Conair PED1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions
should always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING THE
PEDICURE CALLUS REMOVER
1. Close supervision is required when this
product is used on, by or near children or
people with certain disabilities.
2. Use product only for its intended use as
described in this instruction booklet.
Do not use attachments not recommended
by the manufacturer.
3. Keep the unit away from heated surfaces.
4. Never use while sleeping.
5. Do not use outdoors or where oxygen is
being administered or where aerosol (spray)
products are being used.
6. Never operate if the product is damaged.
7. Not for use by children.
8. Water resistant; can be rinsed in a shower
but not submerged.
The True Glow
®
Pedicure Callus Remover handle
has no serviceable parts. Call 1-800-3-CONAIR
for instructions to purchase replacement callus
remover heads.
SENSITIVITY AND CAUTIONS
SPECIAL CAUTIONS FOR DELICATE AREAS
The True Glow
®
Pedicure Callus Remover is a
foot smoothing device that is intended to help
you achieve softer, healthy-looking skin. The True
Glow
®
Pedicure Callus Remover is not a medical
device and is not intended to be used to treat any
medical conditions.
If you are under a doctor’s care for any skin
condition or if you think you have very sensitive
skin, please consult your physician before use.
We recommend starting on the LO setting and
increasing speed to HI setting depending on
how your skin reacts to treatment. If rash or
irritation occur, stop use.
We recommend not sharing the callus remover
heads; each user should have their own.
Do not use with exfoliation creams with rough
or jagged particles.
If you experience any pain or discomfort during
use, stop using and consult your physician.
Do not apply pressure to feet when using callus
remover, let the rotation perform the exfoliation.
When finished, rinse feet with water and dry
with a clean towel.
TWO SPEED OPTIONS
The two speeds available on your True Glow
®
Pedicure Callus Remover allow you to customize
your pedicure routine to suit your individual needs.
ATTACHMENTS
COARSE CALLUS SOFTENER: Transforms skin
from rough and dry to smooth and soft.
FINE CALLUS SOFTENER: Polishes and softens skin.
Note: Your True Glow
®
Pedicure Callus
Remover may only include certain
attachments. See retailer for replacement
units or call 1-800-3-CONAIR or visit
www.trueglowbyconair.com
.
ATTACHING AND REMOVING
CALLUS SOFTENERS
To attach, hold the callus softener by the rim and
press onto mounting post until it firmly snaps into
place. To remove, hold the rim, press the
attachment release button and pull off.
RECHARGEABLE
The True Glow
®
Pedicure Callus Remover is cordless
and requires a full charge before use. After unit is
fully charged, it can provide up to 35 minutes of use
without recharging.
CHARGING THE PEDICURE
CALLUS REMOVER
1. Before using the pedicure callus remover
for the first time, it must be fully charged for 16
hours. Plug the power adapter into a wall outlet
and plug the DC jack into the bottom of the
device.
2. The charging indicator under the ON/OFF button
will illuminate RED during charging. Once fully
charged, the light will change to GREEN.
Always check to ensure that the charging
light illuminates when you place the DC jack
into the device.
3. The RED light will start flashing when the unit
reaches low battery capacity during operation.
4. The adapter may become warm while charging;
this is normal.
5. In order to maintain the optimum capacity of
the rechargeable batteries, the pedicure callus
remover should be given a full 14-hour
continuous charge every 3 months.
6. Disconnect the adapter and unit from the wall
when it is fully charged. When unit is not in use,
do not connect the unit to the adapter. This will
cause the battery to discharge. Use only with
Conair supplied power adapter Model CA53.
OPERATING
INSTRUCTIONS
1. Remove the protective clear plastic cover from
the callus softener before use.
2. Turn on the unit by pressing the power button.
3. Gently glide callus softener over dry, rough skin
areas on the foot. The dead skin will slowly
exfoliate. Do not press the unit too firmly
against your skin or the unit will stop.
4. Turn off the unit by pressing the power button.
5. Wipe or rinse feet to remove any excess
dead skin.
6. Thoroughly dry feet and apply a moisturizer for
smooth, silky results.
STARTING THE PEDICURE CALLUS REMOVER
AND SELECTING THE SPEED
Press the ON/OFF button 1 time for LO setting
and 2 times for HI setting.
STOPPING THE PEDICURE CALLUS REMOVER
Press ON/OFF button 3 times to stop the unit.
INSTRUCTIONS
FOR USING THE
PEDICURE CALLUS
REMOVER
1. Select attachment and attach to power handle.
2. Turn the callus remover ON and select
desired speed. We recommend starting on LO
and increasing speed depending on how your
skin reacts to treatment.
3. Do not press the callus remover hard against
your skin as it will reduce the motion and
effectiveness. Keep the callus remover in
light contact and flush against the skin.
4. Move the callus remover in a slow, back and
forth motion around your feet. Let the rotation
do the exfoliating.
5. When finished, rinse your feet with water and
dry with a towel.
2 SPEEDS
HI & LO
DC JACK
ATTACHMENT
RELEASE BUTTON
COARSE CALLUS
SOFTENER
FINE CALLUS
SOFTENER
TRUE GLOW
®
PEDICURE
CALLUS REMOVER FEATURES
months
2
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
CARING FOR YOUR TRUE GLOW
®
PEDICURE CALLUS REMOVER
1. After each use, rinse callus remover and wipe
the callus remover handle with a damp cloth to
remove any residue.
2. Clean unit thoroughly each week by rinsing
under warm, soapy water to help remove
residue, wipe with a dry cloth and store unit
in its box or in a clean, dry place.
3. Remove callus remover heads once a week
and rinse under warm, soapy water to
remove residue accumulated during treat-
ment. Allow callus remover heads to air-dry.
Store in a clean, dry place.
4. Do not use abrasive cleaners for cleaning.
5. Do not put unit in dishwasher for cleaning.
6. When storing the callus remover off the unit,
use the protective cover.
Note: It is recommended to replace the
callus remover attachments every 90 days,
as they wear over time and lose their
efficacy.
LED CHARGING
INDICATOR LIGHT
LUZ DE CARGA LED
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones básicas de seguridad,
incluso las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
1. Supervise el uso de este producto
cuidadosamente cuando esté usado por,
sobre o cerca de niños o personas con
alguna discapacidad.
2. Utilice este producto únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las instrucciones.
Sólo use accesorios recomendados por el
fabricante.
3. Mantenga la unidad alejada de superficies
calientes.
4. No lo use mientras duerme.
5. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos
en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
6. No utilice este aparato si estuviese dañado.
7. Este aparato no debe ser usado por niños.
8. Resistente al agua; puede usarse en la ducha
pero no puede ser sumergido en agua.
El removedor de callosidades True Glow
®
no
contiene piezas que puedan ser reparadas/
cambiadas por el usuario. Llame al
1-800-3-CONAIR para conseguir instrucciones
acerca de cómo pedir cabezales de repuesto.
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES ESPECIALES ACERCA DE LAS
ÁREAS DELICADAS
El removedor de callosidades True Glow
®
ha sido
diseñado para suavizar la piel de los pies,
dejándola más tersa y con apariencia saludable.
El removedor de callosidades True Glow
®
no es
un aparato médico y no ha sido diseñado para
tratar ninguna condición médica, como el acné.
Si usted está bajo el cuidado de un médico para
cualquier condición dermatológica o si su piel
es muy sensible, por favor, consulte con su
médico antes de usarlo.
Se recomienda comenzar el tratamiento con el
ajuste de velocidad bajo, y luego aumentar la
velocidad hasta el nivel alto dependiendo de
cómo su piel reacciona al tratamiento. En caso
de irritación cutánea, deje de usarlo.
Se recomienda no compartir los cabezales con
otra persona; cada usuario debe tener sus
propios cabezales.
No lo utilice con cremas exfoliantes o productos
que contengan partículas ásperas.
Interrumpa el uso de este aparato y llame a su
médico en caso de dolor o incomodidad durante
el uso.
No presione el removedor de callosidades
contra la piel; deje que la rotación lleve a cabo
la exfoliación. Después de terminar, enjuague
los pies con agua y séquelos con una tolla
limpia.
DOS OPCIONES DE VELOCIDAD
Dos velocidades permiten conseguir
tratamientos de pedicura personalizados, según
su necesidad.
ACCESORIOS
REMOVEDOR DE CALLOSIDADES DE GRANO
GRUESO: transforma la piel áspera y seca en
piel suave y tersa.
REMOVEDOR DE CALLOSIDADES DE GRANO
FINO: pule y suaviza la piel.
Nota: puede que su removedor de
callosidades True Glow
®
no incluya todos los
accesorios disponibles. Para conseguir
piezas adicionales o de repuesto,
comuníquese con su detallista, llame al
1-800-3-CONAIR o visite
www.trueglowbyconair.com
.
INSTALACIÓN/REMOCIÓN DE LOS
ACCESORIOS
Para instalar el accesorio deseado, sosténgalo
por la orilla e insértelo sobre el mango,
presionando hasta que haga clic. Para retirarlo,
sosténgalo por la orilla, presione el botón de
liberación y jálelo.
RECARGABLE
El removedor de callosidades True Glow
®
es
recargable y deberá cargarse completamente
antes del uso. Una vez cargado, tiene una
autonomía inalámbrica de 35 minutos.
INSTRUCCIONES DE CARGA
1. Antes de usar el aparato por primera vez,
deberá cargarlo durante 16 horas. Enchufe el
adaptador en la toma de corriente, y luego
conecte el enchufe DC a la base del mango.
2. La luz de carga roja debajo del botón de
encendido/apagado se iluminará durante la
carga. Una vez cargado el aparato, la luz se
volverá VERDE. Siempre cerciórese que la luz
de carga está encendida cuando el aparato
está cargando.
3. La luz roja se empezará a parpadear
cuando la batería esté baja.
4. Puede que el adaptador se vuelva caliente;
esto es normal.
5. Para lograr un desempeño óptimo y
mantener la capacidad de las baterías
recargables, le recomendamos que cargue el
aparato durante 14 horas cada 3 meses.
6. Una vez cargada, desconecte el adaptador y
la unidad de la toma de corriente. No conecte
la unidad al adaptador cuando no la está
usando; esto descargará la batería. Utilícelo
solamente con el adaptador provisto
(modelo CA53).
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN
1. Retire la cubierta de plástico del removedor
de callosidades antes de usarlo.
2. Presione el botón de encendido/apagado para
encender el aparato.
3. Pase el cabezal suavemente por encima de
la piel seca y áspera del pie. El cabezal
exfoliará suavemente la piel muerta. No
presione demasiado el cabezal contra la piel;
esto detendrá su movimiento.
4. Presione el botón de encendido/apagado para
encender el aparato.
5. Limpie los pies con una toalla o enjuáguelos
para eliminar el exceso de piel muerta.
6. Seque bien los pies y aplique su crema
hidratante favorita para resultados suaves y
sedosos.
CÓMO ENCENDER LA UNIDADY CAMBIAR LA
VELOCIDAD
Presione el botón de encendido/apagado una
vez para encender la unidad a velocidad baja; 2
veces para velocidad alta.
CÓMO APAGAR LA UNIDAD
Presione el botón de encendido/apagado tres
veces.
MODO DE EMPLEO
DE SU
REMOVEDOR DE
CALLOSIDADES
1. Instale el accesorio deseado sobre el mango.
2. Encienda el removedor de callosidades a la
velocidad deseada. Se recomienda comenzar
el tratamiento con el ajuste de velocidad
bajo, y luego aumentar progresivamente la
velocidad dependiendo de cómo su piel
reacciona al tratamiento.
3. No presione el removedor de callosidades
demasiado contra la piel; esto ralentizará
el movimiento del cabezal y reducirá la
eficacia del tratamiento. Mantenga el
removedor de callosidades contra la piel, sin
presionar.
4. Mueva el removedor de callosidades
alrededor del pie, usando un movimiento de
ida y vuelta. Deje que la rotación lleve a cabo
la exfoliación.
5. Después de terminar, enjuague los pies con
agua y séquelos con una tolla limpia.
2 VELOCIDADES
ALTA Y BAJA
ENCHUFE DC
BOTÓN DE
LIBERACIÓN DEL
ACCESORIO
REMOVEDOR DE
CALLOSIDADES DE
GRANO GRUESO
REMOVEDOR DE
CALLOSIDADES DE
GRANO FINO
CARACTERÍSTICAS DEL
REMOVEDOR DE CALLOSIDADES
TRUE GLOW
®
meses
2
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL REMOVEDOR DE
CALLOSIDADES TRUE GLOW
®
1. Después de cada uso, enjuague el cabezal y
limpie el mango del aparato con un paño
ligeramente humedecido para eliminar los
residuos.
2. Limpie la unidad una vez por semana con
agua jabonosa tibia para eliminar los
residuos, y luego séquela con un paño seco y
guárdela en su caja, en un lugar limpio y
seco.
3. Una vez por semana, retire los cabezales y
lávelos en agua jabonosa tibia para eliminar
los residuos acumulados durante el
tratamiento. Permita que los cabezales
sequen al aire.
Guarde el aparato en un
lugar limpio y seco.
4. No utilice limpiadores abrasivos para limpiar
la unidad.
5. No meta la unidad al lavavajillas.
6. Regrese la cubierta protectora sobre el
aparato antes de guardarlo;
Nota: se recomienda cambiar los accesorios
cada 90 días, ya que se desgastan con el
paso del tiempo, perdiendo su eficacia.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 12 months from the date
of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed on
back that is nearest you, together with your
purchase receipt and $3.00 for postage and
handling. California residents need only provide
proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall be
12 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 12-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which vary
from state to state.
Please register this product at
www.conair.com/registration
SERVICE CENTERS
CONAIR CORPORATION
Service Department
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Visit us on the web at: www.conair.com
©2016 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
stock.image
PED1
15PS016843
IB-13772
Model PED1
true glow
Footcare Solution
for Professional Results
®
TROUBLE-
SHOOTING GUIDE
THE CALLUS
REMOVER
IS NOT CHARGING.
NO RED
CHARGING LIGHT.
THE CHARGING
LIGHT DOES NOT
CHANGE TO GREEN.
1. Make sure the
contacts on the unit and
base are clean. See User
Maintenance Instructions
for cleaning procedure.
2. Make sure the
adapter and DC jack
are plugged in properly.
3. Check the outlet and
make sure the power is
on. Most bathroom
outlets have a test and
reset button. Press the
reset button and recheck
the outlet.
THE CALLUS
REMOVER WILL
NOT TURN OFF.
Press the ON/OFF button
to turn the unit off.
THE CALLUS
REMOVER VIBRATES
OR FALLS OFF
DURING USE.
1. Make sure the callus
remover head is
snapped on properly.
2. Replace the callus
remover head.
BATTERY DISPOSAL
Contains nickel metal hydride batteries. Must be
collected, recycled or disposed of properly. Do not
dispose of in the municipal waste.
Under various state and local laws, it is illegal to
dispose of this battery in the municipal waste stream.
The EPA-certified RBRC
battery recycling seal on the
nickel metal hydride (Ni-MH) battery indicates Conair
is voluntarily participating in an industry program to
collect and recycle these batteries at the end of their
useful life, when taken out of service in the United
States or Canada. The RBRC
program provides a
convenient alternative to placing the used Ni-MH
batteries in the trash or the municipal waste stream,
which may be illegal in your area. Please call
1-800-8-BATTERY
for information on Ni-MH battery
recycling and disposal bans/restrictions in your area.
Conair’s involvement in this program is part of our
commitment to preserving our environment and
conserving our natural resources.
RBRC
is a trademark of the Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
The batteries are sealed inside the True Glow
®
Pedicure Callus Remover handle, so they cannot be
easily removed for recycling. The entire True Glow
®
Pedicure Callus Remover handle should be returned
when recycling the batteries for this product.
WARNING:
IF YOU THINK THE
POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY
FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are a
dangerous combination. But did you know that
an electrical appliance is still electrically live
even if the switch is off? If the plug is in, the
power is on. So when you are not using your
appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG SMALL
APPLIANCES
FCC MARKINGS
WARNING: Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
CAUTION: Any changes or modifications not expressly
approved by Conair Corporation, the manufacturer of
this product and the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(VÁLIDA EN LOS EE.UU Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 12 meses a
partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio
indicado a continuación, junto con su recibo de
compra y un cheque o giro postal de US$3.00
por gastos de manejo y envío. Los residentes de
California sólo necesitan dar una prueba de
compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para
recibir instrucciones de envío. En ausencia del
recibo de compra, el período de garantía será de
12 meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA.
Algunos Estados no permiten limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
CENTROS DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Visítenos en www.conair.com
©2016 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
stock.image
PED1
15PS016843
IB-13772
Modelo PED1
true glow
Productos de pedicura
para resultados profesionales
®
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
LA UNIDAD NO
AGARRA CARGA.
LA LUZ DE CARGA
ROJA NO SE
ENCIENDE.
LA LUZ DE CARGA
NO SE VUELVE
VERDE DESPUÉS
DE LA CARGA.
1. Asegúrese de que los
contactos de carga de la
unidad y de la base estén
limpios. Véase las
instrucciones de
mantenimiento/limpieza.
2. Asegúrese de que el
enchufe DC esté
debidamente conectado a
la base de carga.
3. Cerciórese que hay
corriente al nivel de la
toma de corriente. La
mayoría de las tomas de
corrientes en los cuartos
de baño tienen un botón
de prueba y un botón de
reinicio. Presione el botón
de reinicio y vuelva a
averiguar si la toma de
corriente está funcionando.
LA UNIDAD NO SE
APAGA.
Presione el botón de
encendido/apagado
para apagar el aparato.
EL CABEZAL VIBRA
O SE CAE DURANTE
EL USO.
1. Asegúrese de que el
cabezal esté
debidamente instalado.
2. Cambie el cabezal.
RECICLAJE DE LAS PILAS
Este aparato contiene baterías recargables de
níquel e hidruro metálico (NiMH, la(s) cual(es)
debe(n) reciclarse según las leyes vigentes al final
de su vida útil. No tire la(s) batería(s) con el resto
de la basura.
Según las normas regionales o locales vigentes,
puede que sea ilegal tirar las baterías con el resto de
la basura al final de su vida útil. El sello RBRC
sobre
la batería Ni-MH indica que Conair participa de
manera voluntaria en un programa de recolección y
reciclaje de las baterías al final de su vida útil. Este
programa está vigente en los EE.UU. y en Canadá
únicamente. El programa de la RBRC ofrece una
conveniente alternativa a tirar las baterías Ni-MH
usadas a la basura, lo que en algunas partes es
ilegal. Por favor, llame al 1-800-8-BATTERY
para
más información acerca de las opciones de reciclaje
de batería en su área. La participación de Conair en
este programa es parte de nuestro compromiso para
proteger el medio ambiente y conservar nuestros
recursos naturales.
RBRC
es una marca registrada de Rechargeable
Battery Recycling Corporation.
Nota: el mango del removedor de callosidades True
Glow
®
está sellado, haciendo que las baterías no
puedan retirarse fácilmente para reciclarse. Por lo
tanto, deberá reciclar la unidad completa.
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO EL
APARATO ESTÁ
APAGADO, ESTÁ
EQUIVOCADO.
MANTÉNGALO
ALEJADO DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que un
aparato eléctrico permanece bajo tensión
aunque esté apagado? Si está conectado, hay
corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe los
aparatos eléctricos después de usarlos.
SIEMPRE DESENCHUFE LOS
APARATOS PEQUEÑOS
AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL
DE COMUNICACIONES (FCC):
ADVERTENCIA: se advierte que las modificaciones no
aprobadas expresamente por la autoridad competente
en materia de conformidad podrían rescindir el
permiso del usuario para operar el equipo.
Este artefacto cumple con la Sección 15 de la
Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) este artefacto no
puede causar ninguna interferencia perjudicial, y (2)
este artefacto debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso alguna interferencia que pudiera
ocasionar una operación no deseada.
NOTA: este equipo ha sido probado y se ha
determinado que cumple con los límites de un
dispositivo digital de Clase B, según la Sección 15 de
la Normativa FCC. Estos límites han sido concebidos
para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en las instalaciones de
edificios. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de frecuencias de radio y, si no ha sido
instalado o utilizado siguiendo las instrucciones,
puede ocasionar interferencias perjudiciales para las
comunicaciones por radio. No obstante, no existe
ninguna garantía de que no se produzcan esas
interferencias en una instalación concreta. Si este
equipo produjera alguna interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, lo que podrá
determinarse encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario que intente corregir la
interferencia, adoptando una o más de las siguientes
medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente o un
circuito distintos a los que está conectado el
receptor.
Consultar con el distribuidor, o con un técnico
experimentado de radio/TV, para solicitar ayuda.
PRECAUCIÓN: se advierte que los cambios o
modificaciones no aprobados expresamente por
Conair Corporation, el fabricante o la autoridad
competente en materia de conformidad podrían
rescindir el permiso del usuario para operar el equipo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair PED1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas