramas o hierba entre la pro-
teccion y el equipo de corte. Antes
de retirarloa, pare aiempre el motor.
Recorte de hierba con el cabezal de
corte
Recorte
QOO
Mantenga el cabezal de corte justo por en-
cima del suelo, en posici6n inclinada. Es la
punta del hilo la que realiza el trabajo. Deje
que el hilo trabaje con su propio ritmo.
Nunca Io presione contra la vegetacidn
que quiere segar. La linea corta con facili-
dad la hierba y las malas hierbas que hay
contra paredes, cercas, _rboles y arriates,
pero tambi_n puede da_ar la corteza deli-
cada de _trboles y arbustos, y postes de
cercas.
Disminuya el peligro de da_os en las plan-
tas acortando el hilo a 10-12 cm (4-4,5
pulgadas) y disminuyendo las revoluciones
del motor.
AI recortar y raspar debe utilizar una velo-
cidad un poco menor que la aceleraci6n
m_txima para que el hilo dure m_ts y el ca-
bezal de corte se desgaste menos.
Raapado
QOO
La t_cnica de raspado corta toda la vege-
taci6n no deseada. Mantenga el cabezal
de corte justo por encima del suelo, en po-
sici6n inclinada. Deje que la punta del hilo
golpee el suelo alrededor de _rboles, co-
lumnas, estatuas, etc. ATENOION: Esta
t_cnica aumenta el desgaste de la linea.
El hilo se desgasta m_s r_pido y se debe
alimentar m_s seguido al trabajar contra
piedras, ladrillos, hormig6n, cercas de
metal, etc. que al estar en contacto con
_rboles y cercas de madera.
La recortadora es ideal para cortar en lu-
gares que son dificilmente accesibles para
un cortacesped comt_n. AI cortar, manten-
ga el hilo paralelo al suelo. Evite presionar
el cabezal de corte contra el suelo para no
daflar el c_sped ni el equipo.
Durante el corte normal evite que el ca-
bezal de corte est_ en contacto continuo
con el suelo. Un contacto continuo de
este tipo puede causar da_os y des-
gaste en el cabezal de corte.
Barrido
QOO
El efecto ventilador del hilo giratorio
puede utilizarse para una limpieza r_tpida
y sencilla. Mantenga el hilo paralelo y
por encima de la superficie a barrer y
mueva la m_tquina de un lado a otro.
/
/
\
AI cortar y barrer debe utilizar la acelera-
ci6n m&xima para obtener un buen resul-
tado.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-53
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Ni el ueuario de
la maquina ni ninguna otra persona
debe intentar quitar la vegetacion
cortada cuando el motor o la hoja
at_n eetan girando porque eeto
puede provocar da_oe graves. Pare
el motor y la hoja antes de quitar la
vegetacion que ee ha enroecado en
el eje de la hoja, porque de Io contra-
rio pueden produciree daftoe.
ADVERTENCIA: Cuidado con
los objetoe lanzadoe. Utilice eiempre
protecci6n ocular. No ee incline nun-
ca eobre la proteccion del equipo de
corte. Pueden ealir lanzadae piedrae,
baeura, etc. hacia los ojoe y cauear
ceguera o heridae graves. Mantenga
alejadoe a los terceroe. Los niftoe,
animalee, curioeoe y ayudantee de-
ben manteneree fuera de la zona de
eeguridad de 15 metros (50 pies).
Pare la maquina inmediatamente ei
alguien ee acerca.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-54
CONOZCA SU APARATO
,,,117_e;
\
\
Conozca su aparato
1, Cabezal de corte
2. Protector
3. Eje
4. Mango cerrado
5. Acelerador
6. Interruptor stop
7. Cubierta del cilindro
8, Mango de la cuerda de arranque
9, Dep6sito de combustible
10, Estrangulador
11. Bomba de combustible
12, Cubierta del filtro de aire
13. Regulaci6n de mango
14. Aceite para motores de 2 tiempos
15. Manual de instrucciones
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-55
MONTAJE
NOTA: Asegt_rese de que el aparato este
montada correctamente segOn Io demos-
trado en este manual.
Montaje de mango de tipo
cerrado
Coloque el mango contra el eje. El man-
go se debe montar entre las dos flechas
en el eje.
I
Monte el tornillo, la chapa de fijaci6n y la
tuerca de mariposa como indica la figura.
Apriete la tuerca de mariposa.
Montaje de la protectory la
cabezal de corte
Montar la protector de la recortadora (A)
para trabajar con el cabezal de corte.
La protecci6n de la recortadora!protector
combinada se engancha en la sujeci6n del
eje y se fija con un tuerca mariposa (B).
c .....÷ ÷
Coloque el protector de polvo (C) en el
eje. La tuerca debe quedar totalmente
rodeada por el protector de polvo.
Para que el eje no gire, mantenga fijo el
protector de polvo con una Ilave.
Enrosque el cabezal de corte (D) en el
eJe.
El desmontaje se realiza en el orden in-
verso.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-56
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Carburante
iNOTA! El motor de la m_tquina es de dos
tiempos y debe funcionar con una mezcla
de gasolina y aceite para motores de dos
tiempos. Para obtener una mezcla con las
proporciones correctas debe medirse con
precisi6n la cantidad de aceite a mezclar.
En la mezcla de peque_as cantidades de
combustible, los errores m_ts insignifi-
cantes en la medici6n del aceite influyen
considerablemente en las proporciones de
la mezcla.
ADVERTENCIA: Para hacer la
mezcla, compruaba qua haya bue-
na ventilacion.
Gasolina
iNOTA! Use siempre gasolina sin plomo
de alta calidad.
Este motor esta habilitado para fun-
cionar con gaaolina sin plomo.
El octanaje minimo recomendado es de 87
octanos. Si usa gasolina de menos de 87
octanos, el motor puede pistonear. Esto
aumenta la temperatura del motor y puede
ocasionar averias graves del mismo.
Para trabajar durante mucho tiempo en
altas revoluciones se recomienda el uso
de gasolina con m&s octanos.
Aceite para motores de dos tiem-
po8
Para obtener el mejor resultado y funcio-
namiento, use el aceite HUSQVARNA
para motores de dos tiempos, que ha
sido elaborado especialmente para nues-
tros motores de dos tiempos. Proporci6n
de mezcla 1:50 (2%).
Para maximizar la vida de su recortadora,
usted puede elegir utilizar un aceite sint_ti-
co de alta calidad, formulado y que ha sido
elaborado para motores de dos tiempos.
Proporci6n de mezcla 1:50 (2%).
No utilice nunca aceite para motores de
dos tiempos fuera borda refrigerados por
agua (outboard oil).
No utilice nunca aceite para motores de
cuatro tiempos.
Gasolina
Litroa
5
10
15
Aceite para
motores de dos
tiempoa
2%(1:50)
Litros
0,10
0,20
0,30
Mezcla
Siempre haga la mezcla de gasolina y
aceite en un recipiente limpio, homologa-
do para gasolina.
Primero, ponga la mitad de la gasolina
que se va a mezclar. Luego, ahada todo
el aceite y agite la mezcla. A continua-
ci6n, a_ada el resto de la gasolina.
Agite bien la mezcla de combustible
antes de ponerla en el dep6sito de com-
bustible de la m_tquina.
No mezcle mb.s combustible que el ne-
cesario para utilizar un mes como m_txi-
mo.
Si no se ha utilizado la m&quina por un
tiempo prolongado, vacie el dep6sito de
combustible y limpielo.
ADVERTENCIA: El ailenciador I
del catalizador se calienta mucho, I
tanto durante el funcionamiento I
como daspuea de la parada.
Incluao funcionando Kate an ra-
lenti. Tanga presante el paligro de
incandio, aapecialmenta al manejar
auatanc as y/o gases nf amab as.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-57
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Repostaje
ADVERTENCIA: Lassiguientes
medidas preventivas reducen el ries-
go de incendio"
No fume ni ponga objetos calientes
cerca del combustible.
No haga nunca el repostaje con el
motor en marcha. Apague el motor
y deje que se enfrJe unos minutos
antes de repostar.
Para repostar, abra despacio la
tapa del dep6sito de combustible
para evacuar lentamente la eventu-
al sobrepresion.
Despues de repostar, apriete bien
la tapa del dep6sito de combus-
tible. Antes de arrancar, aparte
siempre la maquina del lugar de
repostaje.
Limpie alrededor de la tapa del dep6sito.
Los residuos en el dep6sito ocasionan
problemas de funcionamiento.
° Aseg0rese de que el combustible este
bien mezclado sacudiendo el recipiente
antes de Ilenar el dep6sito.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-58
ARRANQUEYPARADA
Control antes de arrancar
Inspeccione el aparato y cambie las pie-
zas da_adas o flojas antes de cada uso.
Repare toda fuga de combustible antes
de usar el aparato. AsegQrese todos los
fijadores se encuentren bien ajustados.
AsegOrese que el equipo de corte est_
correctamente instalada y est_ bien fijo.
Utilice siempre linea flexible, no met&li-
co, recomendado por el fabricante. Nun-
ca use, por ejemplo, alambre, cuerda,
hilo, etc., los cuales pueden romperse y
convertirse en proyectiles peligrosos.
Controle que el cabezal de corte y la pro-
tector de la recortadora no est_n da_ados
ni presenten grietas. Cambie el cabezal o
la protector de la recortadora si hart recibi-
do golpes o est_tn agrietados.
q,
\,
Nunca utilice la m_tquina sin la protec-
oion
o con una protecci6n
defectuosa.
Arranque y parada
Q@@
ADVERTENCIA: Antes de ar-
rancar la m_lquina daba montarsa
la cubiarta del embrague complata
con el tubo, de Io contrario el em-
brague puede zafar y provocar
dai_oa personalea. Antes de arran-
car, aparte siempra la m_lquina del
lu_lar de repoataje. Coloque la
maqulna sobre una base firme.
Controle que el aquipo de corte no
pueda atascarae en alg_n objeto.
Aseg_reaa de qua no haya perso-
nas desautorizadas en la zona de
trabajo, de Io contrario ae corre el
riaago de ocaaionar graves dal_os
parsonalas. La distancia de aeguri-
dad as de 15 metros (50 pies).
Motor frio
Bomba de combustible: Presione 10
veces la burbuja de goma de la bomba de
combustible hasta que comience a Ile-
narse de combustible. No es necesario
Ilenarla totalmente.
Estrangulador: Coloque la palanca azul
del estrangulador de la motor a la posici6n
estrangulamiento.
/¢_'L /
_,i )
I I'll
I !, '_',tl.,i J
J LC)t¢_ Jy
Arranque
Presione el cuerpo de la m_tquina contra el
suelo con la mano izquierda (ATENClON:
iNo con el pie!). Agarre la empu_adura de
arranque con la mano derecha. NO
apriete el gatillo acelerador, Tire despa-
cio de la cuerda con la mano derecha,
hasta sentir una resistencia (los dientes de
arranque engranan), y despu_s tire r&pido
y con fuerza.
Nunca enrosque el cuerda de
arranque alrededor de la mano.
Repita tirar de la cuerda hasta que el mo-
tor suene como si este intentando arran-
car. Coloque la palanca azul del estrangu-
lador de la motor a la posici6n 1/2.Tire del
cuerda hasta que el motor arranca. Colo-
que la palanca azul del estrangulador de la
motor a la posici6n abierta.
NOTA: Si el motor se apaga, coloque la
palanca azul del estrangulador de la motor a
la posici6n estrangulamiento y repita los
instrucciones de arranque.
iPRECAUClON! No extraiga el cuerda de
arranque al m&ximo, y no suelte la em-
punadura de arranque si ha extraido todo
el cuerda. EIIo puede ocasionar averias en
la m&quina.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-59
ARRANQUEYPARADA
Motor caliente
Con un motor caliente, apriete y sujete el
gatillo acelerador. Tire de la cuerda del ar-
rancador hasta que el motor funcione.
t
Parada
Para detener el motor, empuje y sostenga el
interrupter stop en la posici6n STOP hasta
que el motor se haya detenido por completo.
ADVERTENCIA: Cuando el
motor es arrancado con el estran-
gulador en la posicion activada o
de aceleraci6n de arranque, el
equipo de corte comienza a girar
inmediatamente.
MANTENIMIENTO
El due_o es responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA: El mantenimien-
to incorrecto podrla provocar da_os
ser os a motor o persona es. J
Carburador
Su producto Husqvarna ha sido construido
y fabricado conforme a especificaciones
que reducen los gases de escape t6xicos.
Cuando el motor ha consumido 8-10
dep6sitos de combustible, se dice que el
motor ha sido rodado. Para asegurarse de
que funcione de la mejor manera y despida
la menor cantidad posible de gases t6xicos
despu_s del periodo de rodaje, contacte a
su distribuidor autorizado del servicio para
que ajuste su carburador.
_ DVERTENCIA: Antes de ar-
rancar la m&quina debe montarse la
cubierta del embrague completa con
el tubo, de Io contrario el embrague
puede zafar y provocar daftos per-
sonales.
Functionamiento
El r_gimen del motor se controla me-
diante el acelerador y el carburador. En el
carburador se efectQa la dosificaci6n de
la mezcla de aire y combustible.
Con el tornillo T se regula la posici6n del
acelerador en ralenti. El ralenti se au-
menta girando el tornillo Ten el sentido
de las agujas del reloj y se reduce
gir&ndolo en sentido contrario a las agu-
jas del reloj.
Reglaje basico
El reglaje b_sico del oarburador se Ileva a
cabo en las pruebas que se hacen en f_tbri-
ca. El reglaje final debe ser realizado per un
t_cnico especializado.
ADVERTENCIA: El equipode
corte tal vez pueda girar al hacer
ajustes al carburador. Use su equipo
de protecci6n y observe todas las
instrucciones de seguridad. Este se-
guro que el equipo de corte pare de
dar vueltas cuando el motor este in-
activo. Cuando el aparato este apa-
gado, cerci6rese de que los equipo
de corte hayan parado completa-
mente antes de sentarlo en algt_n
lado.
NOTA! Si el equipo de corte gira en ralenti,
debe girarse el tornillo de ralenti- Ten senti-
do contrario a las agujas del reloj hasta que el
equipo de corte quede inm6vil.
Regimen reeomendado en ralenti:
Vea la seooi6n "Dates T_onioos".
Aeeleraeion m_,xima reeomendada:
Vea la secci6n "Dates T_cnicos".
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-60
MANTENIMIENTO
Reglaje definitivo del regimen de
ralenti-T
Regule el r_gimen de ralenti con el tornillo T,
si es necesario un reajuste. Gire primero el
tomillo de ralenti Ten el sentido de las agu-
jas del reloj, hasta que comience a girar el
equipo de corte. Despu6s gire el tomillo en el
sentido contrario, hasta que el equipo de
corte se detenga. El r_gimen de ralenti es
correcto cuando el motor funciona en forma
uniforme en cada posici6n. Tambi_n debe
existir un buen margen hasta el r_gimen en
que empieza a girar el equipo de corte.
Torni"ode
___ ajuste de
ralenti
_ ADVERTENCIA: si nopuede
regular el regimen en ralentl para
que el equipo de corte deje de girar,
consults a eu diatribuidor autorizado
del eervicio. No utilice la maquina
haeta que no eet_ correctamente
regulada o reparada.
Seguridad del aparato y su
mantenimiento
Antes de realizar cualquier tarea de man-
tenimiento, salvo reglajes en el carburador,
desconecte la bujia.
Silenciador
iNOTA! El silenciador tiene un catalizador
diseriado para reducir los gas de escape
dahosos.
El silenciador ester disehado para amortiguar
el ruido y para apartar del usuario los gases
de escape. Los gases de escape est_tn cal-
ientes y pueden contener chispas que pue-
den ocasionar incendios si se dirigen los
gases a materiales secos e inflamables.
El silenciador incorporan una rejilla apaga-
chispas. El rejilla debe ser comprobado y
en caso de necesidad, limpiar por una dis-
tribuidor autorizado del servicio. Si el rejil-
la preeenta daftoe, se debe cambiar el
rejilla.
Si el rejilla se obstruye con frecuencia,
esto puede ser seSal de que el catalizador
no funciona correctamente. Consulte a su
distribuidor para un inspecci6n. Si el rejilla
se obstruye, la m_tquina se recalienta y se
da6an el cilindro y el pist6n.
Tornillos del
_ silenciador
Rejilla
.... $t- apagachispas
iPRECAUClON! No utilice nunca la
m&quina con un silenciador en mal estado.
ADVERTENCIA: El eilenciador
con catalizador ee calienta mucho
durante el ueo y permaneca caliente
at_n luego de apagado el motor. Lo
miemo rigs para la marcha en ra-
lentl. Su contacto puede quemar la
piel. iTenga en cuenta el peligro de
incandio!
ADVERTENCIA: En el interior
del eilenciador hay euatanciae qulmi-
cae que pueden eer cancerlgenae.
Evitar el contacto con eetae
euetanciae ei ee da_a el eilenciador.
ADVERTENCIA: Recuerde que:
Los gases del motor contienen
monoxido de carbono que puede
provocar intoxicacion. Por eeo, nun-
ca arranque ni haga funcionar la
maquina en ambientee carradoe, o
cuando no exiata una buena circula-
cion de airs. Los gases de escape
del motor eetan calientee y pueden
contener chiapae que pueden provo-
car incendio. Por sea razon, inunca
arranque la maquina en interioree o
carca de material inflamable!
Bujia
Los factores siguientes afectan al esta6o
de la bujia:
Carburador mal regulado,
Mezcla de aceite inadecuada en el com-
bustible (6emasia6o aceite o aceite in-
adecuado).
Filtro de aire sucio.
Estos factores producen revestimientos en
los electrodos de la bujia que pueden oca-
sionar perturbaciones del funcionamiento y
dificultades de arranque. Si la potencia de
la m_tquina es demasiado baja, si es dificil
arrancar la m&quina o si el ralenti
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-61
MANTENIMIENTO
es irregular: revise primero la bujia antes de
tomar otras medidas. Estos factores produ-
cen revestimientos en los electrodos de la
bujia que pueden ocasionar perturbaciones
del funcionamiento y dificultades de arran-
que. Si la potencia de la m&quina es dema-
siado baja, si es dificil arrancar la m_tquina
o si el ralenti es irregular: revise primero la
bujia antes de tomar otras medidas. Si la
bujia est& muy sucia, limpiela y compruebe
que la separaci6n de los electrodos sea de
0,6 mm (0,024 de pulgada). La bujia debe
cambiarse aproximadamente despu_s de
un mes de funcionamiento o m_ts a menudo
si es necesario.
iPRECAUCION[ iUtilice siempre el tipo de
bujia recomendado[ Una bujia incorrecta
puede arruinar el pist6n y el cilindro.
Aseg0rese de que la bujia tenga supresi6n
de perturbaciones radioel_ctricas.
0,6 mm (0,024 de pulgada)
Filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse regular-
mente de polvo y suciedad para evitar:
Fallos del carburador
Problemas de arranque
Reducci6n de la potencia
Desgaste innecesario de las piezas del
motor.
Un consumo de combustible excesivo.
j.
Limpie el filtro cada 25 horas de funciona-
miento o m_ts seguido si trabaja en un en-
torno muy polvoriento.
Limpieza del filtro de aire
Desmonte la cubierta del filtro de aire y re-
tire el filtro. L_tvelo en agua jabonosa cal-
iente. Aclare el filtro totalmente. Controle
que el filtro este seco antes de volver a
montarlo. Un filtro utilizado durante mucho
tiempo no puede limpiarse del todo. Por
tanto, hay que cambiarlo a intervalos regu-
lares. Un filtro de aire averiado debe
cambiarse.
Programa de mantenimiento
A continuaci6n, se indican algunas instruc-
ciones generales de mantenimiento.
Mantenimiento diario
Compruebe que los componentes del
acelerador funcionen con seguridad. (Fia-
dory acelerador.)
Controle que el interruptor stop funcione.
Controle que no haya fugas de combus-
tible del motor, del dep6sito o de los con-
ductos de combustible.
Controle que el equipo de corte no gire en
ralenti.
Limpie la parte exterior de la m&quina.
Controle que el arnes no sea daSado.
Controle que la protecci6n no est_ daffa-
da y que no tenga grietas.
Cambie la protecci6n si ha estado ex-
puesta a golpes o si tiene grietas.
Una cabezal de corte desequilibrada cau-
sa las vibraciones pesadas que pueden
da_ar la m&quina.
Compruebe que los tornillos y las tuercas
est_n apretados.
Controle que los tornillos que sostienen el
engranaje angulado contra el eje est_n
apretados.
Controle que el cabezal de corte est_n
apretados.
Mantenimiento semanal
Controle el mecanismo de arranque y la
cuerda del mismo.
Limpie el compartimento del carburador.
Limpie la bujia por fuera. Quitela y con-
trole la distancia entre los electrodos.
Ajuste la distancia a 0,5 mm o cambie la
bujia. Utilice la bujia con resistor Cham-
pion RCJ-8Y o equivalente.
Limpie las aletas de refrigeraci6n del cilin-
dro y controle que la entrada de aire del
mecanismo de arranque no est_ obstruida.
Controle que el engranaje angulado tenga
grasa hasta las 3/4 partes. Si es necesa-
rio Ilene con grasa especial.
Limpie el filtro de aire.
Mantenimiento mensual
Limpie el dep6sito de combustible.
Limpie el exterior del carburador y la zona
alrededor del mismo.
Limpie el rotor del ventilador y la zona al-
rededor del mismo.
Revise el filtro y el conducto de combus-
tible. C&mbielos si es necesario.
Cambie el filtro de combustible en el
dep6sito de combustible.
Compruebe el embrague, los resortes del
embrague y el cilindro del embrague para
saber si hay desgaste. Cambie en caso
de necesidad.
Revise todos los cables y conexiones.
Cambie la bujia. Utilice la bujia con resis-
tor Champion RCJ-8Y o equivalente.
Cambie el filtro de aire.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-62
de la linea en el cabezal de corte _
/IL
Reemplazo
°\ . _
4
7
"8
20'
J
"Click"
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-63
DATOS TECNICOS
Datos tecnicos
124C
Motor
Cilindrada, cm 3 28
Di_tmetro del cilindro, mm 35
Carrera, mm 28,7
R_gimen de ralenti, r.p.m. 2800-3200
R_gimen m&ximo de embalamiento recomendado, rpm 11000
Velocidad en el eje de salida, rpm 8000
Potencia m&xima del motor segQn ISO 8893, hp/kW 1,1/0,8
Silenciador con catalizador Si
Sistema de encendido conreg, de velocidad No
Sistema de encendido
Fabricante/tipo de sistema de encendido
Bujia
Distancia de electrodes, mm
Sistema de combustible y lubricacion
Fabricante/tipo de carburador Zama
Capacidad del dep6sito de gasolina, litros 0,4
Peso
Peso sin combustible, equipo de corte y protector, kg 4,4
Niveles ac_sticos
(vea nota 1)
Nivel de presi6n de ruido equivalente en el oido del operador,
medido segL_n ANSI B175.3-1997, dB(A), min./m&x.: 94/97
Niveles de vibraciones
Niveles de vibraciones en el mangos, seg_n
ANSI B175.3-1997, m/s 2
En ralenti, mango izquierdo/derecho: 3/5
En aceleraci6n m&xima, mango izquierdo/derecho: 9/8
Walbro/CD
Champion RCJ-6Y
0,6
Nota 1: El nivel equivalente de presi6n acQstica se calcula como la suma de energia, pon-
derada en el tiempo, de los niveles de presi6n acQstica en diferentes estados de funciona-
miento, con la siguiente divisi6n temporal: 1/2 en vacio y 1/2 a r_gimen m_tximo.
iNOTE! La presi6n acQstica en el oido del usuario y las vibraciones en los mangos se
miden con todos los equipos de corte homologados para la m_tquina. En la tabla se indican
los valores minimo y m&ximo.
Modelo 124C (Rosca para eje de hoja 3/8 R)
Protector para el equipo de corte,
Accessorios homolo_ados Tipo nt_mero de pieza
Cabezal de corte T25 537 33 83-03
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-64
DECLARACION DE GARANTIA
SECCION 1: GARANTIA LIMITADA
Husqvarna garantiza al comprador original
que el producto Husqvarna estar_t libre de
defectos en material y mano de obra desde la
fecha de compra per el "Periodo de Garantia"
del producto como indicamos a continuaci6n:
Garantla de Por Vida: En contra de roturas
en todas las ejes del recortadora, bobinas de
ignici6n y m6dulos.
Garantla de 2 A_os para Equipo NO COM-
ERCIAL: Recortadoras para uso no comer-
cial, no profesional, no institucional y sin fines
de lucro, exceptuando como se especifica en
esta declaraci6n de garantia.
Componentes de sistema de emisi6n de con-
trol necesarios para acatar las regulaciones
de CARB y EPA.
Garantla de 1 A_o: Todas las recortado-
ras para uso comercial, institucional, profe-
sional o con fines de lucro.
SECClON 2" OBLIGAClON DE
HUSQVARNA BAJO GARANTIA
Husqvarna reparar_t o reemplazar& elemen-
tos defectuosos sin cargo alguno por pie-
zas o labor si el elemento fallara debido a
defectos de material o mano de obra du-
rante el periodo de garantia.
SECClON 3" ARTICULOS NO CU-
BIERTOS BAJO ESTA GARANTIA
Los siguientes articulos no est_tn cubiertos
bajo esta garantia:
(1) Articulos de mantenimiento normal por
parte del cliente que se vayan gastando
por el uso normal y regular, incluyendo,
pero no limit_tndose a las filtros, lubri-
cantes, resortes para rebobinar, bujias, y
cuerdas de arranque.
(2) Descoloramiento natural del material de-
bido a rayos ultraviolet&
SECCION 4: EXCEPCIONES Y LIMI-
TACIONES
La garantia no aplicar_t a defectos que re-
sulten de Io siguiente:
(1) Accidentes, abuso, mal uso, negligencia
y descuido, incluyendo el uso de com-
bustible rancio, suciedad, abrasivos, hu-
medad, enmohecimiento, corrosi6n o cu-
alquier reacci6n adversa debido al alma-
cenaje o h_tbitos de uso incorrectos.
(2) La negligencia al operar o mantener el
aparato de acuerdo con el Manual del
Usuario/Propietario o la hoja de instruc-
clones provista por Husqvarna.
(3) Las alteraciones o modificaciones que
cambien la intenci6n de uso del producto
o que afecte el funcionamiento del pro-
ducto, su operaci6n, seguridad, o durabili-
dad o que cause que el producto no
cumpla con las leyes aplicables.
(4) Da_os adicionales alas piezas o elemen-
tos debido al uso continue que ocurra
despu_s de Io antes mencionado.
I_AS REPARACIONES O EL REEMPLAZO
COMO SE PROVEE BAJO ESTA GARANTIA
SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL
COMPRADOR, HUSQVARNA NO DEBERA
SER RESPONSABLE POR NINGUN DANO
INCIDENTAL O A CONSECUENCIA DEL IN-
CUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARAN-
TIA EXPRESA O INDICADA EN ESTOS
PRODUCTOS EXCEPTO AL GRADO QUE
LA LEY APLICABLE PROHIBE. CUALQUIER
GARANTIA INDICADA O MERCADEO O
PROPIEDAD DE ESTOS PRODUCTOS
PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR
ESTA LIMITADO A LA DURACION DEL PER-
IODO DE GARANTIA COMO SE DEFINE EN
LA DECLARACION DE GARANTIA LIMITA-
DA. HUSQVARNA SE RESERVA EL DERE-
CHO A CAMBtAR O MEJORAR EL DISEI_JO
DEL PRODUCTO SIN PREVIO AVISO, Y NO
ASUME NINGUN TIPO DE RESPONSABILI-
DAD PARA ACTUALIZAR PRODUCTOS QUE
HAN SIDO MANUFACTURADOS PREVIA-
MENTE.
Algunos estados no permiten exclusiones
de da_os incidentales o consecuentes o
limitaciones en cuanto al periodo de dura-
ci6n de una garantia, Io que implica que Io
mencionado anteriormente puede que no
posea ningQn tipo de validez en el estado
en donde usted reside. Esta garantia le pro-
vee a usted derechos legales especificos, y
puede que usted cuente con otros dere-
chos los cuales varian entre diferentes es-
tados.
SECCION 5: RESPONSABILIDAD
DEL CLIENTE
A este producto se le debe aplicar el cuida-
do, mantenimiento, uso, almacenaje y man-
tenimiento general razonables como se es-
pecifica en la secci6n de mantenimiento del
manual del Usuario/Propietario. Si ocur-
riera un problema en la operaci6n o algQn
fallo, este producto no deber_t ser utilizado
y deber& ser entregado de inmediato a un
agente Husqvarna para su evaluaci6n. La
prueba de compra, como se explica en la
secci6n 6, es responsabilidad completa del
cliente.
SECOION 6: PROCEDIMIENTO
PARA OBTENER CONSlDERAClON
DE GARANTIA
Es responsabilidad del propietario y del
agente el asegurarse de que la tarjeta de
registro de garantia sea completada de for-
ma apropiada y enviada a la Compa_ia
Husqvarna. Esta tarjeta deber& ser enviada
por correo dentro de los diez (10) contados
despu_s de la fecha de compra, con el
prop6sito de poder confirmar la garantia y
facilitar el servicio de post venta. Para ob-
tener servicio de garantia de parte de un
agente Husqvarna autorizado se deber&
presentar prueba de compra.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-65
DECLARACION DE GARANTIA
Esta prueba deber& incluir la fecha de com-
pra, nQmero de modelo, n6mero de serie y
el nombre y direcci6n completos del agente
que vendi6 el producto. Para obtener el
beneficio de esta garantia, el producto que
se piensa se encuentra defectuoso deber&
ser entregado a tiempo a un agente Husq-
varna, a no m&s tardar de los treinta (30)
dias despu_s de haber surgido el problema
de operaci6n o el fallo del producto.
El producto deber& ser enviado a costo del
cliente. Los cargos por recogido y entrega
no est_tn cubiertos bajo esta garantia. Un
agente autorizado Husqvarna puede ser
Iocalizado normalmente en las p_ginas
amarillas de su directorio de tel_fonos local
o Ilamando al 1-800-438-7297.
6 Husqvarna
7349 Statesville Road
CHARLOTTE, NC 28269
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA/CALIFORNIA/
AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambi-
entales de California, la Agencia Ambiental
Canadiense y HUSQVARNA se complacen
en explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su motor
peque_o, modelo 2007 y m_ts adelante, para
uso fuera de carretera. En California, todos
los motores peque_os para uso fuera de car-
retera deben ser dise_ados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas nor-
mas antihumo que posee el estado.
HUSQVARNA deber_t garantizar el sistema
de control de emisi6n en su m_tquina de mo-
tor pequeSo para uso fuera de carretera por
los periodos de tiempo que explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que su
m&quina de motor pequeSo para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningQn tipo de abu-
so, negligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emisi6n incluye pie-
zas tales como el carburador, el sistema de
ignici6n y el tanque de combustible (sola-
mente en California). Donde exista una condi-
ci6n que requiera reparaci6n bajo garantia,
HUSQVARNA reparar_t gratis su motor pe-
que_o para uso fuera de carretera. Los gatos
cubiertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE:
Si cualquier pieza relacionada con el sistema
de emisi6n de su motor (como hemos enum-
erado en la lista de piezas de control de emi-
si6n bajo garantia) se encontrara defectuosa
o defectos en el material o en la labor del mo-
tor causaran que tal pieza comenzara a fallar,
la pieza ser_t reparada o reemplazada por
HUSQVARNA.
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO:
Come due_o de una m_quina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera, usted
ser& responsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente progra-
mados y enumerados en su manual de
instrucciones. HUSQVARNA recomienda
que guarde todos los recibos que indiquen
que se ha desempehado mantenimiento en
su m_tquina de motor peque_o para uso
fuera de carretera, pero HUSQVARNA no
podr_t negar el servicio bajo garantia 6nica-
mente a causa de la falta de recibos o por
el incumplimiento de su parte en asegu-
rarse que el mantenimiento programado
haya sido desempe_ado. Como due_o de
una m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera, usted deber_t contar con
el conocimiento de que HUSQVARNA
puede negar la cubierta bajo garantia si su
m_tquina de motor peque_o para uso fuera
de carretera o alguna pieza de la misma ha
dejado de funcionar debido al abuso, negli-
gencia, mantenimiento inapropiado, modifi-
caciones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo. Es re-
sponsabilidad suya el Ilevar su m&quina de
motor peque_o para uso fuera de carretera a
un centro de reparaci6n autorizado HUSQ-
VARNA tan pronto como se presente el pro-
blema. Las reparaciones bajo garantia deb-
er&n ser completadas en un periodo de tiem-
po razonable, que no exceda los 30 dias. Si
cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n
a sus derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& comunicarse con su cen-
tro de servicio autorizado m_ts cercano o Ila-
mar a HUSQVARNA al 1-800-438-7297.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-66
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA/CALIFORNIA/
AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
FECHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la fecha
de compra de la m_tquina de motor pequeho
para uso fuera de carretera.
DURACION DE LA GARANTIA:
Esta garantia cuenta con un periodo de dura-
ci6n de dos a6os comenzando en la fecha
inicial de compra.
QUE CUBRE LA GARANTIA: REPA-
RACION O REEMPLAZO DE PIEZAS.
La reparaci6n o el reemplazo de cualquier
pieza garantizada ser&n desempe_ados y
ofrecidos al due_o sin costo alguno en un
centre de servicio ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC. Si cuenta usted con algu-
na pregunta en relaci6n a sus derechos y re-
sponsabilidades de garantia, usted deber&
comunicarse con su centro de servicio autori-
zado m_ts cercano o Ilamar a HUSQVARNA
al 1-800-438-7297.
PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este pro-
gramada para ser reemplazada como parte
del mantenimiento requerido, o que este pro-
gramada Qnicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reemplazo si
fuera necesario" deber& garantizarse per un
periodo de dos a_os. Cualquier pieza garan-
tizada que este programada para ser reem-
plazada come parte del mantenimiento re-
querido deber_t estar garantizada per el perio-
do de tiempo que comienza en la fecha de
compra inicial hasta la fecha del primer reem-
plazo programado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO:
No se deber_t cobrar al dueho ning_n tipo de
cargos per la labor de diagn6stico la cual de-
termine que una pieza garantizada se en-
cuentra defectuosa si el trabajo de diagn6sti-
co ha sido desempe_ado per un centre de
servicio autorizado HUSQVARNA.
DANOS POR CONSECUECIA:
HUSQVARNA podr_t ser responsable de
dahos ocurridos a otras piezas del motor cau-
sados per la falla de una pieza garantizada
que se encuentre bajo el periodo de garantia.
QUE NO CUBRE LA GARANTIA:
Todas las fallas causadas por el abuse, ne-
gligencia o mantenimiento inapropiado no
est_m cubiertas.
PIEZAS AI_ADIDAS O MODIFICA-
DAS:
El uso de piezas a6adidas o la modificaci6n
de piezas podr&n servir come base para que
se anule la reclamaci6n de garantia. La ga-
rantia de HUSQVARNA no se responsabiliza
per el mal funcionamiento debido al use de
piezas a_adidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-
CION:
Si cuenta usted con alguna pregunta relacio-
nada con sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& entrar en contacto
con su centro de servicio autorizado
HUSQVARNA m&s cercano o Ilamar a
HUSQVARNA al 1-800-438-7297.
DONDE OBTENER SERVICIO DE
GARANTIA:
Servicio o reparaciones bajo garantia deb-
eran ser provistas en todos los centros de
servicio HUSQVARNA. Por favor comun-
iquese al 1-800-438-7297.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARAClON DE PIEZAS RELA-
ClONADAS CON LA EMISlON:
Cualquier pieza de repuesto HUSQVARNA
aprobada y utilizada en el desempeho de
cualquier servicio de mantenimiento o servi-
cio de reparaci6n bajo garantia de piezas
relacionadas con la emisi6n ser& provisto sin
costo alguno al due_o si la pieza se encuen-
tra bajo garantia.
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE
EMISlON GARANTIZADAS:
Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cu-
bierta hasta la fecha de mantenimiento pro-
gramada), M6dulo de Ignici6n, Silenciador
incluyendo el Catalizador, Tanque de Com-
bustible (solamente en California).
DECLARACION DE MANTENI-
MIENTO:
El due_o es responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido come Io define en
el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-67

Transcripción de documentos

EN Operator's Please read these instructions FR Manuel l_ire attentivement ES pp. 2-22 pp. d'utilisation, et bien assim_ler le manuel Manual Le_ detenidamente m_quma manual, and make sure you understand them before using the machine. de d'utilization avant d'udEiser instrucciones, el m_nual de instrucc_one_ y aseg6rese de entender 23-44 la machine pp. su contenido 45-67 124C Q antes de utilizer _a EN FR ES CONTENIDO Contenido CONTENIDO Contenido ....................... Antes de arrancar, observe Io siguiente: IDENTIFICACION DE SIMBOLOS Simbolos ........................ INSTRUCClONES DE SEGURIDA Equipo de protecci6n personal ...... Equipo de seguridad de la mAquina .. Equipo de corte ................... Control, mantenimiento y servicio del equipo del seguridad de la mAquina .. Instrucciones generales de seguridad Seguridad de arranque ............. Seguridad en el uso del combustible . Transporte y almacenamiento ....... Instrucciones generales de trabajo... Reglas bAsicas de seguridad ....... Tecnica bAsicas de trabajo ......... CONOZCA SU APARATO Conozca su aparato ............... MONTAJE Montaje del mango de tipo cerrado... Montaje de la protector y la cabezal de corte .................. MANIPULAClON DEL COMBUSTIBLE Carburante ...................... Repostaje ....................... ARRANQUE Y PARADA Control antes de arrancar .......... Arranque y parada ................ MAINTENIMIENTO Carburador ...................... Silenciador ....................... Bujia ............................ Filtro de aire ..................... Programa de mantenimiento ........ Reemplazo de la linea en el cabezal de corte .................. DATOS TEONIOOS Datos t_cnicos ................... DECLARAOION DE GARANTIA .... DECLARAClON DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISlON .......... Antes de arrancar, observe siguiente: Categoria C = 50 horas, B = 125 horas, y A = 300 horas. 45 45 46 47 47 48 48 50 51 52 52 52 52 52 55 56 56 57 58 59 59 60 61 61 62 62 63 64 65 66 El periodo de conformidad de las emisiones referido en la etiqueta de las emisiones indica el n0mero de las horas de funcionamiento para las cuales el motor se ha comprovado para satisfacer requisites federales de las emisiones. Rev. 2 7/6/07 I 61 I ul I .& iADVERTENCIA! Los gasesde escapedelmotordeesteproducto contienensustanciasqufmicasconocidasen el Estadode Californiacomocausantesde c,Sncer, defectoscong6nitosy otrosdafiosreproductivos. Para la referencia por favor, complete la informacion eiguiente que eea neceearia para el mantenimiento futuro de eu aparato: NOmero de modelo: NOmero de serie: Fecha de la compra: Distribuidor: ADVERTENCIA: dora, quita arbuetoe Una deebrozao recortadora puede eer una herramienta peligroea ei ee utiliza de manera erronea o deecuidada, y provocar heridae graves o mortalee al ueuario o terceroe. Ee eumamente importante que lea y comprenda el contenido de este manual de instruccionee. Io Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, per Io tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcci6n y el disefio sin previo aviso. La exposici6n prolongada al ruido puede causar dafios cr6nicos en el oido. Use siempre protectores auriculares homologados. El mantenimiento, el reemplazo, o la reparaci6n de los dispositivos del control de emisi6n y el sistema se pueden realizar por cualquier establecimiento o individuo de la reparaci6n del motor para uso fuera de carretera. 545146961 41 ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunetancia debe modificaree la configuracion original de la m_,quina sin autorizacion del fabricante. Utilizar eiempre recambioe originalee. Lae modificacionee y/o la utilizacion de acceeorioe no autorizadae pueden ocaeionar accidentee graves o inclueo la muerte del operador o de terceroe. Su garantla puede no cubrir el dafio caueada por el ueo de acceeorioe o de piezae de recambio que no ee recomiendan. Para atenci6n al cliente, llama al: 1-800-487-5951 Visitanos en nuestra pagina de red: www, husqvarna,oom Spanish-45 IDENTIFICACION Simbolos Indicado 0nicamente cabezales de corte. ADVERTENCIA: Las desbrozadoras, quita arbustos y recortadoras pueden ser peligrosas[ Su uso descuidado o err6neo puede provocar heridas graves o mortales al usuario o terceros. • Protectores auriculares •Utilice Protecci6n siempre: ocular homologada Utilice gasolina sin plomo o de gran calidad y aceite para motores de dos tiempos mezclado en proporci6n al 2,5% (1:50). Los dema$ slmbolos/etiquetae que aparecen en la maquina corresponden a requisitoe de homologacion eepeclficoe en determinados mercados. @ A Cuidado con los objetos o rebotados. para los b_, J|_ / _ Lea detenidamente el manual de instrucciones y aseg0rese de entender su contenido antes de utilizar la m&quina. lanzados L,&_ ' Durante el trabajo, el usuario de la m&quina debe procurar /K/_-"_ que ninguna persona o animal se acerque a m&s de 15 metros (50 pies) a la m&quina. Marcas DE SIMBOLOS Para detener el motor, empuje y sostenga el interruptor stop en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por completo antes de hacer cualquier mantenimiento. La m&quina debe limpiarse regularmente. de flechas que indican sujeci6n mango. los limitesdelpara colocar la Utilice siempre guantes tores homologados. protec- Utilice botas antideslizantes seguras. St Control visual. Debe utilizarse homologada. protecci6n ocular y Indicado 0nicamente para equipo de corte flexible, no metalico, es decir cabezal de corte con linea de corte. 545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-46 INSTRUCCIONES Equipo de proteccion personal ilMPORTANTE! Para trabajar con la m&quina debe utilizarse un equipo de protecci6n personal homologado. El equipo de protecci6n personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en la elecci6n del equipo. proteccion auditivapreste siempre atencion a lae eeftales o Ilamadoe de advertencia. Saquese siempre d_lb ADVERTENCIA: use la proteccion auditiva Cuando inmediatamente deepues de parar el motor. GUANTES Se deben utilizar guantes cuando sea necesario, por ejemplo al montar el equipo de corte. PROTECCION AU DITIVA Se debe utilizar protecci6n auditiva con suficiente capacidad de reducci6n sonora. DE SEGURIDAD EQUIPO DE PRIMEROS AUXILIOS Tenga siempre a mano el equipo de primeros auxilios. Equip o de seguridad maquma de la En la secci6n se describen los componentes de seguridad de la m&quina, su funci6n y el modo de efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un funcionamiento 6ptimo. En cuanto a la ubicaci6n de estos componentes en su m&quina, vea la secci6n "Conozca su aparato'. La vida Otil de la m&quina puede acortarse y el riesgo de accidentes puede aumentar si el mantenimiento de la m&quina no se hace de forma adecuada y si los trabajos de servicio y/o reparaci6n no se efectOan de forma profesional. Para m&s informaci6n, consulte con el distribuidor autorizado del servicio m&s cercano. ADVERTENCIA: Nunca utilice una maquina con componentes de seguridad defectuosos. Siga las instrucciones de control, mantenimiento.y, servicio indicadas en este eecclon. PROTECCION OCULAR Se debe utilizar siempre protecci6n ocular homologada. Si se utiliza visor, deben utilizarse tambi6n gafas protectoras homologadas. Por gafas protectoras homologadas se entienden las que cumplen con la norma ANSI Z87.1. BOTAS Utilice botas antideslizantes y seguras. VESTIMENTA Use ropas de material resistente a los desgarros y no demasiado amplias para evitar que se enganchen en ramas, etc. Use siempre pantalones largos gruesos. No trabaje con joyas, pantalones cortes, sandalias ni los pies descalzos. No Ileve el cabello suelto por debajo de los hombros. 545146961 Rev. 2 7/6/07 Parada Arranque el motor y aseg0rese que el se haya detenido por completo cuando usted empuja y sostenga el interruptor STOR Protector del equipo de corte Esta protector tiene por fin evitar que el usuario reciba el impacto de objetos desprendidos. La protector evita tambi_n que el usuario entre en contacto con el equipo de corte. '__, ,,! Spanish-47 INSTRUCCIONES I& DVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia se puede utilizar un equipo de corte sin haber montado antes la protecci6n recomendada. Consultar el capJtulo Datos tecnicos. Si se monta una protecci6n incorrecta o defectuosa, esto puede causar da_os personales _lraves. El uso de un bobina mal enroscado equipo de corte incorrecto aumenta de vibraciones. o del el nivel ADVERTENCIA: La sobre exposici6n alas vibraciones puede producir lesiones vasculares o nerviosas en personas que padecen de trastornos circulatorios. Si advierte sJntomas que puedan relacionarse con la sobreexposici6n a las vibraciones, consulte a un medico. Ejemplos de estos sJntomas son entumecimiento, falta de sensibilidad, "hormigueo", "puntadas", dolor, perdida o reducci6n de la fuerza normal, cambios en el color o la superficie de la piel. Generalmente, estos sJntomas se presentan en los dedos, las manos y las muftecas. El riesgo puede ser mayor a bajas temperaturas. Silenciador El silenciador ester disehado para reducir al m_tximo posible el nivel sonoro y para apartar los gases de escape del usuario. PRECAUCION: El silenciador con catalizador est& dese_ado para reducir las sustancias nocivas en los gases de escape. Para el silenciador, es sumamente importante seguir las instrucciones de control, mantenimiento y servicio. Vea las instrucclones en la secci6n Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la m_tquina. & DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: del silenciador hay En el interior sustancias quJmicas que pueden ser cancerJgenas. Evitar el contacto con estas sustancias si se da_a el silenciador. ADVERTENCIA: Recuerde que: Los gases del motor contienen monoxido de carbono que puede provocar intoxicaci6n. Por eso, nunca arranque ni haga funcionar la maquina en ambientes cerrados, o cuando no exista una buena circulacion de aire. Los gases de escape del motor estan calientes y pueden contener chispas que pueden provocar incendio. Por esa raz6n, inunca arranque la maquina en interiores o cerca de material inflamable! Equipo de corte El cabezal de corte est& disehado tar la hierba. a recor- Control, mantenimiento y servicio del equipo del seguridad de la maquina IIMPORTANTE! Todos los trabajos de servicio y reparaci6n de la m&quina requieren una formaci6n es3ecial. Esto es especialmente importante para el equipo de seguridad de la m&quina. Si la m_tquina no pasa alguno de los controles indicados a continuaci6n, acuda a su taller de servicio local. La compra de alguno de nuestros productos le garantiza que puede recibir un mantenimiento y servicio profesional. Si no ha adquirido la m_tquina en una de nuestras tiendas especializadas con servicio, solicite informaci6n sobre el taller de servicio m&s cercano. Interruptor de parada • Arranque el motor y compruebe que se pare cuando usted empuje y sostenga el interrupter en la posici6n de parada. ADVERTENCIA: El silenciador con catalizador se calienta mucho durante el uso y permanece caliente ann luego de apagado el motor. Lo mismo rige para la marcha en ralentJ. Su contacto puede quemar la piel. iTenga en cuenta el peligro de incendio! 545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-48 INSTRUCCIONES Protector del equipo de corte • Controle que la protecci6n day que no tenga grietas. '\ \ no este dana- DE SEGURIDAD Equipo de corte Este secci6n describe c6mo Ud., con un mantenimiento correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podr_: • Obtener un resultado de corte 6ptimo. • Aumentar la duraci6n del equipo de core. Reglas baeicas: '_ /II 1. iUtilice s61amente el equipo de corte con la protectors recomendada por nosotros! Vea la secci6n Dates t_cnicos. • Cambie la proteccidn si ha estado expuesta a golpes o si tiene grietas. • Utilice siempre la protector recomendada para cada equipo de corte en particular. Consulte el la seccidn "Datos T6cnicos". 2. Revise el equipo de corte para ver si ester danado o agrietado. Un equipo de corte danado debe ser siempre reemplazado. Silenciador • Nunca utilice una m_tquina un silenciador defectuoso. que tenga @ • Compruebe regularmente que el silenciador est_ firmemente montado en la m&quina. • El silenciador en este aparato incorporan una rejilla apagachispas. El rejilla debe ser comprobado y en caso de necesidad, limpiar por una distribuidor autorizado del servicio. Si el rejilla se obstruye, la m_tquina se recalienta y produce da6os serios. No utilice nunca un silenciador con el rejilla apagachispas dahado. Vea la secci6n Mantenimiento. 545146961 Rev. 2 7/6/07 ADVERTENCIA: Nunca utilice una maquina que tenga un equipo de seguridad defectuoso. Efectt'Je el control y mantenimiento del equipo de seguridad de la maquina como as deacribio en eete capltulo. Si su maquina no paea todos los controles, entreguela a un taller de servicio para su reparacion. ilMPORTANTE! Este capitulo describe c6mo Ud., con un mantenimiento correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podr_t: Reducir la propensi6n alas reculadas de la m_tquina. Obtener un resultado de corte 6ptimo. Aumentar la duraci6n del equipo de corte. iUtilice s61amente el equipo de corte con la protectors recomendada por nosotros! Vea la secci6n "Datos T_cnicos". Lea las instrucciones del equipo de corte para montar correctamente el hilo y elegir el di_tmetro de hilo correcto. Spanish-49 INSTRUCCIONES Cabezal de corte • Utilice 0nicamente el equipo de corte recomendado. Vea la secci6n "Datos T_cnicos". • En general, una mfiquina pequeha requiere un cabezal peque_o y viceversa. Esto se debe a que, al cortar con linea, el motor debe lanzarlo radialmente hacia afuera desde el cabezal de corte y vencer la resistencia de la hierba que se va a cortar. • El largo del linea tambi_n es importante. Las linea m_ts largo requiere mayor potencia del motor que uno corto, con el mismo di_tmetro de la linea. • Controle que el cuchillo que hay en la protecci6n de la recortadora est_ intacto. Se utiliza para cortar la linea en el largo correcto. • Para prolongar la vida 0til de la linea, se puede poner en remojo un par de dias. De esta manera la linea se refuerza y dura m_ts. ilMPORTANTE! Observe siempre que la linea de corte este arrollado en forma firme y uniforme al rodilIo, de Io contrario la m&quina producir& vibraciones perjudiciales para la salud. ADVERTENCIA: Pare eiempre el motor antes de trabajar con alguna parte del equipo de corte. Este contint_a girando incluso deepues de haber soltado el acelerador. Controle que el equipo de corte se haya detenido completamente y desconecte el cable de la bujla antes de comenzar a trabajar. DE SEGURIDAD Instrucciones generales de seguridad ilMPORTANTE! • La m_tquina ester destinada exclusivamente a recortar la hierba. • Los 0nicos accesorios que Ud. puede aceplar al motor como fuente propulsora son los equipos de corte que nosotros recomI endamos en la secci6n de "Datos T_cniCOS'. • Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Nunca utilice la m&quina si est& cansado, si ha ingerido alcohol o si toma medicamentos que puedan afectarle la vista, su capacidad de discernimiento o el control del cuerpo. • Nunca utilice la m&quina en condiciones atmosf_ricas extremas como frio intenso o clima muy caluroso y/o hOmedo. • No utilice nunca una m&quina que haya sido modificada de modo que ya no coincida con la configuraci6n original. • Utilice el equipo de protecci6n personal. Vea las instrucciones en la secci6n de "Equipo de protecci6n personal". • No utilice nunca una m&quina defectuosa. Siga las instrucciones de mantenimiento, control y servicio de este manual. Algunas medidas de mantenimiento y servicio deben ser efectuadas por especialistas formados y cualificados. Vea las instrucciones en la secci6n "Mantenimiento". • Todas las cubiertas y protecciones deben estar montadas antes del arranque. Controle que la c&psula y el cable de encendido est_n en buenas condiciones. Pueden producirse descargas el_ctricas. • El usuario de la m&quina debe asegurarse de que ninguna persona o animal se acerquen m&s de 15 metros (50 pies) durante el trabajo. • Evite la linea girante. • No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si est& completament tapado, estar& m&s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante. • Mantenga las mangos libres de aceite y de combustible. • Mantenga siempre el motor junto al lado derecho de su cuerpo. I • Sujete firmemente el aparato con ambas m_nr_ • d,n ga ,aoabeza, oo per e ebajo L 545146961 Rev. 2 7/6/07 de la cintura. No levante el motor por enc ma de su c ntura. Spanish-50 INSTRUCCIONES • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante y del silenciador. Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras cuando ester caliente. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado. • Use el aparato _nicamente de dia o en luz artificial fuerte. • Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual. _lb ADVERTENCIA: Un equipode corte defectuoso puede el riesgo de accidentes. Proteccion aumentar personal • No utilice nunca ropas amplias ni joyas. • Las personas que tengan cabellos largos, deben levantarlo por arriba de los hombros. de seguridad de seguridad para Rev. 2 7/6/07 grietas ni otros da_os. • Verifique que la protector ester montada y sin da6ar. __k<_"_' t_ _"_ de arranque el antes • Inspeccione el lugar de trabajo. Aleje todos los objetos sueltos, como piedras, cristales rotos, claves, alambre de acero, cuerdas, etc., que pueden ser despedidos o enredarse en la cuchilla o la protector de esta. 545146961 • Controle que el cabezal de corte no tenga Seguridad • No permita nunca que los nihos utilicen la m_tquina. • Controle que nadie se acerque a menos de 15 metros (50 pies) durante el trabajo. • No permita que otros utilicen la m_tquina sin asegurarse primero de que hayan comprendido el contenido del manual de instrucciones. Instrucciones de arrancar Mantenga alejados a terceros. Los ninos, animales, curiosos y ayudantes deben mantenerse fuera de la zona de seguridad de 15 metros (50 pies). Pare la m_tquina inmediatamente si alguien se acerca. Controle toda la m_tquina antes de arrancar. Cambie las piezas defectuosas. Controle que no haya fuga de combustible y que todas las protecciones y tapas est_n en buenas condiciones y bien fijas. Controle todos los tornillos y tuercas. • Controle que el cabezal de corte y su protecci6n esten correctamente montadas. • AI ajustar el carburador, controle que el cabezal apoyado y que no haya nadie en las cercanias. • Controle que el cabezal de corte siempre se detenga en r_gimen de ralenti. • Controle que los mangos y la funci6n de seguridad est_n en orden. No utilice nunca una m&quina a la que le falte una parte o que haya sido modificada y no coincida con las especificaciones. • Utilice la mb.quina solamente para Io que est& destinada. • Utilice siempre botas y adem&s, el equipo indicado en la secci6n Equipo de protecci6n personal. • Utilice siempre indumentaria de trabajo y pantalones largos fuertes. Instrucciones entorno DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: motor es arrancado Cuando el con el estrangulador en la posicion activada o de aceleracion de arranque, el equipo de corte comienza a girar inmediatamente. • Antes de arrancar la m_tchina, asegOrese de que todas las cubiertas y cajas del motor esten montadas correctamente. • Nunca ponga en marcha el motor con el embrague, el cilindro del embrague, la cubierta del embrague, o el eje desmontado. • No ponga nunca en marcha la m_tquina en interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inhalaci6n de los gases de escape del motor. • Observe el entorno y asegQrese de que no haya riesgo de tocar a personas o animales con el equipo de corte. • Vea la secci6n "Arranque y Parada" para las instrucciones completas. Spanish-51 INSTRUCCIONES Seguridad en el uso del combustible DE SEGURIDAD Instrucciones generales de trabajo • Utilice un recipiente de combustible con protecci6n antirebose. • No reposte nunca la m_tquina con el motor en marcha. • Apague el motor y deje que se enfrie unos minutes antes de repostar. • Procure que haya buena ventilaci6n durante el repostaje y la mezcla de combustible (gasolina y aceite para motores de 2 tiempos). • Antes de arrancar, aparte la m&quina a 3 m come minimo del lugar de repostaje. IMPORTANTE! Esta secci6n trata reglas de seguridad fundamentales para el trabajo con la recortadora. Cuando se vea en una situaci6n insegura para continuar el trabajo, debe consultar aun experto. P6ngase en contacto con su distribuidor autorizado del servicio. Evite todo use pars el cual no se sienta suficientemente calificado. Antes del use, Ud. debe haber entendido la diferencia entre desbroce forestal, desbroce de hierba y recorte de hierba. Reglas basicas de seguridad /kQOO • Nunca arranque la m&quina: • Si derram6 combustible sobre la m_tquina. Seque cualquier residue y espere a que se evaporen los restos de combustible. • Si se salpic6 el cuerpo o las ropas, cambie de ropas. Lave las partes del cuerpo que hart entrado en contacto con el combustible. Use agua y jab6n. • Si hay fugas de combustible en la m_tquina. Compruebe regularmente si hay fugas en la tapa del dep6sito o en los conductos de combustible. • Evite que el combustible entre en contacto con la piel. El combustible causa irritaci6n y, en algunos casos, puede causar manchas en la piel. Transporte y almacenamiento • Almacene y transporte la m_tquina y el combustible de manera que eventuales fugas o vapores no puedan entrar en contacto con chispas o llamas, per ejemplo, m_tquinas el_ctricas, motores el_ctricos, contactos el_ctricos/interruptores de corriente o calderas. • Para almacenar y transportar combustible se deben utilizar recipientes dise6ados y homologados para tal efecto. • Si la m_tquina se va a almacenar por un periodo largo, se debe vaciar el dep6sito de combustible. Pregunte en la estaci6n de servicio m&s cercana qu_ hacer con el combustible sobrante. • Antes del almacenaje prolongado, limpie bien la m_tquina y haga el servicio completo. 1. Observe el entorno para: • Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la m&quina. • Pars evitar que personas, animales, etc. entren en contacto con el equipo de corte u objetos lanzados per el equipo de corte. • iNOTA! No use nunca una m&quina si no tiene posibilidad de pedir auxilio si se produce un accidente. 2. No trabaje en condiciones atmosf_ricas desfavorables como niebla, Iluvia intensa, tempestad, frio intense, etc. El trabajo con mal tiempo es fatigoso y puede crear circunstancias peligrosas, come terreno resbaladizo, cambio imprevisto de la direcci6n de derribo de los &rboles, etc. 3. Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie con seguridad. Vea si hay eventuales impedimentos para desplazamientos imprevistos (raices, piedras, ramas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo cuidado al trabajar en terreno inclinado. 4. Siva a trasladarse de un lugar a otro, apague primero el motor. 5. No apoye nunca la m_tquina con el motor en marcha o mientras que el equipo de corte ester rotando. Tecnica [_ al manejar el combustible. Piense en losDVERTENCIA: riesgos de incendio,sea explosion cuidadosoe intoxicacion respiratoria. 545146961 Rev. 2 7/6/07 basicas de trabajo • Despu_s de cada momento de trabajo reduzca siempre la velocidad del motor a ralenti. Un tiempo demasiado largo a m&xima velocidad sin que el motor este cargado puede averiar seriamente el motor. Spanish-52 INSTRUCCIONES • Se recomienda que no opere el motor por maa de un minuto a la velocidad maxima. _lb DE SEGURIDAD • El hilo se desgasta m_s r_pido y se debe alimentar m_s seguido al trabajar contra piedras, ladrillos, hormig6n, cercas de metal, etc. que al estar en contacto con _rboles y cercas de madera. atascan ramas o hierba entre la proteccion y el equipo deA corte. DVERTENCIA: vecea,Antes se de retirarloa, pare aiempre el motor. Recorte de hierba con el cabezal de corte Recorte QOO • La recortadora es ideal para cortar en lugares que son dificilmente accesibles para un cortacesped comt_n. AI cortar, mantenga el hilo paralelo al suelo. Evite presionar el cabezal de corte contra el suelo para no daflar el c_sped ni el equipo. • Mantenga el cabezal de corte justo por encima del suelo, en posici6n inclinada. Es la punta del hilo la que realiza el trabajo. Deje que el hilo trabaje con su propio ritmo. • Durante el corte normal evite que el cabezal de corte est_ en contacto continuo con el suelo. Un contacto continuo de este tipo puede causar da_os y desgaste en el cabezal de corte. • Nunca Io presione contra la vegetacidn que quiere segar. La linea corta con facilidad la hierba y las malas hierbas que hay contra paredes, cercas, _rboles y arriates, pero tambi_n puede da_ar la corteza delicada de _trboles y arbustos, y postes de cercas. • Disminuya el peligro de da_os en las plantas acortando el hilo a 10-12 cm (4-4,5 pulgadas) y disminuyendo las revoluciones del motor. • AI recortar y raspar debe utilizar una velocidad un poco menor que la aceleraci6n m_txima para que el hilo dure m_ts y el cabezal de corte se desgaste menos. Barrido QOO • El efecto ventilador del hilo giratorio puede utilizarse para una limpieza r_tpida y sencilla. Mantenga el hilo paralelo y por encima de la superficie a barrer y mueva la m_tquina de un lado a otro. / / Raapado QOO • La t_cnica de raspado corta toda la vegetaci6n no deseada. Mantenga el cabezal de corte justo por encima del suelo, en posici6n inclinada. Deje que la punta del hilo golpee el suelo alrededor de _rboles, columnas, estatuas, etc. ATENOION: Esta t_cnica aumenta el desgaste de la linea. 545146961 Rev. 2 7/6/07 \ • AI cortar y barrer debe utilizar la aceleraci6n m&xima para obtener un buen resultado. Spanish-53 INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Ni el ueuario de la maquina ni ninguna otra persona debe intentar quitar la vegetacion cortada cuando el motor o la hoja at_n eetan girando porque eeto puede provocar da_oe graves. Pare el motor y la hoja antes de quitar la vegetacion que ee ha enroecado en el eje de la hoja, porque de Io contrario pueden produciree daftoe. 545146961 Rev. 2 7/6/07 DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuidado con los objetoe lanzadoe. Utilice eiempre protecci6n ocular. No ee incline nunca eobre la proteccion del equipo de corte. Pueden ealir lanzadae piedrae, baeura, etc. hacia los ojoe y cauear ceguera o heridae graves. Mantenga alejadoe a los terceroe. Los niftoe, animalee, curioeoe y ayudantee deben manteneree fuera de la zona de eeguridad de 15 metros (50 pies). Pare la maquina inmediatamente ei alguien ee acerca. Spanish-54 CONOZCA SU APARATO ,,,117_e; \\ Conozca su aparato 1, Cabezal de corte 2. Protector 3. Eje 4. Mango cerrado 5. Acelerador 6. Interruptor stop 7. Cubierta del cilindro 545146961 Rev. 2 8, Mango de la cuerda de arranque 9, Dep6sito de combustible 10, Estrangulador 11. Bomba de combustible 12, Cubierta del filtro de aire 13. Regulaci6n de mango 14. Aceite para motores de 2 tiempos 15. Manual de instrucciones 7/6/07 Spanish-55 MONTAJE NOTA: Asegt_rese de que el aparato este montada correctamente segOn Io demostrado en este manual. Montaje de la protector y la cabezal de corte Montaje de mango de tipo cerrado • Coloque el mango contra el eje. El mango se debe montar entre las dos flechas en el eje. • Montar la protector de la recortadora (A) para trabajar con el cabezal de corte. La protecci6n de la recortadora!protector combinada se engancha en la sujeci6n del eje y se fija con un tuerca mariposa (B). I • Monte el tornillo, la chapa de fijaci6n y la tuerca de mariposa como indica la figura. • Apriete la tuerca de mariposa. c ..... ÷ ÷ • Coloque el protector de polvo (C) en el eje. La tuerca debe quedar totalmente rodeada por el protector de polvo. • Para que el eje no gire, mantenga fijo el protector de polvo con una Ilave. • Enrosque el cabezal de corte (D) en el eJe. • El desmontaje verso. 545146961 Rev. 2 7/6/07 se realiza en el orden in- Spanish-56 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Carburante iNOTA! El motor de la m_tquina es de dos tiempos y debe funcionar con una mezcla de gasolina y aceite para motores de dos tiempos. Para obtener una mezcla con las proporciones correctas debe medirse con precisi6n la cantidad de aceite a mezclar. En la mezcla de peque_as cantidades de combustible, los errores m_ts insignificantes en la medici6n del aceite influyen considerablemente en las proporciones de la mezcla. ADVERTENCIA: mezcla, compruaba Para hacer la qua haya bue- na ventilacion. Gasolina iNOTA! Use siempre de alta calidad. gasolina Aceite para motores de dos tiempo8 • Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use el aceite HUSQVARNA para motores de dos tiempos, que ha sido elaborado especialmente para nuestros motores de dos tiempos. Proporci6n de mezcla 1:50 (2%). • Para maximizar la vida de su recortadora, usted puede elegir utilizar un aceite sint_tico de alta calidad, formulado y que ha sido elaborado para motores de dos tiempos. Proporci6n de mezcla 1:50 (2%). • No utilice nunca aceite para motores de dos tiempos fuera borda refrigerados por agua (outboard oil). • No utilice nunca aceite para motores cuatro tiempos. Rev. 2 7/6/07 tiempoa 2%(1:50) Litroa 5 Litros 10 0,20 0,30 15 0,10 Mezcla • Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un recipiente limpio, homologado para gasolina. • Primero, ponga la mitad de la gasolina que se va a mezclar. Luego, ahada todo el aceite y agite la mezcla. A continuaci6n, a_ada el resto de la gasolina. • Agite bien la mezcla de combustible antes de ponerla en el dep6sito de combustible de la m_tquina. sin plomo • Este motor esta habilitado para funcionar con gaaolina sin plomo. • El octanaje minimo recomendado es de 87 octanos. Si usa gasolina de menos de 87 octanos, el motor puede pistonear. Esto aumenta la temperatura del motor y puede ocasionar averias graves del mismo. • Para trabajar durante mucho tiempo en altas revoluciones se recomienda el uso de gasolina con m&s octanos. 545146961 Aceite para motores de dos Gasolina • No mezcle mb.s combustible que el necesario para utilizar un mes como m_tximo. • Si no se ha utilizado la m&quina por un tiempo prolongado, vacie el dep6sito de combustible y limpielo. ADVERTENCIA: del catalizador se El ailenciador I calienta mucho, I tanto durante el funcionamiento I como daspuea de la parada. Incluao funcionando Kate an ralenti. Tanga presante el paligro de incandio, aapecialmenta al manejar auatanc as y/o gases nf amab as. de Spanish-57 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje ADVERTENCIA: Lassiguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio" No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha. Apague el motor y deje que se enfrJe unos minutos antes de repostar. Para repostar, abra despacio la tapa del dep6sito de combustible para evacuar lentamente la eventual sobrepresion. Despues de repostar, apriete bien la tapa del dep6sito de combustible. Antes de arrancar, aparte siempre la maquina del lugar de repostaje. • Limpie alrededor de la tapa del dep6sito. Los residuos en el dep6sito ocasionan problemas de funcionamiento. ° Aseg0rese de que el combustible este bien mezclado sacudiendo el recipiente antes de Ilenar el dep6sito. 545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-58 ARRANQUEYPARADA Control antes de arrancar • Inspeccione el aparato y cambie las piezas da_adas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. AsegQrese todos los fijadores se encuentren bien ajustados. AsegOrese que el equipo de corte est_ correctamente instalada y est_ bien fijo. Utilice siempre linea flexible, no met&lico, recomendado por el fabricante. Nunca use, por ejemplo, alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden romperse y convertirse en proyectiles peligrosos. • Controle que el cabezal de corte y la protector de la recortadora no est_n da_ados ni presenten grietas. Cambie el cabezal o la protector de la recortadora si hart recibido golpes o est_tn agrietados. Motor frio Bomba de combustible: Presione 10 veces la burbuja de goma de la bomba de combustible hasta que comience a Ilenarse de combustible. No es necesario Ilenarla totalmente. Estrangulador: del estrangulador estrangulamiento. /¢_'L Coloque la palanca azul de la motor a la posici6n / _,i ) I I'll I J !, '_',tl.,i J LC)t¢_ Jy q, \, • Nunca utilice la m_tquina sin la protecoion o con una protecci6n defectuosa. Arranque y parada Q@@ Arranque Presione el cuerpo de la m_tquina contra el suelo con la mano izquierda (ATENClON: iNo con el pie!). Agarre la empu_adura de arranque con la mano derecha. NO apriete el gatillo acelerador, Tire despacio de la cuerda con la mano derecha, hasta sentir una resistencia (los dientes de arranque engranan), y despu_s tire r&pido y con fuerza. Nunca enrosque el cuerda de arranque alrededor de la mano. Repita tirar de la cuerda hasta que el motor suene como si este intentando arrancar. Coloque la palanca azul del estrangulador de la motor a la posici6n 1/2.Tire del cuerda hasta que el motor arranca. Coloque la palanca azul del estrangulador de la motor a la posici6n abierta. ADVERTENCIA: rancar la m_lquina Antes de ardaba montarsa la cubiarta del embrague complata con el tubo, de Io contrario el embrague puede zafar y provocar dai_oa personalea. Antes de arrancar, aparte siempra la m_lquina del lu_lar de repoataje. Coloque la maqulna sobre una base firme. Controle que el aquipo de corte no pueda atascarae en alg_n objeto. Aseg_reaa de qua no haya personas desautorizadas en la zona de trabajo, de Io contrario ae corre el riaago de ocaaionar graves dal_os parsonalas. La distancia de aeguridad as de 15 metros (50 pies). 545146961 Rev. 2 7/6/07 NOTA: Si el motor se apaga, coloque la palanca azul del estrangulador de la motor a la posici6n estrangulamiento y repita los instrucciones de arranque. iPRECAUClON! No extraiga el cuerda de arranque al m&ximo, y no suelte la empunadura de arranque si ha extraido todo el cuerda. EIIo puede ocasionar averias en la m&quina. Spanish-59 ARRANQUEYPARADA Parada Para detener el motor, empuje y sostenga el interrupter stop en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por completo. Motor caliente Con un motor caliente, apriete y sujete el gatillo acelerador. Tire de la cuerda del arrancador hasta que el motor funcione. ADVERTENCIA: motor es arrancado Cuando el con el estran- gulador en la posicion activada o de aceleraci6n de arranque, el equipo de corte comienza a girar inmediatamente. t MANTENIMIENTO El due_o es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. ADVERTENCIA: El mantenimiento incorrecto podrla provocar da_os ser os a motor o persona es. J Carburador Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado conforme a especificaciones que reducen los gases de escape t6xicos. Cuando el motor ha consumido 8-10 dep6sitos de combustible, se dice que el motor ha sido rodado. Para asegurarse de que funcione de la mejor manera y despida la menor cantidad posible de gases t6xicos despu_s del periodo de rodaje, contacte a su distribuidor autorizado del servicio para que ajuste su carburador. _ rancar la m&quina debe montarse la cubierta del embrague completa con el tubo, de Io contrario el embrague DVERTENCIA: arpuede zafar y provocar Antes daftosdepersonales. Functionamiento • El r_gimen del motor se controla mediante el acelerador y el carburador. En el carburador se efectQa la dosificaci6n de la mezcla de aire y combustible. 545146961 Rev. 2 7/6/07 • Con el tornillo T se regula la posici6n del acelerador en ralenti. El ralenti se aumenta girando el tornillo Ten el sentido de las agujas del reloj y se reduce gir&ndolo en sentido contrario a las agujas del reloj. Reglaje basico • El reglaje b_sico del oarburador se Ileva a cabo en las pruebas que se hacen en f_tbrica. El reglaje final debe ser realizado per un t_cnico especializado. ADVERTENCIA: corte tal vez pueda Elalequipode girar hacer ajustes al carburador. Use su equipo de protecci6n y observe todas las instrucciones de seguridad. Este seguro que el equipo de corte pare de dar vueltas cuando el motor este inactivo. Cuando el aparato este apagado, cerci6rese de que los equipo de corte hayan parado completamente antes de sentarlo en algt_n lado. NOTA! Si el equipo de corte gira en ralenti, debe girarse el tornillo de ralenti- Ten sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el equipo de corte quede inm6vil. Regimen reeomendado en ralenti: Vea la seooi6n "Dates T_onioos". Aeeleraeion m_,xima reeomendada: Vea la secci6n "Dates T_cnicos". Spanish-60 MANTENIMIENTO Reglaje definitivo del regimen de ralenti-T Regule el r_gimen de ralenti con el tornillo T, si es necesario un reajuste. Gire primero el tomillo de ralenti Ten el sentido de las agujas del reloj, hasta que comience a girar el equipo de corte. Despu6s gire el tomillo en el sentido contrario, hasta que el equipo de corte se detenga. El r_gimen de ralenti es correcto cuando el motor funciona en forma uniforme en cada posici6n. Tambi_n debe existir un buen margen hasta el r_gimen en que empieza a girar el equipo de corte. Si el rejilla se obstruye con frecuencia, esto puede ser seSal de que el catalizador no funciona correctamente. Consulte a su distribuidor para un inspecci6n. Si el rejilla se obstruye, la m_tquina se recalienta y se da6an el cilindro y el pist6n. Tornillos _ silenciador Rejilla .... $t- apagachispas No utilice Torni"ode iPRECAUClON! m&quina con un silenciador ralenti ___ _ ajuste de regular el regimen en ralentl para que el equipo de corte deje de girar, consults a eu diatribuidor autorizado del eervicio. No utilice la maquina ADVERTENCIA: si no puede haeta que no eet_ correctamente regulada o reparada. Seguridad del aparato y su mantenimiento Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, salvo reglajes en el carburador, desconecte la bujia. Silenciador iNOTA! El silenciador tiene un catalizador diseriado para reducir los gas de escape dahosos. del nunca la en mal estado. ADVERTENCIA: con catalizador ee El eilenciador calienta mucho durante el ueo y permaneca caliente at_n luego de apagado el motor. Lo miemo rigs para la marcha en ralentl. Su contacto puede quemar la piel. iTenga en cuenta el peligro de incandio! ADVERTENCIA: En el interior del eilenciador hay euatanciae qulmicae que pueden eer cancerlgenae. Evitar el contacto con eetae euetanciae ei ee da_a el eilenciador. ADVERTENCIA: Recuerde que: Los gases del motor contienen monoxido de carbono que puede provocar intoxicacion. Por eeo, nunca arranque ni haga funcionar la maquina en ambientee carradoe, o cuando no exiata una buena circulacion de airs. Los gases de escape del motor eetan calientee y pueden contener chiapae que pueden provocar incendio. Por sea razon, inunca arranque la maquina en interioree o carca de material inflamable! Bujia El silenciador ester disehado para amortiguar el ruido y para apartar del usuario los gases de escape. Los gases de escape est_tn calientes y pueden contener chispas que pueden ocasionar incendios si se dirigen los gases a materiales secos e inflamables. El silenciador incorporan una rejilla apagachispas. El rejilla debe ser comprobado y en caso de necesidad, limpiar por una distribuidor autorizado del servicio. Si el rejilla preeenta daftoe, se debe cambiar el rejilla. 545146961 Rev. 2 7/6/07 Los factores siguientes afectan al esta6o de la bujia: • Carburador mal regulado, • Mezcla de aceite inadecuada en el combustible (6emasia6o aceite o aceite inadecuado). • Filtro de aire sucio. Estos factores producen revestimientos en los electrodos de la bujia que pueden ocasionar perturbaciones del funcionamiento y dificultades de arranque. Si la potencia de la m_tquina es demasiado baja, si es dificil arrancar la m&quina o si el ralenti Spanish-61 MANTENIMIENTO es irregular: revise primero la bujia antes de tomar otras medidas. Estos factores producen revestimientos en los electrodos de la bujia que pueden ocasionar perturbaciones del funcionamiento y dificultades de arranque. Si la potencia de la m&quina es demasiado baja, si es dificil arrancar la m_tquina o si el ralenti es irregular: revise primero la bujia antes de tomar otras medidas. Si la bujia est& muy sucia, limpiela y compruebe que la separaci6n de los electrodos sea de 0,6 mm (0,024 de pulgada). La bujia debe cambiarse aproximadamente despu_s de un mes de funcionamiento o m_ts a menudo si es necesario. iPRECAUCION[ iUtilice siempre el tipo de bujia recomendado[ Una bujia incorrecta puede arruinar el pist6n y el cilindro. Aseg0rese de que la bujia tenga supresi6n de perturbaciones radioel_ctricas. 0,6 mm (0,024 de pulgada) Filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y suciedad para evitar: • Fallos del carburador • Problemas de arranque • Reducci6n de la potencia • Desgaste innecesario de las piezas del motor. • Un consumo de combustible excesivo. j. Limpie el filtro cada 25 horas de funcionamiento o m_ts seguido si trabaja en un entorno muy polvoriento. Limpieza del filtro de aire Desmonte la cubierta del filtro de aire y retire el filtro. L_tvelo en agua jabonosa caliente. Aclare el filtro totalmente. Controle que el filtro este seco antes de volver a montarlo. Un filtro utilizado durante mucho tiempo no puede limpiarse del todo. Por tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe cambiarse. 545146961 Rev. 2 7/6/07 Programa de mantenimiento A continuaci6n, se indican algunas instrucciones generales de mantenimiento. Mantenimiento diario • Compruebe que los componentes del acelerador funcionen con seguridad. (Fiadory acelerador.) • Controle que el interruptor stop funcione. • Controle que no haya fugas de combustible del motor, del dep6sito o de los conductos de combustible. • Controle que el equipo de corte no gire en ralenti. • Limpie la parte exterior de la m&quina. • Controle que el arnes no sea daSado. • Controle que la protecci6n no est_ daffada y que no tenga grietas. • Cambie la protecci6n si ha estado expuesta a golpes o si tiene grietas. • Una cabezal de corte desequilibrada causa las vibraciones pesadas que pueden da_ar la m&quina. • Compruebe que los tornillos y las tuercas est_n apretados. • Controle que los tornillos que sostienen el engranaje angulado contra el eje est_n apretados. • Controle que el cabezal de corte est_n apretados. Mantenimiento semanal • Controle el mecanismo de arranque y la cuerda del mismo. • Limpie el compartimento del carburador. • Limpie la bujia por fuera. Quitela y controle la distancia entre los electrodos. Ajuste la distancia a 0,5 mm o cambie la bujia. Utilice la bujia con resistor Champion RCJ-8Y o equivalente. • Limpie las aletas de refrigeraci6n del cilindro y controle que la entrada de aire del mecanismo de arranque no est_ obstruida. • Controle que el engranaje angulado tenga grasa hasta las 3/4 partes. Si es necesario Ilene con grasa especial. • Limpie el filtro de aire. Mantenimiento mensual • Limpie el dep6sito de combustible. • Limpie el exterior del carburador y la zona alrededor del mismo. • Limpie el rotor del ventilador y la zona alrededor del mismo. • Revise el filtro y el conducto de combustible. C&mbielos si es necesario. • Cambie el filtro de combustible en el dep6sito de combustible. • Compruebe el embrague, los resortes del embrague y el cilindro del embrague para saber si hay desgaste. Cambie en caso de necesidad. • Revise todos los cables y conexiones. • Cambie la bujia. Utilice la bujia con resistor Champion RCJ-8Y o equivalente. • Cambie el filtro de aire. Spanish-62 /IL Reemplazo de la linea en el cabezal de corte _ "8 °\ . _ 20' J 4 7 "Click" 545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-63 DATOS TECNICOS Datos tecnicos 124C Motor Cilindrada, cm 3 Di_tmetro del cilindro, mm Carrera, mm R_gimen de ralenti, r.p.m. R_gimen m&ximo de embalamiento recomendado, rpm Velocidad en el eje de salida, rpm Potencia m&xima del motor segQn ISO 8893, hp/kW Silenciador con catalizador Sistema de encendido conreg, de velocidad Sistema de encendido Fabricante/tipo de sistema de encendido Bujia Distancia de electrodes, mm Sistema de combustible y lubricacion Fabricante/tipo de carburador Capacidad del dep6sito de gasolina, litros Peso Peso sin combustible, equipo de corte y protector, kg Niveles ac_sticos (vea nota 1) Nivel de presi6n de ruido equivalente en el oido del operador, medido segL_n ANSI B175.3-1997, dB(A), min./m&x.: Niveles de vibraciones Niveles de vibraciones en el mangos, seg_n ANSI B175.3-1997, m/s 2 En ralenti, mango izquierdo/derecho: En aceleraci6n m&xima, mango izquierdo/derecho: 28 35 28,7 2800-3200 11000 8000 1,1/0,8 Si No Walbro/CD Champion RCJ-6Y 0,6 Zama 0,4 4,4 94/97 3/5 9/8 Nota 1: El nivel equivalente de presi6n acQstica se calcula como la suma de energia, ponderada en el tiempo, de los niveles de presi6n acQstica en diferentes estados de funcionamiento, con la siguiente divisi6n temporal: 1/2 en vacio y 1/2 a r_gimen m_tximo. iNOTE! La presi6n acQstica en el oido del usuario y las vibraciones en los mangos se miden con todos los equipos de corte homologados para la m_tquina. En la tabla se indican los valores minimo y m&ximo. Modelo 124C (Rosca para eje de hoja 3/8 R) Accessorios Cabezal homolo_ados de corte 545146961 Rev. 2 7/6/07 Tipo Protector para el equipo nt_mero de pieza T25 537 33 83-03 de corte, Spanish-64 DECLARACION SECCION 1: GARANTIA LIMITADA Husqvarna garantiza al comprador original que el producto Husqvarna estar_t libre de defectos en material y mano de obra desde la fecha de compra per el "Periodo de Garantia" del producto como indicamos a continuaci6n: Garantla de Por Vida: En contra de roturas en todas las ejes del recortadora, bobinas de ignici6n y m6dulos. Garantla de 2 A_os para Equipo NO COMERCIAL: Recortadoras para uso no comercial, no profesional, no institucional y sin fines de lucro, exceptuando como se especifica en esta declaraci6n de garantia. Componentes de sistema de emisi6n de control necesarios para acatar las regulaciones de CARB y EPA. Garantla de 1 A_o: Todas las recortadoras para uso comercial, institucional, profesional o con fines de lucro. SECClON 2" OBLIGAClON DE HUSQVARNA BAJO GARANTIA Husqvarna reparar_t o reemplazar& elementos defectuosos sin cargo alguno por piezas o labor si el elemento fallara debido a defectos de material o mano de obra durante el periodo de garantia. SECClON 3" ARTICULOS NO CUBIERTOS BAJO ESTA GARANTIA Los siguientes articulos no est_tn cubiertos bajo esta garantia: (1) Articulos de mantenimiento normal por parte del cliente que se vayan gastando por el uso normal y regular, incluyendo, pero no limit_tndose a las filtros, lubricantes, resortes para rebobinar, bujias, y cuerdas de arranque. (2) Descoloramiento natural del material debido a rayos ultraviolet& SECCION 4: EXCEPCIONES Y LIMITACIONES La garantia no aplicar_t a defectos que resulten de Io siguiente: (1) Accidentes, abuso, mal uso, negligencia y descuido, incluyendo el uso de combustible rancio, suciedad, abrasivos, humedad, enmohecimiento, corrosi6n o cualquier reacci6n adversa debido al almacenaje o h_tbitos de uso incorrectos. (2) La negligencia al operar o mantener el aparato de acuerdo con el Manual del Usuario/Propietario o la hoja de instrucclones provista por Husqvarna. (3) Las alteraciones o modificaciones que cambien la intenci6n de uso del producto o que afecte el funcionamiento del producto, su operaci6n, seguridad, o durabilidad o que cause que el producto no cumpla con las leyes aplicables. (4) Da_os adicionales alas piezas o elementos debido al uso continue que ocurra despu_s de Io antes mencionado. 545146961 Rev. 2 7/6/07 DE GARANTIA I_AS REPARACIONES O EL REEMPLAZO COMO SE PROVEE BAJO ESTA GARANTIA SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL COMPRADOR, HUSQVARNA NO DEBERA SER RESPONSABLE POR NINGUN DANO INCIDENTAL O A CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O INDICADA EN ESTOS PRODUCTOS EXCEPTO AL GRADO QUE LA LEY APLICABLE PROHIBE. CUALQUIER GARANTIA INDICADA O MERCADEO O PROPIEDAD DE ESTOS PRODUCTOS PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR ESTA LIMITADO A LA DURACION DEL PERIODO DE GARANTIA COMO SE DEFINE EN LA DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA. HUSQVARNA SE RESERVA EL DERECHO A CAMBtAR O MEJORAR EL DISEI_JO DEL PRODUCTO SIN PREVIO AVISO, Y NO ASUME NINGUN TIPO DE RESPONSABILIDAD PARA ACTUALIZAR PRODUCTOS QUE HAN SIDO MANUFACTURADOS PREVIAMENTE. Algunos estados no permiten exclusiones de da_os incidentales o consecuentes o limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia, Io que implica que Io mencionado anteriormente puede que no posea ningQn tipo de validez en el estado en donde usted reside. Esta garantia le provee a usted derechos legales especificos, y puede que usted cuente con otros derechos los cuales varian entre diferentes estados. SECCION 5: RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE A este producto se le debe aplicar el cuidado, mantenimiento, uso, almacenaje y mantenimiento general razonables como se especifica en la secci6n de mantenimiento del manual del Usuario/Propietario. Si ocurriera un problema en la operaci6n o algQn fallo, este producto no deber_t ser utilizado y deber& ser entregado de inmediato a un agente Husqvarna para su evaluaci6n. La prueba de compra, como se explica en la secci6n 6, es responsabilidad completa del cliente. SECOION 6: PROCEDIMIENTO PARA OBTENER CONSlDERAClON DE GARANTIA Es responsabilidad del propietario y del agente el asegurarse de que la tarjeta de registro de garantia sea completada de forma apropiada y enviada a la Compa_ia Husqvarna. Esta tarjeta deber& ser enviada por correo dentro de los diez (10) contados despu_s de la fecha de compra, con el prop6sito de poder confirmar la garantia y facilitar el servicio de post venta. Para obtener servicio de garantia de parte de un agente Husqvarna autorizado se deber& presentar prueba de compra. Spanish-65 DECLARACION Esta prueba deber& incluir la fecha de compra, nQmero de modelo, n6mero de serie y el nombre y direcci6n completos del agente que vendi6 el producto. Para obtener el beneficio de esta garantia, el producto que se piensa se encuentra defectuoso deber& ser entregado a tiempo a un agente Husqvarna, a no m&s tardar de los treinta (30) dias despu_s de haber surgido el problema de operaci6n o el fallo del producto. DE GARANTIA El producto deber& ser enviado a costo del cliente. Los cargos por recogido y entrega no est_tn cubiertos bajo esta garantia. Un agente autorizado Husqvarna puede ser Iocalizado normalmente en las p_ginas amarillas de su directorio de tel_fonos local o Ilamando al 1-800-438-7297. 6 Husqvarna 7349 Statesville Road CHARLOTTE, NC 28269 DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION DE U.S. EPA/CALIFORNIA/ AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California, la Agencia Ambiental Canadiense y HUSQVARNA se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor peque_o, modelo 2007 y m_ts adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores peque_os para uso fuera de carretera deben ser dise_ados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. HUSQVARNA deber_t garantizar el sistema de control de emisi6n en su m_tquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ningQn tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador, el sistema de ignici6n y el tanque de combustible (solamente en California). Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, HUSQVARNA reparar_t gratis su motor peque_o para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser_t reparada o reemplazada por HUSQVARNA. 545146961 Rev. 2 7/6/07 GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Come due_o de una m_quina de motor peque_o para uso fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. HUSQVARNA recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempehado mantenimiento en su m_tquina de motor peque_o para uso fuera de carretera, pero HUSQVARNA no podr_t negar el servicio bajo garantia 6nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempe_ado. Como due_o de una m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera, usted deber_t contar con el conocimiento de que HUSQVARNA puede negar la cubierta bajo garantia si su m_tquina de motor peque_o para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado HUSQVARNA tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m_ts cercano o Ilamar a HUSQVARNA al 1-800-438-7297. Spanish-66 DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION DE U.S. EPA/CALIFORNIA/ AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m_tquina de motor pequeho para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos a6os comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desempe_ados y ofrecidos al due_o sin costo alguno en un centre de servicio ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m_ts cercano o Ilamar a HUSQVARNA al 1-800-438-7297. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada Qnicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse per un periodo de dos a_os. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada come parte del mantenimiento requerido deber_t estar garantizada per el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber_t cobrar al dueho ning_n tipo de cargos per la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempe_ado per un centre de servicio autorizado HUSQVARNA. DANOS POR CONSECUECIA: HUSQVARNA podr_t ser responsable de dahos ocurridos a otras piezas del motor causados per la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia. Se certifica este motor para satisfacer [] Moderado [] Intermedio [] Extendido 545146961 QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuse, negligencia o mantenimiento inapropiado no est_m cubiertas. PIEZAS AI_ADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas a6adidas o la modificaci6n de piezas podr&n servir come base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de HUSQVARNA no se responsabiliza per el mal funcionamiento debido al use de piezas a_adidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& entrar en contacto con su centro de servicio autorizado HUSQVARNA m&s cercano o Ilamar a HUSQVARNA al 1-800-438-7297. DONDE OBTENER SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deberan ser provistas en todos los centros de servicio HUSQVARNA. Por favor comuniquese al 1-800-438-7297. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARAClON DE PIEZAS RELAClONADAS CON LA EMISlON: Cualquier pieza de repuesto HUSQVARNA aprobada y utilizada en el desempeho de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser& provisto sin costo alguno al due_o si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador, Tanque de Combustible (solamente en California). DECLARACION DE MANTENIMIENTO: El due_o es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido come Io define en el manual de instrucciones. los requisitos de emisi6n para los uso siguientes: (50 horas) (125 horas) (300 horas) Rev. 2 7/6/07 Spanish-67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Craftsman 124C El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para