Sony MZ-R909 Manual de usuario

Categoría
Jugadores minidisc
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3-234-030-32(1)
Portable
MiniDisc Recorder
Manual de instrucciones
©2001 Sony Corporation
MZ-R909
“WALKMAN” es
uma marca
registrada de
Sony Corporation.
2
Grabador, Reproductor de
Minidisco portatil
Para evitar incendios o descargas
eléctricas, no exponga la unidad a
la humedad o a la lluvia.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra la unidad. En caso de avería,
solicite los servicios de personal
cualificado.
Para evitar incendios, no cubra la
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Tampoco encienda
velas sobre el aparato.
Para evitar incendios o descargas
eléctricas, no coloque objetos con líquido
en su interior, como, por ejemplo,
floreros, sobre el aparato.
En algunos países se regula la eliminación
de las pilas como las que sirven para
suministrar energía a este producto.
Obtendrá más información de las
autoridades locales.
Precaución
El uso de instrumentos ópticos con este
producto incrementa el riesgo de lesiones
oculares.
PRECAUCIÓN
CUANDO SE ABRE
EMITE RADIACIÓN LÁSER
INVISIBLE
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ
LÁSER
Información
La marca CE de la unidad sólo
es válida para los productos
comercializados en la Unión
Europea.
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
ADVERTENCIA
EL VENDEDOR NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER NATURALEZA, O DE
LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN
PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL
USO DE UN PRODUCTO.
3
4
Contenidos
Controles ........................................................... 8
mo utilizar el mando lateral ..............................................................11
Lista de menús ......................................................................................11
Funciones de menú .........................................................................11
Tablas de menús en la grabadora ....................................................13
Tablas de menús en el mando a distancia .......................................17
Procedimientos iniciales ................................19
Grabación de un MD .......................................22
Reproducción de un MD .................................. 25
Opciones de grabación ...................................27
Dos maneras de conectar con una fuente de sonido .............................27
Grabación con entrada analógica (requiere cable de línea) ..................28
Grabación de larga duración (MDLP) ..................................................29
Para que LP: no se agregue automáticamente al comienzo
de una pista ......................................................................29
Grabación de pistas con la función de grupo (grabación en
modo de grupo) ................................................................................30
Para activar el modo de grupo ........................................................31
Grabación de una pista en un grupo nuevo ....................................31
Grabación de una pista en un grupo existente ................................32
mo iniciar y detener la grabación sincronizada con el
reproductor fuente (grabación sincronizada) ...................................32
Grabación sin sustituir el material existente .........................................33
Grabación con un micrófono ................................................................34
Para seleccionar la sensibilidad del micrófono ..............................34
mo añadir marcas de pista automáticamente a intervalos
determinados (inserción automática) ....................................................35
Ajuste manual del nivel de grabación (grabación manual) ...................36
Comprobación del tiempo restante o de la posición de grabación .......37
En la grabadora ...............................................................................37
Desde el mando a distancia ............................................................38
Ajuste del reloj para incluir la hora de grabación .................................39
Copia de información de texto del CD durante la grabación
(Joint Text) ......................................................................................40
5
Opciones de reproducción ............................. 43
squeda de una pista o posición específica
(búsqueda rápida) ................................................................................. 43
squeda de una pista determinada mientras se controlan
los números o nombres de pista (búsqueda
mediante índice) ............................................................. 43
squeda de un punto determinado mientras se controla
el tiempo transcurrido (búsqueda de tiempo) ................. 44
Uso de la función de grupo (modo de grupo) ...................................... 44
Audición de pistas de un grupo determinado (reproducción en
modo de grupo) ............................................................... 44
Selección y reproducción grupos determinados (modo de
salto de grupo) ................................................................ 45
Cambio del modo de reproducción ...................................................... 46
En la grabadora .............................................................................. 46
Desde el mando a distancia ............................................................ 47
mo ajustar la calidad del sonido (preajuste de sonido digital) ........ 49
Selección de la calidad del sonido ................................................. 49
Ajuste de la calidad del sonido ...................................................... 49
mo cambiar la velocidad de reproducción
(control de velocidad) .......................................................................... 51
mo guardar la configuración de los discos
(memoria del disco personal) .......................................................... 52
En la grabadora .............................................................................. 52
Desde el mando a distancia ............................................................ 52
Comprobación del tiempo restante o de la posición de
reproducción ................................................................................... 53
En la grabadora .............................................................................. 53
Desde el mando a distancia ............................................................ 54
Conexión a un sistema estéreo (LINE OUT) ....................................... 54
6
Edición de pistas grabadas ............................ 56
Etiquetar ................................................................................................56
En la grabadora ...............................................................................56
Desde el mando a distancia ............................................................59
Almacenamiento de frases de uso frecuente en el etiquetado ..............61
En la grabadora ...............................................................................61
Desde el mando a distancia ............................................................63
Registro de pistas o grupos como un grupo nuevo
(ajuste de grupo) ..............................................................................65
Para cambiar el ajuste de grupo ............................................................66
Cambio de orden de pistas grabadas .....................................................66
En la grabadora ...............................................................................66
Desde el mando a distancia ............................................................67
Cambio de una pista a un grupo distinto ...............................................67
En la grabadora ...............................................................................67
Desde el mando a distancia ............................................................68
Cambio de orden de un grupo en un disco (cambio de grupo) .............68
En la grabadora ...............................................................................68
Desde el mando a distancia ............................................................69
Adición de una marca de pista ..............................................................69
Borrado de una marca de pista ..............................................................70
Borrado de pistas o grupos ....................................................................70
mo borrar una pista ....................................................................70
mo borrar todo el disco ..............................................................71
mo borrar un grupo ....................................................................71
Otras operaciones ..........................................72
Eliminación de los saltos de sonido (G-PROTECTION) .....................72
Ajuste de la alarma (temporizador de la melodía) ................................72
En la grabadora ...............................................................................72
Desde el mando a distancia ............................................................73
Protección auditiva (AVLS) .................................................................74
En la grabadora ...............................................................................74
Desde el mando a distancia ............................................................74
Desactivación del pitido ........................................................................75
En la grabadora ...............................................................................75
Desde el mando a distancia ............................................................75
Ajuste del contraste del visor (ajuste del contraste) .............................75
Bloqueo de los controles (HOLD) ........................................................76
7
Fuentes de alimentación ................................ 77
Duración de la pila ......................................................................... 77
Información adicional ..................................... 78
Precauciones ......................................................................................... 78
Solución de problemas ......................................................................... 81
Limitaciones del sistema ...................................................................... 85
Mensajes ............................................................................................... 86
Especificaciones ................................................................................... 89
¿Qué es un MD? ................................................................................... 90
8
Controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más detalles.
Grabadora
A Visor (11) (32) (46) (56) (72)
B Botón T MARK (40) (57) (69)
C Botón END SEARCH (23) (31) (62)
D Compartimento de la pila (19)
E Interruptor REC (grabación) (23) (28)
F Interruptor HOLD (en la parte
posterior) (20) (76)
G Terminales para la conexión del
estuche de pilas secas (20)
H Toma DC IN 3V (19) (22)
I Botón OPEN (21)
J Botón N (reproducir/introducir) (23)
(25) (57)
Botón X (pausa) (23) (25) (36) (44)
(57)
Botones ./> (REW/FF) (23)
(25) (32) (44) (57) (70)
Botón x (parada)/CHG (21) (23)
(25) (41) (49) (57)
K Botón GROUP/CANCEL (31) (44)
(57) (62)
L Mando lateral (MENU/ENTER) (11)
(29) (41) (43) (57) (72)
M Toma LINE IN (OPT) (22) (28)
N Toma MIC (PLUG IN POWER) (34)
La toma MIC (PLUG IN POWER)
tiene un punto tangible.
O Botón VOL +/ (25) (57)
El botón VOL +/ tiene un punto
tangible.
P Toma i (auriculares/cascos)/LINE
OUT (20) (40) (54)
1
2
3
4
5
6
qg
qh
qf
qs
qa
qd
9
8
7
J
9
Visor de la grabadora
A Pantalla de información de caracteres
(11) (38) (46) (56) (72)
Indica los nombres del disco y de la
pista, la fecha, los mensajes de error,
los números de pista, etc.
B Indicación de grupo (31) (44) (58)
C Indicación de temporizador (72)
D Indicación de disco (32) (46) (56) (72)
Muestra que el disco está girando para
grabar, reproducir o editar un MD.
E Indicación de modo de reproducción
(46)
Muestra el modo de reproducción
(reproducción aleatoria, reproducción
programada, reproducción repetida,
etc.) del MD.
F Indicación de la pila (19) (77)
Muestra el estado aproximado de
carga de la pila.
G Indicación SYNC (grabación
sincronizada) (32)
H Medidor de nivel (36) (46)
I Indicación STEREO (SP estéreo),
LP2 (LP2 estéreo), LP4 (LP4 estéreo),
MONO (monoaural) (29)
J Indicación de pausa
K Indicación de sonido (49)
Se ilumina cuando el preajuste de
sonido digital está activado.
L Indicación REC (23) (36)
Se ilumina durante la grabación.
Cuando parpadea, la grabadora está en
modo de espera de grabación.
1324567
qsqaq;98
10
Auriculares/cascos con mando a distancia
A Botón DISPLAY (31) (38) (43) (54)
(59) (73)
B Botón PLAYMODE (45) (48) (59)
C Botón RPT/ENT (repetir/introducir)
(48) (50)
D Botón SOUND (50)
E Clip
F Botón X (pausa) (25) (43) (59) (63)
G Control (./N>) (25) (31) (43)
(50) (59) (73)
N> : reproducir, AMS, FF
.: REW
Gire o gire y mantenga pulsado para
reproducir, avanzar rápidamente,
rebobinar, etc.
H Control (VOL +/) (25) (59)
Tire y gire para ajustar el volumen.
I Visor (39) (48) (73)
J Interruptor HOLD (20) (76)
K Botón x (parada)
1)
(25) (31) (43) (59)
(73)
1)
Dependiendo de la función, puede utilizarse
como botón “Intro”.
Visor del mando a distancia
A Visor del número de pista (39) (48)
(73)
B Pantalla de información de caracteres
(39) (48) (54) (73)
C Indicación de disco (39) (48) (73)
D Indicación de temporizador (73)
E Indicación del modo de reproducción
(48)
F Indicación del nivel de la pila (39)
(48) (73)
G Indicación REC (23) (39)
H Indicación SOUND (50)
+
A B C DE
K
F
IJ
G
H
F
HG
A
BCDE
11
Cómo utilizar el mando lateral
El mando lateral de la grabadora sirve para realizar diversas operaciones durante la
reproducción, la grabación, la edición y cuando la grabadora está parada.
Visor de la grabadora en la selección de opciones de menú
Pulse el mando lateral para mostrar las opciones de menú en el visor de la grabadora. Gire
el mando lateral hacia abajo o arriba según la dirección en la que desee avanzar. Para
seleccionar una opción de menú, pulse el mando lateral cuando ésta parpadee en el visor.
Lista de menús
Funciones de menú
Pulse el mando lateral de la videograbadora o pulse DISPLAY durante 2 segundos o más
en el mando a distancia para introducir un menú.
Menú en la
grabadora
1)
Menú en el
mando a
distancia
1)
Funciones
EDIT EDIT Selección de las operaciones de edición (etiquetado,
borrado de pistas, discos o grupos, etc.) (página 57 a 62,
65 a 68, 70 y 71).
DISPLAY Muestra el tiempo de reproducción transcurrido, el
tiempo de reproducción restante, etc. (página 38 y 53).
PLAY MODE Selección del modo de reproducción (repetir
reproducción, reproducción aleatoria, etc.) (página 46).
RecVolume Selección del ajuste automático o manual del nivel de
grabación (página 36).
Deslice para
seleccionar
Presione para
introducir
Mando lateral
EDIT
DISPLAY
DISPLAY
EDIT
PLAY MODE
PLAY MODE
DISPLAY
REC MODE
Gire el mando lateral hacia
abajo para desplazarse
hacia abajo por el visor
Gire el mando lateral hacia
arriba para desplazarse
hacia arriba por el visor
12
REC MODE Selección del modo de grabación (SP estéreo, LP2
estéreo, LP4 estéreo o monoaural) (página 29).
M-TIMER M-TIMER Configuración de la alarma (temporizador de la
melodía) (página 72).
AUDIO OUT Selección de la toma de salida i/LINE OUT
(página 54).
SOUND Selección de SOUND 1 o SOUND 2 (preajuste de
sonido digital) (página 49).
SPEED Cambio de la velocidad de reproducción durante la
reproducción (página 51).
GROUP Activado y desactivado de la función de grupo
(página 31).
PERSONAL PERSONAL Introducción o borrado de la información del disco
contenida en la memoria del disco personal (página 52).
SYNC REC Selección ON o OFF de la grabación sincronizada
(página 32).
TIME MARK Selección del ajuste de la inserción automática
(página 35).
MIC SENS Selección de la sensibilidad del micrófono (página 34).
SEARCH Selección de la búsqueda mediante índice (busca al
mismo tiempo que supervisa los números de pista o
nombres de pista) o de la búsqueda de tiempo (busca a la
vez que supervisa el tiempo transcurrido) (página 43).
OPTION OPTION AVLS (Automatic Volume Limiter System
Limitador automático de volumen): selección de
AVLS ON o AV LS O FF (página 74).
BEEP (pitido en los auriculares/cascos): selección de
BEEP ON o BEEP OFF (página 75).
—•REC-Posi: selección del punto de inicio de grabación
(página 33).
LP Stamp: selección de Stamp ON (LP: se
agregará al comienzo del nombre de la pista) o “Stamp
OFF (página 29).
CONTRAST: ajuste del contraste de la pantalla
(página 75).
CLOCK SET: ajuste del reloj (página 39).
1)
Las opciones del menú que se pueden seleccionar varían dependiendo del estado activado/desactivado
del modo de grupo o del estado de funcionamiento de la grabadora.
z
Para las funciones de menú del mando a distancia DISPLAY (páginas 38 y 54), PLAYMODE
(página 47), RPT (repetición) (página 48) y SOUND (página 49), utilice los botones respectivos.
Menú en la
grabadora
1)
Menú en el
mando a
distancia
1)
Funciones
13
Tablas de menús en la grabadora
Los menús que proporciona la grabadora en cada estado de funcionamiento aparecen en
esta página y en las siguientes. Cada tabla muestra los distintos menús y las opciones que
se pueden seleccionar en cada uno de los niveles de menú. Consulte Funciones de menú”
(página 11) para más detalles sobre las operaciones de menú. Los menús y las opciones de
menú se alternan en el visor.
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está parada
:Name
EDIT
:Set :Release
1)
Name Bank BankErase
:Erase
1)
:Erase
Shuf. Rep
LapTime
DISPLAY
RecRemain GP Remain
1)
AllRemain Clock
SOUND OFF
SOUND
SOUND 1 SOUND 2
HeadPhone
AUDIO OUT
LINE OUT
2)
OFF
M-TIMER
ON
Normal
PLAY MODE
AllRepeat 1 Track 1 Repeat
PGMRepeat PGM
TIMER 3
TIMER 1 TIMER 2
Shuffle
SP
REC MODE
LP2 LP4 MONO
, : Pulsar el mando lateral
h : Girar el mando lateral
continúa a la página siguiente
(página 72)
(página 49)
14
1)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grabación y, a continuación, se detiene en el modo
de grupo.
2)
No aparece si el mando a distancia suministrado está conectado a la toma i/LINE OUT.
3)
Sólo se puede seleccionar si se ha desactivado el modo de grupo.
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
AVLS
OPTION
BEEP REC-Posi
3)
LP Stamp
AVLS OFF AVLS ON
BEEP ON BEEP OFF
From Here From End
Stamp ON Stamp OFF
CONTRAST
SYNC OFF
SYNC REC
SYNC ON
MIC SENS
CLOCK SET
SENS HIGH SENS LOW
Entry?
PERSONAL
Erase?
, : Pulsar el mando lateral
h : Girar el mando lateral
continúa desde la página anterior
(página 75)
(página 39)
15
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está en modo
de reproducción
1)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grabación y, a continuación, se detiene en el modo
de grupo.
2)
No aparece si el mando a distancia suministrado está conectado a la toma i/LINE OUT.
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
:Name
EDIT
Name Bank
AVLS
OPTION
BEEP
AVLS OFF AVLS ON
BEEP ON BEEP OFF
Entry?
PERSONAL
Erase?
:Erase
Shuf. Rep
LapTime
DISPLAY
1 Remain GP Remain
1)
:Name
1)
AllRemain Rec Date
SOUND OFF
SOUND
SOUND 1 SOUND 2
AUDIO OUT
HeadPhoneLINE OUT
3)
OFF
M-TIMER
ON
Normal
PLAY MODE
AllRepeat 1 Track 1 Repeat
PGMRepeat PGM
TIMER 3
TIMER 1 TIMER 2
Shuffle
:Move
:Move
1)
, : Pulsar el mando lateral
h : Girar el mando lateral
(página 49)
(página 72)
16
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está grabando
1)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grabación y, a continuación, se detiene en el modo
de grupo.
2)
No aparece si el mando a distancia suministrado está conectado a la toma i/LINE OUT.
3)
Sólo se puede seleccionar si se ha desactivado el modo de grupo.
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
:Name
EDIT
Name Bank
AVLS
OPTION
AVLS OFF AVLS ON
OFF
TIME MARK
5 min. ON 10 min. ON 15 min. ON
SYNC OFF
SYNC REC
MIC SENS
SYNC ON
SENS HIGH SENS LOW
LapTime
DISPLAY
RecRemain Clock
:Name
1)
SOUND OFF
SOUND
SOUND 1 SOUND 2
AUDIO OUT
HeadPhone
LINE OUT
3)
SP
REC MODE
2)
LP2 LP4 MONO
Auto REC
Rec Volume
2)
ManualREC
:Name
, : Pulsar el mando lateral
h : Girar el mando lateral
(página 49)
17
Tablas de menús en el mando a distancia
Los menús que proporciona el mando a distancia en cada estado de funcionamiento
aparecen en esta página y en las siguientes. Cada tabla muestra los distintos menús y las
opciones que se pueden seleccionar en cada uno de los niveles de menú. Consulte
Funciones de menú” (página 11) para más detalles sobre las operaciones de menú. Los
menús y las opciones de menú se alternan en el visor.
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora
está parada
1)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grabación y, a continuación, se detiene en el modo
de grupo.
Pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo en el mando a distancia para cancelar
una operación del menú.
BEEP ON BEEP OFF
EDIT
GPRelease
1)
Name Bank BankErase
GROUP OFF
GROUP
GROUP ON
OFF
M-TIMER
ON
TIMER 3
TIMER 1 TIMER 2
AVLS
OPTION
BEEP
AVLS OFF AVLS ON
Index
SEARCH
Time
Entry?
PERSONAL
Erase?
:Name
GP:Set
, : Pulsar x
h : Girar el control
(página 73)
18
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora
está en modo de reproducción
1)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grabación y, a continuación, se detiene en el modo
de grupo.
Pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo en el mando a distancia para cancelar
una operación del menú.
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora
está grabando
1)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grabación y, a continuación, se detiene en el modo
de grupo.
Pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo en el mando a distancia para cancelar
una operación del menú.
:Name
EDIT
GP:Name
1)
:Move GP:Move
1)
Name Bank
GROUP OFF
GROUP
GROUP ON
SPEED
OFF
M-TIMER
ON
TIMER 3
TIMER 1 TIMER 2
AVLS
OPTION
BEEP
Index
SEARCH
Time
Entry?
PERSONAL
Erase?
:Erase
AVLS OFF AVLS ON BEEP ON BEEP OFF
(página 73)
(página 51)
, : Pulsar x
h : Girar el control
:Name
EDIT
GP:Name
1)
Name Bank:Name
, : Pulsar x
h : Girar el control
19
Procedimientos iniciales
Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el
adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la unidad aunque la pila
esté descargada.
1
Inserte la pila recargable
2
Carga de la pila
e
E
Inserte la pila recargable con el polo
negativo hacia abajo.
Cómo montar un punto
de carga de pilas
Asegúrese de que todos los
componentes necesarios para
la carga de la pila están
firmemente sujetos.
Adaptador de
alimentación de
ca suministrado
Compruebe que el indicador
CHARGE funciona.
A DC IN 3V
1 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado a DC IN 3V.
2 Coloque la grabadora en el punto de carga de la pila.
Una carga completa dura aproximadamente 6 horas; cuando ésta termine, el
indicador CHARGE se apagará.
A una toma
de pared
20
No utilice la grabadora si está en el punto de carga de la pila o durante la
carga. Si lo hace, puede provocar daños en la grabadora o impedir la carga
de la pila.
3
Efectúe las conexiones y
desbloquee el control
1 Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a la salida i/LINE
OUT.
2 Deslice HOLD en la dirección de la
flecha (.), como muestra la
ilustración, para desbloquear los
controles.
1
2
Uso de la pila seca
Inserte el estuche de la pila seca en la grabadora.
Inserte primero el polo negativo.
Inserte una pila seca alcalina LR6 (tamaño AA).
Para que la grabadora funcione durante el mayor tiempo posible, utilice la pila seca junto
con una pila recargable totalmente cargada.
4
3
HOLD
conéctelo firmemente
A i/LINE OUT
21
4
Inserte un MD
(Si va a grabar, utilice un MD
grabable.)
1 Presione OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia delante y presione para
cerrar la tapa.
z
También puede cargar la pila conectando el
adaptador de alimentación de ca suministrado
directamente en la grabadora.
1 Conecte el adaptador de alimentación de ca
suministrado a DC IN 3V en la grabadora
y, a continuación, pulse x/CHG con la
grabadora detenida. Charging y e
aparecen en el visor y comienza la carga.
La carga completa dura unas tres horas y
media. La carga finaliza cuando e
desaparece. El tiempo de carga puede
variar en función del estado de la pila.
2 Desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la toma.
Notas
El punto de carga de pilas suministrado sólo
se puede utilizar con esta grabadora. La carga
no se podrá llevar a cabo en otro tipo de
modelo.
No utilice la grabadora para cargar otra pila
distinta de la suministrada o la designada para
aquélla (NH-14WM(A)).
Aunque el punto de carga de la pila y la pila
podrían calentarse durante el procedimiento
de carga, ello no implica peligro alguno.
Utilice el adaptador de alimentación de ca que
se suministra con la unidad.
Cuando una pila recargable se carga por
primera vez o después de un largo período sin
usarla, su duración puede ser más corta de lo
normal. Repita la descarga y la recarga varias
veces. La duración de la pila debería volver a
ser la normal. La pila puede recargarse 300
veces aproximadamente.
Cuando la duración de una pila totalmente
cargada pase a ser la mitad de lo normal,
mbiela.
Asegúrese de retirar la videograbadora del
punto de carga de la pila y de desconectar el
adaptador de ca de la toma de red en cuanto
haya finalizado la carga. Si la mantiene
conectada a la fuente de alimentación durante
mucho tiempo, la batería puede disminuir su
rendimiento.
Tenga en cuenta los puntos siguientes a la
hora de cargar la pila directamente con el
adaptador de alimentación de ca suministrado:
Si pulsa x/CHG inmediatamente después
de terminar la carga, ésta volverá a empezar.
Como la pila ya está totalmente cargada,
vuelva a pulsar x/CHG para detener la
carga.
La carga se detendrá si intenta accionar la
grabadora durante el proceso de carga.
Si quita la grabadora del soporte para pilas
durante más de 3 ó 4 segundos mientras se
carga y, a continuación, la vuelve a colocar, el
indicador CHARGE no se apagará hasta unas
6 horas más tarde, al margen de las horas que,
desde entonces, la grabadora permanezca
sobre el soporte. Sin embargo, tenga en cuenta
que la grabadora se habrá cargado por
completo cuando el tiempo total de
permanencia sobre el soporte (el tiempo que
pasó hasta que la quitó del soporte, más el
tiempo que pasó después de haberla puesto de
nuevo en el soporte) llegue a las 6 horas,
aproximadamente, incluso aunque el
indicador CHARGE no se apague.
22
Grabación de un MD
Para realizar grabaciones digitales, conecte la grabadora a una fuente
digital mediante un cable óptico. El convertidor de frecuencias de
muestreo incorporado permite la grabación digital incluso desde
equipos digitales con diferentes frecuencias de muestreo, como una
platina DAT o un sintonizador BS (consulte Nota sobre la grabación
digital (página 80)). Para grabar desde una fuente analógica, consulte
Grabación con entrada analógica (requiere cable de línea)
(página 28). Para la grabación de una pista en un grupo existente,
consulte Grabación de pistas con la función de grupo (grabación en
modo de grupo) (página 30). Durante la grabación, se recomienda
utilizar el adaptador de alimentación de ca suministrado.
1
Efectúe las conexiones
(Inserte
firmemente los cables en las tomas
correspondientes.)
Cable óptico
a LINE IN (OPT)
Enchufe óptico
Minienchufe
óptico
Reproductor de
CD, de MD, de
deo DVD, etc.
Reproductor
portátil de CD,
etc.
a una toma
mural
Adaptador de
alimentación de ca
a DC IN 3V
a DIGITAL OUT
(OPTICAL)
23
2
Especificación de la posición de
grabación
1 Con la grabadora parada, pulse el
mando lateral, gírelo hasta que
OPTION parpadee en el visor y, a
continuación, vuelva a pulsar el
mando.
2 Gire el mando lateral hasta que REC-
Posi parpadee en el visor y, después,
pulse el mando.
3 Para no grabar sobre contenidos
actuales, gire el mando lateral hasta
que “From End parpadee en el visor y,
a continuación, pulse el mando.
Todo el material nuevo se grabará a
partir del final del contenido actual.
Para grabar sobre contenidos actuales,
gire el mando lateral hasta que From
Here parpadee en el visor y, a
continuación, pulse el mando.
El contenido actual se borrará con el
nuevo material que se grabe.
3
Grabe un MD
1 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
REC y el indicador REC en el
interruptor REC se iluminan y se inicia
la grabación.
2 Reproduzca el CD o la cinta que desea
grabar.
Para detener la grabación, pulse x.
Después de pulsar x, para deternerla, la
grabadora se apagará automáticamente pasados
unos 10 segundos (si se utilizan las pilas) o
unos 5 minutos (si se utiliza el adaptador de
alimentación de ca).
Mando lateral
REC
x
APulse
Grabación desde el final del contenido
actual
1)
END SEARCH, y después pulse y deslice
REC hacia la derecha.
Grabar parcialmente sobre la grabación
anterior
1)
Pulse N, . o > para encontrar el
punto de inicio de la grabación y pulse x
para detenerse. A continuación, pulse y
deslice REC hacia la derecha.
Realizar una pausa X
2)
Pulse X otra vez para reanudar la grabación.
Extraer el MD x y abra la tapa.
3)
(La tapa no se podrá abrir
mientras TOC Edit parpadee en el visor.)
24
Si la grabación no se inicia
Compruebe que la grabadora no está
bloqueada (páginas 20, 76).
Compruebe que el MD no está protegido
contra grabación (página 79).
Los MD comerciales pregrabados no se
pueden grabar.
Para los modelos suministrados con
adaptador de enchufe de ca
Si el adaptador de alimentación de ca no encaja
en la toma mural, utilice el adaptador de
enchufe de ca.
Notas
Data Save o TOC Edit parpadean
mientras se graban datos de la grabación (los
puntos inicial y final de la pista, etc.). No
mueva ni sacuda la grabadora ni desconecte la
fuente de alimentación mientras la indicación
parpadee en el visor.
La tapa no se abre hasta que TOC Edit
desaparece del visor.
Si se interrumpe la alimentación eléctrica (es
decir, se retira o se agota la pila, o se
desconecta el adaptador de alimentación de
ca) durante una operación de grabación o
edición, o mientras TOC Edit aparece en el
visor, no se podrá abrir la tapa hasta que se
reanude la alimentación eléctrica.
La grabación digital sólo se puede realizar
desde una salida de tipo óptico.
Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, ponga el reproductor de CD en pausa
y después inicie el procedimiento de
grabación en la grabadora.
Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, tenga en cuenta lo siguiente:
Algunos reproductores de CD portátiles
pueden tener desactivada la salida digital si
no están conectados en alimentación de ca.
Si éste es el caso, conecte el adaptador de
alimentación de ca al reproductor de CD
portátil y utilícelo como fuente de
alimentación.
En algunos reproductores de CD portátiles,
la salida óptica puede no estar disponible
cuando se utiliza una función contra saltos
de sonido (por ejemplo, ESP*). Si éste es el
caso, desactive la función contra saltos de
sonido.
Electronic Shock Protection (Protección
electrónica contra golpes)
z
La toma LINE IN (OPT) es para entrada
analógica y digital. La grabadora reconoce
automáticamente el tipo de cable de línea y
cambia a entrada analógica o digital.
El nivel del sonido grabado se ajusta
automáticamente. Para ajustar el nivel
manualmente, consulte Ajuste manual del
nivel de grabación (grabación manual)
(página 36).
Se puede supervisar el sonido durante la
grabación. Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia suministrados a i/LINE
OUT y ajuste el volumen pulsando VOL +/.
Este ajuste no afecta al nivel de grabación.
1)
Si se ajusta REC-Posi en From End, las operaciones de grabación empezarán siempre desde el
final del material previamente grabado (página 33).
2)
Se añadirá una marca de pista en el punto en el que pulsa X de nuevo para reanudar la grabación
mientras está en pausa, es decir, el resto de la pista se contará como una nueva.
3)
Si abre la tapa mientras REC-Posi está ajustado en From Here, la próxima grabación empezará en
la primera pista. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación.
25
Reproducción de un MD
1
Reproduzca un MD
1 Pulse N. Gire el control hacia
N> en el mando a distancia.
Cuando se opera en el mando a
distancia, se oye un breve pitido en los
auriculares/cascos.
2 Pulse VOL +/ para ajustar el volumen.
Tire del control del mando a distancia y
relo hacia VOL +/–.
El volumen se mostrará en el visor.
Cuando haya ajustado el volumen,
cierre el control del mando a distancia.
Para detener la reproducción,
pulse x.
Cuando se opera en el mando a distancia, se oye
un largo pitido en los auriculares/cascos.
La reproducción se inicia desde el punto en que se detuvo. Para iniciar la reproducción desde el
comienzo del disco, pulse
N durante dos o más segundos en la grabadora, o gire y mantenga pulsado
el control hacia
N> durante dos o más segundos en el mando a distancia.
Después de pulsar x, para detenerla, la grabadora se apagará automáticamente pasados unos 10
segundos (si se utilizan las pilas) o unos 5 minutos (si se utiliza el adaptador de alimentación de ca).
VOL +/
Control
x
N/x
A Pulse (Pitidos en los auriculares/cascos
3)
)
Localizar el inicio de la pista
actual
1)
.. Gire el control hacia . en el mando a
distancia. (Tres pitidos cortos)
Localizar el principio de la pista
siguiente
2)
>. Gire el control hacia N> en el mando a
distancia. (Dos pitidos cortos)
Retroceder durante la
reproducción
Mantenga pulsado .. Gire el control hacia . en
el mando a distancia y manténgalo en esta posición.
Avanzar durante la reproducción Pulse y mantenga en esa posición >. Gire el
control del mando a distancia hacia N> y
manténgalo en esta posición.
Realizar una pausa X (Pitidos cortos continuos)
Vuelva a pulsar X para reanudar la reproducción.
Extraer el MD x y abra la tapa.
4)
1)
Si pulsa
.
durante la primera pista del disco, la grabadora se sitúa al comienzo de la última pista del disco.
2)
Si pulsa
>
durante la última pista del disco, la grabadora se sitúa al comienzo de la primera pista del disco.
3)
El pitido se puede desactivar (página 75).
4)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista (excepto si la
información del disco está guardada en la memoria del disco personal).
26
Si la reproducción no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no está
bloqueada (páginas 20, 76).
Si utiliza los auriculares/cascos,
conéctelos directamente a la
grabadora
Puede que los botones VOL +/ y la función de
preajuste de sonido digital no funcionen. En ese
caso, proceda de la manera siguiente:
1 Presione el mando lateral, deslícelo hasta
que AUDIO OUT parpadee en el visor y,
a continuación, vuelva a presionar el
mando.
2 Deslice el mando lateral hasta que
HeadPhone parpadee en el visor.
3 Vuelva a presionar el mando lateral.
z
El modo de reproducción cambiará
automáticamente para coincidir con el modo
de grabación del material (SP estéreo, LP2
estéreo, LP4 estéreo o monoaural).
Para reproducir sólo las pistas de un grupo
determinado, consulte Uso de la función de
grupo (modo de grupo) (página 44).
Los ajustes del volumen se pueden guardar en
la memoria del disco personal (página 52).
Nota
Si se interrumpe la fuente de alimentación (es
decir, si se extrae o se agota la pila, o si se
desconecta el adaptador de alimentación de ca)
mientras la grabadora está funcionando, no se
podrá abrir la tapa hasta que se restablezca la
alimentación.
27
Opciones de grabación
Dos maneras de conectar con una fuente de sonido
La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la
grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada digital
ptica) o una entrada analógica (línea). Consulte Grabación de un MD (página 22) para
grabar mediante entrada digital (óptica) y Grabación con entrada analógica (requiere cable de
nea) (página 28) para grabar con una entrada analógica (línea).
Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea)
Nota
Las marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta:
si graba desde algunos reproductores de CD o reproductores multidisco con una entrada digital (óptica).
si la fuente está en modo de reproducción aleatoria o programada mientras se graba con una entrada
digital (óptica). En este caso, reproduzca la fuente en el modo de reproducción normal.
si graba programas BS o CS a través de una entrada digital (óptica).
Diferencia Entrada digital (óptica) Entrada analógica (línea)
Fuente
conectable
Equipo con toma de salida digital
ptica)
Equipo con toma de salida
analógica (línea)
Cable que
utiliza
Cable óptico (con un enchufe o
minienchufe óptico) (página 22)
Cable de línea (con dos enchufes
fonográficos o un minienchufe
estéreo) (página 28)
Señal de la
fuente
Digital Analógica
Aunque se conecte a una fuente
digital (como un CD), la señal
que se envía a la grabadora es
analógica.
meros de
pista
grabados
Marcado (copiado) automático
en las mismas posiciones que la
fuente (cuando la fuente de sonido es
un CD o un MD).
después de más de 2 segundos de
segmento vacío o con bajo nivel (con
una fuente de sonido que no es un CD
o un MD).
si se realiza una pausa durante la
grabación sincronizada (la grabadora
cambia automáticamente a pausa si
encuentra una sección sin señal de
audio de 3 o más segundos).
Puede borrar las marcas innecesarias
después de la grabación (Borrado de
una marca de pista, página 70).
Marcado automático
después de más de 2 segundos
de un segmento vacío o con bajo
nivel.
si se realiza una pausa durante
la grabación.
automáticamente en los
intervalos especificados cuando
se ha activado la inserción
automática.
Puede borrar las marcas
innecesarias después de la
grabación (Borrado de una
marca de pista, página 70).
Nivel del
sonido
grabado
El mismo que el de la fuente.
También se puede ajustar manualmente
(control de nivel digital REC) (Ajuste
manual del nivel de grabación
(grabación manual), página 36).
Se ajusta automáticamente.
También puede ajustarse
manualmente (Ajuste manual del
nivel de grabación (grabación
manual), página 36).
28
Grabación con entrada
analógica (requiere
cable de línea)
El sonido se enviará desde el equipo
conectado como señal analógica, pero se
grabará digitalmente en el disco.
Para conectar a una fuente de sonido, se
requiere un cable de línea opcional. Al
conectar el cable, asegúrese de insertar
firmemente los conectores.
1 Inserte un MD grabable y, a
continuación, pulse y deslice REC
hacia la derecha.
REC y el indicador REC se
iluminan en el visor y se inicia la
grabación.
2 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Para otras opciones de grabación,
consulte Grabación de un MD
(página 22).
z
La toma LINE IN (OPT) es para entrada
analógica y digital.
La grabadora reconoce automáticamente el tipo
de cable de línea y cambia a entrada analógica o
digital.
Nota
Si detiene temporalmente una grabación
pulsando X, se añadirá una marca de pista en el
punto en que vuelva a pulsar X para reanudar la
grabación. La grabación continúa desde una
nueva pista.
Reproductor de
CD, grabadora de
cassettes, etc.
(fuente)
R (rojo)
L (blanco)
Cable de
línea*
a LINE IN (OPT)
a LINE OUT
REC
Utilice cables de conexión sin
atenuador. Para conectar a un
reproductor de CD portátil que
disponga de una minitoma estéreo,
utilice el cable de conexión RK-G136.
Para más información sobre cables de
conexión, consulte Accesorios
opcionales (página 90).
29
Grabación de larga
duración (MDLP)
Seleccione los modos de grabación en
función del tiempo de grabación que
necesite.
Es posible grabar en estéreo duplicando
(LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo
normal de grabación (SP estéreo).
También se puede grabar en modo
monoaural duplicando la velocidad de
grabación normal.
Los MD grabados en modo
monoaural, LP2 o LP4 sólo se
pueden reproducir en
reproductores MD o grabadoras
con modo de reproducción
monoaural, LP2 o LP4.
1 Pulse el mando lateral, gírelo hasta
que REC MODE parpadee en la
pantalla y, a continuación, vuelva a
pulsar el mando.
2 Gire el mando lateral para seleccionar
el modo de grabación deseado.
3 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
4 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Para detener la grabación,
pulse x.
La grabadora cambiará a grabación
estéreo la próxima vez que vaya a grabar.
Para que LP: no se agregue
automáticamente al comienzo
de una pista
Cuando LP: se agrega al comienzo de
una pista, LP: aparece siempre que se
intenta reproducir o editar el disco en una
unidad que no admite el modo MDLP. Así
sabrá que no es posible la reproducción o
edición de la pista en el aparato que está
utilizando. La grabadora se ajusta en
brica para que agregue LP: (Stamp
ON) al comienzo de cada pista.
Si no quiere que se agregue LP: al
comienzo de las pistas, siga el
procedimiento que se muestra a
continuación:
1 Con la grabadora parada, pulse el
mando lateral, gírelo hasta que
OPTION parpadee en el visor y, a
continuación, vuelva a pulsar el
mando.
2 Gire el mando lateral hasta que LP
Stamp parpadee en el visor y, a
continuación, pulse el mando.
3 Gire el mando lateral hasta que
Stamp OFF parpadee en la pantalla
y, después, pulse el mando.
Si desea agregar LP:, seleccione
Stamp ON en el paso 3 y, a
continuación, pulse el mando lateral.
Modo de
grabación
1)
1)
Para obtener la mejor calidad de sonido, grabe
en modo estéreo normal (SP estéreo) o en
modo LP2 estéreo.
Visor
3)
Tiempo de
grabación
4)
SP estéreo SP Aprox. 80 min
LP2 estéreo LP2 Aprox. 160
min
LP4 estéreo LP4 Aprox. 320
min
Monoaural
2)
MONO Aprox. 160
min
Mando lateral
REC
2)
Si graba una fuente estéreo en monoaural, se
mezclarán los sonidos de los canales izquierdo
y derecho.
3)
Opciones seleccionadas mediante el mando
lateral.
4)
Si se utiliza un MD grabable de 80 minutos.
30
z
Si ajusta la grabadora para que no se agregue
LP: al comienzo de la pista, podrá escribir
nombres de pista más largos mediante la
longitud máxima de la cadena de texto
(página 56).
Los componentes audio que admiten los
modos LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las
marcas de los logotipos o .
Puede conseguir la mejor calidad de sonido y
de tonos grabando en SP estéreo (o
monoaural) gracias al recién desarrollado DSP
TYPE-R para ATRAC (Adaptive TRansform
Acoustic Coding).
¿Qué es el recién desarrollado DSP
TYPE-R para ATRAC?
TYPE-R es una especificación de Sony de
alto nivel que se utiliza en el Procesador
digital de señales (DSP), la base del sonido en
MiniDisc. Gracias a esta tecnología, la
grabadora MiniDisc cuenta con el doble de
capacidad de procesamiento de señales que la
de los modelos MiniDisc Walkman anteriores,
lo que proporciona una calidad de sonido
parecida a la de las platinas de MiniDisc.
Notas
Para grabaciones de larga duración, se
recomienda que utilice el adaptador de
alimentación de ca suministrado.
Durante la grabación monoaural de una fuente
de sonido estéreo conectada a una toma de
entrada digital (óptica), aún puede supervisar
el sonido grabado en estéreo con los
auriculares o cascos conectados a la toma i/
LINE OUT.
Cuando se graba en modo LP4, en muy raras
ocasiones y con algunas fuentes de sonido se
puede producir un ruido momentáneamente.
Esto se debe a la especial tecnología de
compresión de audio digital, que permite
cuadruplicar el tiempo normal de grabación.
Si se produce ruido, se recomienda la
grabación en los modos estéreo normal o LP2
para conseguir una mejor calidad de sonido.
Grabación de pistas
con la función de grupo
(grabación en modo de
grupo)
La función de grupo (modo de
grupo)
Se trata de una función que permite
separar las pistas de un disco en grupos
diferentes para la reproducción, grabación
y edición.
END SEARCH
./
>/x
GROUP
DISPLAY
x
Control
REC
123456
7
89
123
1234
12
Cuando el modo de grupo está DESACTIVADO
.
Disco
mero de pista
Disco
Cuando el modo de grupo está ACTIVADO.
Grupo 1
Grupo 2
Grupo 3
mero
de pista
mero
de pista
mero
de pista
31
Es apropiada para gestionar múltiples
álbumes de CD grabados en modo MDLP
(LP2 estéreo/LP4 estéreo) en un único
MD.
Para grabar la información de
grupos
Cuando se graba en modo de grupo, la
información de grupos se escribe en el
área de grabación del nombre del disco.
Esta información se compone de cadenas
de texto que se escriben como se muestra
en el ejemplo siguiente:
Área de grabación del nombre del disco
Por lo tanto, si carga un MD grabado en
modo de grupo en un sistema que no
admita dicho modo o si intenta editar el
contenido de un disco en esta grabadora
con el modo de grupo desactivado, la
anterior cadena completa de caracteres
aparecerá como nombre del disco.
Observe que, si realiza el
procedimiento para Para volver a
etiquetar grabaciones de
Etiquetar (página 60) y vuelve a
escribir esta cadena de caracteres
por error, quizá la función de grupo
de ese MD no vuelva a estar
operativa.
Notas
El ajuste de la función de grupo se guarda
aunque extraiga el MD o apague la grabadora.
En modo de grupo, la grabadora considera
todas las pistas sin ajustes de grupo como si
pertenecieran al último grupo del disco. El
último grupo aparece como Group -- en el
visor de la grabadora. Dentro del grupo, las
pistas aparecen en el orden que tienen en el
disco, no en el orden del grupo.
Para activar el modo de grupo
Para grabar pistas en modo de grupo,
antes de comenzar la grabación debe
activar dicho modo.
En la grabadora
1 Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“” se ilumina y se activa el modo
de grupo.
Para cancelar el modo de grupo, pulse
GROUP de nuevo durante 2 segundos
como mínimo.
Desde el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo, gire el control hacia
. o N> hasta que GROUP
parpadee en el visor y, a continuación,
pulse x.
2 Gire el control hacia . o N>
hasta que GROUP ON parpadee en
el visor y, a continuación, pulse x.
“G” se ilumina en la pantella.
Para cancelar el modo de grupo,
seleccione GROUP OFF en el
paso 2.
Grabación de una pista en un
grupo nuevo
1 Con la grabadora parada, pulse
GROUP durante 2 o más segundos.
2 Pulse END SEARCH.
3 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
4 Reproduzca el sonido de la fuente.
Para detener la grabación,
pulse x.
El material grabado desde que se pulsó x
se introduce como un grupo nuevo.
123
1 Nombre del disco: Favoritos”.
2 Nombre del grupo para las pistas 1 a 5:
Rock”.
3 Nombre del grupo para las pistas 6 a 9:
Pop”.
Ejemplo
32
Grabación de una pista en un
grupo existente
1 Con la grabadora parada, pulse
GROUP durante 2 o más segundos.
2 Pulse GROUP ligeramente.
“” se ilumina en la pantalla y
puede seleccionar un grupo
directamente (modo de salto de
grupo) (página 45).
3 Antes de que transcurran 5 segundos,
pulse . o > repetidamente
hasta que aparezca el grupo donde
desea incorporar la pista.
4 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
5 Reproduzca el sonido de la fuente.
Notas
Aunque ajuste REC-Posi en From Here,
las pistas de nueva grabación se insertan
después de las pistas existentes en el grupo
especificado sin grabar sobre el contenido
actual.
Si, durante 5 segundos, no se realiza ninguna
operación, el modo de salto de grupo se
desactiva automáticamente en el paso 3. Para
continuar con el procedimiento, siga el paso 2
de nuevo.
z
Para agregar una pista que se está
reproduciendo en un grupo, primero detenga la
reproducción de dicha pista y, a continuación,
siga el procedimiento desde el paso 4.
Cómo iniciar y detener
la grabación
sincronizada con el
reproductor fuente
(grabación sincronizada)
En un MD puede realizar fácilmente
grabaciones digitales de una fuente
digital.
Antes de efectuar la grabación
sincronizada, realice las conexiones con
la fuente digital mediante un cable digital,
e inserte un MD grabable.
1 Con la grabadora parada, pulse el
mando lateral, gírelo hasta que
SYNC REC parpadee en el visor y,
a continuación, vuelva a pulsar el
mando.
2 Gire el mando lateral hasta que
SYNC ON parpadee en el visor y, a
continuación, pulse el mando.
Reproductores
de CD, etc.
x
REC
Mando lateral
007
30:03
Indicación de
g
rabación sincronizada
33
SYNC aparece en el visor.
SYNC no aparecerá si el cable
óptico no está conectado a la
grabadora.
3 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
4 Reproduzca el sonido de la fuente.
La grabadora inicia la grabación
cuando recibe el sonido de la
reproducción.
Para detener la grabación
Pulse x.
Para cancelar la grabación
sincronizada
Siga el procedimiento hasta que SYNC
OFF parpadee en el visor en el paso 2 y,
a continuación, pulse el mando lateral.
z
En la grabación sincronizada, si la fuente no
emite sonido durante más de 3 segundos, la
grabadora cambia automáticamente a modo de
espera. Cuando vuelve a recibir sonido del
reproductor, la grabadora reanuda la
grabación sincronizada. Si la grabadora
permanece en modo de espera durante 5
minutos o más, se detiene automáticamente.
Para grabaciones más largas, siga el paso 1 de
Grabación de larga duración (MDLP)
(página 29) para seleccionar el modo de
grabación y, a continuación, inicie el
procedimiento de grabación sincronizada.
Notas
La función de pausa no se puede activar ni
desactivar manualmente durante la grabación
sincronizada. Para detener la grabación,
pulse x.
No cambie SYNC REC durante la
grabación. La grabación no se realizaría
correctamente.
Aunque no haya sonido grabado en la fuente
de sonido, pueden darse casos en los que la
grabación no entre en modo de pausa
automáticamente durante la grabación
sincronizada debido al nivel de ruido emitido
por la fuente de sonido.
Si se encuentra un silencio durante
aproximadamente 2 segundos en una
grabación sincronizada desde una fuente de
sonido que no sea un CD o un MD, se añadirá
automáticamente una marca de pista en el
punto en que termine el silencio.
La grabación sincronizada no se puede
efectuar si el cable de conexión no es un cable
óptico o si el cable está conectado a la toma
MIC (PLUG IN POWER).
Durante una grabación no se puede cambiar el
modo de grabación.
Grabación sin sustituir
el material existente
Si no desea sustituir el contenido actual
de un MD, utilice el procedimiento
siguiente. Todo el material nuevo se
grabará a partir del final del contenido
actual. La grabadora se ajusta en fábrica
para poder grabar sobre el material
existente.
1 Mientras la grabadora está parada,
pulse el mando lateral, gírelo hasta
que OPTION parpadee en la
pantalla y, a continuación, vuelva a
pulsar el mando.
2 Deslice repetidamente el mando
lateral hasta que REC-Posi
parpadee en el visor y, a continuación,
presione el mando.
Mando lateral
34
3 Gire el mando lateral repetidamente
hasta que From End parpadee en la
pantalla y, después, pulse el mando.
Para iniciar la grabación sobre
el contenido actual
Seleccione “From Here en el paso 3.
z
Para poder grabar provisionalmente sin hacerlo
sobre el contenido actual, pulse END SEARCH
antes de comenzar la grabación. La grabación
se iniciará después de la última pista, aunque
REC-Posi esté ajustado en From Here
(ajuste de fábrica). El tiempo restante de
grabación del disco aparecerá en el visor
cuando pulse END SEARCH.
Notas
El ajuste permanecerá incluso después de
desconectar la grabadora.
Si inicia la grabación mientras la grabadora
está en modo reproducción-pausa, la
grabación empezará en el punto en el que se
realizó la pausa.
Cuando se activa el modo de grupo, la
grabación comienza siempre después del
contenido actual.
Grabación con un
micrófono
1 Conecte un micrófono estéreo a la
toma MIC (PLUG IN POWER).
La grabadora cambia
automáticamente a entrada de
micrófono.
2 Inserte un MD grabable y, a
continuación, pulse y deslice REC
hacia la derecha.
Para más información sobre otras
operaciones, consulte Grabación de
un MD (página 22).
Para detener la grabación
Pulse x.
z
Para más información sobre micrófonos
estéreo, consulte Accesorios opcionales
(página 90).
Para seleccionar la
sensibilidad del micrófono
1 Con la grabadora grabando o parada,
presione el mando lateral.
2 Deslice el mando lateral hasta que
MIC SENS parpadee en el visor y,
a continuación, pulse el mando.
3 Deslice el mando lateral hasta que
SENS HIGH o SENS LOW
parpadee en el visor.
Para grabar un sonido suave o
distante, seleccione SENS HIGH.
Para grabar un sonido fuerte o
cercano, seleccione SENS LOW”.
4 Presione el mando lateral.
a MIC (PLUG IN POWER)
Micrófono estéreo
(no suministrado)
REC
35
Notas
No se puede grabar con el micrófono si se ha
conectado un cable óptico en la toma LINE IN
(OPT). En ese caso, desconecte el cable óptico
de la toma LINE IN (OPT). La grabadora
selecciona automáticamente la entrada en el
orden siguiente: entrada óptica, entrada de
micrófono y entrada analógica.
El micrófono puede captar el sonido del
funcionamiento de la grabadora. En ese caso,
separe el micrófono de la grabadora. No
utilice el micrófono con un conector corto, ya
que puede captarse el sonido del
funcionamiento de la grabadora.
Cómo añadir marcas de
pista automáticamente
a intervalos
determinados
(inserción automática)
Esta función sirve para añadir
automáticamente marcas de pista en los
intervalos especificados cuando se graba
mediante el conector de entrada analógica
o mediante un micrófono.
1 Cuando la grabadora esté grabando o
en pausa de grabación, presione el
mando lateral.
2 Gire el mando lateral hasta que
TIME MARK parpadee en la
pantalla y, después, pulse el mando.
3 Deslice el mando lateral hasta que el
intervalo de tiempo deseado parpadee
en el visor.
Seleccione uno de los intervalos
siguientes:
4 Presione el mando lateral.
Para cancelar la inserción
automática
Seleccione OFF en el paso 3 y, a
continuación, pulse el mando lateral o
detenga la grabación.
Cómo usar la inserción
automática para añadir
marcas de pista durante la
grabación
Después de establecer el intervalo de
tiempo en el paso 4, la grabadora añadirá
una marca de pista cada vez que
transcurra el intervalo. Por ejemplo, si se
ha fijado un intervalo de inserción
automática de 5 minutos y se ha realizado
ya una grabación de 8 minutos, se añadirá
una marca de pista en el punto equivalente
a 13 minutos (8 + 5) después de iniciar la
grabación y cada cinco minutos a partir de
ese punto.
Mando lateral
Visor Tiempo
OFF
5 min. ON Aprox. 5 min
10 min. ON Aprox. 10 min
15 min. ON Aprox. 15 min
36
Sin embargo, si el intervalo de la
inserción automática es más largo que el
tiempo de grabación transcurrido, la
marca de pista se añadirá cuando
transcurra el intervalo de la inserción
automática. Por ejemplo, si el intervalo de
la inserción automática se ajusta a 5
minutos, pero sólo se han realizado 3
minutos de grabación, la marca de pista se
adirá en el punto correspondiente a los
5 minutos desde el inicio de la grabación
y cada 5 minutos a partir de ese punto.
z
En la grabadora, aparecerá “T” delante de la
pantalla de la hora en las marcas de pista
adidas mediante inserción automática. En el
mando a distancia, aparecerá “T” detrás de la
pantalla de la hora.
Notas
El marcado automático de pistas con la
función de inserción automática se inicia
cuando se añade una marca de pista normal al
disco (es decir, cuando se pulsa T MARK o
X, etc.).
Este ajuste se perderá cuando se detenga la
grabación.
Ajuste manual del nivel
de grabación (grabación
manual)
Cuando se graba, el nivel del sonido se
ajusta automáticamente. Si es necesario,
se puede ajustar el nivel de grabación de
forma manual (con el control de nivel
digital REC) durante la grabación
analógica y digital.
1 Mientras mantiene pulsado X, pulse
y deslice REC hacia la derecha.
La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
2 Pulse el mando lateral, gírelo hasta
que “RecVolume” parpadee en la
pantalla y, a continuación, vuelva a
pulsar el mando.
3 Deslice repetidamente el mando
lateral hasta que ManualREC
parpadee en el visor y, a continuación,
vuelva a presionar el mando.
Para volver al control automático,
repita el procedimiento desde el paso
2, deslice el mando lateral hasta que
Auto REC parpadee en el visor y, a
continuación, presione el mando.
4 Reproduzca la fuente.
5 Mientras observa el medidor de nivel
en el visor, ajuste el nivel de grabación
deslizando el mando lateral.
Establezca el nivel para que los
segmentos del medidor se iluminen
entre A y B. Si se ilumina B,
reduzca el nivel de entrada.
REC
X
Mando lateral
Auto REC
ManualREC
37
En los medidores de nivel aparece lo
siguiente:
Superior: nivel de entrada del canal L
Inferior: nivel de entrada del canal R
La grabación no se inicia en este paso.
Si la fuente es un componente
conectado externamente, compruebe
que se sitúa en el comienzo del material
que se va a grabar antes de iniciar la
reproducción.
6
Vuelva a pulsar
X
para iniciar la
grabación.
Para volver al control de nivel
automático
Seleccione Auto REC en el paso.
z
Durante una grabación se puede ajustar el nivel de
grabación manualmente.
Notas
Si pulsa
x
durante la grabación, la grabadora
volverá al modo de ajuste de nivel de grabación
automático la próxima vez que se inicie una
grabación.
Durante una grabación sincronizada no se puede
seleccionar RecVolume en el paso 2. Para
ajustar el nivel de grabación manualmente
durante la grabación sincronizada, siga este
procedimiento:
1 Seleccione SYNC OFF en el paso 2 de
“Cómo iniciar y detener la grabación
sincronizada con el reproductor fuente
(grabación sincronizada) (página 32).
2 Siga los pasos 1 a 5 del procedimiento de
grabación manual. Después, siga el
procedimiento desde el paso 1, y seleccione
SYNC ON en el paso 2 del
procedimiento de grabación sincronizada
(página 32).
La grabación comienza automáticamente
cuando se reproduce la fuente de sonido.
Comprobación del
tiempo restante o de la
posición de grabación
Puede comprobar el tiempo restante, el
mero de pista, etc., durante la grabación
o cuando la grabadora está parada. Las
opciones de grupo soló aparecen cuando
se reproduce y se detiene una pista con
ajustes de grupo.
En la grabadora
1 Pulse el mando lateral y gírelo hasta
que DISPLAY parpadee en la
pantalla y, después, pulse el mando.
2 Deslice el mando lateral hasta que la
información que busca parpadee en el
visor.
El visor cambia de la manera siguiente.
LapTime (Tiempo transcurrido de
la pista actual.)
r
RecRemain (Tiempo restante a
partir de la pista actual en el
grupo.)
r
GP Remain (Tiempo restante a
partir de la pista actual en un
grupo.)
r
AllRemain (Tiempo restante a
partir de la pista actual.)
r
Clock (Hora actual.)
Nota
Dependiendo del estado activado/desactivado
del modo de grupo o del estado de
funcionamiento de la grabadora, quizá las
opciones no se puedan seleccionar.
004
REC 23/30
AB
Indicador REC
Mando lateral
38
3 Pulse el mando lateral.
El visor cambia de la manera siguiente.
Las opciones del paso 2 aparecerán
en la sección C del visor. Si
selecciona LapTime en el paso 2,
no aparecerá nada en C.
Visor de la grabadora
Visor A/B/C
Nota
Las opciones pueden aparecer de forma
diferente dependiendo del estado activado/
desactivado del modo de grupo, del estado de
funcionamiento de la grabadora o de los ajustes
de la grabadora.
z
El visor del mando a distancia presenta la
información de manera distinta al de la
grabadora. Consulte Desde el mando a
distancia (página 38) para comprobar cómo
aparece la visualización en el mando a
distancia.
Para saber el estado de
grabación
El indicador se ilumina o parpadea en
función del estado de la grabación.
z
Si durante la reproducción desea comprobar la
posición de reproducción o el nombre de la
pista, consulte página 53.
Desde el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY mientras está en el
modo de grabación o en el de parada.
Cada vez que pulse el botón, el visor
cambiará de la manera siguiente.
AB C
mero de
pista
Tiempo
transcurrido
(LapTime)
mero de
pista
Tiempo
restante de
grabación
RecRemain
meros de
las pistas a
partir de las
actuales en
el grupo
Tiempo
restante a
partir de la
posición
actual en el
grupo
GP Remain
meros de
las pistas a
partir de la
pista actual
Fecha actual AllRemain
Tiempo
restante a
partir de la
posición
actual
Hora actual Clock
A
B
C
Estado de la
grabación
REC Indicador
Durante la
grabación
se ilumina parpadea
en función de la
sonoridad de la
fuente cuando se
graba con un
micrófono (espejo de
voz)
Grabación en
espera
parpadea
Menos de 3
minutos de tiempo
de grabación
disponible
parpadea lentamente
Se ha añadido una
marca de pista
(sólo cuando se
controla desde la
grabadora)
se apaga
momentáneamente
DISPLAY
39
Visor del mando a distancia
Indicación D/E
Durante la grabación
mero de pista/Tiempo
transcurrido
r
mero de pista/Tiempo restante
de grabación
r
/Hora actual
En el modo de parada
mero de pista/Tiempo
transcurrido
r
mero de pista/Nombre de pista
r
mero de pistas en el grupo/
Nombre del grupo
r
Nombre del disco
r
/Hora actual
Nota
Las opciones pueden aparecer de forma
diferente dependiendo del estado activado/
desactivado del modo de grupo, del estado de
funcionamiento de la grabadora o de los ajustes
de la grabadora.
z
Si desea comprobar la posición o el nombre de
la pista durante la reproducción, vea
gina 54.
El visor de la grabadora presenta la
información de manera distinta al del mando a
distancia. Consulte En la grabadora
(página 37) para comprobar cómo aparece la
visualización en la grabadora.
Ajuste del reloj para
incluir la hora de
grabación
Para incluir la fecha y la hora en el MD
cuando se grabe, primero hay que ajustar
el reloj.
Una vez ajustado el reloj, la grabadora
inclui la hora cada vez que se realice
una grabación. Si no desea incluir la hora
en la pista, omita esta operación.
1 Presione el mando lateral con la
grabadora parada.
2 Deslice el mando lateral hasta que
OPTION parpadee en el visor y, a
continuación, presione el mando.
3 Gire el mando lateral hasta que
CLOCK SET parpadee en la
pantalla y, después, pulse el mando.
Los dígitos del año parpadean.
4 Para cambiar el año actual, deslice el
mando lateral y, a continuación,
presiónelo.
Los dígitos del mes parpadean.
5 Repita el paso 4 para introducir el
mes, el día, la hora y los minutos.
Cuando presione el mando lateral
para introducir los minutos, el reloj
empezará a funcionar.
D E
Mando lateral
01y 1m 1d
12:00am
Clock
40
Si se equivoca mientras ajusta
el reloj
Pulse CANCEL y vuelva a ajustar el reloj
desde el paso 1. Puede saltarse un paso
presionando el mando lateral.
Para ver la hora actual
Cuando la grabadora no esté funcionando
o durante la grabación, presione el mando
lateral, deslícelo hasta que DISPLAY
parpadee en el visor y, a continuación,
vuelva a presionar el mando.
Deslice el mando lateral hasta que
Clock parpadee en el visor y, a
continuación, vuelva a presionar el
mando. La hora actual aparece en el visor.
Para ver la hora con el sistema
de 24 horas
Mientras ajusta el reloj, pulse T MARK.
Para ver la hora en el sistema de 12 horas,
vuelva a pulsar T MARK.
Para mantener la hora correcta
Una vez ajustado el reloj, la hora correcta se
mantendrá siempre que la grabadora esté
conectada a una fuente de alimentación, como
una pila recargable, una pila seca alcalina o el
adaptador de alimentación de ca. Si no es así, el
ajuste del reloj volverá al valor de fábrica
pasados unos 3 minutos.
Cuando cambie la pila recargable o la pila seca
alcalina, procure hacerlo en menos de 3
minutos.
Notas
Compruebe que la hora esté correctamente
ajustada si quiere que se grabe de forma
exacta en una grabación importante.
En condiciones normales, el reloj puede
atrasarse o adelantarse 3 minutos por mes.
Copia de información
de texto del CD durante
la grabación (Joint
Text)
Si conecta la grabadora a un reproductor
portátil Sony de CD que admita Joint Text
(la función de copia de texto del CD)
(D-E999, etc.), podrá copiar
automáticamente los nombres del disco y
de las pistas durante la grabación.
Además del cable de conexión para texto
de CD (RK-TXT1), conecte la grabadora
al reproductor portátil de CD con un cable
óptico.
Requiere cable de conexión
para texto de CD, CD que
admita CD-TEXT y
reproductor de CD que
admita Joint Text
Mando lateral
A la toma i/LINE OUT
x
REC
A la toma
LINE IN
(OPT)
RK-TXT1
(no sumi-
nistrado)
Reproductor
portátil de CD
(D-E999, etc.)
A la toma
LINE OUT
(OPTICAL)
POC-15B, etc.
(no suministrado)
A la
toma i/
REMOTE
41
1 Pulse y deslice REC a la derecha para
iniciar la grabación en la grabadora y
comenzar la reproducción del CD en
el reproductor portátil de CD.
SYNC y REC se iluminan en el
visor.
CD TEXT aparecerá durante unos
pocos segundos y, a continuación,
001 TEXT? y PushENTER
parpadearán en el visor.
Si no existe información del nombre
de la pista en el CD, aparece NO
TEXT en este momento. En ese
caso, el nombre de pista no se
copiará.
2 Pulse el mando lateral.
El nombre de pista se desplaza y, a
continuación, aparece el nombre y
PushENTER parpadea en el visor.
3 Pulse el mando lateral.
El nombre de la pista se desplaza por
el visor mientras se copia.
4 Siga los pasos 2 y 3 para copiar cada
nuevo nombre de pista que aparezca.
5 Pulse x en la grabadora cuando desee
detener la grabación.
000 TEXT? aparece y
PushENTER parpadea en el visor.
Si no desea copiar la información del
nombre del disco, vuelva a pulsar x.
El nombre del disco no se copia y la
operación finaliza.
NO TEXT aparecerá en este
momento si no existe información del
nombre del disco en el CD. En ese
caso, la operación finaliza sin copiar
el nombre del disco.
6 Pulse el mando lateral.
El nombre del disco se desplaza y, a
continuación, aparece el nombre del
disco y PushENTER parpadea en el
visor.
7 Pulse el mando lateral.
TOC Edit parpadea.
A continuación, el nombre del disco
se desplaza por el visor.
z
Si el nombre del disco o de la pista aparece en
el paso 1, las informaciones de texto y de las
pistas musicales de determinados CD se graban
automáticamente desde el inicio hasta el final.
Si el CD es de este tipo, pulse x en la
grabadora en el punto en que desee detener la
grabación o después de haber grabado todas las
pistas. TOC Edit parpadea. A continuación,
el nombre del disco se desplaza por el visor.
Notas
Si se copia la información del nombre del
disco en un disco que tenga un nombre
previamente grabado, el nombre antiguo será
sustituido por el nuevo.
Cuando la función de copia de texto del CD
está activada, no se puede acceder a varios
parámetros y funciones de edición con el
mando lateral.
Para grabar información de texto del CD
como un grupo único con la función de copia
de texto del CD, active el modo de grupo antes
del paso 1 (página 31). Se copiará el nombre
del disco como nombre del grupo.
z
Se puede supervisar el sonido durante la
grabación.
Conecte los auriculares/cascos con mando a
distancia al cable de conexión para texto de CD
y ajuste el volumen con los botones VOL +/ de
la grabadora.
Conecte los auriculares/cascos con
el mando a distancia
42
Notas
La función de copia de texto de CD sólo se
puede utilizar con componentes que lleven el
logotipo siguiente.
La función de copia de texto de CD sólo se
puede usar con CD compatibles con
CD-TEXT.
El cable de conexión RK-TXT1 para texto de
CD se ha diseñado para su uso exclusivo con
esta grabadora y con un reproductor portátil
Sony de CD (D-E990, etc.). No use un cable
de conexión de otro fabricante para copiar
información de texto de CD.
El mando a distancia no funciona cuando se
conecta el cable de conexión para texto de CD
(RK-TXT1) en la grabadora.
Si se detiene o se realiza una pausa en el
reproductor de CD, también se produce una
pausa en la grabadora. Cuando se reanude la
grabación, se añadirá automáticamente una
nueva marca de pista.
El nombre de la pista que se está
reproduciendo no se grabará si se detiene o se
realiza una pausa en la reproducción del CD
durante el proceso de copia de la grabadora.
El nombre del CD de origen se copia como
nombre del disco cuando el modo de grupo
está desactivado, y como nombre de un grupo,
cuando el modo de grupo está activado.
Componentes de audio que
admiten la función de copia de
texto de CD:
D-EJ01, D-EJ925, D-EJ915, D-EJ825,
D-EJ815, D-EJ725, D-EJ721, D-EJ715,
D-EJ711, D-FJ75TR (agosto 2001)
43
Opciones de reproducción
Búsqueda de una pista
o posición específica
(búsqueda rápida)
Puede realizar dos tipos de búsqueda
pida:
squeda mediante índice: se realiza
una búsqueda rápida mientras se
controlan los números o nombres de
pistas.
squeda de tiempo: se realiza una
squeda rápida mientras se controla el
tiempo transcurrido.
Selección del modo de
búsqueda
El modo de búsqueda sólo se puede
seleccionar desde el mando a distancia
con la grabadora parada, en modo de
reproducción o en pausa.
1 Pulse DISPLAY al menos durante
2 segundos.
2 Gire el control hacia . o N>
hasta que SEARCH parpadee en el
visor y, a continuación, pulse x.
3 Gire el control hacia . o N>
hasta que Index (búsqueda
mediante índice) o Time (búsqueda
de tiempo) parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x.
La grabadora se ajusta en fábrica en
Index”.
Búsqueda de una pista
determinada mientras se
controlan los números o
nombres de pista (búsqueda
mediante índice)
Para realizar una búsqueda mediante
índice, siga los procedimientos
“Selección del modo de búsqueda y
seleccione Index en el paso 3.
En la grabadora
1 Deslice el mando lateral hasta que la
pista deseada aparezca en el visor y, a
continuación, pulse el mando.
El nombre de la pista seleccionada
aparece en el visor y la grabadora
inicia la reproducción cuando se
pulsa el mando lateral.
Si la pista no tiene nombre, en el visor
aparece el número de pista.
Desde el mando a distancia
1 Pulse X mientras se está
reproduciendo un disco.
La reproducción entrará en pausa.
2 Gire y mantenga pulsado el control
hacia . o N> hasta que el
mero o nombre de pista deseado
aparezca en el visor.
3 Pulse X para cancelar la pausa.
La reproducción comienza desde la
pista seleccionada.
z
Si sigue los procedimientos mientras la
grabadora está reproduciendo las pistas de
manera aleatoria, la reproducción aleatoria se
inicia desde la pista que ha seleccionado.
Si la grabadora alcanza la primera o última
pista del disco mientras está girando el mando
lateral o el control, volverá a la primera o
última pista respectivamente.
Mando lateral
DISPLAY
Control
./>/X
X
x
44
Búsqueda de un punto
determinado mientras se
controla el tiempo transcurrido
(búsqueda de tiempo)
Para realizar una búsqueda de tiempo,
siga los procedimientos de “Selección del
modo de búsqueda y seleccione Time
en el paso 3.
En la grabadora
1 Pulse X mientras se está
reproduciendo un disco.
La reproducción entrará en pausa.
2 Siga pulsando . o > hasta que
el punto deseado aparezca en el visor.
3 Pulse X para cancelar la pausa.
La reproducción comienza desde el
punto seleccionado.
Desde el mando a distancia
1 Pulse X durante la reproducción de
un disco.
La reproducción entrará en pausa.
2 Gire y mantenga pulsado el control
hacia . o N> hasta que el
punto deseado aparezca en el visor.
3 Pulse X para cancelar la pausa.
La reproducción comienza desde el
punto seleccionado.
z
Si sigue los procedimientos mientras la
grabadora está reproduciendo las pistas de
manera aleatoria, la reproducción aleatoria se
inicia desde la pista que ha seleccionado.
Si, en una búsqueda de tiempo, llega a la
primera o a la última pista del disco
deslizando el mando lateral o el control, la
grabadora entrará en pausa al principio de la
primera pista o de la última pista
respectivamente.
Uso de la función de
grupo (modo de grupo)
La grabadora puede hacer funcionar
varias reproducciones con un disco que
disponga de ajuste de grupo. Para más
información sobre el modo de grupo,
consulte Grabación de pistas con la
función de grupo (grabación en modo de
grupo) (página 30).
Audición de pistas de un
grupo determinado
(reproducción en modo de
grupo)
En la grabadora
1 Inserte un disco que disponga de
ajuste de grupo en la grabadora y
reprodúzcalo.
2 Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“” y GROUP ON se iluminan
en la pantalla y se activa el modo de
grupo.
La reproducción finaliza al final de la
última pista del grupo seleccionado.
Mando lateral
DISPLAY
x
PLAYMODE
GROUP
Control
45
Para más información sobre la
selección de otro grupo, consulte
“Selección y reproducción grupos
determinados (modo de salto de
grupo) (página 45).
Desde el mando a distancia
1 Inserte un disco que disponga de
ajuste de grupo en la grabadora y
reproduzca el disco.
2 Pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo, gire el control hacia
. o N> hasta que GROUP
parpadee en el visor y, a continuación,
pulse x.
3 Gire el control hacia . o N>
hasta que GROUP ON parpadee en
el visor y, a continuación, pulse x.
En el visor aparecen el tiempo
transcurrido de la pista y una “G”
(modo de grupo) y, a continuación, se
activa el modo de grupo.
La reproducción finaliza al final de la
última pista del grupo seleccionado.
Para más información sobre la
selección de otro grupo, vea
“Selección y reproducción grupos
determinados (modo de salto de
grupo) (página 45).
z
También puede cambiar el modo de reproduc-
ción (reproducción repetida, reproducción
aleatoria o reproducción programada) en el
grupo seleccionado. Después de estos
procedimientos, siga los pasos de Cambio del
modo de reproducción” (página 46).
En modo de grupo, la acción de pulsar > en
la grabadora o N> en el mando a
distancia durante la última pista del grupo
mueve la reproducción a la primera pista del
grupo; en cambio, el pulsar . en la
grabadora o el mando a distancia durante la
primera pista del grupo mueve la reproducción
a la última pista de dicho grupo.
Los ajustes se pueden guardar en la memoria
del disco personal (página 52).
Para desactivar la función de
grupo
En la grabadora, pulse GROUP de nuevo
durante 2 o más segundos.
En el mando a distancia, seleccione
GROUP OFF en el paso 3 y, a
continuación, pulse x.
Nota
En modo de grupo, la grabadora considera
todas las pistas sin ajustes de grupo como si
pertenecieran al último grupo del disco. El
último grupo aparece como Group -- en el
visor de la grabadora. Dentro del grupo, las
pistas aparecen en el orden que tienen en el
disco, no en el orden del grupo.
Selección y reproducción
grupos determinados (modo
de salto de grupo)
Con un disco que disponga de ajustes de
grupo, puede saltar del grupo que está
reproduciendo en ese momento a otro del
disco. Puede seleccionar un grupo
determinado directamente con el mando
lateral de la grabadora.
En la grabadora
1 Inserte un disco que disponga de
ajuste de grupo en la grabadora y
reproduzca el disco; a continuación,
pulse GROUP ligeramente.
“” parpadea en la pantalla y se
activa el modo de salto de grupo.
2 En el transcurso de 5 segundos,
deslice el mando lateral para
seleccionar el grupo que desee y, a
continuación, pulse el mando.
La grabadora comienza a reproducir
desde la primera pista del grupo.
z
También puede seleccionar un grupo con los
botones ./> en el paso 2.
Desde el mando a distancia
1 Inserte un disco que disponga de
ajuste de grupo en la grabadora y
reproduzca el disco.
2 Mantenga pulsado PLAYMODE
hasta que “– –” parpadee en el visor.
Se activa el modo de salto de grupo.
continúa
46
3 En el transcurso de 5 segundos, gire
el control hacia . o N> para
seleccionar el grupo que desee.
Durante la reproducción en modo de
grupo, la reproducción del grupo
deseado comienza con la primera
pista del grupo y termina con la
última del mismo.
Durante la reproducción normal, la
reproducción del grupo deseado
comienza con la primera pista del
grupo y termina con la última pista
del disco.
Notas
Si no se realiza ninguna operación dentro de
los 5 segundos que siguen al paso 1, se
cancelará el modo de salto de grupo y no
podrá realizar el paso 2. Para continuar con el
paso 1 en este punto, repita el procedimiento
desde el comienzo.
El modo de salto de grupo no se puede utilizar
con un disco que no disponga de ajustes de
grupo.
z
El modo de salto de grupo funciona
independientemente de que el modo de grupo
esté activado o no.
Cambio del modo de
reproducción
Se pueden reproducir pistas de forma
repetida de tres maneras: repetición de
todas las pistas, repetición de una pista y
repetición aleatoria.
En la grabadora
Selección del modo de
reproducción
1 Cuando la grabadora esté reproduci-
endo, presione el mando lateral,
deslícelo hasta que PLAY MODE
parpadee en el visor y, a continuación,
vuelva a presionar el mando.
2 Deslice el mando lateral para
seleccionar el modo de reproducción
y, a continuación, vuelva a presionar
el mando.
Cada vez que desliza el mando
lateral, el elemento que se visualiza,
indicado en A, cambia como se
indica a continuación.
Si se presiona el mando lateral
mientras el elemento parpadea, el
modo de reproducción cambia.
El nuevo modo aparece en la ventana,
indicado en B.
indica que se ha activado la
repetición de la reproducción.
Visor de la grabadora
M
an
d
o
l
atera
l
003
20:51
B
Shuffle
Shuf.Rep
PGM
A
Cuando desliza el mando lateral,
A
cambia.
Cuando pulsa el mando lateral, aparece B
.
47
Indicación A/B (modo de
reproducción
)
Normal/— (Todas las pistas se
reproducen una vez.)
r
AllRepeat/ (Todas las pistas se
reproducen de forma repetida.)
r
1 Track/1 (Se reproduce una sola
pista.)
r
1 Repeat/ 1 (Una sola pista se
reproduce de forma repetida.)
r
Shuffle/SHUF (Cuando termine la
reproducción de la pista actual, las
pistas restantes se reproducirán en
orden aleatorio.)
r
Shuf. Rep/ SHUF (Cuando
termine la reproducción de la pista
actual, las pistas restantes se
reproducirán de forma repetida en
orden aleatorio.)
r
PGM
/
PGM
(Las pistas se reproducen
en el orden que se haya especificado.)
r
PGMRepeat/ PGM (Las pistas
se reproducen de forma repetida en el
orden que se haya especificado.)
Creación de un programa
(reproducción programada)
1 Presione el mando lateral mientras
PGM parpadea en el visor en el
paso 2 de Selección del modo de
reproducción” (página 46).
2 Deslice el mando lateral para
seleccionar una pista.
3 Presione el mando lateral para
introducir un número de pista.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar
s pistas.
5 Presione el mando lateral durante
2 segundos como mínimo.
El programa se ajusta y la
reproducción comienza desde la
primera pista.
z
Los parámetros de reproducción programada
permanecerán en la memoria aunque la
reproducción finalice o se detenga.
Se puede programar la reproducción de 20
pistas como máximo.
Los ajustes se pueden guardar en la memoria
del disco personal (página 52).
Puede especificar el modo de reproducción
para un grupo seleccionado cuando está
activado el modo de grupo. Para activar el
modo de grupo, consulte Selección y
reproducción grupos determinados (modo de
salto de grupo) (página 45).
También se puede seleccionar el modo de
reproducción con la grabadora parada.
Notas
Todos los parámetros de programa se pierden
cuando se abre la tapa de la grabadora.
Si la grabadora permanece inactiva durante
5 minutos mientras se crea un programa, se
considerará que las pistas seleccionadas hasta
ese momento forman el programa.
Si intenta cambiar el modo de grupo para
activarlo o desactivarlo durante la
programación de pistas, aparecerá “SORRY
en el visor y no se cambiará el modo de grupo.
Si activa el modo de grupo durante los
parámetros programados, éstos se cancelarán.
Desde el mando a distancia
Puede seleccionar los distintos modos de
reproducción mediante los botones
PLAYMODE y RPT/ENT del mando a
distancia.
PLAYMODE
RPT/ENT
Control
48
Selección del modo de
reproducción
1 Pulse PLAYMODE mientras la
grabadora está en reproducción.
Cada vez que pulse el botón, la
indicación del modo de reproducción
cambiará de la manera siguiente y
comenzará la reproducción en el
modo seleccionado.
Visor del mando a distancia
Indicación (modo de reproducción)
(Todas las pistas se reproducen
una vez.)
r
1 (Se reproduce una sola pista.)
r
SHUF (Cuando termine la
reproducción de la pista actual, las
pistas restantes se reproducirán en
orden aleatorio.)
r
PGM (Las pistas se reproducen en
el orden especificado.)
Creación de un programa
(reproducción programada)
1 Cuando la grabadora esté
reproduciendo, pulse PLAYMODE
repetidamente hasta que PGM
parpadee en el visor.
2 Gire el control hacia . o hacia
N> para seleccionar un número
de pista.
3 Pulse RPT/ENT para introducir un
mero de pista.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar
s pistas.
5 Pulse RPT/ENT al menos durante
2 segundos.
Reproducción repetida
1 Pulse RPT/ENT durante la
reproducción.
“” aparece en el visor y la
grabadora reproduce de forma
repetida como se ha seleccionado.
z
Los parámetros de reproducción programada
permanecerán en la memoria aunque la
reproducción finalice o se detenga.
Se puede programar la reproducción de
20 pistas como máximo.
Los ajustes se pueden guardar en la memoria
del disco personal (página 52).
Puede especificar el modo de reproducción
para un grupo seleccionado cuando está
activado el modo de grupo. Para activar el
modo de grupo, vea Selección y
reproducción grupos determinados (modo de
salto de grupo) (página 45).
También se puede seleccionar el modo de
reproducción cuando la grabadora está parada.
Notas
Se pierden todos los ajustes del programa
cuando se abre la tapa de la grabadora.
Si la grabadora permanece inactiva durante 5
minutos mientras se crea un programa, se
considerará que las pistas seleccionadas hasta
ese momento forman el programa.
Mientras programa las pistas no puede
cambiar el modo de grupo entre activado o
desactivado.
Si activa el modo de grupo durante la
reproducción programada, se cancela la
misma.
Indicación del modo de
reproducción
mero
de pista
mero de programa
49
Cómo ajustar la calidad
del sonido (preajuste
de sonido digital)
Puede ajustar la calidad del sonido a su
gusto y guardar dos ajustes distintos.
Selección de la calidad del
sonido
Ajustes de fábrica del
preajuste de sonido digital
Los ajustes de fábrica del preajuste de
sonido digital son los siguientes:
SOUND 1: graves +1, agudos ±0
SOUND 2: graves +3, agudos ±0
Para seleccionar un sonido
preajustado
En la grabadora
1 Pulse el mando lateral, deslícelo hasta
que SOUND parpadee en el visor y, a
continuación, vuelva a pulsar el mando.
2 Deslice el mando lateral hasta que
SOUND 1 o SOUND 2 parpadee
en el visor y, a continuación, pulse el
mando.
Desde el mando a distancia
1 Pulse SOUND repetidamente para
seleccionar SOUND 1 o SOUND 2
que aparece en el visor.
Ajuste de la calidad del
sonido
En la grabadora
1 Con la grabadora en modo de
reproducción, pulse el mando lateral,
deslícelo hasta que SOUND
parpadee en el visor y, a continuación,
vuelva a pulsar el mando.
2 Deslice el mando lateral hasta que
SOUND 1 o SOUND 2 parpadee
en el visor.
La pantalla muestra el ajuste de
sonido de “T” (agudos) y “B
(graves) seleccionado actualmente.
Seleccione “T” o “B” pulsando x
(para desplazar el cursor hacia abajo)
o X (para desplazar el cursor hacia
arriba).
Puede cambiar el ajuste de la opción
en la que el cursor está parpadeando.
3 Deslice el mando lateral para ajustar
el nivel de sonido.
x/X
Mando lateral
SOUND
Control
x
SOUND 1
T-=== ==+
B-==== =+
Cuando ajuste los sonidos agudos,
seleccione “T”. Cuando ajuste los
sonidos graves, seleccione “B”.
SOUND 1
T-===== +
B-== ===+
-4 ±0+3
El cursor se desplaza. (Posición: +2)
El sonido se puede ajustar en 8 pasos
(–4, 3, ...±0, ...+2, +3).
continúa
50
Pulse x para desplazar el cursor de
“T” a “B (de la fila del medio a la
última fila del visor) y pulse X para
desplazar el cursor de “B” a “T” (de
la última fila a la fila del medio del
visor).
Para cambiar entre SOUND 1 y
SOUND 2, desplace el cursor a la
fila superior pulsando X mientras
parpadea el cursor en la fila T” y, a
continuación, deslice el mando
lateral.
4 Pulse el mando lateral.
El ajuste de sonido se guarda y
aparece de nuevo el visor de
reproducción.
z
También puede utilizar los botones . o >
para ajustar el nivel de sonido de “T” y “B” en
el paso 3.
Desde el mando a distancia
1 Pulse SOUND repetidamente para
seleccionar SOUND 1 o SOUND
2”.
2 Durante la reproducción, pulse
SOUND durante 2 segundos como
nimo.
La grabadora cambia al modo de
ajuste de B (graves). Si se vuelve a
pulsar el botón SOUND durante 2
segundos más, la grabadora vuelve al
modo de ajuste T (agudos).
3 Para ajustar los graves o los agudos,
gire repetidamente el control hacia
. o hacia N>.
Si se pulsa el boton SOUND durante
2 segundos o más el visor cambia
entre SOUND 1 y SOUND 2. Si
se pulsa SOUND un instante mientras
se ajusta el valor B (graves) o T
(agudos), se introduce el ajuste de ese
sonido y el visor cambia para el ajuste
del otro sonido.
4 Pulse x.
El ajuste de sonido se guarda y
aparece de nuevo el visor de
reproducción.
Para cancelar el preajuste de sonido
digital
En la grabadora
Seleccione SOUND OFF en el paso 2.
Desde el mando a distancia
Pulse SOUND repetidamente hasta que el
visor se quede vacío.
z
Los ajustes se pueden guardar en la memoria
del disco personal (página 52).
Los ajustes también se pueden cambiar
mientras la reproducción está temporalmente
en pausa (X).
Si no se utiliza la grabadora durante 5 minutos
aproximadamente, el ajuste actual se guarda y
el visor cambia automáticamente al modo de
reproducción normal.
Notas
El preajuste de sonido digital no funciona si el
parámetro AUDIO OUT de la toma i/
LINE OUT se ha establecido en LINE
OUT. En ese caso, cambie AUDIO OUT a
HeadPhone (página 26).
Si se selecciona el modo de ajuste de
graves, aparece “B”. Si se selecciona el
modo de ajuste de agudos, aparece “T”.
Ejemplo: Mientras ajusta los graves
El cursor se desplaza.
(Posición: –2)
0+3
El sonido se puede ajustar en 8 pasos
(–4, 3, ...±0, ...+2, +3).
51
Cuando se utiliza el preajuste de sonido digital
se puede producir alguna distorsión del sonido
dependiendo de los ajustes o la pista. En ese
caso, cambie los ajustes de la calidad del
sonido.
Si durante una grabación se cambia a otro
preajuste de sonido digital, la calidad del
sonido grabado no se verá afectada.
Cómo cambiar la
velocidad de
reproducción (control
de velocidad)
La velocidad de reproducción se puede
ajustar en 7 pasos (80%, 85%, ...100%,
105%, 110%).
1 Durante la reproducción, pulse
DISPLAY durante 2 segundos como
nimo.
2 Gire el control hacia . o N>
hasta que SPEED parpadee en el
visor y, a continuación, pulse
x.
La grabadora cambia al modo de
ajuste de velocidad.
3 Gire el control hacia . o hacia
N> para seleccionar la velocidad
de reproducción.
“+” muestra la velocidad normal y el
cursor muestra la velocidad de
reproducción seleccionada.
4 Pulse x para establecer la velocidad
de reproducción.
z
Los ajustes se pueden guardar en la memoria
del disco personal (página 52).
Notas
No se puede cambiar la velocidad de
reproducción en la grabadora.
El sonido se verá afectado por la velocidad de
reproducción.
Cuando se extrae el disco de la grabadora, se
pierden todos los ajustes (excepto cuando el
ajuste se almacene en la memoria del disco
personal).
DISPLAY
x
Control
Ejemplo: mientras la velocidad de
reproducción es el 95% de la normal.
y el cursor aparecen
alternativamente en el visor.
80%
110%
100%
002
S 03:40
Con velocidades de reproducción
distintas de la normal, aparece S” a la
derecha del tiempo transcurrido.
Visor del mando a distancia
Visor de la grabadora
“S” aparece a la derecha del número
de pista.
52
Cómo guardar la
configuración de los
discos (memoria del
disco personal)
La grabadora puede guardar los distintos
ajustes de cada disco y recuperarlos
automáticamente cuando éste se inserte.
Se pueden guardar los ajustes siguientes:
Vo l u m e n
Modo de reproducción
Reproducción del modo de grupo
Reproducción programada
Calidad del sonido (preajuste de sonido
digital)
Velocidad de reproducción (control de
velocidad)
En la grabadora
1 Con la grabadora parada, en
reproducción o en pausa de
reproducción, presione el mando
lateral.
2 Gire el mando lateral hasta que
PERSONAL parpadee en la
pantalla y, después, pulse el mando.
Entry? parpadea en el visor.
3 Pulse el mando lateral.
Entry OK aparece en el visor y los
ajustes del disco se guardan en la
grabadora.
Desde el mando a distancia
1 Con la grabadora parada, en
reproducción o en pausa de
reproducción, pulse DISPLAY
durante 2 segundos como mínimo.
2 Gire el control hacia . o N>
hasta que PERSONAL parpadee en
el visor y, a continuación, pulse
x.
Entry? parpadea en el visor.
3 Pulse x.
Entry OK aparece en el visor y los
ajustes del disco se guardan en la
grabadora.
Cómo borrar la información del
disco
Inserte el disco cuya información desee
borrar y compruebe su contenido. Ejecute
los pasos 1 y 2 hasta que Erase?
parpadee en el visor y, a continuación,
presione el mando lateral de la grabadora
o pulse
x en el mando a distancia.
Aparece Erase OK en el visor y la
información del disco queda borrada. Si
intenta borrar la información de un disco
que no tiene, No Entry! aparecerá en el
visor durante 2 segundos.
Notas
Se pueden guardar los ajustes de 20 discos
como máximo. Los ajustes que se guarden
después sustituirán a los del disco menos
utilizado de esos 20.
Si utiliza otra grabadora de minidiscos para
editar o añadir pistas a un disco cuyos ajustes
se hayan guardado en esta grabadora, el disco
ya no se reconocerá nunca más en dicha gra-
badora y la información guardada no servirá.
En este caso, vuelva a guardar los ajustes.
Mando lateral
Entry?
Erase?
DISPLAY
Control
x
53
Comprobación del
tiempo restante o de la
posición de
reproducción
Durante la reproducción, puede
comprobar el nombre de la pista, el
nombre del disco, etc. Las opciones de
grupo soló aparecen cuando se reproduce
y se detiene una pista con ajustes de
grupo.
En la grabadora
1 Mientras la grabadora está
reproduciendo, pulse el mando
lateral, gírelo hasta que DISPLAY
parpadee en la pantalla y, a
continuación, vuelva a pulsar el
mando.
2 Gire el mando lateral hasta que la
información que desee parpadee en la
pantalla.
Cada vez que acciona el mando, el
visor cambia de la forma siguiente:
LapTime (Tiempo transcurrido.)
r
1 Remain (Tiempo restante de la
pista actual.)
r
GP Remain (Tiempo restante a
partir de la posición actual en el
grupo.)
r
AllRemain (Tiempo restante a
partir de la posición actual.)
r
RecDate (Fecha y hora de
grabación.)
Nota
Las opciones pueden aparecer de forma
diferente dependiendo del estado activado/
desactivado del modo de grupo o el estado de
funcionamiento de la grabadora.
3 Pulse el mando lateral.
El visor cambia de la manera
siguiente.
La opción seleccionada en el paso 2
aparece en la sección C del visor. Sin
embargo, si selecciona LapTime en
el paso 2, la sección C se queda en
blanco.
Visor de la grabadora
Indicación A/B/C
Nota
Dependiendo del estado activado/desactivado
del modo de grupo o del estado de
funcionamiento de la grabadora, quizá las
opciones no se puedan seleccionar.
z
El visor del mando a distancia presenta la
información de manera distinta al de la
grabadora. Vea Desde el mando a distancia
(página 54) para verificar el visor que aparece
en el mando a distancia.
Mando lateral
AB C
mero de
pista
Tiempo
transcurrido
(LapTime)
mero de
pista
Tiempo
restante de la
pista actual
1 Remain
mero de
pistas
después de
la actual en
el grupo
Tiempo
restante a
partir de la
posición actual
en el grupo
GP
Remain
mero de
pistas
después de
la actual
Tiempo
restante a
partir de la
posición actual
en el grupo
AllRemain
Fecha de
grabación
Tiempo
registrado
RecDate
A
B
C
54
Desde el mando a distancia
1 Durante la reproducción, pulse
DISPLAY.
Cada vez que pulse DISPLAY, el
visor cambiará de la forma siguiente.
Visor del mando a distancia
Indicación D/E
mero de pista/Tiempo
transcurrido
r
mero de pista/Nombre de pista
r
mero de pistas en el grupo/
Nombre del grupo
r
mero de pistas del disco/Nombre
del disco
r
/Hora de grabación
Nota
Las opciones pueden aparecer de forma
diferente dependiendo del estado activado/
desactivado del modo de grupo o del estado de
funcionamiento de la grabadora.
z
Si durante la grabación o en el modo de
parada desea comprobar el tiempo restante o
la posición de grabación, consulte página 38.
El visor de la grabadora presenta la
información de manera distinta al del mando a
distancia. Vea En la grabadora (página 53)
para verificar el visor que aparece en la
grabadora.
Conexión a un sistema
estéreo (LINE OUT)
Conecte la toma i/LINE OUT de la
grabadora a las tomas LINE IN de un
amplificador o de un reproductor de cintas
mediante un cable de línea. Para más
información sobre cables de línea,
consulte Accesorios opcionales
(página 90). La salida es analógica. La
grabadora reproduce el MD digitalmente
y envía señales analógicas al equipo
conectado.
Si conecta un cable de línea a la toma i/
LINE OUT de la grabadora, ajuste el
parámetro AUDIO OUT para la toma
i/LINE OUT.
1 Pulse el mando lateral, gírelo hasta
que AUDIO OUT parpadee en la
pantalla y, a continuación, vuelva a
pulsar el mando.
DISPLAY
D E
Grabadora DAT
portátil
Sistema
estéreo, etc.
a LINE IN
2 enchufes
fonográficos
L
(blanco)
Minienchufe estéreo
R
(rojo)
RK-
G136
a i/LINE OUT
RK-
G129
Mando lateral
55
2 Gire el mando lateral hasta que
LINE OUT parpadee en la pantalla
y, después, pulse el mando.
Notas
Si el parámetro AUDIO OUT de la toma i/
LINE OUT está ajustado en LINE OUT,
VOL +/ o preajuste de sonido digital no
funcionará.
El parámetro AUDIO OUT de la toma i/
LINE OUT no puede estar ajustado en LINE
OUT si el mando a distancia está conectado.
Si conecta los auriculares/cascos directamente
a la grabadora, ajuste el parámetro AUDIO
OUT de la toma i/LINE OUT en
HeadPhone”.
56
Edición de pistas grabadas
Puede editar sus grabaciones para añadir
o borrar marcas de pista o etiquetar pistas
y MD. Los MD comerciales pregrabados
no se pueden editar.
Notas sobre la edición
No mueva ni sacuda la grabadora mientras
TOC Edit* esté parpadeando en el visor.
No se pueden editar pistas en un MD prote-
gido contra grabación. Antes de editar pistas,
cierre la lengüeta lateral del MD (página 79).
Si durante la reproducción efectúa una opera-
ción de edición, no desconecte la alimentación
hasta que TOC Edit desaparezca del visor.
La tapa no se podrá abrir hasta que TOC
Edit desaparezca del visor después de la
edición.
Con el modo de grupo activado, sólo se
pueden editar las pistas registradas en el grupo
seleccionado.
TOC = Table of Contents (Contenidos)
Etiquetar
Puede dar nombres a las pistas, discos y
grupos mediante la paleta de caracteres de
la grabadora.
Puede dar nombre a las pistas o grupos
durante la reproducción, a los discos
durante la parada y a ambos durante la
grabación. Cada nombre puede tener
200 caracteres como máximo.
Cada disco puede contener hasta 1 700
caracteres alfanuméricos durante la
reproducción o la parada.
Caracteres disponibles
Letras mayúsculas y minúsculas del
alfabeto inglés
meros del 0 al 9
! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + ' , / : _ (espacio)
Notas
Si intenta escribir más de 1 700 caracteres en
un disco, aparecerá “NAME FULL. Cuando
grabe en el modo MDLP, introduzca un
nombre más corto para la pista, grupo o disco,
o establezca el ajuste LP Stamp en Stamp
OFF para que no se añada LP: al principio
del nombre de la pista (página 29).
Si etiqueta un disco grabado con la función de
grupo, asegúrese de activar dicha función para
no borrar la información de gestión del grupo.
Si escribe el símbolo // entre los caracteres
de los nombres de los discos, como
abc//def, puede que la función de grupo no
funcione correctamente.
Acerca de la paleta de
caracteres
La paleta de caracteres aparece en el visor
cuando la grabadora está lista para aceptar
la entrada de caracteres.
La paleta de caracteres presenta la
configuración siguiente:
La paleta de caracteres aparecerá en el
visor como se muestra a continuación:
En la grabadora
Etiquetado de un disco con la
grabadora parada
Para etiquetar un disco que contiene
ajustes de grupo, debe activar el modo de
grupo antes de realizar dicho etiquetado.
1 Inserte un disco.
ABCDEFGHI
abcdefghi
El cursor parpadea.
VOL +/
X/x/./>/N
GROUP/
CANCEL
Mando lateral
END SEARCH
57
2 Con la grabadora parada, pulse el
mando lateral, gírelo hasta que
EDIT parpadee en la pantalla y, a
continuación, vuelva a pulsar el
mando.
:Name parpadea en el visor.
3 Pulse el mando lateral.
Ya se puede etiquetar el disco.
4 Pulse x para cambiar el cursor del
área de entrada de caracteres a la
paleta de caracteres.
5 Pulse . o > para seleccionar un
carácter y pulse N para introducirlo.
El carácter seleccionado aparece en el
área de entrada de caracteres y el
cursor se desplaza a la siguiente
posición de entrada. Los botones que
se utilizan para la entrada de
caracteres y sus funciones se
enumeran a continuación:
Botones
(pulse/
gire)
Para
1)
X Desplazar el cursor de la
paleta de caracteres al área
de entrada de caracteres.
Desplazar el cursor hacia
arriba en la paleta de
caracteres.
x Desplazar el cursor del área
de entrada de caracteres a la
paleta de caracteres.
Desplazar el cursor hacia
abajo en la paleta de
caracteres.
./
>
Desplazar el cursor a la
derecha o a la izquierda.
Área de entrada de caracteres
Paleta de caracteres
N Introducir un carácter en la
paleta de caracteres.
Introducir una cadena de
texto en el área de entrada de
caracteres (pulse durante 2
segundos como mínimo).
VOL + Para insertar un espacio en
blanco antes del cursor en el
área de entrada de
caracteres.
Desplazar el cursor hacia la
derecha en la paleta de
caracteres.
VOL Borrar un carácter en el área
de entrada de caracteres.
Desplazar el cursor hacia la
izquierda en la paleta de
caracteres.
Mando
lateral
Seleccionar un carácter en el
área de entrada de caracteres
(girar).
Desplazarse por la paleta de
caracteres
2)
(girar).
Introducir un carácter
(pulsar).
Introducir un nombre (pulse
durante 2 segundos como
nimo).
GROUP/
CANCEL
Cancelar el etiquetado en el
área de entrada de
caracteres.
Desplazar el cursor de la
paleta de caracteres al área
de entrada de caracteres.
T MARK Mostrar “:”, “– y “/”
repetidamente en la posición
de entrada en el área de
entrada de caracteres.
1)
Las funciones de un botón pueden variar según
se utilicen en el área de entrada de caracteres o
en la paleta de caracteres.
2)
Si hay frases almacenadas en el banco de
nombres, la primera frase almacenada aparece
en el visor (página 61).
Botones
(pulse/
gire)
Para
1)
continúa
58
6 Repita el paso 5 y, a continuación,
introduzca todos los caracteres del
nombre de la etiqueta.
7 Presione el mando lateral durante 2
segundos como mínimo
.
El disco ya está etiquetado.
z
Puede almacenar frases que utiliza a menudo en
pistas (página 61).
Etiquetado de un disco o de
una pista durante la
reproducción
1 Para etiquetar una pista, inserte un
disco y reproduzca la pista que quiere
etiquetar.
Para etiquetar un grupo, inserte un
disco, active el modo de grupo y
reproduzca el grupo que quiere
etiquetar (página 44).
2 Pulse el mando lateral, gírelo hasta
que EDIT parpadee en la pantalla y,
a continuación, vuelva a pulsar el
mando.
:Name parpadea en el visor.
3 Para etiquetar una pista, pulse el
mando lateral mientras :Name
parpadea.
Para etiquetar un grupo, deslice el
mando lateral hasta que :Name
parpadee en el visor y, a continuación,
pulse el mando.
La pista o el grupo ya se puede
etiquetar.
4 Siga los pasos 5 a 7 de Etiquetado de
un disco con la grabadora parada.
Etiquetado de una pista, un
grupo o un disco durante la
grabación
Para etiquetar un grupo, debe activar el
modo de grupo antes de comenzar la
grabación (página 44).
1 Durante la grabación, presione el
mando lateral, deslícelo hasta que
EDIT parpadee en el visor y, a
continuación, vuelva a presionar el
mando.
:Name parpadea en el visor.
2 Para etiquetar una pista, pulse el
mando lateral mientras :Name
parpadea.
Para etiquetar un grupo, deslice el
mando lateral hasta que :Name
parpadee en la pantalla y, a
continuación, pulse el mando.
Para etiquetar un disco, deslice el
mando lateral hasta que
:Name parpadee en el visor
y presione el mando.
La pista, el grupo o el disco ya se
puede etiquetar.
3 Siga los pasos 5 a 7 de Etiquetado de
un disco con la grabadora parada”.
Para cancelar el etiquetado
Pulse CANCEL para que se ilumine
CANCEL? y PushENTER para que
parpadee en el visor y, a continuación,
pulse el mando lateral.
Notas
Si la grabación se interrumpe mientras se
etiqueta una pista, un grupo o un disco, o si la
reproducción pasa a la pista siguiente mientras
se etiqueta una pista, la entrada en ese punto
se introduce automáticamente.
LP: se añade automáticamente al principio
de los nombres de las pistas grabadas en modo
MDLP (página 29).
59
Desde el mando a distancia
Etiquetado de un disco con la
grabadora parada
Para etiquetar un disco que contiene
ajustes de grupo, debe activar el modo de
grupo antes de realizar el etiquetado.
1 Inserte un disco.
2 Con la grabadora parada, pulse
DISPLAY durante 2 segundos como
nimo.
3 Gire el control hacia . o N>
hasta que EDIT parpadee en el
visor y, a continuación, pulse
x.
:Name parpadea en el visor.
4 Pulse x.
Ya se puede etiquetar el disco.
5 Gire el control hacia . o hacia
N> para seleccionar una letra y,
a continuación, pulse
x para
introducirla.
La letra seleccionada deja de
parpadear y el cursor se desplaza a la
siguiente posición de entrada.
6 Repita el paso 5 e introduzca todos
los caracteres del nombre de la
etiqueta.
7 Mantenga pulsado x durante 2
segundos como mínimo.
El disco se ha etiquetado.
Para cancelar el etiquetado
Pulse DISPLAY durante 2 segundos como
nimo.
Etiquetado de un disco o de
una pista durante la
reproducción
1 Para etiquetar una pista, inserte un
disco y reproduzca la pista que desea
etiquetar.
Para etiquetar un grupo, inserte un
disco, active el modo de grupo y
reproduzca el grupo que desea
etiquetar (página 45).
2 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
3 Gire el control hacia . o N>
hasta que EDIT parpadee en el
visor y, a continuación, pulse
x.
:Name parpadea en el visor.
Botones
(pulse/gire)
Para
X Cambiar entre mayúscu-
las, minúsculas,
meros/marcas y
frases.
1)
Control
(VOL +/–)
Desplazar el cursor a la
derecha o a la izquierda.
Control
(./
N>)
Cambiar la letra por la
anterior o la siguiente.
DISPLAY
PLAYMODE
X
x
Control
DISPLAY Insertar un espacio en
blanco para escribir una
nueva letra.
Cancelar el etiquetado
(pulse durante 2
segundos como mínimo).
PLAYMODE Borrar una letra y
desplazar hacia la
izquierda las letras
siguientes.
1)
Si hay frases almacenadas en el banco de
nombres, la primera frase almacenada aparece
en el visor (página 61).
Botones
(pulse/gire)
Para
continúa
60
4 Para etiquetar una pista, pulse x
mientras :Name parpadea.
Para etiquetar un grupo, gire el
control hacia . o N> hasta
que GP : Name parpadee en el visor
y, a continuación, pulse
x.
La pista o el grupo ya se puede
etiquetar.
5 Siga los pasos 5 a 7 de Etiquetado de
un disco con la grabadora parada.
Etiquetado de una pista, un
grupo o un disco durante la
grabación
Para etiquetar un grupo, debe activar el
modo de grupo antes de comenzar la
grabación (página 45).
1 Durante la grabación, pulse
DISPLAY durante 2 segundos como
nimo.
2 Gire el control hacia . o N>
hasta que EDIT parpadee en el
visor y, a continuación, pulse
x.
:Name parpadea en el visor.
3 Para etiquetar una pista, pulse x
mientras :Name parpadea.
Para etiquetar un grupo, presione el
control hacia . o hacia N>
hasta que GP : Name parpadee en
el visor y, a continuación, pulse
x.
Para etiquetar un disco, presione el
control hacia . o hacia N>
hasta que :Name parpadee en
el visor y, a continuación, pulse
x.
La pista, el grupo o el disco ya se
puede etiquetar.
4 Siga los pasos 5 a 7 de Etiquetado de
un disco con la grabadora parada
(página 59).
Para cancelar el etiquetado
Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
Notas
Si, mientras se está etiquetando una pista, un
grupo o un disco durante la grabación, ésta se
interrumpe, o cuando la grabación pasa a la
pista siguiente mientras se etiqueta una pista,
la entrada en ese punto se introduce
automáticamente.
LP: se añade automáticamente al principio
de los nombres de las pistas grabadas en modo
MDLP (página 29).
z
Puede almacenar frases que utiliza a menudo
(página 61).
Para volver a etiquetar
grabaciones
Siga los pasos correspondientes al método
de etiquetado hasta que la pista, el grupo o
el disco estén preparados para ser
etiquetados. Introduzca un nuevo carácter
sobre el que desee cambiar y, a
continuación, mantenga presionado el
mando lateral de la grabadora, o
mantenga pulsado
x durante 2 segundos
como mínimo en el mando a distancia.
Notas
No se pueden volver a etiquetar MD
pregrabados ni MD que no estén grabados.
La grabadora puede mostrar, pero no puede
etiquetar, caracteres Katakana japoneses.
La grabadora no puede reescribir un nombre
de pista o de disco de más de 200 letras creado
por otro dispositivo.
61
Almacenamiento de
frases de uso frecuente
en el etiquetado
En la memoria de la grabadora se pueden
almacenar las frases que se utilizan con
s frecuencia para el etiquetado de
pistas, grupos o discos. Hay dos formas
de almacenar una frase: mientras se
ejecuta el procedimiento de etiquetado o
mediante la función de banco de nombres.
En la memoria de la grabadora, se pueden
almacenar 40 frases de unos 10 caracteres
(con un total de 600 caracteres). El
mero real dependerá de la longitud de
cada frase.
En la grabadora
Almacenamiento de frases en
el banco de nombres (función
banco de nombres)
1 Pulse el mando lateral, gírelo hasta
que EDIT parpadee en la pantalla y,
a continuación, vuelva a pulsar el
mando.
2 Gire el mando lateral hasta que
Name Bank parpadee en la pantalla
y, después, pulse el mando.
3 Introduzca la frase que quiere guardar
y, a continuación, presione el mando
lateral durante 2 segundos como
nimo.
Entry! aparece en el visor y la frase
queda almacenada.
Almacenamiento de frases
durante el etiquetado de una
pista, grupo o disco
1 Siga los pasos 1 a 6 de Etiquetar
(página 56) para introducir una frase.
2 Después de introducir la frase, pulse
CANCEL para mover el cursor de la
paleta de caracteres al área de entrada
de caracteres y, a continuación, pulse
END SEARCH durante 2 segundos
como mínimo.
Aparece Entry! en el visor y el
cursor parpadea después de la frase
que acaba de almacenar. Ya puede
continuar la operación de etiquetado.
z
Puede almacenar frases de una pista, grupo o
disco etiquetados previamente.
Siga el procedimiento Para volver a etiquetar
grabaciones (página 60) y visualice el nombre
de la pista, grupo o disco que contiene la frase
que desea almacenar. Pulse ./>
repetidamente para desplazar el cursor a la
derecha de la frase. A continuación, pulse END
SEARCH durante 2 segundos como mínimo
para almacenar la frase.
Recuperación de frases
Puede recuperar una frase almacenada en
la memoria de la grabadora cuando quiera
utilizarla en el nombre de una pista, grupo
o disco.
Hay dos formas de recuperar una frase
almacenada: las frases almacenadas se
muestran una a una durante el
procedimiento de etiquetado; o bien, se
pueden encontrar por la primera letra de
la frase que se busca.
Nota
Las frases almacenadas en el banco de nombres
no se pueden recuperar con el procedimiento
que se describe en “Búsqueda de frases
almacenadas visualizándolas una a una. Para
recuperar una frase del banco de nombres, siga
el procedimiento que se describe en “Búsqueda
de una frase por la primera letra”.
./>
END SEARCH
Mando lateral
CANCEL
62
Búsqueda de frases almacenadas
visualizándolas una a una
1 Siga los pasos 1 y 2 en Etiquetar
(página 59) y, a continuación, gire el
mando lateral hacia . o N>
hasta que :Name, GP : Name
o :Name aparezca en la
pantalla. A continuación, pulse el
mando lateral.
2 Pulse END SEARCH para que la
frase almacenada en la memoria de la
grabadora aparezca en el visor.
3 Pulse x para desplazar el cursor del
área de entrada de caracteres a la
paleta de caracteres y, a continuación,
deslice el mando lateral hasta que la
frase que buscaba parpadee en el
visor.
Al deslizar el mando lateral, las frases
guardadas en el banco aparecerán una
a una, en orden secuencial.
4 Presione el mando lateral mientras la
frase que buscaba aparece en el visor.
Se selecciona la frase y se ilumina en
el área de entrada de caracteres.
5 Pulse el mando lateral durante 2
segundos o más.
Se recupera la frase.
Búsqueda de una frase por la primera
letra
1 Cuando etiquete una pista, grupo o
disco, deslice el mando lateral en el
área de entrada de caracteres hasta
que aparezca la primera letra de la
frase que busca.
2 Pulse END SEARCH para que
aparezca la frase que corresponde a
esa letra.
3 Pulse x para desplazar el cursor del
área de entrada de caracteres a la
paleta de caracteres y, a continuación,
gire el mando lateral hasta que la
frase deseada parpadee en el visor.
4 Presione el mando lateral mientras
parpadea en el visor la frase que
buscaba.
Se selecciona la frase y se ilumina en
el área de entrada de caracteres.
5 Pulse el mando lateral durante 2
segundos o más.
Se recupera la frase seleccionada.
Borrado de frases
1 Con la grabadora parada, pulse el
mando lateral, deslícelo hasta que
aparezca EDIT y, a continuación,
vuelva a pulsar el mando.
2 Deslice el mando lateral hasta que
aparezca BankErase y, a
continuación, presione el mando.
3 Deslice el mando lateral hasta que la
frase que desea borrar parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse el
mando.
Erase! aparece y se borra la frase.
Para cancelar la operación
Pulse CANCEL para que se ilumine
CANCEL? y para que PushENTER
parpadee en el visor y, a continuación,
pulse el mando lateral.
63
Desde el mando a distancia
Almacenar frases en el banco
de nombres (función del banco
de nombres)
1 Pulse DISPLAY al menos durante
2 segundos.
2 Gire el control hacia . o hacia
N>, hasta que EDIT parpadee
en el visor y, a continuación, pulse
x.
3 Gire repetidamente el control hacia
. o hacia N> hasta que
Name Bank parpadee en el visor y,
a continuación, pulse
x.
4 Escriba la frase que quiere almacenar
y pulse
x durante 2 segundos como
nimo.
Entry! aparece en el visor y la frase
queda almacenada.
Almacenamiento de frases
durante el etiquetado
1 Siga los pasos del 1 al 5 de Desde el
mando a distancia de Etiquetar
(página 59) para introducir una frase.
2 Después de introducir la frase, pulse
X durante 2 segundos como mínimo.
Aparece Entry! en el visor y el
cursor parpadea después de la frase
que acaba de almacenar. Ya puede
continuar la operación de etiquetado.
z
Puede almacenar frases de una pista, grupo o
disco etiquetado previamente.
Siga el procedimiento Para volver a etiquetar
grabaciones (página 60) y visualice el nombre
de la pista, grupo o disco que contiene la frase
que quiere almacenar. Tire del control y gírelo
hacia VOL + o hacia VOL para desplazar el
cursor a la derecha de la frase y, a continuación,
pulse X durante dos segundos como mínimo. A
continuación, pulse x durante 2 segundos
como mínimo para almacenar la frase.
Recuperación de frases
Nota
Las frases almacenadas en el banco de nombres
no se pueden recuperar con el procedimiento
que se describe en “Búsqueda de frases
almacenadas visualizándolas una a una. Para
recuperar una frase del banco de nombres, siga
el procedimiento que se describe en “Búsqueda
de una frase por la primera letra”.
Búsqueda de frases almacenadas
visualizándolas una a una
1 Siga los pasos 1 y 2 Desde el mando
a distancia en Etiquetar
(página 59) y, a continuación, gire el
control hacia . o N> hasta
que :Name, GP : Name o
:Name aparezca en la
pantalla. A continuación, pulse
x.
2 Pulse X repetidamente hasta que la
frase almacenada en la memoria de la
grabadora aparezca en el visor.
3 Gire repetidamente el control hacia
. o hacia N>.
Al girar el control, las frases
guardadas en la memoria de la
grabadora aparecen de una en una.
4 Pulse x mientras la frase que le
interesa se muestra en el visor y, a
continuación, pulse
x durante 2
segundos como mínimo.
El cursor parpadea detrás de la frase
que se acaba de recuperar.
DISPLAY
x
Control
X
64
Búsqueda por la primera letra de una
frase
1 Al etiquetar una pista, grupo o disco,
gire el control hacia . o hacia
N> hasta que parpadee en la
pantalla la letra con la que empieza la
frase que quiere seleccionar.
2 Pulse X para que aparezca la frase
que corresponde a esa letra.
3 Gire el control hacia N> hasta
que la frase que busca parpadee en el
visor.
Al girar el control, las frases
guardadas en el banco de nombres
aparecen de una en una.
Una vez que han aparecido todas las
frases, los caracteres de la paleta
aparecen en el visor de uno en uno.
4 Pulse x mientras la frase que busca
aparece en el visor y, a continuación,
pulse
x durante dos segundos como
nimo.
El cursor parpadea detrás de la frase
que se acaba de recuperar.
Borrado de frases
1 Mientras la grabadora está parada,
pulse DISPLAY durante 2 o más
segundos.
2 Gire el control hacia . o hacia
N> hasta que EDIT parpadee
en el visor y, a continuación, pulse
x.
3 Gire repetidamente el control hacia
. o hacia N> hasta que
BankErase aparezca en el visor y, a
continuación, pulse
x.
4 Gire repetidamente el control hacia
. o hacia N> hasta que
aparezca la frase que quiere borrar y,
a continuación, pulse
x.
Erase! aparece en el visor y la frase
queda borrada.
Para cancelar la operación
Pulse DISPLAY durante 2 segundos como
nimo.
65
Registro de pistas o
grupos como un grupo
nuevo (ajuste de grupo)
Siga este procedimiento para registrar
pistas (o grupos). Se puede registrar una
serie de pistas (o grupos) seleccionando
las pistas (o grupos) de inicio y de fin. No
obstante, las pistas (o grupos) deben estar
ordenadas secuencialmente. Si las pistas
(o grupos) que quiere registrar no están
ordenadas de forma consecutiva, deberá
ordenarlas de esta forma antes de
registrarlas (Cambio de orden de pistas
grabadas, página 66). Esta función se
puede utilizar en cualquier momento,
independiente de que el modo de grupo
esté activado o no.
No es posible el registro de pistas no
consecutivas (por ejemplo, la 1, 3, 2, 4,
3, 5, 6, 6, 8 y 9).
Las pistas siempre aparecen según su
orden en el disco, no según su orden en
el grupo (aunque se haya activado el
modo de grupo).
1 Mientras la grabadora está parada,
pulse el mando lateral, gírelo hasta
que EDIT parpadee en la pantalla y,
a continuación, vuelva a pulsar el
mando.
2 Gire el mando lateral hasta que :
Set parpadee en la pantalla y,
después, pulse el mando.
“001” parpadea en el visor.
3 Deslice el mando lateral hasta que el
mero o nombre de la primera pista
que quiere registrar parpadee en el
visor y, a continuación, pulse el
mando lateral.
De esta forma se selecciona la
primera pista del nuevo grupo.
Aunque el modo de grupo esté
activado, los números de las pistas
aparecen según su orden en el disco,
no según su orden en el grupo.
4 Deslice el mando lateral hasta que el
mero o nombre de la última pista
que quiere registrar parpadee en el
visor y, a continuación, pulse el
mando lateral.
De esta forma se selecciona la última
pista del nuevo grupo.
5 Siga los pasos 4 a 7 de Etiquetar
(página 56) para etiquetar un grupo.
Notas
En el paso 3, la primera pista debe ser la
primera de un grupo existente o una pista que
no pertenezca a un grupo.
Al seleccionar la última pista en el paso 4,
asegúrese de que dicha pista viene después de
la seleccionada en el paso 3. La última pista
debe ser la última de un grupo existente o una
pista que no pertenezca a un grupo.
123456
7
89
123456
7
89
Grupo
Grupo
Grupo
Grupo
Creación de un
grupo nuevo con 2
grupos.
Creación de un
grupo nuevo
con las pistas
1 a 3.
Mando lateral
STR:001
END:001
:
66
Para cambiar el ajuste
de grupo
1 Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2 Siga los pasos 1 y 2 de En la
grabadora en Selección y
reproducción grupos determinados
(modo de salto de grupo)
(página 45) y compruebe el contenido
del grupo cuya configuración desea
cambiar. A continuación, pulse x.
3 Pulse el mando lateral, gírelo hasta
que EDIT parpadee en la pantalla y,
a continuación, vuelva a pulsar el
mando.
4 Deslice el mando lateral hasta que
: Release parpadee en el visor
y, a continuación, pulse el mando.
Release? aparece y PushENTER
parpadea en el visor.
5 Pulse el mando lateral.
El ajuste de grupo del grupo
seleccionado queda liberado.
Cambio de orden de
pistas grabadas
Puede cambiar el orden de las pistas
grabadas.
Ejemplo
Mover la pista C (número de pista 3) de la
tercera a la segunda pista.
En la grabadora
1 Mientras se reproduce la pista que
quiere mover, presione el mando
lateral, deslícelo hasta que EDIT
parpadee en el visor y vuelva a
presionar el mando.
La grabadora reproduce la pista
seleccionada de forma repetida.
2 Gire el mando lateral hasta que
: Move parpadee en la pantalla
y, después, pulse el mando.
El número o nombre de pista
seleccionado del grupo al que
pertenece la pista seleccionada
(cuando se activa el modo de grupo)
parpadea en el visor.
Si se ha etiquetado la pista, pulse
> para que aparezca el nombre de
la pista en el visor. Pulse . para
que aparezca de nuevo el número de
la pista.
Mando lateral
x
GROUP
A C DB
A B DC
Antes del cambio
Después del cambio
Mando lateral
67
3 Deslice el mando lateral hasta que el
mero de pista de destino parpadee
en el visor.
Por ejemplo, dado que la pista C se
moverá a la pista 002, deslice el
mando lateral hasta que 002
parpadee en el visor.
4 Pulse de nuevo el mando lateral.
La pista se mueve a la pista destino
seleccionada.
Para cancelar el cambio de
orden
Pulse CANCEL en el paso 3.
Desde el mando a distancia
1 Mientras se reproduce la pista que
quiere mover, pulse DISPLAY
durante 2 segundos como mínimo.
2 Gire el control hacia . o N>
hasta que EDIT parpadee en el
visor y, a continuación, pulse
x.
La grabadora reproduce la pista
seleccionada de forma repetida.
3 Gire el control hacia . o hacia
N> hasta que :Move
parpadee en el visor y, a continuación,
pulse
x.
Por ejemplo, “003 t 003 aparece
en el visor.
4 Deslice el control hacia . o
N> hasta que el número de la
pista de destino parpadee en el visor.
Por ejemplo, “003 t 002 aparece
en el visor.
Para cancelar el cambio, pulse
DISPLAY durante 2 segundos como
nimo.
5 Vuelva a pulsar x.
La pista seleccionada se desplaza
hasta el punto inmediatamente
anterior a la pista destino.
Cambio de una pista a
un grupo distinto
En la grabadora
1 Mientras se está reproduciendo la
pista que quiere mover, pulse GROUP
al menos durante 2 segundos.
“” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2 Pulse el mando lateral, deslícelo hasta
que EDIT parpadee en el visor y, a
continuación, vuelva a pulsar el
mando.
La grabadora reproduce la pista
seleccionada de forma repetida.
3 Gire el mando lateral hasta que
:Move parpadee en la pantalla
y, después, pulse el mando.
4 Deslice el mando lateral hasta que el
grupo de destino parpadee en el visor
y, a continuación, pulse el mando.
5 Deslice el mando lateral hasta que el
mero de la pista de destino en el
grupo parpadee en el visor y, a
continuación, pulse el mando.
DISPLAY
Control
x
GROUP
Mando lateral
68
Desde el mando a distancia
1 Mientras se reproduce la pista que
quiere mover, pulse DISPLAY al
menos durante 2 segundos.
2 Gire el control hacia . o N>
hasta que GROUP parpadee en el
visor y, a continuación, pulse
x.
3 Deslice el control hacia . o hacia
N> hasta que GROUP ON
aparezca en el visor y, a continuación,
pulse
x.
Se activa el modo de grupo.
4 Pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo.
5 Gire el control hacia . o N>
hasta que EDIT parpadee en el
visor y, a continuación, pulse
x.
La grabadora reproduce la pista
seleccionada de forma repetida.
6 Gire el control hacia . o N>
hasta que :Move parpadee en
el visor y, a continuación, pulse
x.
7 Deslice el control hacia . o hacia
N> hasta que el grupo de destino
parpadee en el visor y, a continuación,
pulse
x.
8 Deslice el control hacia . o hacia
N> hasta que el número de la
pista de destino en el grupo parpadee
en el visor y, a continuación, pulse
x.
Cambio de orden de un
grupo en un disco
(cambio de grupo)
En la grabadora
1 Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2 Mientras se reproduce una pista en un
grupo cuyo orden quiere mover, pulse
el mando lateral, deslícelo hasta que
EDIT parpadee en el visor y, a
continuación, vuelva a pulsar el
mando.
3 Gire el mando lateral hasta que
: Move parpadee en la pantalla
y, después, pulse el mando.
Ahora ya puede cambiar el grupo
seleccionado.
4 Deslice el mando lateral para
seleccionar el punto de destino en el
disco y, a continuación, pulse el
mando.
DISPLAY
Control
x
GROUP
Mando lateral
69
Desde el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
2 Gire el control hacia . o N>
hasta que GROUP parpadee en el
visor y, a continuación, pulse
x.
3 Gire el control hacia . o N>
hasta que GROUP ON aparece en
el visor y, a continuación, pulse
x.
Se activa el modo de grupo.
4 Mientras se reproduce una pista de un
grupo cuyo orden quiere cambiar,
pulse DISPLAY durante dos
segundos como mínimo.
5 Gire el control hacia . o N>
hasta que EDIT parpadee en el
visor y, a continuación, pulse
x.
6 Gire el control hacia . o N>
hasta que GP : Move parpadee en el
visor y, a continuación, pulse
x.
7 Deslice el control hacia . o hacia
N> para seleccionar el punto de
destino en el disco y, a continuación,
pulse
x.
Adición de una marca
de pista
Puede añadir marcas de pista de manera
que la parte que sigue a la nueva marca se
contabilice como una pista nueva.
Los números de pista se incrementarán de
la forma siguiente:
1 Mientras se realiza una pausa o se
reproduce un MD, pulse T MARK en
la grabadora en el punto en que quiere
incluir una marca.
MARK ON aparece en el visor y se
ade una marca de pista. El número
de pista aumentará en una unidad.
z
La función de búsqueda rápida busca la pista o
posición específica donde quiere añadir la
marca. Puede buscar la pista o posición
mientras controla el número o nombre de la
pista, o el tiempo transcurrido
(página 43).
Si añade una marca de pista en un grupo, el
mero de pista se incorpora a dicho grupo.
Para añadir marcas de pista
durante la grabación (excepto
en grabación sincronizada)
En la grabadora, pulse T MARK en el
punto en que quiera añadir una marca de
pista.
Puede utilizar la función de inserción
automática para añadir automáticamente
marcas de pista a intervalos especificados
(excepto en la reproducción digital)
(página 35).
DISPLAY
Control
x
1 3 42
231 4 5
Marcado de pistas
Los números de pista se incrementan
T MARK
70
Borrado de una marca
de pista
Si graba con entrada analógica (línea), tal
vez se añadan marcas de pista
innecesarias en los puntos en que el nivel
de grabación es bajo. Puede borrar una
marca de pista para combinar las pistas
situadas antes y después. Los números de
pista cambiarán de la forma siguiente:
1 Mientras reproduce la pista que
contiene la marca de pista que desea
borrar, pulse X para realizar una
pausa.
2 Busque la marca de pista pulsando
ligeramente ..
Por ejemplo, para borrar la tercera
marca de pista, busque el principio de
la tercera pista. “00:00” aparece en el
visor.
MARK aparecerá en el visor
durante 2 segundos.
3 Pulse T MARK para borrar la marca
mientras aparece MARK en el
visor.
MARK OFF aparece en el visor. La
marca de pista se borra y las dos
pistas se combinan.
z
Cuando se borra una marca de pista, también se
borran la fecha, la hora y el nombre asignados a
la marca.
Notas
Cuando se borra una marca de pista entre dos
pistas registradas en grupos distintos, la
segunda pista se vuelve a registrar en el grupo
que contiene la primera pista. Además, si
combina una pista registrada en un grupo con
otra que no esté registrada en ningún grupo, la
segunda pista adopta el mismo ajuste de grupo
que la primera. No obstante, con la función de
grupo activada, sólo puede combinar pistas en
el grupo seleccionado.
No puede borrar marcas de pistas según las
limitaciones del sistema. Par más
información, consulte Limitaciones del
sistema (página 85).
Borrado de pistas o
grupos
Cómo borrar una pista
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Asegúrese del contenido de la
pista que va a borrar.
1 Mientras se esté reproduciendo la
pista que va a borrar, presione el
mando lateral, deslícelo hasta que
EDIT parpadee en el visor y vuelva
a presionar el mando.
La grabadora reproduce la pista
seleccionada de forma repetida.
1 3 42
1 32
Borrado de una marca de pista
Los números de pista disminuyen
T MARK
X/.
Mando lateral
x
CANCEL
71
2 Gire el mando lateral hasta que
:Erase parpadee en la pantalla
y, después, pulse el mando.
Erase OK? aparece y
PushENTER parpadea en el visor.
Para cancelar el borrado, pulse
CANCEL.
3 Pulse de nuevo el mando lateral.
La pista se borra y comienza la
reproducción de la pista siguiente.
Todas las pistas que siguen a la que se
ha borrado se renumeran
automáticamente.
Para borrar parte de una pista
ada marcas de pista al inicio y al final
de la parte que quiere borrar y borre esa
parte (página 69).
Cómo borrar todo el disco
Puede borrar rápidamente todas las pistas
y datos del MD al mismo tiempo.
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido del disco
que va a borrar.
1 Reproduzca el disco que quiere borrar
para comprobar el contenido y, a
continuación, pulse x para detenerlo.
2 Presione el mando lateral, deslícelo
hasta que EDIT parpadee en el
visor y, a continuación, vuelva a
presionar el mando.
3 Gire el mando lateral hasta que
:Erase parpadee en la
pantalla y, después, pulse el mando.
AllErase? aparece y PushENTER
parpadea en el visor.
Para cancelar el borrado, pulse
CANCEL.
4 Pulse de nuevo el mando lateral.
TOC Edit parpadeará en el visor y
se borrarán todas las pistas.
Cuando el borrado termina, en el
visor parpadea BLANKDISC y
aparece 00:00.
Cómo borrar un grupo
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido del grupo
que va a borrar.
1 Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2 Siga los pasos 1 y 2 del
procedimiento descrito en En la
grabadora de “Selección y
reproducción grupos determinados
(modo de salto de grupo)
(página 45) para comprobar el
contenido del grupo que va a borrar.
A continuación, pulse x.
3 Con la grabadora parada, pulse el
mando lateral, gírelo hasta que
EDIT parpadee en la pantalla y, a
continuación, vuelva a pulsar el
mando.
4 Gire el mando lateral hasta que
:Erase parpadee en la pantalla
y, después, pulse el mando.
En el visor, aparecen el nombre del
grupo y GP Erase?, y
PushENTER parpadea. Para
cancelar el borrado, pulse CANCEL.
5 Pulse de nuevo el mando lateral.
Se ha borrado el grupo.
72
Otras operaciones
Eliminación de los
saltos de sonido
(G-PROTECTION)
La función G-PROTECTION se ha
desarrollado para proporcionar un mayor
nivel de protección contra golpes en
comparación a otros reproductores
existentes para poder utilizar la grabadora
mientras se hace algún tipo de ejercicio.
Nota
El sonido de la reproducción puede saltar si:
la grabadora recibe golpes de forma
continuada.
se reproduce un MiniDisc sucio o rallado.
Ajuste de la alarma
(temporizador de la
melodía)
Puede ajustar la alarma entre 1 y 99
minutos para que se desactive y
seleccionar tres sonidos de alarma
distintos.
En la grabadora
1 Con la grabadora parada, en
reproducción o en pausa de
reproducción, pulse el mando lateral.
2 Deslice el mando lateral hasta que
M-TIMER parpadee en el visor y
presione el mando.
3 Gire el mando lateral hasta que ON
parpadee en la pantalla y, después,
pulse el mando.
, se ilumina en el visor y, ahora, se
puede seleccionar el sonido de la
alarma.
4 Deslice el mando lateral
repetidamente para seleccionar el
sonido de la alarma.
Se pueden seleccionar los sonidos
siguientes:
5 Pulse el mando lateral.
El sonido de la alarma queda
ajustado.
6 Deslice el mando lateral para
seleccionar el tiempo transcurrido.
Un giro del control cambia el ajuste
del tiempo transcurrido (TIME :) en
1 minuto, dentro de un intervalo de 1
a 99 minutos. Si desea cambiar el
tiempo rápidamente, siga girando el
mando lateral.
7 Pulse el mando lateral.
El temporizador de la melodía queda
ajustado.
El tiempo que queda hasta que suene
la alarma aparece en el visor mientras
la grabadora está parada o en pausa
de reproducción.
Para comprobar el tiempo
restante en la alarma durante
la reproducción
Siga los pasos 1 a 3. El tiempo restante y
el sonido seleccionado aparecen en el
visor.
Mando lateral
Visor Sonido de la alarma
TIMER 1 Música clásica 1
TIMER 2 Música clásica 2
TIMER 3 Pitidos
ON
TIMER 1
TIME:05
ON
TIMER 1
TIME:05
73
Para cancelar el ajuste de la
alarma
Pulse CANCEL.
Desde el mando a distancia
1 Con la grabadora parada, en
reproducción o en pausa de
reproducción, pulse DISPLAY
durante 2 segundos como mínimo.
2 Gire el control hacia . o N>
hasta que M-TIMER parpadee en el
visor y, a continuación, pulse
x.
3 Gire el control hacia . o N>
hasta que ON parpadee en el visor
y, a continuación, pulse
x.
, se ilumina en el visor y, ahora, se
puede seleccionar el sonido de la
alarma.
4 Gire el control hacia . o hacia
N> para seleccionar el sonido de
la alarma.
Se pueden seleccionar los sonidos
siguientes:
5 Pulse x.
El sonido de la alarma queda
ajustado.
6 Gire el control hacia . o hacia
N> para seleccionar el tiempo
transcurrido.
Un giro del control cambia el ajuste
del tiempo transcurrido (TIME :) en 1
minuto, dentro de un intervalo de 1 a
99 minutos. Si desea cambiar el
tiempo rápidamente, gire el control
hacia . o hacia N> y
manténgalo en esa posición.
7 Pulse x.
La alarma queda ajustada.
El tiempo que queda hasta que suene
la alarma aparece en el visor mientras
la grabadora está parada o en pausa
de reproducción.
Para comprobar el tiempo
restante en la alarma durante
la reproducción
Siga de nuevo los pasos 1 a 3. El tiempo
restante y el sonido seleccionado aparecen
en el visor.
Para cancelar el ajuste de la
alarma
Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
Para cancelar el temporizador
de la melodía
Seleccione OFF en el paso 3 y, a
continuación, presione el mando lateral de
la grabadora, o pulse
x en el mando a
distancia.
Para detener la alarma
Pulse cualquier botón. La función original
de ese botón no se activará.
z
Si finaliza el procedimiento después del paso
3, se utilizará automáticamente el ajuste
anterior de la alarma.
Visor Sonido de la alarma
TIMER 1 Música clásica 1
TIMER 2 Música clásica 2
TIMER 3 Pitidos
DISPLAY
Control
x
continúa
74
Tras sonar durante un minuto, la alarma se
detendrá automáticamente y el ajuste de
alarma quedará cancelado. Si la alarma suena
durante el modo de parada, se interrumpirá
automáticamente la alimentación eléctrica 10
segundos después de que la alarma se detenga.
Si la alarma se detiene durante la reproduc-
ción de un MD, la reproducción continuará sin
interrupciones.
Notas
Los ajustes se perderán cuando se inicie la
grabación.
El temporizador empezará la cuenta atrás (con
el ajuste de fábrica) desde el momento en que
se seleccione ON en el paso
3. La grabadora
iniciará de nuevo la cuenta atrás desde el
momento en que se cambie el tiempo que debe
transcurrir en el paso 6.
Protección auditiva
(AVLS)
La función AVLS (Limitador automático
de volumen) mantiene bajo el volumen
ximo para proteger los oídos.
En la grabadora
1 Pulse el mando lateral, gírelo hasta
que OPTION parpadee en la
pantalla y, a continuación, vuelva a
pulsar el mando.
2 Gire el mando lateral hasta que
AV L S parpadee en la pantalla y,
después, pulse el mando.
3 Gire el mando lateral hasta que
AVLS ON parpadee en la pantalla
y, después, pulse el mando.
Cuando intenta ajustar el volumen
demasiado alto, en el visor aparece
AV L S . El volumen se mantendrá a
un nivel moderado.
Desde el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
2 Gire el control hacia . o N>
hasta que OPTION parpadee en el
visor y, a continuación, pulse x.
3 Gire el control hacia . o N>
hasta que AV L S parpadee en el
visor y, a continuación, pulse x.
4 Gire el control hacia . o N>
hasta que AV L S O N parpadee en el
visor y, a continuación, pulse x
Para cancelar la función AVLS
En la grabadora, seleccione AVL S OF F
en el paso 3 y, a continuación, pulse el
mando lateral.
En el mando a distancia, seleccione
AVLS OF F en el paso 4 y, a
continuación, pulse x.
Mando lateral
DISPLAY
Control
x
75
Desactivación del
pitido
Se puede desactivar el pitido que suena en
los auriculares/cascos.
En la grabadora
1 Pulse el mando lateral, gírelo hasta
que OPTION parpadee en la
pantalla y, a continuación, vuelva a
pulsar el mando.
2 Deslice el mando lateral hasta que
BEEP parpadee en el visor y, a
continuación, presione el mando.
3 Gire el mando lateral hasta que
BEEP OFF parpadee en la pantalla
y, después, pulse el mando.
Desde el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
2 Gire el control hacia . o N>
hasta que OPTION parpadee en el
visor y, a continuación, pulse x.
3 Gire el control hacia . o N>
hasta que BEEP parpadee en el
visor y, a continuación, pulse x.
4 Gire el control hacia . o N>
hasta que BEEP OFF parpadee en
el visor y, a continuación, pulse x.
Para activar el pitido
En la grabadora, seleccione BEEP ON
en el paso 3 y, a continuación, pulse el
mando lateral.
En el mando a distancia, seleccione
BEEP ON en el paso 4 y, a
continuación, pulse x.
Ajuste del contraste del
visor (ajuste del
contraste)
Puede ajustar el contraste del visor de la
grabadora.
1 Mientras la grabadora está parada,
pulse el mando lateral, gírelo hasta
que OPTION parpadee en la
pantalla y, a continuación, vuelva a
pulsar el mando.
2 Gire el mando lateral hasta que
CONTRAST parpadee en la
pantalla y, después, pulse el mando.
3 Gire el mando lateral para ajustar el
contraste y, a continuación, pulse el
mando.
Nota
No se puede ajustar el contraste con el mando a
distancia ni tampoco el contraste del visor del
mando a distancia.
Mando lateral
DISPLAY
Control
x
Mando lateral
76
Bloqueo de los
controles (HOLD)
Use esta función para evitar el
accionamiento involuntario de los botones
mientras transporta la grabadora.
1 Deslice HOLD en la dirección
indicada por ..
En la grabadora, deslice HOLD para
bloquear los controles. En el mando a
distancia, deslice HOLD para
bloquear los controles.
Para desbloquear los
controles
Deslice HOLD en la dirección opuesta a
la de la flecha.
HOLD
HOLD
77
Fuentes de alimentación
Se puede usar la grabadora con corriente
doméstica o de la forma siguiente.
En la grabadora...
una pila recargable de hidruro
metálico de níquel NH-14WM(A)
(suministrada)
Con el estuche de pilas suministrado...
una pila seca LR6 (tamaño AA)
alcalina (no suministrada)
Se recomienda usar la grabadora
enchufada a la corriente si se va a grabar
durante un período de tiempo prolongado.
Cuándo hay que sustituir las
pilas
Cuando la pila seca o la pila recargable
esté casi agotada, r parpadea o LOW
BATT aparece en el visor. Cambie la pila
seca o cargue la pila recargable.
Las indicaciones del indicador de nivel de
pila son aproximadas. Puede quedar más
o menos de lo indicado según el estado de
la pila.
Nota
Pare la grabadora antes de cambiar la pila.
Duración de la pila
1)
Grabación
2)
(Unidad: horas aprox.) (JEITA
3)
)
1)
La duración de la pila puede acortarse en
función de las condiciones de funcionamiento
y de la temperatura ambiente.
2)
Cuando grabe, use una pila recargable
totalmente cargada. El tiempo de grabación
puede variar en función del tipo de pilas
alcalinas.
3)
Medido conforme al estándar JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Pilas SP
estéreo
LP2
estéreo
LP4
estéreo
Pila recargable
de hidruro
metálico de
quel NH-
14WM(A)
4)
4)
Si se utiliza una pila recargable al 100% de
carga.
8,5 11 14
Pila seca
alcalina Sony
LR6 (SG)
5)
5)
Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6
(SG) STAMINA (fabricada en Japón).
7,5 12 15
Pila recargable
de hidruro
metálico de
quel NH-
14WM(A)
4)
+ Una LR6
(SG)
5)
20 28 37
Reproducción
(Unidad: horas aprox.) (JEITA
1)
)
Pilas SP
estéreo
LP2
estéreo
LP4
estéreo
Pila
recargable de
hidruro
metálico de
quel NH-
14WM(A)
2)
24 27 31
Pila seca
alcalina Sony
LR6 (SG)
3)
34 40 45
Pila
recargable de
hidruro
metálico de
quel NH-
14WM(A)
2)
+ Una LR6
(SG)
3)
64 75 84
1)
Medido conforme al estándar JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
2)
Si se utiliza una pila recargable al 100% de
carga.
3)
Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6
(SG) STAMINA (fabricada en Japón).
78
Información adicional
Precauciones
Seguridad
No ponga objetos extraños en la toma DC IN
3V.
Fuentes de alimentación
Utilice la corriente doméstica, una pila
recargable de hidruro metálico de níquel, pilas
secas LR6 (tamaño AA) o la batería del
automóvil.
En el hogar, utilice el adaptador de
alimentación de ca suministrado con esta
grabadora para el punto de carga de la pila
suministrado. No use ningún otro adaptador
de alimentación de ca: la grabadora se podría
averiar.
Incluso aunque la grabadora se haya apagado,
recibe corriente eléctrica mientras está
conectada a la toma de red de la pared.
Si no va a utilizar la grabadora durante un
período de tiempo prolongado, compruebe
que desconecta el suministro de alimentación
(adaptador de alimentación de ca, pila seca,
pila recargable o cable de la batería del
automóvil). Para extraer el adaptador de
alimentación de ca de la toma de la red de la
pared, sujete siempre el enchufe: no tire nunca
del cable.
Acumulación de calor
La grabadora se puede calentar si se utiliza
durante un período prolongado de tiempo. Se
trata, no obstante, de un funcionamiento
incorrecto.
Instalación
Nunca use la grabadora en lugares expuestos a
condiciones extremas de luz, temperatura,
humedad o vibraciones.
Nunca envuelva la grabadora en ningún
material mientras esté en funcionamiento con
el adaptador de alimentación de ca. El calor
acumulado en la grabadora podría hacer que
no funcionara bien o causar una avería.
Auriculares/cascos
Seguridad en carretera
No utilice auriculares/cascos mientras conduce,
va en bicicleta o maneja un vehículo
motorizado. En muchos países es ilegal y puede
provocar un accidente de tráfico. También
puede ser potencialmente peligroso escuchar la
reproducción a un volumen muy alto mientras
pasea, especialmente en los pasos de peatones.
Debería extremar las precauciones o dejar de
utilizar la grabadora en situaciones
potencialmente peligrosas.
Prevención de lesiones auditivas
Evite utilizar auriculares/cascos a un volumen
alto. Los expertos en audición desaconsejan la
escucha continua y prolongada a volumen alto.
Si nota pitidos o zumbidos en los oídos, reduzca
el volumen o interrumpa la audición.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Le
permitirá escuchar los sonidos exteriores y
mostrará su consideración hacia las personas
que se encuentren cerca de usted.
El cartucho MiniDisc
Cuando transporte o guarde el MiniDisc,
ngalo en el estuche.
No abra la ventana deslizante.
No coloque el cartucho en lugares sometidos a
condiciones extremas de luz, temperatura,
humedad o polvo.
Pegue la etiqueta del MD suministrada en el
espacio designado para ella. No lo haga en
ninguna otra parte del disco.
En el estuche de la pila seca
El estuche de la pila seca suministrado está
indicado sólo para esta grabadora.
Limpieza
Limpie el estuche de la grabadora con un paño
suave ligeramente humedecido con agua o con
una solución de detergente neutro. No use
ningún tipo de almohadilla abrasiva,
pulimentos o disolventes, como alcohol o
benceno, ya que podría deteriorar el acabado
del estuche.
Limpie el cartucho del disco con un paño seco
para eliminar la suciedad.
Polaridad del
enchufe
79
El polvo depositado en la lente puede impedir
que la unidad funcione de forma correcta.
Compruebe que la tapa del compartimento del
disco está bien cerrada después de insertar o
extraer un MD.
Si quiere obtener la mejor calidad de sonido,
utilice un paño seco para limpiar los enchufes
de los auriculares/cascos o del mando a
distancia. Los enchufes sucios pueden
provocar distorsiones o saltos en el sonido.
Notas sobre las pilas
Un uso incorrecto de las pilas puede producir la
rdida de fluido o su combustión. Para evitar
esos accidentes, observe las precauciones
siguientes:
Respete la polaridad + y de las pilas.
No intente recargar una pila seca.
Cuando no vaya a utilizar la grabadora
durante un período prolongado de tiempo,
extraiga las pilas.
Si se produjera una fuga en una pila, limpie
cuidadosa y completamente el líquido vertido
en el compartimento de las pilas antes de
introducir otras nuevas.
Nota sobre ruido mecánico
Mientras está en funcionamiento, la grabadora
produce un ruido mecánico causado por el
sistema de ahorro de energía que no es ningún
problema de funcionamiento.
Para proteger un MD grabado
Para proteger contra grabación un MD, deslice
hasta la posición de abierta la lengüeta situada
en el lateral del MD. En esta posición, no se
puede grabar en el MD. Para volver a grabar,
deslice la lengüeta de forma que sea visible.
Parte posterior
del MD
El material grabado
no está protegido.
Lengüeta
El material grabado
está protegido.
80
Nota sobre la grabación digital
Esta grabadora usa Serial Copy Management
System (Sistema de gestión de copia en serie),
que sólo permite realizar copias digitales de
primera generación de software comercial
pregrabado. Sólo se pueden realizar copias de
un MD grabado en casa mediante conexiones
analógicas (salida de línea).
Nota sobre el mantenimiento
Limpie los terminales de forma periódica con
un algodón o un paño suave como muestra la
ilustración.
Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora,
ngase en contacto con el proveedor Sony más
cercano. (Si se ha producido un problema
mientras el disco estaba en la grabadora,
recomendamos que deje el disco dentro cuando
vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma
que éste pueda entender mejor la causa del
problema.)
Software comercial pregrabado, como
CD o MD.
Grabación digital
MD de
grabación
doméstica
No es
posible
grabación
digital
MD
grabable
Micrófono, tocadiscos, sintonizador, etc.
(con tomas de salida analógica).
Grabación analógica
No es
posible
grabación
digital
MD
grabable
Grabación digital
MD de grabación doméstic
a
MD
grabable
Terminales
81
Solución de problemas
Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
Síntoma Causa/Solución
La grabadora no
funciona o lo hace
deficientemente.
Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio.
, Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas
(páginas 22, 28).
La función HOLD está activada (HOLD aparece en el visor
cuando se pulsa un botón de la grabadora).
, En la grabadora, desactive HOLD deslizando el interruptor
HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha (páginas 20,
76).
La tapa no está cerrada firmemente.
, Cierre la tapa hasta que oiga un chasquido. Pulse OPEN para
abrir la tapa.
Se ha condensado humedad dentro de la grabadora.
, Extraiga el MD y deje la grabadora en un lugar cálido
durante varias horas hasta que se evapore la humedad.
La pila recargable o la pila seca tienen poca carga (LOW
BATT parpadea o no aparece nada).
, Cargue la pila o sustituya la pila seca por otra nueva
(página 19), o conecte el adaptador de alimentación de ca
suministrado a la grabadora.
La pila recargable o la pila seca se han insertado
incorrectamente.
, Inserte la pila correctamente (página 19).
Ha pulsado un botón mientras la indicación del disco giraba
pidamente.
, Espere hasta que la indicación gire lentamente.
Al grabar digitalmente desde un reproductor portátil de CD, no
ha usado la alimentación de ca o no ha desactivado la función
contra saltos de sonido como ESP (página 24).
La grabación analógica se efectuó con un cable de conexión con
atenuador.
, Use un cable de conexión sin atenuador (página 28).
El adaptador de alimentación de ca se ha desenchufado durante
la grabación o se ha producido una interrupción de la corriente
eléctrica.
Durante el funcionamiento, la grabadora recibió un golpe
mecánico, estática excesiva, una tensión de alimentación
anormal causada por un rayo, etc.
, Reinicie el funcionamiento de la forma siguiente:
1 Desconecte todas las fuentes de alimentación.
2 Deje la grabadora desconectada unos 30 segundos.
3 Conecte la unidad a la fuente de alimentación.
82
La grabadora no
funciona o lo hace
deficientemente.
El disco está dañado o no contiene datos de edición o de
grabación correctos.
, Vuelva a insertar el disco. Vuelva a grabar el disco. Si
todavía aparece el mensaje de error, sustitúyalo por otro
disco.
El disco está protegido contra grabación (aparece
PROTECTED).
, Deslice la lengüeta (página 79).
El nivel de grabación es demasiado bajo para grabar (en
grabación manual).
, Realice una pausa y ajuste el nivel de grabación.
Para grabar, se ha insertado un MD pregrabado (aparece P/B
ONLY).
, Inserte un MD grabable.
Se ha utilizado la grabadora mientras estaba en el punto de carga
de la pila.
, Extraiga la grabadora del punto de carga de la pila.
Ha intentado activar el modo de grupo mientras se ajustaba el
programa.
, Active el modo de grupo antes de ajustar el programa.
Durante la grabación,
se graba sobre el
material existente.
El ajuste de la posición de inicio de la grabación (REC-Posi)
se ajusta en From Here”.
, Ajuste “REC-Posi en From End”.
Aparece
NO SIGNAL en el
visor al grabar desde
un reproductor de CD
portátil.
No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil.
, Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD portátil,
utilice al adaptador de alimentación de ca y desactive la
función antisalto (como ESP) en el reproductor de CD
(página 24).
No se ha grabado
nada en el MD
después de una
grabación.
El adaptador de alimentación de ca estaba desconectado o se ha
producido un corte de suministro eléctrico durante la grabación.
La tapa no se abre. Las fuentes de alimentación se han desconectado durante la
grabación o la edición, o la pila se ha agotado.
, Vuelva a ajustar las fuentes de alimentación o cambie las
pilas gastadas por otras nuevas.
La tapa no está firmemente cerrada.
, Cierre la tapa hasta que haga clic. Pulse OPEN para abrir la
tapa.
No se recibe ningún
sonido a través de los
auriculares/cascos.
El enchufe de los auriculares/cascos no está conectado
firmemente.
, Conecte firmemente el enchufe de los auriculares/cascos al
mando a distancia. Conecte firmemente el enchufe del
mando a distancia a i/LINE OUT.
Síntoma Causa/Solución
83
No se recibe ningún
sonido a través de los
auriculares/cascos.
El volumen es demasiado bajo.
, Ajuste el volumen pulsando VOL +/–.
El enchufe está sucio.
, Limpie el enchufe.
El parámetro AUDIO OUT de la toma i/LINE OUT se ha
ajustado en LINE OUT”.
, Póngalo en HeadPhone”.
El volumen no se
puede subir
AV L S e st á activado.
, Ajuste AVLS en AVLS O FF (página 74).
Un MD no se
reproduce
normalmente.
Ha cambiado el modo de reproducción.
, Utilice el mando lateral de la grabadora o pulse RPT/ENT
en el mando a distancia para volver a reproducción normal.
Un MD no se
reproduce desde la
primera pista.
La reproducción del disco se detuvo antes de llegar a la última
pista.
, Pulse N durante 2 segundos como mínimo para comenzar
la reproducción, o pulse el control repetidamente hacia .
en el mando a distancia.
Se activa el modo de grupo.
, Desactive el modo de grupo e inicie la reproducción desde la
primera pista (pulse N durante 2 segundos como mínimo
para comenzar la reproducción, o pulse el control
repetidamente hacia . en el mando a distancia).
La información del disco se ha guardado en la memoria del
disco personal.
, Borre la información del disco de la memoria del disco
personal.
La reproducción del
sonido salta.
La grabadora está situada en un lugar sometido a vibraciones
continuas.
, Ponga la grabadora en un lugar estable.
Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido.
El sonido tiene
mucha estática.
Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro
dispositivo, está interfiriendo en el funcionamiento.
, Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético.
No se encuentran las
marcas de pista.
Ha pulsado X después de pulsar . o >.
, Pulse X antes de deslizar el mando lateral o de pulsar .
o >.
La pila recargable no
inicia la carga. La
pila no puede
cargarse por
completo.
La pila recargable se ha insertado mal o el adaptador de
alimentación de ca está conectado incorrectamente.
, Inserte bien la pila o conecte el adaptador de alimentación
de ca correctamente.
Los terminales del punto de carga de la pila están sucios.
, Limpie los terminales con un paño seco.
Síntoma Causa/Solución
84
El reloj pierde la hora
o el visor parpadea.
La fecha de
grabación no se ha
grabado en el disco.
La pila incorporada del reloj tiene poca carga.
, Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma DC IN
3V de la grabadora y a la toma mural para cargar la pila
incorporada. Después de la carga, vuelva a ajustar el reloj
(página 39). Tenga en cuenta que el reloj puede adelantar o
atrasar unos 2 minutos por mes en condiciones normales.
El reloj no está ajustado.
, Ajuste el reloj (página 39).
No se puede grabar la
información de texto
del CD.
El cable que conecta los dispositivos no es un cable óptico.
, Use un cable óptico para conectar los dispositivos.
El reproductor portátil de CD conectado no es compatible con
CD-TEXT.
, Conecte un reproductor de CD portátil (D-E999, etc.) que
admita CD-TEXT (página 40).
El CD insertado no admite CD-TEXT.
, Inserte un CD compatible con CD-TEXT.
VOL +/ o el
preajuste de sonido
digital no funcionan.
El parámetro AUDIO OUT se ha ajustado en LINE OUT”.
, Ajuste el parámetro AUDIO OUT en HeadPhone
(página 26).
El disco no se puede
editar en otro
componente.
El componente no admite LP2 estéreo o LP4 estéreo.
, Edítelo en otro componente que admita LP2 estéreo o LP4
estéreo.
Se oye ruido
momentáneamente.
Debido a la especial tecnología de compresión de audio digital
que utiliza el modo LP4, en muy raras ocasiones y con algunas
fuentes de sonido se puede producir ruido momentáneamente.
, Grabe en los modos estéreo normal o LP2.
La función de grupo
(modo de grupo/
modo de salto de
grupo) no funciona.
Mientras utiliza un disco sin información de grupo, se ha
intentado activar el modo de grupo (aparece No Group).
, Utilice un disco con información de grupo.
Al seleccionar la reproducción programada, se ha intentado
activar el modo de grupo.
, Active el modo de grupo antes de seleccionar la
reproducción programada.
El visor no aparece
como normalmente.
La grabadora se ha desconectado de la fuente de alimentación.
, Deje de utilizar la grabadora durante un rato o desconecte la
fuente de alimentación, vuelva a conectarla y, a
continuación, pulse cualquiera de los botones de
funcionamiento.
Síntoma Causa/Solución
85
Limitaciones del sistema
El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los
empleados en las platinas DAT y de cassette, y se caracteriza por las limitaciones que se
describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la
naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
Síntoma Causa
Aparece
TR FULL incluso
antes de que el disco
haya llegado al
tiempo máximo de
grabación (60, 74 u
80 minutos) y la
grabación no se ha
podido llevar a cabo.
Cuando se han grabado 254 pistas en el disco, aparece TR FULL
con independencia del tiempo total grabado. No se pueden grabar
s de 254 pistas en el disco. Para continuar con la grabación, borre
las pistas innecesarias.
TR FULL aparece
incluso antes de que
el disco haya
llegado al número
de pistas o tiempo
de grabación
ximos.
La grabación y el borrado repetidos pueden provocar la
fragmentación y dispersión de los datos. Aunque esos datos
dispersos se pueden leer, cada fragmento se contabiliza como una
pista. En ese caso, el número de pistas puede llegar a 254, lo que
impide una grabación posterior. Para continuar la grabación, borre
del disco las pistas innecesarias.
No se pueden borrar
las marcas de pista.
El tiempo de
grabación restante
no se incrementa
incluso después de
borrar muchas pistas
cortas.
Cuando los datos de una pista están fragmentados, la marca de pista
de un fragmento de menos de 12 segundos (grabado en SP estéreo),
24 segundos (grabado en modo LP2 estéreo o en monoaural) o 48
segundos (grabado en modo LP4 estéreo) no se puede borrar. No se
pueden combinar pistas grabadas en distintos modos, por ejemplo,
una pista grabada en estéreo y otra grabada en monoaural; tampoco
se pueden combinar una pista grabada con una conexión digital y
una grabada con una conexión analógica.
Las pistas cuya duración es inferior a 12, 24 o 48 segundos no se
cuentan, por lo que su borrado no aumenta el tiempo de grabación.
El tiempo total
grabado y el tiempo
restante del disco no
suman en total el
tiempo máximo de
grabación (60, 74 u
80 minutos).
Normalmente, la grabación se realiza en unidades mínimas de unos
2 segundos (en SP estéreo), 4 segundos (en modo LP2 estéreo o
monoaural) u 8 segundos (en modo LP4 estéreo). Cuando la
grabación se detiene, la última unidad de grabación utiliza estos 2, 4
u 8 segundos, aunque la duración real sea más corta. De la misma
forma, cuando se reanuda la grabación después de la parada, la
grabadora inserta automáticamente un espacio en blanco de 2, 4 u 8
segundos antes de la siguiente grabación. (Esto se hace para evitar el
borrado accidental de una pista anterior siempre que se inicia una
nueva grabación.) Por lo tanto, el tiempo real de grabación
disminuirá un máximo de 6, 12 o 24 segundos siempre que se
detiene la grabación.
Las pistas editadas
pueden sufrir caídas
de sonido durante
las operaciones de
squeda.
La fragmentación de los datos puede originar caídas del sonido
durante la búsqueda debido a que las pistas se reproducen a mayor
velocidad de la normal.
86
Mensajes
Si los mensajes de error siguientes parpadean en el visor, consulte la tabla que figura a
continuación.
Mensaje de
error
Significado/Solución
BANK FULL El banco de nombres ya está lleno y no puede almacenar la frase
que ha intentado introducir.
, Borre algunas frases del banco de nombres y vuelva a
introducir la nueva frase.
BLANKDISC Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación.
BUSY Ha intentado accionar la grabadora mientras ésta accedía a datos
grabados.
, Espere a que desaparezca el mensaje (en algún caso, puede
tardar varios minutos).
Data Save El reproductor de MD está grabando información (sonidos) desde
la memoria del disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
DISC ERR El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación
correctos.
, Vuelva a insertar el disco. Si esto falla, vuelva a grabar.
DISC FULL El tiempo de grabación restante del disco son 12 segundos (SP
estéreo), 24 segundos (LP2 estéreo o monoaural), 36 segundos
(LP4 estéreo) o menos.
, Cambie el disco.
EMPTY Ha intentado borrar datos del banco de nombres pero no había
datos grabados.
Hi DC in El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado alto (no se
utiliza el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable
para batería de automóvil recomendado).
, Use el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable
para batería de automóvil recomendado.
HOLD La grabadora está bloqueada.
, Deslice HOLD en dirección contraria al de la flecha para
desbloquear la grabadora (página 76).
LINE OUT Ha pulsado VOL +/ cuando el parámetro AUDIO OUT estaba
ajustado en LINE OUT.
, Utilice el mando lateral para ajustar el parámetro AUDIO
OUT en HeadPhone (página 26).
LOW BATT Las pilas tienen poca carga.
, Cargue la pila recargable o sustituya la pila seca (página 77).
87
MEM OVER Ha intentado grabar con la grabadora situada en un lugar en que
recibe una vibración continua.
, Coloque la grabadora en un lugar estable y vuelva a iniciar la
grabación.
MENU Ha pulsado un botón del mando a distancia mientras seleccionaba
un menú en la grabadora. Ha pulsado un botón de la grabadora
mientras seleccionaba un menú en el mando a distancia.
NAME FULL Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un
disco o una sola pista.
Ha intentado utilizar más de 1 700 caracteres en nombres de discos
o pistas.
, Introduzca un nombre más corto para la pista, grupo o disco
(página 56), o establezca el ajuste LP Stamp en Stamp
OFF para que no se añada LP: al principio del nombre de la
pista (página 29).
NO BATT No se ha insertado la pila recargable.
, Inserte una pila recargable.
NO COPY Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el
Sistema de gestión de copia en serie. No se pueden realizar copias
desde una fuente conectada digitalmente que, a su vez, se haya
grabado con una conexión digital.
, Emplee una conexión analógica (página 22).
NO DISC Ha intentado reproducir o grabar sin insertar un disco en la
grabadora.
, Inserte un MD.
No Entry! Ha intentado borrar un ajuste de la memoria del disco personal en
un disco que no contiene ajustes en dicha memoria.
NO SIGNAL La grabadora no ha podido detectar señales digitales de entrada.
, Compruebe que la fuente está bien conectada (página 22).
NO TEXT Ha intentado usar la función de copia de texto de CD para copiar
un nombre de pista o de disco desde un CD que no tiene datos de
texto (página 40).
P/B ONLY Ha intentado grabar o editar un MD comercial pregrabado (P/B
significa playback, reproducción).
, Inserte un MD grabable.
PROTECTED Ha intentado grabar o editar un MD con la lengüeta en la posición
de protección contra grabación.
, Deslice la lengüeta hacia atrás (página 79).
Mensaje de
error
Significado/Solución
88
SORRY Ha intentado borrar la marca de pista al principio de la primera
pista.
Ha intentado borrar una marca de pista para combinar pistas que la
grabadora no puede combinar (por ejemplo, una pista grabada en
estéreo y otra en monoaural).
Ha intentado sustituir una marca de pista.
Ha intentado fijar el preajuste de sonido digital cuando el
parámetro AUDIO OUT estaba ajustado en LINE OUT”.
, Utilice el mando lateral para poner el parámetro AUDIO
OUT en HeadPhone (página 26).
Ha intentado pulsar X o T MARK durante la grabación
sincronizada.
Ha intentado activar la función de grupo durante la programación.
, Active la función de grupo antes de la programación.
TEMP OVER La grabadora se ha calentado.
, Deje que la grabadora se enfríe.
TOC Edit El reproductor de MD está grabando información (posiciones de
inicio y final de pista) desde la memoria al disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
TR FULL Se ha llegado al número de pista 254.
, Borre las pistas innecesarias (página 70).
TrPROTECT Ha intentado grabar o editar una pista que está protegida contra el
borrado.
, Grabe o edite en otras pistas.
Mensaje de
error
Significado/Solución
89
Especificaciones
Sistema de reproducción de audio
Sistema MiniDisc de audio digital
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda:
λ = 790 nm
Duración de la emisión: continua
Salida del láser: menor de 44,6 µW
(Esta salida es el valor medido a una distancia
de 200 mm de la superficie de la lente del
bloque de captura óptica con una abertura de 7
mm.)
Tiempo de grabación y reproducción
Si se utiliza MDW-80:
ximo 160 min en monoaural
ximo 320 min en estéreo
Revoluciones
350 rpm a 2 800 rpm (CLV)
Corrección de errores
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Convertidor de frecuencia de
muestreo
Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Codificación
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding)
ATRAC3 LP2
ATRAC3 LP4
Sistema de modulación
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Número de canales
2 canales estéreo
1 canal monoaural
Respuesta en frecuencia
20 a 20 000 Hz ± 3 dB
Fluctuación y trémolo
Por debajo de límites medibles
Entradas
Micrófono: minitoma estéreo, nivel mínimo de
entrada 0,25 mV
Entrada
1)
: minitoma estéreo, nivel mínimo de
entrada 49 mV
Entrada óptica (digital)
1)
: minitoma óptica
(digital)
Salidas
i/LINE OUT
2)
: minitoma estéreo (toma
especial para el mando a distancia) 194 mV
(10 kilohm)
Nivel de salida máximo (DC)
2)
Auriculares: 5 mW + 5 mW (16 ohm)
Requisitos de alimentación
Adaptador de alimentación de ca de Sony
conectado a la toma DC IN 3V:
120 V ca, 60 Hz (modelos para Estados
Unidos, Canadá y Taiwan)
230 V ca, 50/60 Hz (modelo de Europa
continental)
240 V ca, 50 Hz (modelo de Australia)
220 V ca, 50 Hz (modelo de China)
230 - 240 V ca, 50 Hz (modelo de Reino
Unido y Hong Kong)
220 V ca, 50 Hz (modelo de Argentina)
110/220 V ca, 60 Hz (modelo de Corea)
100 - 240 V ca, 50/60 Hz (otros modelos)
Pila recargable de hidruro metálico de níquel
NH-14WM (A) 1,2 V 1 350 mAh (MIN)
Ni-MH
Pila alcalina LR6 (tamaño AA)
Tiempo de funcionamiento con pilas
Consulte Duración de la pila (página 77)
Dimensiones
3)
Aprox. 78,9 × 72,0 × 17,1 mm (an/al/prf)
Peso
Aprox. 110 g sólo la grabadora
1)
La toma LINE IN (OPT) sirve para conectar un
cable digital (óptico) o un cable de línea
(analógico).
2)
La toma i/LINE OUT conecta auriculares/
cascos o un cable de línea.
3)
Medido conforme a JEITA.
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca (1)
Auriculares/cascos con mando a distancia (1)
Punto de carga de la pila (es necesario montaje)
(1)
Pila recargable (1)
Estuche para la pila seca (1)
Estuche de transporte para pila recargable (1)
Bolsa/estuche de transporte con un clip para el
cinturón (1)
Adaptador de enchufe de ca (excepto los
modelos para Europa, China y Hong Kong) (1)
Cable óptico (1)
Patentes de los Estados Unidos y otros países
con licencia de Dolby Laboratories.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
90
Accesorios opcionales
Cable óptico
POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1,
POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC-
DA12SP
Cable de línea RK-G129, RK-G136
Micrófonos estéreo ECM-717, ECM-MS907,
ECM-MS957
Auriculares/cascos estéreo* MDR-EX70LP,
MDR-Q33LP, MDR-A110LP
Cable de conexión para texto de CD RK-TXT1
Altavoces activos SRS-Z500
MD grabables de la serie MDW
Con esta grabadora no se pueden utilizar los
siguientes accesorios:
Impresora MZP-1 de etiquetas de MD
Memoria IC
Aprendizaje repetido
Controlador RPT-M1 de MD
Es posible que su proveedor no pueda
proporcionarle alguno de los accesorios de la
lista. Solicite al proveedor información
detallada sobre los accesorios disponibles en su
país.
Tanto si va a enchufar los auriculares/cascos
directamente a i/LINE OUT en la unidad
principal como a un mando a distancia,
utilice auriculares/cascos con minienchufe
estéreo.
¿Qué es un MD?
¿Cómo funciona un MD?
Hay dos tipos de MiniDisc (MD): comercial
(pregrabado) y grabable (en blanco). Los
MD comerciales, grabados en estudio, se
pueden reproducir casi indefinidamente. Sin
embargo, no se pueden grabar como si
fueran cintas de cassette. Para grabar, debe
emplear un MD grabable”.
MD comerciales pregrabados
Los MD comerciales pregrabados se graban
y reproducen como los CD normales. Un haz
ser incide en los surcos de la superficie del
MD y refleja la información en la lente de la
grabadora. La grabadora descodifica las
señales y las reproduce como música.
MD grabables
Los MD grabables, que usan tecnología
magneto-óptica (MO), se pueden grabar
innumerables veces. El láser interior de la
grabadora aplica calor al MD y
desmagnetiza la capa magnética del MD. La
grabadora aplica entonces un campo
magnético a la capa. Este campo magnético
corresponde exactamente a las señales de
audio generadas por la fuente conectada.
(Las polaridades norte y sur se igualan a los
valores digitales “1” y “0”.) El MD
desmagnetizado adopta la polaridad del
campo magnético y el resultado es un MD
grabado.
minienchufes estéreo
microenchufe
91
Tama ño y capacidad del
MiniDisc
El MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en
un cartucho de plástico parecido al de un
disquete de 3,5 pulgadas (consulte la
ilustración de página 90), usa una nueva
tecnología de compresión de audio llamada
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding). Para almacenar más sonido en
menos espacio, ATRAC extrae y codifica
lo aquellos componentes de frecuencia
realmente audibles para el oído humano.
Acceso rápido aleatorio
Al igual que un CD, el MD permite un
acceso aleatorio instantáneo al principio de
cualquier pista musical. Los MD
comerciales pregrabados se graban con
direcciones de ubicación para cada selección
musical.
Los MD grabables se fabrican con un “Área
de TOC de usuario para contener el orden
de la música. El sistema TOC (índice de
contenido) es similar al sistema de
administración de directorios de los
disquetes. Es decir, las direcciones inicial y
final de todas las pistas grabadas en el disco
se almacenan en esta área. Esto permite un
acceso aleatorio al principio de cualquier
pista cuando se introduce un número de pista
(AMS), así como etiquetar la ubicación con
un nombre de pista como se haría en un
disquete.
BA
A — Área de TOC del usuario
Contiene el orden y los puntos de inicio/
final de la pista.
B Datos musicales
Sony Corporation Printed in Japan
model name1[MZ-R909] model name2[MZ-----]
[3-234-030-32(1)]
masterpage:Left
filename[\\Ww001\WW001\ON GOING\Mz-
r909\Kaihan\3234030321MZR909JEW\03BOC-MZR909JEW\00ES09BCO-EU.fm]
Sony Corporation Printed in Japan
00ES09BCO-EU.fm Page 90 Tuesday, January 29, 2002 7:53 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Sony MZ-R909 Manual de usuario

Categoría
Jugadores minidisc
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para