GE IM4D Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE IM4D Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....3
USO DE LA MÁQUINA DE HIELOS
Máquina automática de hielos .............. 4
Cómo prepararse para las vacaciones ....... 4
Configuración de la máquina de hielos
en OFF (Apagado) ..................... 4
Sonidos normales que puede escuchar ...... 4
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN ...................5
instrucciones para la instalación
de la máquina de hielos U, V, o W ..........7
instrucciones para la instalación de la máquina
de hielos (IM4D únicamente) .............10
Instrucciones para la instalación del ensamble
de la válvula del agua U, V, W ............12
Instrucciones para la instalación
del ensamble de la válvula del agua T
(IM4D únicamente) ......................14
instalación de la tubería del agua ...........16
SOLUCIONAR PROBLEMAS ....... 20
GARANTÍA LIMITADA ............. 23
SERVICIO AL CONSUMIDOR ...... 24
245D1524P001 49-60698 Rev. 5 10-18 GEA
MANUAL DEL
PROPIETARIO
E INSTALACIÓN
KIT DE ACCESORIOS DE LAS
MÁQUINAS DE HIELOS
IM4D e IM4LED
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
2 49-60698 Rev. 5
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también.
49-60698 Rev. 5 3
PRECAUCIÓN
Evite el contacto con las partes en movimiento del mecanismo expulsor de la máquina de hielos o con el
elemento de calefacción que expulsa los cubos, ubicado en la parte inferior de la máquina de hielos. No coloque
los dedos ni las manos en la máquina de hielos automática mientras el refrigerador esté enchufado.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR
LA MÁQUINA DE HIELOS O LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar
su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ/HDFRPSOHWDPHQWHOD,QIRUPDFLyQGH6HJXULGDGH
,QVWUXFFLRQHVGHVXUHIULJHUDGRUDQWHVGHLQVWDODUR
usar la máquina de hielos.
Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHLQLFLDUOD
instalación del kit de accesorios de la máquina de
hielos.
Ŷ$ODOHMDUHOUHIULJHUDGRUGHODSDUHGVHGHEHUiWHQHU
cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de
corriente.
Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVGHO
refrigerador antes de usar el mismo.
Ŷ&RQHFWHHOUHIULJHUDGRUDXQVXPLQLVWURGHDJXD
potable únicamente.
4 49-60698 Rev. 5
Máquina automática de hielos
USO DE LA MÁQUINA DE HIELOS
Un refrigerador recién instalado puede tomar desde 12 hasta 24 horas para empezar a hacer hielo.
/DPiTXLQDGHKLHORVSURGXFLUiVLHWHFXERVSRUFLFOR
aproximadamente entre 100–130 cubos en un período de 24
horas, dependiendo de la temperatura en el compartimiento
del congelador, la temperatura del sitio, las veces que se abra
la puerta y otras condiciones.
Si el refrigerador se opera antes de hacer la conexión del agua
hacia la máquina de hielos, fije el interruptor de corriente en la
posición de OFF (apagado).
Cuando el refrigerador se haya conectado al suministro de
agua, fije el interruptor de corriente en la posición de ON
(encendido).
/DPiTXLQDGHKLHORVVHOOHQDUiFRQDJXDFXDQGRVHHQIUtH
hasta congelarse. Un refrigerador recién instalado puede tomar
desde 12 hasta 24 horas para empezar a hacer cubos de
hielo.
Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielos se
llene de agua.
'HVHFKHORVSULPHURVFXERVGHKLHORSDUDSHUPLWLUTXHOD
tubería se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con el recorrido del brazo
indicador.
Cuando el recipiente se llena hasta el nivel del brazo indicador,
la máquina dejará de producir hielos.
Es normal que varios cubos se peguen.
Si el hielo no se utiliza frecuentemente, los cubos de hielo
viejos se volverán oscuros, con sabor a viejo y se reducirán
de tamaño.
IM4LED únicamente:
(VWDPiTXLQDGHKLHORVHVWiHTXLSDGDFRQOXFHV/('TXHVRQ
activadas por un sensor de movimiento cuando la puerta del
congelador es abierta.
Cómo prepararse para las vacaciones
Fije el interruptor de corriente de la máquina de hielos en la
posición de OFF (apagado) y cierre el suministro de agua
hacia el refrigerador.
Si la temperatura puede caer por debajo del punto de
congelación, haga que un técnico calificado le drene el sistema
de suministro de agua (en algunos modelos) para prevenir
daños serios a la propiedad debidos a inundaciones.
Cuándo debe fijar el interruptor de corriente de la máquina de hielos
en posición de OFF (apagado)
Ŷ&XDQGRUHWLUHHOFRPSDUWLPLHQWRSDUDHODOPDFHQDPLHQWRGH
hielos por más de un minuto o dos.
Ŷ&XDQGRHOVXPLQLVWURGHDJXDVHYD\DDFHUUDUSRU
varias horas.
Ŷ&XDQGRQRVHYD\DDXVDUHOUHIULJHUDGRUSRUYDULRVGtDV
Sonidos normales que puede escuchar
Ŷ/DYiOYXODGHODJXDGHODPiTXLQDGHKLHORVVRQDUi
cuando la máquina se llene de agua. Si el interruptor de
corriente está en la posición de ON (encendido), sonará
aún si todavía no ha sido conectada al agua. Mantener el
interruptor de corriente en la posición de ON (encendido)
antes de conectarse al agua puede dañar la máquina de
hielos. Para evitarlo, mueva el interruptor de corriente a la
posición de OFF (apagado). Esto parará el sonido.
Ŷ(OVRQLGRGHORVFXERVDOFDHUHQODEDQGHMD\HODJXD
corriendo en la tubería a medida que la máquina de hielos
se vuelve a llenar.
Máquina de hielos
Brazo indicador
,QWHUUXSWRU
de corriente
/X]/(',0/('
Únicamente)
Sensor
de Movimiento
,0/('
Únicamente)
49-60698 Rev. 5 5
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa
y cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas instrucciones para el
uso del inspector local.
IMPORTANTE – Cumpla con todos
los códigos y ordenanzas gubernamentales.
Nota para el instalador Asegúrese
de dejar estas instrucciones con el consumidor.
Nota para el consumidor Guarde estas instrucciones
para futura referencia.
Nivel de destrezas /DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR
requiere de destrezas básicas de mecánica y
electricidad.
Tiempo de instalación 20–60 minutos
/DLQVWDODFLyQDSURSLDGDHVUHVSRQVDELOLGDG
del instalador.
/DIDOODGHOSURGXFWRGHELGRDXQDLQVWDODFLyQ
inapropiada no está cubierta por la garantía.
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
Instrucciones
para Instalación
IM4D y IM4LED
Kit para hielos
¿ESTÁ REEMPLAZANDO LA MÁQUINA
DE HIELOS CON ESTE KIT?
Es importante que use la válvula de agua y el ensamble de
la tubería de llenado, incluidos con este kit, incluso aunque
el refrigerador ya haya sido instalado.
/DYiOYXODDQWLJXDQRSHUPLWLUiTXHLQJUHVHVXILFLHQWHDJXD
para llenar correctamente la máquina de hielos
y causará daños.
DAÑOS EN EL ENVÍO / INSTALACIÓN
Ɣ6LODXQLGDGVHGDxDGXUDQWHHOHQYtRGHYXHOYD
la unidad al almacén donde la adquirió para
su reparación o reemplazo.
Ɣ6LHOFOLHQWHGDxDODXQLGDGODUHSDUDFLyQ
o el reemplazo es responsabilidad del cliente.
Ɣ6LHOLQVWDODGRUGDxDODXQLGDGVLQRHVHOFOLHQWH
la reparación o reemplazo se debe hacer por
medio de un arreglo entre el cliente y el instalador.
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
6 49-60698 Rev. 5
Instrucciones para instalación
CONTENIDO DEL KIT IM4D y IM4LED
Manual del propietario
e instrucciones para la
instalación
2
Tornillo de cabeza hexagonal,
para la abrazadera para
la tubería del agua (3/4”)*
5
Ensamble de válvula
y de tubo del agua
3
Sujetadores del tubo del agua
con adhesivo posterior, para
sujetar el tubo del agua plástico
4
Tornillo de cabeza
hexagonal, para unir la
válvula del agua (1/2 ”)*
9
Cubeta para el
hielo
8
Abrazadera para la tubería
del agua (alivio de presión),
para la tubería del agua
de la casa
6
11
12
Ensamble corto del tubo de
llenado (~8”)
Ensamble largo del tubo de
llenado (~9”)
10
Tornillos de cabeza Phillips,
para instalar
la máquina de hielos (2)(7/8”)*
Etiqueta de garantía
7
ICEMAKER
WARRANTY VERIFICATION
Date Installed
Dealer
13
14
15
17
16
Taza de llenado
de la máquina de hielos
(montada al costado)
Máquina de hielos
/DDSDULHQFLDSRGUtDYDULDUR
1
,QVWDOODWLRQ
,QVWUXFWLRQV
Abrazadera
de la manguera
Tornillo de cabeza hexagonal (2)
para la cubierta de la entrada del
tubo de agua (5/8”)*
Tornillos con cabeza
hexagonal, para la extensión
del soporte (1) (1/4”)*
Extension del Soporte
*NOTA/DVORQJLWXGHVGHORVWRUQLOORVVRQODVORQJLWXGHVGHODSDUWHURVFDGDGHORVPLVPRVVLQLQFOXLUODFDEH]D
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
0iTXLQDGHKLHORV,0/('
49-60698 Rev. 5 7
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
1
SELECCIONE EL TUBO DE
LLENADO PARA SU
REFRIGERADOR
¿Qué tubo de llenado debo usar?
Hay una etiqueta en la parte trasera del refrigerador que le
indicará cuál usar:
U
V
o
W
El tubo de llenado que use dependerá del modelo y
tamaño de su refrigerador.
Para la letra
U
Use el ensamble del tubo de llenado #12 y corte ½”
de la longitud desde la punta del tubo de llenado. Esto
asegurará la longitud correcta del tubo de llenado para su
modelo. Esto brindará el flujo de agua apropiado para la
taza de llenado y la máquina de hielos. Esto evitará que el
tubo de llenado se congele con agua y hielo.
Para la letra
W
Use el ensamble de la tubería de llenado #11 y corte 1”
de la longitud desde la punta del tubo de llenado. Esto
asegurará la longitud correcta del tubo de llenado para su
modelo, lo cual brindará un flujo adecuado de agua en la
taza de llenado y en la máquina de hielos y evitará que el
tubo de llenado se congele con agua y hielo.
Para la letra
V
Es importante usar el ensamble correcto para el tubo de
llenado, ya que la longitud es crítica para el rendimiento en
su máquina de hielos. También es crítico evitar pérdidas
desde el tubo de llenado al freezer mismo.
Abra la puerta de alimentos frescos y ubique la etiqueta
en el extreme superior izquierdo del compartimiento.
Busque el número de modelo con letra negrita que
ILJXUDFRPR1'(02'(/2
Haga que los dos dígitos del número de modelo
coincidan con el número del tubo de llenado en la
siguiente tabla. NOTA: El número deseado comienza
en el cuarto caracter.
Instrucciones para instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
DE HIELOS
U
V
O
W
'HVWRUQLOODGRUSODQR
y Phillips
Alicates
Cuchillo
afilado
Corte 1/2”
Corte 1”
¢6RQpVWDVODVLQVWUXFFLRQHVFRUUHFWDVSDUDVXPRGHOR"6LJDODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQLQGLFDGDVHQ
la etiqueta en la parte trasera del refrigerador -
U
V
o
W
. Para la letra
T
, consulte las instrucciones
que aparecen en la página 10.
ANTES DE EMPEZAR
Lea cada paso completamente antes de proceder.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica o lesión durante
la instalación, primero deberá desenchufar el
refrigerador antes de proceder.
2
REPOSICIÓN DE LA BANDEJA
DEL CONGELADOR
Ɣ&HUFLyUHVHGHTXHODEDQGHMDGHOFRQJHODGRU
esté en la posición más baja..
HERRAMIENTAS NECESARIAS
GENERAL ELECTRIC COMPANY
APPLIANCE PARK LOUISVILLE, KY 40225
www.GEAppliances.com
LISTED HOSEHOLD REFRIGERATOR/FREEZER
SERIAL NO.
182A
MODEL NO.
FZ743041GTH18GBDCRWW
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIII
IIIIIIII
IIIIII
Número
de
Modelo
Tubo de
/OHQDGR
12 #
15 #
16 #
18 #
21 #
11
11
12
12
12
Número de Modelo
'HVWRUQLOODGRUGHWXHUFDVGH
1/4" y 5/16"
8 49-60698 Rev. 5
Instrucciones para instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
DE HIELOS (Cont.)
3
RETIRE LA TAPA DE LA FICHA
Quite la tapa de la ficha.
6
FIJE EL INTERRUPTOR EN LA
POSICIÓN DE OFF (apagado)
Fije el interruptor de corriente de la máquina
de hielos en
la posición
de OFF
(apagado)
hasta que el
refrigerador
se conecte
al suministro
de agua para
evitar la operación prematura de la misma.
7
INSTALE LA TAZA DE LLENADO
Para las letras
U
&
V
,QVWDOHODWD]D
de llenado de
la máquina de
hielos (montada
al costado) (13)
en la máquina de
hielos como se
muestra.
Para la letra
W
,QVWDOHODWD]DGHOOHQDGRGHODPiTXLQDGHKLHORV
incluida con su refrigerador en la máquina de hielos,
como se muestra. Si la taza de llenado fue colocada
de manera incorrecta, comuníquese al 1.800.626.2002
\RUGHQHODSLH]D:5;6LODWD]DGHOOHQDGR
correcta no está instalada en la máquina de hielos,
existe la posibilidad de pérdida de agua en el freezer y
no en la máquina de hielos.a
5
INSTALE EL TUBO DE LLENADO
Vaya a la parte trasera del refrigerador. Busque la
HWLTXHWDSHTXHxD\UHWtUHOD'HOODGRGHOUHIULJHUDGRU
donde se encuentra el ensamble del tubo de llenado
(11 o 12 dependiendo del modelo) hay un adhesivo
SRVWHULRU5HWLUHHOPLVPR\GHVOLFHHOWXERSRUHO
agujero, cerca de la parte superior en la parte trasera
del refrigerador. Presione el mismo firmemente sobre
la entrada para que quede ajustado al refrigerador.
REMOVE ONLY
TO INSTALL
WATER FILL TUBE
11 12
o
,QWHUUXSWRU
de corriente
/DDSDULHQFLDSRGUtDYDULDU
13
/DDSDULHQFLD
podría variar)
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
4
PREPARACIÓN PARA LA
INSTALACIÓN
Ɣ'HQWURGHOFRQJHODGRUUHWLUHORVGRVSHTXHxRV
botones blancos del enchufe (en algunos modelos)
de la pared lateral. (Si se encuentran presentes
tornillos en vez de enchufes, déje los mismos en su
lugar).
Ɣ8QDFXELHUWDJUDQGH\EODQFDRXQDWDSDEODQFD
asegurada por un tornillo de 1/4" estará cubriendo la
abertura del tubo de llenado en la pared trasera del
congelador.
Ɣ5HWLUHODFXELHUWDJUDQGH\EODQFDXWLOL]DQGRXQ
GHVWRUQLOODGRUGHSXQWDSODQD5HWLUHODWDSDEODQFD
desenroscando el tornillo de ¼”.
Ɣ5HWLUHODWDSDGHODILFKDXWLOL]DQGRXQGHVWRUQLOODGRU
de punta plana.
Tapa del
tomacorriente
5HWLUHORVERWRQHVGHOHQFKXIHGH
la pared lateral o deje los tornillos
en sus correspondientes lugares.
Botón del
enchufe de
la pared
trasera
49-60698 Rev. 5 9
8
CONECTE LA MÁQUINA DE
HIELOS
Sosteniendo la máquina de hielos en su lugar, inserte
el enchufe del cable de corriente de la máquina de
hielos en el orificio de la pared lateral, asegurándose
de que las patas y los
orificios se ajusten. Presione
el enchufe firmemente en el
orificio. Asegure el enchufe
en su lugar fijando los
sujetadores en cada costado
del enchufe. Asegúrese de que
los sujetadores encajen en su
lugar. Cerciórese de que el
cable de corriente permanece
en el gancho en la parte
posterior de la máquina de hielos.
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Gancho
Instrucciones para instalación
9
MONTE LA MÁQUINA DE HIELOS
Ɣ/HYDQWHODPiTXLQDGHKLHORVGHPRGRTXHHO
ensamble del tubo de llenado (11 o 12 dependiendo
del modelo) coincida con la abertura de la taza de
OOHQDGR'&XHOJXHODPiTXLQDGHKLHORVVREUHORV
dos tornillos de montaje (B)
Asegúrese de que:
Ɣ El cable de la corriente todavía esté firmemente
en el enchufe.
Ɣ(Oensamble del tubo de llenado (11 o 12
dependiendo del modelo) se extiende hasta la
abertura de la taza de llenado, en la parte trasera de
ODPiTXLQDGHKLHORV5HYLVHODSDUWHSRVWHULRUGHO
refrigerador para asegurar que el tubo de llenado no
se haya salido de la parte posterior del refrigerador).
Ɣ/RVWRUQLOORVGHPRQWDMHGHODPiTXLQDGHKLHORV
están ubicados en la posición más alta de las
ranuras de montaje en el soporte de la máquina de
hielos.
Ɣ/DPiTXLQDGHKLHORVHVWpQLYHODGD
Ɣ,QWHUUXSWRUGHFRUULHQWHGHODPiTXLQDGHKLHORVHVWp
en la posición OFF (apagado).
LUEGO APRIETE FIRMEMENTE LOS TORNILLOS
DE MONTAJE DE LA MÁQUINA DE HIELOS.
11 12
D
B
10
INSTALE LA CUBETA DE
HIELOS
Coloque la cubeta de
hielos (8) debajo de la
máquina de hielos.
11
PEGUE LA ETIQUETA DE
GARANTÍA
Se suministra una etiqueta (7) con este kit para
registrar la fecha de instalación para propósitos
de la garantía. Colóquela en la parte posterior del
refrigerador.
12
GUARDE ESTE MANUAL
La garantía para la máquina de hielos está impresa
en este manual. Guarde este manual junto con el
manual del propietario de su refrigerador.
Ahora ha completado la instalación de la máquina de
hielos dentro del congelador. Continúe con la sección
Ensamble de la válvula del agua, página 12.
8
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
DE HIELOS (Cont.)
10 49-60698 Rev. 5
Instrucciones para instalación
2
FIJE EL INTERRUPTOR EN LA
POSICIÓN DE OFF (apagado)
Fije el interruptor de corriente de la máquina
de hielos en la posición de OFF (apagado) hasta que
el refrigerador se conecte al suministro de agua para
evitar la operación prematura de la misma.
3
INSTALE LOS TORNILLOS DE
MONTAJE
Ɣ6DOWHHHO3DVRVLORVWRUQLOORV\DHVWiQXELFDGRVHQ
la pared lateral del freezer.
Ɣ,QVWDOHGRVWRUQLOORV
autorroscantes con cabeza
Phillips (10) del kit en los
agujeros de la pared lateral.
/DVFDEH]DVGHORVWRUQLOORV
se deberían extender
aproximadamente ½” (13 mm)
de la pared lateral.
4
INSTALE LA TAZA DE LLENADO
DE LA MÁQUINA DE HIELOS
,QVWDOHODWD]DGHOOHQDGRGHODPiTXLQDGHKLHORV
incluida con su unidad, en la máquina de hielos,
como se muestra. Si la taza de llenado se encuentra
extraviada, comuníquese al 1.800.626.2002 para
ordenar una nueva pieza. Para los modelos de
UHIULJHUDGRU*%('RUGHQHODSLH]D:5;
Para todos los demás modelos, ordene la pieza
:5;
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE
HIELOS
T
- IM4D ÚNICAMENTE
1
PREPARACIÓN PARA LA
INSTALACIÓN
Ɣ5HWLUHODFDQDVWDJXDUGDGD
empujando hacia usted en la
posición superior y levantando
la misma hacia arriba y afuera.
NOTA: /XHJRGHUHWLUDUOD
canasta, empuje los brazos
de extensión nuevamente
hacia el compartimiento del
freezer.
Ɣ5HWLUHHOHVWDQWHGHO
refrigerador (en algunos
modelos) empujando hacia
afuera.
Ɣ5HWLUHHOVRSRUWHGHOHVWDQWH
vertical central (en algunos
modelos), levantando y girando su
parte inferior hacia la derecha.
Ɣ'HQWURGHOIUHH]HUUHWLUHORVGRV
pequeños botones blancos del enchufe (en algunos
modelos) de la pared lateral. (Si se encuentran
presentes tornillos en vez de enchufes, déje los
mismos en su lugar).
Ɣ6LVHHQFXHQWUD
presente, retire y
descarte el enchufe
grande de color blanco
de la pared trasera
izquierda del freezer.
Ɣ5HWLUHODWDSDGHOD
ficha utilizando un
destornillador de punta
plana.
'HVWRUQLOODGRUSODQR
y Phillips
Alicates
Cuchillo
afilado
ANTES DE EMPEZAR
Lea cada paso completamente antes de proceder.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica o lesión durante
la instalación, primero deberá desenchufar el
refrigerador antes de proceder. Si no se
siguen estas instrucciones, se podrá producir
descarga eléctrica.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tapa del
tomacorriente
5HWLUHORVERWRQHVGHOHQFKXIHGH
la pared lateral o deje los tornillos
en sus correspondientes lugares.
Botón del
enchufe de
la pared
trasera
,QWHUUXSWRU
de corriente
/DDSDULHQFLDSRGUtDYDULDU
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
o
0RGHORV*%('
49-60698 Rev. 5 11
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones para instalación
5
ENCHUFE LA MÁQUINA DE
HIELOS
Sosteniendo la máquina de hielos en su posición,
inserte el enchufe del cable de corriente en la ficha
sobre la pared lateral, asegurándose de que las
clavijas y los agujeros coincidan. Presione el cable
de manera firme en la ficha. Ajuste el enchufe en
su posición, sujetando los encastres a cada lado
del enchufe. Asegúrese de que los encastres hagan
clic en sus respectivas posiciones y que el cable de
corriente aún esté en el gancho en la parte trasera de
la máquina de hielos.
6
MONTE LA MÁQUINA DE HIELOS
Ɣ/HYDQWHODPiTXLQDGHKLHORVGHPRGRTXHHOWXER
de llenado que ya fue instalado en el refrigerador
encaje en la abertura de la taza de llenado. Cuelgue
la máquina de hilos en los dos tornillos de montaje
en la pared lateral.
Asegúrese de que:
Ɣ El cable de corriente aún esté firme en la ficha.
Ɣ(OWXERGHOOHQDGRVHH[WLHQGHKDVWDODDEHUWXUDGH
la taza de llenado en la parte trasera de la máquina
de hielos. (Controle la parte trasera del refrigerador
para asegurarse de que el tubo de llenado no fue
desplazado de la parte trasera del refrigerador).
Ɣ/RVWRUQLOORVGHPRQWDMHGHODPiTXLQDGHKLHORV
están ubicados en la posición más alta de las
ranuras de montaje en el soporte de la máquina de
hielos.
Ɣ/DPiTXLQDGHKLHORVHVWiQLYHODGD
Ɣ(OHQFHQGLGRGHODPiTXLQDGHKLHORVHVWi
configurada en OFF (Apagado).
LUEGO AJUSTE DE FORMA SEGURA LOS
TORNILLOS DE MONTAJE DE LA MÁQUINA DE
HIELOS.
8
ADJUNTE LA ETIQUETA DE LA
GARANTÍA
Una etiqueta (7) es provista con este kit a fin de
registrar la fecha de instalación con propósitos
relacionados con la garantía. Coloque la misma
en la parte trasera del refrigerador.
7
VUELVA A INSTALAR EL
SOPORTE DEL ESTANTE,
EL BALDE, EL ESTANTE
Y LA CANASTA
5HHPSODFHHOVRSRUWHGHOHVWDQWHYHUWLFDOFHQWUDO
el balde de hielo, el estante del refrigerador y
la canasta de almacenamiento, invirtiendo los
pasos en el Paso 1.
9
COSERVE ESTE MANUAL
La garantía de la máquina de hielos está
impresa en este manual. Conserve este
manual con el Manual del Propietario de su
Refrigerador.
/DLQVWDODFLyQGHODPiTXLQDGHKLHORVGHQWUR
del freezer ahora está completa. Continúe con la
sección de Ensamble de la Válvula de Agua en
la página 14.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
DE HIELOS (Continued)
12 49-60698 Rev. 5
Instrucciones para instalación
1
RETIRE LA CUBIERTA
5HWLUHODFXELHUWDGHDFFHVRGHOFRPSDUWLPLHQWR
del compresor. Esto requiere retirar los tornillos
que unen la cubierta a la parte posterior de la caja
del refrigerador.
Asegúrese de guardar los tornillos ya que la cubierta
de acceso se debe reinstalar más adelante para
asegurar que su refrigerador funcione correctamente.
2
INSTALE LA VÁLVULA DEL AGUA
Ɣ/RFDOLFHHOHQFKXIH
conector hembra.
Conecte el conector
hembra (C) en los
terminales macho de
la válvula de agua (3).
Cualquier cable puede
ir en cualquier terminal.
Ɣ8QDODYiOYXODGHO
agua al gabinete
introduciendo el
tornillo de cabeza
hexagonal (9) del
kit en el orificio en la
pata del
gabinete.
PRECAUCIÓN
Algunos modelos poseen múltiples agujeros de tornillos
en la pata del gabinete. Asegúrese de no usar el mismo
agujero de tornillo que aquél de la tapa de acceso, y
que la válvula de agua no interfiera con los demás
componentes o cables del compartimiento del
compresor, ya que esto podrá ocasionar daños.
3
CONECTE EL TUBO DEL AGUA
A LA ENTRADA
Ɣ3UHVLRQHORVH[WUHPRVGHODDEUD]DGHUDGH
mangueras (14) del kit con tijeras y deslice la
abrazadera sobre el ensamble del tubo de llenado,
ubicado en la esquina superior derecha del
refrigerador.
Ɣ0LHQWUDVSUHVLRQDODDEUD]DGHUDLQVHUWHHOH[WUHPR
libre del tubo de agua (3) en el ensamble del tubo
de llenado tanto como sea posible.
Ɣ/XHJRGHVOLFHODDEUD]DGHUDKDFLDDEDMRSDUD
ajustar el tubo del agua en su lugar.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE
DE LA VÁLVULA DEL AGUA
U
V
O
W
'HVWRUQLOODGRUSODQR
y Phillips
Alicates
Cuchillo
afilado
¢6RQpVWDVODVLQVWUXFFLRQHVFRUUHFWDVSDUDVXPRGHOR"6LJDODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQLQGLFDGDV
en la etiqueta en la parte trasera del refrigerador-
U
V
o
W
. Para la letra
T
, consulte las instrucciones
que aparecen en la página 14.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
'HVWRUQLOODGRUGHWXHUFDVGH
1/4" y 5/16"
C
3
9
14
4
Ensamble
del tubo de
llenado
Tubo de agua
Abrazadera
3
ANTES DE EMPEZAR
Lea cada paso completamente antes de proceder.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica o lesión durante
la instalación, primero deberá desenchufar el
refrigerador antes de proceder. Si no se
siguen estas instrucciones, se podrá producir
descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de
muerte o de descargas eléctricas, se deberán seguir
estas instrucciones:
Ŷ Desenchufe el refrigerador antes de retirar cualquier
panel.
Ŷ No dañe ningún cable mientras el panel es retirado.
Ŷ Reemplace todas las piezas y paneles antes de
volver a enchufar el refrigerador.
49-60698 Rev. 5 13
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
3
CONECTE EL TUBO DEL AGUA
A LA ENTRADA (cont.)
Ɣ&RQXQRGHORVVXMHWDGRUHVFRQDGKHVLYRSRVWHULRU
(4), fije el tubo del agua en la parte posterior del
refrigerador, aproximadamente a 1/2" por debajo de
la entrada.
Ɣ6LHOWXERGHDJXDQRHVHPSXMDGRKDVWDHOIRQGR\
la abrazadera de mangueras no está correctamente
sobre el ensamble del tubo de llenado, entonces es
posible que haya pérdidas.
Instrucciones para instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE
DE LA VÁLVULA DEL AGUA (Continued)
4
INSTALE LA ABRAZADERA DE LA
TUBERÍA DEL AGUA
Ɣ8QDODDEUD]DGHUDGHOD
tubería del agua (alivio
de presión) (6) del kit
al refrigerador. Con la
abrazadera directamente en
línea con la válvula del agua,
inserte el tornillo (5) del kit
a través de la abrazadera
(6) en la depresión pequeña en la parte trasera del
gabinete.
Ɣ/DDEUD]DGHUDPHWiOLFDHVSDUDODWXEHUtDGHODJXD
GHODFDVD9HDODV,QVWUXFFLRQHVSDUDOD,QVWDODFLyQ
de la Tubería del Agua). No se debe usar para el
tubo del agua desde la válvula del agua hasta la
entrada.
5
DIRIJA E INSTALE EL TUBO DEL
AGUA
Ɣ8QDHOWXERSOiVWLFRGHODJXDDODSDUWHSRVWHULRU
del refrigerador con los sujetadores con adhesivo
posterior (4), separando los sujetadores como
se muestra para tensar el tubo.
5
6
'HSUHVLyQ
pequeña para la
instalación de la
abrazadera de la
tubería de agua
Sujetadores adheridos
con adhesivo
6
VÁLVULA DEL AGUA INSTALADA
&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVSDUDOD,QVWDODFLyQ
de la tubería del agua para la conexión al suministro
GHDJXDGHODFDVD'HVSXpVGHWHUPLQDUODLQVWDODFLyQ
de la tubería del agua, fije el interruptor de la
máquina de hielos en la posición de ON (encendido).
El ciclo de la máquina de hielos no iniciará
sino hasta que la máquina de hielos y el
compartimiento del congelador alcancen la
temperatura de operación, luego la producción del
hielo empezará automáticamente.
7
VUELVA A INSTALAR LA TAPA
Vuelva a instalar la tapa de acceso del
compartimiento del compresor. Esto requiere el uso de
tornillos que retiró previamente para volver a ajustar
la tapa a la parte trasera del cuerpo del refrigerador.
'HEHUiVHULQVWDODGRQXHYDPHQWHHQHOUHIULJHUDGRU
para un funcionamiento correcto.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero
existente únicamente. NO perfore el refrigerador.
14 49-60698 Rev. 5
2
TUBERÍA PLÁSTICA DE AGUA
Ɣ5HWLUHODWXEHUtDGHDJXDGHOHQVDPEOHGHODYiOYXOD
(3) en este kit, retirando el tubo del sujetador y
empujando la parte inferior del acople rápido de la
válvula, desenganchando el tubo y empujando el
mismo para retirarlo de la válvula.
Ɣ8VHODWXEHUtDGHDJXDGHOHQVDPEOHGHOWXERGH
OOHQDGRLQFOXLGRFRQHOUHIULJHUDGRU/DWXEHUtDGH
agua está adherida al ensamble del tubo de llenado
que ya se encuentra instalado en el refrigerador.
5HWLUHHOHQFKXIHGHOH[WUHPRGHODWXEHUtDGHDJXD
Sin retorcer la tubería de agua, dirija esta última
a través del sujetador de la válvula y presione la
misma dentro
de la conexión
UiSLGD/D
primera línea
blanca de la
tubería apenas
será visible si
se encuentra
correctamente
conectada.
1
RETIRE LA CUBIERTA
8VHXQGHVWRUQLOODGRUGHWXHUFDVGHƎRƎRXQD
llave ajustable para retirar la cubierta de acceso del
compartimiento del compresor. Esto requiere retirar los
seis tornillos que unen la cubierta a la parte posterior
de la caja del refrigerador.
Asegúrese de guardar los tornillos ya que la cubierta
de acceso se debe reinstalar más adelante para
asegurar que su refrigerador funcione correctamente.
3
ADHIERA LA EXTENSIÓN DEL
SOPORTE A LA VÁLVULA DE AGUA
Ɣ8VHXQDOODYHGHWXHUFDVGHó´SDUDDGKHULU
la extensión del
soporte (16) al
soporte de la
válvula de agua
con el tornillo
(17).
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE
LA VÁLVULA DEL AGUA
T
- IM4D ÚNICAMENTE
Instrucciones para instalación
Empuje hacia
arriba
Conexión
rápida
Empuje hacia abajo
Sujetador
Tubería de agua
Conexión
rápida
Sujetador
Tubería de agua
Extensión
del soporte
17
16
'HVWRUQLOODGRUSODQR
y Phillips
Alicates
Cuchillo
afilado
HERRAMIENTAS NECESARIAS
'HVWRUQLOODGRUGHWXHUFDVGH
1/4" y 5/16"
ANTES DE EMPEZAR
Lea cada paso completamente antes de proceder.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica o lesión durante
la instalación, primero deberá desenchufar el
refrigerador antes de proceder. Si no se
siguen estas instrucciones, se podrá producir
descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de
muerte o de descargas eléctricas, se deberán seguir
estas instrucciones:
Ŷ Desenchufe el refrigerador antes de retirar cualquier
panel.
Ŷ No dañe ningún cable mientras el panel es retirado.
Ŷ Reemplace todas las piezas y paneles antes de
volver a enchufar el refrigerador.
49-60698 Rev. 5 15
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones para instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE
DE LA VÁLVULA DEL AGUA (Continued)
4
ADHIERA LA VÁLVULA DE AGUA
AL COMPARTIMIENTO DE
LAQUINA
Ɣ8ELTXHHOHQFKXIH
de conexión hembra.
Enchufe el conector
hembra en las terminales
macho de la válvula de
agua. Se puede usar
cualquiera de los cables
en cualquiera de las
terminales.
Ɣ$MXVWHODYiOYXODGH
agua al gabinete,
conduciendo el
tornillo (9) de cabeza
hexagonal desde el kit,
a través del agujero
de la extensión del
soporte y en el agujero
del gabinete.
5
INSTALE LA ABRAZADERA DE LA
TUBERÍA DEL AGUA
ƔSi aún no se encuentra
presente, una la abrazadera
de la tubería del agua (alivio
de presión) (6) del kit al
refrigerador. Con la abrazadera
directamente en línea con la
válvula del agua, inserte el
tornillo (5) del kit a través de la
abrazadera (6) en la pequeña
depresión en la parte trasera del gabinete.
Ɣ/DDEUD]DGHUDPHWiOLFDHVSDUDODWXEHUtDGHODJXD
GHODFDVD9HDODV,QVWUXFFLRQHVSDUDOD,QVWDODFLyQ
de la Tubería del Agua). No se debe usar para el
tubo del agua desde la válvula del agua hasta la
entrada.
6
DIRIJA Y ADHIERA LA TUBERÍA
PLÁSTICA DE AGUA
Ɣ$MXVWHODWXEHUtDSOiVWLFDGHDJXDDODSDUWHWUDVHUD
del gabinete con sujetadores adheridos con
adhesivo.
.
9
5
6
Sujetador adherido con
adhesivo para tuberías
plásticas de agua
4
7
VÁLVULA DEL AGUA INSTALADA
&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVSDUDOD,QVWDODFLyQ
de la tubería del agua para la conexión al suministro
GHDJXDGHODFDVD'HVSXpVGHWHUPLQDUODLQVWDODFLyQ
de la tubería del agua, fije el interruptor de la
máquina de hielos en la posición de ON (encendido).
El ciclo de la máquina de hielos no iniciará
sino hasta que la máquina de hielos y el
compartimiento del congelador alcancen la
temperatura de operación, luego la producción del
hielo empezará automáticamente.
8
VUELVA A INSTALAR LA TAPA
Vuelva a instalar la tapa de acceso del compartimiento
del compresor. Esto requiere el uso de tornillos que
retiró previamente para volver a ajustar la tapa a
ODSDUWHWUDVHUDGHOFXHUSRGHOUHIULJHUDGRU'HEHUi
ser instalado nuevamente en el refrigerador para un
funcionamiento correcto..
ADVERTENCIA
PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero
existente únicamente. NO perfore el refrigerador.
16 49-60698 Rev. 5
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA
Instrucciones para instalación
ANTES DE INICIAR
/RVNLWVGHFREUHUHFRPHQGDGRVSDUDHOVXPLQLVWURGH
DJXDVRQ:;;:;;R:;;GHSHQGLHQGRGH
ODFDQWLGDGGHWXEHUtDQHFHVDULD/DVWXEHUtDVSOiVWLFDV
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías
SDUDHOUHIULJHUDGRU6PDUW&RQQHFW:;;
:;;:;;\:;;
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de
ÏVPRVLV,QYHUVDGH*($SSOLDQFHVOD~QLFDLQVWDODFLyQ
DSUREDGDHVFRQXQNLWGHÏVPRVLV,QYHUVDGH*(
Appliances. Para otros sistemas de agua de ósmosis
inversa, siga las instrucciones del fabricante.
Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene
de un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua,
use el tapón de derivación del filtro del refrigerador.
El uso conjunto del cartucho de filtración de agua
GHOUHIULJHUDGRUFRQHOILOWURGH52yVPRVLVLQYHUVD
pudiera resultar en la producción de cubos de hielo huecos
y en un caudal de agua más lento del dispensador de
agua.
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos.
Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el
riesgo de un daño costoso debido al agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería)
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes
del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por
HODJXD/ODPHDXQSORPHURFDOLILFDGRSDUDFRUUHJLU
el martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua
al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no
conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,
asegúrese de que el interruptor de corriente de la máquina
de hielos esté en la posición OFF (apagado).
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares
donde la temperatura caiga por debajo del nivel de
congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el
aparato esté aislado o conectado de manera que evite el
peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según los
requisitos del código local de plomería.
ADVERTENCIA
Conecte al suministro de agua potable únicamente.
QUÉ NECESITA
Ɣ Kit de tubería de cobre para el refrigerador o
SmartConnect™, 1/4"
de diámetro externo para
conectar el refrigerador al
suministro de agua. Si usa
cobre, asegúrese de que
ambos extremos de la tubería
se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida
la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior
GHOUHIULJHUDGRUKDVWDHOWXERGHVXPLQLVWURGHDJXD/XHJR
agregue 8 feet (2,4 m). Asegúrese de que haya suficiente
tubería adicional (unos 8 feet [2,4 m] enrollado en tres
vueltas de unas 10" [25 cm] de diámetro) para permitir que
el refrigerador se pueda mover de la pared después de la
instalación.
/RVNLWVGHWXEHUtDSDUDHOUHIULJHUDGRU6PDUW&RQQHFW
de GE Appliances están disponibles en las siguientes
longitudes:
6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJ.LWVDUHDYDLODEOHLQ
the following lengths:
P±:;;
P±:;;
15' P±:;;
P±:;;
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita
al menos 8 feet (2,4 m) como se describe arriba.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de
GE Appliances es la que viene provista con los kits
de tubería para el refrigerador SmartConnect™. No
use ninguna otra tubería plástica para el suministro
del agua ya que la tubería está bajo presión todo el
tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se
romperán con el tiempo y causarán daños en su casa
debido al agua.
Ɣ Un kit de suministro de agua de GE Appliances
(contiene tubería, válvula de cierre y accesorios
enumerados abajo) está disponible a un costo adicional
en su tienda o por medio de Partes y Accesorios,
800.626.2002.
Ɣ Un suministro de agua fría./DSUHVLyQGHODJXDGHEH
estar entre 20 y 120 p.s.i. (138-827 kilopascals) en
modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i. (275-
827 kilopascals) en modelos con filtro de agua.
Ɣ Taladro eléctrico.
Ɣ Llave de 1/2" o ajustable.
Ɣ Destornillador plano y de estrella.
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
49-60698 Rev. 5 17
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones para instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (Cont.)
QUÉ NECESITA (Cont.)
Ɣ Dos tuercas de compresión de 1/4" de diámetro
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería
de cobre a la válvula de cierre y la válvula del agua del
refrigerador.
O BIEN
Ɣ Si está usando un kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect™, los accesorios necesarios
ya vienen preinstalados en la tubería.
ƔSi su tubería existente de cobre para el agua tiene
un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará
un adaptador (disponible en las tiendas de suministros
de plomería) para conectar la línea del agua al
refrigerador O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo
con un cortador de tubos y luego usar un accesorio de
compresión. No corte el extremo formado de la tubería
para el refrigerador SmartConnect.
Ɣ Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría.
/DYiOYXODGHFLHUUHGHEHUiWHQHUXQDHQWUDGDGHDJXD
con un diámetro interno mínimo de 5/32" en el punto de
conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA./DVYiOYXODV
de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits
de suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese
de que una válvula tipo silla cumple con los códigos de
plomería en su localidad.
,QVWDOHODYiOYXODGHFLHUUHHQODWXEHUtDGHODJXDGHFRQVXPR
más frecuentemente utilizada.
1
CIERRE EL SUMINISTRO
PRINCIPAL DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para
limpiar la tubería del agua.
2
SELECCIONE LA UBICACIÓN
DE LA VÁLVULA
Seleccione una ubicación para
la válvula que sea fácilmente
accesible. Es mejor conectarla
en el costado de una tubería
vertical de agua. Cuando sea
necesario conectarla en una
tubería horizontal de agua,
haga la conexión en la parte
superior o al lado, en vez de
hacerlo en la parte de abajo,
para evitar retirar cualquier
sedimento de la tubería del
agua.
3
PERFORE EL ORIFICIO PARA LA
VÁLVULA
Perfore un orificio de 1/4" en la tubería del agua
(incluso si está usando una válvula auto perforadora),
XVDQGRXQDEURFDDILODGD5HWLUHFXDOTXLHUVREUDQWH
que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga
cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el
taladro. No perforar un orificio de 1/4" puede resultar
en menor producción de hielo o cubos más pequeños.
4
INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera para el tubo.
NOTA: 6HGHEHUiQVHJXLUORV&yGLJRV&05
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
/DVYiOYXODVWLSRVLOODVRQLOHJDOHV\VXXVRQRHVWi
permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero
licenciado.
Vertical Cold
Water Pipe
Saddle-Type
6KXWRႇ9DOYH
Pipe Clamp
18 49-60698 Rev. 5
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (Continued)
Instrucciones para instalación
5
APRIETE LA ABRAZADERA
DEL TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría
romperse.
8
LAVE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua y lave la tubería
hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula
después de que un cuarto (1
litro) de agua se haya eliminado
por la tubería.
9
CONECTE LA TUBERÍA AL
REFRIGERADOR
NOTAS:
Ɣ$QWHVGHKDFHUODFRQH[LyQDOUHIULJHUDGRU
asegúrese de que el cable de corriente del
refrigerador no esté conectado en el tomacorriente
de la pared.
Ɣ6LVXUHIULJHUDGRUQRWLHQHXQILOWURGHDJXD
recomendamos la instalación de uno si su
suministro de agua tiene arena o partículas que
podrían obstruir la malla de la válvula de agua del
UHIULJHUDGRU,QVWiOHORHQODWXEHUtDGHODJXDFHUFD
al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect™, necesitará un tubo
DGLFLRQDO:;;SDUDFRQHFWDUHOILOWUR1R
corte la tubería plástica para instalar el filtro.
5HWLUHODWDSDIOH[LEOHGHSOiVWLFRGHODYiOYXODGHO
agua (conexión del refrigerador).
NOTA: 6HGHEHUiQVHJXLUORV&yGLJRV&05
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
/DVYiOYXODVWLSRVLOODVRQLOHJDOHV\VXXVRQRHVWi
permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero
licenciado.
6
DIRIJA LA TUBERÍA
'LULMDODWXEHUtDHQWUHODOtQHDGHODJXDIUtD
y el refrigerador.
'LULMDODWXEHUtDDWUDYpVGHXQRULILFLRSHUIRUDGR
en la pared o en el piso (detrás del refrigerador
o del gabinete de la base adyacente) lo más cerca
posible a la pared.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (unos 8" [244 cm] enrollada en tres vueltas
de alrededor de 10" [25 cm] de diámetro) para permitir
que el refrigerador se pueda mover de la pared
después de la instalación.
7
CONECTE LA TUBERÍA A LA
VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y férula para la
tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y
conéctela a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté complemente
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de
compresión firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para
el refrigerador SmartConnect™. inserte el extremo
moldeado de la tubería en la válvula de cierre y
apriete la tuerca de compresión hasta que esté
firmemente apretada a mano, luego apriete otro giro
con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.
Arandela
Extremo
de entrada
Abrazadera
del tubo
Tornillo de la
abrazadera
Válvula de
cierre tipo silla
Tuerca de compresión
Tubo de
SmartConnect™
Tuerca de
empaque
Válvula
de salida
Férula (manga)
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
49-60698 Rev. 5 19
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones para instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (Continued)
9
CONECTE LA TUBERÍA
AL REFRIGERADOR (Continued)
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga)
en el extremo de la tubería como se muestra. En el kit
de tubería para el refrigerador SmartConnectTM, las
tuercas ya vienen armadas con la tubería.
,QVHUWHHOH[WUHPRGHODWXEHUtDHQODFRQH[LyQGH
la válvula del agua lo más que se pueda. Mientras
sostiene la tubería, apriete el accesorio.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para
el refrigerador SmartConnectTM, inserte el extremo
moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador
y apriete la tuerca de compresión hasta que esté
firmemente apretada a mano, luego apriete otra vuelta
con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.
Una la tubería a la abrazadera provista para
sostenerla en una posición vertical. Quizás necesite
apalancar la abrazadera.
Abrazadera
de la
tubería
Tuerca de
compresión de
1/4”
Tubo de
SmartConnect™
Conexión
del refrigerador
Tubería de
1/4"
Férula
(manga)
10
ABRA LA LLAVE DEL AGUA
EN LA VÁLVULA DE CIERRE
Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.
5HHPSODFHODFXELHUWD
de acceso.
11
CONECTE EL REFRIGERADOR
Organice el cable de la tubería de manera que no
vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la
pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
12
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS
Fije el interruptor de la máquina de hielos en la
SRVLFLyQ21HQFHQGLGR/DPiTXLQDGHKLHORVQR
empezará a operar hasta que alcance su temperatura
GHRSHUDFLyQGH)±&RPHQRU/XHJR
empezará a operar automáticamente si el interruptor
de la máquina de hielos está en la posición ON
(encendido).
20 49-60698 Rev. 5
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Problema Posibles causas Qué hacer
La máquina automática de
hielos no funciona/ no hace
hielos
El compartimento del congelador está
muy cálido.
'HVSXpVGHLQVWDODUHONLWSHUPLWDTXHHOUHIULJHUDGRU
se enfríe completamente por 24 horas. Una vez el
compartimento esté frío, la máquina de hielos comenzará
la producción de hielo.
La máquina de hielos no está
encendida.
Mueva el interruptor de la máquina de hielos a la posición
ON (encendido).
La máquina de hielos no está
conectada.
Cerciórese de que
el enchufe del cable de la
máquina de hielos está
totalmente introducido en
el tomacorriente. Consulte
“Enchufe en la máquina
de hielos” en las
,QVWUXFFLRQHVGH
,QVWDODFLyQ
La línea de agua está retorcida. Cerciórese de que la
línea de agua plástica que
va desde la válvula de la
entrada del tubo de agua
no está retorcida.
Consulte
“Conecte a la tubería de
DJXD´HQODV,QVWUXFFLRQHV
GH,QVWDODFLyQ
Una
torcedura en la línea de
agua evitará el flujo de
agua.
El suministro de agua está
desconectado o cerrado.
'HVSXpVGHLQVWDODUHO.LWFHUFLyUHVHGHTXHHOVXPLQLVWUR
de agua de la casa hacia el refrigerador no está cerrado o
desconectado.
Cubitos apilados en el depósito causan
que la máquina de hielos se apague.
Nivele los cubitos manualmente.
La válvula de agua no está conectada
correctamente.
Cerciórese de que el cable adaptador de la válvula está
completamente conectado a los terminales en la válvula
de agua.
Consulte “Adhiera a la válvula de agua” en las
,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ
Brazo de
llenado
,QWHUUXSWRU
Máquina
de hielos
/DDSDULHQFLDSRGUtDYDULDU
Abrazaderas de agarre
sobre las orejillas de cierre
Orejillas
de cierre
Gancho
Accesorios para
adherir el tubo
de agua
Adaptador
Terminales en la válvula
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
SOLUCIONAR PROBLEMAS
49-60698 Rev. 5 21
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Problema Posibles causas Qué hacer
Fuga de agua alrededor de
la copa de llenado
Espuma adquirida durante la
instalación del tubo de llenado.
Si el tubo de llenado fue instalado deslizándolo a través de la
parte posterior del refrigerador, es posible que haya agarrado
pedazos de espuma cuando fue
empujado a través de la espuma.
Esta espuma puede interferir con el
ÀXMRGHODJXDHQODFRSDGHOOHQDGR
Cerciórese de que no exista espuma
en la copa.
El tubo de llenado no está
sentado correctamente en la
copa de llenado.
Cerciórese de que el tubo
de llenado esté insertado
correctamente en la
apertura de la copa de
llenado.
Consulte “Monte
en la máquina de hielos”
HQODV,QVWUXFFLRQHVGH
,QVWDODFLyQ
Fuga de agua detrás del
refrigerador
El suministro de la casa no está
conectado apropiadamente a la
válvula de agua.
Cerciórese de que el suministro de la casa esté ajustado
¿UPHPHQWHDODYiOYXODGHDJXD9HU,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
de la línea de agua.
La línea de agua no está
conectada a la entrada del tubo
de agua.
Cerciórese de que la línea
de agua plástica que va desde
la válvula hasta la entrada el
tubo de agua está ajustado
¿UPHPHQWHFRQODDEUD]DGHUD
de la manguera. Ver Cómo
conectar la línea de agua.
Congelamiento lento/
elcongelador no está lo
suficientemente frío
Dejó la puerta abierta. Cerciórese de que no exista ningún objeto evitando que la puerta
cierre.
El control de la temperatura
no está ajustado a un nivel lo
suficientemente frío.
9HU&yPRDMXVWDUHOFRQWUROGHODWHPSHUDWXUD,QVWDODFLyQGHO
Ensamble de la Válvula de Agua
Congelamiento lento/
elcongelador no está lo
suficientemente frío
La válvula de desconexión de
agua que conecta el refrigerador
con la línea de agua de la casa
podría estar obstruida.
5HFRPHQGDPRVTXHWDODGUH
un agujero de 1/4 de pulgada en la
tubería del agua para conectar la válvula
de desconexión. No taladrar este agujero
de 1/4 de pulgada podría resultar en la
reducción de la producción de hielo o en
menores cubitos de hielo. Ver Cómo
instalar la línea de agua.
La línea de agua está retorcida. Cerciórese de que la línea
de agua plástica que va desde
la válvula de la entrada del
tubo de agua no está
retorcida.
Consulte “Conecte
la tubería de agua” en las
instrucciones de instalación.
Una torcedura en la línea de
DJXDHYLWDUiHOÀXMRGHDJXD
en la máquina de hielos.
El hielo no cae en el balde El cable de la máquina de hielos
ocasiona la desalineación de la
máquina de hielos/ balde.
Asegúrese de que el cable de corriente de la máquina de hielos
HVWpHQHOJDQFKRFRPR¿JXUDHQHO3DVRHQODV,QVWUXFFLRQHV
GH,QVWDODFLyQ
Tubo de llenado
Tubo
de
llenado
Copa de
llenado
Entrada del
tubo de agua
Abrazadera
de la manguera
/tQHDGHDJXD
Taladre un agujero
de 1/4 de pulgada
en la tubería
del agua
Accesorios para
adherir el tubo
de agua
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
22 49-60698 Rev. 5
Problema Posibles causas Qué hacer
Los cubos de hielo tienen
olor / sabor
El recipiente de almacenamiento
necesita limpieza.
'HVRFXSH\ODYHHOUHFLSLHQWH'HVHFKHORVFXERVYLHMRV
La comida está transmitiendo
olor / sabor a los cubos de hielo.
Empaque bien los alimentos.
El interior del refrigerador
necesita limpieza.
&RQVXOWHODVHFFLyQ&XLGDGR\OLPSLH]D ,QVWDODFLyQGHO
Ensamble de la Válvula de Agua
Zumbido frecuente Operación normal. 'XUDQWHODRSHUDFLyQQRUPDOODYiOYXODGHDJXD]XPEDUiFXDQGR
la máquina de hielos se llene de agua.
Las luces LED de la máquina
de hielos se apagan (IM4LED
únicamente)
Operación normal. /DVOXFHV/('HVWiQFRQ¿JXUDGDVSDUDDSDJDUVHOXHJRGH
segundos, si no se detecta movimiento.
Las luces LED de la máquina
de hielos no se apagan
(IM4LED únicamente)
Sensor bloqueado Asegúrese de que ningún ítem de comida esté cubriendo el
VHQVRU/LPSLHODFRQGHQVDFLyQRODHVFDUFKDGHOVHQVRUFRQXQD
tela limpia o una toalla de papel.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Sensor
de Movimiento
49-60698 Rev. 5 23
GARANTÍA LIMITADA
3HJXHDTXtVXUHFLER/DSUXHEDGHFRPSUDRULJLQDOHV
necesaria para obtener servicio bajo la garantía.
Garantía limitada de la máquina de hielos
Ŷ Visitas de servicio hasta su casa para enseñarle cómo
usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQLQDSURSLDGD
Usted es responsable por suministrar la instalación adecuada
eléctrica y de plomería, incluyendo la tubería hasta la
máquina de hielos y la instalación de la tubería del agua.
Ŷ )DOODGHOSURGXFWRVLHVDEXVDGRPDOXWLOL]DGRRXVDGR
con un fin diferente al propósito pretendido o usado
comercialmente.
Ŷ /DUHSRVLFLyQGHIXVLEOHVFDVHURVRDUUHJORGH
cortocircuitos.
Ŷ 'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUDFFLGHQWHLQFHQGLR
inundación o actos de la naturaleza.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRU
posibles defectos con este aparato.
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLR
requerido.
Ŷ Visitas de servicio hasta su casa para enseñarle cómo
usar el producto.
Lea su Manual del propietario. Si tiene cualquier pregunta
sobre la operación del producto, por favor contacte a su
FRQFHVLRQDULRRDODRILFLQDGH5HODFLRQHVGHOFRQVXPLGRU
en:
0DQDJHU&RQVXPHU5HODWLRQV
0DEH&DQDGD,QF
)DFWRU\/DQH6XLWH
Moncton, N.B.
E1C 9M3
Ŷ ,QVWDODFLyQLQDSURSLDGD
Si tiene un problema con la instalación, contacte al
concesionario o al instalador. Usted es responsable por
suministrar la instalación adecuada eléctrica y de escape, y
la conexión.
Ŷ )DOODGHOSURGXFWRVLHVDEXVDGRPDOXWLOL]DGRRXVDGR
con un fin diferente al propósito pretendido o usado
comercialmente.
Ŷ /DUHSRVLFLyQGHIXVLEOHVFDVHURVRDUUHJORGH
cortocircuitos.
Ŷ 'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUDFFLGHQWHVLQFHQGLRV
inundaciones o actos de la naturaleza.
Qué no está cubierto (para clientes en los EE.UU.):
Qué no está cubierto (para clientes en Canadá):
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados
para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes
de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para
realizar la reparación. En Alaska, la garantía garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
limitada da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado.
Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del
Attorney General en su localidad.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del
producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un
año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
(/*$5$17(12(65(63216$%/(325'$²26&216(&8(17(6
GARANTE: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer
&DUH3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHWYLVtWHQRVHQGEAppliances.com/service, o llame al 800.
*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
En Canadá, llame al 800.561.3344.
Por el Período de GE Appliances reemplazará
Un Año
'HVGHODIHFKDGHOD
compra original
Cualquier parteGHODFRFLQDTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWH
esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el
servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos.
24 49-60698 Rev. 5
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
DSURYHFKDUWRGRVQXHVWURVVHUYLFLRVGHVRSRUWHDWUDYpVGH,QWHUQHWGLVHxDGRVSDUDVXFRQYHQLHQFLD
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
(OVHUYLFLRGHUHSDUDFLyQGHH[SHUWRVGH*($SSOLDQFHVHVWiDVyORXQSDVRGHVXSXHUWD&RQpFWHVHDWUDYpVGH,QWHUQHW\SURJUDPH
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737
durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
JDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHW/RVVHUYLFLRVGH*($SSOLDQFHVD~Q
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/extendedwarranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
1/72