GE IM4D El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

SAFETY INFORMATION .........3
USING THE ICEMAKER
Automatic Icemaker ....................4
Preparing for Vacation .................4
Setting the icemaker to OFF ............4
Normal sounds you may hear. . . . . . . . . . . .4
INSTALLATION
INSTRUCTIONS .................5
Icemaker Installation U, V, W or X .......7
Icemaker Installation T (IM4D only) .....10
Water Valve Assembly
Installation U, V, W or X .............12
Water Valve Assembly
Installation T (IM4D only) ............14
Water Line Installation ................16
TROUBLESHOOTING ........... 20
LIMITED WARRANTY .............23
CONSUMER SUPPORT ......... 24
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
245D1524P001 49-60698 Rev. 7 07-19 GEA
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
ICEMAKER ACCESSORY KIT
IM4D and IM4LED
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
2 49-60698 Rev. 7
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every
GE Appliances product, and we think you will too.
49-60698 Rev. 7 3
WARNING
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your
refrigerator, follow these basic safety precautions:
Ŷ5HDGWKHIXOO6DIHW\,QIRUPDWLRQDQG,QVWUXFWLRQV
of your refrigerator before installing or operating
the icemaker.
Ŷ8QSOXJWKHUHIULJHUDWRUEHIRUHEHJLQQLQJWKH
installation of this icemaker accessory kit.
Ŷ:KHQPRYLQJWKHUHIULJHUDWRUDZD\IURPWKH
wall, be careful not to roll over or damage the
power cord.
Ŷ5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVRIWKHUHIULJHUDWRU
before operating.
Ŷ&RQQHFWWRSRWDEOHZDWHUVXSSO\RQO\
CAUTION
Avoid contact with the moving parts of the icemaker ejector mechanism, or with the heating element
that releases the cubes, located on the bottom of the icemaker. Do not place fingers or hands on the
automatic icemaker while the refrigerator is plugged in.
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE
ICEMAKER OR ACCESSORIES
4 49-60698 Rev. 7
The icemaker will produce seven cubes per cycle-
approximately 100-130 cubes in a 24-hour period,
depending on freezer compartment temperature, room
temperature, number of door openings and other use
conditions.
,IWKHUHIULJHUDWRULVRSHUDWHGEHIRUHWKHZDWHUFRQQHFWLRQ
is made to the icemaker, set the power switch to OFF.
When the refrigerator has been connected to the water
supply, set the power switch to ON.
The icemaker will fill with water when it cools to freezing.
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to
begin making ice cubes.
You will hear a buzzing sound each time the icemaker
fills with water.
Throw away the first few batches of ice to allow the
water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler
arm.
When the bin fills to the level of the feeler arm, the
icemaker will stop producing ice.
,WLVQRUPDOIRUVHYHUDOFXEHVWREHMRLQHGWRJHWKHU
,ILFHLVQRWXVHGIUHTXHQWO\ROGLFHFXEHVZLOOEHFRPH
cloudy, taste stale and shrink.
IM4LED only:
7KLVLFHPDNHULVHTXLSSHGZLWK/('OLJKWVWKDWDUH
activated by a motion sensor when the freezer door is
opened.
Automatic Icemaker
USING THE ICEMAKER
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
,FHPDNHU
Feeler Arm
Power
6ZLWFK
Preparing for Vacation
6HWWKHLFHPDNHUSRZHUVZLWFKWR2))DQGVKXWRIIWKH
water supply to the refrigerator.
,IWKHWHPSHUDWXUHFDQGURSEHORZIUHH]LQJKDYHD
TXDOLILHGVHUYLFHUGUDLQWKHZDWHUVXSSO\V\VWHPRQ
some models) to prevent serious property damage due
to flooding.
When you should set the icemaker power switch to OFF
Ŷ:KHQWKHLFHVWRUDJHELQLVUHPRYHGIRUPRUHWKDQD
minute or two.
Ŷ:KHQWKHZDWHUVXSSO\ZLOOEHVKXWRIIIRUVHYHUDO
hours.
Ŷ:KHQWKHUHIULJHUDWRUZLOOQRWEHXVHGIRUVHYHUDO
days.
Normal sounds you may hear
Ŷ7KHLFHPDNHUZDWHUYDOYHZLOOEX]]ZKHQWKH
LFHPDNHUILOOVZLWKZDWHU,IWKHSRZHUVZLWFKLVLQWKH
21SRVLWLRQLWZLOOEX]]HYHQLILWKDVQRW\HWEHHQ
hooked up to water. Keeping the power switch in
WKH21SRVLWLRQEHIRUHLWLVKRRNHGXSWRZDWHUFDQ
damage the icemaker. To prevent this, move the
SRZHUVZLWFKWRWKH2))SRVLWLRQ7KLVZLOOVWRSWKH
buzzing.
Ŷ7KHVRXQGRIFXEHVGURSSLQJLQWRWKHELQDQGZDWHU
running in the pipes as the icemaker refills.
/('/LJKW
,0/('2QO\
0RWLRQ
6HQVRU
,0/('2QO\
49-60698 Rev. 7 5
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT 6DYHWKHVHLQVWUXFWLRQVIRU
local inspector’s use.
IMPORTANT 2EVHUYHDOOJRYHUQLQJFRGHV
and ordinances.
Note to Installer Be sure to leave these
LQVWUXFWLRQVZLWKWKH&RQVXPHU
Note to Consumer Keep these instructions
for future reference.
Skill level±,QVWDOODWLRQRIWKLVDSSOLDQFHUHTXLUHV
basic mechanical skills.
Completion time 20–60 minutes
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
,I\RXKDYHTXHVWLRQVFDOO*($SSOLDQFHVDW1.800.GE.CARES or visit our Website at:
GEAppliances.com.,Q&DQDGDFDOO1.800.561.3344 or visit our Website at: geappliances.ca
Installation
Instructions
IM4D and IM4LED
Icemaker Kit
ARE YOU REPLACING AN
ICEMAKER WITH THIS KIT?
,W¶VLPSRUWDQWWKDW\RXXVHWKHZDWHUYDOYHDQGILOO
tube assembly that come with this kit, even though
your refrigerator may already have them installed.
The old valve will not allow enough water through to
fill the icemaker properly and will cause damage.
Damage Shipment/Installation
Ɣ,IWKHXQLWLVGDPDJHGLQVKLSPHQWUHWXUQWKHXQLW
to the store in which it was bought for repair or
replacement.
Ɣ,IWKHXQLWLVGDPDJHGE\WKHFXVWRPHUUHSDLURU
replacement is the responsibility of the customer.
Ɣ,IWKHXQLWLVGDPDJHGE\WKHLQVWDOOHULIRWKHUWKDQ
the customer), repair or replacement must be made
by arrangement between customer and installer.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
6 49-60698 Rev. 7
Installation Instructions
CONTENTS OF KIT IM4D and IM4LED
,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV
2
+H[+HDG6FUHZ
IRU:DWHU/LQH&ODPS´
5
Water Valve and
Tube Assembly
3
Adhesive-Backed Water Tube
Fasteners, to secure plastic
ZDWHUWXEH
4
+H[+HDG6FUHZIRU
attaching water valve
´
9
,FH%XFNHW
8
:DWHU/LQH&ODPS
VWUDLQUHOLHIIRU
house water line
6
11
12
6KRUW~´)LOOWXEH$VVHPEO\
/RQJ~´)LOOWXEH$VVHPEO\
10
3KLOOLSV+HDG6FUHZV
IRUPRXQWLQJLFHPDNHU
´
:DUUDQW\/DEHO
ICEMAKER
WARRANTY VERIFICATION
Date Installed
Dealer
13
14
15

16
,FHPDNHU)LOO&XS
VLGHPRXQWHG
,FHPDNHU,0'
1
,QVWDOODWLRQ
,QVWUXFWLRQV
+RVH&ODPS
+H[+HDG6FUHZVIRU
attaching water tube
LQOHWFRYHU´
+H[+HDG6FUHZVIRU
EUDFNHWH[WHQVLRQ
´
Bracket Extension
NOTE6FUHZOHQJWKVDUHWKHOHQJWKVRIWKHWKUHDGHGSRUWLRQRIWKHVFUHZQRWLQFOXGLQJWKHKHDG
INSTALLATION INSTRUCTIONS
,FHPDNHU,0'RU
,FHPDNHU,0/('
49-60698 Rev. 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1
SELECT FILL TUBE FOR YOUR
REFRIGERATOR
Which fill tube should you use?
There is a label on the back of the refrigerator that
will tell you which to use:
8
V
W
or
X
The fill tube you use will depend on the model and
size of your refrigerator.
For letter
U
8VHORQJILOOWXEHDVVHPEO\DQGFXWRII´RI
length from the tip of the fill tube. This will ensure
the correct length fill tube for your model. This will
provide proper water flow into your fill cup and
LFHPDNHU,WZLOOSUHYHQWWKHILOOWXEHIURPIUHH]LQJXS
with water and ice.
For letter
W
8VHVKRUWILOOWXEHDVVHPEO\DQGFXWRII´RI
length from the tip of the fill tube. This will ensure
the correct length fill tube for your model. This will
provide proper water flow into your fill cup and
LFHPDNHU,WZLOOSUHYHQWWKHILOOWXEHIURPIUHH]LQJXS
with water and ice.
For letter
V
and
X
,WLVLPSRUWDQWWRXVHWKHFRUUHFWILOOWXEHDVVHPEO\
because the length is critical to the performance of
\RXULFHPDNHU,WLVDOVRFULWLFDOWRSUHYHQWDQ\OHDNLQJ
from the fill tube into the freezer itself.
 2SHQWKHIUHVKIRRGGRRUDQGORFDWHWKHODEHOLQ
the upper left corner of the compartment.
Find the model number in bold listed under
02'(/12
 0DWFKWKHWZRGLJLWQXPEHULQWKHPRGHOQXPEHU
WRWKHILOOWXEHQXPEHULQWKHWDEOHEHORZ127(
The desired number starts at the fourth character.
Installation Instructions
ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS
U
V
W
OR
X
Flat blade and Phillips
screwdrivers
Pliers
6KDUSNQLIH
&XW´&XW´
&XW´
$UHWKHVHWKHULJKWLQVWUXFWLRQVIRU\RXUPRGHO")ROORZWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVLQGLFDWHGE\WKH
label on the back of the refrigerator -
8
V
W
or
X
. For letter
T
, go to page 10 for instructions.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
WARNING
To reduce the risk of
electric shock or injury during installation,
you must first unplug the refrigerator
before proceeding.
2
REPOSITION FREEZER SHELF
Ɣ0DNHVXUHWKHIUHH]HUVKHOILVLQWKHORZHVW
position.
TOOLS YOU WILL NEED
GENERAL ELECTRIC COMPANY
APPLIANCE PARK LOUISVILLE, KY 40225
www.GEAppliances.com
LISTED HOSEHOLD REFRIGERATOR/FREEZER
SERIAL NO.
182A
MODEL NO.
FZ743041GTH18GBDCRWW
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIII
IIIIIIII
IIIIII
/HWWHU
0RGHO
1XPEHU
Fill
Tube
V 15, 16, 11
V
12, 18,
21
12
X

18
12
X 19, 22 11
0RGHO1XPEHU
DQG1XWGULYHUV
8 49-60698 Rev. 7
Installation Instructions
ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS (Continued)
3
REMOVE THE OUTLET COVER
Peel off the outlet cover.
6
SET POWER SWITCH TO OFF
6HWWKHLFHPDNHUSRZHUVZLWFKWROFF/HDYH
the power switch in the OFF position until the
refrigerator
is connected
to the water
supply to
prevent
premature
operation.
INSTALL THE ICEMAKER
FILL CUP
For letters
U
,
V
&
X
,QVWDOOWKHicemaker fill cupLQWRWKH
icemaker as shown.
For letter
W
,QVWDOOWKHicemaker fill cup that came with your
UHIULJHUDWRULQWRWKHLFHPDNHUDVVKRZQ,IWKH
fill cup has been misplaced, call 1.800.626.2002
DQGRUGHUSDUW:5;,IWKHFRUUHFWILOO
cup is not installed into the icemaker, there is the
possibility of water leaking into the freezer and
not into the icemaker.
5
INSTALL FILL TUBE
*RWRWKHEDFNRIWKHUHIULJHUDWRU2QWKH
refrigerator side of the fill tube assembly RU
12 depending on model), there is an adhesive
EDFNLQJ5HPRYHWKHDGKHVLYHEDFNLQJDQGVOLGH
the tube into the hole near the top at the back
of the refrigerator. Firmly press on the fill tube
assembly to secure it to the refrigerator.
REMOVE ONLY
TO INSTALL
WATER FILL TUBE
11 12
or
Power
6ZLWFK
$SSHDUDQFHPD\YDU\
13
$SSHDUDQFH
may vary)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4
PREPARE FOR INSTALLATION
Ɣ ,QVLGHWKHIUHH]HUUHPRYHWKHWZRVPDOOZKLWH
SOXJEXWWRQVRQVRPHPRGHOVIURPWKHVLGH
ZDOO,IVFUHZVDUHSUHVHQWLQVWHDGRISOXJV
leave them in place.)
Ɣ$ODUJHZKLWHSOXJRUDZKLWHFDSVHFXUHGE\D
VFUHZZLOOEHFRYHULQJWKHILOOWXEHRSHQLQJ
in the rear freezer wall.
Ɣ5HPRYHWKHODUJHZKLWHSOXJXVLQJDIODW
EODGHVFUHZGULYHU5HPRYHWKHZKLWHFDSE\
XQVFUHZLQJWKHVFUHZ
Ɣ5HPRYHWKHRXWOHWFRYHUZLWKDIODWEODGH
screwdriver.
2XWOHW
cover
5HPRYHVLGHZDOOSOXJEXWWRQV
or leave screws in place
5HDUZDOO
plug button
RQVRPH
models)
49-60698 Rev. 7 9
8
PLUG IN THE ICEMAKER
Holding the icemaker in place, insert the
icemaker power cord plug into the socket on
the side wall, making sure the prongs and holes
are matched. Press
the plug firmly into the
VRFNHW/RFNWKHSOXJLQ
place by clipping the
restraints onto each side
RIWKHSOXJ0DNHVXUHWKH
restraints click into place.
0DNHVXUHWKHSRZHUFRUG
is still in the hook on the
back of the icemaker.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Hook
Installation Instructions
ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS (Continued)
9
MOUNT THE ICEMAKER
Ɣ/LIWWKHLFHPDNHUVRWKH fill tube assembly
RUGHSHQGLQJRQPRGHOILWVLQWKHfill
cup opening'+DQJWKHLFHPDNHURQWKH
two mounting screws%
Make sure:
Ɣ The power cord is still firmly in the socket.
Ɣ7KHfill tube assemblyRUGHSHQGLQJ
on model) extends into the fill cup opening
DWWKHEDFNRIWKHLFHPDNHU&KHFNWKHUHDU
of the refrigerator to make sure the fill tube
has not been pushed out of the back of the
refrigerator).
Ɣ7KHLFHPDNHUPRXQWLQJVFUHZVDUHORFDWHGLQ
the uppermost position of the mounting slots
on the icemaker bracket.
Ɣ7KHLFHPDNHULVOHYHO
Ɣ7KHLFHPDNHUSRZHUVZLWFKLVLQWKHOFF
position.
SECURELY TIGHTEN THE ICEMAKER
MOUNTING SCREWS.
11 12
D
B
10
INSTALL THE ICE BUCKET
Place the ice bucket
under the icemaker.
11
ATTACH WARRANTY LABEL
A labelLVSURYLGHGZLWKWKLVNLWWRUHFRUGWKH
date of installation for warranty purposes. Apply it
to the back of the refrigerator.
12
KEEP THIS MANUAL
The warranty for the icemaker is printed in
this manual. Keep this manual with your
Refrigerator Owner’s Manual.
The icemaker installation inside the freezer is
QRZFRPSOHWH&RQWLQXHWRWKHWater Valve
Assembly section on page 12.
8
10 49-60698 Rev. 7
Installation Instructions
2
SET POWER SWITCH TO OFF
6HWWKHLFHPDNHUSRZHUVZLWFKWROFF/HDYH
the power switch in the OFF position until the
refrigerator is connected to the water supply to
prevent premature operation.
3
INSTALL THE MOUNTING
SCREWS
Ɣ 6NLSWR6WHSLIVFUHZVDUHDOUHDG\LQSODFHLQ
the freezer side wall.
Ɣ ,QVWDOOWZRVHOIWDSSLQJ
Phillips head screws 
from the kit in the holes in
the side wall. The screw
heads should extend about
PPIURPWKHVLGH
wall.
4
INSTALL THE ICEMAKER
FILL CUP
,QVWDOOWKHLFHPDNHUILOOFXSHQGPRXQWHG
that came with your unit into the icemaker as
VKRZQ,IWKHILOOFXSKDVEHHQPLVSODFHGFDOO
WRRUGHUDQHZSDUW5HIULJHUDWRU
PRGHOV*%('RUGHUSDUW:5;$OO
RWKHUPRGHOVRUGHUSDUW:5;
ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS
T
- IM4D ONLY
1
PREPARE FOR INSTALLATION
Ɣ 5HPRYHWKHVWRUDJH
EDVNHWRQVRPHPRGHOV
by pulling it out to the
stop position and lifting it
up and out.
NOTE: After removing
the basket, push the
extension arms back into
the freezer compartment.
Ɣ5HPRYHWKHFKLOOHUVKHOI
RQVRPHPRGHOVE\
pulling it straight out.
Ɣ5HPRYHWKHFHQWHU
YHUWLFDOVKHOIVXSSRUWRQ
some models) by lifting it
and rotating its bottom to
the right.
Ɣ,QVLGHWKHIUHH]HU
remove the two small
white plug buttons
RQVRPHPRGHOV
IURPWKHVLGHZDOO,I
screws are present
instead of plugs,
leave them in place.)
Ɣ,ISUHVHQWUHPRYH
and discard the large
white plug from the
left rear freezer wall.
Ɣ5HPRYHWKHRXWOHWFRYHUZLWKDIODWEODGH
screwdriver.
Flat blade and Phillips
screwdrivers
Pliers
6KDUSNQLIH
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
WARNING
To reduce the risk of
electric shock or injury during installation,
you must first unplug the refrigerator
before proceeding. Failure to follow
these instructions can result in electrical
shock.
TOOLS YOU WILL NEED
2XWOHW
cover
5HPRYHVLGHZDOOSOXJEXWWRQV
or leave screws in place
5HDUZDOO
plug button
Power
6ZLWFK
$SSHDUDQFHPD\YDU\
INSTALLATION INSTRUCTIONS
or
GBE21D models
49-60698 Rev. 7 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS (Continued)
5
PLUG IN THE ICEMAKER
Holding the icemaker in place, insert the
icemaker power cord plug into the socket on the
side wall, making sure the prongs and holes are
matched. Press the plug firmly into the socket.
/RFNWKHSOXJLQSODFHE\FOLSSLQJWKHUHVWUDLQWV
RQWRHDFKVLGHRIWKHSOXJ0DNHVXUHWKH
restraints click into place and the power cord is
still in the hook on the back of the icemaker.
6
MOUNT THE ICEMAKER
Ɣ/LIWWKHLFHPDNHUVRWKHfill tube that was
already installed in the refrigerator fits in the fill
cup opening. Hang the icemaker on the two
mounting screws in the side wall.
Make sure:
Ɣ The power cord is still firmly in the socket.
Ɣ7KHfill tube extends into the fill cup opening
DWWKHEDFNRIWKHLFHPDNHU&KHFNWKHUHDU
of the refrigerator to make sure the fill tube
has not been pushed out of the back of the
refrigerator).
Ɣ7KHLFHPDNHUPRXQWLQJVFUHZVDUHORFDWHGLQ
the uppermost position of the mounting slots
on the icemaker bracket.
Ɣ7KHLFHPDNHULVOHYHO
Ɣ7KHLFHPDNHUSRZHUVZLWFKLVVHWWROFF.
SECURELY TIGHTEN THE ICEMAKER
MOUNTING SCREWS.
8
ATTACH WARRANTY LABEL
A labelLVSURYLGHGZLWKWKLVNLWWRUHFRUGWKH
date of installation for warranty purposes. Apply it
to the back of the refrigerator.
RE-INSTALL THE SHELF
SUPPORT, BUCKET, SHELF
AND BASKET
5HSODFHWKHFHQWHUYHUWLFDOVKHOIVXSSRUWLFH
bucket, chiller shelf and storage basket by
UHYHUVLQJWKHVWHSVLQ6WHS
9
KEEP THIS MANUAL
The warranty for the icemaker is printed in
this manual. Keep this manual with your
Refrigerator Owner’s Manual.
The icemaker installation inside the freezer is
QRZFRPSOHWH&RQWLQXHWRWKHWater Valve
Assembly section on page 14.
12 49-60698 Rev. 7
Installation Instructions
1
REMOVE THE COVER
5HPRYHWKHFRPSUHVVRUFRPSDUWPHQWDFFHVV
FRYHU7KLVUHTXLUHVUHPRYLQJVFUHZVZKLFK
attach the cover to the back of the refrigerator
case.
Be sure to save the screws as the access
cover must be reinstalled later to ensure your
refrigerator will function properly.
2
ATTACH THE WATER VALVE
Ɣ/RFDWHWKHIHPDOH
connector plug.
Plug the female
connector &RQWR
the male terminals
on the water valve
(LWKHUZLUH
can go on either
terminal.
Ɣ)DVWHQWKHZDWHU
valve to the
cabinet by driving
the hex-head
screwIURPWKH
kit into the hole in
the cabinet leg.
CAUTION
6RPHPRGHOVKDYHPXOWLSOHVFUHZ
holes on the cabinet leg. Be sure not to use the
same screw hole as the access cover, and that the
water valve does not interfere with other components
or wires in the compressor compartment, as this may
cause damage.
3
CONNECT WATER TUBE
TO INLET
Ɣ6TXHH]HWKHHQGVRIWKHhose clamp
from the kit with pliers and slide the clamp over
the fill tube assembly, located in the top right
corner of the refrigerator.
Ɣ:KLOHVWLOOVTXHH]LQJWKHFODPSLQVHUWWKH
free end of the water tubeLQWRWKHILOOWXEH
assembly as far as it will go.
Ɣ7KHQVOLGHWKHFODPSGRZQZDUGWRFDSWXUHWKH
water tube in place.
WATER VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS
U
V
W
OR
X
Flat blade and Phillips
screwdrivers
Pliers
6KDUSNQLIH
$UHWKHVHWKHULJKWLQVWUXFWLRQVIRU\RXUPRGHO")ROORZWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVLQGLFDWHGE\WKH
label on the back of the refrigerator -
8
V
W
or
X
. For letter
T
, go to page 14 for instructions.
TOOLS YOU WILL NEED
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
WARNING
To reduce the risk of
electric shock or injury during installation,
you must first unplug the refrigerator
before proceeding. Failure to follow
these instructions can result in electrical
shock.
DQG1XWGULYHUV
C
3
9
14
4
Fill tube
assembly
Water tube
&ODPS
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of death or
electric shock, you must follow these
instructions:
Ŷ Unplug the refrigerator before removing any
panels.
Ŷ Do not damage any wiring while the panel is
removed.
Ŷ Replace all parts and panels before plugging
the refrigerator back in.
49-60698 Rev. 7 13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3
CONNECT WATER TUBE
TO INLET (cont.)
Ɣ8VLQJRQHRIWKHadhesive-backed fasteners
VHFXUHWKHZDWHUWXEHWRWKHEDFNRIWKH
UHIULJHUDWRUDERXWEHORZWKHLQOHW
Ɣ,IWKHZDWHUWXEHLVQRWSXVKHGLQDVIDUDVLW
can go and the hose clamp is not in place over
the fill tube assembly, then leaks are possible.
Installation Instructions
WATER VALVE ASSEMBLY INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Continued)
4
INSTALL WATER LINE CLAMP
Ɣ$WWDFKWKHmetal water
line clamp (strain relief)
WRWKHUHIULJHUDWRU
Drive the screwIURP
the kit through the clamp
DWWKHVPDOOLQGHQWLQWR
the back of the cabinet.
Ɣ7KHPHWDOFODPSLVIRUWKHKRXVHZDWHUOLQH
VHHWKH:DWHU/LQH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV
,WLVQRWWREHXVHGIRUWKHZDWHUWXEHIURPWKH
water valve up to the inlet.
5
ROUTE AND ATTACH THE
WATER TUBE
Ɣ)DVWHQWKHSODVWLFZDWHUWXEHWRWKHEDFNRIWKH
refrigerator with adhesive-backed fasteners
VSDFLQJWKHIDVWHQHUVDVVKRZQWRWDNHXS
slack in the tube.
5
6
6PDOOLQGHQWIRUZDWHU
line clamp installation
Adhesive-backed
fasteners for water tube
6
WATER VALVE INSTALLED
5HIHUWRWKH:DWHU/LQH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV
for connection to the home water supply. After
water line installation is completed, set the
icemaker power switch to ON.
The icemaking cycle will not begin until the
icemaker and freezer compartment reach
operating temperature, then icemaking will
begin automatically.
REINSTALL THE COVER
5HLQVWDOOWKHFRPSUHVVRUFRPSDUWPHQWDFFHVV
FRYHU7KLVUHTXLUHVXVLQJWKHVFUHZV\RX
removed previously to reattach the cover to
the back of the refrigerator case. This must
be reinstalled for your refrigerator to function
properly.
WARNING
ELECTRIC SHOCK
HAZARD
$WWDFKWXELQJFODPSXVLQJH[LVWLQJKROHRQO\'2
127GULOOLQWRWKHUHIULJHUDWRU
14 49-60698 Rev. 7
2
PLASTIC WATER TUBING
Ɣ5HPRYHZDWHUOLQHIURPWKHYDOYHDVVHPEO\
LQFOXGHGLQWKLVNLWE\UHPRYLQJWKHWXEH
from the clip and pushing on the bottom of the
YDOYHTXLFNFRQQHFWGLVHQJDJLQJWKHWXEHDQG
pulling it from the valve.
Ɣ8VHWKHZDWHUOLQHIURPWKHILOOWXEHDVVHPEO\
that came with the refrigerator. The water line
is attached to the fill tube assembly that is
DOUHDG\LQVWDOOHGLQWKHUHIULJHUDWRU5HPRYH
the plug from the end of the waterline. Without
kinking the water line, route the tube through
the clip on
the valve and
push it into the
TXLFNFRQQHFW
The first white
line on the
tube will be
barely visible
if properly
engaged.
1
REMOVE THE COVER
8VHDRUQXWGULYHURUDQDGMXVWDEOH
wrench to remove the compressor compartment
DFFHVVFRYHU7KLVUHTXLUHVUHPRYLQJVL[
screws which attach the cover to the back of the
refrigerator case.
Be sure to save the screws as the access
cover must be reinstalled later to ensure your
refrigerator will function properly.
3
ATTACH THE BRACKET
EXTENSION TO THE WATER
VALVE
Ɣ8VHD´
nutdriver to
attach the
bracket extension
WRWKHZDWHU
valve bracket
with the screw

WATER VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS
T
- IM4D ONLY
Flat blade and Phillips
screwdrivers
Pliers
6KDUSNQLIH
TOOLS YOU WILL NEED
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
WARNING
To reduce the risk of
electric shock or injury during installation,
you must first unplug the refrigerator
before proceeding. Failure to follow
these instructions can result in electrical
shock.
DQG1XWGULYHUV
Installation Instructions
Push up
Quick-connect
Pull down
&OLS
Water line
Quick-connect
&OLS
Water line
Bracket
extension
17
16
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of death or
electric shock, you must follow these
instructions:
Ŷ Unplug the refrigerator before removing any
panels.
Ŷ Do not damage any wiring while the panel is
removed.
Ŷ Replace all parts and panels before plugging
the refrigerator back in.
49-60698 Rev. 7 15
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
WATER VALVE ASSEMBLY INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Continued)
4
ATTACH THE WATER VALVE TO
THE MACHINE COMPARTMENT
Ɣ/RFDWHWKHIHPDOH
connector plug. Plug the
female connector onto
the male terminals on
the water valve. Either
wire can go on either
terminal.
Ɣ)DVWHQWKHZDWHU
valve to the
cabinet by driving
the hex-head
VFUHZIURP
the kit through
the hole in the
bracket extension
and into the hole
in the cabinet.
5
INSTALL WATER LINE CLAMP
Ɣ,IQRWDOUHDG\SUHVHQW
attach the water line clamp
VWUDLQUHOLHIIURPWKH
kit to the refrigerator. With
the clamp directly in line
with the water valve, drive
the screwIURPWKHNLW
through the clamp at the
indent into the back of the
cabinet.
Ɣ7KHPHWDOFODPSLVIRUWKHKRXVHZDWHUOLQH
VHH:DWHU/LQH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV,WLV
not to be used for the tubing from the water
valve up to the icemaker.
6
ROUTE AND ATTACH THE
PLASTIC WATER LINE
Ɣ)DVWHQWKHSODVWLFZDWHUOLQHWRWKHEDFNRIWKH
cabinet with adhesive-backed fasteners 
9
Adhesive-backed
fastener for plastic
water line
4
WATER VALVE INSTALLED
5HIHUWRWKH:DWHU/LQH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV
for connection to the home water supply. After
water line installation is completed, set the
icemaker power switch to ON.
The icemaking cycle will not begin until the
icemaker and freezer compartment reach
operating temperature, then icemaking will
begin automatically.
8
REINSTALL THE COVER
5HLQVWDOOWKHFRPSUHVVRUFRPSDUWPHQWDFFHVV
FRYHU7KLVUHTXLUHVXVLQJWKHVFUHZV\RX
removed previously to reattach the cover to
the back of the refrigerator case. This must
be reinstalled for your refrigerator to function
properly.
WARNING
ELECTRIC SHOCK
HAZARD
$WWDFKWXELQJFODPSXVLQJH[LVWLQJKROHRQO\'2
127GULOOLQWRWKHUHIULJHUDWRU
5
6
16 49-60698 Rev. 7
INSTALLING THE WATER LINE
Installation Instructions
BEFORE YOU BEGIN
5HFRPPHQGHGFRSSHUZDWHUVXSSO\NLWVDUH:;;
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of
tubing you need. Approved plastic water supply
OLQHVDUH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJ
:;;:;;:;;DQG
WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GE
$SSOLDQFHV5HYHUVH2VPRVLV:DWHU6\VWHPWKHRQO\
DSSURYHGLQVWDOODWLRQLVZLWKD*($SSOLDQFHV59.LW
For other reverse osmosis water systems, follow the
manufacturer’s recommendations.
,IWKHZDWHUVXSSO\WRWKHUHIULJHUDWRULVIURP
D5HYHUVH2VPRVLV:DWHU)LOWUDWLRQ6\VWHP
$1'WKHUHIULJHUDWRUDOVRKDVDZDWHUILOWHUXVH
WKHUHIULJHUDWRU¶VILOWHUE\SDVVSOXJ8VLQJWKH
refrigerator’s water filtration cartridge in conjunction
ZLWKWKH52ILOWHUFDQUHVXOWLQKROORZLFHFXEHVDQG
slower water flow from the water dispenser.
This water line installation is not warranted by
the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow
these instructions carefully to minimize the risk of
expensive water damage.
:DWHUKDPPHUZDWHUEDQJLQJLQWKHSLSHVLQKRXVH
plumbing can cause damage to refrigerator parts and
OHDGWRZDWHUOHDNDJHRUIORRGLQJ&DOODTXDOLILHG
plumber to correct water hammer before installing the
water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook
up the water line to the hot water line.
,I\RXXVH\RXUUHIULJHUDWRUEHIRUHFRQQHFWLQJWKH
water line, make sure the icemaker power switch is in
the OFF position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
:KHQXVLQJDQ\HOHFWULFDOGHYLFHVXFKDVDSRZHU
drill) during installation, be sure the device is double
insulated or grounded in a manner to prevent the
hazard of electric shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with local
SOXPELQJFRGHUHTXLUHPHQWV
WARNING
&RQQHFWWRSRWDEOHZDWHUVXSSO\RQO\
WHAT YOU WILL NEED
Ɣ &RSSHURU
6PDUW&RQQHFW
5HIULJHUDWRU7XELQJNLW
RXWHUGLDPHWHUWR
connect the refrigerator to
WKHZDWHUVXSSO\,IXVLQJ
copper, be sure both ends of the tubing are cut
VTXDUH
To determine how much tubing you need: measure
the distance from the water valve on the back of the
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet
P%HVXUHWKHUHLVVXIILFLHQWH[WUDWXELQJDERXW
IHHW>P@FRLOHGLQWRWXUQVRIDERXW>FP@
diameter) to allow the refrigerator to move out from
the wall after installation.
6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJ.LWVDUH
available in the following lengths:
P±:;;
P±:;;
15' P±:;;
P±:;;
Be sure that the kit you select allows at least 8 feet
PDVGHVFULEHGDERYH
NOTE: The only GE Appliances approved plastic
tubing is that supplied in SmartConnect™
Refrigerator Tubing kits. Do not use any other
plastic water supply line because the line is
under pressure at all times. Certain types of
plastic will crack or rupture with age and cause
water damage to your home.
Ɣ A GE Appliances water supply kit FRQWDLQLQJ
tubing, shutoff valve and fittings listed below) is
available at extra cost from your dealer or from
3DUWVDQG$FFHVVRULHV
Ɣ A cold water supply. The water pressure must be
EHWZHHQDQGSVL±NLORSDVFDOVRQ
models without a water filter and between 40 and
SVL±NLORSDVFDOVRQPRGHOVZLWKD
water filter.
Ɣ Power drill.
ƔRUDGMXVWDEOHZUHQFK
Ɣ6WUDLJKWDQG3KLOOLSVEODGHVFUHZGULYHU
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-60698 Rev. 7 
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (Continued)
WHAT YOU WILL NEED &RQWLQXHG
Ɣ 7ZRRXWHUGLDPHWHUFRPSUHVVLRQQXWVDQG
IHUUXOHVVOHHYHV²WRFRQQHFWWKHFRSSHUWXELQJ
to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
25
Ɣ,I\RXDUHXVLQJD6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU
Tubing kit, the necessary fittings are preassembled
to the tubing.
Ɣ,I\RXUH[LVWLQJFRSSHUZDWHUOLQHKDVDIODUHGILWWLQJ
DWWKHHQG\RXZLOOQHHGDQDGDSWHUDYDLODEOHDW
plumbing supply stores) to connect the water line to
WKHUHIULJHUDWRU25\RXFDQFXWRIIWKHIODUHGILWWLQJ
with a tube cutter and then use a compression
ILWWLQJ'RQRWFXWIRUPHGHQGIURP6PDUW&RQQHFW
5HIULJHUDWRUWXELQJ
Ɣ6KXWRIIYDOYHWRFRQQHFWWRWKHFROGZDWHUOLQH
The shutoff valve should have a water inlet
ZLWKDPLQLPXPLQVLGHGLDPHWHURIDWWKH
SRLQWRIFRQQHFWLRQWRWKH&2/':$7(5/,1(
6DGGOHW\SHVKXWRIIYDOYHVDUHLQFOXGHGLQPDQ\
water supply kits. Before purchasing, make sure
a saddle-type valve complies with your local
plumbing codes.
,QVWDOOWKHVKXWRIIYDOYHRQWKHQHDUHVWIUHTXHQWO\XVHG
drinking water line.
1
SHUT OFF THE MAIN WATER
SUPPLY
Turn on the nearest faucet long enough to clear
the line of water.
2
CHOOSE THE VALVE LOCATION
&KRRVHDORFDWLRQIRUWKHYDOYHWKDWLVHDVLO\
DFFHVVLEOH,WLVEHVWWRFRQQHFWLQWRWKHVLGHRI
a vertical water pipe. When it is necessary to
connect into a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather than at the
bottom, to avoid drawing off any sediment from
the water pipe.
3
CHOOSE THE VALVE LOCATION
'ULOODKROHLQWKHZDWHUSLSHHYHQLIXVLQJ
DVHOISLHUFLQJYDOYHXVLQJDVKDUSELW5HPRYH
any burrs resulting from drilling the hole in the
pipe. Take care not to allow water to drain into
the drill. )DLOXUHWRGULOODKROHPD\UHVXOW
in reduced ice production or smaller cubes.
4
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe
with the pipe clamp.
NOTE: &RPPRQZHDOWKRI0DVVDFKXVHWWV
3OXPELQJ&RGHV&05VKDOOEHDGKHUHGWR
6DGGOHYDOYHVDUHLOOHJDODQGXVHLVQRWSHUPLWWHG
LQ0DVVDFKXVHWWV&RQVXOWZLWK\RXUOLFHQVHG
plumber.
9HUWLFDO&ROG
Water Pipe
6DGGOH7\SH
6KXWRႇ9DOYH
3LSH&ODPS
18 49-60698 Rev. 7
INSTALLING THE WATER LINE (Continued)
Installation Instructions
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush
the tubing.
8
FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and flush out the
tubing until the water is clear.
6KXWWKHZDWHURIIDWWKHZDWHUYDOYHDIWHUDERXW
RQHTXDUWOLWHURIZDWHUKDVEHHQIOXVKHG
through the tubing.
9
CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
NOTES:
Ɣ%HIRUHPDNLQJWKHFRQQHFWLRQWRWKH
refrigerator, be sure the refrigerator power cord
is not plugged into the wall outlet.
Ɣ,I\RXUUHIULJHUDWRUGRHVQRWKDYHDZDWHUILOWHU
we recommend installing one if your water
supply has sand or particles that could clog the
VFUHHQRIWKHUHIULJHUDWRU¶VZDWHUYDOYH,QVWDOOLW
LQWKHZDWHUOLQHQHDUWKHUHIULJHUDWRU,IXVLQJ
6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJNLW\RX
ZLOOQHHGDQDGGLWLRQDOWXEH:;;
to connect the filter. Do not cut plastic tube to
install filter.
5HPRYHWKHSODVWLFIOH[LEOH
cap from the water valve
UHIULJHUDWRUFRQQHFWLRQ
NOTE:&RPPRQZHDOWKRI0DVVDFKXVHWWV
3OXPELQJ&RGHV&05VKDOOEHDGKHUHGWR
6DGGOHYDOYHVDUHLOOHJDODQGXVHLVQRWSHUPLWWHG
LQ0DVVDFKXVHWWV&RQVXOWZLWK\RXUOLFHQVHG
plumber.
6
ROUTE THE TUBING
5RXWHWKHWXELQJEHWZHHQWKHFROGZDWHUOLQHDQG
the refrigerator.
5RXWHWKHWXELQJWKURXJKDKROHGULOOHGLQWKHZDOO
RUIORRUEHKLQGWKHUHIULJHUDWRURUDGMDFHQWEDVH
cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing
DERXWIHHW>FP@FRLOHGLQWRWXUQVRIDERXW
>FP@GLDPHWHUWRDOORZWKHUHIULJHUDWRUWR
move out from the wall after installation.
CONNECT THE TUBING TO
THE VALVE (Continued)
)RUSODVWLFWXELQJIURPD6PDUW&RQQHFW
5HIULJHUDWRU7XELQJNLWLQVHUWWKHPROGHGHQG
of the tubing into the shutoff valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then tighten
RQHDGGLWLRQDOWXUQZLWKDZUHQFK2YHUWLJKWHQLQJ
may cause leaks.
CONNECT THE TUBING TO
THE VALVE
3ODFHWKHFRPSUHVVLRQQXWDQGIHUUXOHVOHHYH
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve.
0DNHVXUHWKHWXELQJLVIXOO\LQVHUWHGLQWRWKH
valve. Tighten the compression nut securely.
Washer
,QOHW(QG
3LSH&ODPS
&ODPS
6FUHZ
6DGGOH7\SH
6KXWRႇ9DOYH
&RPSUHVVLRQ1XW
6PDUW&RQQHFW
Tubing
3DFNLQJ1XW
2XWOHW9DOYH
)HUUXOHVOHHYH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-60698 Rev. 7 19
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (Continued)
9
CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR &RQWLQXHG
3ODFHWKHFRPSUHVVLRQQXWDQGIHUUXOHVOHHYH
RQWRWKHHQGRIWKHWXELQJDVVKRZQ2Q
6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJNLWWKHQXWV
are already assembled to the tubing.
,QVHUWWKHHQGRIWKHWXELQJLQWRWKHZDWHUYDOYH
connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
)RUSODVWLFWXELQJIURPD6PDUW&RQQHFW
5HIULJHUDWRU7XELQJNLWLQVHUWWKHPROGHGHQGRI
the tubing into the refrigerator connection and
tighten compression nut until it is hand tight,
then tighten one additional turn with a wrench.
2YHUWLJKWHQLQJPD\FDXVHOHDNV
Fasten the tubing into the clamp provided to
hold it in a vertical position. You may need to pry
open the clamp.
Tubing
&ODPS

&RPSUHVVLRQ
1XW
6PDUW&RQQHFW
Tubing
5HIULJHUDWRU
&RQQHFWLRQ
7XELQJ
Ferrule
VOHHYH
10
TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
5HDWWDFKWKHFRPSUHVVRUFRPSDUWPHQWDFFHVV
cover.
11
PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not
vibrate against the back of the refrigerator or
against the wall. Push the refrigerator back to
the wall.
12
START THE ICEMAKER
6HWWKHLFHPDNHUSRZHUVZLWFKWRWKH21
position. The icemaker will not begin to operate
until it reaches its operating temperature of 15°F
±&RUEHORZ,WZLOOWKHQEHJLQRSHUDWLRQ
automatically if the icemaker power switch is in
WKH21SRVLWLRQ
20 49-60698 Rev. 7
Troubleshooting Tips... Before you call for service
6DYHWLPHDQGPRQH\5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQG\RXPD\QRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,I
needed, service can be scheduled by visiting us online GEAppliances.comRUFDOOLQJ*(&$5(6
,Q&DQDGDYLVLW*($SSOLDQFHVFDRUFDOO
Problem Possible Causes What to Do
Automatic icemaker
does not work
Freezer compartment too warm. After installing the kit, allow the refrigerator to
FRPSOHWHO\FRROGRZQIRUKRXUV2QFHWKH
compartment is cool, the icemaker will begin ice
production.
Icemaker is not turned on. 0RYHWKHLFHPDNHUSRZHUVZLWFKWRWKH21
position.
Icemaker is not plugged in
correctly.
&KHFNWKDWWKH
icemaker cord plug is
fully inserted into the
VRFNHW6HH3OXJLQ
WKHLFHPDNHULQWKH
,QVWDOODWLRQ
,QVWUXFWLRQV
Water line kinked. &KHFNWKDWWKHSODVWLF
water line running from
the valve to the water
tube inlet is not kinked.
6HH&RQQHFWWKHZDWHU
OLQHLQWKH,QVWDOODWLRQ
,QVWUXFWLRQV$NLQNLQ
the water line will
restrict flow to the water
line.
Water supply turned off or not
connected.
After installing the kit, make sure the house water
supply to the refrigerator has been turned on.
Piled up cubes in the storage bin
cause the icemaker to shut off.
/HYHOFXEHVE\KDQG
Water valve is not plugged in
correctly.
&KHFNWKDWWKHYDOYHZLUHDGDSWHULVFRPSOHWHO\
plugged onto the terminals on the water valve.
6HH$WWDFKWKHZDWHUYDOYHLQWKH,QVWDOODWLRQ
,QVWUXFWLRQV
Feeler
Arm
Power
6ZLWFK
,FHPDNHU
(Appearance may vary)
&OLS5HVWUDLQWVRQWR
/RFNLQJ7DEV
/RFNLQJ
Tabs
Hook
Adhesive-backed
Fasteners for
Water Tube
Adapter
Valve Terminals
TROUBLESHOOTING TIPS
49-60698 Rev. 7 21
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem Possible Causes What to Do
Leaking water around
the fill cup
Foam in the fill cup from
installing the fill tube.
,IWKH¿OOWXEHZDVLQVWDOOHGE\VOLGLQJ
it through the back of the
refrigerator, it may have picked
up pieces of foam as it was
pushed through. This foam can
LQWHUIHUHZLWKWKHZDWHUÀRZLQ
WKH¿OOFXS&KHFNWKHFXSDQG
make sure there are no foam pieces.
Fill tube not correctly seated
in the fill cup.
&KHFNWKDWWKH¿OOWXEHLVFRUUHFWO\
LQVHUWHGLQWKH¿OOFXS
RSHQLQJ6HH0RXQW
WKHLFHPDNHULQWKH
,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV
Leaking water behind
the refrigerator
House supply not properly
connected to the water
valve.
&KHFNWKDWWKHKRXVHVXSSO\LV¿UPO\DWWDFKHGWRWKH
ZDWHUYDOYH6HH:DWHUOLQHLQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQV
Water line not connected to
the water tube inlet.
&KHFNWKDWWKHSODVWLFZDWHUOLQH
running from the valve to
the water tube inlet is
¿UPO\DWWDFKHGZLWKWKH
water line.
Slow ice/freezer not cold
enough
Door left open. &KHFNWRVHHLISDFNDJHLVKROGLQJGRRURSHQ
Temperature control not set
cold enough.
6HH$ERXWWKH7HPSHUDWXUH&RQWUROLQWKH2ZQHU¶V
0DQXDORIWKHUHIULJHUDWRU
Ice cubes too small/
slow ice
Water shutoff valve
connecting refrigerator to
house water line may be
clogged.
:HUHFRPPHQGGULOOLQJDKROHLQ
the water pipe to connect the water
VKXWRႇYDOYH)DLOXUHWRGULOOD
hole may result in reduced ice
SURGXFWLRQRUVPDOOHUFXEHV6HH
,QVWDOOLQJWKHZDWHUOLQH
Water line kinked. &KHFNWKDWWKHSODVWLFZDWHU
line running from the
valve to the water tube
LQOHWLVQRWNLQNHG6HH
&RQQHFWWKHZDWHUOLQH
LQWKH,QVWDOODWLRQ
,QVWUXFWLRQV$NLQNLQWKH
ZDWHUOLQHZLOOUHVWULFWÀRZ
to the icemaker.
Ice cubes not landing in
bucket
Icemaker cord causing
icemaker/ bucket
misalignment
Be sure icemaker power cord is in the hook as stated in
WKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV
Fill Tube
Fill
Tube
)LOO&XS
Water
7XEH,QOHW
+RVH&ODPS
:DWHU/LQH
'ULOOKROH
in water pipe
Adhesive-backed
Fasteners for
Water Tube
22 49-60698 Rev. 7
Problem Possible Causes What to Do
Ice cubes have odor/
taste
Ice storage bin needs
cleaning.
Empty and wash bin. Discard old cubes.
Food transmitting odor/taste
to ice cubes.
Wrap foods well.
Interior of refrigerator needs
cleaning.
6HH&DUHDQGFOHDQLQJLQWKH2ZQHU¶V0DQXDORIWKH
refrigerator.
Frequent “buzzing”
sound
Normal operation. 'XULQJQRUPDORSHUDWLRQWKHZDWHUYDOYHZLOO³EX]]´
ZKHQWKHLFHPDNHU¿OOVZLWKZDWHU
Icemaker LED lights
WXUQLQJRႇ,0/('
only)
Normal operation. 7KH/('OLJKWVDUHVHWWRWXUQRႇDIWHUDSHULRGRIWLPHLI
no motion is detected in front of the sensor.
Icemaker LED lights
not turning on (IM4LED
only)
Blocked sensor Ensure no food iems are covering the sensor. Wipe
condensation or frost from the sensor with a clean cloth
or paper towel.
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
0RWLRQ
6HQVRU
49-60698 Rev. 7 23
LIMITED WARRANTY
6WDSOH\RXUUHFHLSWKHUH3URRIRIWKHRULJLQDOSXUFKDVH
date is needed to obtain service under the warranty.
Icemaker Limited Warranty
GEAppliances.com
$OOZDUUDQW\VHUYLFHLVSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH
®
technician. To schedule
service online, visit us at geappliances.com/serviceRUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(63OHDVH
have your serial number and your model number available when calling for service.
In Canada, call 800.561.3344.
Ŷ Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQ
<RXDUHUHVSRQVLEOHIRUSURYLGLQJDGHTXDWHHOHFWULFDO
plumbing, and other connecting facilities, including
the water line to the icemaker and the water line
installation.
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHGRU
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Read your Owner’s Manual. ,I\RXWKHQKDYHDQ\
TXHVWLRQVDERXWRSHUDWLQJWKHSURGXFWSOHDVHFRQWDFW
\RXUGHDOHURURXU&RQVXPHU5HODWLRQVRIILFHDW
0DQDJHU&RQVXPHU5HODWLRQV
0DEH&DQDGD,QF
)DFWRU\/DQH6XLWH
0RQFWRQ1%
(&0
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQ
,I\RXKDYHDQLQVWDOODWLRQSUREOHPFRQWDFW\RXUGHDOHU
RULQVWDOOHU<RXDUHUHVSRQVLEOHIRUSURYLGLQJDGHTXDWH
electrical, exhausting and other connecting facilities.
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHGRU
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
What is Not Covered (for customers in the United States):
What is Not Covered (for customers in Canada):
For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for
SURGXFWVSXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*(
$SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHG
WREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\
excludes the cost of shipping or service calls to your home.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW\
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor US: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For the Period of: GE Appliances Will Replace
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
During the limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of
charge, all labor and related service to replace the defective part.
Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
:$55$1725,61275(63216,%/()25&216(48(17,$/'$0$*(6
24 49-60698 Rev. 7
GE Appliances Website
+DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKH*($SSOLDQFHV:HEVLWHKRXUVDGD\DQ\GD\
RIWKH\HDU<RXFDQDOVRVKRSIRUPRUHJUHDW*($SSOLDQFHVSURGXFWVDQGWDNHDGYDQWDJHRIDOORXURQOLQHVXSSRUW
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com,Q&DQDGDGEAppliances.ca
Register Your Appliance
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQHDW\RXUFRQYHQLHQFH7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZIRUHQKDQFHG
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material.
,QWKH86GEAppliances.com/register
,Q&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year.
,QWKH86GEAppliances.com/serviceRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
ZDUUDQW\LVVWLOOLQHIIHFW<RXFDQSXUFKDVHLWRQOLQHDQ\WLPH*($SSOLDQFHV6HUYLFHVZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHU\RXU
warranty expires.
,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours.
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 800.290.9029
Remote Connectivity
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH
visit our website at GEAppliances.com/connectRUFDOOLQWKH86RQO\
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.comRUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
&XVWRPHUVLQ&DQDGDVKRXOGFRQVXOWWKH\HOORZSDJHVIRUWKHQHDUHVW0DEHVHUYLFHFHQWHUYLVLWRXUZHEVLWHDW
GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Contact Us
,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
INFORMATION DE SÉCURITÉ ...3
UTILISATION DE LA MACHINE
À GLAÇONS
Machine à glaçons automatique .........4
Préparation à un départ
de longue durée ......................4
Mise à l’arrêt de la machine à glaçons ....4
Bruits normaux que vous
pouvez entendre .....................4
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION ...............5
Installation de la machine à glaçons
pou U, V, W ou X ......................7
Installation de la machine à glaçons
pou T (IM4D seulement) ..............10
Installation du robinet d’eau
pour U, V, W ou X ..................12
Installation du robinet d’eau
pour T (IM4D seulement) ...........14
Installation du robinet d’eau ...........16
CONSEILS DE DÉPANNAGE ... 20
GARANTIE LIMITÉE ..............23
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR ........ 24
245D1524P001 49-60698 Rev. 7 07-19 GEA
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
TROUSSE DE MACHINE
À GLAÇONS
IM4D et IM4LED
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
2 49-60698 Rev. 7
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi.
49-60698 Rev. 7 3
ATTENTION
Évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection de la machine à glaçons, ou avec l’élément
chauffant qui libère les cubes situé dans le bas de la machine à glaçons. Ne placez pas les doigts ni les mains
sur la machine à glaçons automatique lorsque le réfrigérateur est branché dans une prise de courant.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou de blessure
lors de l’utilisation de votre réfrigérateur, observez ces consignes de sécurité
fondamentales :
Ŷ/LVH]WRXWHO¶LQIRUPDWLRQGHVpFXULWpHWOHVLQVWUXFWLRQV
de votre réfrigérateur avant d’installer ou d’utiliser la
machine à glaçons.
Ŷ'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWGHFRPPHQFHU
l’installation de la trousse de machine à glaçons en
accessoire.
Ŷ(QpORLJQDQWOHUpIULJpUDWHXUGXPXUYHLOOH]jQHSDV
rouler sur le cordon électrique ni à l’endommager
autrement.
Ŷ5HSODFH]WRXWHVOHVSLqFHVHWOHVSDQQHDX[GX
réfrigérateur avant l’utilisation.
Ŷ(IIHFWXH]XQUDFFRUGHPHQWjGHO¶HDXSRWDEOH
seulement.
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'INSTALLER LA MACHINE
À GLAÇONS OU DES ACCESSOIRES
4 49-60698 Rev. 7
Machine à glaçons automatique
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
Un réfrigérateur nouvellement installé peut prendre de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.
/DPDFKLQHjJODoRQVSURGXLWVHSWJODoRQVSDUF\FOHVRLW
environ 100 à 130 glaçons par 24 heures, selon la température
du compartiment congélation, la température de la pièce, le
nombre de fois que la porte est ouverte et les autres conditions
d’utilisation.
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur avant de raccorder
l’eau à la machine à glaçons, mettez le commutateur de
marche en position OFF (arrêt).
Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation d’eau,
mettez le commutateur de marche en position ON (marche).
/DPDFKLQHjJODoRQVVHUHPSOLWG¶HDXTXDQGHOOHDWWHLQWOH
point de congélation. Un réfrigérateur nouvellement installé
prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des
glaçons.
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine
à glaçons se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à la conduite
d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course du bras palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras palpeur, la
machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons.
Il est normal de trouver des glaçons qui soient soudés
ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons
deviennent opaques, prennent un mauvais goût et rétrécissent.
IM4LED seulement :
&HWWHPDFKLQHjJODoRQVHVWpTXLSpHGHODPSHV'(/TXL
sont activées par un capteur de mouvement lors la porte du
congélateur est ouverte.
Préparation à un départ de longue durée
Mettez le commutateur de marche de la machine à glaçons
en position OFF (arrêt) et coupez l’alimentation d’eau du
réfrigérateur.
Si la températeur risque de s’abaisser en dessous de la
température de congélation, demandez à un technicien qualifié
de purger votre système d’alimentation d’eau (sur certains
modèles) pour empêcher toute inondation pouvant occasionner
des dégâts sérieux.
Vous devez mettre le commutateur de marche de la machine à glaçons
en position OFF (arrêt)
Ŷ4XDQGOHEDFjJODoRQVHVWHQOHYpSHQGDQWSOXVG¶XQH
minute ou deux.
Ŷ4XDQGO¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXHVWFRXSpHSHQGDQWSOXVLHXUV
heures.
Ŷ4XDQGYRXVQ¶XWLOLVH]SDVYRWUHUpIULJpUDWHXUSHQGDQW
plusieurs jours.
Bruits normaux que vous pouvez entendre
Ŷ/HURELQHWG¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXGHODPDFKLQHjJODoRQV
émet un bourdonnement quand la machine à glaçons
se remplit d’eau. Si le commutateur est en position ON
(marche), un bourdonnement se fait entendre même si la
machine n’a pas encore été branchée à l’alimentation d’eau.
Si vous conservez le commutateur en position ON (marche)
avant de brancher la machine à l’alimentation d’eau, vous
risquez d’endommager votre machine. Pour éviter tout
GpJkWPHWWH]OHFRPPXWDWHXUHQSRVLWLRQ2))DUUrW/H
bourdonnement s’arrêtera.
Ŷ/HVJODoRQVTXLWRPEHQWGDQVOHEDFHWO¶HDXTXLFRXOHGDQV
les tuyaux quand la machine à glaçons se remplit font un
bruit normal.
Machine à glaçons
Bras palpeur
Interrupteur
/DPSHV'(/
,0/('VHXOHPHQW
Capteur
de mouvement
,0/('
seulement)
49-60698 Rev. 7 5
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions complètement et
attentivement.
Ɣ IMPORTANT Conservez ces instructions
pour votre inspecteur local.
Ɣ IMPORTANT Observez tous les codes et
les ordonnances en vigueur.
Ɣ Note à l’installateur Assurez-vous
de laisser ces instructions au consommateur.
Ɣ Note au consommateur Conservez
ces instructions pour références futures.
Ɣ 1LYHDXGHFRPSpWHQFH±/¶LQVWDOODWLRQGH
cet appareil électroménager nécessite des
compétences mécaniques et électriques de base.
Ɣ 'XUpHUHTXLVHSRXUO¶LQVWDOODWLRQ 20–60
minutes
Ɣ /¶LQVWDOODWHXUHVWUHVSRQVDEOHG¶XQHERQQH
installation.
Ɣ Toute panne de l’appareil due à une mauvaise
installation est exclue de la garantie.
Vous avez des questions? Au Canada, appelez au numéro 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à
l’adresse electromenagersge.ca
Instructions
d’installation
IM4D et IM4LED
Trousse de machine à
glaçons
Remplacez-vous une machine
à glaçons existante par cette
trousse?
Il est important que vous utilisiez le robinet d’eau et le tube
de remplissage fournis avec cet ensemble, même si votre
réfrigérateur est déjà équipé de ces articles.
/HYLHX[URELQHWSHXWRFFDVLRQQHUXQHDOLPHQWDWLRQ
d’eau insuffisante pour un bon remplissage de la machine
à glaçons et cela risque de provoquer des dommages.
Dommages Expédition/
Installation
ƔSi votre appareil a été endommagé pendant son
expédition, renvoyez-le au magasin vous l’avez
acheté. Il le réparera ou le remplacera.
Ɣ Si c’est le client qui a endommagé votre appareil,
il est responsable de sa réparation ou de son
remplacement.
Ɣ Si c’est l’installateur (autre que le client) qui a
endommagé l’appareil, c’est l’accord qui lie l’installateur
au client qui détermine celui qui est responsable
de la réparation ou du remplacement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
6 49-60698 Rev. 7
Instructions d’installation
Contenu de la trousse im-4D et IM4LED
Vis à tête hexagonale,
pour attacher le robinet
d’eau (1/2 po)*
9
Bac de glaçons
8
6
10
Vis à tête
Phillips, pour monter
la machine à glaçons (2)
(7/8 po)*
Étiquette de garantie
7
ICEMAKER
WARRANTY VERIFICATION
Date Installed
Dealer
13
14
15
5pFLSLHQWGH
remplissage
de la machine à
glaçons (montage
de côté)
Collier de serrage
Vis à tête hexagonale
(2) pour le couvercle
d’entrée de conduite
d’eau (5/8 po)*
Manuel du propriétaire et
instructions d’installation
2
Vis à tête hexagonale pour
collier de serrage de conduite
d’eau (3/4 po)*
5
Ensemble de robinet
et de conduite d’eau
3
'LVSRVLWLIVGHIL[DWLRQGH
conduite d’eau avec envers
adhésif, pour attacher
la conduite d’eau en matière
plastique (4)
4
0DFKLQHjJODoRQV/¶DVSHFWSHXW
varier) ou
1
Installation
Instructions
Collier de serrage
de conduite d’eau (collier
de serrage), pour
la conduite d’alimentation
d’eau de la maison
11
12
Tube de remplissage
court (~8 po)
Tube de remplissage long
(~9 po)
*NOTE :/DORQJXHXUGHYLVHVWFHOOHGHVDSDUWLHILOHWpHVDQVLQFOXUHODWrWH
17
16
Vis à tête hexagonale,
pour rallonge de
support (1) (1/4 po)*
5DOORQJHGHVXSSRUW
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
0DFKLQHjJODoRQV,0/('
49-60698 Rev. 7 7
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
OUTILS NÉCESSAIRES
1
SÉLECTIONNEZ LE TUBE DE
REMPLISSAGE POUR VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
Quel tube devez-vous utiliser?
Une étiquette à l’arrière du réfrigérateur vous indique lequel
utiliser :
U
V
W
ou
X
/HWXEHGHUHPSOLVVDJHjXWLOLVHUGpSHQGGXPRGqOHHWGH
la taille de votre réfrigérateur.
Pour la lettre
U
Utilisez le tube de remplissage long no 12 et coupez 1/2
po de longueur depuis le bout du tube. Vous obtiendrez
ainsi la longueur de tube appropriée pour votre modèle.
/HGpELWG¶HDXVHUDRSWLPDOSRXUUHPSOLUOHUpFLSLHQWHWOD
machine à glaçons. Cela empêchera aussi le tube de geler
avec l’eau et la glace.
Pour la lettre
W
Utilisez le tube de remplissage long no 11 et coupez 1 po
de longueur depuis le bout du tube. Vous obtiendrez ainsi
la longueur de tube appropriée pour votre modèle, le débit
d’eau sera optimal pour remplir le récipient et la machine
à glaçons et cela empêchera aussi le tube de geler avec
l’eau et la glace.
Pour la lettre
V
et
X
Il est important d’utiliser le tube de remplissage
approprié puisque la longueur est essentielle pour le bon
fonctionnement de la machine. Il est aussi primordial de
prévenir toute fuite du tube dans le congélateur.
Ɣ Ouvrez la porte du compartiment réfrigérateur et
repérez l’étiquette dans le coin supérieur gauche du
compartiment.
Ɣ 5HSpUH]OHQXPpURGHPRGqOHHQJUDVTXLILJXUHVRXV
02'(/12
Ɣ Faites correspondre les deux chiffres du numéro
de modèle avec le numéro du tube dans le tableau
ci-dessous. NOTE :/HQXPpURVRXKDLWpFRPPHQFHDX
quatrième caractère.
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À
GLAÇONS
U
V
W
OU
X
Tournevis à lame plate
et Phillips
Pinces
Couteau
aiguisé
Couper
1/2 po
Couper
1/2 po
&HVLQVWUXFWLRQVVRQWHOOHVDSSURSULpHVSRXUYRWUHPRGqOH"6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQ¿JXUDQW
sur l’étiquette à l’arrière de votre réfrigérateur - -
U
V
W
ou
X
. Pour la lettre
T
, allez à la page 10 et
suivez les instructions qui y sont énumérées.
.
AVANT DE COMMENCER
Lisez soigneusement chaque étape avant
de commencer.
AVERTISSEMENT
Pour réduire
le risque de choc électrique ou de
blessure durant l’installation, vous devez
d’abord débrancher le réfrigérateur avant
GHSURFpGHU/¶RPLVVLRQGHVXLYUHFHV
instructions pose un risque de choc électrique.
2
DEPLACEZ L’ÉTAGÈRE
DU CONGELATEUR
Ɣ$VVXUH]YRXVTXHO¶pWDJqUHGXFRQJpODWHXUVRLW
en la position la plus bas..
GENERAL ELECTRIC COMPANY
APPLIANCE PARK LOUISVILLE, KY 40225
www.GEAppliances.com
LISTED HOSEHOLD REFRIGERATOR/FREEZER
SERIAL NO.
182A
MODEL NO.
FZ743041GTH18GBDCRWW
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIII
IIIIIIII
IIIIII
Numéro
de modèle
Tourne-écrous de 5/16 po et de 1/4 po
/HWWUH
Numéro
de
modèle
Tube de
remplis-
sage
V 15, 16 11
V
12, 18,
21
12
X
16, 17,
18
12
X 19, 22 11
8 49-60698 Rev. 7
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À
GLAÇONS (Suite)
3
ENLEVEZ LE RECOUVREMENT
DE LA SORTIE D’EAU
'pFROOH]OHUHFRXYUHPHQW
de la sortie d’eau.
6
METTEZ LE COMMUTATEUR DE
MARCHE EN POSITION OFF
(ARRÊT)
Mettez le commutateur
de marche de la
machine à glaçons en
position OFF (arrêt).
/DLVVH]OHFRPPXWDWHXU
de marche en position
OFF (arrêt) tant que vous n’avez pas branché le
réfrigérateur à l’alimentation d’eau, pour éviter toute
mise en marche prématurée.
7
INSTALLEZ LE RÉCIPIENT DE
REMPLISSAGE DE LA MACHINE
À GLAÇONS
Pour les lettres
U
V
et
X
Installez le récipient
de remplissage de la
machine à glaçons
(montage de côté)
(13) dans la machine
à glaçons comme
l’indique la figure.
Pour la lettre
W
Posez le récipient
de remplissage de la machine à glaçons fournie
avec votre réfrigérateur tel qu’illustré. Si le récipient
ne convient pas, composez le 1.800.626.2002 et
FRPPDQGH]ODSLqFH:5;6LOHUpFLSLHQW
de remplissage approprié n’est pas posé dans votre
machine à glaçons, l’eau risque de s’écouler dans le
congélateur plutôt que dans la machine.
5
INSTALLEZ LE TUBE DE
REMPLISSAGE
$OOH]jO¶DUULqUHGXUpIULJpUDWHXU'XF{WpUpIULJpUDWHXU
du tube de remplissage (11 ou 12 selon le modèle) se
WURXYHXQGRVDGKpVLI5HWLUH]FHGRVHWJOLVVH]OHWXEH
dans le trou près du haut de l’arrière du réfrigérateur.
Pressez fermement sur le tube pour le fixer au
réfrigérateur.
REMOVE ONLY
TO INSTALL
WATER FILL TUBE
11 12
o
/¶DVSHFWSHXWYDULHU
Interrupteur
d’alimentation
13
/¶DVSHFW
peut varier)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1
COUTEAU AIGUISÉ
Ɣ À l’intérieur du congélateur, retirez deux petits
bouchons blancs (certains modèles) de la paroi
latérale (laissez les vis en place si elles remplacent
les bouchons).
Ɣ Un gros bouchon blanc ou un capuchon blanc
fixé par une vis ¼ po recouvre l’orifice du tube de
remplissage dans la paroi arrière du congélateur.
Ɣ5HWLUH]OHJURVERXFKRQEODQFjO¶DLGHG¶XQWRXUQHYLV
jODPHSODWH5HWLUH]OHFDSXFKRQEODQFHQGpYLVVDQW
la vis ¼ po.
Ɣ5HWLUH]OHFDSXFKRQGHODVRUWLHG¶HDXjO¶DLGHG¶XQ
tournevis à lame plate.
5HFRXYUHPHQW
de la sortie
d’eau
5HWLUH]OHVERXFKRQVGHODSDURL
latérale ou laissez les vis en
place
Bouchon
de la paroi
arrière
(certains
modèles)
49-60698 Rev. 7 9
8
BRANCHEZ LA MACHINE À
GLAÇONS
En tenant la machine à glaçons en place, insérez
la fiche de cordon d’alimentation électrique
de la machine à glaçons dans la prise située sur
la paroi de côté, en vous assurant de mettre les
bonnes broches dans les bons trous. Pressez fort la
fiche dans la prise. Fixez la
fiche en place en agrafant
les dispositifs de retenue
des deux côtés de la
fiche. Assurez-vous que les
dispositifs de retenue soient
fixés en place. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation
soit toujours sur le crochet de
la machine à glaçons.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Crochet
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
(Suite)
9
MONTEZ LA MACHINE À
GLAÇONS
Ɣ6RXOHYH]ODPDFKLQHjJODoRQVGHIDoRQTXHOHWXEH
de remplissage (11 ou 12 selon le modèle) s’ajuste
GDQVO¶RXYHUWXUHGXUpFLSLHQWGHUHPSOLVVDJH'
Accrochez la machine à glaçons aux deux vis de
montage (B).
Assurez-vous bien que :
ƔLe cordon d’alimentation électrique soit toujours
bien fixé à la prise.
Ɣ/HWXEHGHUHPSOLVVDJHRXVHORQOHPRGqOH
se prolonge dans l’ouverture du récipient à l’arrière
de la machine à glaçons. (vérifiez à l’arrière du
réfrigérateur que la conduite d’alimentation d’eau
n’ait pas été poussée à l’extérieur du réfrigérateur).
Ɣ/HVYLVGHPRQWDJHGHODPDFKLQHjJODoRQVVRQW
situées dans la position supérieure des fentes de
montage du support de la machine.
Ɣ/DPDFKLQHjJODoRQVHVWELHQKRUL]RQWDOH
Ɣ/¶LQWHUUXSWHXUGHODPDFKLQHjJODoRQVHVWjOD
position OFF (arrêt).
SERREZ ALORS FORT LES VIS DE MONTAGE
DE LA MACHINE À GLAÇONS.
11 12
D
B
10
INSTALLEZ LE BAC À
GLAÇONS
Mettez le bac à glaçons
(8) sous la machine à
glaçons.
11
COLLEZ L’ÉTIQUETTE DE
GARANTIE
Vous trouverez dans cette trousse une étiquette (7),
sur laquelle vous devez noter la date de l’installation,
à des fins de garantie. Collez-la à l’arrière du
réfrigérateur.
12
CONSERVEZ CE MANUEL
La garantie de la machine à glaçons est imprimée
sur ce Manuel. Conservez ce Manuel avec votre
Manuel du propriétaire du réfrigérateur.
The icemaker installation inside the freezer is now
complete. Continue to the Water Valve Assembly
section on page 12.
8
10 49-60698 Rev. 7
Instructions d’installation
2
METTEZ LE COMMUTATEUR DE
MARCHE EN POSITION OFF
(ARRÊT)
Mettez le commutateur de marche de la machine
jJODoRQVHQSRVLWLRQ2))DUUrW/DLVVH]OH
commutateur de marche en position OFF (arrêt)
tant que vous n’avez pas branché le réfrigérateur à
l’alimentation d’eau, pour éviter toute mise en marche
prématurée.
3
POSEZ LES VIS DE MONTAGE
Ɣ Sautez l’étape 4 si les vis sont déjà en place dans la
paroi latérale du congélateur.
Ɣ Vissez deux vis autotaraudeuses à tête étoilée (10)
(fournies avec l’ensemble) dans la paroi latérale.
/HVWrWHVGHVYLVGRLYHQW
dépasser d’environ 1/2 po
(13 mm) de la paroi latérale.
4
POSEZ LE RÉCIPIENT DE
REMPLISSAGE DE LA MACHINE
À GLAÇONS
Posez le récipient de remplissage (montage sur
extrémité) fourni avec l’appareil sur la machine à
glaçons tel qu’illustré. Si le récipient de remplissage
est mal placé, composez le 1.800.626.2002 pour
commander une nouvelle pièce. Pour les modèles
GHUpIULJpUDWHXU*%('FRPPDQGH]ODSLqFH
:5;3RXUWRXVOHVDXWUHVPRGqOHV
FRPPDQGH]ODSLqFH:5;
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
T
- IM4D SEULEMENT
1
COUTEAU AIGUISÉ
Ɣ Enlevez le panier de
rangement (certains
modèles) en le tirant à la
position d’arrêt puis le
soulevant pour le sortir.
REMARQUE : Après le
retrait du panier, repoussez
les bras d’extension dans le
compartiment congélateur.
Ɣ(QOHYH]O¶pWDJqUHGX
refroidisseur (certains
modèles) en le tirant en
ligne droite.
Ɣ(QOHYH]OHVXSSRUW
d’étagère vertical central
(certains modèles) en le
soulevant et pivotant sa
partie inférieure vers la
droite.
Ɣ¬O¶LQWpULHXUGXFRQJpODWHXU
retirez les deux petits
bouchons blancs (certains
modèles) de la paroi
latérale. (Si des vis sont
présentes au lieu de
bouchons, laissez-les en
place.)
Ɣ S’il est présent, retirez
et mettez au rebut le
grand bouchon blanc
situé sur la paroi arrière
gauche du congélateur.
Ɣ5HWLUH]OHUHFRXYUHPHQWGHODVRUWLH
d’eau à l’aide d’un tournevis à lame plate.
Tournevis à lame plate
et Phillips
Pinces
Couteau
aiguisé
AVANT DE COMMENCER
Lisez soigneusement chaque étape avant de commencer.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le
risque de choc électrique ou de blessure durant
l’installation, vous devez d’abord débrancher le
UpIULJpUDWHXUDYDQWGHSURFpGHU/¶RPLVVLRQGH
suivre ces instructions peut poser un risque de
choc électrique.
OUTILS NÉCESSAIRES
5HFRXYUHPHQW
de la sortie
d’eau
5HWLUH]OHVERXFKRQVGHODSDURL
latérale ou laissez les vis en
place
Bouchon
de la paroi
arrière
Interrupteur
d’alimentation
/¶DVSHFWSHXWYDULHU
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ou
0RGqOHV*%''
49-60698 Rev. 7 11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À
GLAÇONS (Suite)
5
BRANCHEZ LA MACHINE À
GLAÇONS
En tenant la machine en place, insérez la fiche de
son cordon d’alimentation dans la prise sur la paroi
latérale, en vous assurant que les broches s’insèrent
dans les bons orifices. Poussez fermement la
fiche dans la prise. Verrouillez la fiche en place en
encliquetant les languettes de retenue de chaque
côté de la fiche. Assurez-vous que les languettes
s’encliquettent en place et que le cordon d’alimentation
se trouve toujours sur le crochet à l’arrière de la
machine.
6
MONTEZ LA MACHINE À
GLAÇONS
Ɣ6RXOHYH]ODPDFKLQHjJODoRQVGHIDoRQTXH
le tube de remplissage déjà posé dans le
réfrigérateur s’ajuste dans l’ouverture du récipient de
remplissage. Accrochez la machine à glaçons sur
les deux vis de montage dans la paroi latérale.
Assurez-vous que :
Ɣle cordon d’alimentation est toujours bien
engager dans la prise;
ƔOHWXEHGHUHPSOLVVDJHVHSURORQJHGDQVO¶RXYHUWXUH
du récipient à l’arrière de la machine (vérifiez
l’arrière du réfrigérateur pour vous assurer que le
tube n’a pas été expulsé);
ƔOHVYLVGHPRQWDJHGHODPDFKLQHVRQWVLWXpHVGDQV
la position la plus haute des fentes de montage du
support de la machine;
ƔODPDFKLQHjJODoRQVHVWGHQLYHDX
ƔO¶LQWHUUXSWHXUG¶DOLPHQWDWLRQGHODPDFKLQHHVWjOD
position OFF (arrêt).
SERREZ ENSUITE FERMEMENT LES VIS DE
MONTAGE DE LA MACHINE À GLAÇONS.
8
FIXEZ L’ÉTIQUETTE DE
GARANTIE
Une étiquette (7) est fournie avec l’ensemble pour
enregistrer la date d’installation à des fins de garantie.
Fixez-la à l’arrière du réfrigérateur.
7
REPOSEZ LE SUPPORT
D’ÉTAGÈRE, LE BAC,
LÉTARE ET LE PANIER
5HSODFH]OHVXSSRUWG¶pWDJqUHYHUWLFDOFHQWUDOOHEDF
à glaçons, l’étagère du refroidisseur et le panier de
rangement en inversant la procédure de l’étape 1.
9
CONSERVEZ CE MANUEL
La garantie de la machine à glaçons est imprimée
dans ce manuel. Conservez ce manuel avec le
manuel d’utilisation de votre réfrigérateur.
/¶LQVWDOODWLRQGHODPDFKLQHjJODoRQVjO¶LQWpULHXUGX
congélateur est maintenant terminée. Poursuivez avec
la section relative au montage du robinet d’eau de la
page 14.
12 49-60698 Rev. 7
Instructions d’installation
1
ENLEVEZ LE COUVERCLE
Enlevez le couvercle du compartiment du
compresseur. Pour y arriver, vous devrez enlever les
vis qui fixent le couvercle à l’arrière de l’armoire du
réfrigérateur.
Assurez-vous de conserver les vis, car vous devrez
remettre en place le couvercle pour assurer le bon
fonctionnement de votre réfrigérateur.
2
FIXEZ LE ROBINET D’EAU
Ɣ7URXYH]ODSULVHGX
connecteur femelle.
Branchez
le connecteur
femelle (C) aux
contacts mâles du
robinet d’eau (3).
/HVILOVFRUUHVSRQGHQW
indifféremment à l’un ou l’autre contact.
Ɣ)L[H]OHURELQHW
d’eau à l’armoire de
réfrigérateur
en vissant la vis à
tête hexagonale
(9) de la trousse
dans le trou du
pied de l’armoire du
réfrigérateur.
ATTENTION
Certains modèles sont dotés de
plusieurs trous de vis sur la patte de l’armoire. Assurez-
vous de ne pas utiliser le trou de vis destiné au couvercle
d’accès, et que le robinet d’eau ne gêne pas les autres
composants ou les fils dans le compartiment du
compresseur, au risque de causer des dommages.
3
BRANCHEZ LA CONDUITE D’EAU
À L’ENTRÉE DE CONDUITE
Ɣ¬O¶DLGHG¶XQHSLQFHSUHVVH]OHVERXWVGXFROOLHUGH
serrage (14) (fourni avec l’ensemble) et glissez le
collier sur le tube de remplissage, situé dans le coin
supérieur droit du réfrigérateur.
Ɣ7RXWHQSUHVVDQWOHFROOLHUGHVHUUDJHLQVpUH]
l’extrémité libre de la conduite d’eau (3) dans le tube
de remplissage aussi loin que possible.
Ɣ)DLWHVHQVXLWHJOLVVHUOHFROOLHUGHVHUUDJHYHUVOH
bas pour bien mettre en place la conduite d’eau.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ENSEMBLE
DE ROBINET D’EAU
U
V
W
OU
X
Tournevis à lame plate
et Phillips
Pinces
Couteau
aiguisé
&HVLQVWUXFWLRQVVRQWHOOHVDSSURSULpHVSRXUYRWUHPRGqOH"6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQ¿JXUDQWVXU
l’étiquette à l’arrière de votre réfrigérateur -
U
V
W
ou
X
. Pour la lettre
T
, allez à la page 14 pour
des instructions.
OUTILS NÉCESSAIRES
Tourne-écrous de 5/16 po et de 1/4 po
C
3
9
14
4
Tube de
remplissage
Conduite
d’eau
Collier de serrage
3
AVANT DE COMMENCER
Lisez soigneusement chaque étape avant de commencer.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le
risque de choc électrique ou de blessure durant
l’installation, vous devez d’abord débrancher le
UpIULJpUDWHXUDYDQWGHSURFpGHU/¶RPLVVLRQGH
suivre ces instructions peut poser un risque de
choc électrique.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de
mort ou de décharge électrique, vous devez suivre les
instructions suivantes :
Ŷ Débranchez le réfrigérateur avant de retirer quelque
panneau que ce soit.
Ŷ N’endommagez aucun fil lors du retrait du panneau.
Ŷ Replacez toutes les pièces et tous les panneaux
avant de rebrancher le réfrigérateur.
49-60698 Rev. 7 13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
3
BRANCHEZ LA CONDUITE D’EAU
À L’ENTRÉE DE CONDUITE (suite)
Ɣ¬O¶DLGHGHO¶XQGHVGLVSRVLWLIVGHIL[DWLRQDYHF
envers adhésif (4), fixez la conduite d’eau à l’arrière
du réfrigérateur à environ 12 mm (1/2 po) en
dessous de l’entrée.
Ɣ6LODFRQGXLWHG¶HDXQ¶HVWSDVSRXVVpHDXVVLORLQ
que possible ou si le coller de serrage n’est pas en
place sur le tube de remplissage, des fuites peuvent
se produire.
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE
ROBINET D’EAU (Suite)
4
MONTEZ LE COLLIER DE
SERRAGE DE LA CONDUITE D’EAU
Ɣ)L[H]OHcollier de serrage
de la conduite d’eau
en métal (6) au réfrigérateur.
Vissez la vis (5) de la
trousse, en la faisant passer
à travers le collier de
serrage (6), au niveau du
petit orifice à l’arrière de la carrosserie.
Ɣ9RXVGHYH]XWLOLVHUFHFROOLHUGHVHUUDJHHQPpWDO
sur la conduite d’eau de la maison (consultez
Instructions d’installation de la conduite d’eau). Vous
ne pouvez pas l’utiliser sur la conduite allant du
robinet d’eau jusqu’à l’entrée.
5
PLACEZ LA CONDUITE D’EAU
ET FIXEZ-LA AU RÉFRIGÉRATEUR
Ɣ3ODFH]ODFRQGXLWHG¶HDXHQPDWLqUHSODVWLTXH
le long de l’arrière du réfrigérateur avec les
dispositifs de fixation avec envers adhésif (4),
en espaçant les dispositifs de fixation comme
l’indique la figure pour empêcher la conduite
d’être lâche.
5
6
Petit orifice pour l’installation
du collier de serrage de la
conduite d’eau
'LVSRVLWLIVGHIL[DWLRQ
avec envers adhésif
pour la conduite d’eau
6
UNE FOIS LE ROBINET D’EAU
INSTALLÉ
Consultez Instructions d’installation de la conduite
d’eau pour brancher à l’alimentation d’eau de la
maison. Après avoir terminé de brancher la conduite
d’eau, mettez le commutateur de marche de la
machine à glaçons en position ON (marche).
Le cycle de formation des glaçons ne
commence que lorsque la machine à glaçons
et le compartiment congélation atteignent leur
température de fonctionnement. La formation de
glaçons commence alors automatiquement.
7
RÉINSTALLEZ LE COUVERCLE
5pLQVWDOOH]OHFRXYHUFOHG¶DFFqVGXFRPSDUWLPHQWGX
compresseur. Vous devez utiliser les vis enlevées
précédemment pour fixer le couvercle à l’arrière de
ODFDUURVVHULHGXUpIULJpUDWHXU/DUHPLVHHQSODFHGX
couvercle est essentielle au bon fonctionnement du
réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
Fixez le collier de serrage dans le trou présent
VHXOHPHQW1(3(5&(=3$6GDQVOHUpIULJpUDWHXU
14 49-60698 Rev. 7
OUTILS NÉCESSAIRES
2
TUBULURE D’EAU EN PLASTIQUE
Ɣ3RXUHQOHYHUODFRQGXLWHG¶HDXGXURELQHWGHFHW
ensemble, retirez le tube de l’attache, poussez sur
le bas du raccord à connexion rapide du robinet,
dégagez le tube puis tirez-le pour le sortir du robinet.
Ɣ8WLOLVH]ODFRQGXLWHG¶HDXSURYHQDQWGHO¶HQVHPEOH
de tube de remplissage fourni avec le réfrigérateur.
/DFRQGXLWHG¶HDXHVWIL[pHDXWXEHGHUHPSOLVVDJH
qui est déjà posé dans le réfrigérateur. Enlevez le
bouchon au bout de la conduite d’eau. Sans plier
la conduite d’eau, acheminez le tube à travers
l’attache sur le robinet et poussez-le dans le raccord
jFRQQH[LRQUDSLGH/DSUHPLqUHOLJQHEODQFKHVXU
le tube sera tout juste visible si celui-ci est bien
enfoncé.
1
Enlevez le couvercle
Utilisez un tournevis à douille 5/16 po ou 1/4 po ou
une clé réglable pour enlever le couvercle d’accès du
compartiment du compresseur. Il faut enlever les six
vis qui fixent le couvercle à l’arrière de la carrosserie
du réfrigérateur.
Assurez-vous de conserver les vis, car vous devrez
remettre en place le couvercle pour assurer le bon
fonctionnement de votre réfrigérateur..
3
FIXEZ LA RALLONGE DE
SUPPORT SUR LE ROBINET D’EAU
Ɣ8WLOLVH]XQWRXUQHYLVjGRXLOOHSRSRXUIL[HU
la rallonge de support (16) sur le support du
robinet d’eau à
l’aide d’une vis
(17).
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE ROBINET
D’EAU
T
- IM4D SEULEMENT
Tournevis à lame plate
et Phillips
Pinces
Couteau
aiguisé
Tourne-écrous de 5/16 po et de 1/4 po
Instructions d’installation
Pousser vers
le haut
5DFFRUGj
connexion rapide
Tirer vers le bas
Attache
Conduite d’eau
5DFFRUGjFRQQH[LRQ
rapide
Attache
Conduite d’eau
5DOORQJH
de support
17
16
AVANT DE COMMENCER
Lisez soigneusement chaque étape avant de commencer.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le
risque de choc électrique ou de blessure durant
l’installation, vous devez d’abord débrancher le
UpIULJpUDWHXUDYDQWGHSURFpGHU/¶RPLVVLRQGH
suivre ces instructions peut poser un risque de
choc électrique.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de
mort ou de décharge électrique, vous devez suivre les
instructions suivantes :
Ŷ Débranchez le réfrigérateur avant de retirer quelque
panneau que ce soit.
Ŷ N’endommagez aucun fil lors du retrait du panneau.
Ŷ Replacez toutes les pièces et tous les panneaux
avant de rebrancher le réfrigérateur.
49-60698 Rev. 7 15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE
ROBINET D’EAU (Suite)
4
FIXEZ LE ROBINET D’EAU AU
COMPARTIMENT MACHINE
Ɣ5HSpUH]ODILFKHGX
connecteur femelle.
Branchez le connecteur
femelle dans les bornes
mâles du robinet
d’eau. N’importe quel
fil peut se brancher sur
n’importe quelle borne.
Ɣ)L[H]OHURELQHWG¶HDX
dans la carrosserie
en vissant la vis à
tête hexagonale
(9) (fournie avec
l’ensemble) dans le
trou de la rallonge
de support puis
dans le trou de la
carrosserie.
5
MONTEZ LE COLLIER DE
SERRAGE DE LA CONDUITE
DEAU
ƔS’il n’est pas déjà
présent,fixez le collier de
serrage de la conduite d’eau
(6) (réducteur de tension)
(fourni avec l’ensemble)
sur le réfrigérateur. Collier
directement aligné sur
le robinet d’eau, vissez la vis (5) (fournie avec
l’ensemble) dans le collier au niveau de l’orifice à
l’arrière de la carrosserie.
Ɣ9RXVGHYH]XWLOLVHUFHFROOLHUGHVHUUDJHHQPpWDO
sur la conduite d’eau de la maison (consultez
Instructions d’installation de la conduite d’eau). Vous
ne pouvez pas l’utiliser sur la conduite allant du
robinet d’eau jusqu’à l’entrée.
6
ACHEMINEZ ET FIXEZ LA
CONDUITE D’EAU EN PLASTIQUE
Ɣ)L[H]ODFRQGXLWHG¶HDXHQSODVWLTXHjO¶DUULqUHGHOD
carrosserie à l’aide des attaches à dos adhésif (4).
.
9
5
6
Attache à dos
adhésif pour conduite
d’eau en plastique
4
7
UNE FOIS LE ROBINET D’EAU
INSTALLÉ
Consultez Instructions d’installation de la conduite
d’eau pour brancher à l’alimentation d’eau de la
maison. Après avoir terminé de brancher la conduite
d’eau, mettez le commutateur de marche de la
machine à glaçons en position ON (marche).
Le cycle de formation des glaçons ne
commence que lorsque la machine à glaçons
et le compartiment congélation atteignent leur
température de fonctionnement. La formation de
glaçons commence alors automatiquement.
8
RÉINSTALLEZ LE COUVERCLE
5pLQVWDOOH]OHFRXYHUFOHG¶DFFqVGXFRPSDUWLPHQWGX
compresseur. Vous devez utiliser les vis enlevées
précédemment pour fixer le couvercle à l’arrière de
ODFDUURVVHULHGXUpIULJpUDWHXU/DUHPLVHHQSODFHGX
couvercle est essentielle au bon fonctionnement du
réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
Fixez le collier de serrage dans le trou présent
VHXOHPHQW1(3(5&(=3$6GDQVOHUpIULJpUDWHXU
16 49-60698 Rev. 7
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU
Instructions d’installation
AVANT DE COMMENCER
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau
en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant
de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons
les conduites d’eau en matière plastique SmartConnect™
5HIULJHUDWRU7XELQJ:;;:;;
WX08X10015 et WX08X10025).
6LYRXVLQVWDOOH]XQV\VWqPHG¶HDX*($SSOLDQFHV5HYHUVH
Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation
DSSURXYpHHVWFHOOHGHODWURXVVH*($SSOLDQFHV59.,7
Pour les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les
recommandations du fabricant.
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir
d’un système de filtration d’eau par osmose inversée,
et si le réfrigérateur comporte également un filtre à eau,
utiliser le bouchon du circuit de dérivation du filtre
du réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du
réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le système
de filtration par osmose inversée, on peut observer
une réduction du débit d’eau au point de puisage,
et la production de cubes de glace creux.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons.
Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le
risque de dommages onéreux d’inondation.
/HVFRXSVGHEpOLHUHDXTXLGRQQHGHVFRXSVGDQV
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent
occasionner des dommages aux pièces de votre
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre
réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau
à une canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher
la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur
de la machine à glaçon en position OFF (arrêt).
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons dans
des endroits où la température risque de descendre en
dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que
l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout danger
de secousse électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations
conformément aux exigences de votre code local
de plomberie.
AVERTISSEMENT
Branchez l’appareil à une alimentation d’eau potable
seulement..
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
Ɣ Tuyaux en cuivre ou trousse
6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU
Tubing, diamètre extérieur
de 1/4 po pour brancher le
réfrigérateur à l’alimentation
d’eau. Si vous utilisez un
tuyau en cuivre, assurez-vous
que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien
droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin
: mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière
le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. Ajoutez
2,44 m (8 pi). Assurez-vous qu’il y ait assez
de tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois
en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour
vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après
l’installation.
/HVWURXVVHV6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJVRQW
disponibles dans les dimensions suivantes :
0,6 m (2 pi) WX08X10002
1,8 m (8 pi) WX08X10006
4,6 m (15 pi) WX08X10015
7,6 m (25 pi) WX08X10025
Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pi)
comme indiqué ci-dessus.
127(/HVVHXOVWX\DX[HQPDWLqUHSODVWLTXHDSSURXYpV
par GE Appliances sont ceux qui font fournis dans les
WURXVVHV6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJ1¶XWLOLVH]
jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau
d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression.
Certaines catégories de tuyaux en matière plastique
peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre,
en occasionnant des dommages d’inondation dans votre
maison.
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation
d’eau GE Appliances (contenant un tuyau, un robinet
d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous) chez votre
distributeur local ou en le commandant au service de
pièces et accessoires, au 800.626.2002.
Une alimentation d’eau froide. Pour les modèles
sans filtre à eau, l’eau doit avoir une pression de
138 – 827 kilopascals (20 à 120 p.s.i.). Pour les modèles
avec filtre à eau, l’eau doit avoir une pression de 275
827 kilopascals (40 à 120 p.s.i.).
Ɣ Une perceuse
électrique.
Ɣ Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
Ɣ Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
49-60698 Rev. 7 17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
(suite)
Ɣ'HX[pFURXVjFRPSUHVVLRQG¶XQGLDPqWUHH[WpULHXU
de 6 mm (1/4 po) et deux bagues (manchons)—pour
brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et
au robinet d’eau du réfrigérateur.
OU BIEN
Ɣ6LYRXVXWLOLVH]XQHWURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU
Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà montées au
tuyau.
Ɣ Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé
à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur
(que vous trouverez dans votre magasin de matériel
de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au
réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez couper le raccord
évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord
à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie
G¶XQWX\DXGHODWURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU
Tubing.
Ɣ Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.
/HURELQHWG¶DUUrWGRLWDYRLUXQHHQWUpHG¶HDXDYHF
un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de
MRQFWLRQDYHF/$&21'8,7('¶($8)52,'('HV
robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les
trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-
vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de
plomberie locaux.
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la
plus fréquemment utilisée.
1
FERMEZ L’ALIMENTATION
PRINCIPALE D’EAU
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment
longtemps pour purger le tuyau.
2
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT
DU ROBINET
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide
d’un foret dur. Enlevez toute barbure due
au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention de
ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse
électrique. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,
vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des
glaçons plus petits.
3
PERCEZ UN TROU POUR LE
ROBINET
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide
d’un foret dur. Enlevez toute barbure due
au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention
de ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse
électrique. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,
vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des
glaçons plus petits.
4
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide
du collier de serrage.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
GHSORPEHULH&05GX&RPPRQZHDOWK
RI0DVVDFKXVHWWV/HVURELQHWVG¶DUUrWjpWULHU
sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée
au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
Tuyau vertical
d’eau froide
5RELQHWG¶DUUrW
à étrier
Collier de serrage
18 49-60698 Rev. 7
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
Instructions d’installation
5
SERREZ LE COLLIER DE
SERRAGE
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
d’étanchéité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser
le tuyau de cuivre.
8
PURGEZ LE TUYAU
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et
purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du
robinet d’eau après écoulement
d’environ 1 litre (1 quart) d’eau
par le tuyau.
9
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
NOTES:
Ɣ$YDQWGHEUDQFKHUOHWX\DXjYRWUHUpIULJpUDWHXU
assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique
du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise
murale.
Ɣ6LYRWUHUpIULJpUDWHXUQ¶HVWSDVpTXLSpGHILOWUHj
eau, nous vous recommandons d’en monter un si
votre alimentation d’eau contient du sable ou des
particules qui peuvent boucher la grille du robinet
d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le sur
la conduite d’eau près de votre réfrigérateur.
Si vous utilisez une trousse SmartConnect™
5HIULJHUDWRU7XELQJYRXVDXUH]EHVRLQG¶XQWX\DX
additionnel (WX08X10002) pour brancher le filtre.
Ne coupez jamais un tuyau en matière plastique
pour installer votre filtre.
Enlevez le capuchon en matière plastique flexible du
robinet d’arrêt d’eau (branchement du réfrigérateur).
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
GHSORPEHULH&05GX&RPPRQZHDOWKRI
0DVVDFKXVHWWV/HVURELQHWVG¶DUUrWjpWULHUVRQW
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
6
ACHEMINEZ LE TUYAU
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide
au réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau
de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur
que possible.
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop
(environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles
d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous
permettre de décoller le réfrigérateur du mur après
l’installation.
7
BRANCHEZ LE TUYAU AU
ROBINET
Placez un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les
au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans
le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse
6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJLQVpUH]
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt
et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez
un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop fort,
vous pouvez occasionner des fuites.
5RQGHOOH
Entrée
Collier de
serrage
Vis du
collier
5RELQHWG¶DUUrW
à étrier
Écrou de compression
Tuyau
SmartConnect™
Presse-joint
5RELQHW
de sortie
Bague (manchon)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-60698 Rev. 7 19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation Instructions
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
9
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR (Suite)
Placez l’écrou de compression et la bague (manchon)
à l’extrémité du tuyau comme l’indique l’illustration. Si
YRXVXWLOLVH]XQHWURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU
Tubing, les écrous sont déjà assemblés au tuyau.
Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement
du robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible.
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une
WURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJLQVpUH]
l’extrémité moulée du tuyau dans le branchement du
réfrigérateur et serrez l’écrou de compression à la
main, puis serrez un autre tour avec une clé. Si vous
serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en position
verticale. Il est possible que vous ayez à disjoindre
le collet.
Collier de
serrage
1/4" Écrou de
compression
Tuyau
SmartConnect™
branchement
du réfrigérateur
1/4" Tuyau
Bague
(manchon)
10
FERMEZ L’EAU AU NIVEAU
DU ROBINET D’ARRÊT
5HVVHUUH]WRXWMRLQWTXLIXLW
5HPHWWH]HQSODFHOHFRXYHUFOHG¶DFFqV
du compartiment du compresseur.
11
BRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
'LVSRVH]ODVSLUDOHGHWX\DXHQFXLYUHGHPDQLqUH
à ce qu’elle ne vibre pas contre l’arrière de votre
réfrigérateur ou contre le mur. Mettez votre
réfrigérateur à sa place contre le mur en le poussant.
12
METTEZ EN MARCHE LA
MACHINE À GLAÇONS
Mettez le commutateur de la machine à glaçon
HQSRVLWLRQ21PDUFKH/DPDFKLQHjJODoRQV
ne se met en marche que lorsqu’elle atteint une
température de fonctionnement de 9 °C (15 °F)
ou moins. Elle commence immédiatement
à fonctionner si le commutateur de la machine
à glaçons est en position ON (marche).
20 49-60698 Rev. 7
Économisez temps et argent! Consultez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous pourriez vous éviter un appel de
service.Si nécessaire, une visite de service peut être programmée en nous visitant sur GEAppliances.com ou en composant 800.
*(&$5(6$X&DQDGDYLVLWH]*($SSOLDQFHVFDRXDSSHOH]
Problème Causes possibles Solutions
La machine à glaçons
automatique ne fonctionne
pas/ produit pas de
glaçons
Le compartiment congélation est
trop chaud.
Après avoir installé l’ensemble, attendez 24 heures que
le réfrigérateur soit complètement refroidi. Quand le
compartiment est froid, la machine à glaçons se met à
produire des glaçons.
La machine à glaçons n’est pas
en marche.
Mettez le commutateur de marche en position ON
(marche).
La machine à glaçons n’est pas
bien branchée.
Veillez à ce que la fiche du cordon d’alimentation de la
machine à glaçons est
bien insérée dans la prise.
Voir la section « Branchez
la machine à glaçons »
dans les instructions
d’installation.
La conduite d’eau est coudée. Assurez-vous que la conduite d’eau en matière plastique
qui va du robinet à l’entrée
de conduite d’eau de la
machine ne soit pas
coudée. Voyez « Branchez
la conduite d’eau » dans les
instructions d’installation.
Un coude dans la conduite
d’eau réduit la circulation
dans la conduite d’eau.
L’alimentation d’eau est fermée
ou non branchée.
Après avoir installé l’ensemble, assurez-vous que
l’alimentation d’eau de la maison au réfrigérateur soit bien
ouverte.
L’entassement des glaçons dans
le bac à glaçons occasionne un
arrêt de la machine à glaçons.
Égalisez les glaçons à la main.
Le robinet d’eau n’est pas bien
branché.
Assurez-vous que l’adaptateur du fil du robinet soit
complètement branché dans le connecteur mâle et les
contacts sur le robinet d’eau. Voyez « Fixez le robinet
d’eau » dans les instructions d’installation.
Bras
palpeur
Commutateur
de marche
Machine
à glaçons
(L’aspect peut varier)
Agrafes dans les
taquets de verrouillage
Taquets
de verrouillage
Crochet
'LVSRVLWLIVGH
fixation avec
envers adhésif
pour la conduite
d’eau
Bornes du
robinet
Bornes du robinet
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
CONSEILS DE DÉPANNAGE
49-60698 Rev. 7 21
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solutions
L’eau fuit autour de la
tasse de remplissage
Il y a de la mousse dans la
tasse de remplissage resultant
de l’installation de la conduite
de remplissage.
Si vous avez installé la conduite de remplissage en la faisant
glisser par l’arrière du réfrigérateur,
vous pouvez avoir entraîné des
morceaux de mousse en le
poussant. Cette mousse gênera la
circulation de l’eau dans la tasse
GHUHPSOLVVDJH9pUL¿H]ODWDVVHHW
assurez-vous qu’il n’y ait pas de morceaux de mousse.
La conduite de remplissage ne
repose pas bien dans la tasse
de remplissage.
9pUL¿H]TXHODFRQGXLWHGHUHPSOLVVDJHVRLWELHQ¿QVpUpH
dans l’ouverture
de la tasse de
remplissage.
Voyez « Montez la
machine à
glaçons » dans
les instructions
d’installation.
L’eau fuit derrière le
réfrigérateur
L’alimentation d’eau de la
maison n’est pas bien branchée
au robinet d’eau.
9pUL¿H]TXHO¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXVRLWELHQEUDQFKpHDXURELQHW
d’eau. Consultez Instructions pour l’installation de la conduite
d’eau.
La conduite d’eau n’est pas
bien branchée à l’entrée de
conduite d’eau.
9pUL¿H]TXHODFRQGXLWH
d’eau en matière plastique
qui va du robinet à l’entrée
de conduite d’eau soit bien
¿[pHSDUOHFROOLHUGH
serrage Consultez
Branchement de la
conduite d’eau.
La formation de glaçons
est lente/ Le compartiment
congélateur n’est pas
suffisamment froid
La porte est restée ouverte. 9pUL¿H]TX¶XQSDTXHWGHQRXUULWXUHQ¶HPSrFKHSDVXQHERQQH
fermeture de la porte.
Le bouton de réglage de
température est mis à une
réglage trop basse.
Consultez Bouton de réglage de température dans le manuel
d’utilisation du réfrigérateur.
Les glaçons sont trop
petits/ La formation de
glaçons est lente
Le robinet d’arrêt de l’eau
qui relie le réfrigérateur à la
canalisation d’alimentation
d’eau peut être bouché.
Nous recommandons de percer un trou de 1/4 po dans la
conduite d’eau pour brancher le robinet d’arrêt d’eau. Si vous
ne percez pas un trou de 1/4 po, vous
pouvez occasionner une réduction
dans la production de glaçons ou
dans la taille des glaçons produits.
Voir Installation de la conduite d’eau.
La conduite d’eau est coudée. 9pUL¿H]TXHODFRQGXLWH
d’eau en matière plastique
qui va du robinet à l’entrée
de conduite d’eau ne soit pas
coudée.Voyez « Branchez la
conduite d’eau » dans les
instructions d’installation.
Un
coude réduira la circulation à
la machine à glaçons.
Les cubes de glace ne
tombent pas dans le bac
Le cordon de la machine
à glaçons cause un
désalignement de la machine/
du bac.
S’assurer que le cordon électrique de la machine se trouve
dans le crochet tel que décrit à Instructions d’installation.
Conduite de
remplissage
Conduite de
remplissage
Tasse de
remplissage
Entrée de
conduite d’eau
Collier de serrage
Conduite
d’eau
Percez un trou
de 1/4 po dans
la conduite d’eau
'LVSRVLWLIV
de fixation avec
envers adhésif
pour la conduite
d’eau
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
22 49-60698 Rev. 7
Problème Causes possibles Solutions
Les glaçons ont une odeur
ou un goû
Le bac à glaçons doit être
nettoyé.
Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
Les aliments donnent de
l’odeur ou du goût aux glaçons.
Emballez bien les aliments.
L’intérieur du réfrigérateur a
besoin d’être nettoyé.
Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur dans le
manuel d’utilisation du réfrigérateur.
Il y a un bourdonnement
fréquent
C’est normal. Pendant le fonctionnement normal du réfrigérateur, le robinet
d’eau bourdonne quand la machine à glaçons se remplit
d’eau.
Les lampes DEL
s’éteignent (IM4D
seulement)
C’est normal. /HVODPSHV'(/V¶pWHLJQHQWDSUqVXQODSVGHWHPSVVLDXFXQ
mouvement n’est détecteur devant le capteur.
Les lampes DEL ne
s’allument pas (IM4D
seulement)
Capteur de mouvement obstrué Assurez-vous qu’aucun article ne recouvre le capteur de
mouvement. Essuyez la condensation ou le givre sur le
FDSWHXUjO¶DLGHG¶XQFKLႇRQSURSUHRXG¶XQHVHUYLHWWHGH
papier.
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Capteur
de mouvement
49-60698 Rev. 7 23
GARANTIE LIMITÉE
Agrafez votre reçu ici. Vous aurez besoin d’une preuve d’achat
original pour obtenir un service en vertu de cette garantie.
Garantie limitée de la machine à glaçons.
electromenagersGE.ca
Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d’Usine ou par un technicien autorisé
Customer Care
®
. Pour prévoir une réparation, consultez notre site electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou
appelez le 800.661.1616. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous appelez
pour obtenir un service.
Ŷ Les déplacements de service à votre maison pour vous
apprendre à utiliser le produit.
Ŷ 8QHPDXYDLVHLQVWDOODWLRQ
Vous êtes responsable de fournir une bonne installation
électrique, la plomberie et toute connexion nécessaire, y
compris la conduite d’eau jusqu’à la machine à glaçons et
l’installation de la conduite d’eau.
Ŷ 7RXWHSDQQHGXSURGXLWV¶LOQ¶DSDVpWpWUDLWp
proprement, s’il a été utilisé à des fins autres que
celles auxquelles il est destiné, ou s’il a été utilisé
commercialement.
Ŷ 7RXWUHPSODFHPHQWGHIXVLEOHRXWRXWHUHPLVHHQ
marche du disjoncteur de la maison.
Ŷ 7RXWGRPPDJHDXSURGXLWFDXVpSDUXQDFFLGHQWXQ
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Ŷ /HJDUDQWQ¶HVWSDVUHVSRQVDEOHGHVGRPPDJHV
índirects.
Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
pour
ce faire.
Ŷ Les déplacements de service à votre maison pour vous
apprendre à utiliser le produit.
Lisez votre Manuel du propriétaire. Si vous avez des
questions sur le fonctionnement de ce produit, veuillez
contacter votre revendeur ou le bureau des relations avec la
clientèle à l’adresse suivante :
'LUHFWHXU5HODWLRQVDYHFODFOLHQWqOH
Mabe Canada Inc.
)DFWRU\/DQH6XLWH
Moncton, N.B.
E1C 9M3
Ŷ 8QHPDXYDLVHLQVWDOODWLRQ
Si vous avez un problème d’installation, contactez votre
revendeur ou votre installateur. Vous êtes responsable de
fournir une bonne installation électrique, la plomberie et
toute autre connexion.
Ŷ 7RXWUHPSODFHPHQWGHIXVLEOHRXWRXWHUHPLVHHQ
marche du disjoncteur de la maison.
Ŷ 7RXWHSDQQHGXSURGXLWV¶LOQ¶DSDVpWpWUDLWp
proprement, s’il a été utilisé à des fins autres que
celles auxquelles il est destiné ou s’il a été utilisé
commercialement..
Ŷ 7RXWGRPPDJHDXSURGXLWFDXVpSDUXQDFFLGHQWXQ
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Ce qui n’est pas couvert (pour nos clients des États-Unis) :
Ce qui n’est pas couvert (pour nos clients du Canada) :
Cette garantie limitée couvre l’acheteur original et tout acheteur ultérieur de produits achetés à des fins domestiques à l’intérieur
des États-Unis. Si le produit est installé dans une région ne se trouve aucun réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez
peut-être assumer les frais de transport ou apporter expédier le produit à un centre de service autorisé GE Appliances. En
Alaska, cette garantie limitée exclut le coût d’expédition et les appels de service à la maison.
&HUWDLQVeWDWVQHSHUPHWWHQWSDVO¶H[FOXVLRQRXODOLPLWDWLRQGHVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWV/DSUpVHQWHJDUDQWLHOLPLWpH
vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Pour
connaître vos droits juridiques, consultez votre bureau d’affaires des consommateurs local ou de l’État ou le procureur général de
votre État.
Garant: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les
dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité
et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la
législation.
Pour une période de: Nous remplacerons :
Un an
Á partir de la date d’achat
original
Toute pièce de la machine à glaçons qui tombe en panne à la suite d’un vice de matériel ou
de main-d’œuvre. Pendant cette année de garantie limitée, GE Appliances fournira, pièces
de gratuitement, remplacement pour remplacer toute pièce défectueuse dans la trousse de
la machine à glaçons.
Garant : MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
/(*$5$171¶(673$65(63216$%/('('200$*(6,1',5(&76
24 49-60698 Rev. 7
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com
Au Canada : electromenagersGE.ca
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
SHQGDQWODGXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV/HVVHUYLFHV*(
Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis :
GEAppliances.com/extended-warranty ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le 800.290.9029
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOH
plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le
1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....3
USO DE LA MÁQUINA DE HIELOS
Máquina automática de hielos .............. 4
Cómo prepararse para las vacaciones ....... 4
Configuración de la máquina de hielos
en OFF (Apagado) ..................... 4
Sonidos normales que puede escuchar ...... 4
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN ...................5
instrucciones para la instalación
de la máquina de hielos U, V, W, o X ........7
instrucciones para la instalación de la máquina
de hielos (IM4D únicamente) .............10
Instrucciones para la instalación del ensamble
de la válvula del agua U, V, W o X ........12
Instrucciones para la instalación
del ensamble de la válvula del agua T
(IM4D únicamente) ......................14
instalación de la tubería del agua ...........16
SOLUCIONAR PROBLEMAS ....... 20
GARANTÍA LIMITADA ............. 23
SERVICIO AL CONSUMIDOR ...... 24
245D1524P001 49-60698 Rev. 7 07-19 GEA
MANUAL DEL
PROPIETARIO
E INSTALACIÓN
KIT DE ACCESORIOS DE LAS
MÁQUINAS DE HIELOS
IM4D e IM4LED
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
2 49-60698 Rev. 7
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también.
49-60698 Rev. 7 3
PRECAUCIÓN
Evite el contacto con las partes en movimiento del mecanismo expulsor de la máquina de hielos o con el
elemento de calefacción que expulsa los cubos, ubicado en la parte inferior de la máquina de hielos. No coloque
los dedos ni las manos en la máquina de hielos automática mientras el refrigerador esté enchufado.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR
LA MÁQUINA DE HIELOS O LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar
su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ/HDFRPSOHWDPHQWHOD,QIRUPDFLyQGH6HJXULGDGH
,QVWUXFFLRQHVGHVXUHIULJHUDGRUDQWHVGHLQVWDODUR
usar la máquina de hielos.
Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHLQLFLDUOD
instalación del kit de accesorios de la máquina de
hielos.
Ŷ$ODOHMDUHOUHIULJHUDGRUGHODSDUHGVHGHEHUiWHQHU
cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de
corriente.
Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVGHO
refrigerador antes de usar el mismo.
Ŷ&RQHFWHHOUHIULJHUDGRUDXQVXPLQLVWURGHDJXD
potable únicamente.
4 49-60698 Rev. 7
Máquina automática de hielos
USO DE LA MÁQUINA DE HIELOS
Un refrigerador recién instalado puede tomar desde 12 hasta 24 horas para empezar a hacer hielo.
/DPiTXLQDGHKLHORVSURGXFLUiVLHWHFXERVSRUFLFOR
aproximadamente entre 100–130 cubos en un período de 24
horas, dependiendo de la temperatura en el compartimiento
del congelador, la temperatura del sitio, las veces que se abra
la puerta y otras condiciones.
Si el refrigerador se opera antes de hacer la conexión del agua
hacia la máquina de hielos, fije el interruptor de corriente en la
posición de OFF (apagado).
Cuando el refrigerador se haya conectado al suministro de
agua, fije el interruptor de corriente en la posición de ON
(encendido).
/DPiTXLQDGHKLHORVVHOOHQDUiFRQDJXDFXDQGRVHHQIUtH
hasta congelarse. Un refrigerador recién instalado puede tomar
desde 12 hasta 24 horas para empezar a hacer cubos de
hielo.
Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielos se
llene de agua.
'HVHFKHORVSULPHURVFXERVGHKLHORSDUDSHUPLWLUTXHOD
tubería se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con el recorrido del brazo
indicador.
Cuando el recipiente se llena hasta el nivel del brazo indicador,
la máquina dejará de producir hielos.
Es normal que varios cubos se peguen.
Si el hielo no se utiliza frecuentemente, los cubos de hielo
viejos se volverán oscuros, con sabor a viejo y se reducirán
de tamaño.
IM4LED únicamente:
(VWDPiTXLQDGHKLHORVHVWiHTXLSDGDFRQOXFHV/('TXHVRQ
activadas por un sensor de movimiento cuando la puerta del
congelador es abierta.
Cómo prepararse para las vacaciones
Fije el interruptor de corriente de la máquina de hielos en la
posición de OFF (apagado) y cierre el suministro de agua
hacia el refrigerador.
Si la temperatura puede caer por debajo del punto de
congelación, haga que un técnico calificado le drene el sistema
de suministro de agua (en algunos modelos) para prevenir
daños serios a la propiedad debidos a inundaciones.
Cuándo debe fijar el interruptor de corriente de la máquina de hielos
en posición de OFF (apagado)
Ŷ&XDQGRUHWLUHHOFRPSDUWLPLHQWRSDUDHODOPDFHQDPLHQWRGH
hielos por más de un minuto o dos.
Ŷ&XDQGRHOVXPLQLVWURGHDJXDVHYD\DDFHUUDUSRU
varias horas.
Ŷ&XDQGRQRVHYD\DDXVDUHOUHIULJHUDGRUSRUYDULRVGtDV
Sonidos normales que puede escuchar
Ŷ/DYiOYXODGHODJXDGHODPiTXLQDGHKLHORVVRQDUi
cuando la máquina se llene de agua. Si el interruptor de
corriente está en la posición de ON (encendido), sonará
aún si todavía no ha sido conectada al agua. Mantener el
interruptor de corriente en la posición de ON (encendido)
antes de conectarse al agua puede dañar la máquina de
hielos. Para evitarlo, mueva el interruptor de corriente a la
posición de OFF (apagado). Esto parará el sonido.
Ŷ(OVRQLGRGHORVFXERVDOFDHUHQODEDQGHMD\HODJXD
corriendo en la tubería a medida que la máquina de hielos
se vuelve a llenar.
Máquina de hielos
Brazo indicador
,QWHUUXSWRU
de corriente
/X]/(',0/('
Únicamente)
Sensor
de Movimiento
,0/('
Únicamente)
49-60698 Rev. 7 5
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa
y cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas instrucciones para el
uso del inspector local.
IMPORTANTE – Cumpla con todos
los códigos y ordenanzas gubernamentales.
Nota para el instalador Asegúrese
de dejar estas instrucciones con el consumidor.
Nota para el consumidor Guarde estas instrucciones
para futura referencia.
Nivel de destrezas /DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR
requiere de destrezas básicas de mecánica y
electricidad.
Tiempo de instalación 20–60 minutos
/DLQVWDODFLyQDSURSLDGDHVUHVSRQVDELOLGDG
del instalador.
/DIDOODGHOSURGXFWRGHELGRDXQDLQVWDODFLyQ
inapropiada no está cubierta por la garantía.
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
Instrucciones
para Instalación
IM4D y IM4LED
Kit para hielos
¿ESTÁ REEMPLAZANDO LA MÁQUINA
DE HIELOS CON ESTE KIT?
Es importante que use la válvula de agua y el ensamble de
la tubería de llenado, incluidos con este kit, incluso aunque
el refrigerador ya haya sido instalado.
/DYiOYXODDQWLJXDQRSHUPLWLUiTXHLQJUHVHVXILFLHQWHDJXD
para llenar correctamente la máquina de hielos
y causará daños.
DAÑOS EN EL ENVÍO / INSTALACIÓN
Ɣ6LODXQLGDGVHGDxDGXUDQWHHOHQYtRGHYXHOYD
la unidad al almacén donde la adquirió para
su reparación o reemplazo.
Ɣ6LHOFOLHQWHGDxDODXQLGDGODUHSDUDFLyQ
o el reemplazo es responsabilidad del cliente.
Ɣ6LHOLQVWDODGRUGDxDODXQLGDGVLQRHVHOFOLHQWH
la reparación o reemplazo se debe hacer por
medio de un arreglo entre el cliente y el instalador.
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
6 49-60698 Rev. 7
Instrucciones para instalación
CONTENIDO DEL KIT IM4D y IM4LED
Manual del propietario
e instrucciones para la
instalación
2
Tornillo de cabeza hexagonal,
para la abrazadera para
la tubería del agua (3/4”)*
5
Ensamble de válvula
y de tubo del agua
3
Sujetadores del tubo del agua
con adhesivo posterior, para
sujetar el tubo del agua plástico
4
Tornillo de cabeza
hexagonal, para unir la
válvula del agua (1/2 ”)*
9
Cubeta para el
hielo
8
Abrazadera para la tubería
del agua (alivio de presión),
para la tubería del agua
de la casa
6
11
12
Ensamble corto del tubo de
llenado (~8”)
Ensamble largo del tubo de
llenado (~9”)
10
Tornillos de cabeza Phillips,
para instalar
la máquina de hielos (2)(7/8”)*
Etiqueta de garantía
7
ICEMAKER
WARRANTY VERIFICATION
Date Installed
Dealer
13
14
15
17
16
Taza de llenado
de la máquina de hielos
(montada al costado)
Máquina de hielos
/DDSDULHQFLDSRGUtDYDULDUR
1
,QVWDOODWLRQ
,QVWUXFWLRQV
Abrazadera
de la manguera
Tornillo de cabeza hexagonal (2)
para la cubierta de la entrada del
tubo de agua (5/8”)*
Tornillos con cabeza
hexagonal, para la extensión
del soporte (1) (1/4”)*
Extension del Soporte
*NOTA/DVORQJLWXGHVGHORVWRUQLOORVVRQODVORQJLWXGHVGHODSDUWHURVFDGDGHORVPLVPRVVLQLQFOXLUODFDEH]D
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
0iTXLQDGHKLHORV,0/('
49-60698 Rev. 7 7
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
1
SELECCIONE EL TUBO DE
LLENADO PARA SU
REFRIGERADOR
¿Qué tubo de llenado debo usar?
Hay una etiqueta en la parte trasera del refrigerador que le
indicará cuál usar:
U
V
W
o
X
El tubo de llenado que use dependerá del modelo y
tamaño de su refrigerador.
Para la letra
U
Use el ensamble del tubo de llenado #12 y corte ½”
de la longitud desde la punta del tubo de llenado. Esto
asegurará la longitud correcta del tubo de llenado para su
modelo. Esto brindará el flujo de agua apropiado para la
taza de llenado y la máquina de hielos. Esto evitará que el
tubo de llenado se congele con agua y hielo.
Para la letra
W
Use el ensamble de la tubería de llenado #11 y corte 1”
de la longitud desde la punta del tubo de llenado. Esto
asegurará la longitud correcta del tubo de llenado para su
modelo, lo cual brindará un flujo adecuado de agua en la
taza de llenado y en la máquina de hielos y evitará que el
tubo de llenado se congele con agua y hielo.
Para la letra
V
o
X
Es importante usar el ensamble correcto para el tubo de
llenado, ya que la longitud es crítica para el rendimiento en
su máquina de hielos. También es crítico evitar pérdidas
desde el tubo de llenado al freezer mismo.
Abra la puerta de alimentos frescos y ubique la etiqueta
en el extreme superior izquierdo del compartimiento.
Busque el número de modelo con letra negrita que
ILJXUDFRPR1'(02'(/2
Haga que los dos dígitos del número de modelo
coincidan con el número del tubo de llenado en la
siguiente tabla. NOTA: El número deseado comienza
en el cuarto caracter.
Instrucciones para instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
DE HIELOS
U
V
W
O
X
'HVWRUQLOODGRUSODQR
y Phillips
Alicates
Cuchillo
afilado
Corte 1/2”
Corte 1”
¢6RQpVWDVODVLQVWUXFFLRQHVFRUUHFWDVSDUDVXPRGHOR"6LJDODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQLQGLFDGDVHQ
la etiqueta en la parte trasera del refrigerador -
U
V
W
o
X
. Para la letra
T
, consulte las instruccio-
nes que aparecen en la página 10.
ANTES DE EMPEZAR
Lea cada paso completamente antes de proceder.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica o lesión durante
la instalación, primero deberá desenchufar el
refrigerador antes de proceder.
2
REPOSICIÓN DE LA BANDEJA
DEL CONGELADOR
Ɣ&HUFLyUHVHGHTXHODEDQGHMDGHOFRQJHODGRU
esté en la posición más baja..
HERRAMIENTAS NECESARIAS
GENERAL ELECTRIC COMPANY
APPLIANCE PARK LOUISVILLE, KY 40225
www.GEAppliances.com
LISTED HOSEHOLD REFRIGERATOR/FREEZER
SERIAL NO.
182A
MODEL NO.
FZ743041GTH18GBDCRWW
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIII
IIIIIIII
IIIIII
Número
de Modelo
'HVWRUQLOODGRUGHWXHUFDVGH
1/4" y 5/16"
/HWUD
Número
de
Modelo
Tubo de
/OHQDGR
V 15, 16 11
V
12, 18,
21
12
X
16, 17,
18
12
X 19, 22 11
8 49-60698 Rev. 7
Instrucciones para instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
DE HIELOS (Cont.)
3
RETIRE LA TAPA DE LA FICHA
Quite la tapa de la ficha.
6
FIJE EL INTERRUPTOR EN LA
POSICIÓN DE OFF (apagado)
Fije el interruptor de corriente de la máquina
de hielos en
la posición
de OFF
(apagado)
hasta que el
refrigerador
se conecte
al suministro
de agua para
evitar la operación prematura de la misma.
7
INSTALE LA TAZA DE LLENADO
Para las letras
U
V
&
X
,QVWDOHODWD]D
de llenado de
la máquina de
hielos (montada
al costado) (13)
en la máquina de
hielos como se
muestra.
Para la letra
W
,QVWDOHODWD]DGHOOHQDGRGHODPiTXLQDGHKLHORV
incluida con su refrigerador en la máquina de hielos,
como se muestra. Si la taza de llenado fue colocada
de manera incorrecta, comuníquese al 1.800.626.2002
\RUGHQHODSLH]D:5;6LODWD]DGHOOHQDGR
correcta no está instalada en la máquina de hielos,
existe la posibilidad de pérdida de agua en el freezer y
no en la máquina de hielos.a
5
INSTALE EL TUBO DE LLENADO
Vaya a la parte trasera del refrigerador. Busque la
HWLTXHWDSHTXHxD\UHWtUHOD'HOODGRGHOUHIULJHUDGRU
donde se encuentra el ensamble del tubo de llenado
(11 o 12 dependiendo del modelo) hay un adhesivo
SRVWHULRU5HWLUHHOPLVPR\GHVOLFHHOWXERSRUHO
agujero, cerca de la parte superior en la parte trasera
del refrigerador. Presione el mismo firmemente sobre
la entrada para que quede ajustado al refrigerador.
REMOVE ONLY
TO INSTALL
WATER FILL TUBE
11 12
o
,QWHUUXSWRU
de corriente
/DDSDULHQFLDSRGUtDYDULDU
13
/DDSDULHQFLD
podría variar)
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
4
PREPARACIÓN PARA LA
INSTALACIÓN
Ɣ'HQWURGHOFRQJHODGRUUHWLUHORVGRVSHTXHxRV
botones blancos del enchufe (en algunos modelos)
de la pared lateral. (Si se encuentran presentes
tornillos en vez de enchufes, déje los mismos en su
lugar).
Ɣ8QDFXELHUWDJUDQGH\EODQFDRXQDWDSDEODQFD
asegurada por un tornillo de 1/4" estará cubriendo la
abertura del tubo de llenado en la pared trasera del
congelador.
Ɣ5HWLUHODFXELHUWDJUDQGH\EODQFDXWLOL]DQGRXQ
GHVWRUQLOODGRUGHSXQWDSODQD5HWLUHODWDSDEODQFD
desenroscando el tornillo de ¼”.
Ɣ5HWLUHODWDSDGHODILFKDXWLOL]DQGRXQGHVWRUQLOODGRU
de punta plana.
Tapa del
tomacorriente
5HWLUHORVERWRQHVGHOHQFKXIHGH
la pared lateral o deje los tornillos
en sus correspondientes lugares.
Botón del
enchufe de
la pared
trasera
49-60698 Rev. 7 9
8
CONECTE LA MÁQUINA DE
HIELOS
Sosteniendo la máquina de hielos en su lugar, inserte
el enchufe del cable de corriente de la máquina de
hielos en el orificio de la pared lateral, asegurándose
de que las patas y los
orificios se ajusten. Presione
el enchufe firmemente en el
orificio. Asegure el enchufe
en su lugar fijando los
sujetadores en cada costado
del enchufe. Asegúrese de que
los sujetadores encajen en su
lugar. Cerciórese de que el
cable de corriente permanece
en el gancho en la parte
posterior de la máquina de hielos.
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Gancho
Instrucciones para instalación
9
MONTE LA MÁQUINA DE HIELOS
Ɣ/HYDQWHODPiTXLQDGHKLHORVGHPRGRTXHHO
ensamble del tubo de llenado (11 o 12 dependiendo
del modelo) coincida con la abertura de la taza de
OOHQDGR'&XHOJXHODPiTXLQDGHKLHORVVREUHORV
dos tornillos de montaje (B)
Asegúrese de que:
Ɣ El cable de la corriente todavía esté firmemente
en el enchufe.
Ɣ(Oensamble del tubo de llenado (11 o 12
dependiendo del modelo) se extiende hasta la
abertura de la taza de llenado, en la parte trasera de
ODPiTXLQDGHKLHORV5HYLVHODSDUWHSRVWHULRUGHO
refrigerador para asegurar que el tubo de llenado no
se haya salido de la parte posterior del refrigerador).
Ɣ/RVWRUQLOORVGHPRQWDMHGHODPiTXLQDGHKLHORV
están ubicados en la posición más alta de las
ranuras de montaje en el soporte de la máquina de
hielos.
Ɣ/DPiTXLQDGHKLHORVHVWpQLYHODGD
Ɣ,QWHUUXSWRUGHFRUULHQWHGHODPiTXLQDGHKLHORVHVWp
en la posición OFF (apagado).
LUEGO APRIETE FIRMEMENTE LOS TORNILLOS
DE MONTAJE DE LA MÁQUINA DE HIELOS.
11 12
D
B
10
INSTALE LA CUBETA DE
HIELOS
Coloque la cubeta de
hielos (8) debajo de la
máquina de hielos.
11
PEGUE LA ETIQUETA DE
GARANTÍA
Se suministra una etiqueta (7) con este kit para
registrar la fecha de instalación para propósitos
de la garantía. Colóquela en la parte posterior del
refrigerador.
12
GUARDE ESTE MANUAL
La garantía para la máquina de hielos está impresa
en este manual. Guarde este manual junto con el
manual del propietario de su refrigerador.
Ahora ha completado la instalación de la máquina de
hielos dentro del congelador. Continúe con la sección
Ensamble de la válvula del agua, página 12.
8
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
DE HIELOS (Cont.)
10 49-60698 Rev. 7
Instrucciones para instalación
2
FIJE EL INTERRUPTOR EN LA
POSICIÓN DE OFF (apagado)
Fije el interruptor de corriente de la máquina
de hielos en la posición de OFF (apagado) hasta que
el refrigerador se conecte al suministro de agua para
evitar la operación prematura de la misma.
3
INSTALE LOS TORNILLOS DE
MONTAJE
Ɣ6DOWHHHO3DVRVLORVWRUQLOORV\DHVWiQXELFDGRVHQ
la pared lateral del freezer.
Ɣ,QVWDOHGRVWRUQLOORV
autorroscantes con cabeza
Phillips (10) del kit en los
agujeros de la pared lateral.
/DVFDEH]DVGHORVWRUQLOORV
se deberían extender
aproximadamente ½” (13 mm)
de la pared lateral.
4
INSTALE LA TAZA DE LLENADO
DE LA MÁQUINA DE HIELOS
,QVWDOHODWD]DGHOOHQDGRGHODPiTXLQDGHKLHORV
incluida con su unidad, en la máquina de hielos,
como se muestra. Si la taza de llenado se encuentra
extraviada, comuníquese al 1.800.626.2002 para
ordenar una nueva pieza. Para los modelos de
UHIULJHUDGRU*%('RUGHQHODSLH]D:5;
Para todos los demás modelos, ordene la pieza
:5;
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE
HIELOS
T
- IM4D ÚNICAMENTE
1
PREPARACIÓN PARA LA
INSTALACIÓN
Ɣ5HWLUHODFDQDVWDJXDUGDGD
empujando hacia usted en la
posición superior y levantando
la misma hacia arriba y afuera.
NOTA: /XHJRGHUHWLUDUOD
canasta, empuje los brazos
de extensión nuevamente
hacia el compartimiento del
freezer.
Ɣ5HWLUHHOHVWDQWHGHO
refrigerador (en algunos
modelos) empujando hacia
afuera.
Ɣ5HWLUHHOVRSRUWHGHOHVWDQWH
vertical central (en algunos
modelos), levantando y girando su
parte inferior hacia la derecha.
Ɣ'HQWURGHOIUHH]HUUHWLUHORVGRV
pequeños botones blancos del enchufe (en algunos
modelos) de la pared lateral. (Si se encuentran
presentes tornillos en vez de enchufes, déje los
mismos en su lugar).
Ɣ6LVHHQFXHQWUD
presente, retire y
descarte el enchufe
grande de color blanco
de la pared trasera
izquierda del freezer.
Ɣ5HWLUHODWDSDGHOD
ficha utilizando un
destornillador de punta
plana.
'HVWRUQLOODGRUSODQR
y Phillips
Alicates
Cuchillo
afilado
ANTES DE EMPEZAR
Lea cada paso completamente antes de proceder.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica o lesión durante
la instalación, primero deberá desenchufar el
refrigerador antes de proceder. Si no se
siguen estas instrucciones, se podrá producir
descarga eléctrica.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tapa del
tomacorriente
5HWLUHORVERWRQHVGHOHQFKXIHGH
la pared lateral o deje los tornillos
en sus correspondientes lugares.
Botón del
enchufe de
la pared
trasera
,QWHUUXSWRU
de corriente
/DDSDULHQFLDSRGUtDYDULDU
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
o
0RGHORV*%('
49-60698 Rev. 7 11
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones para instalación
5
ENCHUFE LA MÁQUINA DE
HIELOS
Sosteniendo la máquina de hielos en su posición,
inserte el enchufe del cable de corriente en la ficha
sobre la pared lateral, asegurándose de que las
clavijas y los agujeros coincidan. Presione el cable
de manera firme en la ficha. Ajuste el enchufe en
su posición, sujetando los encastres a cada lado
del enchufe. Asegúrese de que los encastres hagan
clic en sus respectivas posiciones y que el cable de
corriente aún esté en el gancho en la parte trasera de
la máquina de hielos.
6
MONTE LA MÁQUINA DE HIELOS
Ɣ/HYDQWHODPiTXLQDGHKLHORVGHPRGRTXHHOWXER
de llenado que ya fue instalado en el refrigerador
encaje en la abertura de la taza de llenado. Cuelgue
la máquina de hilos en los dos tornillos de montaje
en la pared lateral.
Asegúrese de que:
Ɣ El cable de corriente aún esté firme en la ficha.
Ɣ(OWXERGHOOHQDGRVHH[WLHQGHKDVWDODDEHUWXUDGH
la taza de llenado en la parte trasera de la máquina
de hielos. (Controle la parte trasera del refrigerador
para asegurarse de que el tubo de llenado no fue
desplazado de la parte trasera del refrigerador).
Ɣ/RVWRUQLOORVGHPRQWDMHGHODPiTXLQDGHKLHORV
están ubicados en la posición más alta de las
ranuras de montaje en el soporte de la máquina de
hielos.
Ɣ/DPiTXLQDGHKLHORVHVWiQLYHODGD
Ɣ(OHQFHQGLGRGHODPiTXLQDGHKLHORVHVWi
configurada en OFF (Apagado).
LUEGO AJUSTE DE FORMA SEGURA LOS
TORNILLOS DE MONTAJE DE LA MÁQUINA DE
HIELOS.
8
ADJUNTE LA ETIQUETA DE LA
GARANTÍA
Una etiqueta (7) es provista con este kit a fin de
registrar la fecha de instalación con propósitos
relacionados con la garantía. Coloque la misma
en la parte trasera del refrigerador.
7
VUELVA A INSTALAR EL
SOPORTE DEL ESTANTE,
EL BALDE, EL ESTANTE
Y LA CANASTA
5HHPSODFHHOVRSRUWHGHOHVWDQWHYHUWLFDOFHQWUDO
el balde de hielo, el estante del refrigerador y
la canasta de almacenamiento, invirtiendo los
pasos en el Paso 1.
9
COSERVE ESTE MANUAL
La garantía de la máquina de hielos está
impresa en este manual. Conserve este
manual con el Manual del Propietario de su
Refrigerador.
/DLQVWDODFLyQGHODPiTXLQDGHKLHORVGHQWUR
del freezer ahora está completa. Continúe con la
sección de Ensamble de la Válvula de Agua en
la página 14.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
DE HIELOS (Continued)
12 49-60698 Rev. 7
Instrucciones para instalación
1
RETIRE LA CUBIERTA
5HWLUHODFXELHUWDGHDFFHVRGHOFRPSDUWLPLHQWR
del compresor. Esto requiere retirar los tornillos
que unen la cubierta a la parte posterior de la caja
del refrigerador.
Asegúrese de guardar los tornillos ya que la cubierta
de acceso se debe reinstalar más adelante para
asegurar que su refrigerador funcione correctamente.
2
INSTALE LA VÁLVULA DEL AGUA
Ɣ/RFDOLFHHOHQFKXIH
conector hembra.
Conecte el conector
hembra (C) en los
terminales macho de
la válvula de agua (3).
Cualquier cable puede
ir en cualquier terminal.
Ɣ8QDODYiOYXODGHO
agua al gabinete
introduciendo el
tornillo de cabeza
hexagonal (9) del
kit en el orificio en la
pata del
gabinete.
PRECAUCIÓN
Algunos modelos poseen múltiples agujeros de tornillos
en la pata del gabinete. Asegúrese de no usar el mismo
agujero de tornillo que aquél de la tapa de acceso, y
que la válvula de agua no interfiera con los demás
componentes o cables del compartimiento del
compresor, ya que esto podrá ocasionar daños.
3
CONECTE EL TUBO DEL AGUA
A LA ENTRADA
Ɣ3UHVLRQHORVH[WUHPRVGHODDEUD]DGHUDGH
mangueras (14) del kit con tijeras y deslice la
abrazadera sobre el ensamble del tubo de llenado,
ubicado en la esquina superior derecha del
refrigerador.
Ɣ0LHQWUDVSUHVLRQDODDEUD]DGHUDLQVHUWHHOH[WUHPR
libre del tubo de agua (3) en el ensamble del tubo
de llenado tanto como sea posible.
Ɣ/XHJRGHVOLFHODDEUD]DGHUDKDFLDDEDMRSDUD
ajustar el tubo del agua en su lugar.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE
DE LA VÁLVULA DEL AGUA
U
V
W
O
X
'HVWRUQLOODGRUSODQR
y Phillips
Alicates
Cuchillo
afilado
¢6RQpVWDVODVLQVWUXFFLRQHVFRUUHFWDVSDUDVXPRGHOR"6LJDODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQLQGLFDGDVHQ
la etiqueta en la parte trasera del refrigerador-
U
V
W
o
X
. Para la letra
T
, consulte las instrucciones
que aparecen en la página 14.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
'HVWRUQLOODGRUGHWXHUFDVGH
1/4" y 5/16"
C
3
9
14
4
Ensamble
del tubo de
llenado
Tubo de agua
Abrazadera
3
ANTES DE EMPEZAR
Lea cada paso completamente antes de proceder.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica o lesión durante
la instalación, primero deberá desenchufar el
refrigerador antes de proceder. Si no se
siguen estas instrucciones, se podrá producir
descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de
muerte o de descargas eléctricas, se deberán seguir
estas instrucciones:
Ŷ Desenchufe el refrigerador antes de retirar cualquier
panel.
Ŷ No dañe ningún cable mientras el panel es retirado.
Ŷ Reemplace todas las piezas y paneles antes de
volver a enchufar el refrigerador.
49-60698 Rev. 7 13
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
3
CONECTE EL TUBO DEL AGUA
A LA ENTRADA (cont.)
Ɣ&RQXQRGHORVVXMHWDGRUHVFRQDGKHVLYRSRVWHULRU
(4), fije el tubo del agua en la parte posterior del
refrigerador, aproximadamente a 1/2" por debajo de
la entrada.
Ɣ6LHOWXERGHDJXDQRHVHPSXMDGRKDVWDHOIRQGR\
la abrazadera de mangueras no está correctamente
sobre el ensamble del tubo de llenado, entonces es
posible que haya pérdidas.
Instrucciones para instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE
DE LA VÁLVULA DEL AGUA (Continued)
4
INSTALE LA ABRAZADERA DE LA
TUBERÍA DEL AGUA
Ɣ8QDODDEUD]DGHUDGHOD
tubería del agua (alivio
de presión) (6) del kit
al refrigerador. Con la
abrazadera directamente en
línea con la válvula del agua,
inserte el tornillo (5) del kit
a través de la abrazadera
(6) en la depresión pequeña en la parte trasera del
gabinete.
Ɣ/DDEUD]DGHUDPHWiOLFDHVSDUDODWXEHUtDGHODJXD
GHODFDVD9HDODV,QVWUXFFLRQHVSDUDOD,QVWDODFLyQ
de la Tubería del Agua). No se debe usar para el
tubo del agua desde la válvula del agua hasta la
entrada.
5
DIRIJA E INSTALE EL TUBO DEL
AGUA
Ɣ8QDHOWXERSOiVWLFRGHODJXDDODSDUWHSRVWHULRU
del refrigerador con los sujetadores con adhesivo
posterior (4), separando los sujetadores como
se muestra para tensar el tubo.
5
6
'HSUHVLyQ
pequeña para la
instalación de la
abrazadera de la
tubería de agua
Sujetadores adheridos
con adhesivo
6
VÁLVULA DEL AGUA INSTALADA
&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVSDUDOD,QVWDODFLyQ
de la tubería del agua para la conexión al suministro
GHDJXDGHODFDVD'HVSXpVGHWHUPLQDUODLQVWDODFLyQ
de la tubería del agua, fije el interruptor de la
máquina de hielos en la posición de ON (encendido).
El ciclo de la máquina de hielos no iniciará
sino hasta que la máquina de hielos y el
compartimiento del congelador alcancen la
temperatura de operación, luego la producción del
hielo empezará automáticamente.
7
VUELVA A INSTALAR LA TAPA
Vuelva a instalar la tapa de acceso del
compartimiento del compresor. Esto requiere el uso de
tornillos que retiró previamente para volver a ajustar
la tapa a la parte trasera del cuerpo del refrigerador.
'HEHUiVHULQVWDODGRQXHYDPHQWHHQHOUHIULJHUDGRU
para un funcionamiento correcto.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero
existente únicamente. NO perfore el refrigerador.
14 49-60698 Rev. 7
2
TUBERÍA PLÁSTICA DE AGUA
Ɣ5HWLUHODWXEHUtDGHDJXDGHOHQVDPEOHGHODYiOYXOD
(3) en este kit, retirando el tubo del sujetador y
empujando la parte inferior del acople rápido de la
válvula, desenganchando el tubo y empujando el
mismo para retirarlo de la válvula.
Ɣ8VHODWXEHUtDGHDJXDGHOHQVDPEOHGHOWXERGH
OOHQDGRLQFOXLGRFRQHOUHIULJHUDGRU/DWXEHUtDGH
agua está adherida al ensamble del tubo de llenado
que ya se encuentra instalado en el refrigerador.
5HWLUHHOHQFKXIHGHOH[WUHPRGHODWXEHUtDGHDJXD
Sin retorcer la tubería de agua, dirija esta última
a través del sujetador de la válvula y presione la
misma dentro
de la conexión
UiSLGD/D
primera línea
blanca de la
tubería apenas
será visible si
se encuentra
correctamente
conectada.
1
RETIRE LA CUBIERTA
8VHXQGHVWRUQLOODGRUGHWXHUFDVGHƎRƎRXQD
llave ajustable para retirar la cubierta de acceso del
compartimiento del compresor. Esto requiere retirar los
seis tornillos que unen la cubierta a la parte posterior
de la caja del refrigerador.
Asegúrese de guardar los tornillos ya que la cubierta
de acceso se debe reinstalar más adelante para
asegurar que su refrigerador funcione correctamente.
3
ADHIERA LA EXTENSIÓN DEL
SOPORTE A LA VÁLVULA DE AGUA
Ɣ8VHXQDOODYHGHWXHUFDVGHó´SDUDDGKHULU
la extensión del
soporte (16) al
soporte de la
válvula de agua
con el tornillo
(17).
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE
LA VÁLVULA DEL AGUA
T
- IM4D ÚNICAMENTE
Instrucciones para instalación
Empuje hacia
arriba
Conexión
rápida
Empuje hacia abajo
Sujetador
Tubería de agua
Conexión
rápida
Sujetador
Tubería de agua
Extensión
del soporte
17
16
'HVWRUQLOODGRUSODQR
y Phillips
Alicates
Cuchillo
afilado
HERRAMIENTAS NECESARIAS
'HVWRUQLOODGRUGHWXHUFDVGH
1/4" y 5/16"
ANTES DE EMPEZAR
Lea cada paso completamente antes de proceder.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica o lesión durante
la instalación, primero deberá desenchufar el
refrigerador antes de proceder. Si no se
siguen estas instrucciones, se podrá producir
descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de
muerte o de descargas eléctricas, se deberán seguir
estas instrucciones:
Ŷ Desenchufe el refrigerador antes de retirar cualquier
panel.
Ŷ No dañe ningún cable mientras el panel es retirado.
Ŷ Reemplace todas las piezas y paneles antes de
volver a enchufar el refrigerador.
49-60698 Rev. 7 15
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones para instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE
DE LA VÁLVULA DEL AGUA (Continued)
4
ADHIERA LA VÁLVULA DE AGUA
AL COMPARTIMIENTO DE
LAQUINA
Ɣ8ELTXHHOHQFKXIH
de conexión hembra.
Enchufe el conector
hembra en las terminales
macho de la válvula de
agua. Se puede usar
cualquiera de los cables
en cualquiera de las
terminales.
Ɣ$MXVWHODYiOYXODGH
agua al gabinete,
conduciendo el
tornillo (9) de cabeza
hexagonal desde el kit,
a través del agujero
de la extensión del
soporte y en el agujero
del gabinete.
5
INSTALE LA ABRAZADERA DE LA
TUBERÍA DEL AGUA
ƔSi aún no se encuentra
presente, una la abrazadera
de la tubería del agua (alivio
de presión) (6) del kit al
refrigerador. Con la abrazadera
directamente en línea con la
válvula del agua, inserte el
tornillo (5) del kit a través de la
abrazadera (6) en la pequeña
depresión en la parte trasera del gabinete.
Ɣ/DDEUD]DGHUDPHWiOLFDHVSDUDODWXEHUtDGHODJXD
GHODFDVD9HDODV,QVWUXFFLRQHVSDUDOD,QVWDODFLyQ
de la Tubería del Agua). No se debe usar para el
tubo del agua desde la válvula del agua hasta la
entrada.
6
DIRIJA Y ADHIERA LA TUBERÍA
PLÁSTICA DE AGUA
Ɣ$MXVWHODWXEHUtDSOiVWLFDGHDJXDDODSDUWHWUDVHUD
del gabinete con sujetadores adheridos con
adhesivo.
.
9
5
6
Sujetador adherido con
adhesivo para tuberías
plásticas de agua
4
7
VÁLVULA DEL AGUA INSTALADA
&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVSDUDOD,QVWDODFLyQ
de la tubería del agua para la conexión al suministro
GHDJXDGHODFDVD'HVSXpVGHWHUPLQDUODLQVWDODFLyQ
de la tubería del agua, fije el interruptor de la
máquina de hielos en la posición de ON (encendido).
El ciclo de la máquina de hielos no iniciará
sino hasta que la máquina de hielos y el
compartimiento del congelador alcancen la
temperatura de operación, luego la producción del
hielo empezará automáticamente.
8
VUELVA A INSTALAR LA TAPA
Vuelva a instalar la tapa de acceso del compartimiento
del compresor. Esto requiere el uso de tornillos que
retiró previamente para volver a ajustar la tapa a
ODSDUWHWUDVHUDGHOFXHUSRGHOUHIULJHUDGRU'HEHUi
ser instalado nuevamente en el refrigerador para un
funcionamiento correcto..
ADVERTENCIA
PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero
existente únicamente. NO perfore el refrigerador.
16 49-60698 Rev. 7
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA
Instrucciones para instalación
ANTES DE INICIAR
/RVNLWVGHFREUHUHFRPHQGDGRVSDUDHOVXPLQLVWURGH
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de
ODFDQWLGDGGHWXEHUtDQHFHVDULD/DVWXEHUtDVSOiVWLFDV
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías
para el refrigerador SmartConnect™ (WX08X10002,
WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de
ÏVPRVLV,QYHUVDGH*($SSOLDQFHVOD~QLFDLQVWDODFLyQ
DSUREDGDHVFRQXQNLWGHÏVPRVLV,QYHUVDGH*(
Appliances. Para otros sistemas de agua de ósmosis
inversa, siga las instrucciones del fabricante.
Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene
de un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua,
use el tapón de derivación del filtro del refrigerador.
El uso conjunto del cartucho de filtración de agua
GHOUHIULJHUDGRUFRQHOILOWURGH52yVPRVLVLQYHUVD
pudiera resultar en la producción de cubos de hielo huecos
y en un caudal de agua más lento del dispensador de
agua.
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos.
Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el
riesgo de un daño costoso debido al agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería)
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes
del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por
HODJXD/ODPHDXQSORPHURFDOLILFDGRSDUDFRUUHJLU
el martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua
al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no
conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,
asegúrese de que el interruptor de corriente de la máquina
de hielos esté en la posición OFF (apagado).
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares
donde la temperatura caiga por debajo del nivel de
congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el
aparato esté aislado o conectado de manera que evite el
peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según los
requisitos del código local de plomería.
ADVERTENCIA
Conecte al suministro de agua potable únicamente.
QUÉ NECESITA
Ɣ Kit de tubería de cobre para el refrigerador o
SmartConnect™, 1/4"
de diámetro externo para
conectar el refrigerador al
suministro de agua. Si usa
cobre, asegúrese de que
ambos extremos de la tubería
se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida
la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior
GHOUHIULJHUDGRUKDVWDHOWXERGHVXPLQLVWURGHDJXD/XHJR
agregue 8 feet (2,4 m). Asegúrese de que haya suficiente
tubería adicional (unos 8 feet [2,4 m] enrollado en tres
vueltas de unas 10" [25 cm] de diámetro) para permitir que
el refrigerador se pueda mover de la pared después de la
instalación.
/RVNLWVGHWXEHUtDSDUDHOUHIULJHUDGRU6PDUW&RQQHFW
de GE Appliances están disponibles en las siguientes
longitudes:
6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJ.LWVDUHDYDLODEOHLQ
the following lengths:
2' (.6 m) WX08X10002
8' (2.4 m) WX08X10006
15' (4.6 m) WX08X10015
25' (7.6 m) WX08X10025
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita
al menos 8 feet (2,4 m) como se describe arriba.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de
GE Appliances es la que viene provista con los kits
de tubería para el refrigerador SmartConnect™. No
use ninguna otra tubería plástica para el suministro
del agua ya que la tubería está bajo presión todo el
tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se
romperán con el tiempo y causarán daños en su casa
debido al agua.
Ɣ Un kit de suministro de agua de GE Appliances
(contiene tubería, válvula de cierre y accesorios
enumerados abajo) está disponible a un costo adicional
en su tienda o por medio de Partes y Accesorios,
800.626.2002.
Ɣ Un suministro de agua fría./DSUHVLyQGHODJXDGHEH
estar entre 20 y 120 p.s.i. (138-827 kilopascals) en
modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i. (275-
827 kilopascals) en modelos con filtro de agua.
Ɣ Taladro eléctrico.
Ɣ Llave de 1/2" o ajustable.
Ɣ Destornillador plano y de estrella.
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
49-60698 Rev. 7 17
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones para instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (Cont.)
QUÉ NECESITA (Cont.)
Ɣ Dos tuercas de compresión de 1/4" de diámetro
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería
de cobre a la válvula de cierre y la válvula del agua del
refrigerador.
O BIEN
Ɣ Si está usando un kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect™, los accesorios necesarios
ya vienen preinstalados en la tubería.
ƔSi su tubería existente de cobre para el agua tiene
un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará
un adaptador (disponible en las tiendas de suministros
de plomería) para conectar la línea del agua al
refrigerador O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo
con un cortador de tubos y luego usar un accesorio de
compresión. No corte el extremo formado de la tubería
para el refrigerador SmartConnect.
Ɣ Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría.
/DYiOYXODGHFLHUUHGHEHUiWHQHUXQDHQWUDGDGHDJXD
con un diámetro interno mínimo de 5/32" en el punto de
conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA./DVYiOYXODV
de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits
de suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese
de que una válvula tipo silla cumple con los códigos de
plomería en su localidad.
,QVWDOHODYiOYXODGHFLHUUHHQODWXEHUtDGHODJXDGHFRQVXPR
más frecuentemente utilizada.
1
CIERRE EL SUMINISTRO
PRINCIPAL DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para
limpiar la tubería del agua.
2
SELECCIONE LA UBICACIÓN
DE LA VÁLVULA
Seleccione una ubicación para
la válvula que sea fácilmente
accesible. Es mejor conectarla
en el costado de una tubería
vertical de agua. Cuando sea
necesario conectarla en una
tubería horizontal de agua,
haga la conexión en la parte
superior o al lado, en vez de
hacerlo en la parte de abajo,
para evitar retirar cualquier
sedimento de la tubería del
agua.
3
PERFORE EL ORIFICIO PARA LA
VÁLVULA
Perfore un orificio de 1/4" en la tubería del agua
(incluso si está usando una válvula auto perforadora),
XVDQGRXQDEURFDDILODGD5HWLUHFXDOTXLHUVREUDQWH
que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga
cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el
taladro. No perforar un orificio de 1/4" puede resultar
en menor producción de hielo o cubos más pequeños.
4
INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera para el tubo.
NOTA: 6HGHEHUiQVHJXLUORV&yGLJRV&05
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
/DVYiOYXODVWLSRVLOODVRQLOHJDOHV\VXXVRQRHVWi
permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero
licenciado.
Vertical Cold
Water Pipe
Saddle-Type
6KXWRႇ9DOYH
Pipe Clamp
18 49-60698 Rev. 7
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (Continued)
Instrucciones para instalación
5
APRIETE LA ABRAZADERA
DEL TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría
romperse.
8
LAVE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua y lave la tubería
hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula
después de que un cuarto (1
litro) de agua se haya eliminado
por la tubería.
9
CONECTE LA TUBERÍA AL
REFRIGERADOR
NOTAS:
Ɣ$QWHVGHKDFHUODFRQH[LyQDOUHIULJHUDGRU
asegúrese de que el cable de corriente del
refrigerador no esté conectado en el tomacorriente
de la pared.
Ɣ6LVXUHIULJHUDGRUQRWLHQHXQILOWURGHDJXD
recomendamos la instalación de uno si su
suministro de agua tiene arena o partículas que
podrían obstruir la malla de la válvula de agua del
UHIULJHUDGRU,QVWiOHORHQODWXEHUtDGHODJXDFHUFD
al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect™, necesitará un tubo
adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No
corte la tubería plástica para instalar el filtro.
5HWLUHODWDSDIOH[LEOHGHSOiVWLFRGHODYiOYXODGHO
agua (conexión del refrigerador).
NOTA: 6HGHEHUiQVHJXLUORV&yGLJRV&05
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
/DVYiOYXODVWLSRVLOODVRQLOHJDOHV\VXXVRQRHVWi
permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero
licenciado.
6
DIRIJA LA TUBERÍA
'LULMDODWXEHUtDHQWUHODOtQHDGHODJXDIUtD
y el refrigerador.
'LULMDODWXEHUtDDWUDYpVGHXQRULILFLRSHUIRUDGR
en la pared o en el piso (detrás del refrigerador
o del gabinete de la base adyacente) lo más cerca
posible a la pared.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (unos 8" [244 cm] enrollada en tres vueltas
de alrededor de 10" [25 cm] de diámetro) para permitir
que el refrigerador se pueda mover de la pared
después de la instalación.
7
CONECTE LA TUBERÍA A LA
VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y férula para la
tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y
conéctela a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté complemente
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de
compresión firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para
el refrigerador SmartConnect™. inserte el extremo
moldeado de la tubería en la válvula de cierre y
apriete la tuerca de compresión hasta que esté
firmemente apretada a mano, luego apriete otro giro
con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.
Arandela
Extremo
de entrada
Abrazadera
del tubo
Tornillo de la
abrazadera
Válvula de
cierre tipo silla
Tuerca de compresión
Tubo de
SmartConnect™
Tuerca de
empaque
Válvula
de salida
Férula (manga)
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
49-60698 Rev. 7 19
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones para instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (Continued)
9
CONECTE LA TUBERÍA
AL REFRIGERADOR (Continued)
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga)
en el extremo de la tubería como se muestra. En el kit
de tubería para el refrigerador SmartConnectTM, las
tuercas ya vienen armadas con la tubería.
,QVHUWHHOH[WUHPRGHODWXEHUtDHQODFRQH[LyQGH
la válvula del agua lo más que se pueda. Mientras
sostiene la tubería, apriete el accesorio.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para
el refrigerador SmartConnectTM, inserte el extremo
moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador
y apriete la tuerca de compresión hasta que esté
firmemente apretada a mano, luego apriete otra vuelta
con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.
Una la tubería a la abrazadera provista para
sostenerla en una posición vertical. Quizás necesite
apalancar la abrazadera.
Abrazadera
de la
tubería
Tuerca de
compresión de
1/4”
Tubo de
SmartConnect™
Conexión
del refrigerador
Tubería de
1/4"
Férula
(manga)
10
ABRA LA LLAVE DEL AGUA
EN LA VÁLVULA DE CIERRE
Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.
5HHPSODFHODFXELHUWD
de acceso.
11
CONECTE EL REFRIGERADOR
Organice el cable de la tubería de manera que no
vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la
pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
12
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS
Fije el interruptor de la máquina de hielos en la
SRVLFLyQ21HQFHQGLGR/DPiTXLQDGHKLHORVQR
empezará a operar hasta que alcance su temperatura
GHRSHUDFLyQGH)±&RPHQRU/XHJR
empezará a operar automáticamente si el interruptor
de la máquina de hielos está en la posición ON
(encendido).
20 49-60698 Rev. 7
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Problema Posibles causas Qué hacer
La máquina automática de
hielos no funciona/ no hace
hielos
El compartimento del congelador está
muy cálido.
'HVSXpVGHLQVWDODUHONLWSHUPLWDTXHHOUHIULJHUDGRU
se enfríe completamente por 24 horas. Una vez el
compartimento esté frío, la máquina de hielos comenzará
la producción de hielo.
La máquina de hielos no está
encendida.
Mueva el interruptor de la máquina de hielos a la posición
ON (encendido).
La máquina de hielos no está
conectada.
Cerciórese de que
el enchufe del cable de la
máquina de hielos está
totalmente introducido en
el tomacorriente. Consulte
“Enchufe en la máquina
de hielos” en las
,QVWUXFFLRQHVGH
,QVWDODFLyQ
La línea de agua está retorcida. Cerciórese de que la
línea de agua plástica que
va desde la válvula de la
entrada del tubo de agua
no está retorcida.
Consulte
“Conecte a la tubería de
DJXD´HQODV,QVWUXFFLRQHV
GH,QVWDODFLyQ
Una
torcedura en la línea de
agua evitará el flujo de
agua.
El suministro de agua está
desconectado o cerrado.
'HVSXpVGHLQVWDODUHO.LWFHUFLyUHVHGHTXHHOVXPLQLVWUR
de agua de la casa hacia el refrigerador no está cerrado o
desconectado.
Cubitos apilados en el depósito causan
que la máquina de hielos se apague.
Nivele los cubitos manualmente.
La válvula de agua no está conectada
correctamente.
Cerciórese de que el cable adaptador de la válvula está
completamente conectado a los terminales en la válvula
de agua.
Consulte “Adhiera a la válvula de agua” en las
,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ
Brazo de
llenado
,QWHUUXSWRU
Máquina
de hielos
/DDSDULHQFLDSRGUtDYDULDU
Abrazaderas de agarre
sobre las orejillas de cierre
Orejillas
de cierre
Gancho
Accesorios para
adherir el tubo
de agua
Adaptador
Terminales en la válvula
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
SOLUCIONAR PROBLEMAS
49-60698 Rev. 7 21
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Problema Posibles causas Qué hacer
Fuga de agua alrededor de
la copa de llenado
Espuma adquirida durante la
instalación del tubo de llenado.
Si el tubo de llenado fue instalado deslizándolo a través de la
parte posterior del refrigerador, es posible que haya agarrado
pedazos de espuma cuando fue
empujado a través de la espuma.
Esta espuma puede interferir con el
ÀXMRGHODJXDHQODFRSDGHOOHQDGR
Cerciórese de que no exista espuma
en la copa.
El tubo de llenado no está
sentado correctamente en la
copa de llenado.
Cerciórese de que el tubo
de llenado esté insertado
correctamente en la
apertura de la copa de
llenado.
Consulte “Monte
en la máquina de hielos”
HQODV,QVWUXFFLRQHVGH
,QVWDODFLyQ
Fuga de agua detrás del
refrigerador
El suministro de la casa no está
conectado apropiadamente a la
válvula de agua.
Cerciórese de que el suministro de la casa esté ajustado
¿UPHPHQWHDODYiOYXODGHDJXD9HU,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
de la línea de agua.
La línea de agua no está
conectada a la entrada del tubo
de agua.
Cerciórese de que la línea
de agua plástica que va desde
la válvula hasta la entrada el
tubo de agua está ajustado
¿UPHPHQWHFRQODDEUD]DGHUD
de la manguera. Ver Cómo
conectar la línea de agua.
Congelamiento lento/
elcongelador no está lo
suficientemente frío
Dejó la puerta abierta. Cerciórese de que no exista ningún objeto evitando que la puerta
cierre.
El control de la temperatura
no está ajustado a un nivel lo
suficientemente frío.
9HU&yPRDMXVWDUHOFRQWUROGHODWHPSHUDWXUD,QVWDODFLyQGHO
Ensamble de la Válvula de Agua
Congelamiento lento/
elcongelador no está lo
suficientemente frío
La válvula de desconexión de
agua que conecta el refrigerador
con la línea de agua de la casa
podría estar obstruida.
5HFRPHQGDPRVTXHWDODGUH
un agujero de 1/4 de pulgada en la
tubería del agua para conectar la válvula
de desconexión. No taladrar este agujero
de 1/4 de pulgada podría resultar en la
reducción de la producción de hielo o en
menores cubitos de hielo. Ver Cómo
instalar la línea de agua.
La línea de agua está retorcida. Cerciórese de que la línea
de agua plástica que va desde
la válvula de la entrada del
tubo de agua no está
retorcida.
Consulte “Conecte
la tubería de agua” en las
instrucciones de instalación.
Una torcedura en la línea de
DJXDHYLWDUiHOÀXMRGHDJXD
en la máquina de hielos.
El hielo no cae en el balde El cable de la máquina de hielos
ocasiona la desalineación de la
máquina de hielos/ balde.
Asegúrese de que el cable de corriente de la máquina de hielos
HVWpHQHOJDQFKRFRPR¿JXUDHQHO3DVRHQODV,QVWUXFFLRQHV
GH,QVWDODFLyQ
Tubo de llenado
Tubo
de
llenado
Copa de
llenado
Entrada del
tubo de agua
Abrazadera
de la manguera
/tQHDGHDJXD
Taladre un agujero
de 1/4 de pulgada
en la tubería
del agua
Accesorios para
adherir el tubo
de agua
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
22 49-60698 Rev. 7
Problema Posibles causas Qué hacer
Los cubos de hielo tienen
olor / sabor
El recipiente de almacenamiento
necesita limpieza.
'HVRFXSH\ODYHHOUHFLSLHQWH'HVHFKHORVFXERVYLHMRV
La comida está transmitiendo
olor / sabor a los cubos de hielo.
Empaque bien los alimentos.
El interior del refrigerador
necesita limpieza.
&RQVXOWHODVHFFLyQ&XLGDGR\OLPSLH]D ,QVWDODFLyQGHO
Ensamble de la Válvula de Agua
Zumbido frecuente Operación normal. 'XUDQWHODRSHUDFLyQQRUPDOODYiOYXODGHDJXD]XPEDUiFXDQGR
la máquina de hielos se llene de agua.
Las luces LED de la máquina
de hielos se apagan (IM4LED
únicamente)
Operación normal. /DVOXFHV/('HVWiQFRQ¿JXUDGDVSDUDDSDJDUVHOXHJRGH
segundos, si no se detecta movimiento.
Las luces LED de la máquina
de hielos no se apagan
(IM4LED únicamente)
Sensor bloqueado Asegúrese de que ningún ítem de comida esté cubriendo el
VHQVRU/LPSLHODFRQGHQVDFLyQRODHVFDUFKDGHOVHQVRUFRQXQD
tela limpia o una toalla de papel.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Sensor
de Movimiento
49-60698 Rev. 7 23
GARANTÍA LIMITADA
3HJXHDTXtVXUHFLER/DSUXHEDGHFRPSUDRULJLQDOHV
necesaria para obtener servicio bajo la garantía.
Garantía limitada de la máquina de hielos
Ŷ Visitas de servicio hasta su casa para enseñarle cómo
usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQLQDSURSLDGD
Usted es responsable por suministrar la instalación adecuada
eléctrica y de plomería, incluyendo la tubería hasta la
máquina de hielos y la instalación de la tubería del agua.
Ŷ )DOODGHOSURGXFWRVLHVDEXVDGRPDOXWLOL]DGRRXVDGR
con un fin diferente al propósito pretendido o usado
comercialmente.
Ŷ /DUHSRVLFLyQGHIXVLEOHVFDVHURVRDUUHJORGH
cortocircuitos.
Ŷ 'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUDFFLGHQWHLQFHQGLR
inundación o actos de la naturaleza.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRU
posibles defectos con este aparato.
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLR
requerido.
Ŷ Visitas de servicio hasta su casa para enseñarle cómo
usar el producto.
Lea su Manual del propietario. Si tiene cualquier pregunta
sobre la operación del producto, por favor contacte a su
FRQFHVLRQDULRRDODRILFLQDGH5HODFLRQHVGHOFRQVXPLGRU
en:
0DQDJHU&RQVXPHU5HODWLRQV
0DEH&DQDGD,QF
)DFWRU\/DQH6XLWH
Moncton, N.B.
E1C 9M3
Ŷ ,QVWDODFLyQLQDSURSLDGD
Si tiene un problema con la instalación, contacte al
concesionario o al instalador. Usted es responsable por
suministrar la instalación adecuada eléctrica y de escape, y
la conexión.
Ŷ )DOODGHOSURGXFWRVLHVDEXVDGRPDOXWLOL]DGRRXVDGR
con un fin diferente al propósito pretendido o usado
comercialmente.
Ŷ /DUHSRVLFLyQGHIXVLEOHVFDVHURVRDUUHJORGH
cortocircuitos.
Ŷ 'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUDFFLGHQWHVLQFHQGLRV
inundaciones o actos de la naturaleza.
Qué no está cubierto (para clientes en los EE.UU.):
Qué no está cubierto (para clientes en Canadá):
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados
para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes
de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para
realizar la reparación. En Alaska, la garantía garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
limitada da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado.
Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del
Attorney General en su localidad.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del
producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un
año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
(/*$5$17(12(65(63216$%/(325'$²26&216(&8(17(6
GARANTE: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer
&DUH3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHWYLVtWHQRVHQGEAppliances.com/service, o llame al 800.
*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
En Canadá, llame al 800.561.3344.
Por el Período de GE Appliances reemplazará
Un Año
'HVGHODIHFKDGHOD
compra original
Cualquier parteGHODFRFLQDTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWH
esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el
servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos.
24 49-60698 Rev. 7
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
DSURYHFKDUWRGRVQXHVWURVVHUYLFLRVGHVRSRUWHDWUDYpVGH,QWHUQHWGLVHxDGRVSDUDVXFRQYHQLHQFLD
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
(OVHUYLFLRGHUHSDUDFLyQGHH[SHUWRVGH*($SSOLDQFHVHVWiDVyORXQSDVRGHVXSXHUWD&RQpFWHVHDWUDYpVGH,QWHUQHW\SURJUDPH
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737
durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
JDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHW/RVVHUYLFLRVGH*($SSOLDQFHVD~Q
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/extendedwarranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

GE IM4D El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas