Sony MZ R410D PC Manual de usuario

Categoría
Jugadores minidisc
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3-247-012-42(1)
Portable
MiniDisc Recorder
Manual de instrucciones
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que
representa los productos audífonos estéreo. es una
marca de fábrica de Sony Corporation.
MZ-R410/R410DPC
©2002 Sony Corporation
2
Grabador, Reproductor de
Minidisco portátil
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga
la unidad a la humedad ni a la
lluvia.
Para evitar incendios, no tape la
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Tampoco debe
colocar velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no coloque objetos
que contengan líquidos, como un jarro,
sobre el aparato.
En algunos países se regula la eliminación
de las pilas como las que sirven para
suministrar energía a este producto.
Obtendrá más información de las
autoridades locales.
Precaución
El uso de instrumentos ópticos con este
producto incrementa el riesgo de lesiones
oculares.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER
INVISIBLE CUANDO LA UNIDAD
ESTÁ ABIERTA
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ
LÁSER
Información
La validez de la marca CE se
limita sólo a los países en los
que se aplique legalmente,
principalmente en los países del
Espacio Económico Europeo
(EEE).
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
ADVERTENCIA
EL VENDEDOR NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER NATURALEZA, O DE
LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN PRODUCTO
DEFECTUOSO O DEL USO DE UN
PRODUCTO.
3
4
Contenidos
Comprobar los accesorios suministrados ................................................8
Presentación de los controles .........................9
Procedimientos iniciales ................................11
Grabación de un MD
(Grabación sincronizada) ...............................13
Reproducción de un MD ..................................17
Opciones de grabación ...................................19
Nota sobre la grabación analógica y digital (Entrada digital
y entrada analógica) .........................................................................19
Grabación en analógico (Grabación analógica) ....................................20
Grabación de larga duración (MDLP) ..................................................21
Para que “LP:” no se añada automáticamente al
comienzo de una pista .....................................................22
Grabación de pistas con la función de grupo
(Grabación en modo de grupo) ........................................................22
Para activar el modo de grupo (Grabación en modo de grupo) ......23
Grabación de una pista en un grupo nuevo ....................................23
Grabación de una pista en un grupo existente ................................24
Grabación sin sustituir el material existente .........................................24
Adición automática de marcas de pista (Inserción automática) ...........25
Ajuste manual del nivel de grabación (Grabación manual) ..................26
Comprobación del tiempo de grabación restante ..................................27
5
Opciones de reproducción ............................. 29
Uso de la función de grupo (Modo de grupo) ...................................... 29
Audición de pistas de un grupo determinado
(Reproducción en modo de grupo) ................................. 29
Selección y reproducción de grupos
(Modo de salto de grupo) ................................................ 29
Cambio de los modos de reproducción ................................................ 30
Creación de un programa (Reproducción programada) ................. 31
Ajuste de agudos o graves (Preajuste de sonido digital) ...................... 32
Selección de la calidad del sonido ................................................. 32
Ajuste de la calidad del sonido ...................................................... 32
Comprobación del tiempo restante o de la posición
de reproducción .............................................................................. 33
Edición de pistas grabadas ............................ 34
Etiquetar/volver a etiquetar las grabaciones ........................................ 34
Etiquetado de grabaciones ............................................................. 35
Para volver a etiquetar grabaciones ............................................... 36
Registro de pistas o grupos como un grupo nuevo
(Ajuste de grupo) ............................................................................ 37
Para cambiar el ajuste de grupo ........................................................... 38
Cambio de orden de las pistas grabadas ............................................... 38
Cambio de una pista a un grupo distinto .............................................. 39
Cambio de orden de un grupo en un disco (Cambio de grupo) ........... 40
Adición de una marca de pista ............................................................. 40
Borrado de una marca de pista ............................................................. 41
Borrado de pistas .................................................................................. 41
Para borrar una pista ...................................................................... 41
Para borrar todo el disco ................................................................ 42
Para borrar un grupo ...................................................................... 43
Otras operaciones .......................................... 44
Protección auditiva (AVLS) ................................................................. 44
Desactivación del pitido ....................................................................... 44
Bloqueo de los controles (HOLD) ....................................................... 45
Fuentes de alimentación ................................ 46
Duración de la pila ............................................................................... 46
6
Información adicional .....................................47
Precauciones .........................................................................................47
Limitaciones del sistema .......................................................................49
Solución de problemas ..........................................................................51
Mensajes ...............................................................................................54
Lista de menús ......................................................................................56
Especificaciones ....................................................................................61
Explicaciones ........................................................................................62
Índice alfabético ....................................................................................64
7
8
Comprobar los accesorios suministrados
Kit de PCLink digital (suministrado sólo con MZ-R410DPC) (1)
Adaptador de enchufe de ca (suministrado con MZ-R410DPC) (1)
Adaptador de alimentación de
ca (1)
Auriculares/cascos (1)
Cable óptico (1)
9
Presentación de los controles
Grabadora
A Botón OPEN
B Compartimento de la pila
C Botón de control con 5 posiciones
N *(reproducción)
X (pausa)
x (parada)
.>, > . (búsqueda,
AMS)
* El botón
N
tiene un punto táctil.
D
Interruptor HOLD
E Toma DC IN 3V
F Botón MENU/ENTER
G Botón GROUP/CANCEL
H Botón END SEARCH
I Pantalla
J Botón VOL +, –
El botón VOL + tiene un punto táctil.
K Orificio para la correa de mano
Utilice este orificio para fijar su
propia correa de mano.
L Toma LINE IN (OPTICAL)
M Toma i (auriculares/cascos)
N Botón REC/T MARK
2
4
qs
qd
q
f
7
8
3
9
q;
5
6
qa
1
10
Pantalla de la grabadora
A Indicación MONO (monoaural)
B
Indicación de modo LP
C Indicación de sonido
D Indicación de disco
Muestra que el disco está girando para
grabar, reproducir o editar un MD.
E Medidor de nivel
Muestra el volumen del MD que se
está reproduciendo o grabando.
F Indicación REC REMAIN/REMAIN
(pistas/tiempo restante)
Se ilumina junto con el tiempo
restante de la pista, el tiempo restante
del MD o el número restante de pistas.
G Indicación SYNC (grabación
sincronizada)
H Indicación REC
Se ilumina durante la grabación.
Cuando parpadea, la grabadora está en
modo de espera de grabación.
I Indicación de la pila
Muestra el estado aproximado de
carga de la pila.
J Pantalla de la hora
K Indicación de nombre de disco/
nombre de pista
Se ilumina al etiquetar un disco o una
pista.
L Indicación de grupo
Se ilumina cuando está activado el
modo de grupo.
M Pantalla de información de caracteres
Indica los nombres del disco y de la
pista, los mensajes de error, los
números de pista, etc.
N Indicación del modo de reproducción
Muestra el modo de reproducción del
MD.
Digital PLP2
.
4
AB CDE F G
H
JIMLK N
1
.
2
11
Procedimientos iniciales
1
Conecte el adaptador a una fuente
de alimentación.
a una toma
mural
a DC IN 3V
Adaptador de
alimentación de ca
Conecte el adaptador de
alimentación de ca
suministrado.
Uso de la pila seca
Utilice una pila alcalina LR6
(tamaño AA) insertando
primero el extremo con el
signo menos (negativo).
Deslice la tapa para abrir
el compartimento de la
batería.
Cierre la tapa.
continúa
12
2
Realice las conexiones y
desbloquee el control.
1
Conecte los auriculares/cascos a i.
2
Deslice HOLD en la dirección opuesta a
la flecha indicada en la grabadora
(HOLD.) para desbloquear el
control.
Para los modelos suministrados con adaptador de enchufe de ca
Si el adaptador de alimentación de ca no encaja en la toma mural, utilice el adaptador de enchufe de ca.
Duración de la pila
Para más información, consulte “Duración de la pila” (página 46).
(Unidad: horas aprox.)
Pila seca alcalina Sony LR6
(tamaño AA)
SP esreo LP2 estéreo LP4 esreo
Grabación 8 13 19
Reproducción 37 46 51
HOLD
a i
Conéctelo firmemente.
13
Grabación de un MD
(Grabación sincronizada)
Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones
digitales utilizando un cable óptico conectado a un reproductor de CD,
TV digital u otro equipo digital. (Para obtener más información,
consulte “Nota sobre la grabación digital” (página 62).) Cuando
realice la grabación sincronizada, la grabadora comenzará y detendrá
la grabación en sincronización con la fuente de sonido. Las marcas de
pista se añaden en el lugar en el que aparecen en la fuente de sonido.
Durante la grabación, se recomienda utilizar el adaptador de
alimentación de ca.
Grabación desde una fuente analógica como, por ejemplo, una platina de casete o la radio
t “Grabación en analógico (Grabación analógica)” (página 20).
Para grabar mediante el modo de grupo t “Grabación de pistas con la función de grupo
(Grabación en modo de grupo)” (página 22).
1
Inserte un MD.
(Si va a grabar, utilice un MD grabable)
1
Pulse OPEN para abrir la tapa.
2
Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia delante y presione para
cerrar la tapa.
Compruebe que
la pestaña de
protección
contra grabación
está cerrada.
continúa
14
2
Realice las conexiones.
(Inserte los
cables totalmente y con firmeza en las tomas
correspondientes)
3
Grabe un MD.
1
Con la grabadora parada, pulse MENU.
Aparecen los elementos del menú en la
pantalla.
2
Pulse
>
o
.
varias veces hasta
que “SYNC-R” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse
>
o
.
varias veces hasta
que “ON” parpadee en la pantalla y, a
continuación, pulse ENTER.
4
Pulse
N
mientras pulsa REC.
La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
5
Reproduzca la fuente que desea grabar.
La grabadora inicia la grabación
automáticamente cuando recibe el
sonido de la reproducción.
a una toma
mural
a LINE IN (OPTICAL)
a DC IN 3V
Adaptador de
alimentación de ca
Reproductor de
CD, de MD, de
vídeo DVD, etc.
a una toma de salida digital
(óptica)
Cable óptico
REC
.>,
>
.
,
x
, N, X
END
SEARCH
MENU/
ENTER
15
Para detener la grabación, pulse
x
.
Después de pulsar
x
para detenerla, la grabadora se apagará automáticamente pasados unos 10
segundos (con pilas) o unos 3 minutos (si se utiliza el adaptador de alimentación de ca).
Para cancelar la grabación sincronizada
Pulse > o . varias veces hasta que “OFF” parpadee en la pantalla en el paso 3 y, a continuación,
pulse ENTER.
Nota
Si graba sobre un disco que se haya grabado anteriormente, la grabadora es
programada de fábrica para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la
grabadora empiece a grabar después de lo que haya en el disco, siga el procedimiento
“Grabación sin sustituir el material existente” (página 24) antes de realizar el paso 3,
“Grabe un MD.” (página 14).
Si la grabación no se inicia
Asegúrese de que no está bloqueada la
grabadora (página 12, 45).
Compruebe que el MD no está protegido
contra grabación (página 63).
Los MD comerciales pregrabados no se
pueden grabar.
Acerca del DSP TYPE-R para ATRAC
“TYPE-R” es una especificación de Sony de
alto nivel que se utiliza en el Procesador de
señales digitales DSP (Digital Signal
Processor), que es el núcleo central del sonido
en el MiniDisc. Gracias a esta tecnología, la
grabadora MiniDisc cuenta con el doble de
capacidad de procesamiento de señales que la
de los modelos MiniDisc Walkman anteriores,
lo que proporciona una calidad de sonido
parecida a la de las platinas de MiniDisc. Esta
unidad admite la función “TYPE-R” sólo
durante la grabación o reproducción en modo
estéreo normal (o monoaural). No admite esta
función en modo MDLP.
Para Pulse
Grabar desde el final del
contenido actual
1)
1)
Si “R-Posi” se ajusta a “Fr End”, las operaciones de grabación empezarán siempre desde el final del
material previamente grabado sin pulsar el botón END SEARCH (página 25).
Si “R-Posi” (el ajuste de la posición de inicio de la
grabación) se ajusta a “FrHere”, pulse END SEARCH y,
a continuación, pulse
N
mientras pulsa REC.
1)
Si “R-Posi” se ajusta a “Fr End”, pulse
N
mientras
pulsa REC.
Grabar parcialmente sobre la
grabación anterior
1)
N
,
.
, o
>
para encontrar el punto de inicio de la
grabación y pulse
x
para detenerla. A continuación,
pulse
N
mientras pulsa REC.
Realizar una pausa
X
2)
.
Pulse
X
otra vez para reanudar la grabación.
2)
Se añadirá una marca de pista en el punto en el que pulsa
X
de nuevo para reanudar la grabación
mientras está en pausa, es decir, el resto de la pista se contará como una nueva.
Extraer el MD
x
y abra la tapa.
3)
(La tapa no se podrá abrir mientras
“Edit” parpadee en la pantalla.)
3)
Si abre la tapa mientras “R-Posi” está ajustado en “FrHere”, la próxima grabación empezará en el
principio del disco. Compruebe en la pantalla el punto de inicio de la grabación.
16
Notas
La función de pausa no se puede activar o
desactivar manualmente durante la grabación
sincronizada. Pulse x para detener la
grabación.
No cambie el ajuste “SYNC-R” durante la
grabación. La grabación no se realizaría
correctamente.
Incluso cuando no hay sonido grabado en la
fuente de sonido, puede haber casos en que la
grabación no se detenga automáticamente
durante la grabación sincronizada por el nivel
de ruido que emite la fuente de sonido.
Si se encuentra una zona de silencio de unos 2
segundos durante la grabación sincronizada en
una fuente que no sea CD o MD, se añadirá
automáticamente una nueva marca de pista en
el punto en el que finaliza la zona de silencio.
Si el cable de conexión no es un cable óptico,
no se puede realizar grabación sincronizada.
No se puede cambiar el modo de grabación
mientras se graba.
“Saving” o “Edit” parpadea cuando se graban
los datos (los puntos de inicio y fin de las
pistas, etc.). No mueva la grabadora ni
desconecte la fuente de alimentación mientras
parpadee la indicación en la pantalla.
La tapa no se abre hasta que “Edit” desaparece
de la pantalla.
Si se interrumpe la fuente de alimentación (es
decir, si se quita o se agota la pila o se
desconecta el adaptador de la alimentación de
ca) durante una grabación o una operación de
edición o cuando aparece “Edit” en la
pantalla, no se podrá abrir la tapa hasta que se
reponga la alimentación.
Sólo puede realizar grabaciones digitales
desde una salida de tipo óptico.
Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, detenga el reproductor de CD y, a
continuación, siga el procedimiento de
grabación en la grabadora.
Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, tenga en cuenta lo siguiente:
—Es probable que algunos reproductores de
CD portátiles no puedan dar salida digital
cuando está desconectado el adaptador de
alimentación de ca. Si este es el caso,
conecte el adaptador de alimentación de ca
al reproductor de CD portátil y utilícelo con
la fuente de alimentación de ca.
—En algunos reproductores de CD portátiles,
la salida óptica puede no estar disponible
cuando se utiliza una función contra saltos
de sonido (por ejemplo, ESP* o G-
PROTECTION). Si este es el caso,
desconecte la función contra saltos de
sonido.
Electronic Shock Protection (Protección
electrónica contra golpes)
z
En la grabación sincronizada, si la fuente no
emite sonido (página 62) durante más de 3
segundos, la grabadora cambia
automáticamente a modo de espera. Cuando
vuelve a recibir sonido del reproductor, la
grabadora reanuda la grabación sincronizada.
Si la grabadora permanece en modo de espera
durante 5 minutos o más, se detiene
automáticamente.
Para grabaciones de MDLP, siga los pasos 1 a
3 de “Grabación de larga duración (MDLP)”
(página 21) para seleccionar el modo de
grabación y, a continuación, inicie el
procedimiento de grabación sincronizada.
La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada
analógica y digital. La grabadora reconoce
automáticamente el tipo de cable de línea y
cambia a entrada analógica o digital.
El nivel del sonido grabado se ajusta
automáticamente. Para ajustar el nivel
manualmente, consulte “Ajuste manual del
nivel de grabación (Grabación manual)”
(página 26).
Se puede supervisar el sonido durante la
grabación. Conecte los auriculares/cascos a
i
y ajuste el volumen pulsando VOL +, –. Este
ajuste no afecta al nivel de grabación.
17
Reproducción de un MD
1
Inserte un MD.
1
Pulse OPEN para abrir la tapa.
2
Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia delante y presione para
cerrar la tapa.
2
Reproduzca un MD.
1
Pulse
N
.
Sonará un pitido corto en los
auriculares/cascos.
2
Pulse VOL +, – para ajustar el volumen.
El volumen se mostrará en la pantalla.
Para detener la reproducción,
pulse x.
Sonará un pitido largo en los auriculares/
cascos.
Después de pulsar
x
, la grabadora se apagará
automáticamente pasados unos 10 segundos
(con la pila seca) o unos 3 minutos (si se utiliza
el adaptador de alimentación de ca).
La reproducción se inicia desde el punto en que
se detuvo. Para iniciar la reproducción desde el
principio de la primera pista, pulse y mantenga
pulsado
N
durante 2 segundos o más.
VOL +, –
N
,
x
,
.
,
>
,
X
continúa
18
Si la reproducción no se inicia
Asegúrese de que no está bloqueada la
grabadora (página 12, 45).
Eliminación de los saltos de sonido
(G-PROTECTION)
La función G-PROTECTION se ha
desarrollado para proporcionar un mayor nivel
de resistencia a sacudidas que la de los
reproductores existentes.
Nota
El sonido de reproducción puede saltar si:
la grabadora recibe sacudidas continuas y más
fuertes.
se reproduce un MiniDisc sucio o arañado.
z
El modo de reproducción cambia
automáticamente (estéreo, LP2 estéreo, LP4
estéreo o monoaural).
Para reproducir sólo las pistas de un grupo
determinado, consulte “Uso de la función de
grupo (Modo de grupo)” (página 29).
Para Funcionamiento de la grabadora
Encontrar el inicio de la pista actual o de
una pista anterior
1)
1)
Si pulsa . dos veces seguidas durante la reproducción de la primera pista del disco, la grabadora irá
al principio de la última pista del disco.
Pulse
.
.
Pulse
.
repetidamente hasta llegar al
principio de la pista deseada.
Encontrar el principio de la pista
siguiente
2)
2)
Si pulsa > durante la última pista del disco, la grabadora se sitúa al comienzo de la primera pista del
disco.
Pulse
>
una vez.
Retroceder durante la reproducción Pulse y mantenga en esa posición
.
.
Avanzar durante la reproducción Pulse y mantenga en esa posición
>
.
Realizar una pausa Pulse
X
.
Pulse
X
de nuevo para reanudar la
reproducción.
Extraer el MD Pulse
x
para abrir la tapa.
3)
3)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista.
19
Opciones de grabación
Nota sobre la grabación analógica y digital
(Entrada digital y entrada analógica)
La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la
grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada
digital (óptica) o una entrada analógica (línea). Para grabar, consulte “Grabación de un MD
(Grabación sincronizada)” (página 13) para grabar mediante la entrada digital (óptica) y
“Grabación en analógico (Grabación analógica)” (página 20) para grabar mediante la
entrada analógica (línea).
Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea)
Nota
Las marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta:
si graba desde algunos reproductores de CD o reproductores multidisco con una entrada digital
(óptica).
si la fuente está en modo de reproducción aleatoria o programada mientras se graba con una entrada
digital (óptica). En este caso, reproduzca la fuente en el modo de reproducción normal.
cuando los programas de audio emitido por señal digital (p.e. TV digital) se graban a través de la
entrada digital (óptica).
Diferencia Entrada digital (óptica) Entrada analógica (línea)
Fuente
conectable
Equipo con una conexión de salida
digital (óptica) (reproductor de CD, de
DVD, etc.)
Equipo con una toma de salida
analógica (línea) (Platina de
cassette, radio, tocadiscos, etc.)
Cable que
utiliza
Cable óptico (con un enchufe o
minienchufe óptico) (página 14)
Cable de línea (con 2 enchufes
fonográficos o un minienchufe
estéreo) (página 20)
Señal de la
fuente
Digital Analógica
Aunque se conecte a una fuente
digital (como un CD), la señal que
se envía a la grabadora es analógica.
Las marcas
de pista
1)
1)
Puede borrar las marcas innecesarias después de la grabación. (“Borrado de una marca de pista”,
página 41).
Marcado (copiado) automático
en las mismas posiciones que la
fuente (cuando la fuente de sonido es
un CD o un MD).
después de más de 2 segundos de
segmento vacío (página 62) o con
bajo nivel (con una fuente de sonido
que no es un CD o un MD).
cuando la grabadora está en pausa (3
segundos sin sonido durante la
grabación sincronizada).
Marcado automático
después de más de 2 segundos de
segmento vacío (página 62) o
con bajo nivel.
si se realiza una pausa durante la
grabación.
Nivel del
sonido
grabado
El mismo que el de la fuente.
Se puede ajustar también manualmente
(control de nivel Digital REC) (“Ajuste
manual del nivel de grabación
(Grabación manual)”, página 26).
Se ajusta automáticamente. Se
puede ajustar también
manualmente (“Ajuste manual del
nivel de grabación (Grabación
manual)”, página 26).
20
Grabación en analógico
(Grabación analógica)
El sonido entrará desde el equipo
conectado como señal analógica, pero se
grabará digitalmente en el disco.
Para conectar a una fuente de sonido, se
requiere un cable de línea opcional. Al
conectar el cable, asegúrese de insertar
firmemente los conectores.
1
Pulse N mientras pulsa REC.
REC se ilumina en la pantalla y se
inicia la grabación.
2
Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Para conocer otras operaciones de
grabación, consulte “Grabación de un
MD (Grabación sincronizada)”
(página 13).
z
La toma LINE IN (OPTICAL) es para
entrada analógica y digital.
La grabadora reconoce automáticamente el
tipo de cable y cambia a entrada analógica o
digital.
Si pulsa
X
mientras pulsa REC en el paso 1
anterior, la grabadora entrará en modo de
espera de grabación. Para iniciar la grabación,
pulse
X
.
Nota
Si detiene temporalmente una grabación
pulsando
X
, se añadirá una marca de pista en el
punto en que vuelva a pulsar
X
para reanudar la
grabación. La grabación continúa desde una
nueva pista.
Cable de
línea*
Reproductor de
CD, grabadora de
cassettes, etc.
L
(blanco)
R (rojo)
REC
a LINE IN (OPTICAL)
a tomas LINE OUT, etc.
Utilice cables de conexión sin
atenuador. Para conectar a un
reproductor de CD portátil que tenga
una minitoma estéreo, utilice un cable
de conexión que tenga una minitoma
estéreo en ambos extremos (no
proporcionado).
N
21
Grabación de larga
duración (MDLP)
Seleccione los modos de grabación en
función del tiempo de grabación que
necesite.
Es posible grabar en estéreo duplicando
(LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo
normal de grabación (estéreo). También
se puede grabar en modo monoaural
duplicando la velocidad de grabación
normal.
Los MD grabados en modo
monoaural, LP2 o LP4 sólo se
pueden reproducir en grabadoras
con modo de reproducción
monoaural, LP2 o LP4
.
1
Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2
Pulse > o . varias veces hasta
que “R-MODE” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
3
Pulse > o . varias veces para
seleccionar el modo de grabación
deseado y, a continuación, pulse
ENTER.
4
Pulse N mientras pulsa REC.
5
Reproduzca la fuente de sonido.
Para detener la grabación
Pulse x.
La grabadora guarda el último valor del
modo de grabación para la próxima vez
que grabe.
REC
MENU/
ENTER
>
,
.
,
N
Modo de
grabación
1)
1)
Para obtener la mejor calidad de sonido, grabe
en modo estéreo normal (SP
)
o en modo
estéreo LP2.
Pantalla
A
/
B
Tiempo de
grabación
3)
3)
Si se utiliza un MD grabable de 80 minutos.
SP estéreo SP/—
(nada)
Aprox.
80 min.
LP2 estéreo LP2/ Aprox.
160 min.
LP4 estéreo LP4/ Aprox.
320 min.
Monoaural
2)
2)
Si graba una fuente estéreo en monoaural, se
mezclarán los sonidos de los canales izquierdo
y derecho.
MONO/
MONO
Aprox.
160 min.
B
A
Cada vez que pulse
.
,
A
cambiará.
Cuando pulsa ENTER, aparece
B
.
22
Para que “LP:” no se añada
automáticamente al comienzo
de una pista
Cuando realiza grabaciones en modo
MDLP, esta grabadora añade
automáticamente “LP:” delante del
nombre de la pista. “LP:” aparece cuando
intenta reproducir o editar estas pistas en
una grabadora o en un reproductor que no
admite el modo MDLP (no aparece en las
grabadoras o reproductores que
admiten el modo MDLP).
Si cambia el ajuste de la grabadora para
que no aparezca “LP:”, podrá introducir
nombres de pista más largos utilizando
toda la cadena de texto.
1
Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2
Pulse > o . varias veces hasta
que “OPTION” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
3
Pulse > o . varias veces hasta
que “LPStmp” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse > o . varias veces hasta
que “OFF” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
Si desea añadir “LP:”, seleccione
“ON” en este paso y, a continuación,
pulse ENTER.
z
Los componentes audio que admiten los
modos LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las
marcas de los logotipos o .
Puede conseguir la mejor calidad de sonido y
de tonos grabando en SP estéreo (o
monoaural) gracias al recién desarrollado DSP
TYPE-R para ATRAC (Adaptive TRansform
Acoustic Coding) (página 15).
Notas
En grabaciones prolongadas, es conveniente
utilizar el adaptador de alimentación ca.
Durante la grabación monoaural de una fuente
de sonido estéreo conectada mediante la toma
de entrada digital (óptica), todavía puede
supervisar el sonido grabado en estéreo
utilizando auriculares o cascos conectados a la
toma
i
.
Cuando se graba en modo LP4, en muy raras
ocasiones y con algunas fuentes de sonido se
puede producir un ruido momentáneamente.
Esto se debe a la especial tecnología de
compresión de audio digital, que permite
cuadruplicar el tiempo normal de grabación.
Si se produce ruido, se recomienda la
grabación en los modos estéreo normal o LP2
para conseguir una mejor calidad de sonido.
Grabación de pistas
con la función de grupo
(Grabación en modo de
grupo)
La función de grupo (Modo de
grupo)
Se trata de una función que permite
separar las pistas de un disco en grupos
diferentes para la reproducción, grabación
y edición.
123456
7
89
123
123
41 2
Cuando el modo de grupo está activado.
Disco
Número de pista
Disco
Cuando el modo de grupo está desactivado.
Grupo 1 Grupo 2
Grupo 3
Número
de pista
Número
de pista
Número
de pista
23
Es apropiada para gestionar múltiples
álbumes de CD grabados en modo MDLP
(LP2 estéreo/LP4 estéreo) en un único
MD. Puede crear un número máximo de
99 grupos en un disco.
Para grabar la información de
grupos
Cuando se graba en modo de grupo, la
información de grupos se escribe en el
área de grabación del nombre del disco.
Esta información se compone de cadenas
de texto que se escriben como se muestra
en el ejemplo siguiente:
Área de grabación del nombre del disco
Por lo tanto, cuando cargue un MD
grabado en modo de grupo en un sistema
que no admita dicho modo o si intenta
editar el contenido de un disco en esta
grabadora con el modo de grupo
desactivado, la anterior cadena completa
de caracteres aparecerá como nombre del
disco.
Se puede cambiar la cadena de
caracteres siguiendo el
procedimiento “Para volver a
etiquetar grabaciones” (página 36)
de “Etiquetar/volver a etiquetar las
grabaciones”. Observe que, si
vuelve a escribir esta cadena de
caracteres por error, quizá la
función de grupo de ese MD no
vuelva a estar operativa.
Notas
El ajuste de la función de grupo se guarda
aunque extraiga el MD o apague la grabadora.
En modo de grupo, la grabadora considera
todas las pistas sin ajustes de grupo como si
pertenecieran al último grupo del disco. El
último grupo aparece como “GP --” en la
pantalla de la grabadora. Dentro del grupo, las
pistas aparecen en el orden que tienen en el
disco, no en el orden del grupo.
Para activar el modo de grupo
(Grabación en modo de
grupo)
Para grabar pistas en modo de grupo,
antes de comenzar la grabación debe
activar dicho modo.
1
Pulse GROUP al menos durante 2
segundos o más.
” y “GP ON” se iluminan y se
activa el modo de grupo.
Para cancelar el modo de
grupos
Pulse de nuevo GROUP durante 2
segundos como mínimo.
Grabación de una pista en un
grupo nuevo
Active el modo de grupo.
1
Con la grabadora parada, pulse END
SEARCH.
123
1
Nombre del disco: “Favorites”
2
Nombre del grupo para las pistas 1 a 5:
“Rock”
3
Nombre del grupo para las pistas 6 a 9:
“Pops”
Ejemplo
END
SEARCH
GROUP
REC
>
,
.
,
N
continúa
24
2
Pulse N mientras pulsa REC.
3
Reproduzca el sonido de la fuente.
Para detener la grabación
Pulse x.
El material grabado desde que se pulsó x
se introduce como un grupo nuevo.
Grabación de una pista en un
grupo existente
Active el modo de grupo.
Inserte un disco con ajustes de grupo.
1
Pulse GROUP.
” parpadea en la pantalla y
puede seleccionar un grupo
directamente (Modo de salto de
grupo) (página 29).
2
Antes de que transcurran 5 segundos,
pulse > o . varias veces hasta
que aparezca el grupo donde desea
incorporar la pista.
3
Pulse N mientras pulsa REC.
4
Reproduzca el sonido de la fuente.
Se añadirá una pista recién grabada
después del contenido actual.
Notas
Aunque “R-Posi” se ajuste a “FrHere”, las
pistas recién grabadas se insertan después de
las pistas existentes en el grupo especificado
sin grabar sobre el contenido actual
(página 24).
Si, durante 5 segundos, no se realiza ninguna
operación, el modo de salto de grupo se
desactiva automáticamente en el paso paso 2.
Para continuar con el procedimiento, siga el
paso paso 1 de nuevo.
z
Para agregar una pista que se es
reproduciendo en un grupo, primero detenga la
reproducción de dicha pista y, a continuación,
siga el procedimiento desde el paso paso 3.
Grabación sin sustituir
el material existente
Si no desea sustituir el contenido actual
de un MD, utilice el procedimiento
siguiente. Todo el material nuevo se
grabará a partir del final del contenido
actual. La grabadora se ajusta en fábrica
para poder grabar sobre el material
existente.
1
Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2
Pulse > o . hasta que
“OPTION” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse > o . varias veces hasta
que “R-Posi” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse > o . varias veces hasta
que “Fr End” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
Para iniciar la grabación en el
punto actual
Seleccione “FrHere” en el paso paso 4.
>,
.
MENU/
ENTER
25
z
Para poder grabar provisionalmente sin
hacerlo sobre el contenido actual, pulse END
SEARCH antes de comenzar la grabación. La
grabación se iniciará después de la última
pista, aunque “R-Posi” esté ajustado en
“FrHere” (ajuste de fábrica). El tiempo
restante de grabación del disco aparecerá en la
pantalla cuando pulse END SEARCH.
La grabadora no sustituirá el material
existente cuando el modo de grupos esté
activado. En el modo de grupos, solamente
puede grabar pistas para crear un nuevo grupo
(página 23) o grabar pistas dentro de un grupo
existente (página 24).
Notas
El ajuste permanecerá incluso después de
desconectar la grabadora.
Si inicia la grabación mientras la grabadora
está en modo reproducción-pausa, la
grabación empezará en el punto en el que se
realizó la pausa aunque “R-Posi” esté ajustado
en “Fr End”.
Adición automática de
marcas de pista
(Inserción automática)
Esta función sirve para añadir
automáticamente marcas de pista en los
intervalos especificados cuando se graba
mediante el conector de entrada
analógica.
1
Cuando la grabadora esté grabando o
en pausa de grabación, pulse MENU.
2
Pulse > o . varias veces hasta
que “TimeMk” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
3
Pulse > o . varias veces hasta
que parpadee en la pantalla el
intervalo de tiempo deseado y, a
continuación, pulse ENTER.
Seleccione uno de los intervalos
siguientes:
Para cancelar la inserción
autotica
Seleccione “OFF” y, a continuación, pulse
ENTER en el paso paso 3 o detenga la
grabación.
Pantalla Tiempo
OFF
5 min Aprox. 5 min.
10 min Aprox. 10 min.
15 min Aprox. 15 min.
MENU/
ENTER
>
,
.
26
Cómo usar la inserción
automática para añadir
marcas de pista durante la
grabación
Cuando el tiempo de grabación
transcurrido exceda del intervalo de
tiempo de la inserción automática:
La grabadora añade las marcas de pista en
el punto en el que establezca el intervalo
de tiempo y desde ahí la grabadora
añadirá una marca de pista cada vez que
haya transcurrido el intervalo de tiempo.
Ejemplo: Se han completado ocho
minutos de grabación cuando el intervalo
de tiempo de la inserción autotica se
establece en 5 minutos.
Se añadirá una marca de pista en el punto
del minuto 8 (desde el inicio de la
grabación) y, a partir de ahí, en cada
intervalo de 5 minutos.
Cuando el intervalo de tiempo
establecido para la inserción
automática exceda del tiempo de
grabación transcurrido:
La grabadora añade una marca de pista
cuando ha transcurrido el intervalo de
tiempo establecido para la inserción
automática.
Ejemplo: Se han completado tres minutos
de grabación cuando el intervalo de
tiempo de la inserción automática se
establece en 5 minutos.
Se añadirá una marca de pista en el punto
del minuto 5 (desde el inicio de la
grabación) y a partir de ahí, en cada
intervalo de 5 minutos.
z
En la pantalla de la grabadora, delante de la
pista aparece una “T” para mostrar las marcas
de pista añadidas en la inserción automática.
Notas
El marcado automático de pistas con la
función de inserción automática se inicia
cuando se añade una marca de pista normal al
disco (es decir, cuando se pulsa T MARK o
X
, etc.).
Este ajuste se perderá cuando se detenga la
grabación.
Ajuste manual del nivel
de grabación
(Grabación manual)
Cuando se graba, el nivel del sonido se
ajusta automáticamente. Si es necesario,
puede ajustar el nivel de grabación
manualmente durante la grabación digital
y la analógica.
1
Pulse X mientras pulsa REC.
La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
2
Pulse MENU.
3
Pulse > o . varias veces hasta
que “RecVol” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse > o . varias veces hasta
que “Manual” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
5
Reproduzca la fuente.
REC
MENU/
ENTER
>
,
.
, X
27
6
Mientras observa el medidor de nivel
en la pantalla, ajuste el nivel de
grabación pulsando > o ..
Ajuste el nivel de forma que la
entrada máxima ilumine el quinto
segmento del medidor. Si se ilumina
el sexto segmento, reduzca el nivel
pulsando >.
La grabación no se inicia en este
paso.
Si la fuente es un componente
conectado externamente, compruebe
que se sitúa en el comienzo del
material que se va a grabar antes de
iniciar la reproducción.
7
Vuelva a pulsar X para iniciar la
grabación.
Para detener la grabación
Pulse x.
La grabadora volverá al modo de ajuste
de nivel de grabación automático la
próxima vez que se inicie una grabación.
Para volver al control de nivel
autotico
Seleccione “Auto” en el paso paso 4.
Notas
Para ajustar el nivel de grabación
manualmente durante la grabación
sincronizada, siga este procedimiento:
1
Seleccione “OFF” en el paso 3 de “Grabe un
MD.” (página 14).
2
Siga los pasos paso 1 a paso 6 del
procedimiento de grabación manual
(página 26). A continuación, siga de nuevo el
procedimiento de “Grabe un MD.” (paso 3 de
“Grabación de un MD (Grabación
sincronizada)” (página 13).
La grabación comienza automáticamente
cuando se reproduce la fuente de sonido.
No puede cambiar de
Auto
a
Manual
(o
viceversa) durante la grabación.
Comprobación del
tiempo de grabación
restante
Puede comprobar el tiempo restante, el
número de pista, etc., durante la grabación
o cuando la grabadora está parada. Las
opciones relacionadas con el grupo
aparecen sólo cuando se reproduce una
pista sin ajustes de grupo y después se
detiene.
1
Con la grabadora en grabación o
parada, pulse MENU.
2
Pulse > o . varias veces hasta
que “DISP” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse > o . varias veces hasta
que la información que desea
parpadee en la pantalla.
Cada vez que pulsa ., la pantalla
cambiará de la forma siguiente:
quinto segmento
>,
.
MENU/
ENTER
AB
continúa
28
En
B
LapTim
Tiempo transcurrido de la pista
actual.
r
RecRem
Tiempo restante de grabación.
r
GP Rem
Tiempo restante a partir de la pista
actual del grupo.
r
AllRem
Tiempo restante a partir de la
posición actual.
4
Pulse ENTER.
La información seleccionada en el
paso paso 3 aparece en A y en B.
A la información seleccionada en
el paso paso 3.
B — número de pista, nombre de
pista, nombre de grupo o nombre de
disco.
Nota
Quizás algunos elementos aparezcan de forma
diferente o no se puedan seleccionar, en función
del estado de activación/desactivación del modo
de grupo, del estado de funcionamiento de la
grabadora o de sus ajustes.
z
Si desea comprobar la posición o el nombre de
la pista durante la reproducción, vea la
página 33.
29
Opciones de reproducción
Uso de la función de
grupo (Modo de grupo)
La grabadora puede hacer funcionar
varias reproducciones con un disco que
disponga de ajuste de grupo. Para obtener
más información sobre el modo de grupo,
consulte “Grabación de pistas con la
función de grupo (Grabación en modo de
grupo)” (página 22).
Audición de pistas de un
grupo determinado
(Reproducción en modo de
grupo)
Inserte un disco con ajustes de grupo.
1
Inicie la reproducción.
2
Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
” y “GP ON” se iluminan en la
pantalla y se activa el modo de grupo.
La reproducción finaliza al final de la
última pista del grupo seleccionado.
Para más información sobre la
selección de otro grupo, vea
“Selección y reproducción de grupos
(Modo de salto de grupo)”
(página 29).
z
También se puede cambiar el modo de
reproducción (reproducción repetida o
aleatoria) del grupo seleccionado. Después de
estos procedimientos, siga los pasos de
“Cambio de los modos de reproducción”
(página 30).
En modo de grupo, la acción de pulsar
.
durante la última pista del grupo mueve la
reproducción a la primera pista del grupo; en
cambio, si se pulsa
>
dos veces durante la
primera pista del grupo se mueve la
reproducción a la última pista de dicho grupo.
Para desactivar la función de
grupo
Pulse de nuevo GROUP durante 2
segundos como mínimo.
Nota
En modo de grupo, la grabadora considera
todas las pistas sin ajustes de grupo como si
pertenecieran al último grupo del disco. El
último grupo aparece como “GP --” en la
pantalla de la grabadora. Dentro del grupo, las
pistas aparecen en el orden que tienen en el
disco, no en el orden del grupo.
Selección y reproducción de
grupos (Modo de salto de
grupo)
El funcionamiento es posible
independientemente de que el modo de
grupo esté activado o desactivado. No
obstante, la reproducción en la grabadora
será diferente dependiendo de si el modo
de grupo está activado o desactivado.
Cuando el modo de grupo es
activado:
La reproducción empieza desde la
primera pista del grupo seleccionado y
se detiene con la última.
Cuando el modo de grupo es
desactivado:
La reproducción empieza desde la
primera pista del grupo seleccionado y
se detiene con la última pista del disco.
GROUP
ENTER
>,
.
30
Inserte un disco con ajustes de grupo.
1
Pulse GROUP.
” parpadea en la pantalla y se
pueden seleccionar los grupos.
2
Antes de que pasen 5 segundos, pulse
> o . varias veces hasta
seleccionar el grupo que desea y, a
continuación, pulse ENTER.
La grabadora comienza a reproducir
desde la primera pista del grupo.
Nota
Si no se realiza ninguna operación dentro de los
5 segundos que siguen al paso paso 1, se
cancelará el modo de salto de grupo y no podrá
realizar el paso paso 2. Para continuar con el
paso paso 1 en este punto, repita el
procedimiento desde el comienzo.
Cambio de los modos
de reproducción
Puede seleccionar de entre varios modos
de reproducción como repetición simple
(1Track), repetición aleatoria (Shuff) y
reproducción programada (PGM).
También puede seleccionar repetir
reproducción en cualquiera de los modos
de reproducción.
1
Con la grabadora reproduciendo,
pulse MENU.
2
Pulse > o . varias veces hasta
que “P-MODE” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
3
Pulse > o . varias veces para
seleccionar el modo de reproducción
y, a continuación, pulse ENTER.
123
7
85 6
4
Disco
Cuando el modo de grupo está desactivado:
Salto
Salto Salto
Número de pista
123
1
21 2
Disco
Grupo 2
Grupo 1
Grupo 3
Cuando el modo de grupo está activado:
Número
de pista
Número
de pista
Número
de pista
Salto Salto Salto
>,
.
MENU/
ENTER
A
B
Cada vez que pulse
.
,
B
cambiará.
Al pulsar ENTER,
A
aparece.
31
En
B
/
A
Normal
/(nada)
Todas las pistas se reproducen una
vez.
r
AllRep
/
Todas las pistas se reproducen de
forma repetida.
r
1Track
/
1
Se reproduce una pista una sola vez.
r
1 Rep.
/
1
Una sola pista se reproduce de
forma repetida.
r
Shuff
/
SHUF
Cuando termine la reproducción de
la pista actual, las pistas restantes se
reproducirán en orden aleatorio.
r
Shuf.R
/
SHUF
Cuando termine la reproducción de
la pista actual, las pistas restantes se
reproducirán de forma repetida en
orden aleatorio.
r
PGM
/
PGM
Las pistas se reproducen en el orden
especificado.
r
PGMRep
/
PGM
Las pistas se reproducen de forma
repetida en el orden que se haya
especificado.
Creación de un programa
(Reproducción programada)
Se puede programar la reproducción de
20 pistas como máximo.
1
Pulse MENU cuando “PGM”
parpadea en la pantalla en el paso
paso 3 de “Cambio de los modos de
reproducción” (página 30)
.
2
Pulse > o . varias veces para
seleccionar una pista y, a
continuación, pulse ENTER.
Se introduce la pista seleccionada.
3
Repita el paso paso 2 para programar
más pistas.
4
Pulse ENTER al menos durante 2
segundos o más.
El programa se ajusta y la
reproducción comienza desde la
primera pista.
z
Los parámetros de reproducción programada
permanecerán en la memoria aunque la
reproducción finalice o se detenga.
Puede especificar el modo de reproducción
para un grupo seleccionado cuando está
activado el modo de grupo. Para activar el
modo de grupo, vea “Para activar el modo de
grupo (Grabación en modo de grupo)”
(página 23).
También se puede seleccionar el modo de
reproducción cuando la grabadora está parada.
Notas
Se pierden todos los ajustes del programa
cuando se abre la tapa de la grabadora.
Si la grabadora permanece inactiva durante 5
minutos mientras se crea un programa, se
considerará que las pistas seleccionadas hasta
ese momento forman el programa.
Si activa o desactiva el modo de grupo
mientras ajusta un programa, se cancelará el
modo de ajuste de programa pero
permanecerá el programa ajustado hasta ese
punto.
Si activa el modo de grupo durante la
reproducción programada, se cancelará el
ajuste del programa.
Número de pista
en el disco
Número de pista
en el programa
32
Ajuste de agudos o
graves (Preajuste de
sonido digital)
Puede ajustar los agudos y graves según
sus gustos. El reproductor puede
almacenar dos conjuntos de ajustes de
agudos-graves, que se pueden seleccionar
posteriormente durante la reproducción.
Selección de la calidad del
sonido
Ajustes de fábrica
Los ajustes de fábrica del preajuste de
sonido digital son los siguientes:
“SOUND1”: graves +1, agudos ±0
“SOUND2”: graves +3, agudos ±0
1
Pulse MENU.
2
Pulse > o . varias veces hasta
que “S-SEL” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse > o . varias veces hasta
que “SOUND1” o “SOUND2”
parpadee en la pantalla y, a
continuación, pulse ENTER.
Para cancelar el preajuste de
sonido digital
Seleccione “OFF” en el paso paso 3.
Ajuste de la calidad del
sonido
Puede cambiar la calidad de sonido
preajustada. Para cambiar la calidad de
sonido preajustada, seleccione
previamente “SOUND1” o “SOUND2”,
la que desea cambiar.
1
Durante la reproducción y habiendo
seleccionado “SOUND1” o
“SOUND2”, pulse MENU.
2
Pulse > o . varias veces hasta
que “S-SET” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
La pantalla muestra el ajuste de
sonido de “BASS” seleccionado
actualmente.
3
Pulse > o . varias veces para
ajustar el nivel de sonido.
4
Pulse ENTER.
Con “BASS” ajustado, la pantalla
cambia el modo de ajuste a “TRE”
(agudo).
5
Pulse > o . varias veces para
ajustar el nivel de sonido y, a
continuación, pulse ENTER.
“TRE” (agudo) queda ajustado.
El ajuste de sonido se guarda y
aparece de nuevo la pantalla de
reproducción.
Para cancelar la selección
Pulse CANCEL.
>
,
.
MENU/
ENTER
Muestra si está seleccionado
“SOUND1” o “SOUND2”
El sonido se puede ajustar en 8 pasos
(–4, –3, ...±0, ...+2, +3).
33
z
Los ajustes también se pueden cambiar
mientras la reproducción está temporalmente
en pausa (
X
).
Si no se utiliza la grabadora durante 5 minutos
aproximadamente, el ajuste actual se guarda y
la pantalla cambia automáticamente a la
reproducción normal.
Notas
Cuando se utiliza el preajuste de sonido digital
se puede producir alguna distorsión del sonido
dependiendo de los ajustes o la pista. En ese
caso, cambie los ajustes de la calidad del
sonido.
Si durante una grabación se cambia a otro
preajuste de sonido digital, la calidad del
sonido grabado no se verá afectada.
Comprobación del
tiempo restante o de la
posición de
reproducción
Durante la reproducción, puede
comprobar el nombre de la pista, el
nombre del disco, etc. Las opciones
relacionadas con el grupo aparecen sólo
cuando se reproduce una pista sin ajustes
de grupo.
1
Con la grabadora reproduciendo,
pulse MENU.
2
Pulse > o . varias veces hasta
que “DISP” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse > o . varias veces hasta
que la información que desea
parpadee en la pantalla.
Cada vez que pulsa ., la pantalla
cambiará de la forma siguiente:
En
B
LapTim
Tiempo transcurrido de la pista
actual.
r
1 Rem
Tiempo restante de la pista actual.
r
GP Rem
El tiempo restante a partir de la
posición actual en el grupo.
r
AllRem
Tiempo restante a partir de la
posición actual.
4
Pulse ENTER.
La pantalla cambia de la manera
siguiente:
La información seleccionada en el
paso paso 3 aparece en A y en B.
Ala información seleccionada en
el paso paso 3.
B — número de pista, nombre de
pista, nombre de grupo o nombre de
disco.
Nota
Quizás algunos elementos aparezcan de forma
diferente o no se puedan seleccionar, en función
del estado de activación/desactivación del modo
de grupos, del estado de funcionamiento de la
grabadora o de sus ajustes.
z
Si durante la grabación o en el modo de parada
desea comprobar el tiempo restante o la
posición de grabación, consulte la página 27.
>,
.
MENU/
ENTER
AB
34
Edición de pistas grabadas
Puede editar sus grabaciones para añadir
o borrar marcas de pista o etiquetar pistas
y MD. Los MD comerciales pregrabados
no se pueden editar.
Notas sobre la edición
No se pueden editar pistas en un MD
protegido contra grabación. Antes de editar
pistas, cierre la lengüeta lateral del MD
(página 63).
Si durante la reproducción efectúa una
operación de edición, no desconecte la
alimentación hasta que “Edit” desaparezca de
la pantalla.
No mueva la grabadora mientras “Edit” es
parpadeando en la pantalla.
La tapa no se puede abrir hasta que “Edit”
desaparezca de la pantalla después de la
edición.
Con el modo de grupo activado, sólo se
pueden editar las pistas registradas en el grupo
seleccionado.
Etiquetar/volver a
etiquetar las
grabaciones
Puede dar nombres a las pistas, discos y
grupos mediante la paleta de caracteres de
la grabadora.
Caracteres disponibles
Letras mayúsculas y minúsculas del
alfabeto inglés
Números del 0 al 9
! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (espacio)
Número de caracteres que
puede introducir
Nombre de disco, pista o grupo: Aprox.
200 cada uno
Número de caracteres que
puede introducir en un disco
Números/marcas: Aprox. 1 700
Notas
Si intenta escribir más de 1 700 caracteres en
un disco, aparecerá “FULL”. Cuando grabe en
el modo MDLP, introduzca un nombre más
corto para la pista, grupo o disco, o establezca
el ajuste “LPStmp” en “OFF” para que no se
añada “LP:” al principio del nombre de la
pista (página 22).
Al etiquetar un disco que se haya grabado
utilizando la función de grupo, asegúrese de
que el modo de grupo esté activado para evitar
que se sobrescriba por error la información de
gestión del grupo.
Si escribe el símbolo “//” entre los caracteres
de los nombres de los discos, como “abc//
def”, puede que la función de grupo no
funcione correctamente.
MENU/
ENTER
VOL +, –
END
SEARCH
GROUP/
CANCEL
>
,
.
,
X
35
Etiquetado de grabaciones
1
Inserte un disco y realice las
operaciones siguientes:
Cómo etiquetar una pista
Comience a reproducir o grabar la
pista que desee etiquetar y etiquete la
pista durante las operaciones de
reproducción o grabación.
Cómo etiquetar un grupo
Active el modo de grupo en la
(página 23) y comience a reproducir o
grabar la pista del grupo que desee
etiquetar y etiquete el grupo durante
las operaciones de reproducción o
grabación.
Cómo etiquetar un disco
Si ya ha grabado un disco, siga los
procedimientos desde el paso 2 con la
grabadora detenida. Si el disco es
nuevo, comience la grabación y
etiquete el disco mientras graba.
Si etiqueta un disco con ajustes de
grupo, active el modo de grupo en la
(página 23).
2
Pulse MENU.
3
Pulse > o . varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse > o . varias veces hasta
que en la pantalla aparezca el
elemento siguiente y, a continuación,
pulse ENTER.
Al etiquetar una pista
“T: Name”
Al etiquetar un grupo
“G: Name”
Al etiquetar un disco
“D: Name”
El cursor parpadea y la pista, el grupo
o el disco ya se puede etiquetar.
5
Pulse > o . varias veces para
seleccionar una letra y pulse ENTER.
La letra seleccionada deja de
parpadear y el cursor se desplaza a la
siguiente posición de entrada.
Los botones que se utilizan para la
entrada de caracteres y sus funciones
se enumeran a continuación:
6
Repita el paso paso 5 e introduzca
todos los caracteres del nombre de la
etiqueta.
7
Pulse ENTER al menos durante 2
segundos
.
La pista o el disco ya están
etiquetados.
Para cancelar el etiquetado
Pulse CANCEL.
Funciones Operaciones
Para desplazar el
cursor
Pulse VOL +, –.
Para cambiar entre
mayúsculas,
minúsculas y
números/marcas
Pulse X.
Para seleccionar un
carácter
Pulse > o
..
Para introducir una
letra
Pulse ENTER.
Para añadir un
nombre
Pulse ENTER al
menos durante 2
segundos.
Para insertar un
espacio en blanco y
escribir una nueva
letra
Pulse VOL + y
END SEARCH al
mismo tiempo.
Para borrar una
letra y desplazar
hacia la izquierda
las letras siguientes
Pulse VOL – y
END SEARCH al
mismo tiempo.
Para cancelar el
etiquetado
Pulse CANCEL.
36
Notas
Si, mientras se está etiquetando una pista, un
grupo o un disco durante la grabación, ésta se
interrumpe, o cuando la grabación pasa a la
pista siguiente mientras se etiqueta una pista,
la entrada en ese punto se introduce
automáticamente.
“LP:” se añade automáticamente al principio
del nombre de las pistas grabadas en modo
MDLP (página 21).
Para volver a etiquetar
grabaciones
1
Inserte un disco y realice las
operaciones siguientes:
mo volver a etiquetar una
pista
Comience a reproducir la pista que
desea volver a etiquetar y cambie el
nombre de la pista durante la
operación de reproducción.
mo volver a etiquetar un
grupo
Active el modo de grupo en la
(página 23) y comience a reproducir o
grabar la pista del grupo que desea
volver a etiquetar y cambie el nombre
del grupo durante las operaciones de
reproducción o grabación.
mo volver a etiquetar un
disco
Si ya ha grabado el disco, siga los
procedimientos desde el paso 2 con la
grabadora detenida.
Si vuelve a etiquetar un disco con
ajustes de grupo, active el modo de
grupo en la (página 23).
2
Siga los pasos paso 3 a paso 4 de
“Etiquetado de grabaciones”
(página 35) para que aparezca el
nombre de la pista, el grupo o el
disco.
3
Siga los pasos paso 5 al paso 7 de
“Etiquetado de grabaciones”
(página 35) y, a continuación,
mantenga pulsado ENTER durante al
menos 2 segundos.
Notas
No puede etiquetar o cambiar el etiquetado del
disco comercial o del disco en blanco.
La grabadora puede mostrar, pero no puede
etiquetar, caracteres “Katakana” japoneses.
La grabadora no puede rescribir un nombre de
pista o de disco de más de 200 letras creado
por otro dispositivo.
Para cancelar el etiquetado
Pulse CANCEL.
37
Registro de pistas o
grupos como un grupo
nuevo (Ajuste de grupo)
Siga este procedimiento para registrar
pistas o grupos como un nuevo grupo. No
obstante, las pistas o grupos deben estar
ordenados secuencialmente. Si las pistas o
grupos que quiere registrar no están
ordenadas de forma consecutiva, debe
ordenarlas de esta forma antes de
registrarlas (“Cambio de orden de las
pistas grabadas”, página 38). El
funcionamiento de esta función depende
de si el modo de grupo está activado o
desactivado.
Cuando el modo de grupo está activado:
Varios grupos se registran como un
grupo.
Cuando el modo de grupo está
desactivado:
Hay varias pistas registradas como un
grupo.
La sección siguiente explica la operación
cuando el modo de grupo está activado.
No se pueden registrar las pistas que no
se encuentren seguidas (por ejemplo, no
se puede registrar la pista 3 en un grupo
junto con la pista 5 o 7).
Las pistas siempre aparecen según su
orden en el disco y no según su orden
dentro del grupo (aunque el modo de
grupos esté activado).
1
Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2
Pulse > o . varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse > o . varias veces hasta
que “G:Set” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
Aparece el número de la primera pista
(“STR”) en la pantalla.
4
Pulse > o . varias veces hasta
que el número o el nombre de la
primera pista que elija parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
De esta forma se selecciona la
primera pista del nuevo grupo.
Aunque el modo de grupo es
activado, los números de las pistas
aparecen según su orden en el disco,
no según su orden en el grupo.
123456
7
8 9
123456
7
89
Grupo
Grupo
Grupo
Grupo
Creación de un
grupo nuevo con
2 grupos.
Creación de un
grupo nuevo
con las pistas 1
a 3.
>,
.
GROUP
MENU/
ENTER
continúa
38
5
Pulse > o . varias veces hasta
que el número o el nombre de la
última pista que elija parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparece el número de la última pista
del grupo (“END”) en la pantalla.
De esta forma se selecciona la última
pista del nuevo grupo.
6
Siga los pasos paso 3 a paso 7 de
“Etiquetado de grabaciones”
(página 35) para etiquetar un grupo.
Notas
En el paso paso 4, la primera pista debe ser la
primera de un grupo existente o una pista que
no pertenezca a un grupo.
Al seleccionar la última pista en el paso paso
5, compruebe que dicha pista venga después
de la seleccionada en el paso paso 4. La última
pista debe ser la última de un grupo existente
o una pista que no pertenezca a un grupo.
Para cambiar el ajuste
de grupo
Inserte un disco con ajustes de grupo.
1
Pulse GROUP durante al menos 2
segundos para activar el modo de
grupo.
2
Seleccione el grupo que desea
cambiar y compruebe su contenido
(consulte “Selección y reproducción
de grupos (Modo de salto de grupo)
(página 29)).
3
Pulse MENU.
4
Pulse > o . varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
5
Pulse > o . varias veces hasta
que “G:Rls” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
“G:Rls?” y “ENTER” aparecen en la
pantalla.
6
Pulse ENTER.
El ajuste de grupo del grupo
seleccionado queda liberado.
Para cancelar el cambio
Pulse CANCEL.
Cambio de orden de las
pistas grabadas
Puede cambiar el orden de las pistas
grabadas.
Ejemplo
Mover la pista C de la tercera a la segunda
pista.
>,
.
MENU/
ENTER
GROUP
A CD
A DC
Antes del cambio
Después del cambio
MENU/
ENTER
>,
.
CANCEL
39
1
Mientras se reproduce la pista que
quiere mover, pulse MENU.
2
Pulse > o . varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
” y “T:Name” parpadean en la
pantalla y la grabadora reproduce la
pista seleccionada varias veces.
3
Pulse > o . varias veces hasta
que “ ” y “T:Move” parpadeen en
la pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
En el ejemplo anterior, “003 t” y
t 003” aparecen de forma
alternativa en la pantalla.
4
Pulse > o . varias veces para
seleccionar el número de la pista de
destino.
En el ejemplo anterior, “003 t” y
t 002” aparecen de forma
alternativa en la pantalla.
5
Pulse ENTER.
La pista se mueve a la pista destino
seleccionada.
Para cancelar el cambio de
orden
Pulse CANCEL.
Cambio de una pista a
un grupo distinto
Inserte un disco con ajustes de grupo.
1
Pulse GROUP al menos durante 2
segundos o más.
” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2
Mientras se reproduce la pista que
quiere mover, pulse MENU.
3
Pulse > o . varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
La grabadora reproduce la pista
seleccionada varias veces.
4
Pulse > o . varias veces hasta
que “T:Move” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
5
Pulse > o . varias veces hasta
que el grupo de destino parpadee en
la pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
6
Pulse > o . varias veces hasta
que el número de la pista de destino
en el grupo parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
Para cancelar el cambio de
orden
Pulse CANCEL.
>,
.
MENU/
ENTER
GROUP/CANCEL
40
Cambio de orden de un
grupo en un disco
(Cambio de grupo)
Inserte un disco con ajustes de grupo.
1
Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2
Mientras se reproduce una pista de un
grupo cuyo orden quiere cambiar,
pulse MENU.
3
Pulse > o . varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse > o . varias veces hasta
que “G:Move” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Ahora ya puede cambiar el grupo
seleccionado.
5
Pulse > o . varias veces para
seleccionar el punto de destino en el
disco y, a continuación, pulse
ENTER.
Para cancelar el cambio de
orden
Pulse CANCEL.
Adición de una marca
de pista
Puede añadir marcas de pista de manera
que la parte que sigue a la nueva marca se
contabilice como una pista nueva. Los
números de pista se incrementarán de la
forma siguiente:
1
Mientras se reproduce un MD o está
en pausa, pulse T MARK en el punto
en que desee incluir la marca.
Aparece “MK ON” en la pantalla y se
añade una marca de pista. El número
de pista aumentará en una unidad.
Adición de marcas de pista
durante la grabación (excepto
en grabación sincronizada)
Pulse T MARK en el punto en el que
desee añadir una marca de pista.
Puede utilizar la función de inserción
automática para añadir automáticamente
marcas de pista a intervalos especificados
(excepto en la reproducción digital)
(página 25).
GROUP/CANCEL
>,
.
MENU/
ENTER
1 342
231 4 5
Se añade una marca de pista
Los números de pista se incrementan
T MARK
41
Borrado de una marca
de pista
Si graba con entrada analógica (línea), tal
vez se añadan marcas de pista
innecesarias en los puntos en que el nivel
de grabación es bajo. Puede borrar una
marca de pista para combinar las pistas
situadas antes y después. Los números de
pista cambiarán de la forma siguiente:
1
Mientras se reproduce la pista que
contiene la marca de pista que quiere
borrar, pulse X para realizar una
pausa.
2
Pulse ligeramente . para
encontrar la marca de pista.
Por ejemplo, para borrar la tercera
marca de pista, busque el principio de
la tercera pista. “00:00” aparece en la
pantalla.
Aparecerá “MK 003” en la pantalla
durante 2 segundos.
3
Pulse T MARK para borrar la marca.
“MK OFF” aparece en la pantalla. La
marca de pista se borra y las dos
pistas se combinan.
z
Cuando se borra una marca de pista, también se
borra el nombre asignado a la marca.
Notas
Cuando se borra una marca de pista entre dos
pistas seguidas registradas en grupos distintos
con el modo de grupo desactivado, la segunda
pista se vuelve a registrar en el grupo que
contiene la primera pista. Además, si combina
una pista registrada en un grupo con otra que
no esté registrada en ningún grupo (dos pistas
seguidas), la segunda pista adopta el mismo
ajuste de grupo que la primera. No obstante,
con el modo de grupo activado, sólo puede
combinar pistas en el grupo seleccionado.
No puede borrar marcas de pistas según las
limitaciones del sistema. Par más
información, consulte “Limitaciones del
sistema” (página 49).
Borrado de pistas
Para borrar una pista
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Asegúrese del contenido de la
pista que va a borrar.
1
Mientras se reproduce la pista que va
a borrar, pulse MENU.
1 342
132
Borrado de una marca de pista
Los números de pista disminuyen
T MARK
X,
.
>
,
.
, x
MENU/
ENTER
GROUP/CANCEL
continúa
42
2
Pulse > o . varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
” y “T:Name” parpadean en la
pantalla y la grabadora reproduce la
pista seleccionada varias veces.
3
Pulse > o . varias veces hasta
que “ ” y “T:Ers” parpadeen en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
“Erase?” y “ENTER” aparecen
alternativamente en la pantalla.
4
Vuelva a pulsar ENTER.
La pista se borra y comienza la
reproducción de la pista siguiente.
Todas las pistas que siguen a la que se
ha borrado se renumeran
automáticamente.
Para borrar parte de una pista
Añada marcas de pista al inicio y al final
de la parte que quiere borrar (página 40) y
borre esa parte.
Para anular el borrado
Pulse CANCEL.
Para borrar todo el disco
Puede borrar rápidamente todas las pistas
y datos del MD al mismo tiempo.
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido del disco
que va a borrar.
1
Reproduzca el disco que desea borrar
para comprobar el contenido.
2
Pulse
x
para detener la operación.
3
Con la grabadora parada, pulse
MENU.
4
Pulse > o . varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
” y “D:Name” parpadean en la
pantalla.
5
Pulse > o . varias veces hasta
que “ ” y “D:Ers” parpadeen en
la pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
“Erase?” y “ENTER” aparecen
alternativamente en la pantalla.
6
Vuelva a pulsar ENTER.
“Edit” parpadeará en la pantalla y se
borrarán todas las pistas.
Cuando el borrado termina, aparece
“BLANK” en la pantalla.
Para anular el borrado
Pulse CANCEL.
43
Para borrar un grupo
Puede borrar pistas en un grupo
seleccionado.
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido del grupo
que va a borrar.
Inserte un disco con ajustes de grupo.
1
Pulse GROUP al menos durante 2
segundos o más.
” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2
Seleccione el grupo que desea borrar
(“Selección y reproducción de grupos
(Modo de salto de grupo)”,
página 29) para comprobar el
contenido.
3
Pulse
x
para detener la operación.
4
Con la grabadora parada, pulse
MENU.
5
Pulse > o . varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
6
Pulse > o . varias veces hasta
que “G:Ers” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
“Erase?” y “ENTER” aparecen
alternativamente en la pantalla.
7
Vuelva a pulsar ENTER.
Se ha borrado el grupo.
Para anular el borrado
Pulse CANCEL.
44
Otras operaciones
Protección auditiva
(AVLS)
La función AVLS (Automatic Volume
Limiter System – Limitador automático
de volumen) mantiene bajo el volumen
máximo para proteger los oídos.
1
Pulse MENU.
2
Pulse > o . varias veces hasta
que “OPTION” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
3
Pulse > o . varias veces hasta
que “AVLS” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse > o . varias veces hasta
que “ON” parpadee en la pantalla y, a
continuación, pulse ENTER.
Si intenta poner el volumen
demasiado alto, “AVLS” parpadeará
en la pantalla. El volumen se
mantendrá a un nivel moderado.
Para cancelar AVLS
Seleccione “OFF” en el paso paso 4.
Desactivación del
pitido
Si utiliza la grabadora, podrá desactivar el
pitido.
1
Pulse MENU.
2
Pulse > o . varias veces hasta
que “OPTION” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
3
Pulse > o . varias veces hasta
que “BEEP” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse > o . varias veces hasta
que “OFF” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
Para activar el pitido
Seleccione “ON” en el paso paso 4.
MENU/
ENTER
>,
.
MENU/
ENTER
>,
.
45
Bloqueo de los
controles (HOLD)
Use esta función para evitar el
accionamiento involuntario de los
botones mientras transporta la grabadora.
1
Mueva HOLD en la dirección que
indica la flecha ..
Para desbloquear los
controles
Mueva HOLD en la dirección opuesta a la
de la flecha para desbloquear los
controles.
HOLD
46
Fuentes de alimentación
Puede utilizar la grabadora con la
corriente doméstica o utilizar una pila
seca alcalina LR6 (tamaño AA).
Se recomienda usar la grabadora
enchufada a la corriente si se va a grabar
durante un período de tiempo prolongado.
Cuando utilice una pila, asegúrese de que
sea una pila seca alcalina nueva para
evitar que las operaciones (p. ej., de
grabación o edición) fallen por no tener
suficiente alimentación.
Cuándo hay que sustituir la
pila
Cuando la pila está casi vacía aparece en
la pantalla r, “LoBATT”, etc. Sustituya
la pila.
Las indicaciones del nivel de pila son
aproximadas y varían en función de las
condiciones de la grabadora.
Nota
Pare la grabadora antes de cambiar la pila.
Duración de la pila
La duración de la pila puede ser más corta
debido a las condiciones de
funcionamiento, la temperatura de la
ubicación y los distintos tipos de pilas.
(Unidad: horas aprox.)(JEITA
1)
)
1)
Medido según el estándar de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Pila seca
alcalina
Sony
LR6 (SG)
2)
2)
Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6
(SG) “STAMINA” (fabricada en Japón).
SP
estéreo
LP2
estéreo
LP4
estéreo
Grabación
3)
3)
Para evitar que se agote la pila y se interrumpa
la grabación, utilice una pila nueva cuando
grabe.
81319
Repro-
ducción
37 46 51
47
Información adicional
Precauciones
Seguridad
No ponga objetos extraños en la toma DC IN
3V.
Mantenga las terminales de la grabadora
alejadas de superficies u objetos metálicos.
Ese tipo de contacto puede provocar un
cortocircuito en las terminales además del
peligro de un calentamiento excesivo.
Fuentes de alimentación
Utilice la corriente doméstica, una pila LR6
(tamaño AA) o la batería del automóvil.
En el hogar: utilice el adaptador de
alimentación de ca suministrado con esta
grabadora. No use ningún otro adaptador de
alimentación de ca, la grabadora se podría
averiar.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a
una toma de ca fácilmente accesible. Si
aprecia alguna anormalidad en el
funcionamiento del adaptador, desconéctelo
inmediatamente.
Aunque la grabadora se haya apagado, recibe
corriente eléctrica mientras está conectada a la
toma de red de la pared.
Si no va a utilizar la grabadora durante un
período de tiempo prolongado, compruebe
que desconecta el suministro de alimentación
(adaptador de alimentación de ca, pila seca, o
cable de la batería del automóvil). Para extraer
el adaptador de alimentación de ca de la toma
de la red de la pared, sujete siempre el
enchufe: no tire nunca del cable.
Acumulación de calor
La grabadora se puede calentar si se utiliza
durante un período prolongado de tiempo. En
ese caso, apáguela hasta que se enfríe.
Instalación
Nunca use la grabadora en lugares expuestos a
condiciones extremas de luz, temperatura,
humedad o vibraciones.
Nunca envuelva la grabadora en ningún
material mientras esté en funcionamiento con
el adaptador de alimentación de ca. El calor
acumulado en la grabadora podría hacer que
no funcionara bien o causar una avería.
Auriculares/cascos
Seguridad en carretera
No utilice auriculares/cascos mientras conduce,
va en bicicleta o maneja un vehículo
motorizado. En muchos países es ilegal y puede
provocar un accidente de tráfico. También
puede ser potencialmente peligroso escuchar la
reproducción a un volumen muy alto mientras
pasea, especialmente en los pasos de peatones.
Debería extremar las precauciones o dejar de
utilizar la grabadora en situaciones
potencialmente peligrosas.
Prevención de lesiones auditivas
Evite utilizar auriculares/cascos a un volumen
alto. Los expertos en audición desaconsejan la
escucha continua y prolongada a un volumen
excesivo. Si nota pitidos o zumbidos en los
oídos, reduzca el volumen o interrumpa la
audición.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Le
permitirá escuchar los sonidos exteriores y
mostrará su consideración hacia las personas
que se encuentren cerca de usted.
El cartucho MiniDisc
Cuando transporte o guarde el MiniDisc,
póngalo en el estuche.
No abra la ventana deslizante.
No coloque el cartucho en lugares sometidos a
condiciones extremas de luz, temperatura,
humedad o polvo.
Pegue la etiqueta del MD suministrada en el
espacio designado para ella. No lo haga en
ninguna otra parte del disco.
Polaridad del
enchufe
48
Limpieza
Limpie el estuche de la grabadora con un paño
suave ligeramente humedecido con agua o con
una solución de detergente neutro. No use
ningún tipo de almohadilla abrasiva,
pulimentos o disolventes, como alcohol o
benceno, ya que podría deteriorar el acabado
del estuche.
Limpie el cartucho del disco con un paño seco
para eliminar la suciedad.
El polvo depositado en la lente puede impedir
que la unidad funcione de forma correcta.
Compruebe que la tapa del compartimento del
disco está bien cerrada después de insertar o
extraer un MD.
Para obtener la mejor calidad de sonido,
utilice un paño seco para limpiar los enchufes
de los auriculares. Los enchufes sucios
pueden provocar distorsiones o saltos en el
sonido.
Notas sobre la pila
Un uso incorrecto de las pilas puede producir la
pérdida de fluido o su combustión. Para evitar
esos accidentes, observe las precauciones
siguientes:
Respete la polaridad + y – de la pila.
No intente recargar una pila seca.
Si no piensa utilizar la grabadora durante un
largo periodo de tiempo, retire la pila.
No transporte ni almacene la pila seca junto
con objetos metálicos como monedas, llaveros
o collares. Puede provocar un cortocircuito y
generar calor.
Si se produjera una fuga en una pila, limpie
cuidadosa y completamente el líquido vertido
en el compartimento de las pilas antes de
introducir otras nuevas.
Nota sobre ruido mecánico
Mientras está en funcionamiento, la grabadora
produce un ruido mecánico causado por el
sistema de ahorro de energía que no es ningún
problema de funcionamiento.
Nota sobre el mantenimiento
Limpie los terminales de forma periódica con
un algodón o un paño suave como muestra la
ilustración.
Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora,
póngase en contacto con el proveedor Sony más
cercano. (Si se ha producido un problema
mientras el disco estaba en la grabadora,
recomendamos que deje el disco dentro cuando
vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma
que éste pueda entender mejor la causa del
problema.)
Terminales
49
Limitaciones del sistema
El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los
empleados en las platinas DAT y de cassette, y se caracteriza por las limitaciones que se
describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la
naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
Síntoma Causa
Aparece “TrFULL” incluso
antes de que el disco haya
llegado al tiempo máximo
de grabación (60, 74 u 80
minutos).
Cuando se han grabado 254 pistas en el disco, aparece
“TrFULL” con independencia del tiempo total grabado.
No se pueden grabar más de 254 pistas en el disco. Para
continuar la grabación, borre del disco las pistas
innecesarias.
“TrFULL” aparece incluso
antes de que el disco haya
llegado al número de pistas
o tiempo de grabación
máximos.
La grabación y el borrado repetidos pueden provocar la
fragmentación y dispersión de los datos. Aunque esos
datos dispersos se pueden leer, cada fragmento se
contabiliza como una pista. En ese caso, el número de
pistas puede llegar a 254, lo que impide una grabación
posterior. Para continuar la grabación, borre del disco las
pistas innecesarias.
No se pueden borrar las
marcas de pista.
Cuando los datos de una pista están fragmentados, la
marca de pista de un fragmento de menos de 12 segundos
(grabado en estéreo), 24 segundos (grabado en modo
monoaural o LP2) o 48 segundos (grabado en modo LP4)
no se puede borrar. No se pueden combinar pistas grabadas
en distintos modos, por ejemplo, una pista grabada en
estéreo y otra grabada en monoaural; tampoco se puede
combinar una pista grabada con una conexión digital y una
grabada con una conexión analógica.
El tiempo de grabación
restante no se incrementa
incluso después de borrar
muchas pistas cortas.
Las pistas cuya duración es inferior a 12, 24 o 48 segundos
no se cuentan, por lo que su borrado no aumenta el tiempo
de grabación.
El tiempo total grabado y el
tiempo restante del disco no
suman en total el tiempo
máximo de grabación (60,
74 u 80 minutos).
Normalmente, la grabación se realiza en unidades mínimas
de unos 2 segundos (en estéreo), 4 segundos (en modo LP2
o monoaural) u 8 segundos (en modo LP4). Cuando la
grabación se detiene, la última unidad de grabación utiliza
estos 2, 4 u 8 segundos, aunque la duración real sea más
corta. De la misma forma, cuando se reanuda la grabación
después de la parada, la grabadora inserta
automáticamente un espacio en blanco de 2, 4 u 8
segundos antes de la siguiente grabación. (Esto se hace
para evitar el borrado accidental de una pista anterior
siempre que se inicia una nueva grabación.) Por lo tanto, el
tiempo real de grabación disminuirá un máximo de 6, 12 o
24 segundos siempre que se detiene la grabación.
50
Las pistas editadas pueden
sufrir caídas de sonido
durante las operaciones de
búsqueda.
La fragmentación de los datos puede originar caídas del
sonido durante la búsqueda debido a que las pistas se
reproducen a mayor velocidad de la normal.
No se puede grabar una pista
en un nuevo grupo. No se
puede crear un nuevo grupo.
La información de grupos se ha escrito en la zona en la que
se almacenó el nombre del disco. El nombre del disco y los
nombres de pista se graban en la misma zona, que puede
almacenar un máximo de 1 700 caracteres
aproximadamente. Si el número total sobrepasa esta
cantidad, no se puede crear un nuevo grupo aunque el
modo de grupos esté activado. Tampoco es posible realizar
ajustes de grupo en este momento.
Síntoma Causa
51
Solución de problemas
Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo. Consulte también “Mensajes” (página 54).
Síntoma Causa/Solución
La grabadora no
funciona o lo hace
deficientemente.
Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio.
, Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas
(páginas 14, 20).
La función HOLD está activada (“HOLD” aparece en la pantalla
cuando se pulsa un botón de la grabadora).
, En la grabadora, desactive HOLD deslizando el interruptor
HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha (páginas 12,
45).
La tapa no está firmemente cerrada.
, Cierre la tapa hasta que haga clic. Pulse OPEN para abrir la
tapa.
Se ha condensado humedad dentro de la grabadora.
, Extraiga el MD y deje la grabadora en un lugar cálido durante
varias horas hasta que se evapore la humedad.
La pila seca está casi descargada (“LoBATT” parpadea o no
aparece nada).
, Sustituya la pila seca por otra nueva (página 11), o conecte el
adaptador de alimentación de ca suministrado a la grabadora.
La pila se insertado incorrectamente.
, Inserte la pila correctamente (página 11).
Ha pulsado un botón mientras la indicación del disco giraba
rápidamente.
, Espere hasta que la indicación gire lentamente.
Al grabar digitalmente desde un reproductor portátil de CD, no ha
usado el adaptador de alimentación de ca o no ha desactivado la
función contra saltos de sonido como ESP (página 16).
La grabación analógica se efectuó utilizando un cable de
conexión con atenuador.
, Use un cable de conexión sin atenuador (página 20).
El adaptador de alimentación de ca se ha desenchufado durante la
grabación o se ha producido una interrupción de la corriente
eléctrica.
52
La grabadora no
funciona o lo hace
deficientemente.
Durante el funcionamiento, la grabadora recibió un golpe
mecánico, estática excesiva, una tensión de alimentación anormal
causada por un rayo, etc.
, Reinicie el funcionamiento de la forma siguiente:
1
Desconecte todas las fuentes de alimentación.
2
Deje la grabadora desconectada unos 30 segundos.
3
Conecte la unidad a la fuente de alimentación.
El disco está dañado o no contiene datos de edición o de
grabación correctos.
, Vuelva a insertar el disco. Vuelva a grabar el disco. Si todavía
aparece el mensaje de error, sustitúyalo por otro disco.
El disco está protegido contra grabación (aparece “SAVED”).
, Deslice la lengüeta (página 63).
El nivel de grabación es demasiado bajo para grabar (en
grabación manual).
, Realice una pausa y ajuste el nivel de grabación.
Para grabar, se ha insertado un MD pregrabado (aparece
“PbONLY”).
, Inserte un MD grabable.
Ha intentado activar el modo de grupo mientras se ajustaba el
programa.
, Active el modo de grupo antes de ajustar el programa.
La grabadora no
inicia la grabación.
Puede que la grabadora esté en modo de espera de grabación (p.ej.
si ha pulsado X mientras pulsaba REC).
, Pulse X para iniciar la grabación.
Durante la
grabación, se graba
sobre el material
existente.
El ajuste de la posición de inicio de la grabación (“R-Posi”) se
ajusta en “FrHere”.
, Ajuste “R-Posi” en “Fr End”.
Aparece “No SIG”
en la pantalla al
grabar desde un
reproductor de CD
portátil.
No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil.
, Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD portátil,
utilice al adaptador de alimentación de ca y desactive la
función antisalto (como ESP) en el reproductor de CD
(página 16).
No se ha grabado
nada en el MD
después de una
grabación.
El adaptador de alimentación de ca estaba desconectado o se ha
producido un corte de suministro eléctrico durante la grabación.
La tapa no se abre. Las fuentes de alimentación se han desconectado durante la
grabación o la edición, o la pila se ha agotado.
, Vuelva a ajustar las fuentes de alimentación o cambie las pilas
gastadas por otras nuevas.
La tapa no está firmemente cerrada.
, Cierre la tapa hasta que haga clic. Pulse OPEN para abrir la
tapa.
Síntoma Causa/Solución
53
No se recibe ningún
sonido a través de
los auriculares/
cascos.
El enchufe de los auriculares/cascos no está conectado
firmemente.
, Conecte correctamente el enchufe de los auriculares en i.
El volumen es demasiado bajo.
, Ajuste el volumen pulsando VOL +, –.
El enchufe está sucio.
, Limpie el enchufe.
El volumen no se
puede subir.
AVLS está activado.
, Ajuste AVLS en “OFF” (página 44).
Un MD no se
reproduce
normalmente.
Ha cambiado el modo de reproducción.
, Cambiar a la reproducción normal.
Un MD no se
reproduce desde la
primera pista.
La reproducción del disco se detuvo antes de llegar a la última
pista.
, Pulse N al menos durante 2 segundos para iniciar la
grabación.
Se activa el modo de grupo.
, Desactive el modo de grupo y reproduzca a partir de la
primera pista (pulse N durante al menos 2 segundos para
iniciar la reproducción).
La reproducción del
sonido salta.
La grabadora está situada en un lugar sometido a vibraciones
continuas.
, Ponga la grabadora en un lugar estable.
Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido.
, Procure no crear pistas con una duración inferior a un
segundo.
El sonido tiene
mucha estática.
Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositivo,
está interfiriendo en el funcionamiento.
, Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético.
No se encuentran las
marcas de pista.
Ha pulsado X después de pulsar . o >.
, Pulse X después de pulsar . o >.
El disco no se puede
editar en otro
componente.
El componente no admite LP2 estéreo o LP4 estéreo.
, Edítelo en otro componente que admita LP2 estéreo o LP4
estéreo.
Se oye ruido
momentáneamente.
Debido a la especial tecnología de compresión de audio digital
que utiliza el modo LP4 estéreo, en muy raras ocasiones y con
algunas fuentes de sonido se puede producir ruido
momentáneamente.
, Grabe en los modos estéreo normal o LP2.
La pantalla aparece
de forma distinta a
la habitual.
La grabadora se ha desconectado de la fuente de alimentación.
, Deje de utilizar la grabadora durante un rato o desconecte la
fuente de alimentación, vuelva a conectarla y, a continuación,
pulse cualquiera de los botones de funcionamiento.
Síntoma Causa/Solución
54
Mensajes
Si los mensajes siguientes parpadean en la pantalla, consulte las indicaciones que les
siguen.
Mensaje
de error
Significado/Solución
BLANK Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación.
BUSY Ha intentado accionar la grabadora mientras ésta accedía a datos
grabados.
, Espere a que desaparezca el mensaje (en algún caso, puede tardar
varios minutos).
Edit El reproductor de MD está grabando información (posiciones de inicio y
final de pista) desde la memoria al disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
ERROR La grabación no se ha realizado correctamente.
, Coloque la grabadora en un lugar donde no haya vibraciones y grabe
de nuevo.
El disco está manchado por una película de grasa o marcas de dedos, está
arañado o no es un disco estándar.
, Intente grabar de nuevo con otro disco.
La grabadora no puede leer correctamente la información del disco.
, Vuelva a insertar el disco.
La grabadora no puede leer correctamente la información del disco.
, Inserte otro disco.
, Si no supone ningún problema, borre todo el disco (página 42).
FULL El tiempo de grabación restante del disco son 12 segundos (estéreo), 24
segundos (LP2 estéreo o monoaural), 36 segundos (LP4 estéreo) o
menos.
, Cambie el disco.
Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un disco o
una sola pista.
Ha intentado utilizar más de 1 700 caracteres en nombres de discos o
pistas.
, Introduzca un nombre más corto para la pista, grupo o disco
(página 34), o establezca el ajuste “LPStmp” en “OFF” para que no
se añada “LP:” al principio del nombre de la pista (página 22).
HiDCin El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado alto (no se utiliza el
adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable para batería de
automóvil recomendado).
, Use el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable para
batería de automóvil recomendado.
HOLD La grabadora está bloqueada.
, Deslice HOLD en dirección contraria a la de la flecha para
desbloquear la grabadora (página 12).
55
LoBATT La pila tiene poca carga.
, Sustituya la pila seca (página 11).
MEMORY Ha intentado grabar con la grabadora situada en un lugar en el que recibe
una vibración continua.
, Coloque la grabadora en un lugar estable y vuelva a iniciar la
grabación.
NoCOPY Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el Sistema de
gestión de copia en serie. No se pueden realizar copias desde una fuente
conectada digitalmente que, a su vez, se haya grabado con una conexión
digital.
, Emplee una conexión analógica (página 20).
NoDISC Ha intentado reproducir o grabar sin insertar un disco en la grabadora.
, Inserte un MD.
No SIG La grabadora no ha podido detectar señales digitales de entrada.
, Compruebe que la fuente está bien conectada (página 13).
PbONLY Ha intentado grabar o editar un MD comercial pregrabado (Pb significa
“playback”, reproducción).
, Inserte un MD grabable.
SAVED Ha intentado grabar o editar un MD con la lengüeta en la posición de
protección contra grabación.
, Deslice la lengüeta hacia atrás (página 63).
Saving El reproductor de MD está grabando información (sonidos) desde la
memoria del disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
SORRY Ha intentado borrar la marca de pista al principio de la primera pista.
Ha intentado borrar una marca de pista para combinar pistas que la
grabadora no puede combinar (por ejemplo, una pista grabada en estéreo
y otra en monoaural).
Ha intentado sustituir una marca de pista.
Ha intentado pulsar X o T MARK durante la grabación sincronizada.
Ha intentado activar la función de grupo durante la programación.
, Active la función de grupo antes de la programación.
TEMP La grabadora se ha calentado.
, Deje que la grabadora se enfríe.
TrFULL Se ha llegado al número de pista 254.
, Borre las pistas innecesarias (página 41).
TrPROT Ha intentado grabar o editar una pista que está protegida contra el
borrado.
, Grabe o edite en otras pistas.
Ha intentado editar una pista que se ha extraído de un PC.
, Devuelva otra vez la pista al PC y edítela allí (página 63).
Mensaje
de error
Significado/Solución
56
Lista de menús
Funciones de menú
Pulse MENU para acceder al menú y pulse > o . para seleccionar el elemento.
Menú en la
grabadora
1)
1)
Las opciones de menú que se pueden seleccionar varían según el estado activado/desactivado del modo
de grupo o del estado de funcionamiento de la grabadora.
Funciones
EDIT Selección de las operaciones de edición (etiquetado, borrado de pistas,
discos o grupos, etc.) (página 35 a 40, 42 y 43).
DISP Muestra el tiempo de reproducción transcurrido, el tiempo de
reproducción restante, etc. (página 27 y 33).
P-MODE Selección del modo de reproducción (repetir reproducción, reproducción
aleatoria, etc.) (página 30).
RecVol Selección del ajuste automático o manual del nivel de grabación
(página 26).
R-MODE Selección del modo de grabación (SP estéreo, LP2 estéreo, LP4 estéreo o
monoaural) (página 21).
S-SEL Selección de “SOUND1” o “SOUND2” (Preajuste de sonido digital)
(página 32).
S-SET Cambio de la calidad de sonido preajustada (“SOUND1” o “SOUND2”)
(página 32).
TimeMk Selección del ajuste de la inserción automática (página 25).
SYNC-R Selección “ON” o “OFF” de la grabación sincronizada (página 13).
OPTION AVLS (Automatic Volume Limiter System – Limitador automático de
volumen) — selección de “ON” o “OFF” (página 44).
BEEP — selección de “ON” o “OFF” (página 44).
R-Posi — selección del punto de inicio de grabación (página 24).
LPStmp — selección de “ON” (“LP:” se agregará al comienzo del
nombre de la pista) u “OFF” (página 22).
57
Tablas de menús de la grabadora
Los menús que proporciona la grabadora en cada estado de funcionamiento aparecen en
esta página y en las siguientes. Cada tabla muestra los distintos menús y las opciones que
se pueden seleccionar en cada uno de los niveles de menú. Consulte “Lista de menús”
(página 56) para obtener más información sobre las operaciones de menú. Los menús y las
opciones de menú se alternan en la pantalla.
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora
está parada
EDIT
G:Ers
2)
D:Ers
LapTim
DISP
RecRem
G:Rls
1)
G:SetD:Name
GP Rem
2)
AllRem
OFF
S-SEL
SOUND1
Normal
P-MODE
1TrackAllRep 1 Rep. Shuff
Shuf.RPGMRep PGM
SP
R-MODE
LP2 LP4 MONO
SOUND2
, : Pulsar ENTER
h : Pulsar
>
o
.
.
58
1)
Aparece solamente cuando la grabadora se encuentra en modo de grupo y se selecciona un grupo
distinto de “GP --”.
2)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo.
3)
Sólo se puede seleccionar si se ha desactivado el modo de grupo.
Pulse CANCEL para cancelar una operación de menú.
AVLS
OPTION
BEEP R-Posi
3)
LPStmp
OFF ON
ON OFF
FrHere Fr End
ON OFF
OFF
SYNC-R
ON
continúa desde la página anterior
, : Pulsar ENTER
h : Pulsar
>
o
.
.
59
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está en modo
de reproducción
1)
Aparece solamente cuando la grabadora se encuentra en modo de grupo y se selecciona un grupo
distinto de “GP --”.
2)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo.
3)
Aparece sólo cuando se selecciona “SOUND1” o “SOUND2”.
Pulse CANCEL para cancelar una operación de menú.
OFFON
EDIT
T:Move
AVLS
OPTION
BEEP
ON OFF
LapTim
T:Name G:Name
1)
G:Move
1)
DISP
1 Rem GP Rem
2)
AllRem
T:Ers
OFF
S-SEL
S-SET
3)
SOUND1 SOUND2
Normal
P-MODE
AllRep 1Track 1 Rep. Shuff
PGM Shuf.RPGMRep
, : Pulsar ENTER
h : Pulsar
>
o
.
.
60
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está grabando
1)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo.
2)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de espera.
3)
Aparece sólo cuando se selecciona “SOUND1” o “SOUND2”.
Pulse CANCEL para cancelar una operación de menú.
EDIT
AVLS
OPTION
OFF ON
OFF
TimeMK
S-SET
3)
5 min 10 min 15 min
OFF
SYNC-R
ON
LapTim
T:Name G:Name
1)
D:Name
DISP
RecRem
OFF
S-SEL
SOUND1 SOUND2
SP
R-MODE
2)
LP2 LP4 MONO
Auto
RecVol
2)
Manual
, : Pulsar ENTER
h : Pulsar
>
o
.
.
61
Especificaciones
Grabadora de MD
Sistema de reproducción de audio
Sistema MiniDisc de audio digital
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs MQW
Longitud de onda: λ = 790 nm
Duración de la emisión: continua
Salida del láser: menor de 44,6 µW
(Esta salida es el valor medido a una distancia
de 200 mm de la superficie de la lente del
bloque de captura óptica con una abertura de 7
mm.)
Tiempo de grabación y reproducción
Si se utiliza MDW-80
Máximo 160 min. en monoaural
Máximo 320 min. en estéreo
Revoluciones
Aprox. 380 rpm a 2 700 rpm (CLV)
Corrección de errores
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Convertidor de frecuencia de
muestreo
Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Codificación
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding)
ATRAC3 — LP2/LP4
Sistema de modulación
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Número de canales
2 canales estéreo
1 canal monoaural
Respuesta en frecuencia
20 a 20 000 Hz ± 3 dB
Fluctuación y trémolo
Por debajo de límites medibles
Entradas
Entrada de línea: minitoma estéreo, nivel
mínimo de entrada 49 mV
Entrada óptica (digital): minitoma óptica
(digital)
Salidas
i: minitoma estéreo, nivel de salida máximo 5
mW + 5 mW, impedancia de carga 16
Generales
Requisitos de alimentación
Adaptador de alimentación de ca Sony
(suministrado) conectado a toma DC IN 3V
(modelo de país en paréntesis):
120 V ca, 60 Hz (modelos de USA, Canadá y
Taiwán)
230 V ca, 50/60 Hz (Europa continental y
Singapur)
240 V ca, 50 Hz (Australia)
220 V ca, 50 Hz (China)
230 - 240 V ca, 50 Hz (Reino Unido y Hong
Kong)
110/220 V ca, 60 Hz (Corea)
100 - 240 V ca, 50/60 Hz (otros países)
Pila seca alcalina LR6 (tamaño AA)
Tiempo de funcionamiento con pilas
Consulte “Duración de la pila” (página 46)
Dimensiones
Aprox. 81 × 27,9 × 74,4 mm (an/al/prf.) sin
salientes.
Peso
Aprox.101 g sólo la grabadora
Patentes de los Estados Unidos y otros países
con licencia de Dolby Laboratories.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Accesorios opcionales
Cable óptico
POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP
Auriculares/cascos estéreo* MDR-EX70LP,
MDR-72LP, MDR-A34LP
Altavoces activos SRS-Z500
MD grabables de la serie MDW
Es posible que su proveedor no pueda
proporcionarle alguno de los accesorios de la
lista. Solicite al proveedor información
detallada sobre los accesorios disponibles en su
país.
Si utiliza auriculares opcionales, use sólo
auriculares con minienchufes estéreo. No se
pueden utilizar auriculares/cascos con
microenchufes.
62
Explicaciones
Tamaño y capacidad del
MiniDisc
El MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en
un cartucho de plástico parecido al de un
disquete de 3,5 pulgadas (observe la
ilustración), usa una nueva tecnología de
compresión de audio llamada ATRAC
(Adaptive TRansform Acoustic Coding).
Para almacenar más sonido en menos
espacio, ATRAC extrae y codifica sólo
aquellos componentes de frecuencia
realmente audibles para el oído humano.
Acceso rápido aleatorio
Al igual que un CD, el MD permite un
acceso aleatorio instantáneo al principio de
cualquier pista musical. Los MD comer-
ciales pregrabados se graban con direcciones
de ubicación para cada selección musical.
Los MD grabables se fabrican con un “User
TOC Area” (Área de TOC de usuario) para
contener el orden de la música. El sistema
TOC (Table of Contents – Indice de
contenidos) es similar al “sistema de
administración de directorios” de los
disquetes. Es decir, las direcciones inicial y
final de todas las pistas grabadas en el disco
se almacenan en esta área. Esto permite un
acceso aleatorio al principio de cualquier
pista cuando se introduce un número de pista
(AMS), así como etiquetar la ubicación con
un nombre de pista como se haría en un
disquete.
El significado de “no hay
sonido”
“No hay sonido” describe una condición de
la grabadora en la que el nivel de entrada es
de 4,8 mV durante la entrada analógica o
inferior a –89 dB durante la entrada digital
(óptica) (con 0 dB como total, el nivel
máximo grabable para un MiniDisc).
Nota sobre la grabación digital
Esta grabadora usa Serial Copy Management
System (Sistema de gestión de copia en serie),
que sólo permite realizar copias digitales de
primera generación de software comercial
pregrabado. Sólo se pueden realizar copias de
un MD grabado en casa mediante conexiones
analógicas.
BA
B
— Datos musicales
A
— User TOC Area
Contiene el orden y los puntos de
inicio/final de la pista.
Software comercial
pregrabado, como CD o MD.
Grabación digital
MD de
grabación
doméstica
Grabación
no digital
MD
grabable
63
Para proteger un MD grabado
Para proteger contra grabación un MD, deslice
hasta la posición de abierta la lengüeta situada
en el lateral del MD. En esa posición, el MD no
se puede grabar ni editar. Para volver a grabar,
deslice la lengüeta de forma que sea visible.
Limitaciones en la edición de
pistas extraídas del ordenador
La unidad se ha diseñado de forma que las
funciones de edición (es decir, borrado de
pistas, adición de marcas de pista y borrado
de marcas de pista) no funcionen para las
pistas que se han extraído del ordenador con
una unidad compatible con Net MD. La
finalidad es impedir la pérdida de la
autorización asociada a las pistas extraídas.
Para editar esas pistas, vuélvalas a transferir
al ordenador y edítelas allí.
Micrófono, tocadiscos, radio, etc. (con
tomas de salida analógica).
MD de grabación
doméstica
Grabación
no digital
MD
grabable
Grabación digital
Grabación analógica
MD
grabable
Parte posterior
del MD
El material
grabado está
protegido.
Lengüeta
El material grabado
no está protegido.
Printed in Malaysia
Índice alfabético
A
Accesorios
suministrados
8
AVLS
44
B
Borrar
un disco entero
42
un grupo
43
una marca
41
C
Comprobar
posición de reproducción
27
tiempo restante
27
,
33
Conexión
analógica
20
digital
14
D
DSP TYPE-R
15
E
Etiquetado
35
G
G-PROTECTION
18
Grabación
añadir marcas de pista (Inserción
automática)
25
digital
13
Grabación en modo de grupo
22
modo MDLP
21
sin sobrescribir las pistas
24
Grabación manual
26
Grupo
Ajuste
37
borrar
43
cambiar
38
Cambio en grupo
40
Grabación en modo de grupo
23
Modo de salto de grupo
29
Reproducción del modo de grupo
29
H
HOLD
12
,
45
I
Inserción automática
25
L
Limpieza
48
M
Marca de pista
Añadir
40
Borrar
41
MDLP
21
Menús
56
Modo de reproducción
30
P
Pila
duración de la pila
12
,
46
pila seca
11
Pitido
44
Preajuste de sonido digital
32
V
Volver a etiquetar
36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sony MZ R410D PC Manual de usuario

Categoría
Jugadores minidisc
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para