Conair NC01X Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USE. WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES,
BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS
BE TAKEN, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL
INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY
FROM WATER
DANGER To reduce the risk
of electrocution:
1. Always unplug this appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall
or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other
liquid.
5. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately.
WARNING To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. Read all instructions before using the
appliance.
2. To protect against electrical hazards, do not
use while bathing or in the shower.
3. Close supervision is necessary when any appli-
ance is used by or near children or by individu-
als with certain disabilities.
4. Unplug the appliance from outlet when not in
use and before cleaning. Do not leave
appliance unattended when it is plugged in.
Keep cord away from heated surfaces.
5. Do not operate this appliance with a dam-
aged cord or plug, or if the appliance mal-
functions or has been dropped or damaged
in any manner. Return appliance to nearest
service facility for examination, electrical or
mechanical adjustment, or repair. No repairs
should be attempted by the consumer.
6. Use appliance only for intended use as described
in this instruction book. The use of attachments
not recommended or sold by Conair may cause
hazards.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used, or where oxy-
gen is being administered.
8. Do not use on a soft surface such as a bed,
where openings may be blocked.
9. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
10. Do not place in or drop into water or other
liquids.
11. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
12. Plug the adapter into the main outlet after check-
ing that the voltage matches the listed technical
data for he main outlet to be used (Input: 100-
240V AC 50/60HZ, Output: 3.0V DC 1000 mA).
The adapter is intended to be correctly oriented
in a vertical or floor mount position. For connec-
tion to a supply not in the USA, use an attach-
ment plug adapter of the proper configuration for
the power outlet.
13. The adapter complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) the adapter may not cause
harmful interference, and (2) the adapter must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
Your Conair True Glow
TM
All-In-One Nail Care Center
operates on an AC adapter. Adapter can be plugged
into the housing to operate the nail dryer or to charge
the power handle. The adapter can also be used to
operate the power handle directly. Your Conair True
Glow
TM
All-In-One Nail Care Center should be charged
using only the charger supplied.
CHARGING
Ensure that the switch on the power handle is in the
OFF position. Connect the appliance to the charger
by inserting the small plug at the end of the charger
lead into the corresponding socket in the end of the
handle. Plug the charger into wall outlet and allow
unit to charge for 16 hours prior to initial use. To
ensure the longest life of the rechargeable cells, do
not leave the appliance charging for more than 24
consecutive hours.
CORDED USE
1. Ensure the power handle is switched off.
2. Insert the small plug at the end of the charger
lead into the corresponding socket on the end of
the power handle.
3. The power handle has two interchangeable heads.
The rotary head works with round attachments that
spin in a circular motion and the linear head works
with rectangular plates that move in a back-and-
forth motion. The rotary head is already attached to
the power handle. Pull power handle up to remove
from the tray attachment.
4. To change heads: twist the head in a counter-
clockwise motion and pull up; head comes off.
Gently push other head onto plastic base and twist
slightly with clockwise motion until head clicks into
secure position.
5. To attach discs, plates or cones to the rotary head,
insert metal post of disc into the white
plastic tube on head and gently push down.
To attach plates to the linear head, match up
rounded end of plate with round end of head and snap
plate onto head. To remove attachments,
simply pull off.
6. Your All-in-One Nail Care Center contains a number
of attachments. The coarser discs and plates are
ideal for shaping and eliminating ragged edges for
a clean finish. The finer cones and plates smooth
unsightly ridges. The polishing cone and disc
provide the flawless, smooth surface needed for
nail polish application and help polish nails to a
healthy-looking luster.
7. To soften nails and cuticles before a manicure,
pull out the manicurist’s soap dish, fill it with warm,
soapy water and soak your finger tips for a few
minutes. Dry your hands thoroughly before
using the power handle and attachments.
8. After you have attached a head and an appropriate
attachment to the power handle, turn the power
handle ON and carefully start shaping, smoothing
or polishing your nails.
9. Your All-in-One Nail Care Center has a nail dryer
that will help shorten fresh nail polish drying time.
Simply insert your hand into the nail dryer, pushing
down slightly. That will start the nail dryer. Check
nails after a few minutes to see if polish is dry.
10. After using the Nail Care Center several times, you
will find the attachment and speed combinations
that give you the results you desire.
MANICURE
1. Soak your nails in warm soapy water using your
manicurist's soap dish, then dry thoroughly.
2. Decide on the nail shape you want. The three
most common nail shapes are round, square,
or square with rounded edges.
3. Use the Smoothing Disc/Plate to smooth the
edges of each nail. Then use the rounded end
of the Cuticle Shaper to gently push the cuticles
away from the nail plate. If desired, massage
lotion or cream into the cuticle to help soften
cuticle and promote healthy nails. Unwanted
rough or hard skin can be reduced by using
the Smoothing Disc. In cases where ridges and
grooves are present, the Smoothing Disc/Plate
can be used to gently and carefully reduce the
unevenness, using short intermittent strokes.
This is not recommended more than once
every eight weeks.
4. To give nails a healthy, natural look, use the
Polishing Disc or Cone,* maximum of 30 sec-
onds per nail, taking care to avoid the cuticle.
5. Finish your manicure by using a moisturizing
lotion or cream.
*Cones can be used on acrylic nails.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. SIEMPRE
QUE USE APARATOS ELÉCTRICOS, DEBE TOMAR
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, ENTRE
LAS CUALES LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO
Para reducir el riesgo de
electrocución:
1. Desconecte el aparato inmediatamente después
del uso.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque este producto ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. No trate de alcanzar el aparato después de que
hubiese caído al agua. Desconéctelo
nmediatamente.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usarlo.
2. Para reducir el riesgo de electrocución, no lo use en
el baño o la ducha.
3. Supervise el uso de este aparato cuidadosamente
cuando esté usado por o cerca de niños o personas
con alguna discapacidad.
4. Desconecte el aparato cuando no esté en uso y
antes de limpiarlo. No deje el aparato desatendido
mientras esté conectado. Mantenga el cable alejado
de superficies calientes.
5. No utilice este aparato si el cable o la clavija
estuviesen dañados, después de que hubiese
funcionado mal o que se hubiese caído o si
estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro
de servicio autorizado para su revisión, reparación
o ajuste. No trate de repararlo.
6. Utilice este aparato únicamente con el propósito
para el cual fue diseñado y solamente según las
instrucciones. El uso de accesorios no
recomendados o vendidos por Conair puede ser
peligroso.
7. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol
(spray) o donde se esté administrando oxígeno.
8. No lo haga utilice sobre una superficie blanda,
como una cama, donde las entradas se puedan
obstruir.
9. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer
o ser empujado a una bañera o un lavabo.
10. No coloque este producto ni lo deje caer al agua u
otro líquido.
11. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
12. Enchufe el adaptador en una toma de corriente
después de haberse cerciorado que el voltaje
usado corresponda al voltaje indicado sobre el
adaptador (Entrada: 100–240V C.A. 50/60 Hz;
Salida: 3.0V C.C. 1000 mA). El adaptador siempre
debe usarse en posición vertical. Puede que sea
necesario utilizar un adaptador de enchufe (no
incluido) para conectar el aparato fuera de los
Estados Unidos.
13. Este adaptador cumple con la Sección 15 de la
Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes: 1) Este adaptador
no puede causar ninguna interferencia perjudicial,
y 2) Este adaptador debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso alguna interferencia
que pudiera ocasionar una operación no deseada.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Su nuevo sistema de manicura/pedicura
multifunción True Glow™ de Conair funciona con
un adaptador sector. Este adaptador puede
conectarse al secador de uñas o al mango, sea
para cargar éste o para usarlo con cable.
Solamente utilice el adaptador provisto para cargar
el sistema de manicura/pedicura multifunción True
Glow™ de Conair.
INSTRUCCIONES DE CARGA
Asegúrese de que el botón de encendido/apagado
esté en la posición "OFF". Conecte el adaptador
al mango. Enchufe el adaptador en una toma de
corriente y permita que la unidad cargue durante
16 horas antes del primer uso. Para máxima vida
útil de la pila recargable, no cargue el aparato
durante más de 24 horas consecutivas.
USO CON CABLE
1
.Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF).
2.Conecte el adaptador al mango.
3. El accesorio de manicura/pedicura cuenta con
dos cabezales intercambiables. El cabezal
giratorio es compatible con los accesorios
rotativos y el cabezal lineal es compatible con
las placas rectangulares que mueven de atrás
hacia adelante. El cabezal giratorio viene
sujetado al mango. Jale el mango para retirarlo
del soporte de los accesorios.
4. Para cambiar el cabezal: gire el cabezal en
sentido antihorario y jálelo hacia arriba para
retirarlo. Instale el otro cabezal sobre la base de
plástico, presionando suavemente, y gírelo en
sentido horario para sujetarlo.
5. Para conectar los discos y los conos al cabezal
giratorio, introduzca la guía de metal del acceso-
rio en el tubo de plástico blanco del cabezal, pre-
sionando suavemente. Para conectar las placas
al cabezal lineal, haga coincidir la extremidad
redondeada de la placa con la parte redondeada
del cabezal y presione para sujetar. Para retirar
los accesorios, simplemente jálelos.
6.
Su sistema de manicura/pedicura incluye varios
accesorios. El disco y la placa de grano grueso son
ideales para dar forma e igualar las uñas, logrando
un acabado nítido. Los conos y la placa de grano
fino suavizan los contornos, para un aspecto más
estético. El cono y el disco pulidores suavizan la
superficie de la uña para facilitar la aplicación del
esmalte y proporcionar un brillo sano.
7.
Para suavizar las uñas y las cutículas antes de la
manicura, remoje las yemas de los dedos en agua
jabonosa tibia durante unos minutos, usando la
bandeja de remojo. Séquese bien las manos
antes de usar el mango y los accesorios.
8. Tras haber instalado el cabezal y el accesorio
deseados sobre el mango, encienda el aparato y
empiece a dar forma, suavizar y pulir
suavemente la uñas.
9. Su sistema de manicura/pedicura cuenta con un
secador de uñas que le permitirá secar el
esmalte rápidamente. Simplemente introduzca la
mano en la abertura del secador, presionando
suavemente hacia abajo. Esto activará el secado.
Inspeccione las uñas después de varios minutos
para averiguar si el esmalte está seco.
10. Después de usar su sistema de manicura/
pedicura varias veces, encontrará la combinación
de accesorios/velocidad ideal para conseguir los
resultados deseados.
MANICURA
1. Remoje las yemas de los dedos en agua
jabonosa tibia, adentro de la bandeja de remojo,
y luego séquelas bien.
2. Decida cuál forma dar a las uñas. Las tres
formas más comunes son: redondas, cuadradas
y con bordes redondeados.
3. Utilice el disco/la placa pulidora para suavizar los
bordes de las uñas. Después, utilice la
extremidad redondeada del empujador de
cutículas para empujar suavemente las cutículas
hacia arriba. Si desea, masajee las cutículas con
loción o crema para suavizarlas y promover uñas
sanas. Elimine suavemente la piel dura o seca
con el disco pulidor. Si las uñas presentan
rugosidades o ranuras, también puede usar el
disco/la placa pulidora para suavizar
cuidadosamente la superficie de la uña, usando
movimientos intermitentes cortos. Esto no se
recomienda más de una vez cada ocho
semanas.
4. Para dar a las uñas un brillo sano y natural,
utilice el disco o el cono pulidor* durante un
máximo de 30 segundos sobre cada uña,
teniendo cuidado de no tocar la cutícula.
5. Termine la manicura con su loción/crema
hidratante favorita.
*Los conos pueden usarse sobre las uñas acrílicas.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 12 months from the date of
purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed on
back that is nearest you, together with your
purchase receipt and $3.00 for postage and
handling. California residents need only provide
proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the
absence of a purchase receipt, the warranty
period shall be 12 months from the date of
manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 12-MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from state
to state.
BATTERY DISPOSAL
This appliance contains a nickel metal hydride
battery. To protect the environment, this appliance
and its battery must be disposed of safely. At the
end of its life, please take this appliance to
a recycling center where the internal rechargeable
battery should be removed by a professional and
recycled separately. For more information about
the recycling of electrical and battery-operated
appliances, please contact your local recycling or
environmental protection office or your household
waste disposal service. For specific enquiries
regarding the replacement of batteries in this
product, please contact our Conair Customer
Care Line.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
STORAGE
Disconnect from electrical outlet. Place nail care
center in cool, dry area out of reach of children,
where it will not be damaged. Handle cord
carefully for longer life; do not jerk or strain at
plug connections, or wrap cord around unit for
storage. This could cause damage to the cord or
a short circuit. To store unit, coil cord loosely.
PEDICURE
1. Soak your feet for five minutes in warm,
soapy water and dry thoroughly.
2. Use the Smoothing Disc/Plate to reduce the
length of the nail. Toenails should be filed
straight across to avoid ingrown toenails.
Use a fine Smoothing Disc/Plate on a low
speed as a finishing touch to the edges.
3. To reduce calluses or rough or hard skin, use
the Sapphire Cones or a Smoothing Disc/Plate.
The thickness or dead skin can be reduced by
using the side of the Sapphire Cones. Where
ridges and furrows are present, the Smoothing
Disc can also be used to gently and carefully
reduce the unevenness, using short
intermittent strokes.
This is not recommended more than once
every eight weeks.
4. Finish your pedicure by using a moisturizing
lotion or cream.
MAINTENANCE
Your Nail Care Center is designed for household
use and is virtually maintenance free. No
lubrication is needed.
If cleaning becomes necessary, disconnect the
appliance from the power source and wipe
exterior with a cloth.
If any abnormal condition occurs, unplug the nail
care center, allow it to cool, and return it to an
authorized service center for repair.
GETTING TO KNOW YOUR
ALL-IN-ONE NAIL CARE
CENTER
1. Rechargeable Power Handle works corded
or cordless
2. Variable Speed Control
3. Nail Dryer
4. Manicurist’s Dish
5. Cuticle Shaper
6. Linear Head
7. Rotary Head
8. Metal Smoothing Plate
9. Metal Shaping Plate
10. Buffing Plate
11. Smoothing Plate
12. Medium Stone Cone
13. Buffing Disc
14. Travel Bag Included
15. Smoothing Disc
16. Shaping Disc
17. Small Sapphire Cone*
18. Medium Sapphire Cone*
19. Large Sapphire Cone*
* for acrylic nails
IB-12456
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Mod el NC01X
Service Centers:
Conair Corporation
Service Department
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2013 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307
13PS145472
All-in-One Nail Care System,
for professional manicure results.
true glow
GARANTÍA LIMITADA
DE UN AÑO
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 12 meses a
partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a
continuación, junto con su recibo de compra y un
cheque o giro postal de US$3.00 por gastos de
manejo y envío. Los residentes de California sólo
necesitan dar una prueba de compra y deben
llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo de
compra, el período de garantía será de 12 meses a
partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados
no permiten limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos
Estados no permiten la exclusión o limitación de
daños especiales, incidentales o consecuentes, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden
no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
PEDICURA
1. Remoje los pies en agua jabonosa caliente
durante cinco minutos, y luego séquelos bien.
2. Utilice el disco/la placa pulidora para limar las
uñas. Para evitar las uñas encarnadas, lime las
uñas del pie de manera recta, de un lado a
otro. Utilice el disco/la placa pulidora de grano
fino a velocidad baja para dar el acabado.
3. Para suavizar los callos y la piel áspera o dura,
utilice los conos de zafiro o el disco/la placa
pulidora. La piel muerta puede eliminarse con
el costado de los conos de zafiro. Si las uñas
presentan rugosidades o ranuras, también
puede usar el disco/la placa pulidora para
suavizar cuidadosamente la superficie de la
uña, usando movimientos intermitentes cortos.
Esto no se recomienda más de una vez cada
ocho semanas.
4. Termine la pedicura con su loción/crema
hidratante favorita.
MANTENIMIENTO
Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico
y requiere poco mantenimiento. No necesita
lubricación.
Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo y
limpie la superficie exterior con un paño limpio.
En caso de mal funcionamiento, desconecte el
espejo, permita que enfríe y regréselo a un centro
de servicio autorizado.
FAMILIARÍCESE CON SU
SISTEMA DE MANICURA/PEDICURA
1. Mango recargable para uso con/sin cable
2. Control de velocidad
3. Secador de uñas
4. Bandeja de remojo
5. Empujador de cutículas
6. Cabezal lineal
7. Cabezal giratorio
8. Placa de metal para suavizar
9. Placa de metal para dar forma
10. Placa pulidora
11. Placa para suavizar
12. Cono de fieltro grande
13. Disco pulidor de fieltro
14. Bolso de viaje
15. Disco para suavizar
16. Disco para dar forma
17. Cono de zafiro pequeño*
18. Cono de zafiro mediano*
19. Cono de zafiro grande*
* para las uñas acrílicas
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
Sistema de manicura/
pedicura multifunción,
para resultados profesionales.
Modelo NC01X
CENTROS DE SERVICIO:
Conair Corporation
Service Department
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2013 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307
13PS145472
IB-12456
RECICLAJE DE LA BATERÍA
Este aparato contiene baterías de níquel e hidruro
metálico (NiMH). Para proteger el medio ambiente,
esta batería y el aparato deben reciclarse según
las leyes vigentes al final de su vida útil. Al final
de su vida útil, lleve el aparato a un centro de
reciclaje donde un profesional removerá la batería
recargable para reciclarla por separado. Para más
información acerca del reciclaje de los aparatos
eléctricos y de las baterías, comuníquese con las
autoridades locales en materia de reciclaje y
eliminación de desechos. Para más información
sobre el reemplazo de las baterías, comuníquese
con nuestro servicio de atención al cliente.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
ALMACENAJE
Desconecte el cable de la toma de corriente.
Guárdelo en un lugar seco, fresco y seguro, fuera
del alcance de los niños. Manipule el cable con
cuidado para prolongar su vida útil. No lo tironee
ni lo retuerza, especialmente al nivel del enchufe.
No lo enrolle alrededor del aparato. Esto podría
dañar el cable o provocar un cortocircuito. Para
guardar el aparato, enrolle el cable sin apretar al
lado del mismo.
true glow
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
13
8
14
15
16
18
17
1912
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
13
8
14
15
16
18
17
1912

Transcripción de documentos

*Cones can be used on acrylic nails. 1. Soak your nails in warm soapy water using your manicurist's soap dish, then dry thoroughly. 2. Decide on the nail shape you want. The three most common nail shapes are round, square, or square with rounded edges. 3. Use the Smoothing Disc/Plate to smooth the edges of each nail. Then use the rounded end of the Cuticle Shaper to gently push the cuticles away from the nail plate. If desired, massage lotion or cream into the cuticle to help soften cuticle and promote healthy nails. Unwanted rough or hard skin can be reduced by using the Smoothing Disc. In cases where ridges and grooves are present, the Smoothing Disc/Plate can be used to gently and carefully reduce the unevenness, using short intermittent strokes. This is not recommended more than once every eight weeks. 4. T o give nails a healthy, natural look, use the Polishing Disc or Cone,* maximum of 30 seconds per nail, taking care to avoid the cuticle. 5. F inish your manicure by using a moisturizing lotion or cream. MANICURE MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. SIEMPRE QUE USE APARATOS ELÉCTRICOS, DEBE TOMAR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, ENTRE LAS CUALES LAS SIGUIENTES: 8. After you have attached a head and an appropriate attachment to the power handle, turn the power handle ON and carefully start shaping, smoothing or polishing your nails. 6. Y our All-in-One Nail Care Center contains a number of attachments. The coarser discs and plates are ideal for shaping and eliminating ragged edges for a clean finish. The finer cones and plates smooth unsightly ridges. The polishing cone and disc provide the flawless, smooth surface needed for nail polish application and help polish nails to a healthy-looking luster. 7. To soften nails and cuticles before a manicure, pull out the manicurist’s soap dish, fill it with warm, soapy water and soak your finger tips for a few minutes. Dry your hands thoroughly before using the power handle and attachments. 10. After using the Nail Care Center several times, you will find the attachment and speed combinations that give you the results you desire. 9. Your All-in-One Nail Care Center has a nail dryer that will help shorten fresh nail polish drying time. Simply insert your hand into the nail dryer, pushing down slightly. That will start the nail dryer. Check nails after a few minutes to see if polish is dry. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO – TM TM ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 4. T o change heads: twist the head in a counterclockwise motion and pull up; head comes off. Gently push other head onto plastic base and twist slightly with clockwise motion until head clicks into secure position. 1. Ensure the power handle is switched off. 2. Insert the small plug at the end of the charger lead into the corresponding socket on the end of the power handle. 3. The power handle has two interchangeable heads. The rotary head works with round attachments that spin in a circular motion and the linear head works with rectangular plates that move in a back-andforth motion. The rotary head is already attached to the power handle. Pull power handle up to remove from the tray attachment. To attach plates to the linear head, match up rounded end of plate with round end of head and snap plate onto head. To remove attachments, simply pull off. 5. T o attach discs, plates or cones to the rotary head, insert metal post of disc into the white plastic tube on head and gently push down. Para reducir el riesgo de electrocución: 1. Desconecte el aparato inmediatamente después del uso. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque este producto ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. No trate de alcanzar el aparato después de que hubiese caído al agua. Desconéctelo nmediatamente. Ensure that the switch on the power handle is in the OFF position. Connect the appliance to the charger by inserting the small plug at the end of the charger CHARGING Your Conair True Glow All-In-One Nail Care Center operates on an AC adapter. Adapter can be plugged into the housing to operate the nail dryer or to charge the power handle. The adapter can also be used to operate the power handle directly. Your Conair True Glow All-In-One Nail Care Center should be charged using only the charger supplied. SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 13. T he adapter complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) the adapter may not cause harmful interference, and (2) the adapter must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CORDED USE después de haberse cerciorado que el voltaje usado corresponda al voltaje indicado sobre el adaptador (Entrada: 100–240V C.A. 50/60 Hz; Salida: 3.0V C.C. 1000 mA). El adaptador siempre debe usarse en posición vertical. Puede que sea necesario utilizar un adaptador de enchufe (no incluido) para conectar el aparato fuera de los Estados Unidos. 13. Este adaptador cumple con la Sección 15 de la Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este adaptador no puede causar ninguna interferencia perjudicial, y 2) Este adaptador debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso alguna interferencia que pudiera ocasionar una operación no deseada. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Su nuevo sistema de manicura/pedicura multifunción True Glow™ de Conair funciona con un adaptador sector. Este adaptador puede conectarse al secador de uñas o al mango, sea para cargar éste o para usarlo con cable. Solamente utilice el adaptador provisto para cargar el sistema de manicura/pedicura multifunción True Glow™ de Conair. INSTRUCCIONES DE CARGA 16 horas antes del primer uso. Para máxima vida útil de la pila recargable, no cargue el aparato durante más de 24 horas consecutivas. USO CON CABLE 1.Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF). WARNING – lead into the corresponding socket in the end of the handle. Plug the charger into wall outlet and allow unit to charge for 16 hours prior to initial use. To ensure the longest life of the rechargeable cells, do not leave the appliance charging for more than 24 consecutive hours. 1. Lea todas las instrucciones antes de usarlo. 2. P ara reducir el riesgo de electrocución, no lo use en el baño o la ducha. 3. S upervise el uso de este aparato cuidadosamente cuando esté usado por o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 4. D  esconecte el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. No deje el aparato desatendido mientras esté conectado. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 5. N  o utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste. No trate de repararlo. 6. U  tilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por Conair puede ser peligroso. 7. N  o lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 8. N  o lo haga utilice sobre una superficie blanda, como una cama, donde las entradas se puedan obstruir. 9. N  o coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 10. No coloque este producto ni lo deje caer al agua u otro líquido. 11. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. 1. Read all instructions before using the appliance. 2. To protect against electrical hazards, do not use while bathing or in the shower. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children or by individuals with certain disabilities. 4. U  nplug the appliance from outlet when not in use and before cleaning. Do not leave appliance unattended when it is plugged in. Keep cord away from heated surfaces. 5. D  o not operate this appliance with a damaged cord or plug, or if the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to nearest service facility for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair. No repairs should be attempted by the consumer. 6. U  se appliance only for intended use as described in this instruction book. The use of attachments not recommended or sold by Conair may cause hazards. 7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used, or where oxygen is being administered. 8. Do not use on a soft surface such as a bed, where openings may be blocked. 9. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 10. Do not place in or drop into water or other liquids. 11. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 12. P lug the adapter into the main outlet after checking that the voltage matches the listed technical data for he main outlet to be used (Input: 100240V AC 50/60HZ, Output: 3.0V DC 1000 mA). The adapter is intended to be correctly oriented in a vertical or floor mount position. For connection to a supply not in the USA, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power outlet. 12. Enchufe el adaptador en una toma de corriente 6. Su sistema de manicura/pedicura incluye varios accesorios. El disco y la placa de grano grueso son ideales para dar forma e igualar las uñas, logrando un acabado nítido. Los conos y la placa de grano fino suavizan los contornos, para un aspecto más estético. El cono y el disco pulidores suavizan la superficie de la uña para facilitar la aplicación del esmalte y proporcionar un brillo sano. 2.Conecte el adaptador al mango. 3. El accesorio de manicura/pedicura cuenta con dos cabezales intercambiables. El cabezal giratorio es compatible con los accesorios rotativos y el cabezal lineal es compatible con las placas rectangulares que mueven de atrás hacia adelante. El cabezal giratorio viene sujetado al mango. Jale el mango para retirarlo del soporte de los accesorios. 4. Para cambiar el cabezal: gire el cabezal en sentido antihorario y jálelo hacia arriba para retirarlo. Instale el otro cabezal sobre la base de plástico, presionando suavemente, y gírelo en sentido horario para sujetarlo. 5. Para conectar los discos y los conos al cabezal giratorio, introduzca la guía de metal del accesorio en el tubo de plástico blanco del cabezal, presionando suavemente. Para conectar las placas al cabezal lineal, haga coincidir la extremidad redondeada de la placa con la parte redondeada del cabezal y presione para sujetar. Para retirar los accesorios, simplemente jálelos. 7. P ara suavizar las uñas y las cutículas antes de la manicura, remoje las yemas de los dedos en agua jabonosa tibia durante unos minutos, usando la bandeja de remojo. Séquese bien las manos antes de usar el mango y los accesorios. 8. Tras haber instalado el cabezal y el accesorio deseados sobre el mango, encienda el aparato y empiece a dar forma, suavizar y pulir suavemente la uñas. 9. Su sistema de manicura/pedicura cuenta con un secador de uñas que le permitirá secar el esmalte rápidamente. Simplemente introduzca la mano en la abertura del secador, presionando suavemente hacia abajo. Esto activará el secado. Inspeccione las uñas después de varios minutos para averiguar si el esmalte está seco. of electrocution: 1. Always unplug this appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in or drop into water or other liquid. 5. D  o not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER – To reduce the risk THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE. WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE TAKEN, INCLUDING THE FOLLOWING: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 10.  Después de usar su sistema de manicura/ pedicura varias veces, encontrará la combinación de accesorios/velocidad ideal para conseguir los resultados deseados. MANICURA 1. Remoje las yemas de los dedos en agua jabonosa tibia, adentro de la bandeja de remojo, y luego séquelas bien. 2. Decida cuál forma dar a las uñas. Las tres formas más comunes son: redondas, cuadradas y con bordes redondeados. 3. Utilice el disco/la placa pulidora para suavizar los bordes de las uñas. Después, utilice la extremidad redondeada del empujador de cutículas para empujar suavemente las cutículas hacia arriba. Si desea, masajee las cutículas con loción o crema para suavizarlas y promover uñas sanas. Elimine suavemente la piel dura o seca con el disco pulidor. Si las uñas presentan rugosidades o ranuras, también puede usar el disco/la placa pulidora para suavizar cuidadosamente la superficie de la uña, usando movimientos intermitentes cortos. Esto no se recomienda más de una vez cada ocho semanas. 4. Para dar a las uñas un brillo sano y natural, utilice el disco o el cono pulidor* durante un máximo de 30 segundos sobre cada uña, teniendo cuidado de no tocar la cutícula. 5. Termine la manicura con su loción/crema hidratante favorita. *Los conos pueden usarse sobre las uñas acrílicas. Asegúrese de que el botón de encendido/apagado esté en la posición "OFF". Conecte el adaptador al mango. Enchufe el adaptador en una toma de corriente y permita que la unidad cargue durante 13PS145472 IB-12456 ©2013 Conair Corporation 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Model NC01X For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Conair Corporation Service Department 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 Service Centers: PEDICURA FAMILIARÍCESE CON SU SISTEMA DE MANICURA/PEDICURA RECICLAJE DE LA BATERÍA 14 15 4 11 10 8 3 16 13 7 5 9 2 18 6 1 17 12 19 Disconnect from electrical outlet. Place nail care center in cool, dry area out of reach of children, where it will not be damaged. Handle cord carefully for longer life; do not jerk or strain at plug connections, or wrap cord around unit for storage. This could cause damage to the cord or a short circuit. To store unit, coil cord loosely. STORAGE ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Este aparato contiene baterías de níquel e hidruro metálico (NiMH). Para proteger el medio ambiente, esta batería y el aparato deben reciclarse según las leyes vigentes al final de su vida útil. Al final de su vida útil, lleve el aparato a un centro de reciclaje donde un profesional removerá la batería recargable para reciclarla por separado. Para más información acerca del reciclaje de los aparatos eléctricos y de las baterías, comuníquese con las autoridades locales en materia de reciclaje y eliminación de desechos. Para más información sobre el reemplazo de las baterías, comuníquese con nuestro servicio de atención al cliente. 6 1. Remoje los pies en agua jabonosa caliente durante cinco minutos, y luego séquelos bien. 2. Utilice el disco/la placa pulidora para limar las uñas. Para evitar las uñas encarnadas, lime las uñas del pie de manera recta, de un lado a otro. Utilice el disco/la placa pulidora de grano fino a velocidad baja para dar el acabado. 3. Para suavizar los callos y la piel áspera o dura, utilice los conos de zafiro o el disco/la placa pulidora. La piel muerta puede eliminarse con el costado de los conos de zafiro. Si las uñas presentan rugosidades o ranuras, también puede usar el disco/la placa pulidora para suavizar cuidadosamente la superficie de la uña, usando movimientos intermitentes cortos. Esto no se recomienda más de una vez cada ocho semanas. 4. Termine la pedicura con su loción/crema hidratante favorita. 1 ™ MANTENIMIENTO 19 SIEMPRE DESENCHUFE LOS APARATOS PEQUEÑOS 12 ALMACENAJE 17 7 3 All-in-One Nail Care System, for professional manicure results. true glow LIMITED ONE YEAR WARRANTY Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico y requiere poco mantenimiento. No necesita lubricación. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo y limpie la superficie exterior con un paño limpio. En caso de mal funcionamiento, desconecte el espejo, permita que enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado. 18 5 16 Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 12 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed on back that is nearest you, together with your purchase receipt and $3.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 12 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 12-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. Desconecte el cable de la toma de corriente. Guárdelo en un lugar seco, fresco y seguro, fuera del alcance de los niños. Manipule el cable con cuidado para prolongar su vida útil. No lo tironee ni lo retuerza, especialmente al nivel del enchufe. No lo enrolle alrededor del aparato. Esto podría dañar el cable o provocar un cortocircuito. Para guardar el aparato, enrolle el cable sin apretar al lado del mismo. 10 9 13 BATTERY DISPOSAL 1. Mango recargable para uso con/sin cable 2. Control de velocidad 3. Secador de uñas 4. Bandeja de remojo 5. Empujador de cutículas 6. Cabezal lineal 7. Cabezal giratorio 8. Placa de metal para suavizar 9. Placa de metal para dar forma 10. Placa pulidora 11. Placa para suavizar 12. Cono de fieltro grande 13. Disco pulidor de fieltro 14. Bolso de viaje 15. Disco para suavizar 16. Disco para dar forma 17. Cono de zafiro pequeño* 18. Cono de zafiro mediano* 19. Cono de zafiro grande* * for acrylic nails 1. Rechargeable Power Handle works corded or cordless 2. Variable Speed Control 3. Nail Dryer 4. Manicurist’s Dish 5. Cuticle Shaper 6. Linear Head 7. Rotary Head 8. Metal Smoothing Plate 9. Metal Shaping Plate 10. Buffing Plate 11. Smoothing Plate 12. Medium Stone Cone 13. Buffing Disc 14. Travel Bag Included 15. Smoothing Disc 16. Shaping Disc 17. Small Sapphire Cone* 18. Medium Sapphire Cone* 19. Large Sapphire Cone* 11 2 8 4 15 This appliance contains a nickel metal hydride battery. To protect the environment, this appliance and its battery must be disposed of safely. At the end of its life, please take this appliance to a recycling center where the internal rechargeable battery should be removed by a professional and recycled separately. For more information about the recycling of electrical and battery-operated appliances, please contact your local recycling or environmental protection office or your household waste disposal service. For specific enquiries regarding the replacement of batteries in this product, please contact our Conair Customer Care Line. 14 GETTING TO KNOW YOUR ALL-IN-ONE NAIL CARE CENTER GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$3.00 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 12 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. MAINTENANCE PEDICURE * para las uñas acrílicas Your Nail Care Center is designed for household use and is virtually maintenance free. No lubrication is needed. If cleaning becomes necessary, disconnect the appliance from the power source and wipe exterior with a cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the nail care center, allow it to cool, and return it to an authorized service center for repair. 1. Soak your feet for five minutes in warm, soapy water and dry thoroughly. 2. Use the Smoothing Disc/Plate to reduce the length of the nail. Toenails should be filed straight across to avoid ingrown toenails. Use a fine Smoothing Disc/Plate on a low speed as a finishing touch to the edges. 3. T o reduce calluses or rough or hard skin, use the Sapphire Cones or a Smoothing Disc/Plate. The thickness or dead skin can be reduced by using the side of the Sapphire Cones. Where ridges and furrows are present, the Smoothing Disc can also be used to gently and carefully reduce the unevenness, using short intermittent strokes. This is not recommended more than once every eight weeks. 4. F inish your pedicure by using a moisturizing lotion or cream. true glow ™ Sistema de manicura/ pedicura multifunción, para resultados profesionales. CENTROS DE SERVICIO: Conair Corporation Service Department 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 ©2013 Conair Corporation 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 13PS145472 Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. IB-12456 Modelo NC01X
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair NC01X Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas