Transcripción de documentos
Grabador, Reproductor de
Minidisco portátil
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER NATURALEZA, O DE
LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN PRODUCTO
DEFECTUOSO O DEL USO DE UN
PRODUCTO.
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas
eléctricas, no exponga la unidad a
la humedad o a la lluvia.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
•
•
•
Para evitar incendios, no cubra la
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Tampoco encienda
velas sobre el aparato.
A fin de evitar incendios o descargas
eléctricas, no coloque objetos con líquido
en su interior como, por ejemplo, floreros,
sobre el aparato.
En algunos países se regula la eliminación
de las pilas como las que sirven para
suministrar energía a este producto.
Obtendrá más información de las
autoridades locales.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER
INVISIBLE CUANDO LA UNIDAD
ESTÁ ABIERTA
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ
LÁSER
2-ES
•
La marca CE sólo es válida para
los productos comercializados
en la Unión Europea.
OpenMG y su logotipo son marcas
comerciales de Sony Corporation.
Patentes de Estados Unidos y otros
países con licencia de Dolby
Laboratories.
Las restantes marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
En este manual se omiten las marcas ™
y ®.
Estas instrucciones de funcionamiento
describen cómo manejar la grabadora
digital portátil de MiniDisc. Para
obtener detalles sobre cómo utilizar el
software suministrado (OpenMG
Jukebox), remítase a las instrucciones
de funcionamiento de OpenMG
Jukebox.
Aviso para los usuarios
En el software suministrado
• Las leyes sobre derechos de autor
(“copyright”) prohiben la reproducción
del software o del manual que lo
acompaña de forma total o parcial, así
como el alquiler del software sin la
autorización del propietario de los
derechos.
• SONY no será responsable en ningún
caso de cualquier daño financiero, lucro
cesante, ni de cualquier reclamación de
terceras partes, como consecuencia del
uso del software suministrado con esta
grabadora.
• En caso de surgir algún problema con
este software como consecuencia de una
fabricación defectuosa, SONY lo
sustituirá. Sin embargo, SONY declina
cualquier otra responsabilidad.
• El software suministrado con esta
grabadora no se puede utilizar con otros
equipos distintos al designado.
• Tenga en cuenta que, debido al esfuerzo
continuado para mejorar la calidad, las
especificaciones del software pueden
modificarse sin previo aviso.
• La garantía no cubre el funcionamiento
de este reproductor con software distinto
al suministrado.
• Queda estrictamente prohibido por las
leyes sobre derechos de autor el
duplicado de la totalidad o parte del
contenido de este software y del manual
de instrucciones, así como su préstamo a
terceras partes sin la autorización
expresa del propietario del “copyright”.
• SONY no será responsable de cualquier
pérdida económica, lucro cesante o
reclamaciones de terceras partes como
consecuencia del uso de este software.
• En caso de que aparezcan defectos de
fabricación, la responsabilidad de
SONY se limitará únicamente a la
sustitución de la mercancía defectuosa.
• Este software está aprobado para su uso
con el equipo especificado únicamente.
• SONY se reserva el derecho a modificar
las especificaciones del software sin
previo aviso.
Copyright del programa: © 2000 Sony
Corporation
Copyright de la documentación: © 2002
Sony Corporation
ES
3-ES
Contenidos
Descripción general .......................................... 8
Comprobación de los accesorios suministrados .....................................9
Controles ......................................................... 10
Procedimientos iniciales ................................ 13
Grabación de un MD al instante
(Grabación-sincronizada) ............................... 15
Transferencia de canciones del ordenador
al MiniDisc (Extracción) ................................. 20
Reproducción de un MD al instante ............... 22
Opciones de grabación ................................... 24
Observaciones sobre la grabación digital y analógica (entrada
digital y entrada analógica) ...................................................................24
Grabación analógica .............................................................................25
Grabación de larga duración (MDLP) ..................................................26
Si no desea que se añada “LP:” automáticamente al
principio de una pista ......................................................26
Grabación de pistas con la función de grupo (grabación en modo de grupo) ....................................................................................................27
Para activar el modo de grupo (grabación en modo de grupo) .......28
Grabación de una pista en un grupo nuevo ....................................29
Grabación de una pista en un grupo existente ................................29
Grabación sin sustituir el material existente .........................................29
Adición de marcas de pista de forma automática (inserción
automática de tiempo) ...........................................................................30
Ajuste manual del nivel de grabación (grabación manual) ...................31
Comprobación del tiempo restante de grabación ..................................32
4-ES
Opciones de reproducción ............................. 34
Uso de la función de grupo (modo de grupo) ...................................... 34
Audición de pistas de un grupo determinado (reproducción
en modo de grupo) .......................................................... 34
Selección y reproducción de grupos (modo de salto de grupo) ..... 34
Cambio de los modos de reproducción ................................................ 35
Refuerzo de graves (DIGITAL MEGA BASS) ................................... 36
Comprobación del tiempo restante o de la posición de reproducción . 37
Edición de pistas grabadas ............................ 38
Etiquetado/nuevo etiquetado de grabaciones ....................................... 38
Etiquetado de grabaciones ............................................................. 39
Para volver a etiquetar grabaciones ............................................... 40
Registro de pistas o grupos como un grupo nuevo (ajuste de grupo) .. 40
Para cambiar el ajuste de grupo ........................................................... 41
Cambio de orden de pistas grabadas .................................................... 42
Cambio de una pista a un grupo distinto .............................................. 43
Cambio de orden de un grupo en un disco (cambio de grupo) ............ 43
Adición de una marca de pista ............................................................. 44
Borrado de una marca de pista ............................................................. 44
Borrado de pistas .................................................................................. 45
Borrado de una pista ...................................................................... 45
Borrado de todo el disco ................................................................ 46
Borrado de un grupo ...................................................................... 46
Otras operaciones .......................................... 47
Protección auditiva (AVLS) ................................................................. 47
Desactivación del pitido ....................................................................... 47
Bloqueo de los controles (HOLD) ....................................................... 48
Fuentes de alimentación ................................ 49
5-ES
Información adicional ..................................... 50
Precauciones .........................................................................................50
Limitaciones del sistema .......................................................................53
Solución de problemas ..........................................................................55
Lista de menús ......................................................................................58
Mensajes ...............................................................................................63
Especificaciones ....................................................................................65
Explicaciones ........................................................................................66
Índice ....................................................................................................67
6-ES
Descripción general
Qué puede hacer con su Walkman MD
Puede transferir fácilmente archivos de audio digital desde su ordenador al MiniDisc
mediante este producto, y llevarlo a todas partes para disfrutarlo.
1 Guarde los
archivos de
audio digital en
el ordenador*.
Servicios
EMD**
CD de
audio
Archivos con
formato MP3, WAV
y WMF (Windows
Media Format)
2 Transfiera los
archivos al
Walkman
MiniDisc.
Conexión de cable
USB
3 Escúchelos en
su Walkman
MiniDisc.
* “OpenMG” es una tecnología con derechos de autor que cumple con las especificaciones SDMI
(Secure Digital Music Initiative) y le permite grabar o reproducir música digital y proteger al
mismo tiempo los derechos de autor de sus propietarios.
**EMD solamente está disponible en determinados países.
8-ES
• La música grabada está limitada a su uso privado solamente. El uso de la música
grabada fuera de estos límites requiere la autorización de los propietarios de los
derechos de autor.
• SONY no es responsable de los archivos musicales que no se hayan grabado en su
ordenador debido a una grabación defectuosa a partir de CD o de música descargada de
Internet.
Observaciones sobre su uso
Es posible que la grabación no se complete correctamente o que se pierdan los datos
grabados en los siguientes casos:
— si extrae el disco de la grabadora, desconecta el adaptador de alimentación de ca de la
grabadora o desenchufa el cable USB durante la lectura o escritura de los datos.
— si el disco que ha utilizado ha estado sometido a electricidad estática o ruido eléctrico.
Comprobación de los accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca (1)
Auriculares (1)
Cable USB (1)
CD-ROM (1)*
Correa de mano (1)
Cable óptico (sólo modelo europeo) (1)
Minidisc en blanco (modelos para EE.UU. y Canadá solamente) (1)
* No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio.
9-ES
Controles
Parte frontal de la grabadora
5
6
1
7
2
3
4
8
q;
9
A Visor
F Botón T MARK/REC
B Botón GROUP/CANCEL
G Botón END SEARCH
C Botón MENU/ENTER
H Conexión USB
D Toma DC IN 3V
I Toma LINE IN (OPTICAL)
E Cierre
J Toma i (auriculares/cascos)
10-ES
Parte posterior de la grabadora
1
4
2
5
3
6
7
A Punto de fijación de la correa de mano
B Interruptor HOLD
C Botón X (pausa)
D Cierre
E Tapa del compartimento de baterías
F Interruptor OPEN
o
G Tecla de control manual de 5 posiciones
Mueva la tecla en cualquiera de las cuatro
direcciones o pulse el botón x para
activar las distintas funciones disponibles.
N* (reproducción)
./> (búsqueda/AMS)
x (parada)
VOL +*/–
*Hay un punto táctil encima de N y a la
derecha de VOL +.
Uso de la correa de mano
Mientras hace ejercicio, utilice la correa de mano suministrada.
Coloque la mano entre la grabadora y la correa y, a continuación, sujete la grabadora como
se muestra en la siguiente ilustración:
11-ES
Visor de la grabadora
A
B
C DE
LP2.4
I
F
J
K
L
C Indicación Mega bass
D Indicación de disco
G
H
12-ES
Muestra que el disco está girando para
grabar, reproducir o editar un MD.
Medidor de nivel
Muestra el volumen del MD que se está
reproduciendo o grabando.
Indicación REC REMAIN/REMAIN
(tiempo/pistas restantes) Se ilumina
junto con el tiempo restante de la pista,
el tiempo restante del MD o el número
restante de pistas.
Indicación SYNC (grabación
sincronizada)
Indicación REC
Se ilumina durante la grabación.
Cuando parpadea, la grabadora está en
modo de espera de grabación.
M
N
I Indicación de la pila
B Indicación de modo LP
F
H
Digital MEGA BASS
A Indicación MONO (mono)
E
G
J
K
L
M
N
Muestra el estado aproximado de carga
de la pila.
Pantalla de la hora
Indicación de nombre de disco/pista
Se ilumina al etiquetar un disco o una
pista.
Indicación de grupo
Se ilumina cuando el modo de grupo
está activado.
Pantalla de información de caracteres
Indica los nombres del disco y de la
pista, los mensajes de error, los números
de pista, etc.
Indicación del modo de reproducción
Muestra el modo de reproducción del
MD.
Procedimientos iniciales
1 Inserción de una pila alcalina.
E
Levante el cierre y la
tapa del compartimento
de pilas para abrirlo.
e
Utilice una pila alcalina LR6 (tamaño
SG) insertando primero el extremo
con el signo menos (negativo).
Uso de la corriente
doméstica
Conecte el adaptador de
alimentación de ca
suministrado.
Se recomienda usar la grabadora
enchufada a la corriente si se va
a grabar durante un período de
tiempo prolongado.
Cierre la tapa y el cierre.
A una toma
de pared
Adaptador de
alimentación
de ca
A DC IN 3V
Duración de la pila
Para obtener más detalles, consulte (“Duración de la pila”, página 49).
(Unidad: Horas aprox.)
Pila alcalina LR6 (SG)
Normal
LP2
LP4
Grabación
9
13
16
Reproducción
40
49
54
continúa
13-ES
2 Conecte los auriculares y
desbloquee el control HOLD.
1
Retire el tapón de goma que cubre la toma i.
2
Conecte los auriculares a la toma i.
3
Deslice el interruptor HOLD en la dirección indicada en la siguiente ilustración:
HOLD
3
Conéctelo
firmemente.
2
1
ai
Auriculares/cascos
14-ES
Grabación de un MD al instante
(Grabación-sincronizada)
Esta sección describe el procedimiento básico para realizar
grabaciones digitales mediante un cable óptico conectado a un
reproductor de CD, un televisor digital o cualquier otro equipo digital.
(Para obtener más información al respecto, remítase a “Limitaciones
del sistema” (página 53)) Cuando realiza la grabación sincronizada, la
grabadora comienza y detiene la grabación en sincronización con la
fuente de sonido. Las marcas de pista se añaden en el lugar en el que
aparecen en la fuente de sonido. Durante la grabación, se recomienda
utilizar el adaptador de alimentación de ca.
Grabación desde una fuente analógica como, por ejemplo, una platina de casete o la radio
t “Grabación analógica” (página 25).
Grabación mediante el modo de grupo t “Grabación de pistas con la función de grupo
(grabación en modo de grupo)” (página 27).
1 Inserte un MD.
(Si va a grabar, utilice un MD grabable)
Antes de abrir la cubierta del disco MD, abra el cierre.
1
Deslice el interruptor OPEN en la
dirección de la flecha que aparece en
la ilustración.
2
Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia delante y presione para
cerrar la tapa.
Compruebe que la lengüeta de protección
contra grabación está cerrada. continúa
15-ES
3
Cierre la tapa.
2 Efectúe las conexiones. (Inserte los
cables totalmente y con firmeza en las tomas
correspondientes.)
Reproductor de
CD, de MD, de
a una toma
vídeo DVD, etc.
mural
Adaptador de
alimentación
de ca
Reproductor
portátil de
CD, etc.
a una salida digital (Óptica)
Enchufe
óptico
Minienchufe
óptico
Cable óptico
POC-15B*,
etc.
a LINE IN (OPTICAL)
a DC IN 3V
∗ Consulte “Accesorios opcionales” (página 65)
16-ES
3 Grabe un MD.
Tecla de control
(x/N/./
>)
1
Con la grabadora parada, pulse MENU.
Los elementos de menú aparecen en la
pantalla.
2
Pulse . o > varias veces hasta
que “ SYNC-R” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse . o > varias veces hasta
que “ ON” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse N mientras pulsa REC.
La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
5
Reproduzca la fuente que desea grabar.
REC
X
END
SEARCH
MENU/ENTER
La grabadora inicia la grabación
cuando recibe el sonido de la
reproducción.
Para detener la grabación, pulse x.
Después de pulsar x para detenerla, la grabadora se apagará automáticamente pasados unos 10 segundos
(con pilas) o unos 3 minutos (si se utiliza el adaptador de alimentación de ca).
Para cancelar la grabación sincronizada
Pulse . o > varias veces hasta que “OFF” parpadee en la pantalla en el paso 3 y, a continuación,
pulse ENTER.
Nota
Si efectúa la grabación sobre un disco previamente grabado, la grabadora tiene un
ajuste de fábrica para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la
grabación se inicie después del contenido que ya existe, lleve a cabo el procedimiento
“Grabación sin sustituir el material existente” (página 29) antes de realizar el paso 3,
(“Grabe un MD.”, página 17).
Para
Pulse
Grabación desde el final del
contenido actual1)
Si se ajusta “R-Posi” (el ajuste de posición inicial de
la grabación) en “FrHere”, pulse END SEARCH y,
a continuación, pulse N mientras pulsa REC.1)
Si se ajusta “R-Posi” en “Fr End”, pulse N mientras
pulsa REC.
Grabar a mitad de la
grabación anterior1)
N, Pulse . o > para encontrar el punto de inicio
de la grabación y pulse x para detenerla. Pulse entonces
N mientras pulsa REC.
continúa
17-ES
Para
Pulse
Realizar una pausa
X2).
Pulse X otra vez para reanudar la grabación.
Extraiga el MD
x y abra la tapa.3) (La tapa no se podrá abrir mientras
“Edit” parpadee en el visor.)
se ajusta “R-Posi” en “Fr End”, las operaciones de grabación empezarán siempre desde el final
del material previamente grabado sin pulsar el botón END SEARCH (página 30).
añadirá una marca de pista en el punto en el que pulsa X de nuevo para reanudar la grabación
mientras está en pausa, es decir, el resto de la pista se contará como una nueva.
3) Si abre la tapa mientras “R-Posi” está ajustado en “FrHere”, la próxima grabación empezará en la
primera pista. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación.
1) Si
2) Se
Si la grabación no se inicia
• Compruebe que la grabadora no está bloqueada (página 14, 48).
• Compruebe que el MD no está protegido contra grabación (página 51).
• Los MD comerciales pregrabados no se pueden grabar.
Acerca de DSP TYPE-R para ATRAC
“TYPE-R” es una especificación de Sony de
alto nivel que se utiliza en el Procesador digital
de señales (DSP), la base del sonido en
MiniDisc. Gracias a esta tecnología, la
grabadora MiniDisc cuenta con el doble de
capacidad de procesamiento de señales que la
de los modelos MiniDisc Walkman anteriores,
lo que proporciona una calidad de sonido
parecida a la de las platinas de MiniDisc. Esta
unidad admite la función “TYPE-R” sólo
durante la grabación o reproducción en modo
estéreo normal (o monoaural). En modo MDLP
no se admite esta función, ni durante la
comprobación de datos de audio del PC en
modo estéreo normal (o monoaural) con
OpenMG Jukebox.
Notas
• La función de pausa no se puede activar ni
desactivar manualmente durante la grabación
sincronizada. Para detener la grabación, pulse
x.
• No cambie el valor de SYNC-R mientras dure
la grabación. La grabación no se realizaría
correctamente.
• Aunque no haya sonido grabado en la fuente
de sonido, pueden darse casos en los que la
grabación no entre en modo de pausa
automáticamente durante la grabación
sincronizada debido al nivel de ruido emitido
por la fuente de sonido.
• Si se encuentra un silencio durante
aproximadamente 2 segundos en una
grabación sincronizada desde una fuente de
18-ES
sonido que no sea un CD o un MD, se añadirá
automáticamente una marca de pista en el
punto en que termine el silencio.
• No se puede cambiar el modo de grabación
mientras se graba.
• “Saving” o “Edit” parpadean mientras se
graban datos de la grabación (los puntos
inicial y final de pista, etc.). No mueva ni
sacuda la grabadora ni desconecte la fuente de
alimentación mientras la indicación parpadee
en el visor.
• La tapa no se abre hasta que “Edit” desaparece
del visor.
• Si se interrumpe la alimentación eléctrica
(es decir, se retira o se agota la pila, o se
desconecta el adaptador de alimentación de
ca) durante una operación de grabación
o edición, o mientras aparece en pantalla
“Edit”, no se podrá abrir la tapa hasta que se
reanude la alimentación eléctrica.
• Sólo se puede realizar una grabación digital
desde una salida de tipo óptico.
• Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, ponga el reproductor de CD en pausa
y después inicie el procedimiento de
grabación en la grabadora.
• Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, tenga en cuenta lo siguiente:
—Algunos reproductores de CD portátiles no
disponen de salida digital cuando el
adaptador de alimentación de ca está
desconectado. En ese caso, conecte el
adaptador de alimentación de ca al
reproductor de CD portátil y utilícelo como
fuente de alimentación.
—En algunos reproductores de CD portátiles,
la salida óptica puede no estar disponible
cuando se utiliza una función contra saltos
de sonido (por ejemplo, ESP* o
G-PROTECTION). Si éste es el caso,
desactive la función contra saltos de sonido.
* Electronic Shock Protection (Protección
electrónica contra golpes)
z
• En la grabación sincronizada, si la fuente no
emite sonido durante más de 3 segundos, la
grabadora cambia automáticamente a modo de
espera. Cuando vuelve a recibir sonido del
reproductor, la grabadora reanuda la
grabación sincronizada. Si la grabadora
permanece en modo de espera durante
5 minutos o más, se detiene automáticamente.
• Para grabaciones más largas, siga el paso 1 de
“Grabación de larga duración (MDLP)”
(página 26) para seleccionar el modo de
grabación y, a continuación, inicie el
procedimiento de grabación sincronizada.
• La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada
analógica y digital. La grabadora reconoce
automáticamente el tipo de cable de línea y
cambia a entrada analógica o digital.
• El nivel del sonido grabado se ajusta
automáticamente. Para ajustar el nivel
manualmente, consulte “Ajuste manual del
nivel de grabación (grabación manual)”
(página 31).
• Se puede supervisar el sonido durante la
grabación. Conecte los auriculares/cascos a i
y ajuste el volumen pulsando VOL +/–. Este
ajuste no afecta al nivel de grabación.
19-ES
Transferencia de canciones del
ordenador al MiniDisc (Extracción)
1 Instale el software OpenMG Jukebox
suministrado en su PC.
Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de OpenMG Jukebox.
Nota
Cuando conecte la grabadora a su ordenador por primera vez, debe instalar el software
“OpenMG Jukebox” y el controlador “Net MD” del CD-ROM suministrado. Si ya se ha
instalado OpenMG Jukebox, debe instalar el controlador para Net MD antes de conectar la
grabadora a su ordenador. Si conecta la grabadora al PC sin instalar primero el controlador del
Net MD, la grabadora no funcionará correctamente.
2 Efectúe las conexiones.
Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de OpenMG Jukebox.
A la toma de pared
A la conexión USB de la
grabadora.
Adaptador de
alimentación de ca
Cable USB
A la conexión USB del
ordenador.
1
Inserte un disco en la grabadora.
2
Inserte en la grabadora una pila alcalina con potencia suficiente.
3
Conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora.
4
Abra el tapón de goma de la conexión USB ( ) y, a continuación, conecte la
grabadora al ordenador mediante el cable USB suministrado.
Notas
• Asegúrese de conectar el adaptador de alimentación de ca a la grabadora y a la toma mural.
• Esta grabadora admite USB 2.0 Full speed (máxima velocidad) (anteriormente USB 1.1).
• No se garantiza el funcionamiento de esta grabadora con un concentrador USB o un cable
prolongador USB. Utilice el cable USB para la conexión.
• Conecte solamente una grabadora MD al ordenador. Si se conecta más de una grabadora, no se
garantiza que funcione normalmente.
20-ES
3 Grabe los datos de audio en el
OpenMG Jukebox.
Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de OpenMG Jukebox.
Cuando la grabadora se conecta a su PC, el visor de la grabadora aparece según se
muestra a continuación.
PC
MD
4 Transfiera el archivo de música
a la grabadora (Extracción).
Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de OpenMG Jukebox.
Notas
• Cuando la grabadora está conectada al ordenador, solamente se pueden utilizar los botones
VOL +/– de la grabadora.
• No debe tocar la grabadora ni desconectar el adaptador de alimentación de CA y el cable
USB durante la extracción, puesto que pueden perderse los datos grabados hasta ese
momento.
• Mientras la grabadora esté conectada al ordenador, la tapa no se abrirá durante las
operaciones de edición.
21-ES
Reproducción de un MD al instante
1 Inserte un MD.
Antes de abrir la cubierta del disco MD, abra el cierre.
1
Deslice el interruptor OPEN en la
dirección de la flecha que aparece en
la ilustración.
3
Cierre la tapa.
22-ES
2
Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia delante y presione para
cerrar la tapa.
2 Reproduzca un MD.
2
Tecla de control
(VOL +/–/
N/x)
Pulse VOL +/– para ajustar el volumen.
El volumen se mostrará en el visor.
Para detener la reproducción,
pulse x.
1
Pulse N.
Suena un pitido corto en los auriculares.
Suena un pitido largo en los auriculares.
Después de pulsar x para detenerla, la grabadora
se apagará automáticamente pasados unos 10
segundos (con pilas) o unos 3 minutos (si se
utiliza el adaptador de alimentación de ca).
La reproducción se inicia desde el punto en que se
detuvo. Para iniciar la reproducción desde el
principio de la primera pista, pulse y mantenga
pulsada N durante 2 segundos o más en la
grabadora.
Para
Pulse
Localización del inicio de la pista
actual o de una pista anterior1)
..
Pulse . varias veces hasta llegar al inicio de la
pista que busca.
Localización del principio de la pista > una vez.
siguiente2)
Retroceso durante la reproducción
Pulse y mantenga en esa posición ..
Avance durante la reproducción
Pulse y mantenga en esa posición >.
Pausa
X.
Vuelva a pulsar X para reanudar la reproducción.
Extraiga el MD
x y abra la tapa.3)
1) Si
pulsa . dos veces de forma continua durante la reproducción de la primera pista del disco, la
grabadora pasa al inicio de la última pista del disco.
durante la última pista del disco, la grabadora se sitúa al comienzo de la primera pista del
disco.
3) Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista.
2) Si pulsa >
Si la reproducción no se inicia
Nota
Compruebe que la grabadora no está bloqueada
(página 14, 48).
El sonido de la reproducción puede saltar si:
• la grabadora recibe golpes de forma
continuada.
• se reproduce un MiniDisc sucio o rayado.
Eliminación de los saltos de sonido
(G-PROTECTION)
La función G-PROTECTION se ha ideado para
ofrecer un mayor nivel de resistencia a los
golpes que en los reproductores existentes.
z
• El modo de reproducción cambia
automáticamente (estéreo, LP2 estéreo,
LP4 estéreo o monoaural).
• Para reproducir sólo las pistas de un grupo
determinado, consulte “Uso de la función de
grupo (modo de grupo)” (página 34).
23-ES
Opciones de grabación
Observaciones sobre la grabación digital y
analógica (entrada digital y entrada analógica)
La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la
grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de casete mediante una entrada digital
(óptica) o una entrada analógica (línea). Consulte “Grabación de un MD al instante
(Grabación-sincronizada)” (página 15) para grabar mediante entrada digital (óptica) y
“Grabación analógica” (página 25) para grabar con una entrada analógica (línea).
Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea)
Diferencia
Entrada digital (óptica)
Entrada analógica (línea)
Fuente
conectable
Equipo con una conexión de salida digital
(óptica) (reproductor de CD, de DVD, etc.)
Equipo con una conexión de salida
analógica (línea) (platina de casete,
radio, reproductor de discos, etc.)
Cable que
utiliza
Cable óptico (con un enchufe o minienchufe Cable de línea (con dos enchufes
óptico) (página 20)
fonográficos o un minienchufe
estéreo) (página 25)
Señal de la
fuente
Digital
Marcas de
pista1)
Marcado automático
Marcado (copiado) automático
• después de más de 2 segundos de un
• en las mismas posiciones que la fuente
(cuando la fuente de sonido es un CD o un segmento vacío (página 66) o con
bajo nivel.
MD).
• si se realiza una pausa durante la
• después de más de 2 segundos de
grabación.
segmento vacío (página 66) o con bajo
nivel (con una fuente de sonido que no es
un CD o un MD).
• cuando se efectúa una pausa en la
grabadora (se detectan 3 segundos sin
sonido durante la grabación sincronizada)
Nivel del
sonido
grabado
El mismo que el de la fuente.
También se puede ajustar manualmente
(control de nivel digital REC) (“Ajuste
manual del nivel de grabación (grabación
manual)”, página 31).
Analógica
Aunque se conecte a una fuente
digital (como un CD), la señal que se
envía a la grabadora es analógica.
Se ajusta automáticamente. También
puede ajustarse manualmente
(“Ajuste manual del nivel de
grabación (grabación manual)”,
página 31).
1) Puede
borrar las marcas innecesarias después de la grabación (“Borrado de una marca de pista”,
página 44).
Nota
Las marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta:
• si graba desde algunos reproductores de CD o reproductores multidisco con una entrada digital (óptica).
• si la fuente está en modo de reproducción aleatorio o programada mientras se graba con una entrada
digital (óptica). En este caso, reproduzca la fuente en el modo de reproducción normal.
• cuando se graban programas con audio emitido digitalmente (por ejemplo, TV digital) a través de una
entrada digital (óptica).
24-ES
Grabación analógica
El sonido entrará desde el equipo
conectado como señal analógica, pero
se grabará digitalmente en el disco.
Para conectar a una fuente de sonido,
se requiere un cable de línea opcional.
Al conectar el cable, asegúrese de insertar
firmemente los conectores.
Reproductor de CD,
grabadora de
casetes, etc.
a las conexiones LINE OUT, etc
L
(blanco)
R (rojo)
Cable de
línea*
1
Pulse N mientras pulsa REC.
La indicación REC se ilumina en el
visor y se inicia la grabación.
2
Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Para otras opciones de grabación,
consulte “Grabación de un MD al
instante (Grabación-sincronizada)”
(página 15).
z
La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada
analógica y digital.
La grabadora reconoce automáticamente el tipo
de cable de línea y cambia a entrada analógica o
digital.
Notas
• Si detiene temporalmente una grabación
pulsando X, se añadirá una marca de pista en
el punto en que vuelva a pulsar X para
reanudar la grabación. La grabación continúa
desde una nueva pista.
• Cuando no se utilizan las conexiones (DC IN
3V, conexión USB, conexión LINE IN
(OPTICAL) y conexión i), cúbralas con los
tapones de goma.
REC
A LINE IN (OPTICAL)
* Utilice cables de conexión sin
atenuador. Para conectar a un
reproductor de CD portátil que
disponga de una minitoma estéreo,
utilice el cable de conexión RKG136. Para más información sobre
cables de conexión, consulte
(“Accesorios opcionales”,
página 65).
25-ES
Grabación de larga
duración (MDLP)
Seleccione los modos de grabación en
función del tiempo de grabación que
necesite.
Es posible grabar en estéreo duplicando
(LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo
normal de grabación (estéreo). También
se puede grabar en modo monoaural
duplicando la velocidad de grabación
normal.
Los MD grabados en modo
monoaural, LP2 o LP4 sólo se
pueden reproducir en grabadoras
de MD con modo de reproducción
monoaural, LP2 o LP4.
Tecla de control
(VOL +/–
./>/N)
REC
Modo de
Visor
grabación1)
Tiempo de
grabación3)
Estéreo SP
SP
80 min.
aproximadamente
Estéreo LP2
LP2
160 min.
aproximadamente
Estéreo LP4
LP4
320 min.
aproximadamente
Monoaural2)
MONO 160 min.
aproximadamente
1) Para
obtener la mejor calidad de sonido, grabe
en modo estéreo normal (SP) o en modo
estéreo LP2.
2) Si graba una fuente estéreo en monoaural, se
mezclarán los sonidos de los canales izquierdo
y derecho.
3) Si se utiliza un MD grabable de 80 minutos.
4
5
Pulse N mientras pulsa REC.
Reproduzca la fuente de sonido.
Para detener la grabación,
pulse x.
La grabadora guarda el último valor del
modo de grabación para la próxima
grabación.
MENU/ENTER
1
Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2
Pulse . o > varias veces hasta
que “R-MODE” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
3
Pulse . o > repetidamente para
seleccionar el modo de grabación
deseado y, a continuación, pulse
ENTER.
Cada vez que pulse . o >, el
visor cambiará de la forma siguiente:
26-ES
Si no desea que se añada
“LP:” automáticamente al
principio de una pista
Cuando “LP:” se agrega al comienzo de
una pista, “LP:” aparece siempre que se
intenta reproducir o editar el disco en una
unidad que no admite el modo MDLP. Así
sabrá que no es posible la reproducción
o edición de la pista en el aparato que está
utilizando. La grabadora se ajusta
en fábrica para que agregue “LP:” al
comienzo de cada pista.
1
Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2
Pulse . o > varias veces hasta
que “OPTION” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
3
Pulse . o > varias veces hasta
que “LPStmp” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
4
Pulse . o > varias veces hasta
que “OFF” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
Si desea agregar “LP:”, seleccione
“ON” en este paso y, a continuación,
pulse ENTER.
Nota
“LP:” se agrega a las pistas extraídas en el modo
estéreo LP del ordenador, al margen del ajuste
“LP Stamp” (marca LP). Si desea suprimir “LP:”,
lleve a cabo el procedimiento “Para volver a
etiquetar grabaciones” (página 40)
z
• Los componentes de audio que admiten los
modos LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las
marcas de los logotipos
o
.
• Si ajusta la grabadora para que no se agregue
“LP:” al comienzo de la pista, podrá escribir
nombres de pista más largos mediante la
longitud máxima de la cadena de texto “Para
volver a etiquetar grabaciones” (página 40).
• Puede conseguir la mejor calidad de sonido
y de tonos grabando en SP estéreo
(o monoaural) gracias al recién desarrollado
DSP TYPE-R para ATRAC (Adaptive
TRansform Acoustic Coding) (página 18).
• Cuando se graba en modo LP4, en muy raras
ocasiones y con algunas fuentes de sonido se
puede producir un ruido momentáneamente.
Esto se debe a la especial tecnología de
compresión de audio digital, que permite
cuadruplicar el tiempo normal de grabación.
Si se produce ruido, se recomienda la
grabación en los modos estéreo normal o LP2
para conseguir una mejor calidad de sonido.
Grabación de pistas
con la función de grupo
(grabación en modo de
grupo)
Función de grupo (modo de
grupo)
Se trata de una función que permite
separar las pistas de un disco en grupos
diferentes para la reproducción, grabación
y edición.
Cuando el modo de grupo se ha
establecido en OFF (desactivado).
Disco
Número de pista
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Cuando el modo de grupo se ha establecido
en ON (activado).
Disco
Notas
Grupo 1
Grupo 2
Grupo 3
• En grabaciones prolongadas, es conveniente
utilizar el adaptador de alimentación ca.
• Durante la grabación monoaural de una fuente
de sonido estéreo conectada a una toma de
entrada digital (óptica), aún puede supervisar el
sonido grabado en estéreo con los auriculares o
cascos conectados a la toma i.
• El sonido grabado a través de una entrada
digital (óptica) se puede supervisar en estéreo
mediante auriculares/cascos, etc.
Número
de pista
Número
de pista
Número de
pista
1 2 3
1 2
1 2 3 4
27-ES
Es conveniente para gestionar varios
álbumes de CD grabados en modo MDLP
(estéreo LP2/estéreo LP4) en un único
MD. Puede crear un máximo de 99 grupos
en un disco.
Para grabar la información de
grupos
Cuando se graba en modo de grupo, la
información de grupos se escribe en el
área de grabación del nombre del disco.
Esta información se compone de cadenas
de texto que se escriben como se muestra
en el ejemplo siguiente:
Área de grabación del nombre del disco
Ejemplo
1
2
• El ajuste de la función de grupo se guarda
aunque extraiga el MD o apague la grabadora.
• En modo de grupo, la grabadora considera
todas las pistas sin ajustes de grupo como si
pertenecieran al último grupo del disco.
El último grupo aparece en el visor como
“GP --”. Dentro del grupo, las pistas aparecen
en el orden que tienen en el disco, no en el
orden del grupo.
END SEARCH
REC
Tecla de control
(./>/N)
GROUP
3
1
2
Nombre del disco: “ Favoritos”
3
Nombre del grupo para las pistas 6 a 9:
“ Pop”
Nombre del grupo para las pistas 1 a 5:
“ Rock”
Por lo tanto, si carga un MD grabado en
modo de grupo en un sistema que no
admita dicho modo o si intenta editar el
contenido de un disco en esta grabadora
con el modo de grupo desactivado, la
anterior cadena completa de caracteres
aparecerá como nombre del disco.
Es posible modificar la cadena de
caracteres llevando a cabo el
procedimiento “Para volver a
etiquetar grabaciones” de
“Etiquetado/nuevo etiquetado de
grabaciones” (página 38). Tenga en
cuenta que si vuelve a escribir esta
cadena de caracteres por error,
quizá la función de grupo de ese
MD no vuelva a estar operativa.
28-ES
Notas
Para activar el modo de grupo
(grabación en modo de grupo)
Para grabar pistas en modo de grupo,
antes de comenzar la grabación debe
activar dicho modo.
1
Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“
” y “GP ON” se iluminan y se
activa el modo de grupo.
Para cancelar el modo de grupo, pulse
GROUP de nuevo durante 2 segundos
como mínimo.
z
Grabación de una pista en un
grupo nuevo
• Active el modo de grupo.
1
Con la grabadora parada, pulse END
SEARCH.
2
3
Pulse N mientras pulsa REC.
Reproduzca el sonido de la fuente.
Para detener la grabación
Pulse x. El material grabado hasta que se
pulsó x se introduce como un grupo nuevo.
Grabación de una pista en un
grupo existente
Para agregar una pista que se está
reproduciendo en un grupo, primero detenga la
reproducción de dicha pista y, a continuación,
siga el procedimiento desde el paso 3.
Grabación sin sustituir
el material existente
Si no desea sustituir el contenido actual de
un MD, utilice el procedimiento siguiente.
Todo el material nuevo se grabará a partir
del final del contenido actual. La grabadora
se ajusta en fábrica para poder grabar sobre
el material existente.
Tecla de control
(./>)
• Active el modo de grupo.
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
1
Pulse GROUP.
“
” parpadea en el visor y puede
seleccionar un grupo directamente
(modo de salto de grupo) (página 34).
2
Antes de que transcurran 5 segundos,
pulse . o > repetidamente
hasta que aparezca el grupo donde
desea incorporar la pista.
3
4
Pulse N mientras pulsa REC.
Reproduzca el sonido de la fuente.
La pista recién grabada se añade tras
el contenido actual.
Notas
• Aunque ajuste “R-Posi” en “FrHere”, las pistas
de nueva grabación se insertan después de las
pistas existentes en el grupo especificado sin
grabar sobre el contenido actual.
• Si, durante 5 segundos, no se realiza ninguna
operación, el modo de salto de grupo se
desactiva automáticamente en el paso 2.
Para continuar con el procedimiento, siga el
paso 1 de nuevo.
MENU/ENTER
1
Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2
Pulse . o > hasta que
“OPTION” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse . o > varias veces hasta
que “R-Posi” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse . o > varias veces hasta
que “Fr End” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
29-ES
Para iniciar la grabación en el
punto actual
Seleccione “FrHere” en el paso 4.
z
Para poder grabar provisionalmente sin hacerlo
sobre el contenido actual, pulse END SEARCH
antes de comenzar la grabación. La grabación
se iniciará después de la última pista, aunque
“R-Posi” esté ajustado en “FrHere” (ajuste de
fábrica). El tiempo restante de grabación del
disco aparecerá en el visor cuando pulse END
SEARCH.
Notas
• El ajuste permanecerá incluso después de
desconectar la grabadora.
• Si inicia la grabación mientras la grabadora está
en modo reproducción-pausa, la grabación
empezará en el punto en el que se realizó la
pausa aunque “R-Posi” esté en “Fr End”.
Adición de marcas de
pista de forma
automática (inserción
automática de tiempo)
Esta función sirve para añadir
automáticamente marcas de pista en los
intervalos especificados cuando se graba
mediante el conector de entrada analógica.
Tecla de control
(./>)
2
Pulse . o > varias veces hasta
que “TimeMk” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
3
Pulse . o > varias veces hasta
que en el visor parpadee el intervalo
de tiempo deseado y, a continuación,
pulse ENTER.
Seleccione uno de los intervalos
siguientes:
Visor
Tiempo
OFF
—
5 min
5 min.
aproximadamente
10 min
10 min.
aproximadamente
15 min
15 min.
aproximadamente
Para cancelar la inserción
automática
Seleccione “OFF” en el paso 3 y,
a continuación, pulse ENTER o detenga
la grabación.
Cómo usar la inserción
automática para añadir
marcas de pista durante la
grabación
Cuando el tiempo de grabación
transcurrido excede el intervalo de
tiempo de la inserción automática:
La grabadora añade marcas de pista en el
punto en el que establezca el intervalo de
tiempo y desde ahí la grabadora añadirá
una marca de pista cada vez que haya
transcurrido el intervalo de tiempo.
MENU/ENTER
1
30-ES
Cuando la grabadora esté grabando o
en pausa de grabación, presione
MENU.
Ejemplo: Se han completado ocho minutos
de grabación y la inserción automática está
establecida en 5 minutos.
Se añadirá una marca en el punto de los 8
minutos (después del inicio de la grabación)
y cada 5 minutos a partir de entonces.
Cuando el intervalo de tiempo de la
inserción automática excede el
tiempo de grabación transcurrido:
La grabadora añade una marca de pista
cuando ha transcurrido el intervalo de
tiempo de la inserción automática.
Ejemplo: se han completado tres minutos de
grabación y la inserción automática está
establecida en 5 minutos.
Se añadirá una marca en el punto de los 5
minutos (después del inicio de la grabación)
y cada 5 minutos a partir de entonces.
1
Pulse REC mientras pulsa X.
La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
2
3
Pulse MENU.
4
Pulse . o > varias veces hasta
que “Manual” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
Pulse . o > varias veces hasta
que “RecVol” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
z
Aparece una “T” antes de la visualización de la
pista en la grabadora, para las marcas de pista
añadidas por la inserción automática.
Notas
• El marcado automático de pistas con la función
de inserción automática se inicia cuando se
añade una marca de pista normal al disco
(es decir, cuando se pulsa T MARK o X, etc.).
• Este ajuste se perderá cuando se detenga la
grabación.
Manual
5
6
Ajuste manual del nivel
de grabación
(grabación manual)
Reproduzca la fuente.
Mientras observa el medidor de nivel
en el visor, ajuste el nivel de
grabación pulsando . o >.
Ajuste el nivel de forma que la
entrada máxima ilumine el quinto
segmento del medidor. Si se ilumina
el sexto segmento, reduzca el nivel
pulsando ..
quinto segmento
Cuando se graba, el nivel del sonido se
ajusta automáticamente. Si es necesario,
puede ajustar manualmente el nivel de
grabación, tanto durante la grabación
analógica como digital.
REC15
La grabación no se inicia en este paso.
Si la fuente es un componente
conectado externamente, compruebe
que se sitúa en el comienzo del
material que se va a grabar antes de
iniciar la reproducción.
REC
Tecla de control
(./>/N)
X
7
Vuelva a pulsar X para iniciar la
grabación.
MENU/ENTER
31-ES
Para volver al control de nivel
automático
Seleccione “Auto” en el paso 4.
1
Con la grabadora en grabación
o parada, pulse MENU.
2
Pulse . o > varias veces hasta
que “DISP” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse otra vez
ENTER.
3
Pulse . o > repetidamente
hasta que la información que desea
parpadee en la pantalla.
Cada vez que pulse >, el visor
cambiará de la forma siguiente:
Notas
• Si durante la grabación pulsa x, la grabadora
volverá al modo de ajuste de nivel de grabación
automático la próxima vez que se inicie una
grabación.
• Para ajustar el nivel de grabación
manualmente durante la grabación
sincronizada, siga este procedimiento:
1 Seleccione “OFF” en el paso 3 de “Grabe un
MD.” (página 17).
2 Siga los pasos 1 a 6 del procedimiento de
grabación manual (página 31). A continuación,
lleve a cabo los pasos 2 y 3 y seleccione “ON”
en el procedimiento de grabación sincronizada
(página 17).
La grabación comienza automáticamente
cuando se reproduce la fuente de sonido.
• No puede cambiar de “Auto” a “Manual” (o
viceversa) durante la grabación.
Visor de la grabadora
A
On B
LapTim
Tiempo transcurrido de la pista
actual.
r
RecRem
Tiempo restante de grabación.
r
GP Rem
Tiempo restante a partir de la pista
actual en el grupo.
r
AllRem
Tiempo restante a partir de la
posición actual.
Comprobación del
tiempo restante de
grabación
Puede comprobar el tiempo restante,
el número de pista, etc., durante la
grabación o cuando la grabadora está
parada. Las opciones relacionadas con el
grupo aparecen sólo cuando se reproduce
una pista sin ajustes de grupo y después se
detiene.
Tecla de control
(./>)
B
Nota
Según el estado activado/desactivado del modo
de grupo o del estado de funcionamiento de la
grabadora, quizá las opciones no se puedan
seleccionar.
MENU/ENTER
32-ES
4
Pulse ENTER.
La información seleccionada en el
paso 3 aparece en A y en B.
A: número de pista, nombre de pista,
nombre de grupo o nombre de disco.
B: la información seleccionada en el
paso 3.
Nota
Las opciones pueden aparecer de forma
diferente según el estado activado/desactivado
del modo de grupo, del estado de
funcionamiento de la grabadora o de los ajustes
de la grabadora.
z
Si desea comprobar la posición o el nombre de
la pista durante la reproducción, vea la
página 37.
33-ES
Opciones de reproducción
z
Uso de la función de
grupo (modo de grupo)
La grabadora puede hacer funcionar
varias reproducciones con un disco que
disponga de ajuste de grupo. Para obtener
más información sobre el modo de grupo,
remítase a “Grabación de pistas con la
función de grupo (grabación en modo de
grupo)” (página 27).
Tecla de control
(./>)
• También se pueden cambiar los modos de
reproducción (reproducción repetida o
aleatoria) del grupo seleccionado. Después de
estos procedimientos, siga los pasos de
“Cambio de los modos de reproducción”
(página 35).
• En modo de grupo, la acción de pulsar > en
la grabadora durante la última pista del grupo
mueve la reproducción a la primera pista del
grupo; en cambio, si se pulsa . dos veces y
de forma continua en la grabadora o el mando
a distancia durante la primera pista del grupo,
mueve la reproducción a la última pista de
dicho grupo.
Para desactivar la función de
grupo
Pulse de nuevo GROUP durante
2 segundos como mínimo.
GROUP
Nota
ENTER
Audición de pistas de un
grupo determinado
(reproducción en modo de
grupo)
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
1
2
34-ES
Inicie la reproducción.
Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“
” y “GP ON” se iluminan en la
pantalla y se activa el modo de grupo.
La reproducción se detiene al final de
la última pista del grupo seleccionado.
Para más información sobre la
selección de otro grupo, vea
“Selección y reproducción de grupos
(modo de salto de grupo)” (página 34).
En modo de grupo, la grabadora considera todas
las pistas sin ajustes de grupo como si
pertenecieran al último grupo del disco. El último
grupo aparece en el visor como “GP --”. Dentro
del grupo, las pistas aparecen en el orden que
tienen en el disco, no en el orden del grupo.
Selección y reproducción de
grupos (modo de salto de
grupo)
Las operaciones son posibles al margen
de si está activado o desactivado el modo
de grupo. No obstante, la reproducción
en la grabadora diferirá en función de si el
modo de grupo está activado
o desactivado.
• Cuando el modo de grupo está
activado:
La reproducción empieza con la primera
pista del grupo seleccionado y se
detiene con la última.
• Cuando el modo de grupo está
desactivado:
La reproducción empieza con la primera
pista del grupo seleccionado y se
detiene con la última.
Cambio de los modos
de reproducción
Cuando el modo de grupo
está desactivado:
Disco
Número de pista
1 2 3
Salto
5 6
Salto
7 8
4
Salto
Puede elegir entre distintos modos
de reproducción como, por ejemplo,
la reproducción repetida (AllRep),
repetición única (1 Rep) y repetición
aleatoria (Shuf.R).
Tecla de control
(./>)
Cuando el modo de grupo
está activado:
Disco
Grupo 1
Número
de pista
1 2 3
Salto
Grupo 2
Número
de pista
Grupo 3
1 2
1 2
Salto
Número
de pista
MENU/ENTER
1
Con la grabadora en reproducción,
pulse MENU.
2
Pulse . o > varias veces hasta
que “P-MODE” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse otra
vez ENTER.
3
Pulse . o > repetidamente para
seleccionar el modo de reproducción
y, a continuación, pulse ENTER.
Salto
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
1
2
Pulse GROUP.
“ ” parpadea en la pantalla y el
grupo pasa a ser seleccionable.
Antes de que pasen 5 segundos, pulse
. o > repetidamente para
seleccionar el grupo que desea y,
a continuación, pulse ENTER.
La grabadora comienza a reproducir
desde la primera pista del grupo.
Nota
Si no se realiza ninguna operación dentro
de los 5 segundos que siguen al paso 1,
se cancelará el modo de salto de grupo y no
podrá realizar el paso 2 a partir de entonces.
Para continuar con el paso 1 en este punto,
repita el procedimiento desde el comienzo.
Visor de la grabadora
A
Shuf.R
B
Al pulsar >, B cambia.
Al pulsar ENTER, A aparece.
35-ES
On B/A
Normal/(nada)
Todas las pistas se reproducen una
vez.
r
AllRep/
Todas las pistas se reproducen de
forma repetida.
r
1 Rep/ 1
Una sola pista se reproduce de
forma repetida.
r
Shuf.R/Shuf (mezclar)
Cuando termine la reproducción de
la pista actual, las pistas restantes se
reproducirán de forma repetida en
orden aleatorio.
1
Pulse MENU, pulse . o >
varias veces hasta que “BASS”
parpadee en la pantalla y, a
continuación, pulse otra vez ENTER.
2
Pulse . o > repetidamente para
seleccionar el elemento y,
a continuación, pulse ENTER.
Cada vez que pulse >, A y B
cambian de la forma siguiente:
Visor
A
Digital MEGA BASS
BASS 2
B
z
Puede especificar el modo de reproducción para
un grupo seleccionado cuando está activado el
modo de grupo. Para activar el modo de grupo,
remítase a “Selección y reproducción de grupos
(modo de salto de grupo)” (página 34).
Refuerzo de graves
(DIGITAL MEGA BASS)
La función Mega Bass intensifica los
sonidos de baja frecuencia para obtener
mayor riqueza de matices en la calidad de
la reproducción de audio. Este ajuste sólo
afecta al sonido de los auriculares/cascos.
Tecla de control
(./>)
MENU/ENTER
36-ES
On B/A
OFF/(nada)
Reproducción normal
r
BASS 1/
Mega Bass (efecto moderado)
r
BASS 2/
Mega Bass (efecto acentuado)
Notas
• Si se produce una distorsión del sonido
cuando se potencian los graves, baje el
volumen.
• La función Mega Bass no afecta al sonido que
se está grabando.
Visor de la grabadora
Comprobación del
tiempo restante o de la
posición de
reproducción
A
Durante la reproducción, puede comprobar
el nombre de la pista, el nombre del disco,
etc. Las opciones relacionadas con el grupo
aparecen sólo cuando se reproduce una pista
con ajustes de grupo.
On B
LapTim
Tiempo transcurrido de la pista
actual.
r
1 Rem
Tiempo restante de la pista actual.
r
GP Rem
Tiempo restante a partir de la
posición actual en el grupo.
r
AllRem
Tiempo restante a partir de la
posición actual.
Tecla de control
(./>)
MENU/ENTER
1
Con la grabadora en reproducción,
pulse MENU.
2
Pulse . o > varias veces hasta
que “DISP” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse otra vez
ENTER.
3
Pulse . o > varias veces hasta
que la información que desea
parpadee en la pantalla.
Cada vez que pulse >, el visor
cambiará de la forma siguiente.
B
4
Pulse ENTER (ENTER).
El visor cambia de la manera
siguiente:
La información seleccionada en
el paso 3 aparece en A y en B.
A: la información seleccionada en
el paso 3.
B: número de pista, nombre de pista,
nombre de grupo o nombre de disco.
Nota
Dependiendo del estado activado/desactivado
del modo de grupo o del estado de
funcionamiento de la grabadora, quizá las
opciones aparezcan de forma diferente o no
puedan seleccionarse.
z
Si durante la grabación o en el modo de parada
desea comprobar el tiempo restante o la
posición de grabación, consulte la página 32.
37-ES
Edición de pistas grabadas
Puede editar sus grabaciones para añadir
o borrar marcas de pista o etiquetar pistas
y MD. Los MD comerciales pregrabados
no se pueden editar.
• No se pueden editar pistas en un MD
protegido contra grabación. Antes de editar
pistas, cierre la lengüeta lateral del MD
(página 51).
• Si durante la reproducción efectúa una
operación de edición, no desconecte la
alimentación hasta que “Edit” desaparezca del
visor.
• No mueva la grabadora mientras “Edit”* esté
parpadeando en el visor.
• La tapa no se puede abrir hasta que
“Edit”desaparezca del visor después de la
edición.
• Con el modo de grupo activado, sólo se
pueden editar las pistas registradas en el grupo
seleccionado.
Notas
• “FULL” aparece cuando se intentan introducir
más de 1.700 caracteres en un disco.
Introduzca un nombre más corto para la pista,
grupo o disco, o bien establezca el ajuste
“LPStmp” en “OFF” al grabar en modo
MDLP de modo que no se pueda añadir “LP:”
al principio del nombre de pista (página 26).
• Al etiquetar un disco que se ha grabado
mediante la función de grupo, asegúrese de
que el modo de grupo está activado, a fin de
evitar que se sobrescriba por error la
información de administración del grupo.
• Si escribe el símbolo “//” entre los caracteres
de los nombres de los discos, como “abc//
def”, puede que la función de grupo no se
pueda utilizar.
Tecla de control
VOL +/–
(./>/x)
END SEARCH
X
Etiquetado/nuevo
etiquetado de
grabaciones
GROUP/
CANCEL
Puede dar nombres a las pistas, discos y
grupos mediante la paleta de caracteres de
la grabadora.
MENU/ENTER
Caracteres disponibles
• Letras mayúsculas y minúsculas del
alfabeto inglés
• Números del 0 al 9
•! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (espacio)
Número de caracteres que se
pueden introducir
Nombre de pista, grupo o disco:
Aproximadamente 200 cada uno
Número de caracteres que se
pueden introducir en un disco
Números/marcas: Aproximadamente
1.700
38-ES
Etiquetado de grabaciones
1
Inserte un disco y realice las
siguientes operaciones:
Para etiquetar una pista
Comience a reproducir o grabar la
pista que desee etiquetar y etiquete
la pista durante las operaciones de
reproducción o grabación.
Para etiquetar un grupo
Active el modo de grupo en
(página 28) e inicie la reproducción
o grabación de una pista del grupo
que desea etiquetar y etiquete el
grupo mientras realiza las
operaciones de reproducción
o grabación.
Para etiquetar un disco
Si un disco ya está grabado, siga los
procedimientos del paso 2 mientras
la grabadora está detenida. Si el disco
es nuevo, inicie la grabación y etiquete
el disco durante la grabación.
Si etiqueta un disco con ajustes de
grupo, active el modo de grupo
(página 28).
2
3
Pulse MENU.
4
Pulse . o > varias veces hasta
que en la pantalla aparezca el
elemento siguiente y, a continuación,
pulse ENTER.
Al etiquetar una pista
“T: Name”
Al etiquetar un grupo
“G: Name”
Al etiquetar un disco
“D: Name”
El cursor parpadea y la pista, el grupo
o el disco ya se puede etiquetar.
Ya se puede etiquetar el disco.
Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
5
Pulse VOL + o VOL – varias veces para
seleccionar una letra y pulse ENTER.
La letra seleccionada deja de parpadear
y el cursor se desplaza a la siguiente
posición de entrada.
Los botones que se utilizan para la
entrada de caracteres y sus funciones se
enumeran a continuación:
Funciones
Acciones
Para seleccionar
un carácter
Pulse VOL + o VOL –.
Para introducir
una letra
Pulse ENTER.
Para introducir
un nombre
Pulse ENTER al
menos durante
2 segundos.
Pulse VOL + y END
Para insertar un
espacio en blanco SEARCH al mismo
y escribir una nueva tiempo.
letra
Para borrar una
Pulse VOL – y END
letra y desplazar
SEARCH al mismo
hacia la izquierda
tiempo.
las letras siguientes.
Para cancelar el
etiquetado
Pulse CANCEL.
6
Repita el paso 5 e introduzca todos
los caracteres del nombre de
la etiqueta.
7
Pulse ENTER al menos durante
2 segundos.
La pista o el disco quedan etiquetados.
Para cancelar el etiquetado:
Pulse “CANCEL” en el paso 6.
Notas
• Cuando etiqueta una pista, un grupo o un disco
durante una grabación, si detiene la grabación o
continúa en la pista siguiente, la entrada se
introducirá automáticamente en ese punto.
• “LP:” se añade automáticamente al principio de
los nombres de las pistas grabadas en modo
MDLP (página 26).
• No puede etiquetar ni cambiar la etiqueta del
disco pregrabado o de un disco en blanco.
39-ES
Para volver a etiquetar
grabaciones
1
2
3
Inserte un disco y realice las
siguientes operaciones:
Para volver a etiquetar una pista
Empiece a reproducir una pista que
desee volver a etiquetar y modifique
el nombre de la pista durante la
reproducción.
Para volver a etiquetar un grupo
Active el modo de grupo en
(página 28) e inicie la reproducción
o grabación de una pista del grupo
que desea etiquetar de nuevo y
modifique el nombre del grupo
mientras realiza las operaciones de
reproducción o grabación.
Para volver a etiquetar un disco
Si un disco ya está grabado, siga los
procedimientos del paso 2 mientras la
grabadora está detenida.
Si vuelve a etiquetar un disco con
ajustes de grupo, active el modo de
grupo (página 28).
Siga los pasos 2 a 4 de “Etiquetado de
grabaciones” (página 39) para
visualizar un nombre de pista, grupo
o disco.
Siga los pasos 5 a 7 de “Etiquetado de
grabaciones” (página 39) y,
a continuación, siga pulsando
ENTER durante al menos 2 segundos.
Notas
• No se pueden volver a etiquetar los MD
premasterizados.
• La grabadora no puede volver a escribir un
nombre de pista o de disco de más de
200 letras creado por otro dispositivo.
Para cancelar el etiquetado
Pulse CANCEL.
40-ES
Registro de pistas o
grupos como un grupo
nuevo (ajuste de grupo)
Siga este procedimiento para registrar
pistas o grupos como un nuevo grupo. No
obstante, las pistas o grupos deben estar
ordenados secuencialmente. Si las pistas o
grupos deseados no están ordenados de
forma consecutiva, deberá ordenarlos de
esta forma antes de registrarlos (“Cambio
de orden de pistas grabadas”, página 42).
El funcionamiento de esta opción
depende de si el modo de grupo está
activado o desactivado.
• Cuando el modo de grupo se ha
establecido en ON (activado):
Varios grupos están registrados como un
grupo.
• Cuando el modo de grupo se ha
establecido en OFF (desactivado):
Varias pistas están registradas como
un grupo.
La siguiente sección describe el
funcionamiento cuando el modo de grupo
está activado.
Grupo
Grupo
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Creación de un grupo
nuevo con
las pistas 1 a 3.
Grupo
Creación de un
grupo nuevo con
2 grupos.
Grupo
1 2 3 4 5 6 7 8 9
• No es posible el registro de pistas no
consecutivas (por ejemplo, no se puede
registrar la pista 3 en un grupo con las
pistas 5 a 7).
• Las pistas siempre aparecen según su
orden en el disco, no según su orden en
el grupo (aunque se haya activado
el modo de grupo).
• Inserte un disco.
5
Pulse . o > varias veces hasta
que el número o el nombre de la
última pista que desee parpadee en
la pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
En el visor aparece el número de pista
de la última pista del grupo (“END”).
De esta forma se selecciona la última
pista del nuevo grupo.
6
Siga los pasos 4 a 7 de “Etiquetado de
grabaciones” (página 39) para
etiquetar un grupo.
Tecla de control
(./>)
GROUP
MENU/ENTER
1
Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2
Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse . o > varias veces hasta
que “G:Set” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
En el visor aparece el número de pista
de la primera pista (“STR”).
Notas
• En el paso 4, la primera pista debe ser
la primera de un grupo existente o una pista
que no pertenezca a un grupo.
• Al seleccionar la última pista en el paso 5,
compruebe que dicha pista venga después de
la seleccionada en el paso 4. La última pista
debe ser la última de un grupo existente o una
pista que no pertenezca a un grupo.
Para cambiar el ajuste
de grupo
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
4
Pulse . o > varias veces hasta
que el número o el nombre de la
primera pista que desee parpadee en
la pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
De esta forma se selecciona la
primera pista del nuevo grupo.
Aunque el modo de grupo esté
activado, los números de las pistas
aparecen según su orden en el disco,
no según su orden en el grupo.
Tecla de control
(./>/x)
GROUP
MENU/ENTER
1
Pulse GROUP durante al menos
2 segundos para activar el modo de
grupo.
continúa
41-ES
2
Seleccione el grupo que desee
modificar y compruebe el contenido
(remítase a “Selección y reproducción
de grupos (modo de salto de grupo)”
(página 34)).
3
4
5
Pulse x.
6
7
Tecla de control
(./>)
CANCEL
Pulse MENU.
Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
Pulse . o > varias veces hasta
que “G:Rls” parpadee en la pantalla y
pulse ENTER.
“G:Rls?” y “ENTER” aparecen en
el visor.
Pulse ENTER.
El ajuste de grupo del grupo
seleccionado queda liberado.
Cambio de orden de
pistas grabadas
MENU/ENTER
1
Mientras reproduce la pista que
quiere mover, pulse MENU.
2
Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse otra vez
ENTER.
“
” y “T:Name” parpadean en
el visor y la grabadora reproduce la
pista seleccionada de forma repetida.
3
Pulse . o > varias veces hasta
que “ ” y “T:Move” parpadeen en
la pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Por ejemplo, “003 t” y “t 003”
aparecen alternativamente en el visor.
4
Pulse . o > para seleccionar el
número de la pista de destino.
Por ejemplo, “003 t” y “t002”
aparecen alternativamente en el visor.
5
Vuelva a pulsar ENTER.
La pista se mueve a la pista de destino
seleccionada.
Puede cambiar el orden de las pistas
grabadas.
Ejemplo
Mueva la pista C de la tercera a la segunda
pista.
Antes del cambio
A
B
C
D
A
C
B
D
Después del cambio
Para cancelar el cambio de
orden
Pulse “CANCEL” en el paso 4.
42-ES
Cambio de una pista a
un grupo distinto
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
Tecla de control
(./>)
GROUP/
CANCEL
Cambio de orden de un
grupo en un disco
(cambio de grupo)
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
Tecla de control
(./>)
GROUP/
CANCEL
MENU/ENTER
1
MENU/ENTER
Pulse GROUP al menos durante
2 segundos.
“ ” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2
Mientras reproduce la pista que quiere
mover, pulse MENU.
3
Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
La grabadora reproduce la pista
seleccionada varias veces.
4
Pulse . o > varias veces hasta
que “T:Move” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
5
Pulse . o > varias veces hasta
que el grupo de destino parpadee en
la pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
6
Pulse . o > varias veces hasta
que el número de la pista de destino
en el grupo parpadee en el visor y,
a continuación, pulse ENTER.
1
Pulse GROUP al menos durante
2 segundos.
“
” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2
Mientras se reproduce una pista de un
grupo cuyo orden quiere cambiar,
pulse MENU.
3
Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse . o > varias veces hasta
que “G:Move” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
Ahora ya puede cambiar el grupo
seleccionado.
5
Pulse . o > varias veces para
seleccionar el punto de destino en el
disco y, a continuación, pulse ENTER.
Para cancelar el cambio de
orden
Pulse “CANCEL” en el paso 5.
Para cancelar el cambio de
orden
Pulse “CANCEL” en el paso 5.
43-ES
Adición de una marca
de pista
Borrado de una marca
de pista
Puede añadir marcas de pista de manera
que la parte que sigue a la nueva marca se
contabilice como una pista nueva.
Los números de pista se incrementarán de
la forma siguiente:
No se puede añadir una marca de pista en
una pista extraída de un PC.
Si graba con entrada analógica (línea), tal
vez se añadan marcas de pista
innecesarias en los puntos en que el nivel
de grabación es bajo. Puede borrar una
marca de pista para combinar las pistas
situadas antes y después. Los números de
pista cambiarán de la forma siguiente:
No se puede borrar una marca de pista en
una pista extraída de un PC.
1
2
3
4
Añada una marca de pista
1
2
3
4
1
2
3
4
Borre una marca de pista
5
Los números de pista se incrementan
1
2
3
Los números de pista disminuyen
T MARK
Tecla de control
(.)
X
T MARK
1
Mientras se realiza una pausa o se
reproduce un MD, pulse T MARK en
la grabadora en el punto en que quiere
incluir una marca.
“MK ON” aparece en el visor y se
añade una marca de pista. El número
de pista aumentará en una unidad.
Para agregar marcas de pista
durante la grabación (excepto
en grabación sincronizada)
En la grabadora, pulse T MARK en el punto
en que quiera añadir una marca de pista.
Puede utilizar la función de inserción
automática para añadir automáticamente
marcas de pista a intervalos especificados
(excepto en la reproducción digital)
(página 30).
44-ES
1
Mientras reproduce la pista que
contiene la marca de pista que desea
borrar, pulse X para realizar una
pausa.
2
Busque la marca de pista pulsando
ligeramente ..
Por ejemplo, para borrar la tercera
marca de pista, busque el principio de
la tercera pista. “00:00” aparece en el
visor.
“MK 003” aparecerá en el visor
durante 2 segundos.
3
Pulse T MARK para borrar la marca.
“MK OFF” aparece en el visor.
La marca de pista se borra y las dos
pistas se combinan.
z
Cuando se borra una marca de pista, también se
borra el nombre asignado a la marca.
Notas
• Cuando se borra una marca de pista entre dos
pistas consecutivas registradas en grupos
distintos mientras el modo de grupo está
desactivado, la segunda pista se vuelve
a registrar en el grupo que contiene la primera
pista. Además, si se combina una pista
registrada en un grupo con otra que no esté
registrada en ningún grupo (dos pistas
consecutivas), la segunda pista adopta el
mismo ajuste de registro que la primera. No
obstante, con la función de grupo activada,
sólo se pueden combinar pistas en el grupo
seleccionado.
• No puede borrar marcas de pistas según las
limitaciones del sistema. Para más
información, consulte “Limitaciones del
sistema” (página 53).
Borrado de pistas
Nota
No se pueden borrar pistas que se hayan
extraído de un PC. No se puede borrar un grupo
o un disco entero si contiene una pista extraída.
En ese caso, extraiga la pista o pistas a
OpenMG Jukebox.
Tecla de control
(./>)
Borrado de una pista
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Asegúrese del contenido de la
pista que va a borrar.
1
Mientras se esté reproduciendo la
pista que va a borrar, pulse MENU.
2
Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
“ ” y “T:Name” parpadean en el
visor y la grabadora reproduce la
pista seleccionada de forma repetida.
3
Pulse . o > varias veces hasta
que “ ” y “T:Ers” parpadeen en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
“Erase?” y “ENTER” aparecen
alternativamente en el visor.
4
Vuelva a pulsar ENTER.
La pista se borra y comienza la
reproducción de la pista siguiente.
Todas las pistas que siguen a la que se
ha borrado se vuelven a numerar
automáticamente.
Para borrar parte de una pista
Añada marcas de pista al inicio y al final
de la parte que quiere borrar (página 44) y
borre esa parte.
Para anular el borrado
Pulse “CANCEL” en el paso 3.
GROUP/
CANCEL
MENU/ENTER
45-ES
Borrado de todo el disco
Borrado de un grupo
Puede borrar rápidamente todas las pistas
y datos del MD al mismo tiempo.
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido del disco
que va a borrar.
Se pueden borrar las pistas de un grupo
seleccionado.
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido del grupo
que va a borrar.
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
1
Reproduzca el disco que desea borrar
para comprobar el contenido.
2
3
Para detener la grabación, pulse x.
4
Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
“
” y “D:Name” parpadean en el
visor.
5
6
Con la grabadora parada, pulse
MENU.
Pulse . o > varias veces hasta
que “
” y “D:Ers” parpadeen en
la pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
“Erase?” y “ENTER” aparecen
alternativamente en el visor.
Vuelva a pulsar ENTER.
“Edit” parpadeará en el visor y se
borrarán todas las pistas.
Cuando el borrado termina, en el
visor aparece “BLANK”.
Para anular el borrado
Pulse “CANCEL” en el paso 5.
46-ES
1
Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“ ” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2
Seleccione un grupo que desee borrar
(“Selección y reproducción de grupos
(modo de salto de grupo)”, página 34)
para comprobar el contenido.
3
4
Para detener la grabación, pulse x.
5
Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
6
Pulse . o > varias veces hasta
que “G:Ers” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
“Erase?” y “ENTER” aparecen
alternativamente en el visor.
7
Vuelva a pulsar ENTER.
Se ha borrado el grupo.
Con la grabadora parada, pulse
MENU.
Para anular el borrado
Pulse “CANCEL” en el paso 6.
Otras operaciones
Protección auditiva
(AVLS)
La función AVLS (Limitador automático
de volumen) mantiene bajo el volumen
máximo para proteger los oídos.
Desactivación del pitido
El pitido se puede desactivar.
Tecla de control
(./>)
Tecla de control
(./>)
MENU/ENTER
MENU/ENTER
1
2
3
4
1
2
Pulse MENU.
3
Pulse . o > varias veces hasta
que “BEEP” parpadee en el visor y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse . o > varias veces hasta
que “OFF” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
Pulse MENU.
Pulse . o > varias veces hasta
que “OPTION” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse otra
vez ENTER.
Pulse . o > varias veces hasta
que “AVLS” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse otra vez
ENTER.
Pulse . o > varias veces hasta
que “ON” parpadee en la pantalla y, a
continuación, pulse ENTER.
Si intenta poner el volumen
demasiado alto, “AVLS” parpadeará
en el visor. El volumen se mantendrá
a un nivel moderado.
Pulse . o > varias veces hasta
que “OPTION” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Para activar el pitido
Seleccione “ON” en el paso 4.
Para cancelar AVLS
Seleccione “OFF” en el paso 4.
47-ES
Bloqueo de los
controles (HOLD)
Use esta función para evitar el
accionamiento involuntario de los botones
mientras transporta la grabadora.
HOLD
1
Deslice HOLD en la dirección
indicada por ..
Para desbloquear los
controles
Mueva HOLD en la dirección opuesta a la
de la flecha para desbloquear los
controles.
48-ES
Fuentes de alimentación
Puede utilizar la grabadora con la corriente doméstica o utilizar una pila seca alcalina
(tamaño AA) (no suministrada).
Se recomienda usar la grabadora enchufada a la corriente si se va a grabar durante un
período de tiempo prolongado.
Duración de la pila1)
(Unidad: Horas aproximadas) (JEITA2))
Pila seca alcalina LR6 (SG)3)
Normal
LP2
LP4
Grabación4)
9
13
16
Reproducción
40
49
54
1) La
duración de la pila puede ser más corta debido a las condiciones de funcionamiento, la temperatura
de la ubicación y los distintos tipos de pilas.
2) Valor medido por el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
3) Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada en Japón).
4) Para evitar que se agote la pila y se interrumpa la grabación, utilice una pila nueva en las operaciones
de grabación.
Cuándo hay que sustituir las pilas
Cuando la pila seca está casi agotada, r parpadea o “LoBATT” aparece en el visor.
Sustituya la pila.
Las indicaciones del nivel de pila son aproximadas y varían en función de las condiciones
de la grabadora.
Notas
Pare la grabadora antes de cambiar la pila.
• Utilice el adaptador de alimentación de ca que se suministra con la unidad.
• Si no se va a utilizar la grabadora durante un período prolongado, desconecte el adaptador de
alimentación de ca de la toma mural.
49-ES
Información adicional
Fuentes de alimentación
Precauciones
Seguridad
• No ponga objetos extraños en la toma DC IN
3V.
• Mantenga los terminales de la grabadora lejos
de superficies u objetos metálicos. Este tipo de
contacto puede provocar un cortocircuito en
los terminales y un calentamiento peligroso.
Sobre la resistencia al agua
• Antes de abrir o cerrar el cierre, limpie
cualquier resto de agua, polvo o arena de la
superficie de la unidad. (La unidad no es
resistente al agua con la tapa superior abierta.)
• Puesto que el agua puede oxidar las
conexiones de auriculares, el conector USB, el
conector LINE IN (OPTICAL), o el conector
DC IN 3V, cúbralos con los tapones de goma
suministrados cuando no se utilicen.
• Puesto que la unidad es hermética, es posible
que no pueda abrir la tapa del disco después de
un cambio brusco de presión en el interior de
la unidad, que puede producirse después de
viajar en avión o de desplazarse de un lugar
cálido a un lugar frío. En ese caso, para abrir la
tapa, retire el tapón de goma que cubre el
conector DC IN 3V y, a continuación, abra la
tapa. Una vez abierta la tapa, compruebe que
ha tapado la conexión con el tapón de goma.
• Los auriculares suministrados no están
diseñados para sumergirlos en agua ni tener
un contacto continuado con el agua. Si caen
accidentalmente al agua o se humedecen,
séquelos con un paño suave. No utilice jamás
un secador de pelo.
• Si la unidad o los auriculares se sumergen en
agua salada, deberá lavarlos en agua dulce (en
un recipiente, no debajo del grifo). Nunca los
lave bajo el grifo ni utilice jabón o detergente.
• Cualquier resto de arena o polvo en la
envoltura de goma impedirá el cierre perfecto
de la tapa, con lo que podría entrar agua.
Cepille el polvo de vez en cuando.
• Recomendamos cambiar la envoltura cada
año. Cambie la envoltura en un taller de
servicio autorizado de Sony.
50-ES
• Utilice corriente eléctrica doméstica o una pila
LR6 (tamaño AA).
• En el hogar, utilice el adaptador de
alimentación de ca suministrado con esta
grabadora. No use ningún otro adaptador de
ca: la grabadora se podría averiar.
Polaridad del
enchufe
• Aunque la grabadora se haya apagado, recibe
corriente eléctrica mientras está conectada a la
toma de red de la pared.
• Si no va a utilizar la grabadora durante un
período de tiempo prolongado, compruebe
que desconecta el suministro de alimentación
(adaptador de alimentación de ca, pila seca,
o cable de la batería del automóvil). Para
extraer el adaptador de alimentación de ca de
la toma de la red de la pared, sujete siempre el
enchufe: no tire nunca del cable.
Acumulación de calor
La grabadora se puede calentar si se utiliza
durante un período prolongado de tiempo.
En ese caso, apáguela hasta que se enfríe.
Instalación
• Nunca use la grabadora en lugares expuestos a
condiciones extremas de luz, temperatura,
humedad o vibraciones.
• Nunca envuelva la grabadora en ningún
material mientras esté en funcionamiento con
el adaptador de alimentación de ca. El calor
acumulado en la grabadora podría hacer que
no funcionara bien o causar una avería.
Auriculares/cascos
Seguridad en carretera
No utilice auriculares/cascos mientras conduce,
va en bicicleta o maneja un vehículo
motorizado. En muchos países es ilegal y puede
provocar un accidente de tráfico. También
puede ser potencialmente peligroso escuchar la
reproducción a un volumen muy alto mientras
pasea, especialmente en los pasos de peatones.
Debería extremar las precauciones o dejar de
utilizar la grabadora en situaciones
potencialmente peligrosas.
Prevención de lesiones auditivas
Evite utilizar auriculares/cascos a un volumen
alto. Los expertos en audición desaconsejan la
escucha continua y prolongada a volumen alto.
Si nota pitidos o zumbidos en los oídos, reduzca
el volumen o interrumpa la audición.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado.
Le permitirá escuchar los sonidos exteriores
y mostrará su consideración hacia las personas
que se encuentren cerca de usted.
El cartucho MiniDisc
• Cuando transporte o guarde el MiniDisc,
póngalo en el estuche.
• No abra la ventana deslizante.
• No coloque el cartucho en lugares sometidos a
condiciones extremas de luz, temperatura,
humedad o polvo.
• Pegue la etiqueta del MD suministrada en el
espacio designado para ella. No lo haga en
ninguna otra parte del disco.
• No transporte ni almacene la pila seca junto
a objetos metálicos, como monedas, llaveros
o collares. Esto puede provocar cortocircuitos
y calentamiento.
• Si se produjera una fuga en una pila, limpie
cuidadosa y completamente el líquido vertido
en el compartimento de las pilas antes de
introducir otras nuevas.
Nota sobre ruido mecánico
Mientras está en funcionamiento, la grabadora
produce un ruido mecánico causado por el
sistema de ahorro de energía que no es ningún
problema de funcionamiento.
Para proteger un MD grabado
Para proteger contra grabación un MD, deslice
hasta la posición de abierta la lengüeta situada
en el lateral del MD. En esta posición, no se
puede grabar en el MD ni editarlo. Para volver a
grabar, deslice la lengüeta de forma que sea
visible.
Limpieza
• Limpie el estuche de la grabadora con un paño
suave ligeramente humedecido con agua o con
una solución de detergente neutro. No use
ningún tipo de almohadilla abrasiva,
pulimentos o disolventes, como alcohol o
benceno, ya que podría deteriorar el acabado
del estuche.
• Limpie el cartucho del disco con un paño seco
para eliminar la suciedad.
• El polvo depositado en la lente puede impedir
que la unidad funcione de forma correcta.
Compruebe que la tapa del compartimento del
disco está bien cerrada después de insertar
o extraer un MD.
• Para obtener la mejor calidad de sonido,
utilice un paño seco para limpiar los enchufes
de los auriculares. Los enchufes sucios
pueden provocar distorsiones o saltos en
el sonido.
Lengüeta
Parte posterior
del MD
El material
grabado está
protegido.
El material
grabado no está
protegido.
Notas sobre la pila
Un uso incorrecto de las pilas puede producir la
pérdida de fluido o su combustión. Para evitar
esos accidentes, observe las precauciones
siguientes:
• Respete la polaridad + y – de las pilas.
• Si no piensa utilizar la grabadora durante un
largo periodo de tiempo, retire la pila.
51-ES
Nota sobre la grabación digital
Nota sobre el mantenimiento
Esta grabadora usa Serial Copy Management
System (Sistema de gestión de copia en serie),
que sólo permite realizar copias digitales de
primera generación de software comercial
pregrabado. Sólo se pueden realizar copias de
un MD grabado en casa mediante conexiones
analógicas.
Limpie los terminales de forma periódica con
un algodón o un paño suave como muestra la
ilustración.
Software comercial
pregrabado, como CD o MD.
Terminales
Grabación digital
MD de
grabación
doméstica
No es
MD
posible la grabable
grabación
digital
Micrófono, tocadiscos, sintonizador, etc.
(con tomas de salida analógica).
Grabación analógica
MD de grabación
doméstica
Grabación digital
MD
grabable
52-ES
No es
posible la
grabación
digital
MD
grabable
Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora,
póngase en contacto con el proveedor Sony más
cercano. (Si se ha producido un problema
mientras el disco estaba en la grabadora,
recomendamos que deje el disco en ella cuando
vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma
que éste pueda entender mejor la causa del
problema).
Limitaciones del sistema
El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los
empleados en las platinas DAT y de casete, y se caracteriza por las limitaciones que se
describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la
naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
Síntoma
Causa
“TrFULL” se muestra incluso
antes de que el disco haya
llegado al tiempo máximo de
grabación (60, 74 u 80
minutos).
Cuando se han grabado 254 pistas en el disco, aparece
“TrFULL” con independencia del tiempo total grabado. No se
pueden grabar más de 254 pistas en el disco. Para continuar
con la grabación, borre las pistas innecesarias.
“TrFULL” aparece incluso
antes de que el disco haya
llegado al número de pistas
o tiempo de grabación
máximos.
La grabación y el borrado repetidos pueden provocar la
fragmentación y dispersión de los datos. Aunque esos datos
dispersos se pueden leer, cada fragmento se contabiliza como
una pista. En ese caso, el número de pistas puede llegar a 254,
lo que impide una grabación posterior. Para continuar la
grabación, borre del disco las pistas innecesarias.
No se pueden borrar las
marcas de pista.
El tiempo de grabación
restante no se incrementa
incluso después de borrar
muchas pistas cortas.
Cuando los datos de una pista están fragmentados, la marca de
pista de un fragmento de menos de 12 segundos (grabado en
estéreo), 24 segundos (grabado en modo monoaural o LP2) o
48 segundos (grabado en modo LP4) no se puede borrar. No se
pueden combinar pistas grabadas en distintos modos, por
ejemplo, una pista grabada en estéreo y otra grabada en
monoaural; tampoco se pueden combinar una pista grabada
con una conexión digital y otra grabada con una conexión
analógica.
Las pistas cuya duración es inferior a 12, 24 o 48 segundos no
se cuentan, por lo que su borrado no aumenta el tiempo de
grabación.
El tiempo total grabado y el
tiempo restante del disco no
suman en total el tiempo
máximo de grabación (60, 74
u 80 minutos).
Normalmente, la grabación se realiza en unidades mínimas de
unos 2 segundos (en estéreo), 4 segundos (en modo LP2
o monoaural) u 8 segundos (en modo LP4). Cuando la
grabación se detiene, la última unidad de grabación utiliza
estos 2, 4 u 8 segundos, aunque la duración real sea más corta.
De la misma forma, cuando se reanuda la grabación después
de la parada, la grabadora inserta automáticamente un espacio
en blanco de 2, 4 u 8 segundos antes de la siguiente grabación.
(Esto se hace para evitar el borrado accidental de una pista
anterior siempre que se inicia una nueva grabación.) Por lo
tanto, el tiempo real de grabación disminuirá un máximo de 6,
12 o 24 segundos siempre que se detiene la grabación.
Las pistas editadas pueden
La fragmentación de los datos puede originar caídas del
sufrir caídas de sonido durante sonido durante la búsqueda debido a que las pistas se
las operaciones de búsqueda. reproducen a mayor velocidad de la normal.
53-ES
Síntoma
Causa
El tiempo de reproducción de
una pista extraída es distinto
del tiempo que aparece en el
monitor del ordenador.
Esto se debe a una diferencia de cálculo entre la grabadora y el
ordenador.
No se pueden extraer pistas
que llenen el tiempo de
grabación restante del disco.
(Por ejemplo, no se pueden
extraer pistas que sumen un
total de 160 minutos en un
disco de 80 minutos en modo
estéreo LP2.)
El tiempo grabable mínimo en el disco suele ser de 2 segundos
en estéreo, 4 segundos en modo estéreo LP2 y 8 segundos en
modo estéreo LP4. Cuando se extrae una pista del ordenador,
la grabadora necesita 2 segundos (4 u 8 segundos) de espacio
para una pista aunque la pista tenga una longitud de
2 segundos (4 u 8 segundos). La grabadora también inserta
un espacio de 2 segundos (4 u 8 segundos) entre las pistas en
la extracción para que la nueva grabación no borre la pista
grabada anteriormente. Por este motivo, la grabadora necesita
6 segundos (12 o 24 segundos) más para una pista, de modo
que, como resultado, el tiempo de grabación del disco se
reduce en 6 segundos (12 o 24 segundos) del tiempo máximo
de grabación del disco cuando se realiza una extracción.
No se puede borrar una pista
extraída del ordenador.
Para borrar una pista que se ha extraído del ordenador,
extráigala en primer lugar y luego bórrela mediante el
software OpenMG Jukebox.
54-ES
Solución de problemas
Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo. Remítase también a “Mensajes” (página 63).
Síntoma
Causa/Solución
La grabadora no
funciona o lo hace
deficientemente.
• Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio.
, Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas (páginas
16, 25).
• La función HOLD está activada (“HOLD” aparece en el visor
cuando se pulsa un botón de la grabadora).
, En la grabadora, desactive HOLD deslizando el interruptor
HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha (páginas 14, 48).
• La tapa no está firmemente cerrada.
, Cierre la tapa hasta que haga clic.
• Se ha condensado humedad dentro de la grabadora.
, Extraiga el MD y deje la grabadora en un lugar cálido durante
varias horas hasta que se evapore la humedad.
• La pila seca está casi descargada (“LoBATT” parpadea o no aparece
nada).
, Sustituya la pila seca por otra nueva (página 13), o conecte el
adaptador de alimentación de ca suministrado a la grabadora.
• La pila se ha insertado incorrectamente.
, Inserte la pila correctamente (página 13).
• Ha pulsado un botón mientras la indicación del disco giraba
rápidamente.
, Espere hasta que la indicación gire lentamente.
• Al grabar digitalmente desde un reproductor portátil de CD, no ha
usado el adaptador de alimentación de ca o no ha desactivado la
función contra saltos de sonido como ESP (página 18).
• La grabación analógica se efectuó con un cable de conexión con
atenuador.
, Use un cable de conexión sin atenuador (página 25).
• El adaptador de alimentación de ca se ha desenchufado durante la
grabación o se ha producido una interrupción de la corriente
eléctrica.
• Durante el funcionamiento, la grabadora recibió un golpe mecánico,
estática excesiva, una tensión de alimentación anormal causada por
un rayo, etc.
, Reinicie el funcionamiento de la forma siguiente:
1 Desconecte todas las fuentes de alimentación.
2 Deje la grabadora desconectada unos 30 segundos.
3 Conecte la unidad a la fuente de alimentación.
• El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación
correctos.
, Vuelva a insertar el disco. Vuelva a grabar el disco. Si todavía
aparece el mensaje de error, sustitúyalo por otro disco.
55-ES
Síntoma
Causa/Solución
La grabadora no
funciona o lo hace
deficientemente.
• El disco está protegido contra grabación (aparece “SAVED”).
, Deslice la lengüeta (página 51).
• El nivel de grabación es demasiado bajo para grabar (en grabación
manual).
, Realice una pausa y ajuste el nivel de grabación.
• Para grabar, se ha insertado un MD pregrabado (aparece
“PbONLY”).
, Inserte un MD grabable.
• Ha intentado activar el modo de grupo mientras se ajustaba el
programa.
, Active el modo de grupo antes de ajustar el programa.
Durante la grabación,
se graba sobre el
material existente.
• El ajuste de la posición de inicio de la grabación (“R-Posi”) se ajusta
en “FrHere”.
, Ajuste “R-Posi” en “Fr End”.
La grabadora no
funciona cuando está
conectada al PC.
• El PC no reconoce la grabadora.
, Compruebe que la grabadora está conectada correctamente.
, Instale correctamente el controlador en el PC.
, Instale, primero, el software OpenMG en el PC y, a
continuación, conecte la grabadora.
“Aparece No SIG” en • No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil.
, Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD portátil,
el visor al grabar desde
utilice al adaptador de alimentación de ca y desactive la función
un reproductor de CD
antisalto (como ESP) en el reproductor de CD (página 19).
portátil.
No se ha grabado nada • El adaptador de alimentación de ca estaba desconectado o se ha
en el MD después de
producido un corte de suministro eléctrico durante la grabación.
una grabación.
La tapa no se abre.
• Las fuentes de alimentación se han desconectado durante la
grabación o la edición, o la pila se ha agotado.
, Vuelva a ajustar las fuentes de alimentación o cambie las pilas
gastadas por otras nuevas.
• La tapa no está firmemente cerrada.
, Cierre la tapa hasta que haga clic. A continuación, tire del
interruptor OPEN para abrir la tapa.
No se recibe ningún
sonido a través de los
auriculares/cascos.
• El enchufe de los auriculares/cascos no está conectado firmemente.
, Conecte correctamente el enchufe de los auriculares en i.
• El volumen es demasiado bajo.
, Ajuste el volumen pulsando VOL +/–.
• El enchufe está sucio.
, Limpie el enchufe.
El volumen no se
puede subir.
• AVLS está activado.
, Ajuste AVLS en “OFF” (página 47).
Un MD no se
reproduce
normalmente.
• Ha cambiado el modo de reproducción.
, Cambie a reproducción normal.
56-ES
Síntoma
Causa/Solución
Un MD no se
reproduce desde la
primera pista.
• La reproducción del disco se detuvo antes de llegar a la última pista.
, Pulse N al menos durante 2 segundos para iniciar la grabación.
• Se activa el modo de grupo.
, Desactive el modo de grupo y reproduzca a partir de la primera
pista (pulse N durante al menos 2 segundos para iniciar la
reproducción).
La reproducción del
sonido salta.
• La grabadora está situada en un lugar sometido a vibraciones
continuas.
, Ponga la grabadora en un lugar estable.
• Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido.
, Procure no crear pistas con una duración inferior a un segundo.
El sonido tiene mucha
estática.
• Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositivo,
está interfiriendo en el funcionamiento.
, Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético.
No se encuentran las
marcas de pista.
• Ha pulsado X después de pulsar . o >.
, Pulse X después de pulsar . o >.
El disco no se puede
editar en otro
componente.
• El componente no admite LP2 estéreo o LP4 estéreo.
, Edítelo en otro componente que admita LP2 estéreo o LP4
estéreo.
Se oye ruido
momentáneamente.
• Debido a la especial tecnología de compresión de audio digital que
utiliza el modo LP4 estéreo, en muy raras ocasiones y con algunas
fuentes de sonido se puede producir ruido momentáneamente.
, Grabe en los modos estéreo normal o LP2.
El visor no aparece
como normalmente.
• La grabadora se ha desconectado de la fuente de alimentación.
, Deje de utilizar la grabadora durante un rato o desconecte la
fuente de alimentación, vuelva a conectarla y, a continuación,
pulse cualquiera de los botones de funcionamiento.
57-ES
Lista de menús
Funciones de menú
Pulse MENU y pulse . o >.
Menú en la
grabadora1)
Funciones
EDIT
Selección de las operaciones de edición (etiquetado, borrado de pistas, discos
o grupos, etc.) (página 39 a 43, 45 y 46).
DISP
Muestra el tiempo de reproducción transcurrido, el tiempo de reproducción
restante, etc. (página 32 y 37).
P-MODE
Selección del modo de reproducción (repetir reproducción, reproducción
aleatoria, etc.) (página 35).
RecVol
Selección del ajuste automático o manual del nivel de grabación (página 31).
R-MODE
Selección del modo de grabación (estéreo SP, estéreo LP2, estéreo LP4 o
monoaural) (página 26).
BASS
Selección de “BASS 1” o “BASS 2” (DIGITAL MEGA BASS) (página 36).
TimeMk
Selección del ajuste de la inserción automática (página 30).
SYNC-R
Selección de “ON” o “OFF” de la grabación sincronizada (página 17).
OPTION
• AVLS (Automatic Volume Limiter System – Limitador automático de
volumen): selección de “ON” o “OFF” (página 47).
• BEEP : selección de “ON” o “OFF” (página 47).
• R-Posi: selección del punto de inicio de grabación (página 29).
• LPStmp: selección de “ON” (“LP:” se agregará al comienzo del nombre de
la pista) o “OFF” (página 27).
1) Las opciones de menú que se pueden seleccionar varían según el estado activado/desactivado del modo
de grupo o del estado de funcionamiento de la grabadora.
58-ES
Tablas de menús
Los menús que proporciona la grabadora en cada estado de funcionamiento aparecen en
esta página y en las siguientes. Cada tabla muestra los distintos menús y las opciones que
se pueden seleccionar en cada uno de los niveles de menú. Consulte “Lista de menús”
(página 58) para más detalles sobre las operaciones de menú. Los menús y las opciones de
menú se alternan en el visor.
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora
está parada
EDIT
D:Name
G:Set
G:Rls1)
G:Ers2)
LapTim
RecRem
GP Rem2)
AllRem
Normal
AllRep
1 Rep
Shuf.R
SP
LP2
LP4
MONO
D:Ers
DISP
P-MODE
R-MODE
, : Pulsación de ENTER
h : Pulsación de . o >.
BASS
OFF
BASS 1
BASS 2
continúa a la página
59-ES
continúa desde la página anterior
, : Pulsación de ENTER
h : Pulsación de . o >.
SYNC-R
OFF
ON
AVLS
BEEP
OPTION
OFF
ON
R-Posi3)
FrHere
ON
OFF
LPStmp
Fr End
ON
OFF
1) Aparece
solamente cuando la grabadora se encuentra en modo de grupo y se selecciona un grupo
distinto de “GP --”.
2) Aparece sólo cuando la grabadora está en el modo de grupo.
3) Sólo se puede seleccionar si se ha desactivado el modo de grupo.
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
60-ES
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora
está en modo de reproducción
EDIT
T:Name
G:Name1)
T:Move
G:Move1)
LapTim
1 Rem
GP Rem2)
AllRem
Normal
AllRep
1 Rep
Shuf.R
OFF
BASS 1
BASS 2
T:Ers
DISP
P-MODE
BASS
, : Pulsación de ENTER
h : Pulsación de . o >.
OPTION
AVLS
OFF
BEEP
ON
ON
OFF
1) Aparece
solamente cuando la grabadora se encuentra en modo de grupo y se selecciona un grupo
distinto de “GP --”.
2) Aparece sólo cuando la grabadora está en el modo de grupo.
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
61-ES
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora
está grabando
EDIT
T:Name
G:Name1)
LapTim
RecRem
Auto
Manual
SP
LP2
LP4
OFF
BASS 1
BASS 2
OFF
5 min
10 min
OFF
ON
D:Name
DISP
RecVol2)
R-MODE2)
MONO
BASS
TimeMK
15 min
SYNC-R
, : Pulsación de ENTER
h : Pulsación de . o >.
OPTION
AVLS
OFF
1) Aparece
2) Aparece
ON
sólo cuando la grabadora está en el modo de grupo.
sólo cuando la grabadora está en el modo de espera.
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
62-ES
Mensajes
Si los mensajes siguientes parpadean en el visor, consulte las indicaciones que les siguen.
Mensaje de
error
Significado/Solución
BLANK
• Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación.
BUSY
• Ha intentado accionar la grabadora mientras ésta accedía a datos
grabados.
, Espere a que desaparezca el mensaje (en algún caso, puede tardar
varios minutos).
Saving
• El reproductor de MD está grabando información (sonidos) desde
la memoria del disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes
el reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
ERROR
• La grabación no se ha efectuado correctamente.
, Coloque la grabadora en un lugar sin vibraciones y vuelva a efectuar
la grabación.
• El disco está recubierto por una capa de aceite o huellas dactilares, está
rayado o no se trata de un disco estándar.
, Intente volver a efectuar la grabación con otro disco.
• La grabadora no puede leer correctamente la información del disco.
, Vuelva a insertar el disco.
• La grabadora no puede leer correctamente la información del disco.
, Inserte otro disco.
, Si no es problema borrar todo el disco, hágalo (página 46).
FULL
• El tiempo de grabación restante del disco son 12 segundos (estéreo),
24 segundos (estéreo LP2 o monoaural), 36 segundos (estéreo LP4) o
menos.
, Cambie el disco.
HiDCin
• El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado alto (no se utiliza
el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable para batería de
automóvil recomendado).
, Use el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable para
batería de automóvil recomendado.
HOLD
• La grabadora está bloqueada.
, Deslice HOLD en dirección contraria a la de la flecha para
desbloquear la grabadora (página 14, 48).
LoBATT
• La pila tiene poca carga.
, Sustituya la pila seca (página 13).
MEMORY
• Ha intentado grabar con la grabadora situada en un lugar en que recibe
una vibración continua.
, Coloque la grabadora en un lugar estable y vuelva a iniciar
la grabación.
63-ES
Mensaje de
error
Significado/Solución
FULL
• Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un disco
o una sola pista.
• Ha intentado utilizar más de 1.700 caracteres en nombres de discos
o pistas.
, Introduzca un nombre más corto para la pista, grupo o disco
(página 38), o establezca el ajuste “LPStmp” en “OFF” para que no
se añada “LP:” al principio del nombre de la pista (página 27).
NoCOPY
• Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el Sistema de
gestión de copia en serie. No se pueden realizar copias desde una fuente
conectada digitalmente que, a su vez, se haya grabado con una conexión
digital.
, Emplee una conexión analógica en lugar de ello (página 25).
NoDISC
• Ha intentado reproducir o grabar sin insertar un disco en la grabadora.
, Inserte un MD.
No SIG
• La grabadora no ha podido detectar señales digitales de entrada.
, Compruebe que la fuente está bien conectada (página 16).
PbONLY
• Ha intentado grabar o editar un MD comercial pregrabado (Pb significa
“playback”, reproducción).
, Inserte un MD grabable.
SAVED
• Ha intentado grabar o editar un MD con la lengüeta en la posición de
protección contra grabación.
, Deslice la lengüeta hacia atrás (página 51).
SORRY
• Ha intentado borrar la marca de pista al principio de la primera pista.
• Ha intentado borrar una marca de pista para combinar pistas que
la grabadora no puede combinar (por ejemplo, una pista grabada en
estéreo y otra en monoaural).
• Ha intentado sustituir una marca de pista.
• Ha intentado pulsar X o T MARK durante la grabación sincronizada.
• Ha intentado activar la función de grupo durante la programación.
, Active la función de grupo antes de la programación.
TEMP
• La grabadora se ha calentado.
, Deje que la grabadora se enfríe.
Edit
• El reproductor de MD está grabando información (posiciones de inicio
y final de pista) desde la memoria al disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes
el reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
TrFULL
• Se ha llegado al número de pista 254.
, Borre las pistas innecesarias (página 45).
TrPROT
• Ha intentado grabar o editar una pista que está protegida contra
el borrado.
, Grabe o edite en otras pistas.
• Ha intentado editar una pista que se ha extraído de un PC.
, Devuelva la pista al PC para editarla.
64-ES
Especificaciones
Grabadora de MD
Sistema de reproducción de audio
Sistema MiniDisc de audio digital
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs MQW
Longitud de onda: λ = 790 nm
Duración de la emisión: continua
Salida del láser: menor de 44,6 µW
(Esta salida es el valor medido a una distancia
de 200 mm de la superficie de la lente del
bloque de captura óptica con una abertura de
7 mm.)
Tiempo de grabación y reproducción
Si se utiliza MDW-80
Máximo: 160 min. en monoaural
Máximo: 320 min. en estéreo
Revoluciones
Aprox. 380 rpm a 2 700 rpm (CLV)
Corrección de errores
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Convertidor de frecuencia de
muestreo
Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Codificación
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding)
ATRAC3 — LP2/LP4
Sistema de modulación
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Número de canales
2 canales estéreo
1 canal monoaural
Respuesta en frecuencia
20 a 20 000 Hz ± 3 dB
Fluctuación y trémolo
Por debajo de límites medibles
Entradas
Entrada de línea: minitoma estéreo, nivel
mínimo de entrada: 49 mV
Entrada óptica (digital): minitoma óptica
(digital)
Generales
Requisitos de alimentación
Adaptador de alimentación de ca Sony
(suministrado) conectado a toma DC IN 3V
(modelo de país entre paréntesis):
120 V ca, 60 Hz (EE.UU., Canadá)
230 V ca, 50/60 Hz (Europa continental)
230 – 240 V ca, 50 Hz (Reino Unido)
220 V ca, 50 Hz (Argentina)
Pila alcalina LR6 (tamaño AA) (no
suministrada)
Tiempo de funcionamiento con pilas
Consulte “Duración de la pila” (página 13)
Dimensiones
Aprox.: 97,3 × 40 × 104 mm (an/al/prf) (partes
y controles salientes incluidos)
Peso
Aprox.: 215 g (sólo la unidad principal)
Patentes de los Estados Unidos y otros países
con licencia de Dolby Laboratories.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Accesorios opcionales
Cable óptico
POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP
Auriculares/cascos estéreo*
MDR-EX70LP, MDR-G72LP, MDR-A34L
(salvo para los clientes de Francia)
MDR-E808LP (para los clientes de Francia)
Altavoces activos SRS-Z500
MD grabables de la serie MDW
Es posible que su proveedor no pueda
proporcionarle alguno de los accesorios de
la lista. Solicite al proveedor información
detallada sobre los accesorios disponibles en su
país.
∗ Si utiliza auriculares opcionales, use sólo
auriculares con minienchufes estéreo. No se
pueden utilizar auriculares/cascos con
microenchufes.
Salidas
i: minitoma estéreo, nivel máximo de salida
5 mW + 5 mW, impedancia de carga: 16 Ω
65-ES
Acceso rápido aleatorio
Explicaciones
¿Qué es “Net MD”?
Net MD es un formato que permite la
transferencia a alta velocidad de datos de
audio de un ordenador a un dispositivo
MiniDisc a través de un cable USB (Bus
serie universal) mediante la sofisticada
tecnología de protección de derechos de
autor OpenMG y MagicGate.
Puesto que este formato no supone ninguna
modificación del sistema de grabación de
MiniDisc, admite el uso de MiniDiscs
existentes y la reproducción de datos de
audio transferidos (extraídos) en dispositivos
MiniDisc existentes.*
Este formato también permite el uso del
software OpenMG Jukebox para facilitar
la edición o introducción de caracteres en
el ordenador.
Al igual que un CD, el MD permite
un acceso aleatorio instantáneo al principio
de cualquier pista musical. Los MD
comerciales pregrabados se graban con
direcciones de ubicación para cada selección
musical.
Los MD grabables se fabrican con un “Área
de TOC de usuario ” para contener el orden
de la música. El sistema TOC (índice de
contenido) es similar al “sistema de
administración de directorios” de los
disquetes. Es decir, las direcciones inicial y
final de todas las pistas grabadas en el disco
se almacenan en esta área. Esto permite un
acceso aleatorio al principio de cualquier
pista cuando se introduce un número de pista
(AMS), así como etiquetar la ubicación con
un nombre de pista como se haría en un
disquete.
* Los datos de audio transferidos en modo LP
se deben reproducir en dispositivos
MiniDisc que admitan el modo MDLP.
Tamaño y capacidad del
MiniDisc
El MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en
un cartucho de plástico parecido al de
un disquete de 3,5 pulgadas (observe la
ilustración), usa una nueva tecnología de
compresión de audio llamada ATRAC
(Adaptive TRansform Acoustic Coding).
Para almacenar más sonido en menos
espacio, ATRAC extrae y codifica sólo
aquellos componentes de frecuencia
realmente audibles para el oído humano.
Significado de “no hay sonido”
“No hay sonido” describe un estado de la
grabadora en el que el nivel de entrada es
de 4,8 mV durante la entrada analógica
o inferior a –89 dB durante la entrada óptica
(digital) [con 0 dB como total (el nivel
máximo grabable para un MiniDisc)].
66-ES
A
B
A — Área de TOC del usuario
Contiene el orden y los puntos de
inicio/final de la pista.
B — Datos musicales
Limitaciones en la edición de
pistas extraídas del ordenador
La unidad se ha diseñado de forma que las
funciones de edición (es decir, borrado de
pistas, adición de marcas de pista y borrado
de marcas de pista) no funcionen para las
pistas que se han extraído del ordenador.
La finalidad es impedir la pérdida de la
autorización asociada a las pistas extraídas.
Para editar esas pistas, vuélvalas a transferir
al ordenador y edítelas allí.
Índice
A
I
Accesorios
opcionales 65
suministrados 9
AVLS 47
Inserción automática de tiempo 30
B
Borrado
de un disco entero 46
de un grupo 46
de una pista 45
C
Comprobación
posición de reproducción 32
tiempo restante 32, 37
Conexión
al ordenador 20
analógica 25
digital 16
L
Limpieza 51
M
Marca de pista
Adición 44
Borrado 44
MDLP 26
Menús 58
Modo de reproducción 35
N
Net MD 66
Nuevo etiquetado 40
O
OpenMG Jukebox 8, 20
D
P
DIGITAL MEGA BASS 36
DSP TYPE-R 18
Pila
E
EMD 8
Etiquetado 39
Extracción 20
G
G-PROTECTION 23
Grabación
Adición de marcas de pista (inserción
automática de tiempo) 30
digital 15
Grabación en modo de grupo 27
Modo MDLP 26
sin sobrescribir las pistas 29
Grabación manual 31
Grupo
Ajuste 40
borrado 46
Cambio de grupo 43
Grabación en modo de grupo 28
Modificación 41
Modo de salto de grupo 34
Reproducción en modo de grupo 34
alcalina 13
Duración de la pila 13, 49
Pitido 47
S
SDMI 8
T
Transferencia 8, 20
U
USB
cable 8, 9, 20
H
HOLD 14, 48
67-ES