Sony MZ-S1 Manual de usuario

Categoría
Jugadores minidisc
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2-ES
Grabador, Reproductor de
Minidisco portátil
Para evitar incendios o descargas
eléctricas, no exponga la unidad a
la humedad o a la lluvia.
Para evitar incendios, no cubra la
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Tampoco encienda
velas sobre el aparato.
A fin de evitar incendios o descargas
eléctricas, no coloque objetos con líquido
en su interior como, por ejemplo, floreros,
sobre el aparato.
En algunos países se regula la eliminación
de las pilas como las que sirven para
suministrar energía a este producto.
Obtendrá más información de las
autoridades locales.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER
INVISIBLE CUANDO LA UNIDAD
ESTÁ ABIERTA
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ
LÁSER
Información
La marca CE sólo es válida para
los productos comercializados
en la Unión Europea.
OpenMG y su logotipo son marcas
comerciales de Sony Corporation.
Patentes de Estados Unidos y otros
países con licencia de Dolby
Laboratories.
Las restantes marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
En este manual se omiten las marcas ™
y ®.
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
ADVERTENCIA
EL VENDEDOR NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
DE LOS DOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER NATURALEZA, O DE
LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN PRODUCTO
DEFECTUOSO O DEL USO DE UN
PRODUCTO.
3-ES
Aviso para los usuarios
En el software suministrado
Las leyes sobre derechos de autor
(“copyright”) prohiben la reproducción
del software o del manual que lo
acompaña de forma total o parcial, así
como el alquiler del software sin la
autorización del propietario de los
derechos.
SONY no será responsable en ningún
caso de cualquier daño financiero, lucro
cesante, ni de cualquier reclamación de
terceras partes, como consecuencia del
uso del software suministrado con esta
grabadora.
En caso de surgir algún problema con
este software como consecuencia de una
fabricación defectuosa, SONY lo
sustituirá. Sin embargo, SONY declina
cualquier otra responsabilidad.
El software suministrado con esta
grabadora no se puede utilizar con otros
equipos distintos al designado.
Tenga en cuenta que, debido al esfuerzo
continuado para mejorar la calidad, las
especificaciones del software pueden
modificarse sin previo aviso.
La garantía no cubre el funcionamiento
de este reproductor con software distinto
al suministrado.
Queda estrictamente prohibido por las
leyes sobre derechos de autor el
duplicado de la totalidad o parte del
contenido de este software y del manual
de instrucciones, así como su préstamo a
terceras partes sin la autorización
expresa del propietario del “copyright”.
SONY no será responsable de cualquier
pérdida económica, lucro cesante o
reclamaciones de terceras partes como
consecuencia del uso de este software.
En caso de que aparezcan defectos de
fabricación, la responsabilidad de
SONY se limitará únicamente a la
sustitución de la mercancía defectuosa.
Este software está aprobado para su uso
con el equipo especificado únicamente.
SONY se reserva el derecho a modificar
las especificaciones del software sin
previo aviso.
Copyright del programa: © 2000 Sony
Corporation
Copyright de la documentación: © 2002
Sony Corporation
Estas instrucciones de funcionamiento
describen cómo manejar la grabadora
digital portátil de MiniDisc. Para
obtener detalles sobre cómo utilizar el
software suministrado (OpenMG
Jukebox), remítase a las instrucciones
de funcionamiento de OpenMG
Jukebox.
ES
4-ES
Contenidos
Descripción general ..........................................8
Comprobación de los accesorios suministrados .....................................9
Controles .........................................................10
Procedimientos iniciales ................................13
Grabación de un MD al instante
(Grabación-sincronizada) ...............................15
Transferencia de canciones del ordenador
al MiniDisc (Extracción) .................................20
Reproducción de un MD al instante ...............22
Opciones de grabación ...................................24
Observaciones sobre la grabación digital y analógica (entrada
digital y entrada analógica) ...................................................................24
Grabación analógica .............................................................................25
Grabación de larga duración (MDLP) ..................................................26
Si no desea que se añada “LP:” automáticamente al
principio de una pista ......................................................26
Grabación de pistas con la función de grupo (grabación en modo de gru-
po) ....................................................................................................27
Para activar el modo de grupo (grabación en modo de grupo) .......28
Grabación de una pista en un grupo nuevo ....................................29
Grabación de una pista en un grupo existente ................................29
Grabación sin sustituir el material existente .........................................29
Adición de marcas de pista de forma automática (inserción
automática de tiempo) ...........................................................................30
Ajuste manual del nivel de grabación (grabación manual) ...................31
Comprobación del tiempo restante de grabación ..................................32
5-ES
Opciones de reproducción ............................. 34
Uso de la función de grupo (modo de grupo) ...................................... 34
Audición de pistas de un grupo determinado (reproducción
en modo de grupo) .......................................................... 34
Selección y reproducción de grupos (modo de salto de grupo) ..... 34
Cambio de los modos de reproducción ................................................ 35
Refuerzo de graves (DIGITAL MEGA BASS) ................................... 36
Comprobación del tiempo restante o de la posición de reproducción . 37
Edición de pistas grabadas ............................ 38
Etiquetado/nuevo etiquetado de grabaciones ....................................... 38
Etiquetado de grabaciones ............................................................. 39
Para volver a etiquetar grabaciones ............................................... 40
Registro de pistas o grupos como un grupo nuevo (ajuste de grupo) .. 40
Para cambiar el ajuste de grupo ........................................................... 41
Cambio de orden de pistas grabadas .................................................... 42
Cambio de una pista a un grupo distinto .............................................. 43
Cambio de orden de un grupo en un disco (cambio de grupo) ............ 43
Adición de una marca de pista ............................................................. 44
Borrado de una marca de pista ............................................................. 44
Borrado de pistas .................................................................................. 45
Borrado de una pista ...................................................................... 45
Borrado de todo el disco ................................................................ 46
Borrado de un grupo ...................................................................... 46
Otras operaciones .......................................... 47
Protección auditiva (AVLS) ................................................................. 47
Desactivación del pitido ....................................................................... 47
Bloqueo de los controles (HOLD) ....................................................... 48
Fuentes de alimentación ................................49
6-ES
Información adicional .....................................50
Precauciones .........................................................................................50
Limitaciones del sistema .......................................................................53
Solución de problemas ..........................................................................55
Lista de menús ......................................................................................58
Mensajes ...............................................................................................63
Especificaciones ....................................................................................65
Explicaciones ........................................................................................66
Índice ....................................................................................................67
8-ES
Descripción general
Qué puede hacer con su Walkman MD
Puede transferir fácilmente archivos de audio digital desde su ordenador al MiniDisc
mediante este producto, y llevarlo a todas partes para disfrutarlo.
1 Guarde los
archivos de
audio digital en
el ordenador*.
2 Transfiera los
archivos al
Walkman
MiniDisc.
3 Escúchelos en
su Walkman
MiniDisc.
CD de
audio
Conexión de cable
USB
* “OpenMG es una tecnología con derechos de autor que cumple con las especificaciones SDMI
(Secure Digital Music Initiative) y le permite grabar o reproducir música digital y proteger al
mismo tiempo los derechos de autor de sus propietarios.
**EMD solamente está disponible en determinados países.
Servicios
EMD**
Archivos con
formato MP3, WAV
y WMF (Windows
Media Format)
9-ES
Observaciones sobre su uso
Es posible que la grabación no se complete correctamente o que se pierdan los datos
grabados en los siguientes casos:
si extrae el disco de la grabadora, desconecta el adaptador de alimentación de ca de la
grabadora o desenchufa el cable USB durante la lectura o escritura de los datos.
si el disco que ha utilizado ha estado sometido a electricidad estática o ruido eléctrico.
Comprobación de los accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca (1)
Auriculares (1)
Cable USB (1)
CD-ROM (1)*
Correa de mano (1)
Cable óptico (sólo modelo europeo) (1)
Minidisc en blanco (modelos para EE.UU. y Canadá solamente) (1)
* No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio.
La música grabada está limitada a su uso privado solamente. El uso de la música
grabada fuera de estos límites requiere la autorización de los propietarios de los
derechos de autor.
SONY no es responsable de los archivos musicales que no se hayan grabado en su
ordenador debido a una grabación defectuosa a partir de CD o de música descargada de
Internet.
10-ES
Controles
Parte frontal de la grabadora
A Visor
B Botón GROUP/CANCEL
C Botón MENU/ENTER
D Toma DC IN 3V
E Cierre
F Botón T MARK/REC
G Botón END SEARCH
H Conexión USB
I Toma LINE IN (OPTICAL)
J Toma i (auriculares/cascos)
6
7
1
2
3
5
8
9
q;
4
11-ES
Parte posterior de la grabadora
A Punto de fijación de la correa de mano
B Interruptor HOLD
C Botón X (pausa)
D Cierre
E Tapa del compartimento de baterías
F Interruptor OPEN
G Tecla de control manual de 5 posiciones
Mueva la tecla en cualquiera de las cuatro
direcciones o pulse el botón x para
activar las distintas funciones disponibles.
N* (reproducción)
./> (búsqueda/AMS)
x (parada)
VOL +*/
*Hay un punto táctil encima de N y a la
derecha de VOL +.
Uso de la correa de mano
Mientras hace ejercicio, utilice la correa de mano suministrada.
Coloque la mano entre la grabadora y la correa y, a continuación, sujete la grabadora como
se muestra en la siguiente ilustración:
3
2
6
7
1
4
5
o
12-ES
Visor de la grabadora
A Indicación MONO (mono)
B Indicación de modo LP
C Indicación Mega bass
D Indicación de disco
Muestra que el disco está girando para
grabar, reproducir o editar un MD.
E Medidor de nivel
Muestra el volumen del MD que se está
reproduciendo o grabando.
F Indicación REC REMAIN/REMAIN
(tiempo/pistas restantes) Se ilumina
junto con el tiempo restante de la pista,
el tiempo restante del MD o el número
restante de pistas.
G Indicación SYNC (grabación
sincronizada)
H Indicación REC
Se ilumina durante la grabación.
Cuando parpadea, la grabadora está en
modo de espera de grabación.
I Indicación de la pila
Muestra el estado aproximado de carga
de la pila.
J Pantalla de la hora
K Indicación de nombre de disco/pista
Se ilumina al etiquetar un disco o una
pista.
L Indicación de grupo
Se ilumina cuando el modo de grupo
está activado.
M Pantalla de información de caracteres
Indica los nombres del disco y de la
pista, los mensajes de error, los números
de pista, etc.
N Indicación del modo de reproducción
Muestra el modo de reproducción del
MD.
Digital MEGA BASS
LP2
.
4
AB CDE F G
H
JIMLKN
13-ES
Procedimientos iniciales
1
Inserción de una pila alcalina.
e
E
Utilice una pila alcalina LR6 (tamaño
SG) insertando primero el extremo
con el signo menos (negativo).
Levante el cierre y la
tapa del compartimento
de pilas para abrirlo.
Cierre la tapa y el cierre.
Uso de la corriente
doméstica
Conecte el adaptador de
alimentación de ca
suministrado.
Se recomienda usar la grabadora
enchufada a la corriente si se va
a grabar durante un período de
tiempo prolongado.
Duración de la pila
Para obtener más detalles, consulte (“Duración de la pila”, página 49).
(Unidad: Horas aprox.)
Pila alcalina LR6 (SG) Normal LP2 LP4
Grabación 9 13 16
Reproducción 40 49 54
A DC IN 3V
A una toma
de pared
Adaptador de
alimentación
de ca
continúa
14-ES
2
Conecte los auriculares y
desbloquee el control HOLD.
1
2
3
HOLD
a i
Conéctelo
firmemente.
Auriculares/cascos
1 Retire el tapón de goma que cubre la toma i.
2 Conecte los auriculares a la toma i.
3 Deslice el interruptor HOLD en la dirección indicada en la siguiente ilustración:
15-ES
Grabación de un MD al instante
(Grabación-sincronizada)
Esta sección describe el procedimiento básico para realizar
grabaciones digitales mediante un cable óptico conectado a un
reproductor de CD, un televisor digital o cualquier otro equipo digital.
(Para obtener más información al respecto, remítase a Limitaciones
del sistema (página 53)) Cuando realiza la grabación sincronizada, la
grabadora comienza y detiene la grabación en sincronización con la
fuente de sonido. Las marcas de pista se añaden en el lugar en el que
aparecen en la fuente de sonido. Durante la grabación, se recomienda
utilizar el adaptador de alimentación de ca.
Grabación desde una fuente analógica como, por ejemplo, una platina de casete o la radio
tGrabación analógica (página 25).
Grabación mediante el modo de grupo tGrabación de pistas con la función de grupo
(grabación en modo de grupo) (página 27).
1
Inserte un MD.
(Si va a grabar, utilice un MD grabable)
Antes de abrir la cubierta del disco MD, abra el cierre.
1 Deslice el interruptor OPEN en la
dirección de la flecha que aparece en
la ilustración.
2 Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia delante y presione para
cerrar la tapa.
Compruebe que la lengüeta de protección
contra grabación está cerrada.
continúa
16-ES
3 Cierre la tapa.
2
Efectúe las conexiones.
(Inserte los
cables totalmente y con firmeza en las tomas
correspondientes.)
a una toma
mural
Enchufe
óptico
Minienchufe
óptico
a LINE IN (OPTICAL)
a DC IN 3V
Adaptador de
alimentación
de ca
Consulte “Accesorios opcionales” (página 65)
Reproductor de
CD, de MD, de
vídeo DVD, etc.
Reproductor
portátil de
CD, etc.
a una salida digital (Óptica)
Cable óptico
POC-15B*,
etc.
17-ES
3
Grabe un MD.
1 Con la grabadora parada, pulse MENU.
Los elementos de menú aparecen en la
pantalla.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “ SYNC-R parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “ ON parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse N mientras pulsa REC.
La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
5 Reproduzca la fuente que desea grabar.
La grabadora inicia la grabación
cuando recibe el sonido de la
reproducción.
Para detener la grabación, pulse x.
Después de pulsar x para detenerla, la grabadora se apagará automáticamente pasados unos 10 segundos
(con pilas) o unos 3 minutos (si se utiliza el adaptador de alimentación de ca).
Para cancelar la grabación sincronizada
Pulse . o > varias veces hasta que OFF parpadee en la pantalla en el paso 3 y, a continuación,
pulse ENTER.
Nota
Si efectúa la grabación sobre un disco previamente grabado, la grabadora tiene un
ajuste de fábrica para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la
grabación se inicie después del contenido que ya existe, lleve a cabo el procedimiento
Grabación sin sustituir el material existente (página 29) antes de realizar el paso 3,
(Grabe un MD., página 17).
REC
Tecla de control
(x/
N/./
>)
X
MENU/ENTER
END
SEARCH
Para Pulse
Grabación desde el final del
contenido actual
1)
Si se ajusta R-Posi (el ajuste de posición inicial de
la grabación) en FrHere, pulse END SEARCH y,
a continuación, pulse N mientras pulsa REC.
1)
Si se ajusta R-Posi en Fr End, pulse N mientras
pulsa REC.
Grabar a mitad de la
grabación anterior
1)
N, Pulse . o > para encontrar el punto de inicio
de la grabación y pulse x para detenerla. Pulse entonces
N mientras pulsa REC.
continúa
18-ES
Si la grabación no se inicia
Compruebe que la grabadora no está bloqueada (página 14, 48).
Compruebe que el MD no está protegido contra grabación (página 51).
Los MD comerciales pregrabados no se pueden grabar.
Acerca de DSP TYPE-R para ATRAC
TYPE-R es una especificación de Sony de
alto nivel que se utiliza en el Procesador digital
de señales (DSP), la base del sonido en
MiniDisc. Gracias a esta tecnología, la
grabadora MiniDisc cuenta con el doble de
capacidad de procesamiento de señales que la
de los modelos MiniDisc Walkman anteriores,
lo que proporciona una calidad de sonido
parecida a la de las platinas de MiniDisc. Esta
unidad admite la función TYPE-R sólo
durante la grabación o reproducción en modo
estéreo normal (o monoaural). En modo MDLP
no se admite esta función, ni durante la
comprobación de datos de audio del PC en
modo estéreo normal (o monoaural) con
OpenMG Jukebox.
Notas
La función de pausa no se puede activar ni
desactivar manualmente durante la grabación
sincronizada. Para detener la grabación, pulse
x.
No cambie el valor de SYNC-R mientras dure
la grabación. La grabación no se realizaría
correctamente.
Aunque no haya sonido grabado en la fuente
de sonido, pueden darse casos en los que la
grabación no entre en modo de pausa
automáticamente durante la grabación
sincronizada debido al nivel de ruido emitido
por la fuente de sonido.
Si se encuentra un silencio durante
aproximadamente 2 segundos en una
grabación sincronizada desde una fuente de
sonido que no sea un CD o un MD, se añadirá
automáticamente una marca de pista en el
punto en que termine el silencio.
No se puede cambiar el modo de grabación
mientras se graba.
“Saving” o Edit parpadean mientras se
graban datos de la grabación (los puntos
inicial y final de pista, etc.). No mueva ni
sacuda la grabadora ni desconecte la fuente de
alimentación mientras la indicación parpadee
en el visor.
La tapa no se abre hasta que Edit desaparece
del visor.
Si se interrumpe la alimentación eléctrica
(es decir, se retira o se agota la pila, o se
desconecta el adaptador de alimentación de
ca) durante una operación de grabación
oedición, o mientras aparece en pantalla
Edit, no se podrá abrir la tapa hasta que se
reanude la alimentación eléctrica.
lo se puede realizar una grabación digital
desde una salida de tipo óptico.
Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, ponga el reproductor de CD en pausa
y después inicie el procedimiento de
grabación en la grabadora.
Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, tenga en cuenta lo siguiente:
Realizar una pausa X
2)
.
Pulse X otra vez para reanudar la grabación.
Extraiga el MD x y abra la tapa.
3)
(La tapa no se podrá abrir mientras
Edit parpadee en el visor.)
1)
Si se ajusta R-Posi en Fr End, las operaciones de grabación empezarán siempre desde el final
del material previamente grabado sin pulsar el botón
END SEARCH (página 30).
2)
Se añadirá una marca de pista en el punto en el que pulsa X de nuevo para reanudar la grabación
mientras está en pausa, es decir, el resto de la pista se contará como una nueva.
3)
Si abre la tapa mientras R-Posi está ajustado en FrHere, la próxima grabación empezará en la
primera pista. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación.
Para Pulse
19-ES
Algunos reproductores de CD portátiles no
disponen de salida digital cuando el
adaptador de alimentación de ca está
desconectado. En ese caso, conecte el
adaptador de alimentación de ca al
reproductor de CD portátil y utilícelo como
fuente de alimentación.
En algunos reproductores de CD portátiles,
la salida óptica puede no estar disponible
cuando se utiliza una función contra saltos
de sonido (por ejemplo, ESP* o
G-PROTECTION). Si éste es el caso,
desactive la función contra saltos de sonido.
* Electronic Shock Protection (Protección
electrónica contra golpes)
z
En la grabación sincronizada, si la fuente no
emite sonido durante más de 3 segundos, la
grabadora cambia automáticamente a modo de
espera. Cuando vuelve a recibir sonido del
reproductor, la grabadora reanuda la
grabación sincronizada. Si la grabadora
permanece en modo de espera durante
5 minutos o más, se detiene automáticamente.
Para grabaciones más largas, siga el paso 1 de
Grabación de larga duración (MDLP)
(página 26) para seleccionar el modo de
grabación y, a continuación, inicie el
procedimiento de grabación sincronizada.
La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada
analógica y digital. La grabadora reconoce
automáticamente el tipo de cable de línea y
cambia a entrada analógica o digital.
El nivel del sonido grabado se ajusta
automáticamente. Para ajustar el nivel
manualmente, consulte Ajuste manual del
nivel de grabación (grabación manual)
(página 31).
Se puede supervisar el sonido durante la
grabación. Conecte los auriculares/cascos a i
y ajuste el volumen pulsando VOL +/. Este
ajuste no afecta al nivel de grabación.
20-ES
Transferencia de canciones del
ordenador al MiniDisc (Extracción)
1
Instale el software OpenMG Jukebox
suministrado en su PC.
Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de OpenMG Jukebox.
Nota
Cuando conecte la grabadora a su ordenador por primera vez, debe instalar el software
OpenMG Jukebox y el controlador Net MD del CD-ROM suministrado. Si ya se ha
instalado OpenMG Jukebox, debe instalar el controlador para Net MD antes de conectar la
grabadora a su ordenador. Si conecta la grabadora al PC sin instalar primero el controlador del
Net MD, la grabadora no funcionará correctamente.
2
Efectúe las conexiones.
Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de OpenMG Jukebox.
Notas
Asegúrese de conectar el adaptador de alimentación de ca a la grabadora y a la toma mural.
Esta grabadora admite USB 2.0 Full speed (máxima velocidad) (anteriormente USB 1.1).
No se garantiza el funcionamiento de esta grabadora con un concentrador USB o un cable
prolongador USB. Utilice el cable USB para la conexión.
Conecte solamente una grabadora MD al ordenador. Si se conecta más de una grabadora, no se
garantiza que funcione normalmente.
1 Inserte un disco en la grabadora.
2 Inserte en la grabadora una pila alcalina con potencia suficiente.
3 Conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora.
4 Abra el tapón de goma de la conexión USB ( ) y, a continuación, conecte la
grabadora al ordenador mediante el cable USB suministrado.
Cable USB
A la conexión USB de la
grabadora.
A la conexión USB del
ordenador.
Adaptador de
alimentación de ca
A la toma de pared
21-ES
3
Grabe los datos de audio en el
OpenMG Jukebox.
Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de OpenMG Jukebox.
Cuando la grabadora se conecta a su PC, el visor de la grabadora aparece según se
muestra a continuación.
4
Transfiera el archivo de música
a la grabadora (Extracción).
Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de OpenMG Jukebox.
Notas
Cuando la grabadora está conectada al ordenador, solamente se pueden utilizar los botones
VOL +/ de la grabadora.
No debe tocar la grabadora ni desconectar el adaptador de alimentación de CA y el cable
USB durante la extracción, puesto que pueden perderse los datos grabados hasta ese
momento.
Mientras la grabadora esté conectada al ordenador, la tapa no se abrirá durante las
operaciones de edición.
PC MD
22-ES
Reproducción de un MD al instante
1
Inserte un MD.
Antes de abrir la cubierta del disco MD, abra el cierre.
1 Deslice el interruptor OPEN en la
dirección de la flecha que aparece en
la ilustración.
2 Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia delante y presione para
cerrar la tapa.
3 Cierre la tapa.
23-ES
2
Reproduzca un MD.
1 Pulse N.
Suena un pitido corto en los auriculares.
2 Pulse VOL +/ para ajustar el volumen.
El volumen se mostrará en el visor.
Para detener la reproducción,
pulse x.
Suena un pitido largo en los auriculares.
Después de pulsar x para detenerla, la grabadora
se apagará automáticamente pasados unos 10
segundos (con pilas) o unos 3 minutos (si se
utiliza el adaptador de alimentación de ca).
La reproducción se inicia desde el punto en que se
detuvo. Para iniciar la reproducción desde el
principio de la primera pista, pulse y mantenga
pulsada N durante 2 segundos o más en la
grabadora.
Si la reproducción no se inicia
Compruebe que la grabadora no está bloqueada
(página 14, 48).
Eliminación de los saltos de sonido
(G-PROTECTION)
La función G-PROTECTION se ha ideado para
ofrecer un mayor nivel de resistencia a los
golpes que en los reproductores existentes.
Nota
El sonido de la reproducción puede saltar si:
la grabadora recibe golpes de forma
continuada.
se reproduce un MiniDisc sucio o rayado.
z
El modo de reproducción cambia
automáticamente (estéreo, LP2 estéreo,
LP4 estéreo o monoaural).
Para reproducir sólo las pistas de un grupo
determinado, consulte Uso de la función de
grupo (modo de grupo) (página 34).
Tecla de control
(VOL +/–/
N/x)
Para Pulse
Localización del inicio de la pista
actual o de una pista anterior
1)
..
Pulse . varias veces hasta llegar al inicio de la
pista que busca.
Localización del principio de la pista
siguiente
2)
> una vez.
Retroceso durante la reproducción Pulse y mantenga en esa posición ..
Avance durante la reproducción Pulse y mantenga en esa posición >.
Pausa X.
Vuelva a pulsar X para reanudar la reproducción.
Extraiga el MD x y abra la tapa.
3)
1)
Si pulsa . dos veces de forma continua durante la reproducción de la primera pista del disco, la
grabadora pasa al inicio de la última pista del disco.
2)
Si pulsa > durante la última pista del disco, la grabadora se sitúa al comienzo de la primera pista del
disco.
3)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista.
24-ES
Opciones de grabación
Observaciones sobre la grabación digital y
analógica (entrada digital y entrada analógica)
La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la
grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de casete mediante una entrada digital
ptica) o una entrada analógica (línea). Consulte Grabación de un MD al instante
(Grabación-sincronizada) (página 15) para grabar mediante entrada digital (óptica) y
Grabación analógica (página 25) para grabar con una entrada analógica (línea).
Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea)
Nota
Las marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta:
si graba desde algunos reproductores de CD o reproductores multidisco con una entrada digital (óptica).
si la fuente está en modo de reproducción aleatorio o programada mientras se graba con una entrada
digital (óptica). En este caso, reproduzca la fuente en el modo de reproducción normal.
cuando se graban programas con audio emitido digitalmente (por ejemplo, TV digital) a través de una
entrada digital (óptica).
Diferencia Entrada digital (óptica) Entrada analógica (línea)
Fuente
conectable
Equipo con una conexión de salida digital
ptica) (reproductor de CD, de DVD, etc.)
Equipo con una conexión de salida
analógica (línea) (platina de casete,
radio, reproductor de discos, etc.)
Cable que
utiliza
Cable óptico (con un enchufe o minienchufe
óptico) (página 20)
Cable de línea (con dos enchufes
fonográficos o un minienchufe
estéreo) (página 25)
Señal de la
fuente
Digital Analógica
Aunque se conecte a una fuente
digital (como un CD), la señal que se
envía a la grabadora es analógica.
Marcas de
pista
1)
1)
Puede borrar las marcas innecesarias después de la grabación (Borrado de una marca de pista,
página 44).
Marcado (copiado) automático
en las mismas posiciones que la fuente
(cuando la fuente de sonido es un CD o un
MD).
después de más de 2 segundos de
segmento vacío (página 66) o con bajo
nivel (con una fuente de sonido que no es
un CD o un MD).
cuando se efectúa una pausa en la
grabadora (se detectan 3 segundos sin
sonido durante la grabación sincronizada)
Marcado automático
después de más de 2 segundos de un
segmento vacío (página 66) o con
bajo nivel.
si se realiza una pausa durante la
grabación.
Nivel del
sonido
grabado
El mismo que el de la fuente.
También se puede ajustar manualmente
(control de nivel digital REC) (Ajuste
manual del nivel de grabación (grabación
manual), página 31).
Se ajusta automáticamente. También
puede ajustarse manualmente
(“Ajuste manual del nivel de
grabación (grabación manual),
gina 31).
25-ES
Grabación analógica
El sonido entrará desde el equipo
conectado como señal analógica, pero
se grabará digitalmente en el disco.
Para conectar a una fuente de sonido,
se requiere un cable de línea opcional.
Al conectar el cable, asegúrese de insertar
firmemente los conectores.
1 Pulse N mientras pulsa REC.
La indicación REC se ilumina en el
visor y se inicia la grabación.
2 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Para otras opciones de grabación,
consulte Grabación de un MD al
instante (Grabación-sincronizada)
(página 15).
z
La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada
analógica y digital.
La grabadora reconoce automáticamente el tipo
de cable de línea y cambia a entrada analógica o
digital.
Notas
Si detiene temporalmente una grabación
pulsando X, se añadirá una marca de pista en
el punto en que vuelva a pulsar X para
reanudar la grabación. La grabación continúa
desde una nueva pista.
Cuando no se utilizan las conexiones (DC IN
3V, conexión USB, conexión LINE IN
(OPTICAL) y conexión i), cúbralas con los
tapones de goma.
Cable de
línea*
Reproductor de CD,
grabadora de
casetes, etc.
L
(blanco)
R (rojo)
REC
A LINE IN (OPTICAL)
a las conexiones LINE OUT, etc
* Utilice cables de conexión sin
atenuador. Para conectar a un
reproductor de CD portátil que
disponga de una minitoma estéreo,
utilice el cable de conexión RK-
G136. Para más información sobre
cables de conexión, consulte
(“Accesorios opcionales,
gina 65).
26-ES
Grabación de larga
duración (MDLP)
Seleccione los modos de grabación en
función del tiempo de grabación que
necesite.
Es posible grabar en estéreo duplicando
(LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo
normal de grabación (estéreo). También
se puede grabar en modo monoaural
duplicando la velocidad de grabación
normal.
Los MD grabados en modo
monoaural, LP2 o LP4 sólo se
pueden reproducir en grabadoras
de MD con modo de reproducción
monoaural, LP2 o LP4.
1 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que R-MODE parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
3 Pulse . o > repetidamente para
seleccionar el modo de grabación
deseado y, a continuación, pulse
ENTER.
Cada vez que pulse . o >, el
visor cambiará de la forma siguiente:
4 Pulse N mientras pulsa REC.
5 Reproduzca la fuente de sonido.
Para detener la grabación,
pulse x .
La grabadora guarda el último valor del
modo de grabación para la próxima
grabación.
Si no desea que se añada
LP: automáticamente al
principio de una pista
Cuando LP: se agrega al comienzo de
una pista, LP: aparece siempre que se
intenta reproducir o editar el disco en una
unidad que no admite el modo MDLP. Así
sabrá que no es posible la reproducción
oedición de la pista en el aparato que está
utilizando. La grabadora se ajusta
en fábrica para que agregue LP: al
comienzo de cada pista.
REC
MENU/ENTER
Tecla de control
(VOL +/
./>/N)
Modo de
grabación
1)
1)
Para obtener la mejor calidad de sonido, grabe
en modo estéreo normal (SP) o en modo
estéreo LP2.
Visor Tiempo de
grabación
3)
3)
Si se utiliza un MD grabable de 80 minutos.
Estéreo SP SP 80 min.
aproximadamente
Estéreo LP2 LP2 160 min.
aproximadamente
Estéreo LP4 LP4 320 min.
aproximadamente
Monoaural
2)
2)
Si graba una fuente estéreo en monoaural, se
mezclarán los sonidos de los canales izquierdo
y derecho.
MONO 160 min.
aproximadamente
27-ES
1 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que OPTION parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que LPStmp parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que OFF parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
Si desea agregar LP:, seleccione
ON en este paso y, a continuación,
pulse ENTER.
Nota
LP: se agrega a las pistas extraídas en el modo
estéreo LP del ordenador, al margen del ajuste
LP Stamp (marca LP). Si desea suprimir LP:,
lleve a cabo el procedimiento Para volver a
etiquetar grabaciones (página 40)
z
Los componentes de audio que admiten los
modos LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las
marcas de los logotipos o .
Si ajusta la grabadora para que no se agregue
LP: al comienzo de la pista, podrá escribir
nombres de pista más largos mediante la
longitud máxima de la cadena de texto Para
volver a etiquetar grabaciones (página 40).
Puede conseguir la mejor calidad de sonido
y de tonos grabando en SP estéreo
(o monoaural) gracias al recién desarrollado
DSP TYPE-R para ATRAC (Adaptive
TRansform Acoustic Coding) (página 18).
Notas
En grabaciones prolongadas, es conveniente
utilizar el adaptador de alimentación ca.
Durante la grabación monoaural de una fuente
de sonido estéreo conectada a una toma de
entrada digital (óptica), aún puede supervisar el
sonido grabado en estéreo con los auriculares o
cascos conectados a la toma i.
El sonido grabado a través de una entrada
digital (óptica) se puede supervisar en estéreo
mediante auriculares/cascos, etc.
Cuando se graba en modo LP4, en muy raras
ocasiones y con algunas fuentes de sonido se
puede producir un ruido momentáneamente.
Esto se debe a la especial tecnología de
compresión de audio digital, que permite
cuadruplicar el tiempo normal de grabación.
Si se produce ruido, se recomienda la
grabación en los modos estéreo normal o LP2
para conseguir una mejor calidad de sonido.
Grabación de pistas
con la función de grupo
(grabación en modo de
grupo)
Función de grupo (modo de
grupo)
Se trata de una función que permite
separar las pistas de un disco en grupos
diferentes para la reproducción, grabación
y edición.
123456
7
89
123
1234
12
Cuando el modo de grupo se ha
establecido en OFF (desactivado).
Disco
mero de pista
Disco
Cuando el modo de grupo se ha establecido
en ON (activado).
Grupo 1 Grupo 2
Grupo 3
mero
de pista
mero
de pista
mero de
pista
28-ES
Es conveniente para gestionar varios
álbumes de CD grabados en modo MDLP
(estéreo LP2/estéreo LP4) en un único
MD. Puede crear un máximo de 99 grupos
en un disco.
Para grabar la información de
grupos
Cuando se graba en modo de grupo, la
información de grupos se escribe en el
área de grabación del nombre del disco.
Esta información se compone de cadenas
de texto que se escriben como se muestra
en el ejemplo siguiente:
Área de grabación del nombre del disco
Por lo tanto, si carga un MD grabado en
modo de grupo en un sistema que no
admita dicho modo o si intenta editar el
contenido de un disco en esta grabadora
con el modo de grupo desactivado, la
anterior cadena completa de caracteres
aparecerá como nombre del disco.
Es posible modificar la cadena de
caracteres llevando a cabo el
procedimiento Para volver a
etiquetar grabaciones de
Etiquetado/nuevo etiquetado de
grabaciones (página 38). Tenga en
cuenta que si vuelve a escribir esta
cadena de caracteres por error,
quizá la función de grupo de ese
MD no vuelva a estar operativa.
Notas
El ajuste de la función de grupo se guarda
aunque extraiga el MD o apague la grabadora.
En modo de grupo, la grabadora considera
todas las pistas sin ajustes de grupo como si
pertenecieran al último grupo del disco.
El último grupo aparece en el visor como
GP --. Dentro del grupo, las pistas aparecen
en el orden que tienen en el disco, no en el
orden del grupo.
Para activar el modo de grupo
(grabación en modo de grupo)
Para grabar pistas en modo de grupo,
antes de comenzar la grabación debe
activar dicho modo.
1 Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“” y GP ON se iluminan y se
activa el modo de grupo.
Para cancelar el modo de grupo, pulse
GROUP de nuevo durante 2 segundos
como mínimo.
123
1 Nombre del disco: Favoritos
2 Nombre del grupo para las pistas 1 a 5:
Rock
3 Nombre del grupo para las pistas 6 a 9:
Pop
Ejemplo
END SEARCH
GROUP
REC
Tecla de control
(./>/N)
29-ES
Grabación de una pista en un
grupo nuevo
Active el modo de grupo.
1 Con la grabadora parada, pulse END
SEARCH.
2 Pulse N mientras pulsa REC.
3 Reproduzca el sonido de la fuente.
Para detener la grabación
Pulse x. El material grabado hasta que se
pulsó x se introduce como un grupo nuevo.
Grabación de una pista en un
grupo existente
Active el modo de grupo.
Inserte un disco con ajustes de grupo.
1 Pulse GROUP.
“” parpadea en el visor y puede
seleccionar un grupo directamente
(modo de salto de grupo) (página 34).
2 Antes de que transcurran 5 segundos,
pulse . o > repetidamente
hasta que aparezca el grupo donde
desea incorporar la pista.
3 Pulse N mientras pulsa REC.
4 Reproduzca el sonido de la fuente.
La pista recién grabada se añade tras
el contenido actual.
Notas
Aunque ajuste R-Posi en FrHere, las pistas
de nueva grabación se insertan después de las
pistas existentes en el grupo especificado sin
grabar sobre el contenido actual.
Si, durante 5 segundos, no se realiza ninguna
operación, el modo de salto de grupo se
desactiva automáticamente en el paso 2.
Para continuar con el procedimiento, siga el
paso 1 de nuevo.
z
Para agregar una pista que se está
reproduciendo en un grupo, primero detenga la
reproduccn de dicha pista y, a continuación,
siga el procedimiento desde el paso 3.
Grabación sin sustituir
el material existente
Si no desea sustituir el contenido actual de
un MD, utilice el procedimiento siguiente.
Todo el material nuevo se grabará a partir
del final del contenido actual. La grabadora
se ajusta en fábrica para poder grabar sobre
el material existente.
1 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2 Pulse . o > hasta que
OPTION parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que R-Posi parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que Fr End parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
MENU/ENTER
Tecla de control
(./>)
30-ES
Para iniciar la grabación en el
punto actual
Seleccione FrHere en el paso 4.
z
Para poder grabar provisionalmente sin hacerlo
sobre el contenido actual, pulse END SEARCH
antes de comenzar la grabación. La grabación
se iniciará después de la última pista, aunque
R-Posi esté ajustado en FrHere (ajuste de
brica). El tiempo restante de grabación del
disco aparecerá en el visor cuando pulse END
SEARCH.
Notas
El ajuste permanecerá incluso después de
desconectar la grabadora.
Si inicia la grabación mientras la grabadora está
en modo reproducción-pausa, la grabación
empezará en el punto en el que se realizó la
pausa aunque R-Posi esté en Fr End”.
Adición de marcas de
pista de forma
automática (inserción
automática de tiempo)
Esta función sirve para añadir
automáticamente marcas de pista en los
intervalos especificados cuando se graba
mediante el conector de entrada analógica.
1 Cuando la grabadora esté grabando o
en pausa de grabación, presione
MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que TimeMk parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que en el visor parpadee el intervalo
de tiempo deseado y, a continuación,
pulse ENTER.
Seleccione uno de los intervalos
siguientes:
Para cancelar la inserción
automática
Seleccione OFF en el paso 3 y,
a continuación, pulse ENTER o detenga
la grabación.
Cómo usar la inserción
automática para añadir
marcas de pista durante la
grabación
Cuando el tiempo de grabación
transcurrido excede el intervalo de
tiempo de la inserción automática:
La grabadora añade marcas de pista en el
punto en el que establezca el intervalo de
tiempo y desde ahí la grabadora añadirá
una marca de pista cada vez que haya
transcurrido el intervalo de tiempo.
Ejemplo: Se han completado ocho minutos
de grabación y la inserción automática está
establecida en 5 minutos.
Se añadirá una marca en el punto de los 8
minutos (después del inicio de la grabación)
y cada 5 minutos a partir de entonces.
MENU/ENTER
Tecla de control
(./>)
Visor Tiempo
OFF
5 min 5 min.
aproximadamente
10 min 10 min.
aproximadamente
15 min 15 min.
aproximadamente
31-ES
Cuando el intervalo de tiempo de la
inserción automática excede el
tiempo de grabación transcurrido:
La grabadora añade una marca de pista
cuando ha transcurrido el intervalo de
tiempo de la inserción automática.
Ejemplo: se han completado tres minutos de
grabación y la inserción automática está
establecida en 5 minutos.
Se añadirá una marca en el punto de los 5
minutos (después del inicio de la grabación)
y cada 5 minutos a partir de entonces.
z
Aparece una “T” antes de la visualización de la
pista en la grabadora, para las marcas de pista
adidas por la inserción automática.
Notas
El marcado automático de pistas con la función
de inserción automática se inicia cuando se
ade una marca de pista normal al disco
(es decir, cuando se pulsa T MARK o X, etc.).
Este ajuste se perderá cuando se detenga la
grabación.
Ajuste manual del nivel
de grabación
(grabación manual)
Cuando se graba, el nivel del sonido se
ajusta automáticamente. Si es necesario,
puede ajustar manualmente el nivel de
grabación, tanto durante la grabación
analógica como digital.
1 Pulse REC mientras pulsa X.
La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
2 Pulse MENU.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que RecVol parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que Manual parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
5 Reproduzca la fuente.
6 Mientras observa el medidor de nivel
en el visor, ajuste el nivel de
grabación pulsando . o >.
Ajuste el nivel de forma que la
entrada máxima ilumine el quinto
segmento del medidor. Si se ilumina
el sexto segmento, reduzca el nivel
pulsando ..
La grabación no se inicia en este paso.
Si la fuente es un componente
conectado externamente, compruebe
que se sitúa en el comienzo del
material que se va a grabar antes de
iniciar la reproducción.
7 Vuelva a pulsar X para iniciar la
grabación.
REC
MENU/ENTER
X
Tecla de control
(./> /N)
Manual
REC15
quinto segmento
32-ES
Para volver al control de nivel
automático
Seleccione Auto en el paso 4.
Notas
Si durante la grabación pulsa x, la grabadora
volverá al modo de ajuste de nivel de grabación
automático la próxima vez que se inicie una
grabación.
Para ajustar el nivel de grabación
manualmente durante la grabación
sincronizada, siga este procedimiento:
1 Seleccione OFF en el paso 3 de Grabe un
MD. (página 17).
2 Siga los pasos 1 a 6 del procedimiento de
grabación manual (página 31). A continuación,
lleve a cabo los pasos 2 y 3 y seleccione ON
en el procedimiento de grabación sincronizada
(página 17).
La grabación comienza automáticamente
cuando se reproduce la fuente de sonido.
No puede cambiar de
Auto a Manual (o
viceversa) durante la grabación.
Comprobación del
tiempo restante de
grabación
Puede comprobar el tiempo restante,
el número de pista, etc., durante la
grabación o cuando la grabadora está
parada. Las opciones relacionadas con el
grupo aparecen sólo cuando se reproduce
una pista sin ajustes de grupo y después se
detiene.
1 Con la grabadora en grabación
o parada, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que DISP parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse otra vez
ENTER.
3 Pulse . o > repetidamente
hasta que la información que desea
parpadee en la pantalla.
Cada vez que pulse >, el visor
cambiará de la forma siguiente:
Visor de la grabadora
On B
LapTim
Tiempo transcurrido de la pista
actual.
r
RecRem
Tiempo restante de grabación.
r
GP Rem
Tiempo restante a partir de la pista
actual en el grupo.
r
AllRem
Tiempo restante a partir de la
posición actual.
Nota
Según el estado activado/desactivado del modo
de grupo o del estado de funcionamiento de la
grabadora, quizá las opciones no se puedan
seleccionar.
MENU/ENTER
Tecla de control
(./>)
AB
33-ES
4 Pulse ENTER.
La información seleccionada en el
paso 3 aparece en A y en B.
A: número de pista, nombre de pista,
nombre de grupo o nombre de disco.
B: la información seleccionada en el
paso 3.
Nota
Las opciones pueden aparecer de forma
diferente según el estado activado/desactivado
del modo de grupo, del estado de
funcionamiento de la grabadora o de los ajustes
de la grabadora.
z
Si desea comprobar la posición o el nombre de
la pista durante la reproducción, vea la
gina 37.
34-ES
Opciones de reproducción
Uso de la función de
grupo (modo de grupo)
La grabadora puede hacer funcionar
varias reproducciones con un disco que
disponga de ajuste de grupo. Para obtener
s información sobre el modo de grupo,
remítase a Grabación de pistas con la
función de grupo (grabación en modo de
grupo) (página 27).
Audición de pistas de un
grupo determinado
(reproducción en modo de
grupo)
Inserte un disco con ajustes de grupo.
1 Inicie la reproducción.
2 Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“” y GP ON se iluminan en la
pantalla y se activa el modo de grupo.
La reproducción se detiene al final de
la última pista del grupo seleccionado.
Para más información sobre la
selección de otro grupo, vea
Selección y reproducción de grupos
(modo de salto de grupo) (página 34).
z
También se pueden cambiar los modos de
reproducción (reproducción repetida o
aleatoria) del grupo seleccionado. Después de
estos procedimientos, siga los pasos de
Cambio de los modos de reproducción
(página 35).
En modo de grupo, la acción de pulsar > en
la grabadora durante la última pista del grupo
mueve la reproducción a la primera pista del
grupo; en cambio, si se pulsa . dos veces y
de forma continua en la grabadora o el mando
a distancia durante la primera pista del grupo,
mueve la reproducción a la última pista de
dicho grupo.
Para desactivar la función de
grupo
Pulse de nuevo GROUP durante
2 segundos como mínimo.
Nota
En modo de grupo, la grabadora considera todas
las pistas sin ajustes de grupo como si
pertenecieran al último grupo del disco. El último
grupo aparece en el visor como GP --. Dentro
del grupo, las pistas aparecen en el orden que
tienen en el disco, no en el orden del grupo.
Selección y reproducción de
grupos (modo de salto de
grupo)
Las operaciones son posibles al margen
de si está activado o desactivado el modo
de grupo. No obstante, la reproducción
en la grabadora diferirá en función de si el
modo de grupo está activado
o desactivado.
Cuando el modo de grupo está
activado:
La reproducción empieza con la primera
pista del grupo seleccionado y se
detiene con la última.
Cuando el modo de grupo está
desactivado:
La reproducción empieza con la primera
pista del grupo seleccionado y se
detiene con la última.
GROUP
ENTER
Tecla de control
(./>)
35-ES
Inserte un disco con ajustes de grupo.
1 Pulse GROUP.
“” parpadea en la pantalla y el
grupo pasa a ser seleccionable.
2 Antes de que pasen 5 segundos, pulse
. o > repetidamente para
seleccionar el grupo que desea y,
a continuación, pulse ENTER.
La grabadora comienza a reproducir
desde la primera pista del grupo.
Nota
Si no se realiza ninguna operación dentro
de los 5 segundos que siguen al paso 1,
se cancelará el modo de salto de grupo y no
podrá realizar el paso 2 a partir de entonces.
Para continuar con el paso 1 en este punto,
repita el procedimiento desde el comienzo.
Cambio de los modos
de reproducción
Puede elegir entre distintos modos
de reproducción como, por ejemplo,
la reproducción repetida (AllRep),
repetición única (1 Rep) y repetición
aleatoria (Shuf.R).
1 Con la grabadora en reproducción,
pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que P-MODE parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse otra
vez ENTER.
3 Pulse . o > repetidamente para
seleccionar el modo de reproducción
y, a continuación, pulse ENTER.
Visor de la grabadora
123
78
56
4
Disco
Cuando el modo de grupo
está desactivado:
Salto
Salto Salto
mero de pista
123
12
12
Disco
Grupo 2
Grupo 1
Grupo 3
Cuando el modo de grupo
está activado:
mero
de pista
mero
de pista
mero
de pista
Salto Salto Salto
MENU/ENTER
Tecla de control
(./>)
Shuf.R
A
B
Al pulsar >, B cambia.
Al pulsar ENTER, A aparece.
36-ES
On B/A
Normal/(nada)
Todas las pistas se reproducen una
vez.
r
AllRep/
Todas las pistas se reproducen de
forma repetida.
r
1 Rep/ 1
Una sola pista se reproduce de
forma repetida.
r
Shuf.R/Shuf (mezclar)
Cuando termine la reproducción de
la pista actual, las pistas restantes se
reproducirán de forma repetida en
orden aleatorio.
z
Puede especificar el modo de reproducción para
un grupo seleccionado cuando está activado el
modo de grupo. Para activar el modo de grupo,
remítase a Selección y reproducción de grupos
(modo de salto de grupo) (página 34).
Refuerzo de graves
(DIGITAL MEGA BASS)
La función Mega Bass intensifica los
sonidos de baja frecuencia para obtener
mayor riqueza de matices en la calidad de
la reproducción de audio. Este ajuste sólo
afecta al sonido de los auriculares/cascos.
1 Pulse MENU, pulse . o >
varias veces hasta que BASS
parpadee en la pantalla y, a
continuación, pulse otra vez ENTER.
2 Pulse . o > repetidamente para
seleccionar el elemento y,
a continuación, pulse ENTER.
Cada vez que pulse >, A y B
cambian de la forma siguiente:
Visor
On B/A
OFF/(nada)
Reproducción normal
r
BASS 1/
Mega Bass (efecto moderado)
r
BASS 2/
Mega Bass (efecto acentuado)
Notas
Si se produce una distorsión del sonido
cuando se potencian los graves, baje el
volumen.
La función Mega Bass no afecta al sonido que
se está grabando.
MENU/ENTER
Tecla de control
(./> )
BASS 2
Digital MEGA BAS
S
A
B
37-ES
Comprobación del
tiempo restante o de la
posición de
reproducción
Durante la reproducción, puede comprobar
el nombre de la pista, el nombre del disco,
etc. Las opciones relacionadas con el grupo
aparecen sólo cuando se reproduce una pista
con ajustes de grupo.
1 Con la grabadora en reproducción,
pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que DISP parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse otra vez
ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que la información que desea
parpadee en la pantalla.
Cada vez que pulse >, el visor
cambiará de la forma siguiente.
Visor de la grabadora
On B
LapTim
Tiempo transcurrido de la pista
actual.
r
1 Rem
Tiempo restante de la pista actual.
r
GP Rem
Tiempo restante a partir de la
posición actual en el grupo.
r
AllRem
Tiempo restante a partir de la
posición actual.
4 Pulse ENTER (ENTER).
El visor cambia de la manera
siguiente:
La información seleccionada en
el paso 3 aparece en A y en B.
A: la información seleccionada en
el paso 3.
B: número de pista, nombre de pista,
nombre de grupo o nombre de disco.
Nota
Dependiendo del estado activado/desactivado
del modo de grupo o del estado de
funcionamiento de la grabadora, quizá las
opciones aparezcan de forma diferente o no
puedan seleccionarse.
z
Si durante la grabación o en el modo de parada
desea comprobar el tiempo restante o la
posición de grabación, consulte la página 32.
MENU/ENTER
Tecla de control
(./>)
AB
38-ES
Edición de pistas grabadas
Puede editar sus grabaciones para añadir
o borrar marcas de pista o etiquetar pistas
y MD. Los MD comerciales pregrabados
no se pueden editar.
No se pueden editar pistas en un MD
protegido contra grabación. Antes de editar
pistas, cierre la lengüeta lateral del MD
(página 51).
Si durante la reproducción efectúa una
operación de edición, no desconecte la
alimentación hasta que Edit desaparezca del
visor.
No mueva la grabadora mientras Edit* esté
parpadeando en el visor.
La tapa no se puede abrir hasta que
Editdesaparezca del visor después de la
edición.
Con el modo de grupo activado, sólo se
pueden editar las pistas registradas en el grupo
seleccionado.
Etiquetado/nuevo
etiquetado de
grabaciones
Puede dar nombres a las pistas, discos y
grupos mediante la paleta de caracteres de
la grabadora.
Caracteres disponibles
Letras mayúsculas y minúsculas del
alfabeto inglés
meros del 0 al 9
! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + ' , / : _ (espacio)
Número de caracteres que se
pueden introducir
Nombre de pista, grupo o disco:
Aproximadamente 200 cada uno
Número de caracteres que se
pueden introducir en un disco
meros/marcas: Aproximadamente
1.700
Notas
FULL aparece cuando se intentan introducir
s de 1.700 caracteres en un disco.
Introduzca un nombre más corto para la pista,
grupo o disco, o bien establezca el ajuste
LPStmp en OFF al grabar en modo
MDLP de modo que no se pueda añadir LP:
al principio del nombre de pista (página 26).
Al etiquetar un disco que se ha grabado
mediante la función de grupo, asegúrese de
que el modo de grupo está activado, a fin de
evitar que se sobrescriba por error la
información de administración del grupo.
Si escribe el símbolo // entre los caracteres
de los nombres de los discos, como abc//
def, puede que la función de grupo no se
pueda utilizar.
MENU/ENTER
END SEARCH
GROUP/
CANCEL
X
Tecla de control
VOL +/
(./>/x)
39-ES
Etiquetado de grabaciones
1 Inserte un disco y realice las
siguientes operaciones:
Para etiquetar una pista
Comience a reproducir o grabar la
pista que desee etiquetar y etiquete
la pista durante las operaciones de
reproducción o grabación.
Para etiquetar un grupo
Active el modo de grupo en
(página 28) e inicie la reproducción
o grabación de una pista del grupo
que desea etiquetar y etiquete el
grupo mientras realiza las
operaciones de reproducción
o grabación.
Para etiquetar un disco
Si un disco ya está grabado, siga los
procedimientos del paso 2 mientras
la grabadora está detenida. Si el disco
es nuevo, inicie la grabación y etiquete
el disco durante la grabación.
Si etiqueta un disco con ajustes de
grupo, active el modo de grupo
(página 28).
2 Pulse MENU.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que en la pantalla aparezca el
elemento siguiente y, a continuación,
pulse ENTER.
Al etiquetar una pista
“T: Name
Al etiquetar un grupo
“G: Name”
Al etiquetar un disco
“D: Name”
El cursor parpadea y la pista, el grupo
o el disco ya se puede etiquetar.
Ya se puede etiquetar el disco.
5
Pulse VOL + o VOL – varias veces para
seleccionar una letra y pulse ENTER.
La letra seleccionada deja de parpadear
y el cursor se desplaza a la siguiente
posición de entrada.
Los botones que se utilizan para la
entrada de caracteres y sus funciones se
enumeran a continuación:
6 Repita el paso 5 e introduzca todos
los caracteres del nombre de
la etiqueta.
7 Pulse ENTER al menos durante
2 segundos
.
La pista o el disco quedan etiquetados.
Para cancelar el etiquetado:
Pulse “CANCEL” en el paso 6.
Notas
Cuando etiqueta una pista, un grupo o un disco
durante una grabación, si detiene la grabación o
continúa en la pista siguiente, la entrada se
introducirá automáticamente en ese punto.
“LP:” se añade automáticamente al principio de
los nombres de las pistas grabadas en modo
MDLP (página 26).
No puede etiquetar ni cambiar la etiqueta del
disco pregrabado o de un disco en blanco.
Funciones Acciones
Para seleccionar
un carácter
Pulse VOL + o VOL –.
Para introducir
una letra
Pulse ENTER.
Para introducir
un nombre
Pulse ENTER al
menos durante
2 segundos.
Para insertar un
espacio en blanco
y escribir una nueva
letra
Pulse VOL + y END
SEARCH al mismo
tiempo.
Para borrar una
letra y desplazar
hacia la izquierda
las letras siguientes.
Pulse VOL – y END
SEARCH al mismo
tiempo.
Para cancelar el
etiquetado
Pulse CANCEL.
40-ES
Para volver a etiquetar
grabaciones
1 Inserte un disco y realice las
siguientes operaciones:
Para volver a etiquetar una pista
Empiece a reproducir una pista que
desee volver a etiquetar y modifique
el nombre de la pista durante la
reproducción.
Para volver a etiquetar un grupo
Active el modo de grupo en
(página 28) e inicie la reproducción
ograbación de una pista del grupo
que desea etiquetar de nuevo y
modifique el nombre del grupo
mientras realiza las operaciones de
reproducción o grabación.
Para volver a etiquetar un disco
Si un disco ya está grabado, siga los
procedimientos del paso 2 mientras la
grabadora está detenida.
Si vuelve a etiquetar un disco con
ajustes de grupo, active el modo de
grupo (página 28).
2 Siga los pasos 2 a 4 de Etiquetado de
grabaciones (página 39) para
visualizar un nombre de pista, grupo
o disco.
3 Siga los pasos 5 a 7 de Etiquetado de
grabaciones (página 39) y,
a continuación, siga pulsando
ENTER durante al menos 2 segundos.
Notas
No se pueden volver a etiquetar los MD
premasterizados.
La grabadora no puede volver a escribir un
nombre de pista o de disco de más de
200 letras creado por otro dispositivo.
Para cancelar el etiquetado
Pulse CANCEL.
Registro de pistas o
grupos como un grupo
nuevo (ajuste de grupo)
Siga este procedimiento para registrar
pistas o grupos como un nuevo grupo. No
obstante, las pistas o grupos deben estar
ordenados secuencialmente. Si las pistas o
grupos deseados no están ordenados de
forma consecutiva, deberá ordenarlos de
esta forma antes de registrarlos (Cambio
de orden de pistas grabadas, página 42).
El funcionamiento de esta opción
depende de si el modo de grupo está
activado o desactivado.
Cuando el modo de grupo se ha
establecido en ON (activado):
Varios grupos están registrados como un
grupo.
Cuando el modo de grupo se ha
establecido en OFF (desactivado):
Varias pistas están registradas como
un grupo.
La siguiente sección describe el
funcionamiento cuando el modo de grupo
está activado.
No es posible el registro de pistas no
consecutivas (por ejemplo, no se puede
registrar la pista 3 en un grupo con las
pistas 5 a 7).
Las pistas siempre aparecen según su
orden en el disco, no según su orden en
el grupo (aunque se haya activado
el modo de grupo).
Inserte un disco.
123456
7
89
123456
7
89
Grupo
Grupo
Grupo
Grupo
Creación de un
grupo nuevo con
2 grupos.
Creación de un grupo
nuevo con
las pistas 1 a 3.
41-ES
1 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que EDIT parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que G:Set parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
En el visor aparece el número de pista
de la primera pista (STR).
4 Pulse . o > varias veces hasta
que el número o el nombre de la
primera pista que desee parpadee en
la pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
De esta forma se selecciona la
primera pista del nuevo grupo.
Aunque el modo de grupo esté
activado, los números de las pistas
aparecen según su orden en el disco,
no según su orden en el grupo.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que el número o el nombre de la
última pista que desee parpadee en
la pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
En el visor aparece el número de pista
de la última pista del grupo (END).
De esta forma se selecciona la última
pista del nuevo grupo.
6 Siga los pasos 4 a 7 de Etiquetado de
grabaciones (página 39) para
etiquetar un grupo.
Notas
En el paso 4, la primera pista debe ser
la primera de un grupo existente o una pista
que no pertenezca a un grupo.
Al seleccionar la última pista en el paso 5,
compruebe que dicha pista venga después de
la seleccionada en el paso 4. La última pista
debe ser la última de un grupo existente o una
pista que no pertenezca a un grupo.
Para cambiar el ajuste
de grupo
Inserte un disco con ajustes de grupo.
1 Pulse GROUP durante al menos
2 segundos para activar el modo de
grupo.
MENU/ENTER
GROUP
Tecla de control
(./>)
MENU/ENTER
GROUP
Tecla de control
(./>/x)
continúa
42-ES
2 Seleccione el grupo que desee
modificar y compruebe el contenido
(remítase a Selección y reproducción
de grupos (modo de salto de grupo)
(página 34)).
3 Pulse x.
4 Pulse MENU.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que EDIT parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
6 Pulse . o > varias veces hasta
que G:Rls parpadee en la pantalla y
pulse ENTER.
G:Rls? y ENTER aparecen en
el visor.
7 Pulse ENTER.
El ajuste de grupo del grupo
seleccionado queda liberado.
Cambio de orden de
pistas grabadas
Puede cambiar el orden de las pistas
grabadas.
Ejemplo
Mueva la pista C de la tercera a la segunda
pista.
1 Mientras reproduce la pista que
quiere mover, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que EDIT parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse otra vez
ENTER.
“” y T:Name parpadean en
el visor y la grabadora reproduce la
pista seleccionada de forma repetida.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “” y T:Move parpadeen en
la pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Por ejemplo, “003 t y t 003
aparecen alternativamente en el visor.
4 Pulse . o > para seleccionar el
mero de la pista de destino.
Por ejemplo, “003 t y t002
aparecen alternativamente en el visor.
5 Vuelva a pulsar ENTER.
La pista se mueve a la pista de destino
seleccionada.
Para cancelar el cambio de
orden
Pulse “CANCEL en el paso 4.
A C DB
A B DC
Antes del cambio
Después del cambio
MENU/ENTER
CANCEL
Tecla de control
(./> )
43-ES
Cambio de una pista a
un grupo distinto
Inserte un disco con ajustes de grupo.
1 Pulse GROUP al menos durante
2 segundos.
“” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2 Mientras reproduce la pista que quiere
mover, pulse MENU.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que EDIT parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
La grabadora reproduce la pista
seleccionada varias veces.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que T:Move parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que el grupo de destino parpadee en
la pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
6 Pulse . o > varias veces hasta
que el número de la pista de destino
en el grupo parpadee en el visor y,
a continuación, pulse ENTER.
Para cancelar el cambio de
orden
Pulse CANCEL en el paso 5.
Cambio de orden de un
grupo en un disco
(cambio de grupo)
Inserte un disco con ajustes de grupo.
1 Pulse GROUP al menos durante
2 segundos.
“” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2 Mientras se reproduce una pista de un
grupo cuyo orden quiere cambiar,
pulse MENU.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que EDIT parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que G:Move parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
Ahora ya puede cambiar el grupo
seleccionado.
5 Pulse . o > varias veces para
seleccionar el punto de destino en el
disco y, a continuación, pulse ENTER.
Para cancelar el cambio de
orden
Pulse CANCEL en el paso 5.
MENU/ENTER
GROUP/
CANCEL
Tecla de control
(./>)
MENU/ENTER
GROUP/
CANCEL
Tecla de control
(./> )
44-ES
Adición de una marca
de pista
Puede añadir marcas de pista de manera
que la parte que sigue a la nueva marca se
contabilice como una pista nueva.
Los números de pista se incrementarán de
la forma siguiente:
No se puede añadir una marca de pista en
una pista extraída de un PC.
1 Mientras se realiza una pausa o se
reproduce un MD, pulse T MARK en
la grabadora en el punto en que quiere
incluir una marca.
MK ON aparece en el visor y se
ade una marca de pista. El número
de pista aumentará en una unidad.
Para agregar marcas de pista
durante la grabación (excepto
en grabación sincronizada)
En la grabadora, pulse T MARK en el punto
en que quiera añadir una marca de pista.
Puede utilizar la función de inserción
automática para añadir automáticamente
marcas de pista a intervalos especificados
(excepto en la reproducción digital)
(página 30).
Borrado de una marca
de pista
Si graba con entrada analógica (línea), tal
vez se añadan marcas de pista
innecesarias en los puntos en que el nivel
de grabación es bajo. Puede borrar una
marca de pista para combinar las pistas
situadas antes y después. Los números de
pista cambiarán de la forma siguiente:
No se puede borrar una marca de pista en
una pista extraída de un PC.
1 Mientras reproduce la pista que
contiene la marca de pista que desea
borrar, pulse X para realizar una
pausa.
2 Busque la marca de pista pulsando
ligeramente ..
Por ejemplo, para borrar la tercera
marca de pista, busque el principio de
la tercera pista. 00:00” aparece en el
visor.
MK 003 aparecerá en el visor
durante 2 segundos.
1 3 42
231 4 5
ada una marca de pista
Los números de pista se incrementan
T MARK
Tecla de control
(.)
1 3 42
1 32
Borre una marca de pista
Los números de pista disminuyen
X
T MARK
45-ES
3 Pulse T MARK para borrar la marca.
MK OFF aparece en el visor.
La marca de pista se borra y las dos
pistas se combinan.
z
Cuando se borra una marca de pista, también se
borra el nombre asignado a la marca.
Notas
Cuando se borra una marca de pista entre dos
pistas consecutivas registradas en grupos
distintos mientras el modo de grupo está
desactivado, la segunda pista se vuelve
a registrar en el grupo que contiene la primera
pista. Además, si se combina una pista
registrada en un grupo con otra que no esté
registrada en ningún grupo (dos pistas
consecutivas), la segunda pista adopta el
mismo ajuste de registro que la primera. No
obstante, con la función de grupo activada,
lo se pueden combinar pistas en el grupo
seleccionado.
No puede borrar marcas de pistas según las
limitaciones del sistema. Para más
información, consulte Limitaciones del
sistema (página 53).
Borrado de pistas
Nota
No se pueden borrar pistas que se hayan
extraído de un PC. No se puede borrar un grupo
o un disco entero si contiene una pista extraída.
En ese caso, extraiga la pista o pistas a
OpenMG Jukebox.
Borrado de una pista
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Asegúrese del contenido de la
pista que va a borrar.
1 Mientras se esté reproduciendo la
pista que va a borrar, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que EDIT parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
“” y T:Name parpadean en el
visor y la grabadora reproduce la
pista seleccionada de forma repetida.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “” y T:Ers parpadeen en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Erase? y ENTER aparecen
alternativamente en el visor.
4 Vuelva a pulsar ENTER.
La pista se borra y comienza la
reproducción de la pista siguiente.
Todas las pistas que siguen a la que se
ha borrado se vuelven a numerar
automáticamente.
Para borrar parte de una pista
ada marcas de pista al inicio y al final
de la parte que quiere borrar (página 44) y
borre esa parte.
Para anular el borrado
Pulse CANCEL en el paso 3.
MENU/ENTER
GROUP/
CANCEL
Tecla de control
(./>)
46-ES
Borrado de todo el disco
Puede borrar rápidamente todas las pistas
y datos del MD al mismo tiempo.
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido del disco
que va a borrar.
1 Reproduzca el disco que desea borrar
para comprobar el contenido.
2 Para detener la grabación, pulse x.
3 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que EDIT parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
“” y D:Name parpadean en el
visor.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que “” y D:Ers parpadeen en
la pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Erase? y ENTER aparecen
alternativamente en el visor.
6 Vuelva a pulsar ENTER.
Edit parpadeará en el visor y se
borrarán todas las pistas.
Cuando el borrado termina, en el
visor aparece BLANK”.
Para anular el borrado
Pulse “CANCEL en el paso 5.
Borrado de un grupo
Se pueden borrar las pistas de un grupo
seleccionado.
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido del grupo
que va a borrar.
Inserte un disco con ajustes de grupo.
1 Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2 Seleccione un grupo que desee borrar
(“Selección y reproducción de grupos
(modo de salto de grupo), página 34)
para comprobar el contenido.
3 Para detener la grabación, pulse x.
4 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que EDIT parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
6 Pulse . o > varias veces hasta
que G:Ers parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
Erase? y ENTER aparecen
alternativamente en el visor.
7 Vuelva a pulsar ENTER.
Se ha borrado el grupo.
Para anular el borrado
Pulse “CANCEL en el paso 6.
47-ES
Otras operaciones
Protección auditiva
(AVLS)
La función AVLS (Limitador automático
de volumen) mantiene bajo el volumen
ximo para proteger los oídos.
1 Pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que OPTION parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse otra
vez ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que AV L S parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse otra vez
ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que ON parpadee en la pantalla y, a
continuación, pulse ENTER.
Si intenta poner el volumen
demasiado alto, AV L S parpadeará
en el visor. El volumen se mantendrá
a un nivel moderado.
Para cancelar AVLS
Seleccione OFF en el paso 4.
Desactivación del pitido
El pitido se puede desactivar.
1 Pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que OPTION parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que BEEP parpadee en el visor y,
a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que OFF parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
Para activar el pitido
Seleccione ON en el paso 4.
MENU/ENTER
Tecla de control
(./>)
MENU/ENTER
Tecla de control
(./>)
48-ES
Bloqueo de los
controles (HOLD)
Use esta función para evitar el
accionamiento involuntario de los botones
mientras transporta la grabadora.
1 Deslice HOLD en la dirección
indicada por ..
Para desbloquear los
controles
Mueva HOLD en la dirección opuesta a la
de la flecha para desbloquear los
controles.
HOLD
49-ES
Fuentes de alimentación
Puede utilizar la grabadora con la corriente doméstica o utilizar una pila seca alcalina
(tamaño AA) (no suministrada).
Se recomienda usar la grabadora enchufada a la corriente si se va a grabar durante un
período de tiempo prolongado.
Cuándo hay que sustituir las pilas
Cuando la pila seca está casi agotada, r parpadea o LoBATT aparece en el visor.
Sustituya la pila.
Las indicaciones del nivel de pila son aproximadas y varían en función de las condiciones
de la grabadora.
Notas
Pare la grabadora antes de cambiar la pila.
Utilice el adaptador de alimentación de ca que se suministra con la unidad.
Si no se va a utilizar la grabadora durante un período prolongado, desconecte el adaptador de
alimentación de ca de la toma mural.
Duración de la pila
1)
(Unidad: Horas aproximadas) (JEITA
2)
)
Pila seca alcalina LR6 (SG)
3)
Normal LP2 LP4
Grabación
4)
91316
Reproducción404954
1)
La duración de la pila puede ser más corta debido a las condiciones de funcionamiento, la temperatura
de la ubicación y los distintos tipos de pilas.
2)
Valor medido por el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
3)
Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) STAMINA (fabricada en Japón).
4)
Para evitar que se agote la pila y se interrumpa la grabación, utilice una pila nueva en las operaciones
de grabación.
50-ES
Información adicional
Precauciones
Seguridad
No ponga objetos extraños en la toma DC IN
3V.
Mantenga los terminales de la grabadora lejos
de superficies u objetos metálicos. Este tipo de
contacto puede provocar un cortocircuito en
los terminales y un calentamiento peligroso.
Sobre la resistencia al agua
Antes de abrir o cerrar el cierre, limpie
cualquier resto de agua, polvo o arena de la
superficie de la unidad. (La unidad no es
resistente al agua con la tapa superior abierta.)
Puesto que el agua puede oxidar las
conexiones de auriculares, el conector USB, el
conector LINE IN (OPTICAL), o el conector
DC IN 3V, cúbralos con los tapones de goma
suministrados cuando no se utilicen.
Puesto que la unidad es hermética, es posible
que no pueda abrir la tapa del disco después de
un cambio brusco de presión en el interior de
la unidad, que puede producirse después de
viajar en avión o de desplazarse de un lugar
lido a un lugar frío. En ese caso, para abrir la
tapa, retire el tapón de goma que cubre el
conector DC IN 3V y, a continuación, abra la
tapa. Una vez abierta la tapa, compruebe que
ha tapado la conexión con el tapón de goma.
Los auriculares suministrados no están
diseñados para sumergirlos en agua ni tener
un contacto continuado con el agua. Si caen
accidentalmente al agua o se humedecen,
quelos con un paño suave. No utilice jamás
un secador de pelo.
Si la unidad o los auriculares se sumergen en
agua salada, deberá lavarlos en agua dulce (en
un recipiente, no debajo del grifo). Nunca los
lave bajo el grifo ni utilice jabón o detergente.
Cualquier resto de arena o polvo en la
envoltura de goma impedirá el cierre perfecto
de la tapa, con lo que podría entrar agua.
Cepille el polvo de vez en cuando.
Recomendamos cambiar la envoltura cada
o. Cambie la envoltura en un taller de
servicio autorizado de Sony.
Fuentes de alimentación
Utilice corriente eléctrica doméstica o una pila
LR6 (tamaño AA).
En el hogar, utilice el adaptador de
alimentación de ca suministrado con esta
grabadora. No use ningún otro adaptador de
ca: la grabadora se podría averiar.
Aunque la grabadora se haya apagado, recibe
corriente eléctrica mientras está conectada a la
toma de red de la pared.
Si no va a utilizar la grabadora durante un
período de tiempo prolongado, compruebe
que desconecta el suministro de alimentación
(adaptador de alimentación de ca, pila seca,
o cable de la batería del automóvil). Para
extraer el adaptador de alimentación de ca de
la toma de la red de la pared, sujete siempre el
enchufe: no tire nunca del cable.
Acumulación de calor
La grabadora se puede calentar si se utiliza
durante un período prolongado de tiempo.
En ese caso, apáguela hasta que se enfríe.
Instalación
Nunca use la grabadora en lugares expuestos a
condiciones extremas de luz, temperatura,
humedad o vibraciones.
Nunca envuelva la grabadora en ningún
material mientras esté en funcionamiento con
el adaptador de alimentación de ca. El calor
acumulado en la grabadora podría hacer que
no funcionara bien o causar una avería.
Auriculares/cascos
Seguridad en carretera
No utilice auriculares/cascos mientras conduce,
va en bicicleta o maneja un vehículo
motorizado. En muchos países es ilegal y puede
provocar un accidente de tráfico. También
puede ser potencialmente peligroso escuchar la
reproducción a un volumen muy alto mientras
pasea, especialmente en los pasos de peatones.
Debería extremar las precauciones o dejar de
utilizar la grabadora en situaciones
potencialmente peligrosas.
Polaridad del
enchufe
51-ES
Prevención de lesiones auditivas
Evite utilizar auriculares/cascos a un volumen
alto. Los expertos en audición desaconsejan la
escucha continua y prolongada a volumen alto.
Si nota pitidos o zumbidos en los oídos, reduzca
el volumen o interrumpa la audición.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado.
Le permitirá escuchar los sonidos exteriores
ymostrará su consideración hacia las personas
que se encuentren cerca de usted.
El cartucho MiniDisc
Cuando transporte o guarde el MiniDisc,
ngalo en el estuche.
No abra la ventana deslizante.
No coloque el cartucho en lugares sometidos a
condiciones extremas de luz, temperatura,
humedad o polvo.
Pegue la etiqueta del MD suministrada en el
espacio designado para ella. No lo haga en
ninguna otra parte del disco.
Limpieza
Limpie el estuche de la grabadora con un paño
suave ligeramente humedecido con agua o con
una solución de detergente neutro. No use
ningún tipo de almohadilla abrasiva,
pulimentos o disolventes, como alcohol o
benceno, ya que podría deteriorar el acabado
del estuche.
Limpie el cartucho del disco con un paño seco
para eliminar la suciedad.
El polvo depositado en la lente puede impedir
que la unidad funcione de forma correcta.
Compruebe que la tapa del compartimento del
disco está bien cerrada después de insertar
o extraer un MD.
Para obtener la mejor calidad de sonido,
utilice un paño seco para limpiar los enchufes
de los auriculares. Los enchufes sucios
pueden provocar distorsiones o saltos en
el sonido.
Notas sobre la pila
Un uso incorrecto de las pilas puede producir la
rdida de fluido o su combustión. Para evitar
esos accidentes, observe las precauciones
siguientes:
Respete la polaridad + y de las pilas.
Si no piensa utilizar la grabadora durante un
largo periodo de tiempo, retire la pila.
No transporte ni almacene la pila seca junto
a objetos metálicos, como monedas, llaveros
o collares. Esto puede provocar cortocircuitos
y calentamiento.
Si se produjera una fuga en una pila, limpie
cuidadosa y completamente el líquido vertido
en el compartimento de las pilas antes de
introducir otras nuevas.
Nota sobre ruido mecánico
Mientras está en funcionamiento, la grabadora
produce un ruido mecánico causado por el
sistema de ahorro de energía que no es ningún
problema de funcionamiento.
Para proteger un MD grabado
Para proteger contra grabación un MD, deslice
hasta la posición de abierta la lengüeta situada
en el lateral del MD. En esta posición, no se
puede grabar en el MD ni editarlo. Para volver a
grabar, deslice la lengüeta de forma que sea
visible.
Parte posterior
del MD
El material
grabado está
protegido.
Lengüeta
El material
grabado no está
protegido.
52-ES
Nota sobre la grabación digital
Esta grabadora usa Serial Copy Management
System (Sistema de gestión de copia en serie),
que sólo permite realizar copias digitales de
primera generación de software comercial
pregrabado. Sólo se pueden realizar copias de
un MD grabado en casa mediante conexiones
analógicas.
Nota sobre el mantenimiento
Limpie los terminales de forma periódica con
un algodón o un paño suave como muestra la
ilustración.
Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora,
ngase en contacto con el proveedor Sony más
cercano. (Si se ha producido un problema
mientras el disco estaba en la grabadora,
recomendamos que deje el disco en ella cuando
vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma
que éste pueda entender mejor la causa del
problema).
Software comercial
pregrabado, como CD o MD.
Grabación digital
MD de
grabación
doméstica
No es
posible la
grabación
digital
MD
grabable
Micrófono, tocadiscos, sintonizador, etc.
(con tomas de salida analógica).
MD de grabación
doméstica
No es
posible la
grabación
digital
MD
grabable
Grabación digital
Grabacn analógica
MD
grabable
Terminales
53-ES
Limitaciones del sistema
El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los
empleados en las platinas DAT y de casete, y se caracteriza por las limitaciones que se
describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la
naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
Síntoma Causa
TrFULL se muestra incluso
antes de que el disco haya
llegado al tiempo máximo de
grabación (60, 74 u 80
minutos).
Cuando se han grabado 254 pistas en el disco, aparece
TrFULL con independencia del tiempo total grabado. No se
pueden grabar más de 254 pistas en el disco. Para continuar
con la grabación, borre las pistas innecesarias.
TrFULL aparece incluso
antes de que el disco haya
llegado al número de pistas
o tiempo de grabación
ximos.
La grabación y el borrado repetidos pueden provocar la
fragmentación y dispersión de los datos. Aunque esos datos
dispersos se pueden leer, cada fragmento se contabiliza como
una pista. En ese caso, el número de pistas puede llegar a 254,
lo que impide una grabación posterior. Para continuar la
grabación, borre del disco las pistas innecesarias.
No se pueden borrar las
marcas de pista.
El tiempo de grabación
restante no se incrementa
incluso después de borrar
muchas pistas cortas.
Cuando los datos de una pista están fragmentados, la marca de
pista de un fragmento de menos de 12 segundos (grabado en
estéreo), 24 segundos (grabado en modo monoaural o LP2) o
48 segundos (grabado en modo LP4) no se puede borrar. No se
pueden combinar pistas grabadas en distintos modos, por
ejemplo, una pista grabada en estéreo y otra grabada en
monoaural; tampoco se pueden combinar una pista grabada
con una conexión digital y otra grabada con una conexión
analógica.
Las pistas cuya duración es inferior a 12, 24 o 48 segundos no
se cuentan, por lo que su borrado no aumenta el tiempo de
grabación.
El tiempo total grabado y el
tiempo restante del disco no
suman en total el tiempo
ximo de grabación (60, 74
u 80 minutos).
Normalmente, la grabación se realiza en unidades mínimas de
unos 2 segundos (en estéreo), 4 segundos (en modo LP2
o monoaural) u 8 segundos (en modo LP4). Cuando la
grabación se detiene, la última unidad de grabación utiliza
estos 2, 4 u 8 segundos, aunque la duración real sea más corta.
De la misma forma, cuando se reanuda la grabación después
de la parada, la grabadora inserta automáticamente un espacio
en blanco de 2, 4 u 8 segundos antes de la siguiente grabación.
(Esto se hace para evitar el borrado accidental de una pista
anterior siempre que se inicia una nueva grabación.) Por lo
tanto, el tiempo real de grabación disminuirá un máximo de 6,
12 o 24 segundos siempre que se detiene la grabación.
Las pistas editadas pueden
sufrir caídas de sonido durante
las operaciones de búsqueda.
La fragmentación de los datos puede originar caídas del
sonido durante la búsqueda debido a que las pistas se
reproducen a mayor velocidad de la normal.
54-ES
El tiempo de reproducción de
una pista extraída es distinto
del tiempo que aparece en el
monitor del ordenador.
Esto se debe a una diferencia de cálculo entre la grabadora y el
ordenador.
No se pueden extraer pistas
que llenen el tiempo de
grabación restante del disco.
(Por ejemplo, no se pueden
extraer pistas que sumen un
total de 160 minutos en un
disco de 80 minutos en modo
estéreo LP2.)
El tiempo grabable mínimo en el disco suele ser de 2 segundos
en estéreo, 4 segundos en modo estéreo LP2 y 8 segundos en
modo estéreo LP4. Cuando se extrae una pista del ordenador,
la grabadora necesita 2 segundos (4 u 8 segundos) de espacio
para una pista aunque la pista tenga una longitud de
2 segundos (4 u 8 segundos). La grabadora también inserta
un espacio de 2 segundos (4 u 8 segundos) entre las pistas en
la extracción para que la nueva grabación no borre la pista
grabada anteriormente. Por este motivo, la grabadora necesita
6 segundos (12 o 24 segundos) más para una pista, de modo
que, como resultado, el tiempo de grabación del disco se
reduce en 6 segundos (12 o 24 segundos) del tiempo máximo
de grabación del disco cuando se realiza una extracción.
No se puede borrar una pista
extraída del ordenador.
Para borrar una pista que se ha extraído del ordenador,
extráigala en primer lugar y luego bórrela mediante el
software OpenMG Jukebox.
Síntoma Causa
55-ES
Solución de problemas
Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo. Remítase también a Mensajes (página 63).
Síntoma Causa/Solución
La grabadora no
funciona o lo hace
deficientemente.
Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio.
, Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas (páginas
16, 25).
La función HOLD está activada (HOLD aparece en el visor
cuando se pulsa un botón de la grabadora).
, En la grabadora, desactive HOLD deslizando el interruptor
HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha (páginas 14, 48).
La tapa no está firmemente cerrada.
, Cierre la tapa hasta que haga clic.
Se ha condensado humedad dentro de la grabadora.
, Extraiga el MD y deje la grabadora en un lugar cálido durante
varias horas hasta que se evapore la humedad.
La pila seca está casi descargada (LoBATT parpadea o no aparece
nada).
, Sustituya la pila seca por otra nueva (página 13), o conecte el
adaptador de alimentación de ca suministrado a la grabadora.
La pila se ha insertado incorrectamente.
, Inserte la pila correctamente (página 13).
Ha pulsado un botón mientras la indicación del disco giraba
rápidamente.
, Espere hasta que la indicación gire lentamente.
Al grabar digitalmente desde un reproductor portátil de CD, no ha
usado el adaptador de alimentación de ca o no ha desactivado la
función contra saltos de sonido como ESP (página 18).
La grabación analógica se efectuó con un cable de conexión con
atenuador.
, Use un cable de conexión sin atenuador (página 25).
El adaptador de alimentación de ca se ha desenchufado durante la
grabación o se ha producido una interrupción de la corriente
eléctrica.
Durante el funcionamiento, la grabadora recibió un golpe mecánico,
estática excesiva, una tensión de alimentación anormal causada por
un rayo, etc.
, Reinicie el funcionamiento de la forma siguiente:
1 Desconecte todas las fuentes de alimentación.
2 Deje la grabadora desconectada unos 30 segundos.
3 Conecte la unidad a la fuente de alimentación.
El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación
correctos.
, Vuelva a insertar el disco. Vuelva a grabar el disco. Si todavía
aparece el mensaje de error, sustitúyalo por otro disco.
56-ES
La grabadora no
funciona o lo hace
deficientemente.
El disco está protegido contra grabación (aparece SAVED).
, Deslice la lengüeta (página 51).
El nivel de grabación es demasiado bajo para grabar (en grabación
manual).
, Realice una pausa y ajuste el nivel de grabación.
Para grabar, se ha insertado un MD pregrabado (aparece
PbONLY).
, Inserte un MD grabable.
Ha intentado activar el modo de grupo mientras se ajustaba el
programa.
, Active el modo de grupo antes de ajustar el programa.
Durante la grabación,
se graba sobre el
material existente.
El ajuste de la posición de inicio de la grabación (R-Posi) se ajusta
en FrHere”.
, Ajuste R-Posi en Fr End”.
La grabadora no
funciona cuando está
conectada al PC.
El PC no reconoce la grabadora.
, Compruebe que la grabadora está conectada correctamente.
, Instale correctamente el controlador en el PC.
, Instale, primero, el software OpenMG en el PC y, a
continuación, conecte la grabadora.
Aparece No SIG en
el visor al grabar desde
un reproductor de CD
portátil.
No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil.
, Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD portátil,
utilice al adaptador de alimentación de ca y desactive la función
antisalto (como ESP) en el reproductor de CD (página 19).
No se ha grabado nada
en el MD después de
una grabación.
El adaptador de alimentación de ca estaba desconectado o se ha
producido un corte de suministro eléctrico durante la grabación.
La tapa no se abre. Las fuentes de alimentación se han desconectado durante la
grabación o la edición, o la pila se ha agotado.
, Vuelva a ajustar las fuentes de alimentación o cambie las pilas
gastadas por otras nuevas.
La tapa no está firmemente cerrada.
, Cierre la tapa hasta que haga clic. A continuación, tire del
interruptor OPEN para abrir la tapa.
No se recibe ningún
sonido a través de los
auriculares/cascos.
El enchufe de los auriculares/cascos no está conectado firmemente.
, Conecte correctamente el enchufe de los auriculares en i.
El volumen es demasiado bajo.
, Ajuste el volumen pulsando VOL +/–.
El enchufe está sucio.
, Limpie el enchufe.
El volumen no se
puede subir.
AVL S e s t á activado.
, Ajuste AVLS en OFF (página 47).
Un MD no se
reproduce
normalmente.
Ha cambiado el modo de reproducción.
, Cambie a reproducción normal.
Síntoma Causa/Solución
57-ES
Un MD no se
reproduce desde la
primera pista.
La reproducción del disco se detuvo antes de llegar a la última pista.
, Pulse N al menos durante 2 segundos para iniciar la grabación.
Se activa el modo de grupo.
, Desactive el modo de grupo y reproduzca a partir de la primera
pista (pulse N durante al menos 2 segundos para iniciar la
reproducción).
La reproducción del
sonido salta.
La grabadora está situada en un lugar sometido a vibraciones
continuas.
, Ponga la grabadora en un lugar estable.
Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido.
, Procure no crear pistas con una duración inferior a un segundo.
El sonido tiene mucha
estática.
Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositivo,
está interfiriendo en el funcionamiento.
, Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético.
No se encuentran las
marcas de pista.
Ha pulsado X después de pulsar . o >.
, Pulse X después de pulsar . o >.
El disco no se puede
editar en otro
componente.
El componente no admite LP2 estéreo o LP4 estéreo.
, Edítelo en otro componente que admita LP2 estéreo o LP4
estéreo.
Se oye ruido
momentáneamente.
Debido a la especial tecnología de compresión de audio digital que
utiliza el modo LP4 estéreo, en muy raras ocasiones y con algunas
fuentes de sonido se puede producir ruido momentáneamente.
, Grabe en los modos estéreo normal o LP2.
El visor no aparece
como normalmente.
La grabadora se ha desconectado de la fuente de alimentación.
, Deje de utilizar la grabadora durante un rato o desconecte la
fuente de alimentación, vuelva a conectarla y, a continuación,
pulse cualquiera de los botones de funcionamiento.
Síntoma Causa/Solución
58-ES
Lista de menús
Funciones de menú
Pulse MENU y pulse . o >.
Menú en la
grabadora
1)
1)
Las opciones de menú que se pueden seleccionar varían según el estado activado/desactivado del modo
de grupo o del estado de funcionamiento de la grabadora.
Funciones
EDIT Selección de las operaciones de edición (etiquetado, borrado de pistas, discos
o grupos, etc.) (página 39 a 43, 45 y 46).
DISP Muestra el tiempo de reproducción transcurrido, el tiempo de reproducción
restante, etc. (página 32 y 37).
P-MODE Selección del modo de reproducción (repetir reproducción, reproducción
aleatoria, etc.) (página 35).
RecVol Selección del ajuste automático o manual del nivel de grabación (página 31).
R-MODE Selección del modo de grabación (estéreo SP, estéreo LP2, estéreo LP4 o
monoaural) (página 26).
BASS Selección de BASS 1 o BASS 2 (DIGITAL MEGA BASS) (página 36).
TimeMk Selección del ajuste de la inserción automática (página 30).
SYNC-R Selección de ON o OFF de la grabación sincronizada (página 17).
OPTION AVLS (Automatic Volume Limiter System Limitador automático de
volumen): selección de ON o OFF (página 47).
BEEP : selección de ON o OFF (página 47).
R-Posi: selección del punto de inicio de grabación (página 29).
LPStmp: selección de ON (LP: se agregará al comienzo del nombre de
la pista) o OFF (página 27).
59-ES
Tablas de menús
Los menús que proporciona la grabadora en cada estado de funcionamiento aparecen en
esta página y en las siguientes. Cada tabla muestra los distintos menús y las opciones que
se pueden seleccionar en cada uno de los niveles de menú. Consulte Lista de menús”
(página 58) para más detalles sobre las operaciones de menú. Los menús y las opciones de
menú se alternan en el visor.
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora
está parada
EDIT
G:Ers
2)
D:Ers
LapTim
DISP
RecRem
G:Rls
1)
G:SetD:Name
GP Rem
2)
AllRem
OFF
BASS
BASS 1
Normal
P-MODE
AllRep 1 Rep Shuf.R
SP
R-MODE
LP2 LP4 MONO
BASS 2
continúa a la página
, : Pulsación de ENTER
h : Pulsación de
. o >.
60-ES
1)
Aparece solamente cuando la grabadora se encuentra en modo de grupo y se selecciona un grupo
distinto de GP --”.
2)
Aparece sólo cuando la grabadora está en el modo de grupo.
3)
lo se puede seleccionar si se ha desactivado el modo de grupo.
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
AVLS
OPTION
BEEP R-Posi
3)
LPStmp
OFF ON
FrHere Fr End
ON OFF ON OFF
OFF
SYNC-R
ON
continúa desde la página anterior
, : Pulsación de ENTER
h : Pulsación de
. o >.
61-ES
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora
está en modo de reproducción
1)
Aparece solamente cuando la grabadora se encuentra en modo de grupo y se selecciona un grupo
distinto de GP --”.
2)
Aparece sólo cuando la grabadora está en el modo de grupo.
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
ON OFF
EDIT
T:Move
AVLS
OPTION
BEEP
OFF ON
LapTim
T:Name G:Name
1)
G:Move
1)
DISP
1 Rem GP Rem
2)
AllRem
T:Ers
OFF
BASS
BASS 1 BASS 2
Normal
P-MODE
AllRep 1 Rep Shuf.R
, : Pulsación de ENTER
h : Pulsación de
. o >.
62-ES
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora
está grabando
1)
Aparece sólo cuando la grabadora está en el modo de grupo.
2)
Aparece sólo cuando la grabadora está en el modo de espera.
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
EDIT
AVLS
OPTION
OFF ON
OFF
TimeMK
5 min 10 min 15 min
OFF
SYNC-R
ON
LapTim
T:Name G:Name
1)
D:Name
DISP
RecRem
OFF
BASS
BASS 1 BASS 2
SP
R-MODE
2)
LP2 LP4 MONO
Auto
RecVol
2)
Manual
, : Pulsación de ENTER
h : Pulsación de
. o >.
63-ES
Mensajes
Si los mensajes siguientes parpadean en el visor, consulte las indicaciones que les siguen.
Mensaje de
error
Significado/Solución
BLANK
Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación.
BUSY
Ha intentado accionar la grabadora mientras ésta accedía a datos
grabados.
, Espere a que desaparezca el mensaje (en algún caso, puede tardar
varios minutos).
Saving
El reproductor de MD está grabando información (sonidos) desde
la memoria del disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes
el reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
ERROR
La grabación no se ha efectuado correctamente.
, Coloque la grabadora en un lugar sin vibraciones y vuelva a efectuar
la grabación.
El disco está recubierto por una capa de aceite o huellas dactilares, está
rayado o no se trata de un disco estándar.
, Intente volver a efectuar la grabación con otro disco.
La grabadora no puede leer correctamente la información del disco.
, Vuelva a insertar el disco.
La grabadora no puede leer correctamente la información del disco.
, Inserte otro disco.
, Si no es problema borrar todo el disco, hágalo (página 46).
FULL
El tiempo de grabación restante del disco son 12 segundos (estéreo),
24 segundos (estéreo LP2 o monoaural), 36 segundos (estéreo LP4) o
menos.
, Cambie el disco.
HiDCin
El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado alto (no se utiliza
el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable para batería de
automóvil recomendado).
, Use el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable para
batería de automóvil recomendado.
HOLD
La grabadora está bloqueada.
, Deslice HOLD en dirección contraria a la de la flecha para
desbloquear la grabadora (página 14, 48).
LoBATT
La pila tiene poca carga.
, Sustituya la pila seca (página 13).
MEMORY
Ha intentado grabar con la grabadora situada en un lugar en que recibe
una vibración continua.
, Coloque la grabadora en un lugar estable y vuelva a iniciar
la grabación.
64-ES
FULL
Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un disco
o una sola pista.
Ha intentado utilizar más de 1.700 caracteres en nombres de discos
opistas.
, Introduzca un nombre más corto para la pista, grupo o disco
(página 38), o establezca el ajuste LPStmp en OFF para que no
se añada LP: al principio del nombre de la pista (página 27).
NoCOPY
Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el Sistema de
gestión de copia en serie. No se pueden realizar copias desde una fuente
conectada digitalmente que, a su vez, se haya grabado con una conexión
digital.
, Emplee una conexión analógica en lugar de ello (página 25).
NoDISC
Ha intentado reproducir o grabar sin insertar un disco en la grabadora.
, Inserte un MD.
No SIG
La grabadora no ha podido detectar señales digitales de entrada.
, Compruebe que la fuente está bien conectada (página 16).
PbONLY
Ha intentado grabar o editar un MD comercial pregrabado (Pb significa
playback, reproducción).
, Inserte un MD grabable.
SAVED
Ha intentado grabar o editar un MD con la lengüeta en la posición de
protección contra grabación.
, Deslice la lengüeta hacia atrás (página 51).
SORRY
Ha intentado borrar la marca de pista al principio de la primera pista.
Ha intentado borrar una marca de pista para combinar pistas que
la grabadora no puede combinar (por ejemplo, una pista grabada en
estéreo y otra en monoaural).
Ha intentado sustituir una marca de pista.
Ha intentado pulsar X o T MARK durante la grabación sincronizada.
Ha intentado activar la función de grupo durante la programación.
, Active la función de grupo antes de la programación.
TEMP
La grabadora se ha calentado.
, Deje que la grabadora se enfríe.
Edit
El reproductor de MD está grabando información (posiciones de inicio
y final de pista) desde la memoria al disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes
el reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
TrFULL
Se ha llegado al número de pista 254.
, Borre las pistas innecesarias (página 45).
TrPROT
Ha intentado grabar o editar una pista que está protegida contra
el borrado.
, Grabe o edite en otras pistas.
Ha intentado editar una pista que se ha extraído de un PC.
, Devuelva la pista al PC para editarla.
Mensaje de
error
Significado/Solución
65-ES
Especificaciones
Grabadora de MD
Sistema de reproducción de audio
Sistema MiniDisc de audio digital
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs MQW
Longitud de onda:
λ = 790 nm
Duración de la emisión: continua
Salida del láser: menor de 44,6 µW
(Esta salida es el valor medido a una distancia
de 200 mm de la superficie de la lente del
bloque de captura óptica con una abertura de
7mm.)
Tiempo de grabación y reproducción
Si se utiliza MDW-80
Máximo: 160 min. en monoaural
Máximo: 320 min. en estéreo
Revoluciones
Aprox. 380 rpm a 2 700 rpm (CLV)
Corrección de errores
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Convertidor de frecuencia de
muestreo
Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Codificación
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding)
ATRAC3 — LP2/LP4
Sistema de modulación
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Número de canales
2 canales estéreo
1 canal monoaural
Respuesta en frecuencia
20 a 20 000 Hz ± 3 dB
Fluctuación y trémolo
Por debajo de límites medibles
Entradas
Entrada de línea: minitoma estéreo, nivel
mínimo de entrada: 49 mV
Entrada óptica (digital): minitoma óptica
(digital)
Salidas
i: minitoma estéreo, nivel máximo de salida
5 mW + 5 mW, impedancia de carga: 16
Generales
Requisitos de alimentación
Adaptador de alimentación de ca Sony
(suministrado) conectado a toma DC IN 3V
(modelo de país entre paréntesis):
120 V ca, 60 Hz (EE.UU., Canadá)
230 V ca, 50/60 Hz (Europa continental)
230 – 240 V ca, 50 Hz (Reino Unido)
220 V ca, 50 Hz (Argentina)
Pila alcalina LR6 (tamaño AA) (no
suministrada)
Tiempo de funcionamiento con pilas
Consulte “Duración de la pila” (página 13)
Dimensiones
Aprox.: 97,3 × 40 × 104 mm (an/al/prf) (partes
y controles salientes incluidos)
Peso
Aprox.: 215 g (sólo la unidad principal)
Patentes de los Estados Unidos y otros países
con licencia de Dolby Laboratories.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Accesorios opcionales
Cable óptico
POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP
Auriculares/cascos estéreo*
MDR-EX70LP, MDR-G72LP, MDR-A34L
(salvo para los clientes de Francia)
MDR-E808LP (para los clientes de Francia)
Altavoces activos SRS-Z500
MD grabables de la serie MDW
Es posible que su proveedor no pueda
proporcionarle alguno de los accesorios de
la lista. Solicite al proveedor información
detallada sobre los accesorios disponibles en su
país.
Si utiliza auriculares opcionales, use sólo
auriculares con minienchufes estéreo. No se
pueden utilizar auriculares/cascos con
microenchufes.
66-ES
Explicaciones
¿Qué es Net MD?
Net MD es un formato que permite la
transferencia a alta velocidad de datos de
audio de un ordenador a un dispositivo
MiniDisc a través de un cable USB (Bus
serie universal) mediante la sofisticada
tecnología de protección de derechos de
autor OpenMG y MagicGate.
Puesto que este formato no supone ninguna
modificación del sistema de grabación de
MiniDisc, admite el uso de MiniDiscs
existentes y la reproducción de datos de
audio transferidos (extraídos) en dispositivos
MiniDisc existentes.*
Este formato también permite el uso del
software OpenMG Jukebox para facilitar
la edición o introducción de caracteres en
el ordenador.
* Los datos de audio transferidos en modo LP
se deben reproducir en dispositivos
MiniDisc que admitan el modo MDLP.
Tamaño y capacidad del
MiniDisc
El MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en
un cartucho de plástico parecido al de
un disquete de 3,5 pulgadas (observe la
ilustración), usa una nueva tecnología de
compresión de audio llamada ATRAC
(Adaptive TRansform Acoustic Coding).
Para almacenar más sonido en menos
espacio, ATRAC extrae y codifica sólo
aquellos componentes de frecuencia
realmente audibles para el oído humano.
Significado de no hay sonido
No hay sonido describe un estado de la
grabadora en el que el nivel de entrada es
de 4,8 mV durante la entrada analógica
oinferior a 89 dB durante la entrada óptica
(digital) [con 0 dB como total (el nivel
ximo grabable para un MiniDisc)].
Acceso rápido aleatorio
Al igual que un CD, el MD permite
un acceso aleatorio instantáneo al principio
de cualquier pista musical. Los MD
comerciales pregrabados se graban con
direcciones de ubicación para cada selección
musical.
Los MD grabables se fabrican con un “Área
de TOC de usuario para contener el orden
de la música. El sistema TOC (índice de
contenido) es similar al sistema de
administración de directorios de los
disquetes. Es decir, las direcciones inicial y
final de todas las pistas grabadas en el disco
se almacenan en esta área. Esto permite un
acceso aleatorio al principio de cualquier
pista cuando se introduce un número de pista
(AMS), así como etiquetar la ubicación con
un nombre de pista como se haría en un
disquete.
Limitaciones en la edición de
pistas extraídas del ordenador
La unidad se ha diseñado de forma que las
funciones de edición (es decir, borrado de
pistas, adición de marcas de pista y borrado
de marcas de pista) no funcionen para las
pistas que se han extraído del ordenador.
La finalidad es impedir la pérdida de la
autorización asociada a las pistas extraídas.
Para editar esas pistas, vuélvalas a transferir
al ordenador y edítelas allí.
BA
B Datos musicales
A — Área de TOC del usuario
Contiene el orden y los puntos de
inicio/final de la pista.
67-ES
Índice
A
Accesorios
opcionales
65
suministrados 9
AVLS 47
B
Borrado
de un disco entero
46
de un grupo 46
de una pista 45
C
Comprobación
posición de reproducción
32
tiempo restante 32, 37
Conexión
al ordenador
20
analógica 25
digital 16
D
DIGITAL MEGA BASS 36
DSP TYPE-R 18
E
EMD 8
Etiquetado 39
Extracción 20
G
G-PROTECTION 23
Grabación
Adición de marcas de pista (inserción
automática de tiempo)
30
digital 15
Grabación en modo de grupo 27
Modo MDLP 26
sin sobrescribir las pistas 29
Grabación manual 31
Grupo
Ajuste
40
borrado 46
Cambio de grupo 43
Grabación en modo de grupo 28
Modificación 41
Modo de salto de grupo 34
Reproducción en modo de grupo 34
H
HOLD 14, 48
I
Inserción automática de tiempo 30
L
Limpieza 51
M
Marca de pista
Adición
44
Borrado 44
MDLP 26
Menús 58
Modo de reproducción 35
N
Net MD 66
Nuevo etiquetado 40
O
OpenMG Jukebox 8, 20
P
Pila
alcalina
13
Duración de la pila 13, 49
Pitido 47
S
SDMI 8
T
Transferencia 8, 20
U
USB
cable
8, 9, 20

Transcripción de documentos

Grabador, Reproductor de Minidisco portátil Información EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad o a la lluvia. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. • • • Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco encienda velas sobre el aparato. A fin de evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque objetos con líquido en su interior como, por ejemplo, floreros, sobre el aparato. En algunos países se regula la eliminación de las pilas como las que sirven para suministrar energía a este producto. Obtendrá más información de las autoridades locales. PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE CUANDO LA UNIDAD ESTÁ ABIERTA EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ LÁSER 2-ES • La marca CE sólo es válida para los productos comercializados en la Unión Europea. OpenMG y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation. Patentes de Estados Unidos y otros países con licencia de Dolby Laboratories. Las restantes marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. En este manual se omiten las marcas ™ y ®. Estas instrucciones de funcionamiento describen cómo manejar la grabadora digital portátil de MiniDisc. Para obtener detalles sobre cómo utilizar el software suministrado (OpenMG Jukebox), remítase a las instrucciones de funcionamiento de OpenMG Jukebox. Aviso para los usuarios En el software suministrado • Las leyes sobre derechos de autor (“copyright”) prohiben la reproducción del software o del manual que lo acompaña de forma total o parcial, así como el alquiler del software sin la autorización del propietario de los derechos. • SONY no será responsable en ningún caso de cualquier daño financiero, lucro cesante, ni de cualquier reclamación de terceras partes, como consecuencia del uso del software suministrado con esta grabadora. • En caso de surgir algún problema con este software como consecuencia de una fabricación defectuosa, SONY lo sustituirá. Sin embargo, SONY declina cualquier otra responsabilidad. • El software suministrado con esta grabadora no se puede utilizar con otros equipos distintos al designado. • Tenga en cuenta que, debido al esfuerzo continuado para mejorar la calidad, las especificaciones del software pueden modificarse sin previo aviso. • La garantía no cubre el funcionamiento de este reproductor con software distinto al suministrado. • Queda estrictamente prohibido por las leyes sobre derechos de autor el duplicado de la totalidad o parte del contenido de este software y del manual de instrucciones, así como su préstamo a terceras partes sin la autorización expresa del propietario del “copyright”. • SONY no será responsable de cualquier pérdida económica, lucro cesante o reclamaciones de terceras partes como consecuencia del uso de este software. • En caso de que aparezcan defectos de fabricación, la responsabilidad de SONY se limitará únicamente a la sustitución de la mercancía defectuosa. • Este software está aprobado para su uso con el equipo especificado únicamente. • SONY se reserva el derecho a modificar las especificaciones del software sin previo aviso. Copyright del programa: © 2000 Sony Corporation Copyright de la documentación: © 2002 Sony Corporation ES 3-ES Contenidos Descripción general .......................................... 8 Comprobación de los accesorios suministrados .....................................9 Controles ......................................................... 10 Procedimientos iniciales ................................ 13 Grabación de un MD al instante (Grabación-sincronizada) ............................... 15 Transferencia de canciones del ordenador al MiniDisc (Extracción) ................................. 20 Reproducción de un MD al instante ............... 22 Opciones de grabación ................................... 24 Observaciones sobre la grabación digital y analógica (entrada digital y entrada analógica) ...................................................................24 Grabación analógica .............................................................................25 Grabación de larga duración (MDLP) ..................................................26 Si no desea que se añada “LP:” automáticamente al principio de una pista ......................................................26 Grabación de pistas con la función de grupo (grabación en modo de grupo) ....................................................................................................27 Para activar el modo de grupo (grabación en modo de grupo) .......28 Grabación de una pista en un grupo nuevo ....................................29 Grabación de una pista en un grupo existente ................................29 Grabación sin sustituir el material existente .........................................29 Adición de marcas de pista de forma automática (inserción automática de tiempo) ...........................................................................30 Ajuste manual del nivel de grabación (grabación manual) ...................31 Comprobación del tiempo restante de grabación ..................................32 4-ES Opciones de reproducción ............................. 34 Uso de la función de grupo (modo de grupo) ...................................... 34 Audición de pistas de un grupo determinado (reproducción en modo de grupo) .......................................................... 34 Selección y reproducción de grupos (modo de salto de grupo) ..... 34 Cambio de los modos de reproducción ................................................ 35 Refuerzo de graves (DIGITAL MEGA BASS) ................................... 36 Comprobación del tiempo restante o de la posición de reproducción . 37 Edición de pistas grabadas ............................ 38 Etiquetado/nuevo etiquetado de grabaciones ....................................... 38 Etiquetado de grabaciones ............................................................. 39 Para volver a etiquetar grabaciones ............................................... 40 Registro de pistas o grupos como un grupo nuevo (ajuste de grupo) .. 40 Para cambiar el ajuste de grupo ........................................................... 41 Cambio de orden de pistas grabadas .................................................... 42 Cambio de una pista a un grupo distinto .............................................. 43 Cambio de orden de un grupo en un disco (cambio de grupo) ............ 43 Adición de una marca de pista ............................................................. 44 Borrado de una marca de pista ............................................................. 44 Borrado de pistas .................................................................................. 45 Borrado de una pista ...................................................................... 45 Borrado de todo el disco ................................................................ 46 Borrado de un grupo ...................................................................... 46 Otras operaciones .......................................... 47 Protección auditiva (AVLS) ................................................................. 47 Desactivación del pitido ....................................................................... 47 Bloqueo de los controles (HOLD) ....................................................... 48 Fuentes de alimentación ................................ 49 5-ES Información adicional ..................................... 50 Precauciones .........................................................................................50 Limitaciones del sistema .......................................................................53 Solución de problemas ..........................................................................55 Lista de menús ......................................................................................58 Mensajes ...............................................................................................63 Especificaciones ....................................................................................65 Explicaciones ........................................................................................66 Índice ....................................................................................................67 6-ES Descripción general Qué puede hacer con su Walkman MD Puede transferir fácilmente archivos de audio digital desde su ordenador al MiniDisc mediante este producto, y llevarlo a todas partes para disfrutarlo. 1 Guarde los archivos de audio digital en el ordenador*. Servicios EMD** CD de audio Archivos con formato MP3, WAV y WMF (Windows Media Format) 2 Transfiera los archivos al Walkman MiniDisc. Conexión de cable USB 3 Escúchelos en su Walkman MiniDisc. * “OpenMG” es una tecnología con derechos de autor que cumple con las especificaciones SDMI (Secure Digital Music Initiative) y le permite grabar o reproducir música digital y proteger al mismo tiempo los derechos de autor de sus propietarios. **EMD solamente está disponible en determinados países. 8-ES • La música grabada está limitada a su uso privado solamente. El uso de la música grabada fuera de estos límites requiere la autorización de los propietarios de los derechos de autor. • SONY no es responsable de los archivos musicales que no se hayan grabado en su ordenador debido a una grabación defectuosa a partir de CD o de música descargada de Internet. Observaciones sobre su uso Es posible que la grabación no se complete correctamente o que se pierdan los datos grabados en los siguientes casos: — si extrae el disco de la grabadora, desconecta el adaptador de alimentación de ca de la grabadora o desenchufa el cable USB durante la lectura o escritura de los datos. — si el disco que ha utilizado ha estado sometido a electricidad estática o ruido eléctrico. Comprobación de los accesorios suministrados Accesorios suministrados Adaptador de alimentación de ca (1) Auriculares (1) Cable USB (1) CD-ROM (1)* Correa de mano (1) Cable óptico (sólo modelo europeo) (1) Minidisc en blanco (modelos para EE.UU. y Canadá solamente) (1) * No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio. 9-ES Controles Parte frontal de la grabadora 5 6 1 7 2 3 4 8 q; 9 A Visor F Botón T MARK/REC B Botón GROUP/CANCEL G Botón END SEARCH C Botón MENU/ENTER H Conexión USB D Toma DC IN 3V I Toma LINE IN (OPTICAL) E Cierre J Toma i (auriculares/cascos) 10-ES Parte posterior de la grabadora 1 4 2 5 3 6 7 A Punto de fijación de la correa de mano B Interruptor HOLD C Botón X (pausa) D Cierre E Tapa del compartimento de baterías F Interruptor OPEN o G Tecla de control manual de 5 posiciones Mueva la tecla en cualquiera de las cuatro direcciones o pulse el botón x para activar las distintas funciones disponibles. N* (reproducción) ./> (búsqueda/AMS) x (parada) VOL +*/– *Hay un punto táctil encima de N y a la derecha de VOL +. Uso de la correa de mano Mientras hace ejercicio, utilice la correa de mano suministrada. Coloque la mano entre la grabadora y la correa y, a continuación, sujete la grabadora como se muestra en la siguiente ilustración: 11-ES Visor de la grabadora A B C DE LP2.4 I F J K L C Indicación Mega bass D Indicación de disco G H 12-ES Muestra que el disco está girando para grabar, reproducir o editar un MD. Medidor de nivel Muestra el volumen del MD que se está reproduciendo o grabando. Indicación REC REMAIN/REMAIN (tiempo/pistas restantes) Se ilumina junto con el tiempo restante de la pista, el tiempo restante del MD o el número restante de pistas. Indicación SYNC (grabación sincronizada) Indicación REC Se ilumina durante la grabación. Cuando parpadea, la grabadora está en modo de espera de grabación. M N I Indicación de la pila B Indicación de modo LP F H Digital MEGA BASS A Indicación MONO (mono) E G J K L M N Muestra el estado aproximado de carga de la pila. Pantalla de la hora Indicación de nombre de disco/pista Se ilumina al etiquetar un disco o una pista. Indicación de grupo Se ilumina cuando el modo de grupo está activado. Pantalla de información de caracteres Indica los nombres del disco y de la pista, los mensajes de error, los números de pista, etc. Indicación del modo de reproducción Muestra el modo de reproducción del MD. Procedimientos iniciales 1 Inserción de una pila alcalina. E Levante el cierre y la tapa del compartimento de pilas para abrirlo. e Utilice una pila alcalina LR6 (tamaño SG) insertando primero el extremo con el signo menos (negativo). Uso de la corriente doméstica Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado. Se recomienda usar la grabadora enchufada a la corriente si se va a grabar durante un período de tiempo prolongado. Cierre la tapa y el cierre. A una toma de pared Adaptador de alimentación de ca A DC IN 3V Duración de la pila Para obtener más detalles, consulte (“Duración de la pila”, página 49). (Unidad: Horas aprox.) Pila alcalina LR6 (SG) Normal LP2 LP4 Grabación 9 13 16 Reproducción 40 49 54 continúa 13-ES 2 Conecte los auriculares y desbloquee el control HOLD. 1 Retire el tapón de goma que cubre la toma i. 2 Conecte los auriculares a la toma i. 3 Deslice el interruptor HOLD en la dirección indicada en la siguiente ilustración: HOLD 3 Conéctelo firmemente. 2 1 ai Auriculares/cascos 14-ES Grabación de un MD al instante (Grabación-sincronizada) Esta sección describe el procedimiento básico para realizar grabaciones digitales mediante un cable óptico conectado a un reproductor de CD, un televisor digital o cualquier otro equipo digital. (Para obtener más información al respecto, remítase a “Limitaciones del sistema” (página 53)) Cuando realiza la grabación sincronizada, la grabadora comienza y detiene la grabación en sincronización con la fuente de sonido. Las marcas de pista se añaden en el lugar en el que aparecen en la fuente de sonido. Durante la grabación, se recomienda utilizar el adaptador de alimentación de ca. Grabación desde una fuente analógica como, por ejemplo, una platina de casete o la radio t “Grabación analógica” (página 25). Grabación mediante el modo de grupo t “Grabación de pistas con la función de grupo (grabación en modo de grupo)” (página 27). 1 Inserte un MD. (Si va a grabar, utilice un MD grabable) Antes de abrir la cubierta del disco MD, abra el cierre. 1 Deslice el interruptor OPEN en la dirección de la flecha que aparece en la ilustración. 2 Inserte un MD con la cara de la etiqueta hacia delante y presione para cerrar la tapa. Compruebe que la lengüeta de protección contra grabación está cerrada. continúa 15-ES 3 Cierre la tapa. 2 Efectúe las conexiones. (Inserte los cables totalmente y con firmeza en las tomas correspondientes.) Reproductor de CD, de MD, de a una toma vídeo DVD, etc. mural Adaptador de alimentación de ca Reproductor portátil de CD, etc. a una salida digital (Óptica) Enchufe óptico Minienchufe óptico Cable óptico POC-15B*, etc. a LINE IN (OPTICAL) a DC IN 3V ∗ Consulte “Accesorios opcionales” (página 65) 16-ES 3 Grabe un MD. Tecla de control (x/N/./ >) 1 Con la grabadora parada, pulse MENU. Los elementos de menú aparecen en la pantalla. 2 Pulse . o > varias veces hasta que “ SYNC-R” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse . o > varias veces hasta que “ ON” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 4 Pulse N mientras pulsa REC. La grabadora está en modo de espera para iniciar la grabación. 5 Reproduzca la fuente que desea grabar. REC X END SEARCH MENU/ENTER La grabadora inicia la grabación cuando recibe el sonido de la reproducción. Para detener la grabación, pulse x. Después de pulsar x para detenerla, la grabadora se apagará automáticamente pasados unos 10 segundos (con pilas) o unos 3 minutos (si se utiliza el adaptador de alimentación de ca). Para cancelar la grabación sincronizada Pulse . o > varias veces hasta que “OFF” parpadee en la pantalla en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Nota Si efectúa la grabación sobre un disco previamente grabado, la grabadora tiene un ajuste de fábrica para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la grabación se inicie después del contenido que ya existe, lleve a cabo el procedimiento “Grabación sin sustituir el material existente” (página 29) antes de realizar el paso 3, (“Grabe un MD.”, página 17). Para Pulse Grabación desde el final del contenido actual1) Si se ajusta “R-Posi” (el ajuste de posición inicial de la grabación) en “FrHere”, pulse END SEARCH y, a continuación, pulse N mientras pulsa REC.1) Si se ajusta “R-Posi” en “Fr End”, pulse N mientras pulsa REC. Grabar a mitad de la grabación anterior1) N, Pulse . o > para encontrar el punto de inicio de la grabación y pulse x para detenerla. Pulse entonces N mientras pulsa REC. continúa 17-ES Para Pulse Realizar una pausa X2). Pulse X otra vez para reanudar la grabación. Extraiga el MD x y abra la tapa.3) (La tapa no se podrá abrir mientras “Edit” parpadee en el visor.) se ajusta “R-Posi” en “Fr End”, las operaciones de grabación empezarán siempre desde el final del material previamente grabado sin pulsar el botón END SEARCH (página 30). añadirá una marca de pista en el punto en el que pulsa X de nuevo para reanudar la grabación mientras está en pausa, es decir, el resto de la pista se contará como una nueva. 3) Si abre la tapa mientras “R-Posi” está ajustado en “FrHere”, la próxima grabación empezará en la primera pista. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación. 1) Si 2) Se Si la grabación no se inicia • Compruebe que la grabadora no está bloqueada (página 14, 48). • Compruebe que el MD no está protegido contra grabación (página 51). • Los MD comerciales pregrabados no se pueden grabar. Acerca de DSP TYPE-R para ATRAC “TYPE-R” es una especificación de Sony de alto nivel que se utiliza en el Procesador digital de señales (DSP), la base del sonido en MiniDisc. Gracias a esta tecnología, la grabadora MiniDisc cuenta con el doble de capacidad de procesamiento de señales que la de los modelos MiniDisc Walkman anteriores, lo que proporciona una calidad de sonido parecida a la de las platinas de MiniDisc. Esta unidad admite la función “TYPE-R” sólo durante la grabación o reproducción en modo estéreo normal (o monoaural). En modo MDLP no se admite esta función, ni durante la comprobación de datos de audio del PC en modo estéreo normal (o monoaural) con OpenMG Jukebox. Notas • La función de pausa no se puede activar ni desactivar manualmente durante la grabación sincronizada. Para detener la grabación, pulse x. • No cambie el valor de SYNC-R mientras dure la grabación. La grabación no se realizaría correctamente. • Aunque no haya sonido grabado en la fuente de sonido, pueden darse casos en los que la grabación no entre en modo de pausa automáticamente durante la grabación sincronizada debido al nivel de ruido emitido por la fuente de sonido. • Si se encuentra un silencio durante aproximadamente 2 segundos en una grabación sincronizada desde una fuente de 18-ES sonido que no sea un CD o un MD, se añadirá automáticamente una marca de pista en el punto en que termine el silencio. • No se puede cambiar el modo de grabación mientras se graba. • “Saving” o “Edit” parpadean mientras se graban datos de la grabación (los puntos inicial y final de pista, etc.). No mueva ni sacuda la grabadora ni desconecte la fuente de alimentación mientras la indicación parpadee en el visor. • La tapa no se abre hasta que “Edit” desaparece del visor. • Si se interrumpe la alimentación eléctrica (es decir, se retira o se agota la pila, o se desconecta el adaptador de alimentación de ca) durante una operación de grabación o edición, o mientras aparece en pantalla “Edit”, no se podrá abrir la tapa hasta que se reanude la alimentación eléctrica. • Sólo se puede realizar una grabación digital desde una salida de tipo óptico. • Cuando grabe desde un reproductor de CD portátil, ponga el reproductor de CD en pausa y después inicie el procedimiento de grabación en la grabadora. • Cuando grabe desde un reproductor de CD portátil, tenga en cuenta lo siguiente: —Algunos reproductores de CD portátiles no disponen de salida digital cuando el adaptador de alimentación de ca está desconectado. En ese caso, conecte el adaptador de alimentación de ca al reproductor de CD portátil y utilícelo como fuente de alimentación. —En algunos reproductores de CD portátiles, la salida óptica puede no estar disponible cuando se utiliza una función contra saltos de sonido (por ejemplo, ESP* o G-PROTECTION). Si éste es el caso, desactive la función contra saltos de sonido. * Electronic Shock Protection (Protección electrónica contra golpes) z • En la grabación sincronizada, si la fuente no emite sonido durante más de 3 segundos, la grabadora cambia automáticamente a modo de espera. Cuando vuelve a recibir sonido del reproductor, la grabadora reanuda la grabación sincronizada. Si la grabadora permanece en modo de espera durante 5 minutos o más, se detiene automáticamente. • Para grabaciones más largas, siga el paso 1 de “Grabación de larga duración (MDLP)” (página 26) para seleccionar el modo de grabación y, a continuación, inicie el procedimiento de grabación sincronizada. • La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada analógica y digital. La grabadora reconoce automáticamente el tipo de cable de línea y cambia a entrada analógica o digital. • El nivel del sonido grabado se ajusta automáticamente. Para ajustar el nivel manualmente, consulte “Ajuste manual del nivel de grabación (grabación manual)” (página 31). • Se puede supervisar el sonido durante la grabación. Conecte los auriculares/cascos a i y ajuste el volumen pulsando VOL +/–. Este ajuste no afecta al nivel de grabación. 19-ES Transferencia de canciones del ordenador al MiniDisc (Extracción) 1 Instale el software OpenMG Jukebox suministrado en su PC. Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de OpenMG Jukebox. Nota Cuando conecte la grabadora a su ordenador por primera vez, debe instalar el software “OpenMG Jukebox” y el controlador “Net MD” del CD-ROM suministrado. Si ya se ha instalado OpenMG Jukebox, debe instalar el controlador para Net MD antes de conectar la grabadora a su ordenador. Si conecta la grabadora al PC sin instalar primero el controlador del Net MD, la grabadora no funcionará correctamente. 2 Efectúe las conexiones. Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de OpenMG Jukebox. A la toma de pared A la conexión USB de la grabadora. Adaptador de alimentación de ca Cable USB A la conexión USB del ordenador. 1 Inserte un disco en la grabadora. 2 Inserte en la grabadora una pila alcalina con potencia suficiente. 3 Conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora. 4 Abra el tapón de goma de la conexión USB ( ) y, a continuación, conecte la grabadora al ordenador mediante el cable USB suministrado. Notas • Asegúrese de conectar el adaptador de alimentación de ca a la grabadora y a la toma mural. • Esta grabadora admite USB 2.0 Full speed (máxima velocidad) (anteriormente USB 1.1). • No se garantiza el funcionamiento de esta grabadora con un concentrador USB o un cable prolongador USB. Utilice el cable USB para la conexión. • Conecte solamente una grabadora MD al ordenador. Si se conecta más de una grabadora, no se garantiza que funcione normalmente. 20-ES 3 Grabe los datos de audio en el OpenMG Jukebox. Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de OpenMG Jukebox. Cuando la grabadora se conecta a su PC, el visor de la grabadora aparece según se muestra a continuación. PC MD 4 Transfiera el archivo de música a la grabadora (Extracción). Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de OpenMG Jukebox. Notas • Cuando la grabadora está conectada al ordenador, solamente se pueden utilizar los botones VOL +/– de la grabadora. • No debe tocar la grabadora ni desconectar el adaptador de alimentación de CA y el cable USB durante la extracción, puesto que pueden perderse los datos grabados hasta ese momento. • Mientras la grabadora esté conectada al ordenador, la tapa no se abrirá durante las operaciones de edición. 21-ES Reproducción de un MD al instante 1 Inserte un MD. Antes de abrir la cubierta del disco MD, abra el cierre. 1 Deslice el interruptor OPEN en la dirección de la flecha que aparece en la ilustración. 3 Cierre la tapa. 22-ES 2 Inserte un MD con la cara de la etiqueta hacia delante y presione para cerrar la tapa. 2 Reproduzca un MD. 2 Tecla de control (VOL +/–/ N/x) Pulse VOL +/– para ajustar el volumen. El volumen se mostrará en el visor. Para detener la reproducción, pulse x. 1 Pulse N. Suena un pitido corto en los auriculares. Suena un pitido largo en los auriculares. Después de pulsar x para detenerla, la grabadora se apagará automáticamente pasados unos 10 segundos (con pilas) o unos 3 minutos (si se utiliza el adaptador de alimentación de ca). La reproducción se inicia desde el punto en que se detuvo. Para iniciar la reproducción desde el principio de la primera pista, pulse y mantenga pulsada N durante 2 segundos o más en la grabadora. Para Pulse Localización del inicio de la pista actual o de una pista anterior1) .. Pulse . varias veces hasta llegar al inicio de la pista que busca. Localización del principio de la pista > una vez. siguiente2) Retroceso durante la reproducción Pulse y mantenga en esa posición .. Avance durante la reproducción Pulse y mantenga en esa posición >. Pausa X. Vuelva a pulsar X para reanudar la reproducción. Extraiga el MD x y abra la tapa.3) 1) Si pulsa . dos veces de forma continua durante la reproducción de la primera pista del disco, la grabadora pasa al inicio de la última pista del disco. durante la última pista del disco, la grabadora se sitúa al comienzo de la primera pista del disco. 3) Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista. 2) Si pulsa > Si la reproducción no se inicia Nota Compruebe que la grabadora no está bloqueada (página 14, 48). El sonido de la reproducción puede saltar si: • la grabadora recibe golpes de forma continuada. • se reproduce un MiniDisc sucio o rayado. Eliminación de los saltos de sonido (G-PROTECTION) La función G-PROTECTION se ha ideado para ofrecer un mayor nivel de resistencia a los golpes que en los reproductores existentes. z • El modo de reproducción cambia automáticamente (estéreo, LP2 estéreo, LP4 estéreo o monoaural). • Para reproducir sólo las pistas de un grupo determinado, consulte “Uso de la función de grupo (modo de grupo)” (página 34). 23-ES Opciones de grabación Observaciones sobre la grabación digital y analógica (entrada digital y entrada analógica) La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de casete mediante una entrada digital (óptica) o una entrada analógica (línea). Consulte “Grabación de un MD al instante (Grabación-sincronizada)” (página 15) para grabar mediante entrada digital (óptica) y “Grabación analógica” (página 25) para grabar con una entrada analógica (línea). Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea) Diferencia Entrada digital (óptica) Entrada analógica (línea) Fuente conectable Equipo con una conexión de salida digital (óptica) (reproductor de CD, de DVD, etc.) Equipo con una conexión de salida analógica (línea) (platina de casete, radio, reproductor de discos, etc.) Cable que utiliza Cable óptico (con un enchufe o minienchufe Cable de línea (con dos enchufes óptico) (página 20) fonográficos o un minienchufe estéreo) (página 25) Señal de la fuente Digital Marcas de pista1) Marcado automático Marcado (copiado) automático • después de más de 2 segundos de un • en las mismas posiciones que la fuente (cuando la fuente de sonido es un CD o un segmento vacío (página 66) o con bajo nivel. MD). • si se realiza una pausa durante la • después de más de 2 segundos de grabación. segmento vacío (página 66) o con bajo nivel (con una fuente de sonido que no es un CD o un MD). • cuando se efectúa una pausa en la grabadora (se detectan 3 segundos sin sonido durante la grabación sincronizada) Nivel del sonido grabado El mismo que el de la fuente. También se puede ajustar manualmente (control de nivel digital REC) (“Ajuste manual del nivel de grabación (grabación manual)”, página 31). Analógica Aunque se conecte a una fuente digital (como un CD), la señal que se envía a la grabadora es analógica. Se ajusta automáticamente. También puede ajustarse manualmente (“Ajuste manual del nivel de grabación (grabación manual)”, página 31). 1) Puede borrar las marcas innecesarias después de la grabación (“Borrado de una marca de pista”, página 44). Nota Las marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta: • si graba desde algunos reproductores de CD o reproductores multidisco con una entrada digital (óptica). • si la fuente está en modo de reproducción aleatorio o programada mientras se graba con una entrada digital (óptica). En este caso, reproduzca la fuente en el modo de reproducción normal. • cuando se graban programas con audio emitido digitalmente (por ejemplo, TV digital) a través de una entrada digital (óptica). 24-ES Grabación analógica El sonido entrará desde el equipo conectado como señal analógica, pero se grabará digitalmente en el disco. Para conectar a una fuente de sonido, se requiere un cable de línea opcional. Al conectar el cable, asegúrese de insertar firmemente los conectores. Reproductor de CD, grabadora de casetes, etc. a las conexiones LINE OUT, etc L (blanco) R (rojo) Cable de línea* 1 Pulse N mientras pulsa REC. La indicación REC se ilumina en el visor y se inicia la grabación. 2 Reproduzca la fuente que desea grabar. Para otras opciones de grabación, consulte “Grabación de un MD al instante (Grabación-sincronizada)” (página 15). z La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada analógica y digital. La grabadora reconoce automáticamente el tipo de cable de línea y cambia a entrada analógica o digital. Notas • Si detiene temporalmente una grabación pulsando X, se añadirá una marca de pista en el punto en que vuelva a pulsar X para reanudar la grabación. La grabación continúa desde una nueva pista. • Cuando no se utilizan las conexiones (DC IN 3V, conexión USB, conexión LINE IN (OPTICAL) y conexión i), cúbralas con los tapones de goma. REC A LINE IN (OPTICAL) * Utilice cables de conexión sin atenuador. Para conectar a un reproductor de CD portátil que disponga de una minitoma estéreo, utilice el cable de conexión RKG136. Para más información sobre cables de conexión, consulte (“Accesorios opcionales”, página 65). 25-ES Grabación de larga duración (MDLP) Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que necesite. Es posible grabar en estéreo duplicando (LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo normal de grabación (estéreo). También se puede grabar en modo monoaural duplicando la velocidad de grabación normal. Los MD grabados en modo monoaural, LP2 o LP4 sólo se pueden reproducir en grabadoras de MD con modo de reproducción monoaural, LP2 o LP4. Tecla de control (VOL +/– ./>/N) REC Modo de Visor grabación1) Tiempo de grabación3) Estéreo SP SP 80 min. aproximadamente Estéreo LP2 LP2 160 min. aproximadamente Estéreo LP4 LP4 320 min. aproximadamente Monoaural2) MONO 160 min. aproximadamente 1) Para obtener la mejor calidad de sonido, grabe en modo estéreo normal (SP) o en modo estéreo LP2. 2) Si graba una fuente estéreo en monoaural, se mezclarán los sonidos de los canales izquierdo y derecho. 3) Si se utiliza un MD grabable de 80 minutos. 4 5 Pulse N mientras pulsa REC. Reproduzca la fuente de sonido. Para detener la grabación, pulse x. La grabadora guarda el último valor del modo de grabación para la próxima grabación. MENU/ENTER 1 Con la grabadora parada, pulse MENU. 2 Pulse . o > varias veces hasta que “R-MODE” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse . o > repetidamente para seleccionar el modo de grabación deseado y, a continuación, pulse ENTER. Cada vez que pulse . o >, el visor cambiará de la forma siguiente: 26-ES Si no desea que se añada “LP:” automáticamente al principio de una pista Cuando “LP:” se agrega al comienzo de una pista, “LP:” aparece siempre que se intenta reproducir o editar el disco en una unidad que no admite el modo MDLP. Así sabrá que no es posible la reproducción o edición de la pista en el aparato que está utilizando. La grabadora se ajusta en fábrica para que agregue “LP:” al comienzo de cada pista. 1 Con la grabadora parada, pulse MENU. 2 Pulse . o > varias veces hasta que “OPTION” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse . o > varias veces hasta que “LPStmp” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 4 Pulse . o > varias veces hasta que “OFF” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Si desea agregar “LP:”, seleccione “ON” en este paso y, a continuación, pulse ENTER. Nota “LP:” se agrega a las pistas extraídas en el modo estéreo LP del ordenador, al margen del ajuste “LP Stamp” (marca LP). Si desea suprimir “LP:”, lleve a cabo el procedimiento “Para volver a etiquetar grabaciones” (página 40) z • Los componentes de audio que admiten los modos LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las marcas de los logotipos o . • Si ajusta la grabadora para que no se agregue “LP:” al comienzo de la pista, podrá escribir nombres de pista más largos mediante la longitud máxima de la cadena de texto “Para volver a etiquetar grabaciones” (página 40). • Puede conseguir la mejor calidad de sonido y de tonos grabando en SP estéreo (o monoaural) gracias al recién desarrollado DSP TYPE-R para ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) (página 18). • Cuando se graba en modo LP4, en muy raras ocasiones y con algunas fuentes de sonido se puede producir un ruido momentáneamente. Esto se debe a la especial tecnología de compresión de audio digital, que permite cuadruplicar el tiempo normal de grabación. Si se produce ruido, se recomienda la grabación en los modos estéreo normal o LP2 para conseguir una mejor calidad de sonido. Grabación de pistas con la función de grupo (grabación en modo de grupo) Función de grupo (modo de grupo) Se trata de una función que permite separar las pistas de un disco en grupos diferentes para la reproducción, grabación y edición. Cuando el modo de grupo se ha establecido en OFF (desactivado). Disco Número de pista 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cuando el modo de grupo se ha establecido en ON (activado). Disco Notas Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3 • En grabaciones prolongadas, es conveniente utilizar el adaptador de alimentación ca. • Durante la grabación monoaural de una fuente de sonido estéreo conectada a una toma de entrada digital (óptica), aún puede supervisar el sonido grabado en estéreo con los auriculares o cascos conectados a la toma i. • El sonido grabado a través de una entrada digital (óptica) se puede supervisar en estéreo mediante auriculares/cascos, etc. Número de pista Número de pista Número de pista 1 2 3 1 2 1 2 3 4 27-ES Es conveniente para gestionar varios álbumes de CD grabados en modo MDLP (estéreo LP2/estéreo LP4) en un único MD. Puede crear un máximo de 99 grupos en un disco. Para grabar la información de grupos Cuando se graba en modo de grupo, la información de grupos se escribe en el área de grabación del nombre del disco. Esta información se compone de cadenas de texto que se escriben como se muestra en el ejemplo siguiente: Área de grabación del nombre del disco Ejemplo 1 2 • El ajuste de la función de grupo se guarda aunque extraiga el MD o apague la grabadora. • En modo de grupo, la grabadora considera todas las pistas sin ajustes de grupo como si pertenecieran al último grupo del disco. El último grupo aparece en el visor como “GP --”. Dentro del grupo, las pistas aparecen en el orden que tienen en el disco, no en el orden del grupo. END SEARCH REC Tecla de control (./>/N) GROUP 3 1 2 Nombre del disco: “ Favoritos” 3 Nombre del grupo para las pistas 6 a 9: “ Pop” Nombre del grupo para las pistas 1 a 5: “ Rock” Por lo tanto, si carga un MD grabado en modo de grupo en un sistema que no admita dicho modo o si intenta editar el contenido de un disco en esta grabadora con el modo de grupo desactivado, la anterior cadena completa de caracteres aparecerá como nombre del disco. Es posible modificar la cadena de caracteres llevando a cabo el procedimiento “Para volver a etiquetar grabaciones” de “Etiquetado/nuevo etiquetado de grabaciones” (página 38). Tenga en cuenta que si vuelve a escribir esta cadena de caracteres por error, quizá la función de grupo de ese MD no vuelva a estar operativa. 28-ES Notas Para activar el modo de grupo (grabación en modo de grupo) Para grabar pistas en modo de grupo, antes de comenzar la grabación debe activar dicho modo. 1 Pulse GROUP al menos durante 2 segundos. “ ” y “GP ON” se iluminan y se activa el modo de grupo. Para cancelar el modo de grupo, pulse GROUP de nuevo durante 2 segundos como mínimo. z Grabación de una pista en un grupo nuevo • Active el modo de grupo. 1 Con la grabadora parada, pulse END SEARCH. 2 3 Pulse N mientras pulsa REC. Reproduzca el sonido de la fuente. Para detener la grabación Pulse x. El material grabado hasta que se pulsó x se introduce como un grupo nuevo. Grabación de una pista en un grupo existente Para agregar una pista que se está reproduciendo en un grupo, primero detenga la reproducción de dicha pista y, a continuación, siga el procedimiento desde el paso 3. Grabación sin sustituir el material existente Si no desea sustituir el contenido actual de un MD, utilice el procedimiento siguiente. Todo el material nuevo se grabará a partir del final del contenido actual. La grabadora se ajusta en fábrica para poder grabar sobre el material existente. Tecla de control (./>) • Active el modo de grupo. • Inserte un disco con ajustes de grupo. 1 Pulse GROUP. “ ” parpadea en el visor y puede seleccionar un grupo directamente (modo de salto de grupo) (página 34). 2 Antes de que transcurran 5 segundos, pulse . o > repetidamente hasta que aparezca el grupo donde desea incorporar la pista. 3 4 Pulse N mientras pulsa REC. Reproduzca el sonido de la fuente. La pista recién grabada se añade tras el contenido actual. Notas • Aunque ajuste “R-Posi” en “FrHere”, las pistas de nueva grabación se insertan después de las pistas existentes en el grupo especificado sin grabar sobre el contenido actual. • Si, durante 5 segundos, no se realiza ninguna operación, el modo de salto de grupo se desactiva automáticamente en el paso 2. Para continuar con el procedimiento, siga el paso 1 de nuevo. MENU/ENTER 1 Con la grabadora parada, pulse MENU. 2 Pulse . o > hasta que “OPTION” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse . o > varias veces hasta que “R-Posi” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 4 Pulse . o > varias veces hasta que “Fr End” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 29-ES Para iniciar la grabación en el punto actual Seleccione “FrHere” en el paso 4. z Para poder grabar provisionalmente sin hacerlo sobre el contenido actual, pulse END SEARCH antes de comenzar la grabación. La grabación se iniciará después de la última pista, aunque “R-Posi” esté ajustado en “FrHere” (ajuste de fábrica). El tiempo restante de grabación del disco aparecerá en el visor cuando pulse END SEARCH. Notas • El ajuste permanecerá incluso después de desconectar la grabadora. • Si inicia la grabación mientras la grabadora está en modo reproducción-pausa, la grabación empezará en el punto en el que se realizó la pausa aunque “R-Posi” esté en “Fr End”. Adición de marcas de pista de forma automática (inserción automática de tiempo) Esta función sirve para añadir automáticamente marcas de pista en los intervalos especificados cuando se graba mediante el conector de entrada analógica. Tecla de control (./>) 2 Pulse . o > varias veces hasta que “TimeMk” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse . o > varias veces hasta que en el visor parpadee el intervalo de tiempo deseado y, a continuación, pulse ENTER. Seleccione uno de los intervalos siguientes: Visor Tiempo OFF — 5 min 5 min. aproximadamente 10 min 10 min. aproximadamente 15 min 15 min. aproximadamente Para cancelar la inserción automática Seleccione “OFF” en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER o detenga la grabación. Cómo usar la inserción automática para añadir marcas de pista durante la grabación Cuando el tiempo de grabación transcurrido excede el intervalo de tiempo de la inserción automática: La grabadora añade marcas de pista en el punto en el que establezca el intervalo de tiempo y desde ahí la grabadora añadirá una marca de pista cada vez que haya transcurrido el intervalo de tiempo. MENU/ENTER 1 30-ES Cuando la grabadora esté grabando o en pausa de grabación, presione MENU. Ejemplo: Se han completado ocho minutos de grabación y la inserción automática está establecida en 5 minutos. Se añadirá una marca en el punto de los 8 minutos (después del inicio de la grabación) y cada 5 minutos a partir de entonces. Cuando el intervalo de tiempo de la inserción automática excede el tiempo de grabación transcurrido: La grabadora añade una marca de pista cuando ha transcurrido el intervalo de tiempo de la inserción automática. Ejemplo: se han completado tres minutos de grabación y la inserción automática está establecida en 5 minutos. Se añadirá una marca en el punto de los 5 minutos (después del inicio de la grabación) y cada 5 minutos a partir de entonces. 1 Pulse REC mientras pulsa X. La grabadora está en modo de espera para iniciar la grabación. 2 3 Pulse MENU. 4 Pulse . o > varias veces hasta que “Manual” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Pulse . o > varias veces hasta que “RecVol” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. z Aparece una “T” antes de la visualización de la pista en la grabadora, para las marcas de pista añadidas por la inserción automática. Notas • El marcado automático de pistas con la función de inserción automática se inicia cuando se añade una marca de pista normal al disco (es decir, cuando se pulsa T MARK o X, etc.). • Este ajuste se perderá cuando se detenga la grabación. Manual 5 6 Ajuste manual del nivel de grabación (grabación manual) Reproduzca la fuente. Mientras observa el medidor de nivel en el visor, ajuste el nivel de grabación pulsando . o >. Ajuste el nivel de forma que la entrada máxima ilumine el quinto segmento del medidor. Si se ilumina el sexto segmento, reduzca el nivel pulsando .. quinto segmento Cuando se graba, el nivel del sonido se ajusta automáticamente. Si es necesario, puede ajustar manualmente el nivel de grabación, tanto durante la grabación analógica como digital. REC15 La grabación no se inicia en este paso. Si la fuente es un componente conectado externamente, compruebe que se sitúa en el comienzo del material que se va a grabar antes de iniciar la reproducción. REC Tecla de control (./>/N) X 7 Vuelva a pulsar X para iniciar la grabación. MENU/ENTER 31-ES Para volver al control de nivel automático Seleccione “Auto” en el paso 4. 1 Con la grabadora en grabación o parada, pulse MENU. 2 Pulse . o > varias veces hasta que “DISP” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse otra vez ENTER. 3 Pulse . o > repetidamente hasta que la información que desea parpadee en la pantalla. Cada vez que pulse >, el visor cambiará de la forma siguiente: Notas • Si durante la grabación pulsa x, la grabadora volverá al modo de ajuste de nivel de grabación automático la próxima vez que se inicie una grabación. • Para ajustar el nivel de grabación manualmente durante la grabación sincronizada, siga este procedimiento: 1 Seleccione “OFF” en el paso 3 de “Grabe un MD.” (página 17). 2 Siga los pasos 1 a 6 del procedimiento de grabación manual (página 31). A continuación, lleve a cabo los pasos 2 y 3 y seleccione “ON” en el procedimiento de grabación sincronizada (página 17). La grabación comienza automáticamente cuando se reproduce la fuente de sonido. • No puede cambiar de “Auto” a “Manual” (o viceversa) durante la grabación. Visor de la grabadora A On B LapTim Tiempo transcurrido de la pista actual. r RecRem Tiempo restante de grabación. r GP Rem Tiempo restante a partir de la pista actual en el grupo. r AllRem Tiempo restante a partir de la posición actual. Comprobación del tiempo restante de grabación Puede comprobar el tiempo restante, el número de pista, etc., durante la grabación o cuando la grabadora está parada. Las opciones relacionadas con el grupo aparecen sólo cuando se reproduce una pista sin ajustes de grupo y después se detiene. Tecla de control (./>) B Nota Según el estado activado/desactivado del modo de grupo o del estado de funcionamiento de la grabadora, quizá las opciones no se puedan seleccionar. MENU/ENTER 32-ES 4 Pulse ENTER. La información seleccionada en el paso 3 aparece en A y en B. A: número de pista, nombre de pista, nombre de grupo o nombre de disco. B: la información seleccionada en el paso 3. Nota Las opciones pueden aparecer de forma diferente según el estado activado/desactivado del modo de grupo, del estado de funcionamiento de la grabadora o de los ajustes de la grabadora. z Si desea comprobar la posición o el nombre de la pista durante la reproducción, vea la página 37. 33-ES Opciones de reproducción z Uso de la función de grupo (modo de grupo) La grabadora puede hacer funcionar varias reproducciones con un disco que disponga de ajuste de grupo. Para obtener más información sobre el modo de grupo, remítase a “Grabación de pistas con la función de grupo (grabación en modo de grupo)” (página 27). Tecla de control (./>) • También se pueden cambiar los modos de reproducción (reproducción repetida o aleatoria) del grupo seleccionado. Después de estos procedimientos, siga los pasos de “Cambio de los modos de reproducción” (página 35). • En modo de grupo, la acción de pulsar > en la grabadora durante la última pista del grupo mueve la reproducción a la primera pista del grupo; en cambio, si se pulsa . dos veces y de forma continua en la grabadora o el mando a distancia durante la primera pista del grupo, mueve la reproducción a la última pista de dicho grupo. Para desactivar la función de grupo Pulse de nuevo GROUP durante 2 segundos como mínimo. GROUP Nota ENTER Audición de pistas de un grupo determinado (reproducción en modo de grupo) • Inserte un disco con ajustes de grupo. 1 2 34-ES Inicie la reproducción. Pulse GROUP al menos durante 2 segundos. “ ” y “GP ON” se iluminan en la pantalla y se activa el modo de grupo. La reproducción se detiene al final de la última pista del grupo seleccionado. Para más información sobre la selección de otro grupo, vea “Selección y reproducción de grupos (modo de salto de grupo)” (página 34). En modo de grupo, la grabadora considera todas las pistas sin ajustes de grupo como si pertenecieran al último grupo del disco. El último grupo aparece en el visor como “GP --”. Dentro del grupo, las pistas aparecen en el orden que tienen en el disco, no en el orden del grupo. Selección y reproducción de grupos (modo de salto de grupo) Las operaciones son posibles al margen de si está activado o desactivado el modo de grupo. No obstante, la reproducción en la grabadora diferirá en función de si el modo de grupo está activado o desactivado. • Cuando el modo de grupo está activado: La reproducción empieza con la primera pista del grupo seleccionado y se detiene con la última. • Cuando el modo de grupo está desactivado: La reproducción empieza con la primera pista del grupo seleccionado y se detiene con la última. Cambio de los modos de reproducción Cuando el modo de grupo está desactivado: Disco Número de pista 1 2 3 Salto 5 6 Salto 7 8 4 Salto Puede elegir entre distintos modos de reproducción como, por ejemplo, la reproducción repetida (AllRep), repetición única (1 Rep) y repetición aleatoria (Shuf.R). Tecla de control (./>) Cuando el modo de grupo está activado: Disco Grupo 1 Número de pista 1 2 3 Salto Grupo 2 Número de pista Grupo 3 1 2 1 2 Salto Número de pista MENU/ENTER 1 Con la grabadora en reproducción, pulse MENU. 2 Pulse . o > varias veces hasta que “P-MODE” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse otra vez ENTER. 3 Pulse . o > repetidamente para seleccionar el modo de reproducción y, a continuación, pulse ENTER. Salto • Inserte un disco con ajustes de grupo. 1 2 Pulse GROUP. “ ” parpadea en la pantalla y el grupo pasa a ser seleccionable. Antes de que pasen 5 segundos, pulse . o > repetidamente para seleccionar el grupo que desea y, a continuación, pulse ENTER. La grabadora comienza a reproducir desde la primera pista del grupo. Nota Si no se realiza ninguna operación dentro de los 5 segundos que siguen al paso 1, se cancelará el modo de salto de grupo y no podrá realizar el paso 2 a partir de entonces. Para continuar con el paso 1 en este punto, repita el procedimiento desde el comienzo. Visor de la grabadora A Shuf.R B Al pulsar >, B cambia. Al pulsar ENTER, A aparece. 35-ES On B/A Normal/(nada) Todas las pistas se reproducen una vez. r AllRep/ Todas las pistas se reproducen de forma repetida. r 1 Rep/ 1 Una sola pista se reproduce de forma repetida. r Shuf.R/Shuf (mezclar) Cuando termine la reproducción de la pista actual, las pistas restantes se reproducirán de forma repetida en orden aleatorio. 1 Pulse MENU, pulse . o > varias veces hasta que “BASS” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse otra vez ENTER. 2 Pulse . o > repetidamente para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse ENTER. Cada vez que pulse >, A y B cambian de la forma siguiente: Visor A Digital MEGA BASS BASS 2 B z Puede especificar el modo de reproducción para un grupo seleccionado cuando está activado el modo de grupo. Para activar el modo de grupo, remítase a “Selección y reproducción de grupos (modo de salto de grupo)” (página 34). Refuerzo de graves (DIGITAL MEGA BASS) La función Mega Bass intensifica los sonidos de baja frecuencia para obtener mayor riqueza de matices en la calidad de la reproducción de audio. Este ajuste sólo afecta al sonido de los auriculares/cascos. Tecla de control (./>) MENU/ENTER 36-ES On B/A OFF/(nada) Reproducción normal r BASS 1/ Mega Bass (efecto moderado) r BASS 2/ Mega Bass (efecto acentuado) Notas • Si se produce una distorsión del sonido cuando se potencian los graves, baje el volumen. • La función Mega Bass no afecta al sonido que se está grabando. Visor de la grabadora Comprobación del tiempo restante o de la posición de reproducción A Durante la reproducción, puede comprobar el nombre de la pista, el nombre del disco, etc. Las opciones relacionadas con el grupo aparecen sólo cuando se reproduce una pista con ajustes de grupo. On B LapTim Tiempo transcurrido de la pista actual. r 1 Rem Tiempo restante de la pista actual. r GP Rem Tiempo restante a partir de la posición actual en el grupo. r AllRem Tiempo restante a partir de la posición actual. Tecla de control (./>) MENU/ENTER 1 Con la grabadora en reproducción, pulse MENU. 2 Pulse . o > varias veces hasta que “DISP” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse otra vez ENTER. 3 Pulse . o > varias veces hasta que la información que desea parpadee en la pantalla. Cada vez que pulse >, el visor cambiará de la forma siguiente. B 4 Pulse ENTER (ENTER). El visor cambia de la manera siguiente: La información seleccionada en el paso 3 aparece en A y en B. A: la información seleccionada en el paso 3. B: número de pista, nombre de pista, nombre de grupo o nombre de disco. Nota Dependiendo del estado activado/desactivado del modo de grupo o del estado de funcionamiento de la grabadora, quizá las opciones aparezcan de forma diferente o no puedan seleccionarse. z Si durante la grabación o en el modo de parada desea comprobar el tiempo restante o la posición de grabación, consulte la página 32. 37-ES Edición de pistas grabadas Puede editar sus grabaciones para añadir o borrar marcas de pista o etiquetar pistas y MD. Los MD comerciales pregrabados no se pueden editar. • No se pueden editar pistas en un MD protegido contra grabación. Antes de editar pistas, cierre la lengüeta lateral del MD (página 51). • Si durante la reproducción efectúa una operación de edición, no desconecte la alimentación hasta que “Edit” desaparezca del visor. • No mueva la grabadora mientras “Edit”* esté parpadeando en el visor. • La tapa no se puede abrir hasta que “Edit”desaparezca del visor después de la edición. • Con el modo de grupo activado, sólo se pueden editar las pistas registradas en el grupo seleccionado. Notas • “FULL” aparece cuando se intentan introducir más de 1.700 caracteres en un disco. Introduzca un nombre más corto para la pista, grupo o disco, o bien establezca el ajuste “LPStmp” en “OFF” al grabar en modo MDLP de modo que no se pueda añadir “LP:” al principio del nombre de pista (página 26). • Al etiquetar un disco que se ha grabado mediante la función de grupo, asegúrese de que el modo de grupo está activado, a fin de evitar que se sobrescriba por error la información de administración del grupo. • Si escribe el símbolo “//” entre los caracteres de los nombres de los discos, como “abc// def”, puede que la función de grupo no se pueda utilizar. Tecla de control VOL +/– (./>/x) END SEARCH X Etiquetado/nuevo etiquetado de grabaciones GROUP/ CANCEL Puede dar nombres a las pistas, discos y grupos mediante la paleta de caracteres de la grabadora. MENU/ENTER Caracteres disponibles • Letras mayúsculas y minúsculas del alfabeto inglés • Números del 0 al 9 •! " # $ % & ( ) * . ; < = > ? @ _ ` + – ' , / : _ (espacio) Número de caracteres que se pueden introducir Nombre de pista, grupo o disco: Aproximadamente 200 cada uno Número de caracteres que se pueden introducir en un disco Números/marcas: Aproximadamente 1.700 38-ES Etiquetado de grabaciones 1 Inserte un disco y realice las siguientes operaciones: Para etiquetar una pista Comience a reproducir o grabar la pista que desee etiquetar y etiquete la pista durante las operaciones de reproducción o grabación. Para etiquetar un grupo Active el modo de grupo en (página 28) e inicie la reproducción o grabación de una pista del grupo que desea etiquetar y etiquete el grupo mientras realiza las operaciones de reproducción o grabación. Para etiquetar un disco Si un disco ya está grabado, siga los procedimientos del paso 2 mientras la grabadora está detenida. Si el disco es nuevo, inicie la grabación y etiquete el disco durante la grabación. Si etiqueta un disco con ajustes de grupo, active el modo de grupo (página 28). 2 3 Pulse MENU. 4 Pulse . o > varias veces hasta que en la pantalla aparezca el elemento siguiente y, a continuación, pulse ENTER. Al etiquetar una pista “T: Name” Al etiquetar un grupo “G: Name” Al etiquetar un disco “D: Name” El cursor parpadea y la pista, el grupo o el disco ya se puede etiquetar. Ya se puede etiquetar el disco. Pulse . o > varias veces hasta que “EDIT” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 5 Pulse VOL + o VOL – varias veces para seleccionar una letra y pulse ENTER. La letra seleccionada deja de parpadear y el cursor se desplaza a la siguiente posición de entrada. Los botones que se utilizan para la entrada de caracteres y sus funciones se enumeran a continuación: Funciones Acciones Para seleccionar un carácter Pulse VOL + o VOL –. Para introducir una letra Pulse ENTER. Para introducir un nombre Pulse ENTER al menos durante 2 segundos. Pulse VOL + y END Para insertar un espacio en blanco SEARCH al mismo y escribir una nueva tiempo. letra Para borrar una Pulse VOL – y END letra y desplazar SEARCH al mismo hacia la izquierda tiempo. las letras siguientes. Para cancelar el etiquetado Pulse CANCEL. 6 Repita el paso 5 e introduzca todos los caracteres del nombre de la etiqueta. 7 Pulse ENTER al menos durante 2 segundos. La pista o el disco quedan etiquetados. Para cancelar el etiquetado: Pulse “CANCEL” en el paso 6. Notas • Cuando etiqueta una pista, un grupo o un disco durante una grabación, si detiene la grabación o continúa en la pista siguiente, la entrada se introducirá automáticamente en ese punto. • “LP:” se añade automáticamente al principio de los nombres de las pistas grabadas en modo MDLP (página 26). • No puede etiquetar ni cambiar la etiqueta del disco pregrabado o de un disco en blanco. 39-ES Para volver a etiquetar grabaciones 1 2 3 Inserte un disco y realice las siguientes operaciones: Para volver a etiquetar una pista Empiece a reproducir una pista que desee volver a etiquetar y modifique el nombre de la pista durante la reproducción. Para volver a etiquetar un grupo Active el modo de grupo en (página 28) e inicie la reproducción o grabación de una pista del grupo que desea etiquetar de nuevo y modifique el nombre del grupo mientras realiza las operaciones de reproducción o grabación. Para volver a etiquetar un disco Si un disco ya está grabado, siga los procedimientos del paso 2 mientras la grabadora está detenida. Si vuelve a etiquetar un disco con ajustes de grupo, active el modo de grupo (página 28). Siga los pasos 2 a 4 de “Etiquetado de grabaciones” (página 39) para visualizar un nombre de pista, grupo o disco. Siga los pasos 5 a 7 de “Etiquetado de grabaciones” (página 39) y, a continuación, siga pulsando ENTER durante al menos 2 segundos. Notas • No se pueden volver a etiquetar los MD premasterizados. • La grabadora no puede volver a escribir un nombre de pista o de disco de más de 200 letras creado por otro dispositivo. Para cancelar el etiquetado Pulse CANCEL. 40-ES Registro de pistas o grupos como un grupo nuevo (ajuste de grupo) Siga este procedimiento para registrar pistas o grupos como un nuevo grupo. No obstante, las pistas o grupos deben estar ordenados secuencialmente. Si las pistas o grupos deseados no están ordenados de forma consecutiva, deberá ordenarlos de esta forma antes de registrarlos (“Cambio de orden de pistas grabadas”, página 42). El funcionamiento de esta opción depende de si el modo de grupo está activado o desactivado. • Cuando el modo de grupo se ha establecido en ON (activado): Varios grupos están registrados como un grupo. • Cuando el modo de grupo se ha establecido en OFF (desactivado): Varias pistas están registradas como un grupo. La siguiente sección describe el funcionamiento cuando el modo de grupo está activado. Grupo Grupo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Creación de un grupo nuevo con las pistas 1 a 3. Grupo Creación de un grupo nuevo con 2 grupos. Grupo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • No es posible el registro de pistas no consecutivas (por ejemplo, no se puede registrar la pista 3 en un grupo con las pistas 5 a 7). • Las pistas siempre aparecen según su orden en el disco, no según su orden en el grupo (aunque se haya activado el modo de grupo). • Inserte un disco. 5 Pulse . o > varias veces hasta que el número o el nombre de la última pista que desee parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. En el visor aparece el número de pista de la última pista del grupo (“END”). De esta forma se selecciona la última pista del nuevo grupo. 6 Siga los pasos 4 a 7 de “Etiquetado de grabaciones” (página 39) para etiquetar un grupo. Tecla de control (./>) GROUP MENU/ENTER 1 Con la grabadora parada, pulse MENU. 2 Pulse . o > varias veces hasta que “EDIT” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse . o > varias veces hasta que “G:Set” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. En el visor aparece el número de pista de la primera pista (“STR”). Notas • En el paso 4, la primera pista debe ser la primera de un grupo existente o una pista que no pertenezca a un grupo. • Al seleccionar la última pista en el paso 5, compruebe que dicha pista venga después de la seleccionada en el paso 4. La última pista debe ser la última de un grupo existente o una pista que no pertenezca a un grupo. Para cambiar el ajuste de grupo • Inserte un disco con ajustes de grupo. 4 Pulse . o > varias veces hasta que el número o el nombre de la primera pista que desee parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. De esta forma se selecciona la primera pista del nuevo grupo. Aunque el modo de grupo esté activado, los números de las pistas aparecen según su orden en el disco, no según su orden en el grupo. Tecla de control (./>/x) GROUP MENU/ENTER 1 Pulse GROUP durante al menos 2 segundos para activar el modo de grupo. continúa 41-ES 2 Seleccione el grupo que desee modificar y compruebe el contenido (remítase a “Selección y reproducción de grupos (modo de salto de grupo)” (página 34)). 3 4 5 Pulse x. 6 7 Tecla de control (./>) CANCEL Pulse MENU. Pulse . o > varias veces hasta que “EDIT” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Pulse . o > varias veces hasta que “G:Rls” parpadee en la pantalla y pulse ENTER. “G:Rls?” y “ENTER” aparecen en el visor. Pulse ENTER. El ajuste de grupo del grupo seleccionado queda liberado. Cambio de orden de pistas grabadas MENU/ENTER 1 Mientras reproduce la pista que quiere mover, pulse MENU. 2 Pulse . o > varias veces hasta que “EDIT” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse otra vez ENTER. “ ” y “T:Name” parpadean en el visor y la grabadora reproduce la pista seleccionada de forma repetida. 3 Pulse . o > varias veces hasta que “ ” y “T:Move” parpadeen en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Por ejemplo, “003 t” y “t 003” aparecen alternativamente en el visor. 4 Pulse . o > para seleccionar el número de la pista de destino. Por ejemplo, “003 t” y “t002” aparecen alternativamente en el visor. 5 Vuelva a pulsar ENTER. La pista se mueve a la pista de destino seleccionada. Puede cambiar el orden de las pistas grabadas. Ejemplo Mueva la pista C de la tercera a la segunda pista. Antes del cambio A B C D A C B D Después del cambio Para cancelar el cambio de orden Pulse “CANCEL” en el paso 4. 42-ES Cambio de una pista a un grupo distinto • Inserte un disco con ajustes de grupo. Tecla de control (./>) GROUP/ CANCEL Cambio de orden de un grupo en un disco (cambio de grupo) • Inserte un disco con ajustes de grupo. Tecla de control (./>) GROUP/ CANCEL MENU/ENTER 1 MENU/ENTER Pulse GROUP al menos durante 2 segundos. “ ” se ilumina en la pantalla y se activa el modo de grupo. 2 Mientras reproduce la pista que quiere mover, pulse MENU. 3 Pulse . o > varias veces hasta que “EDIT” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. La grabadora reproduce la pista seleccionada varias veces. 4 Pulse . o > varias veces hasta que “T:Move” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 5 Pulse . o > varias veces hasta que el grupo de destino parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 6 Pulse . o > varias veces hasta que el número de la pista de destino en el grupo parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER. 1 Pulse GROUP al menos durante 2 segundos. “ ” se ilumina en la pantalla y se activa el modo de grupo. 2 Mientras se reproduce una pista de un grupo cuyo orden quiere cambiar, pulse MENU. 3 Pulse . o > varias veces hasta que “EDIT” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 4 Pulse . o > varias veces hasta que “G:Move” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Ahora ya puede cambiar el grupo seleccionado. 5 Pulse . o > varias veces para seleccionar el punto de destino en el disco y, a continuación, pulse ENTER. Para cancelar el cambio de orden Pulse “CANCEL” en el paso 5. Para cancelar el cambio de orden Pulse “CANCEL” en el paso 5. 43-ES Adición de una marca de pista Borrado de una marca de pista Puede añadir marcas de pista de manera que la parte que sigue a la nueva marca se contabilice como una pista nueva. Los números de pista se incrementarán de la forma siguiente: No se puede añadir una marca de pista en una pista extraída de un PC. Si graba con entrada analógica (línea), tal vez se añadan marcas de pista innecesarias en los puntos en que el nivel de grabación es bajo. Puede borrar una marca de pista para combinar las pistas situadas antes y después. Los números de pista cambiarán de la forma siguiente: No se puede borrar una marca de pista en una pista extraída de un PC. 1 2 3 4 Añada una marca de pista 1 2 3 4 1 2 3 4 Borre una marca de pista 5 Los números de pista se incrementan 1 2 3 Los números de pista disminuyen T MARK Tecla de control (.) X T MARK 1 Mientras se realiza una pausa o se reproduce un MD, pulse T MARK en la grabadora en el punto en que quiere incluir una marca. “MK ON” aparece en el visor y se añade una marca de pista. El número de pista aumentará en una unidad. Para agregar marcas de pista durante la grabación (excepto en grabación sincronizada) En la grabadora, pulse T MARK en el punto en que quiera añadir una marca de pista. Puede utilizar la función de inserción automática para añadir automáticamente marcas de pista a intervalos especificados (excepto en la reproducción digital) (página 30). 44-ES 1 Mientras reproduce la pista que contiene la marca de pista que desea borrar, pulse X para realizar una pausa. 2 Busque la marca de pista pulsando ligeramente .. Por ejemplo, para borrar la tercera marca de pista, busque el principio de la tercera pista. “00:00” aparece en el visor. “MK 003” aparecerá en el visor durante 2 segundos. 3 Pulse T MARK para borrar la marca. “MK OFF” aparece en el visor. La marca de pista se borra y las dos pistas se combinan. z Cuando se borra una marca de pista, también se borra el nombre asignado a la marca. Notas • Cuando se borra una marca de pista entre dos pistas consecutivas registradas en grupos distintos mientras el modo de grupo está desactivado, la segunda pista se vuelve a registrar en el grupo que contiene la primera pista. Además, si se combina una pista registrada en un grupo con otra que no esté registrada en ningún grupo (dos pistas consecutivas), la segunda pista adopta el mismo ajuste de registro que la primera. No obstante, con la función de grupo activada, sólo se pueden combinar pistas en el grupo seleccionado. • No puede borrar marcas de pistas según las limitaciones del sistema. Para más información, consulte “Limitaciones del sistema” (página 53). Borrado de pistas Nota No se pueden borrar pistas que se hayan extraído de un PC. No se puede borrar un grupo o un disco entero si contiene una pista extraída. En ese caso, extraiga la pista o pistas a OpenMG Jukebox. Tecla de control (./>) Borrado de una pista Recuerde que cuando borre una grabación ya no podrá recuperarla. Asegúrese del contenido de la pista que va a borrar. 1 Mientras se esté reproduciendo la pista que va a borrar, pulse MENU. 2 Pulse . o > varias veces hasta que “EDIT” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. “ ” y “T:Name” parpadean en el visor y la grabadora reproduce la pista seleccionada de forma repetida. 3 Pulse . o > varias veces hasta que “ ” y “T:Ers” parpadeen en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. “Erase?” y “ENTER” aparecen alternativamente en el visor. 4 Vuelva a pulsar ENTER. La pista se borra y comienza la reproducción de la pista siguiente. Todas las pistas que siguen a la que se ha borrado se vuelven a numerar automáticamente. Para borrar parte de una pista Añada marcas de pista al inicio y al final de la parte que quiere borrar (página 44) y borre esa parte. Para anular el borrado Pulse “CANCEL” en el paso 3. GROUP/ CANCEL MENU/ENTER 45-ES Borrado de todo el disco Borrado de un grupo Puede borrar rápidamente todas las pistas y datos del MD al mismo tiempo. Recuerde que cuando borre una grabación ya no podrá recuperarla. Compruebe el contenido del disco que va a borrar. Se pueden borrar las pistas de un grupo seleccionado. Recuerde que cuando borre una grabación ya no podrá recuperarla. Compruebe el contenido del grupo que va a borrar. • Inserte un disco con ajustes de grupo. 1 Reproduzca el disco que desea borrar para comprobar el contenido. 2 3 Para detener la grabación, pulse x. 4 Pulse . o > varias veces hasta que “EDIT” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. “ ” y “D:Name” parpadean en el visor. 5 6 Con la grabadora parada, pulse MENU. Pulse . o > varias veces hasta que “ ” y “D:Ers” parpadeen en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. “Erase?” y “ENTER” aparecen alternativamente en el visor. Vuelva a pulsar ENTER. “Edit” parpadeará en el visor y se borrarán todas las pistas. Cuando el borrado termina, en el visor aparece “BLANK”. Para anular el borrado Pulse “CANCEL” en el paso 5. 46-ES 1 Pulse GROUP al menos durante 2 segundos. “ ” se ilumina en la pantalla y se activa el modo de grupo. 2 Seleccione un grupo que desee borrar (“Selección y reproducción de grupos (modo de salto de grupo)”, página 34) para comprobar el contenido. 3 4 Para detener la grabación, pulse x. 5 Pulse . o > varias veces hasta que “EDIT” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 6 Pulse . o > varias veces hasta que “G:Ers” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. “Erase?” y “ENTER” aparecen alternativamente en el visor. 7 Vuelva a pulsar ENTER. Se ha borrado el grupo. Con la grabadora parada, pulse MENU. Para anular el borrado Pulse “CANCEL” en el paso 6. Otras operaciones Protección auditiva (AVLS) La función AVLS (Limitador automático de volumen) mantiene bajo el volumen máximo para proteger los oídos. Desactivación del pitido El pitido se puede desactivar. Tecla de control (./>) Tecla de control (./>) MENU/ENTER MENU/ENTER 1 2 3 4 1 2 Pulse MENU. 3 Pulse . o > varias veces hasta que “BEEP” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER. 4 Pulse . o > varias veces hasta que “OFF” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Pulse MENU. Pulse . o > varias veces hasta que “OPTION” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse otra vez ENTER. Pulse . o > varias veces hasta que “AVLS” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse otra vez ENTER. Pulse . o > varias veces hasta que “ON” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Si intenta poner el volumen demasiado alto, “AVLS” parpadeará en el visor. El volumen se mantendrá a un nivel moderado. Pulse . o > varias veces hasta que “OPTION” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Para activar el pitido Seleccione “ON” en el paso 4. Para cancelar AVLS Seleccione “OFF” en el paso 4. 47-ES Bloqueo de los controles (HOLD) Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grabadora. HOLD 1 Deslice HOLD en la dirección indicada por .. Para desbloquear los controles Mueva HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha para desbloquear los controles. 48-ES Fuentes de alimentación Puede utilizar la grabadora con la corriente doméstica o utilizar una pila seca alcalina (tamaño AA) (no suministrada). Se recomienda usar la grabadora enchufada a la corriente si se va a grabar durante un período de tiempo prolongado. Duración de la pila1) (Unidad: Horas aproximadas) (JEITA2)) Pila seca alcalina LR6 (SG)3) Normal LP2 LP4 Grabación4) 9 13 16 Reproducción 40 49 54 1) La duración de la pila puede ser más corta debido a las condiciones de funcionamiento, la temperatura de la ubicación y los distintos tipos de pilas. 2) Valor medido por el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). 3) Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada en Japón). 4) Para evitar que se agote la pila y se interrumpa la grabación, utilice una pila nueva en las operaciones de grabación. Cuándo hay que sustituir las pilas Cuando la pila seca está casi agotada, r parpadea o “LoBATT” aparece en el visor. Sustituya la pila. Las indicaciones del nivel de pila son aproximadas y varían en función de las condiciones de la grabadora. Notas Pare la grabadora antes de cambiar la pila. • Utilice el adaptador de alimentación de ca que se suministra con la unidad. • Si no se va a utilizar la grabadora durante un período prolongado, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma mural. 49-ES Información adicional Fuentes de alimentación Precauciones Seguridad • No ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V. • Mantenga los terminales de la grabadora lejos de superficies u objetos metálicos. Este tipo de contacto puede provocar un cortocircuito en los terminales y un calentamiento peligroso. Sobre la resistencia al agua • Antes de abrir o cerrar el cierre, limpie cualquier resto de agua, polvo o arena de la superficie de la unidad. (La unidad no es resistente al agua con la tapa superior abierta.) • Puesto que el agua puede oxidar las conexiones de auriculares, el conector USB, el conector LINE IN (OPTICAL), o el conector DC IN 3V, cúbralos con los tapones de goma suministrados cuando no se utilicen. • Puesto que la unidad es hermética, es posible que no pueda abrir la tapa del disco después de un cambio brusco de presión en el interior de la unidad, que puede producirse después de viajar en avión o de desplazarse de un lugar cálido a un lugar frío. En ese caso, para abrir la tapa, retire el tapón de goma que cubre el conector DC IN 3V y, a continuación, abra la tapa. Una vez abierta la tapa, compruebe que ha tapado la conexión con el tapón de goma. • Los auriculares suministrados no están diseñados para sumergirlos en agua ni tener un contacto continuado con el agua. Si caen accidentalmente al agua o se humedecen, séquelos con un paño suave. No utilice jamás un secador de pelo. • Si la unidad o los auriculares se sumergen en agua salada, deberá lavarlos en agua dulce (en un recipiente, no debajo del grifo). Nunca los lave bajo el grifo ni utilice jabón o detergente. • Cualquier resto de arena o polvo en la envoltura de goma impedirá el cierre perfecto de la tapa, con lo que podría entrar agua. Cepille el polvo de vez en cuando. • Recomendamos cambiar la envoltura cada año. Cambie la envoltura en un taller de servicio autorizado de Sony. 50-ES • Utilice corriente eléctrica doméstica o una pila LR6 (tamaño AA). • En el hogar, utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado con esta grabadora. No use ningún otro adaptador de ca: la grabadora se podría averiar. Polaridad del enchufe • Aunque la grabadora se haya apagado, recibe corriente eléctrica mientras está conectada a la toma de red de la pared. • Si no va a utilizar la grabadora durante un período de tiempo prolongado, compruebe que desconecta el suministro de alimentación (adaptador de alimentación de ca, pila seca, o cable de la batería del automóvil). Para extraer el adaptador de alimentación de ca de la toma de la red de la pared, sujete siempre el enchufe: no tire nunca del cable. Acumulación de calor La grabadora se puede calentar si se utiliza durante un período prolongado de tiempo. En ese caso, apáguela hasta que se enfríe. Instalación • Nunca use la grabadora en lugares expuestos a condiciones extremas de luz, temperatura, humedad o vibraciones. • Nunca envuelva la grabadora en ningún material mientras esté en funcionamiento con el adaptador de alimentación de ca. El calor acumulado en la grabadora podría hacer que no funcionara bien o causar una avería. Auriculares/cascos Seguridad en carretera No utilice auriculares/cascos mientras conduce, va en bicicleta o maneja un vehículo motorizado. En muchos países es ilegal y puede provocar un accidente de tráfico. También puede ser potencialmente peligroso escuchar la reproducción a un volumen muy alto mientras pasea, especialmente en los pasos de peatones. Debería extremar las precauciones o dejar de utilizar la grabadora en situaciones potencialmente peligrosas. Prevención de lesiones auditivas Evite utilizar auriculares/cascos a un volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan la escucha continua y prolongada a volumen alto. Si nota pitidos o zumbidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa la audición. Respeto a los demás Mantenga el volumen a un nivel moderado. Le permitirá escuchar los sonidos exteriores y mostrará su consideración hacia las personas que se encuentren cerca de usted. El cartucho MiniDisc • Cuando transporte o guarde el MiniDisc, póngalo en el estuche. • No abra la ventana deslizante. • No coloque el cartucho en lugares sometidos a condiciones extremas de luz, temperatura, humedad o polvo. • Pegue la etiqueta del MD suministrada en el espacio designado para ella. No lo haga en ninguna otra parte del disco. • No transporte ni almacene la pila seca junto a objetos metálicos, como monedas, llaveros o collares. Esto puede provocar cortocircuitos y calentamiento. • Si se produjera una fuga en una pila, limpie cuidadosa y completamente el líquido vertido en el compartimento de las pilas antes de introducir otras nuevas. Nota sobre ruido mecánico Mientras está en funcionamiento, la grabadora produce un ruido mecánico causado por el sistema de ahorro de energía que no es ningún problema de funcionamiento. Para proteger un MD grabado Para proteger contra grabación un MD, deslice hasta la posición de abierta la lengüeta situada en el lateral del MD. En esta posición, no se puede grabar en el MD ni editarlo. Para volver a grabar, deslice la lengüeta de forma que sea visible. Limpieza • Limpie el estuche de la grabadora con un paño suave ligeramente humedecido con agua o con una solución de detergente neutro. No use ningún tipo de almohadilla abrasiva, pulimentos o disolventes, como alcohol o benceno, ya que podría deteriorar el acabado del estuche. • Limpie el cartucho del disco con un paño seco para eliminar la suciedad. • El polvo depositado en la lente puede impedir que la unidad funcione de forma correcta. Compruebe que la tapa del compartimento del disco está bien cerrada después de insertar o extraer un MD. • Para obtener la mejor calidad de sonido, utilice un paño seco para limpiar los enchufes de los auriculares. Los enchufes sucios pueden provocar distorsiones o saltos en el sonido. Lengüeta Parte posterior del MD El material grabado está protegido. El material grabado no está protegido. Notas sobre la pila Un uso incorrecto de las pilas puede producir la pérdida de fluido o su combustión. Para evitar esos accidentes, observe las precauciones siguientes: • Respete la polaridad + y – de las pilas. • Si no piensa utilizar la grabadora durante un largo periodo de tiempo, retire la pila. 51-ES Nota sobre la grabación digital Nota sobre el mantenimiento Esta grabadora usa Serial Copy Management System (Sistema de gestión de copia en serie), que sólo permite realizar copias digitales de primera generación de software comercial pregrabado. Sólo se pueden realizar copias de un MD grabado en casa mediante conexiones analógicas. Limpie los terminales de forma periódica con un algodón o un paño suave como muestra la ilustración. Software comercial pregrabado, como CD o MD. Terminales Grabación digital MD de grabación doméstica No es MD posible la grabable grabación digital Micrófono, tocadiscos, sintonizador, etc. (con tomas de salida analógica). Grabación analógica MD de grabación doméstica Grabación digital MD grabable 52-ES No es posible la grabación digital MD grabable Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. (Si se ha producido un problema mientras el disco estaba en la grabadora, recomendamos que deje el disco en ella cuando vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma que éste pueda entender mejor la causa del problema). Limitaciones del sistema El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los empleados en las platinas DAT y de casete, y se caracteriza por las limitaciones que se describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas. Síntoma Causa “TrFULL” se muestra incluso antes de que el disco haya llegado al tiempo máximo de grabación (60, 74 u 80 minutos). Cuando se han grabado 254 pistas en el disco, aparece “TrFULL” con independencia del tiempo total grabado. No se pueden grabar más de 254 pistas en el disco. Para continuar con la grabación, borre las pistas innecesarias. “TrFULL” aparece incluso antes de que el disco haya llegado al número de pistas o tiempo de grabación máximos. La grabación y el borrado repetidos pueden provocar la fragmentación y dispersión de los datos. Aunque esos datos dispersos se pueden leer, cada fragmento se contabiliza como una pista. En ese caso, el número de pistas puede llegar a 254, lo que impide una grabación posterior. Para continuar la grabación, borre del disco las pistas innecesarias. No se pueden borrar las marcas de pista. El tiempo de grabación restante no se incrementa incluso después de borrar muchas pistas cortas. Cuando los datos de una pista están fragmentados, la marca de pista de un fragmento de menos de 12 segundos (grabado en estéreo), 24 segundos (grabado en modo monoaural o LP2) o 48 segundos (grabado en modo LP4) no se puede borrar. No se pueden combinar pistas grabadas en distintos modos, por ejemplo, una pista grabada en estéreo y otra grabada en monoaural; tampoco se pueden combinar una pista grabada con una conexión digital y otra grabada con una conexión analógica. Las pistas cuya duración es inferior a 12, 24 o 48 segundos no se cuentan, por lo que su borrado no aumenta el tiempo de grabación. El tiempo total grabado y el tiempo restante del disco no suman en total el tiempo máximo de grabación (60, 74 u 80 minutos). Normalmente, la grabación se realiza en unidades mínimas de unos 2 segundos (en estéreo), 4 segundos (en modo LP2 o monoaural) u 8 segundos (en modo LP4). Cuando la grabación se detiene, la última unidad de grabación utiliza estos 2, 4 u 8 segundos, aunque la duración real sea más corta. De la misma forma, cuando se reanuda la grabación después de la parada, la grabadora inserta automáticamente un espacio en blanco de 2, 4 u 8 segundos antes de la siguiente grabación. (Esto se hace para evitar el borrado accidental de una pista anterior siempre que se inicia una nueva grabación.) Por lo tanto, el tiempo real de grabación disminuirá un máximo de 6, 12 o 24 segundos siempre que se detiene la grabación. Las pistas editadas pueden La fragmentación de los datos puede originar caídas del sufrir caídas de sonido durante sonido durante la búsqueda debido a que las pistas se las operaciones de búsqueda. reproducen a mayor velocidad de la normal. 53-ES Síntoma Causa El tiempo de reproducción de una pista extraída es distinto del tiempo que aparece en el monitor del ordenador. Esto se debe a una diferencia de cálculo entre la grabadora y el ordenador. No se pueden extraer pistas que llenen el tiempo de grabación restante del disco. (Por ejemplo, no se pueden extraer pistas que sumen un total de 160 minutos en un disco de 80 minutos en modo estéreo LP2.) El tiempo grabable mínimo en el disco suele ser de 2 segundos en estéreo, 4 segundos en modo estéreo LP2 y 8 segundos en modo estéreo LP4. Cuando se extrae una pista del ordenador, la grabadora necesita 2 segundos (4 u 8 segundos) de espacio para una pista aunque la pista tenga una longitud de 2 segundos (4 u 8 segundos). La grabadora también inserta un espacio de 2 segundos (4 u 8 segundos) entre las pistas en la extracción para que la nueva grabación no borre la pista grabada anteriormente. Por este motivo, la grabadora necesita 6 segundos (12 o 24 segundos) más para una pista, de modo que, como resultado, el tiempo de grabación del disco se reduce en 6 segundos (12 o 24 segundos) del tiempo máximo de grabación del disco cuando se realiza una extracción. No se puede borrar una pista extraída del ordenador. Para borrar una pista que se ha extraído del ordenador, extráigala en primer lugar y luego bórrela mediante el software OpenMG Jukebox. 54-ES Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Remítase también a “Mensajes” (página 63). Síntoma Causa/Solución La grabadora no funciona o lo hace deficientemente. • Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio. , Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas (páginas 16, 25). • La función HOLD está activada (“HOLD” aparece en el visor cuando se pulsa un botón de la grabadora). , En la grabadora, desactive HOLD deslizando el interruptor HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha (páginas 14, 48). • La tapa no está firmemente cerrada. , Cierre la tapa hasta que haga clic. • Se ha condensado humedad dentro de la grabadora. , Extraiga el MD y deje la grabadora en un lugar cálido durante varias horas hasta que se evapore la humedad. • La pila seca está casi descargada (“LoBATT” parpadea o no aparece nada). , Sustituya la pila seca por otra nueva (página 13), o conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado a la grabadora. • La pila se ha insertado incorrectamente. , Inserte la pila correctamente (página 13). • Ha pulsado un botón mientras la indicación del disco giraba rápidamente. , Espere hasta que la indicación gire lentamente. • Al grabar digitalmente desde un reproductor portátil de CD, no ha usado el adaptador de alimentación de ca o no ha desactivado la función contra saltos de sonido como ESP (página 18). • La grabación analógica se efectuó con un cable de conexión con atenuador. , Use un cable de conexión sin atenuador (página 25). • El adaptador de alimentación de ca se ha desenchufado durante la grabación o se ha producido una interrupción de la corriente eléctrica. • Durante el funcionamiento, la grabadora recibió un golpe mecánico, estática excesiva, una tensión de alimentación anormal causada por un rayo, etc. , Reinicie el funcionamiento de la forma siguiente: 1 Desconecte todas las fuentes de alimentación. 2 Deje la grabadora desconectada unos 30 segundos. 3 Conecte la unidad a la fuente de alimentación. • El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación correctos. , Vuelva a insertar el disco. Vuelva a grabar el disco. Si todavía aparece el mensaje de error, sustitúyalo por otro disco. 55-ES Síntoma Causa/Solución La grabadora no funciona o lo hace deficientemente. • El disco está protegido contra grabación (aparece “SAVED”). , Deslice la lengüeta (página 51). • El nivel de grabación es demasiado bajo para grabar (en grabación manual). , Realice una pausa y ajuste el nivel de grabación. • Para grabar, se ha insertado un MD pregrabado (aparece “PbONLY”). , Inserte un MD grabable. • Ha intentado activar el modo de grupo mientras se ajustaba el programa. , Active el modo de grupo antes de ajustar el programa. Durante la grabación, se graba sobre el material existente. • El ajuste de la posición de inicio de la grabación (“R-Posi”) se ajusta en “FrHere”. , Ajuste “R-Posi” en “Fr End”. La grabadora no funciona cuando está conectada al PC. • El PC no reconoce la grabadora. , Compruebe que la grabadora está conectada correctamente. , Instale correctamente el controlador en el PC. , Instale, primero, el software OpenMG en el PC y, a continuación, conecte la grabadora. “Aparece No SIG” en • No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil. , Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD portátil, el visor al grabar desde utilice al adaptador de alimentación de ca y desactive la función un reproductor de CD antisalto (como ESP) en el reproductor de CD (página 19). portátil. No se ha grabado nada • El adaptador de alimentación de ca estaba desconectado o se ha en el MD después de producido un corte de suministro eléctrico durante la grabación. una grabación. La tapa no se abre. • Las fuentes de alimentación se han desconectado durante la grabación o la edición, o la pila se ha agotado. , Vuelva a ajustar las fuentes de alimentación o cambie las pilas gastadas por otras nuevas. • La tapa no está firmemente cerrada. , Cierre la tapa hasta que haga clic. A continuación, tire del interruptor OPEN para abrir la tapa. No se recibe ningún sonido a través de los auriculares/cascos. • El enchufe de los auriculares/cascos no está conectado firmemente. , Conecte correctamente el enchufe de los auriculares en i. • El volumen es demasiado bajo. , Ajuste el volumen pulsando VOL +/–. • El enchufe está sucio. , Limpie el enchufe. El volumen no se puede subir. • AVLS está activado. , Ajuste AVLS en “OFF” (página 47). Un MD no se reproduce normalmente. • Ha cambiado el modo de reproducción. , Cambie a reproducción normal. 56-ES Síntoma Causa/Solución Un MD no se reproduce desde la primera pista. • La reproducción del disco se detuvo antes de llegar a la última pista. , Pulse N al menos durante 2 segundos para iniciar la grabación. • Se activa el modo de grupo. , Desactive el modo de grupo y reproduzca a partir de la primera pista (pulse N durante al menos 2 segundos para iniciar la reproducción). La reproducción del sonido salta. • La grabadora está situada en un lugar sometido a vibraciones continuas. , Ponga la grabadora en un lugar estable. • Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido. , Procure no crear pistas con una duración inferior a un segundo. El sonido tiene mucha estática. • Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositivo, está interfiriendo en el funcionamiento. , Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético. No se encuentran las marcas de pista. • Ha pulsado X después de pulsar . o >. , Pulse X después de pulsar . o >. El disco no se puede editar en otro componente. • El componente no admite LP2 estéreo o LP4 estéreo. , Edítelo en otro componente que admita LP2 estéreo o LP4 estéreo. Se oye ruido momentáneamente. • Debido a la especial tecnología de compresión de audio digital que utiliza el modo LP4 estéreo, en muy raras ocasiones y con algunas fuentes de sonido se puede producir ruido momentáneamente. , Grabe en los modos estéreo normal o LP2. El visor no aparece como normalmente. • La grabadora se ha desconectado de la fuente de alimentación. , Deje de utilizar la grabadora durante un rato o desconecte la fuente de alimentación, vuelva a conectarla y, a continuación, pulse cualquiera de los botones de funcionamiento. 57-ES Lista de menús Funciones de menú Pulse MENU y pulse . o >. Menú en la grabadora1) Funciones EDIT Selección de las operaciones de edición (etiquetado, borrado de pistas, discos o grupos, etc.) (página 39 a 43, 45 y 46). DISP Muestra el tiempo de reproducción transcurrido, el tiempo de reproducción restante, etc. (página 32 y 37). P-MODE Selección del modo de reproducción (repetir reproducción, reproducción aleatoria, etc.) (página 35). RecVol Selección del ajuste automático o manual del nivel de grabación (página 31). R-MODE Selección del modo de grabación (estéreo SP, estéreo LP2, estéreo LP4 o monoaural) (página 26). BASS Selección de “BASS 1” o “BASS 2” (DIGITAL MEGA BASS) (página 36). TimeMk Selección del ajuste de la inserción automática (página 30). SYNC-R Selección de “ON” o “OFF” de la grabación sincronizada (página 17). OPTION • AVLS (Automatic Volume Limiter System – Limitador automático de volumen): selección de “ON” o “OFF” (página 47). • BEEP : selección de “ON” o “OFF” (página 47). • R-Posi: selección del punto de inicio de grabación (página 29). • LPStmp: selección de “ON” (“LP:” se agregará al comienzo del nombre de la pista) o “OFF” (página 27). 1) Las opciones de menú que se pueden seleccionar varían según el estado activado/desactivado del modo de grupo o del estado de funcionamiento de la grabadora. 58-ES Tablas de menús Los menús que proporciona la grabadora en cada estado de funcionamiento aparecen en esta página y en las siguientes. Cada tabla muestra los distintos menús y las opciones que se pueden seleccionar en cada uno de los niveles de menú. Consulte “Lista de menús” (página 58) para más detalles sobre las operaciones de menú. Los menús y las opciones de menú se alternan en el visor. Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está parada EDIT D:Name G:Set G:Rls1) G:Ers2) LapTim RecRem GP Rem2) AllRem Normal AllRep 1 Rep Shuf.R SP LP2 LP4 MONO D:Ers DISP P-MODE R-MODE , : Pulsación de ENTER h : Pulsación de . o >. BASS OFF BASS 1 BASS 2 continúa a la página 59-ES continúa desde la página anterior , : Pulsación de ENTER h : Pulsación de . o >. SYNC-R OFF ON AVLS BEEP OPTION OFF ON R-Posi3) FrHere ON OFF LPStmp Fr End ON OFF 1) Aparece solamente cuando la grabadora se encuentra en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto de “GP --”. 2) Aparece sólo cuando la grabadora está en el modo de grupo. 3) Sólo se puede seleccionar si se ha desactivado el modo de grupo. Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú. 60-ES Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está en modo de reproducción EDIT T:Name G:Name1) T:Move G:Move1) LapTim 1 Rem GP Rem2) AllRem Normal AllRep 1 Rep Shuf.R OFF BASS 1 BASS 2 T:Ers DISP P-MODE BASS , : Pulsación de ENTER h : Pulsación de . o >. OPTION AVLS OFF BEEP ON ON OFF 1) Aparece solamente cuando la grabadora se encuentra en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto de “GP --”. 2) Aparece sólo cuando la grabadora está en el modo de grupo. Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú. 61-ES Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está grabando EDIT T:Name G:Name1) LapTim RecRem Auto Manual SP LP2 LP4 OFF BASS 1 BASS 2 OFF 5 min 10 min OFF ON D:Name DISP RecVol2) R-MODE2) MONO BASS TimeMK 15 min SYNC-R , : Pulsación de ENTER h : Pulsación de . o >. OPTION AVLS OFF 1) Aparece 2) Aparece ON sólo cuando la grabadora está en el modo de grupo. sólo cuando la grabadora está en el modo de espera. Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú. 62-ES Mensajes Si los mensajes siguientes parpadean en el visor, consulte las indicaciones que les siguen. Mensaje de error Significado/Solución BLANK • Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación. BUSY • Ha intentado accionar la grabadora mientras ésta accedía a datos grabados. , Espere a que desaparezca el mensaje (en algún caso, puede tardar varios minutos). Saving • El reproductor de MD está grabando información (sonidos) desde la memoria del disco. , Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica. ERROR • La grabación no se ha efectuado correctamente. , Coloque la grabadora en un lugar sin vibraciones y vuelva a efectuar la grabación. • El disco está recubierto por una capa de aceite o huellas dactilares, está rayado o no se trata de un disco estándar. , Intente volver a efectuar la grabación con otro disco. • La grabadora no puede leer correctamente la información del disco. , Vuelva a insertar el disco. • La grabadora no puede leer correctamente la información del disco. , Inserte otro disco. , Si no es problema borrar todo el disco, hágalo (página 46). FULL • El tiempo de grabación restante del disco son 12 segundos (estéreo), 24 segundos (estéreo LP2 o monoaural), 36 segundos (estéreo LP4) o menos. , Cambie el disco. HiDCin • El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado alto (no se utiliza el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable para batería de automóvil recomendado). , Use el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable para batería de automóvil recomendado. HOLD • La grabadora está bloqueada. , Deslice HOLD en dirección contraria a la de la flecha para desbloquear la grabadora (página 14, 48). LoBATT • La pila tiene poca carga. , Sustituya la pila seca (página 13). MEMORY • Ha intentado grabar con la grabadora situada en un lugar en que recibe una vibración continua. , Coloque la grabadora en un lugar estable y vuelva a iniciar la grabación. 63-ES Mensaje de error Significado/Solución FULL • Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un disco o una sola pista. • Ha intentado utilizar más de 1.700 caracteres en nombres de discos o pistas. , Introduzca un nombre más corto para la pista, grupo o disco (página 38), o establezca el ajuste “LPStmp” en “OFF” para que no se añada “LP:” al principio del nombre de la pista (página 27). NoCOPY • Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el Sistema de gestión de copia en serie. No se pueden realizar copias desde una fuente conectada digitalmente que, a su vez, se haya grabado con una conexión digital. , Emplee una conexión analógica en lugar de ello (página 25). NoDISC • Ha intentado reproducir o grabar sin insertar un disco en la grabadora. , Inserte un MD. No SIG • La grabadora no ha podido detectar señales digitales de entrada. , Compruebe que la fuente está bien conectada (página 16). PbONLY • Ha intentado grabar o editar un MD comercial pregrabado (Pb significa “playback”, reproducción). , Inserte un MD grabable. SAVED • Ha intentado grabar o editar un MD con la lengüeta en la posición de protección contra grabación. , Deslice la lengüeta hacia atrás (página 51). SORRY • Ha intentado borrar la marca de pista al principio de la primera pista. • Ha intentado borrar una marca de pista para combinar pistas que la grabadora no puede combinar (por ejemplo, una pista grabada en estéreo y otra en monoaural). • Ha intentado sustituir una marca de pista. • Ha intentado pulsar X o T MARK durante la grabación sincronizada. • Ha intentado activar la función de grupo durante la programación. , Active la función de grupo antes de la programación. TEMP • La grabadora se ha calentado. , Deje que la grabadora se enfríe. Edit • El reproductor de MD está grabando información (posiciones de inicio y final de pista) desde la memoria al disco. , Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica. TrFULL • Se ha llegado al número de pista 254. , Borre las pistas innecesarias (página 45). TrPROT • Ha intentado grabar o editar una pista que está protegida contra el borrado. , Grabe o edite en otras pistas. • Ha intentado editar una pista que se ha extraído de un PC. , Devuelva la pista al PC para editarla. 64-ES Especificaciones Grabadora de MD Sistema de reproducción de audio Sistema MiniDisc de audio digital Propiedades del diodo láser Material: GaAlAs MQW Longitud de onda: λ = 790 nm Duración de la emisión: continua Salida del láser: menor de 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del bloque de captura óptica con una abertura de 7 mm.) Tiempo de grabación y reproducción Si se utiliza MDW-80 Máximo: 160 min. en monoaural Máximo: 320 min. en estéreo Revoluciones Aprox. 380 rpm a 2 700 rpm (CLV) Corrección de errores ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code) Frecuencia de muestreo 44,1 kHz Convertidor de frecuencia de muestreo Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz Codificación ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) ATRAC3 — LP2/LP4 Sistema de modulación EFM (Eight to Fourteen Modulation) Número de canales 2 canales estéreo 1 canal monoaural Respuesta en frecuencia 20 a 20 000 Hz ± 3 dB Fluctuación y trémolo Por debajo de límites medibles Entradas Entrada de línea: minitoma estéreo, nivel mínimo de entrada: 49 mV Entrada óptica (digital): minitoma óptica (digital) Generales Requisitos de alimentación Adaptador de alimentación de ca Sony (suministrado) conectado a toma DC IN 3V (modelo de país entre paréntesis): 120 V ca, 60 Hz (EE.UU., Canadá) 230 V ca, 50/60 Hz (Europa continental) 230 – 240 V ca, 50 Hz (Reino Unido) 220 V ca, 50 Hz (Argentina) Pila alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministrada) Tiempo de funcionamiento con pilas Consulte “Duración de la pila” (página 13) Dimensiones Aprox.: 97,3 × 40 × 104 mm (an/al/prf) (partes y controles salientes incluidos) Peso Aprox.: 215 g (sólo la unidad principal) Patentes de los Estados Unidos y otros países con licencia de Dolby Laboratories. Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Accesorios opcionales Cable óptico POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP Auriculares/cascos estéreo* MDR-EX70LP, MDR-G72LP, MDR-A34L (salvo para los clientes de Francia) MDR-E808LP (para los clientes de Francia) Altavoces activos SRS-Z500 MD grabables de la serie MDW Es posible que su proveedor no pueda proporcionarle alguno de los accesorios de la lista. Solicite al proveedor información detallada sobre los accesorios disponibles en su país. ∗ Si utiliza auriculares opcionales, use sólo auriculares con minienchufes estéreo. No se pueden utilizar auriculares/cascos con microenchufes. Salidas i: minitoma estéreo, nivel máximo de salida 5 mW + 5 mW, impedancia de carga: 16 Ω 65-ES Acceso rápido aleatorio Explicaciones ¿Qué es “Net MD”? Net MD es un formato que permite la transferencia a alta velocidad de datos de audio de un ordenador a un dispositivo MiniDisc a través de un cable USB (Bus serie universal) mediante la sofisticada tecnología de protección de derechos de autor OpenMG y MagicGate. Puesto que este formato no supone ninguna modificación del sistema de grabación de MiniDisc, admite el uso de MiniDiscs existentes y la reproducción de datos de audio transferidos (extraídos) en dispositivos MiniDisc existentes.* Este formato también permite el uso del software OpenMG Jukebox para facilitar la edición o introducción de caracteres en el ordenador. Al igual que un CD, el MD permite un acceso aleatorio instantáneo al principio de cualquier pista musical. Los MD comerciales pregrabados se graban con direcciones de ubicación para cada selección musical. Los MD grabables se fabrican con un “Área de TOC de usuario ” para contener el orden de la música. El sistema TOC (índice de contenido) es similar al “sistema de administración de directorios” de los disquetes. Es decir, las direcciones inicial y final de todas las pistas grabadas en el disco se almacenan en esta área. Esto permite un acceso aleatorio al principio de cualquier pista cuando se introduce un número de pista (AMS), así como etiquetar la ubicación con un nombre de pista como se haría en un disquete. * Los datos de audio transferidos en modo LP se deben reproducir en dispositivos MiniDisc que admitan el modo MDLP. Tamaño y capacidad del MiniDisc El MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en un cartucho de plástico parecido al de un disquete de 3,5 pulgadas (observe la ilustración), usa una nueva tecnología de compresión de audio llamada ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding). Para almacenar más sonido en menos espacio, ATRAC extrae y codifica sólo aquellos componentes de frecuencia realmente audibles para el oído humano. Significado de “no hay sonido” “No hay sonido” describe un estado de la grabadora en el que el nivel de entrada es de 4,8 mV durante la entrada analógica o inferior a –89 dB durante la entrada óptica (digital) [con 0 dB como total (el nivel máximo grabable para un MiniDisc)]. 66-ES A B A — Área de TOC del usuario Contiene el orden y los puntos de inicio/final de la pista. B — Datos musicales Limitaciones en la edición de pistas extraídas del ordenador La unidad se ha diseñado de forma que las funciones de edición (es decir, borrado de pistas, adición de marcas de pista y borrado de marcas de pista) no funcionen para las pistas que se han extraído del ordenador. La finalidad es impedir la pérdida de la autorización asociada a las pistas extraídas. Para editar esas pistas, vuélvalas a transferir al ordenador y edítelas allí. Índice A I Accesorios opcionales 65 suministrados 9 AVLS 47 Inserción automática de tiempo 30 B Borrado de un disco entero 46 de un grupo 46 de una pista 45 C Comprobación posición de reproducción 32 tiempo restante 32, 37 Conexión al ordenador 20 analógica 25 digital 16 L Limpieza 51 M Marca de pista Adición 44 Borrado 44 MDLP 26 Menús 58 Modo de reproducción 35 N Net MD 66 Nuevo etiquetado 40 O OpenMG Jukebox 8, 20 D P DIGITAL MEGA BASS 36 DSP TYPE-R 18 Pila E EMD 8 Etiquetado 39 Extracción 20 G G-PROTECTION 23 Grabación Adición de marcas de pista (inserción automática de tiempo) 30 digital 15 Grabación en modo de grupo 27 Modo MDLP 26 sin sobrescribir las pistas 29 Grabación manual 31 Grupo Ajuste 40 borrado 46 Cambio de grupo 43 Grabación en modo de grupo 28 Modificación 41 Modo de salto de grupo 34 Reproducción en modo de grupo 34 alcalina 13 Duración de la pila 13, 49 Pitido 47 S SDMI 8 T Transferencia 8, 20 U USB cable 8, 9, 20 H HOLD 14, 48 67-ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Sony MZ-S1 Manual de usuario

Categoría
Jugadores minidisc
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas