GE IM5D Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE IM5D Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 3
USO DE LA MÁQUINA DE
HIELOS
Máquina automática de hielos ...........4
Controles del Refrigerador ..............4
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
instalación de la máquina de hielos ......5
Instalación de la tubería de agua .......10
SOLUCIONAR PROBLEMAS ....14
Sonidos normales que puede escuchar . . 16
GARANTÍA ........................19
SERVICIO AL CONSUMIDOR ...20
ESPAÑOL
49-60807-2 01-18 GEA
MANUAL DEL
PROPIETARIO
E INSTALACIÓN
EQUIPO DE ACCESORIOS
MÁQUINA DE HIELOS
IM5D
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
Para acceder al Video de Instalación, visite el siguiente link:
http://www.geappliances.com/qr/IM5D
2 49-60807-2
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también.
49-60807-2 3
Advertencias de la Proposición 65 del Estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen
cáncer y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR
LA MÁQUINA DE HIELOS O LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su
refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ/HDFRPSOHWDPHQWHOD,QIRUPDFLyQGH6HJXULGDGH
,QVWUXFFLRQHVGHVXUHIULJHUDGRUDQWHVGHLQVWDODURXVDUOD
máquina de hielos.
Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHLQLFLDUODLQVWDODFLyQGHO
kit de accesorios de la máquina de hielos.
Ŷ$ODOHMDUHOUHIULJHUDGRUGHODSDUHGVHGHEHUiWHQHU
cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de
corriente.
Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVGHOUHIULJHUDGRU
antes de usar el mismo.
Ŷ&RQHFWHHOUHIULJHUDGRUDXQVXPLQLVWURGHDJXDSRWDEOH
únicamente.
Ŷ (YLWHHOFRQWDFWRFRQODVSDUWHVPyYLOHVGHODPiTXLQD
de hielos y con el elemento de calefacción que libera
los cubos. No coloque los dedos ni las manos en
el mecanismo de producción de hielos mientras el
refrigerador esté enchufado.
4 49-60807-2
/DPiTXLQDGHKLHORVSURGXFLUiVLHWHFXERVSRUFLFOR
aproximadamente entre 80 cubos en un período de 24 horas,
dependiendo de la temperatura en el compartimiento del
congelador, la temperatura del sitio, las veces que se abra la
puerta y otras condiciones.
/DPiTXLQDGHKDFHUKLHORVHOOHQDUiGHDJXDFXDQGRVHHQIUtH
y llegue a los 15°F (–10°C). Puede llevar entre 12 y 24 horas
que un refrigerador recién instalado comience a fabricar hielo.
Si el refrigerador es utilizado antes de realizar las conexiones
de la tubería de agua a la unidad o si el suministro de agua a
un refrigerador en funcionamiento es apagado, asegúrese de
que la máquina de hacer hielo esté apagada. Una vez que el
agua haya sido conectada al refrigerador, la máquina de hacer
hielo podrá ser encendida. Para encender o apagar la máquina
GHKLHORVXVHHOERWyQ,&(0$.(50iTXLQDGH+LHORVHQHO
control.
Es posible que escuche un zumbido cada vez que la máquina
de hacer hielo se llene de agua.
'HVFDUWHODVSULPHUDVFDQWLGDGHVGHKLHORSDUDSHUPLWLUTXHHO
VXPLQLVWURGHDJXDVHGHVSHMH
Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del brazo
indicador.
Cuando el cubo se llene hasta el nivel del interruptor de
HQHUJtDODPiTXLQDGHKDFHUKLHORGHMDUiGHSURGXFLUKLHOR(V
QRUPDOTXHYDULRVFXERVTXHGHQMXQWRV
Si el hielo no se usa con
frecuencia, los cubos de hielo
YLHMRVVHYROYHUiQWXUELRVFRQ
sabor rancio y su tamaño se
reducirá.
NOTA: En hogares con un
nivel de presión inferior a la
normal, es posible que escuche
que la válvula de agua de la
máquina de hacer hielo realice
varios ciclos para producir una
cantidad de hielo.
Máquina automática de hielos
USO DE LA MÁQUINA DE HIELOS
Un refrigerador recién instalado puede tomar desde 12 hasta 24 horas para empezar a hacer hielo.
,QWHUUXSWRUGH
Energía
0iTXLQDGH
hacer hielo
Controles del Refrigerador
Configuración de la máquina de hacer hielo
0DQWHQJDSUHVLRQDGRSDUDHQFHQGHUDSDJDUOD
máquina de hielos.
Cuándo se debe apagar la máquina de hielos
Ŷ&XDQGRHOFHVWRSDUDDOPDFHQDPLHQWRGHKLHORVVHDUHWLUDGR
por más de uno o dos minutos.
Ŷ&XDQGRHOVXPLQLVWURGHDJXDHVWpFHUUDGRGXUDQWHYDULDV
horas.
Ŷ&XDQGRQRVHXVHHOUHIULJHUDGRUSRUYDULRVGtDV
Si estará de vacaciones o ausente por tiempo prolongado,
UHWLUHODFRPLGD\GHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRU/LPSLHHOLQWHULRU
con una solución de bicarbonato de sodio de una cuchara
sopera (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de
JDOyQOLWURGHDJXD'HMHODVSXHUWDVDELHUWDV
Apague el refrigerador desde el control (consulte la Guía
5iSLGDGH,QVWDODFLyQ
6LODWHPSHUDWXUDSXHGHOOHJDUDHVWDUSRUGHEDMRGHOD
congelación, solicite a un técnico calificado que drene el
sistema de suministro de agua a fin de prevenir daños graves
sobre la propiedad debido a una inundación.
Antes de salir de vacaciones:
1) Apague el sistema de refrigeración (consulte la Guía
5iSLGDGH,QVWiODFLyQRGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRU
2) Vacíe la hielera
3) Cierre el suministro de agua
Si cierra el suministro de agua, apague la máquina de
hacer hielo (see above).
Al regresar de sus vacaciones:
5HHPSODFHHOILOWURGHDJXD
'HMHFRUUHUJDORQHVGHDJXDDWUDYpVGHOGLVSHQVDGRUGH
agua fría (aproximadamente 5 minutos) a fin de eliminar el
aire del sistema.
3) Encienda el sistema de refrigeración (consulte la Guía
5iSLGDGH,QVWDODFLyQ
0HQVDMHGH(VWDGRGH5HLQLFLRGHO)LOWURFRQVXOWHOD*XtD
5iSLGDGH8VR\&XLGDGR6LFRUWDHOVXPLQLVWURGHDJXD
con la máquina de hielos encendida (ver más arriba).
PRECAUCIÓN
Para minimizar el riesgo de lesiones personales, evite el
contacto con las partes móviles de la máquina de hielos
y con el elemento de calefacción que libera los cubos.
No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de
producción de hielos mientras el refrigerador esté enchufado.
49-60807-2 5
CONTENIDO DEL KIT IM-5D
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
Ɣ
IMPORTANTE Guarde estas instrucciones
para el uso del inspector local.
Ɣ
IMPORTANTE Cumpla con todos
los códigos y ordenanzas gubernamentales.
Ɣ Nota para el instalador Asegúrese
GHGHMDUHVWDVLQVWUXFFLRQHVFRQHOFRQVXPLGRU
Ɣ
Nota para el consumidor Guarde estas
instrucciones para futura referencia.
Ɣ Nivel de destrezas /DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR
requiere de destrezas básicas de mecánica y
electricidad.
Ɣ Tiempo de instalación 20–60 minutos
Ɣ /DLQVWDODFLyQDSURSLDGDHVUHVSRQVDELOLGDG
del instalador.
Ɣ /DIDOODGHOSURGXFWRGHELGRDXQDLQVWDODFLyQ
inapropiada no está cubierta por la garantía.
¢3UHJXQWDV"/ODPH*(&$5(6R9LVLWHQXHVWUDSiJLQDHQODUHGHQ
GEAppliances.com
Instrucciones para
la instalación
Kit para hielos
IM-5D
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DAÑOS EN EL ENVÍO/INSTALACIÓN
Ɣ6LODXQLGDGVHGDxDGXUDQWHHOHQYtRGHYXHOYD
la unidad al almacén donde la adquirió para
su reparación o reemplazo.
Ɣ6LHOFOLHQWHGDxDODXQLGDGODUHSDUDFLyQ
o el reemplazo es responsabilidad del cliente.
Ɣ6LHOLQVWDODGRUGDxDODXQLGDGVLQRHVHOFOLHQWH
la reparación o reemplazo se debe hacer por medio
de un arreglo entre el cliente y el instalador.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica o lesión durante
la instalación, primero deberá desenchufar el
refrigerador antes de proceder. Si no se
siguen estas instrucciones, se podrá producir
descarga eléctrica.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
'HVWRUQLOODGRU
pequeño de
cabeza plana
/ODYHGHWXHUFDV
GH´
7ULQTXHWH
'HVWRUQLOODGRUGH
´
0iTXLQD
de hielos
+LHOHUD*UDQGH
Taza de llenado
de la máquina de hielos
Tornillo de cabeza
KH[DJRQDO´
,QVWUXFFLRQHVSDUD
la instalación
Etiqueta de garantía
7DSDGHOD+LHOHUD
(para hielera grande)
Ensamble de la
Tubería de Agua de
OD0iTXLQDGH+LHORV
Acoplador
Enchufe
Ensamble de la
9iOYXOD'XDO\OD
Tubería de Agua
,QVWDOODWLRQ
,QVWUXFWLRQV
,&(0$.(5
:$55$17<9(5,),&$7,21
+LHOHUD3HTXHxDSDUD
modelos con profundidad
para armario)
(ONLWLQFOX\HKLHOHUDV
/DPiVSHTXHxDHVSDUD
modelos con profundidad
de armario. Use una
hielera adicional para
almacenamiento adicional de
hielo o para reutilizar.
CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Cierre el suministro de agua desde la válvula de agua.
NOTA: Se deberán seguir
ORV&yGLJRV&05GH
Plomería para el Estado de
0DVVDFKXVHWWV/DVYiOYXODV
tipo silla son ilegales y su
uso no está permitido en
0DVVDFKXVHWWV&RQVXOWHFRQXQ
plomero licenciado.
Válvula de Cierre
7LSR0RQWXUD
6 49-60807-2
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS
RETIRE LA PUERTA DEL
FREEZER
Ŷ Abra la puerta del freezer hasta su extensión
completa.
Ŷ 5HWLUHORVWRUQLOORVDGKHULGRVXELFDGRVHQOD
parte inferior a cada lado de la puerta del freezer
usando un destornillador con cabeza hueca
KH[DJRQDOGH´
PRECAUCIÓN
Riesgo al levantar la puerta
/DSXHUWDGHOIUHH]HUHVSHVDGD
Use ambas manos para
asegurar la puerta antes de
levantar la misma.
Ŷ
/HYDQWHODSXHUWDGHOIUHH]HU
para desconectarla del
mecanismo de deslizamiento.
Ŷ
/DSXHUWDSXHGHGHVFDQVDU
de forma segura en la parte
inferior. No apoye la puerta
sobre ninguna otra superficie
a fin de evitar rayones.
RETIRE EL CAJÓN DEL FREEZER
Ŷ 5HWLUHHOFDMyQGHOIUHH]HUVXSHULRUH[WHQGLHQGR
FRPSOHWDPHQWHHOFDMyQ\OXHJROHYDQWDQGRHO
mismo hacia arriba y afuera.
Ŷ /XHJRGHUHWLUDUHO
FDMyQHPSXMHORV
brazos de extensión
nuevamente hacia
el compartimiento
GHOIUHH]HU(PSXMH
la canasta inferior
nuevamente hasta
que el mecanismo
de deslizamiento se
repliegue.
1
2
3 Tornillos
CONTROLE LA TUBERÍA DE AGUA
DE LA MÁQUINA DE HIELOS
Ŷ (PSXMHODXQLGDGKDFLDDGHODQWH'HVHQFKXIHOD
unidad.
Ŷ Controle la tubería de agua de la
máquina de hielos proveniente de
la unidad. Si ya existe una tubería
de agua de la máquina de hielos,
descarte los siguientes ítems del
kit y vaya al Paso 9.
- ensamble de la tubería de agua
de la máquina de hielos
-acoplador
-enchufe
- ensamble de la válvula dual y la
tubería de agua
Ŷ 6LKD\XQDHWLTXHWDTXHGLFH³5HWLUDUVRORSDUD
LQVWDODUODWXEHUtDGHOOHQDGRGHDJXD´UHWLUHOD
etiqueta y continúe con los Pasos 4 a 8.
ARNÉS DEL CABLE DE ACCESO
Ŷ Busque la tapa de acceso del arnés del cable en
la parte trasera izquierda de la parte superior del
freezer.
Ŷ 8VHXQGHVWRUQLOODGRUGHSXQWDSODQDSDUDTXLWDUOD
WDSD5HWLUHODWDSD
Ŷ El arnés del cable está plegado dentro del bolsillo.
5HWLUHHOFRQHFWRUGHVGHHODFFHVR
3
4
Tubería de agua
de la máquina de
hielos
49-60807-2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS (Cont.)
INSTALE EL ENSAMBLE DE
LA TUBERÍA DE AGUA DE LA
MÁQUINA DE HIELOS
Ŷ 'HVGHHOIUHQWHGHODXQLGDGHPSXMHODWXEHUtDGH
DJXDDWUDYpVGHODJXMHURTXHVHHQFXHQWUDHQOD
parte superior del freezer.
Ŷ Conecte las 2 terminales. Asegúrese de que la
³IRUPDHQ'´TXHGHDOLQHDGD
Ŷ Pliegue el conector en el bolsillo.
Ŷ 'HVOLFHODWDSDSOiVWLFDSRUHOVRSRUWHVREUHHOODGR
WUDVHURGHODJXMHURGHDFFHVR
Ŷ Asegúrese de que todos los cables estén
SOHJDGRV(PSXMHHOH[WUHPRIURQWDOKDFLDDUULED\
calce los mismos en su posición.
Ŷ 'HVGHODSDUWHWUDVHUDGHOUHIULJHUDGRUEXVTXHOD
tubería de agua que acaba de instalar. Extienda
ODWXEHUtDDWUDYpVGHODJXMHURSHTXHxRGHO
HQFKXIH\HPSXMHHOHQFKXIHGHQWURGHODJXMHUR
del refrigerador. Asegúrese de que el enchufe sea
FRPSOHWDPHQWHHPSXMDGR
INSTALE LA NUEVA VÁLVULA
DE AGUA
Ŷ 5HWLUHORVWRUQLOORVGHOSDQHOLQIHULRUWUDVHUR\
FRORTXHORVPLVPRVHQXQOXJDUVHJXUR5HWLUHHO
SDQHOLQIHULRUHPSXMDQGRKDFLDDUULED\DIXHUD
Ŷ Cierre el agua desde la válvula de cierre.
Ŷ 5HWLUHHOWRUQLOORTXHFRQHFWDODYiOYXODGHDJXD
con el gabinete. Guarde el tornillo.
Ŷ 5HWLUHODYiOYXOD\GHVFRQHFWHODWHUPLQDO
Ŷ 5HWLUHHODQLOORGHUHWHQFLyQGHODYiOYXOD0LHQWUDV
HPSXMDVREUHODFRQH[LyQUiSLGDHPSXMHODWXEHUtD
con forma de J hacia afuera de la válvula de agua.
'HVFDUWHODYiOYXOD\HODQLOORGHUHWHQFLyQ
5 6
Terminales
Soporte
Tapa Plástica
Tubería de Agua
Tubería de Agua
Enchufe
Enchufe
Terminal
Válvula de Agua
Tubería de
Agua con
Forma de J
&RQH[LyQ5iSLGD
Anillo de
5HWHQFLyQ
8 49-60807-2
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS (Cont.)
INSTALE LA NUEVA VÁLVULA
DE AGUA (Cont.)
Ŷ Tome la nueva válvula dual e inserte la tubería
de agua de la máquina de hielos del refrigerador
en el PUERTO NEGRO, asegurándose de que la
WXEHUtDVHDHPSXMDGDPiVDOOiGHODPDUFDQHJUD
Ŷ Conecte la tubería de agua con forma de J al
PUERTO BLANCO, asegurándose de que la
WXEHUtDVHDHPSXMDGDPiVDOOiGHODPDUFDQHJUD
Ŷ Conecte los 2 arneses para cables del gabinete a
la nueva válvula.
Ŷ (PSXMHODQXHYDYiOYXODGHDJXDGHQWURGHOD
parte inferior del refrigerador donde retiró la
YiOYXODDQWHULRU,QVWDOHXQWRUQLOORHQHOVRSRUWH
para adherir la válvula al refrigerador.
Ŷ Conecte la tubería de agua principal. Para acceder
a asistencia, consulte las instrucciones en la
VHFFLyQVREUH,QVWDODFLyQGH7XEHUtDVGH$JXD
CONECTE LAS TUBERÍAS DE
AGUA
Ŷ 5HWLUHHOFRQHFWRUUHFWRHQWUHODVWXEHUtDVGH
agua.
Ŷ Use el conector en Y del kit y conecte las tuberías
de agua.
VUELVA A INSTALAR EL PANEL
DE ACCESO
Ŷ Asegúrese de que todas las tuberías de agua
atraviesen la brecha del panel de acceso, excepto
la tubería de suministro del hogar.
Ŷ &LHUUHHOSDQHOGHDFFHVRHLQVWDOHORVWRUQLOORV
retirados anteriormente.
6
8
PUERTO
NEGRO
PUERTO BLANCO
Conector
de 4 Patas
Conector de 2 Patas
0DUFD1HJUD
en la Tubería
con Forma
de J
Tubería de agua
de la máquina
de hielos
Nueva Válvu-
la de Agua
&RQHFWRU5HFWR
Tubería de Agua y Nueva
Válvula de Agua
7XEHUtDGH$JXDGHO5HIUL-
gerador
Tuberías
de agua
49-60807-2 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS (Cont.)
RETIRE LAS TAPAS DE LOS
ENCHUFES
Ŷ 'HQWURGHOIUHH]HU
retire las tapas de los
tomacorrientes con
un destornillador de
punta plana pequeño.
Ŷ Para la tapa
UHGRQGD,QVHUWHHO
destornillador en una
de las ranuras más
SHTXHxDV\DOHMDGDV
\HPSXMHGHPDQHUD
firme hacia dentro
para liberar la tapa
redonda.
Para la tapa
UHFWDQJXODU,QVHUWH
el destornillador en la
ranura ubicada en la
SDUWHVXSHULRUGHODWDSD/HYDQWHHOGHVWRUQLOODGRU
KDFLDDUULEDSDUDOLEHUDUHODMXVWH\HPSXMHOD
WDSDKDFLDIXHUDOHMRVGHOFREHUWRU(VWDSDUWH
es descartable y se podrá romper cuando sea
retirada).
Ŷ 5HWLUHHOFDEOHGHOHQFKXIHGHODPiTXLQDGH
hielos del bolsillo ubicado en la pared lateral.
INSTALE LA TAZA DE LLENADO
Ŷ 5HWLUHODPiTXLQDGH
hielos del kit, instale
la taza de llenado de
la máquina de hielos
incluida con su kit de la
máquina de hielos como
se muestra.
PARA UNA NUEVA
INSTALACIÓN
Ŷ Coloque la hielera
del tamaño
adecuado del kit.
Coloque la hielera
del lado izquierdo
de la canasta del
freezer, al revés,
con el extremo
más alto hacia la
parte trasera de la
canasta.
9
10
Tapas de los
enchufes
Cable de corriente de la
máquina de hielos
ENCHUFE LA MÁQUINA DE
HIELOS
Ŷ Coloque la máquina de hielos y la taza de llenado
sobre los contenidos de la canasta inferior, o
en la hielera (para dar soporte), con el cable
\ORVFRQHFWRUHVPLUDQGRKDFLDDUULED,QVWDOH
HOFRQHFWRUGHVHLVFODYLMDVSULPHUR\OXHJRHO
FRQHFWRUGHFXDWURFODYLMDV
MONTE LA MÁQUINA DE HIELOS
Ŷ /HYDQWHODPiTXLQDGHKLHORV\URWHODPLVPDSDUD
DOLQHDUODVUDQXUDVODWHUDOHVFRQODVFODYLMDVGH
PRQWDMHHQODSDUHGGHOIUHH]HU9XHOYDDGHVOL]DU
la máquina
de hielos de
modo que
el tubo de
llenado de la
pared superior
se pueda
insertar en
la abertura
de la taza de
llenado.
Ŷ Asegúrese de
que:
- El conector se conecte de manera firme en los
enchufes.
- El tubo de llenado se extiende en la abertura
de la taza de llenado en la parte trasera de la
máquina de hielos.
/DPiTXLQDGHKLHORVHVWiQLYHODGD
Ŷ Controle el cableado para asegurar que la
máquina de hielos esté conectada de forma
correcta.
11
12
Conector de 6
FODYLMDV
&RQHFWRUGHFODYLMDV
Conector de 4
FODYLMDV
Conector de 4
FODYLMDV
Tubo de
/OHQDGR
&ODYLMDVGH0RQWDMH
0RXQWLQJ6FUHZ
$JXMHUR
para
tornillo
Taza de
/OHQDGR
10 49-60807-2
Instrucciones de Instalación
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS (Cont.)
CONTROLE LA INSTALACIÓN
Ŷ (PSXMHODPiTXLQDGHKLHORVKDFLDODSDUWHWUDVHUD
GHOJDELQHWHGHPRGRTXHHODJXMHURGHOWRUQLOOR
GHPRQWDMHGHOERUGHGHODPiTXLQDGHKLHORVVH
DOLxHFRQHODJXMHURGHPRQWDMHGHODSDUHGODWHUDO
del freezer, asegurando que los cables no estén
colgado fuera del cableado del hogar.
Ŷ ,QVWDOHHOWRUQLOORFRQFDEH]DKH[DJRQDO
autorroscante del
NLWHQHODJXMHUR
ubicado en el borde
de la máquina de
hielos.
RETIRE LA HIELERA
Ŷ 5HWLUHODKLHOHUDGHODFDQDVWD
Ŷ3DUDPRGHORVVLQSURIXQGLGDGGHDUPDULRLQVWDOH
la tapa de la hielera en esta última presionando las
FODYLMDVHQORVDJXMHURVHQODSDUWHWUDVHUDGHOD
hielera.
NOTA: (ONLWLQFOX\HGRVKLHOHUDV/RVPRGHORVFRQ
profundidad de armario utilizan una hielera más pequeña.
Use una hielera adicional para almacenamiento adicional de
hielo o para reutilizar.
13
14
Tapa de la
+LHOHUD
+LHOHUD
(Frente)
7RUQLOORGH0RQWDMHFRQ
&DEH]D+H[DJRQDO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
RETIRE LA ESQUINA DEL
CAJÓN DEL FREEZER
Ŷ 5HWLUHODSLH]DGHODHVTXLQDGHOFDMyQHPSXMDQGR
hacia fuera y arriba sobre las tres lengüetas
PLHQWUDVHPSXMDKDFLDDEDMRHQODSDUWHWUDVHUD
GHOFDMyQ/XHJRHPSXMHKDFLDIXHUDHOERUGH
ODWHUDOPLHQWUDVHPSXMDKDFLDDUULEDVREUHODSLH]D
de la esquina para completar el retiro.
REEMPLACE LA PUERTA DEL
FREEZER
Ŷ (PSXMHODFDQDVWDLQIHULRU\GHVOLFHHOPHFDQLVPR
hasta su extensión completa usando ambas
manos.
Ŷ 5HWLUHODFDQDVWDTXHVHDSR\DVREUHORV
deslizadores. Si la canasta está llena de productos
FRQJHODGRVOHYDQWHODPLVPD\DMXVWHODSDUWH
trasera del compartimiento del freezer hasta
que la puerta del freezer esté ubicada sobre los
deslizadores.
PRECAUCIÓN
Riesgo al levantar la
puerta
/DSXHUWDGHOIUHH]HUHVSHVDGD8VHDPEDVPDQRV
para asegurar la puerta antes de levantar la misma.
Ŷ /HYDQWHODSXHUWDGHOIUHH]HU\DOLxHODVOHQJHWDV
sobre los costados de los soportes de la puerta
FRQORVDJXMHURVFXDGUDGRVHQORVPHFDQLVPRVGH
deslizamiento.
Ŷ 5HHPSODFHORVWRUQLOORVDGKHULGRV\DMXVWHORV
tornillos con giros de torsión de 65 libras pulgada.
15
16
49-60807-2 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS (Cont.)
REEMPLACE LA PUERTA DEL
FREEZER (Cont.)
Ŷ 3DUDDMXVWDUODVEUHFKDVGHODSXHUWDGHOIUHH]HU
VLJDODVLQVWUXFFLRQHVGHO0DQXDOGHO3URSLHWDULR
Ŷ 5HHPSODFHODFDQDVWDGHOIUHH]HUHQORVVRSRUWHV
de deslizamiento y asegúrese de que la puerta del
freezer funcione y se cierre libremente.
VUELVA A INSTALAR EL CAJÓN
DEL FREEZER
Ŷ 9XHOYDDLQVWDODUHOFDMyQGHOIUHH]HUFRORFDQGRODV
UXHGDVWUDVHUDVGHOFDMyQHQODSDUWHVXSHULRUGHO
riel montado sobre el costado de las paredes del
IUHH]HU/DVUXHGDVIURQWDOHVGHOFDMyQGHOIUHH]HU
deben estar apoyadas sobre los costados de la
FDQDVWDLQIHULRU&RORTXHODKLHOHUDHQHOFDMyQ\
HPSXMHHVWH~OWLPRHQHOIUHH]HUFRQHOIUHQWHGH
la hielera (lea la página 10) hacia el frente de la
canasta.
Ŷ Asegúrese de que:
/DKLHOHUDQRJROSHHHOEUD]RGHODPiTXLQDGH
KLHORV\TXHHOFDMyQGHOIUHH]HUVHUHSOLHJXH
completamente en el compartimiento del freezer.
- El tubo de llenado se extiende en la abertura
de la taza de llenado en la parte trasera de la
máquina de hielos.
16

Alinee e inserte
la lengüeta en el
soporte de la puerta
del freezer dentro de
la ranura del soporte
de deslizamiento del
freezer.
NOTA: Coloque un
lado hacia dentro
primero y luego
alinee el otro lado.
ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Enchufe el refrigerador.
Organice el cable de la
tubería de manera que no
vibre contra la parte trasera del
refrigerador o contra la pared.
(PSXMHHOUHIULJHUDGRUKDFLDOD
pared.
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS
Configure la máquina de hielos en ON (Encender).
/HDODSiJLQD
22
21
PEGUE LA ETIQUETA DE
GARANTÍA
Ŷ Se suministra una etiqueta con este kit para
registrar la fecha de instalación para propósitos de
la garantía. Coloque la misma en la parte interna
GHOUHIULJHUDGRUGHEDMRGHODHWLTXHWDFRQHO
Q~PHURGHPRGHORVHULHVREUHODSDUHGODWHUDOGHO
compartimiento de comidas frescas.
GUARDE ESTE MANUAL
/DJDUDQWtDSDUDODPiTXLQDGHKLHORVHVWiLPSUHVD
HQHVWHPDQXDO*XDUGHHVWHPDQXDOMXQWRFRQHO
manual del propietario de su refrigerador.
Ahora ha completado la instalación de la máquina de
hielos dentro del congelador. .
ABRA LA LLAVE DEL AGUA
EN LA VÁLVULA DE CIERRE
Apriete cualquier conexión que
pueda presentar fugas.
18
19
20
12 49-60807-2
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA (Cont.)
Instrucciones de Instalación
ANTES DE INICIAR
/RVNLWVGHFREUHUHFRPHQGDGRVSDUDHOVXPLQLVWURGH
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de
ODFDQWLGDGGHWXEHUtDQHFHVDULD/DVWXEHUtDVSOiVWLFDV
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías
para el refrigerador SmartConnect™ (WX08X10006,
WX08X10015 and WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de
ÏVPRVLV,QYHUVDGH*($SSOLDQFHVOD~QLFDLQVWDODFLyQ
DSUREDGDHVFRQXQNLWGHÏVPRVLV,QYHUVDGH*(
Appliances. Para otros sistemas de agua de ósmosis
inversa, siga las instrucciones del fabricante.
Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene de
un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa Y
el refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use
el tapón de derivación del filtro del refrigerador. El uso
FRQMXQWRGHOFDUWXFKRGHILOWUDFLyQGHDJXDGHOUHIULJHUDGRU
FRQHOILOWURGH52yVPRVLVLQYHUVDSXGLHUDUHVXOWDU
en la producción de cubos de hielo huecos.
Algunos
modelos no vienen equipados con el tapón del filtro del
bypass. A fin de obtener un tapón del filtro del bypass,
FRPXQtTXHVHDO*(&$5(6(Q&DQDGiFRPXQtTXHVH
al 800.561.3344.
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos.
Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el
riesgo de un daño costoso debido al agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería)
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes
del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por
HODJXD/ODPHDXQSORPHURFDOLILFDGRSDUDFRUUHJLUHO
martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua al
refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no
conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.
Si el refrigerador es utilizando antes de haber realizado la
conexión del agua a la máquina de hielos, presione y libere
HOERWyQ,&(0$.(50iTXLQDGH+LHORVHQHOSDQHOGH
control para desconectar la máquina de hielos. Cuando el
refrigerador haya sido conectado al suministro de agua,
SUHVLRQH\OLEHUHHOERWyQ,&(0$.(50iTXLQDGH+LHORV
en el panel de control para volver a conectar la máquina
de hielos.
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares
GRQGHODWHPSHUDWXUDFDLJDSRUGHEDMRGHOQLYHOGH
congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el
aparato esté aislado o conectado de manera que evite el
peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según los
requisitos del código local de plomería.
QUÉ NECESITA
Ɣ.LWGHWXEHUtDGHFREUH
para el refrigerador o
6PDUW&RQQHFW´GH
diámetro externo para
conectar el refrigerador al
suministro de agua. Si usa
cobre, asegúrese de que
ambos extremos de la tubería se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida
la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior
GHOUHIULJHUDGRUKDVWDHOWXERGHVXPLQLVWURGHDJXD/XHJR
agregue 8 feet (2,4 m). Asegúrese de que haya suficiente
tubería adicional (unos 8 feet [2,4 m] enrollado en tres
YXHOWDVGHXQDV´>FP@
de diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda
mover de la pared después de la instalación.
/RVNLWVGHWXEHUtDSDUDHOUHIULJHUDGRU6PDUW&RQQHFW
están disponibles en las siguientes longitudes:
8’ (2.4 m) WX08X10006
15’ (4.6 m) WX08X10015
¶P ±:;;
127$/D~QLFDWXEHUtDGHSOiVWLFRDSUREDGDGH*(
Appliances es la que viene provista con los kits de tubería
para el refrigerador SmartConnect™. No use ninguna
otra tubería plástica para el suministro del agua ya que
ODWXEHUtDHVWiEDMRSUHVLyQWRGRHOWLHPSR&LHUWRVWLSRV
de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y
causarán daños en su casa debido al agua.
Ɣ Un kit de suministro de agua de GE Appliances (contiene
tubería, válvula de cierre y accesorios enumerados
DEDMRHVWiGLVSRQLEOHDXQFRVWRDGLFLRQDOHQVXWLHQGD
RSRUPHGLRGH3DUWHV\$FFHVRULRV
Ɣ8QVXPLQLVWURGHDJXDIUtD/DSUHVLyQGHODJXDGHEH
HVWDUHQWUH\SVLNLORSDVFDOVHQ
PRGHORVVLQILOWURGHDJXD\HQWUH\SVL
NLORSDVFDOVHQPRGHORVFRQILOWURGHDJXD
Ɣ7DODGURHOpFWULFR
Ɣ/ODYHGH´RDMXVWDEOH
Ɣ'HVWRUQLOODGRUSODQR\GHHVWUHOOD
Ɣ'RVWXHUFDVGHFRPSUHVLyQGH´GHGLiPHWURH[WHULRU
y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería de
cobre a la válvula de cierre y la válvula del agua del
refrigerador.
O bien
Ɣ6LHVWiXVDQGRXQNLWGHWXEHUtDSDUDHOUHIULJHUDGRU
SmartConnect™, los accesorios necesarios
ya vienen preinstalados en la tubería.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
5HDOLFHODFRQH[LyQDXQVXPLQLVWURGHDJXDSRWDEOH
únicamente.
Se requiere un suministro de agua fría para el
IXQFLRQDPLHQWRGHODPiTXLQDGHKLHORVDXWRPiWLFD/D
SUHVLyQGHODJXDGHEHUiHVWDUHQWUH\SVL
kilopascales).
49-60807-2 13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNv
Instrucciones de Instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA (Cont.)
Si su tubería de agua de cobre existente posee una unión
con avellanado en su extremo, necesitará un adaptador
(disponible en las tiendas de suministros) para conectar
la tubería de agua al refrigerador O puede cortar la unión
con avellanado con un cortador de tubo y luego usar una
unión de compresión. No corte los extremos con forma de
ODWXEHUtDSDUDUHIULJHUDGRUGH6PDUW&RQQHFW70
Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría.
/DYiOYXODGHFLHUUHGHEHUiWHQHUXQDHQWUDGDGHDJXD
FRQXQGLiPHWURLQWHUQRPtQLPRGHHQHOSXQWRGH
FRQH[LyQDOD78%(5Ë$'(/$*8$)5Ë$/DVYiOYXODV
de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de
suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que
una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería
en su localidad.
QUÉ NECESITA (CONT.)
CIERRE EL SUMINISTRO
PRINCIPAL DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para
limpiar la tubería del agua.
,QVWDOHODYiOYXODGHFLHUUHHQODWXEHUtDGHODJXDGHFRQVXPR
más frecuentemente utilizada.
1
Seleccione una ubicación para la válvula que sea
IiFLOPHQWHDFFHVLEOH(VPHMRUFRQHFWDUODHQHO
costado de una tubería vertical de agua. Cuando sea
necesario conectarla en una tubería horizontal de
agua, haga la conexión en la parte superior o al lado,
HQYH]GHKDFHUORHQODSDUWHGHDEDMRSDUDHYLWDU
retirar cualquier sedimento de la tubería del agua.
SELECCIONE LA UBICACIÓN
DE LA VÁLVULA
2
TALADRE EL AGUJERO DE LA
VÁLVULA
3
7DODGUHXQDJXMHURGHó´HQODWXEHUtDGHDJXD
(incluso si usará una válvula auto-perforante), usando
una punta afilada. Elimine cualquier zumbido que
UHVXOWHGHKDEHUWDODGUDGRHODJXMHURHQODWXEHUtD
Tenga cuidado de no permitir que el agua se drene en
el taladro.
6LQRVHWDODGUDXQDJXMHURGHó´VHSRGUiYHU
reducida la producción de hielo o los cubos de hielo
podrán ser más pequeños.
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la
abrazadera para el tubo.
NOTA: 6HGHEHUiQVHJXLUORV&yGLJRV&05
GH3ORPHUtDSDUDHO(VWDGRGH0DVVDFKXVHWWV
/DVYiOYXODVWLSRVLOODVRQLOHJDOHV\VXXVRQRHVWi
SHUPLWLGRHQ0DVVDFKXVHWWV&RQVXOWHFRQXQSORPHUR
licenciado.
INSTALE LA VÁLVULA DE
CIERRE
4
Abrazadera para
el tubo
Tubería vertical
de agua fría
Válvula de
cierre tipo silla
14 49-60807-2
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA (Cont.)
Instrucciones de Instalación
5
AJUSTE LA ABRAZADERA DE
LA TUBERÍA
$MXVWHORVWRUQLOORVGHODDEUD]DGHUDKDVWDTXHOD
arandela de sellado comience a hincharse.
NOTA: 1RDMXVWHHQH[FHVRRVHSRGUiURPSHUOD
tubería.
8
DESPEJE LA TUBERÍA
$EUDHOVXPLQLVWURGHDJXDSULQFLSDO\GHVSHMHOD
tubería hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua usando la válvula de agua luego de
KDEHUGHMDGRFRUUHUDSUR[LPDGDPHQWHXQJDOyQ
litro), o 2 minutos, de agua a través de la tubería.
6
ENRUTE LA TUBERÍA
Enrute la tubería entre la entrada de agua fría y el
refrigerador.
(QUXWHODWXEHUtDDWUDYpVGHXQDJXMHURSHUIRUDGR
en la pared o el piso (detrás del refrigerador o del
gabinete con base adyacente) tan cerca a la pared
como sea posible.
CONECTE LA TUBERÍA A LA
VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera de
refuerzo (manga) para colocar la tubería de cobre
en el extremo de la tubería y conecte la misma a la
válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté completamente
LQVHUWDGDHQODYiOYXOD$MXVWHODWXHUFDGHFRPSUHVLyQ
de forma segura.
Para usar una tubería de plástico del kit de Tuberías
SDUD5HIULJHUDGRU6PDUW&RQQHFW70LQVHUWHHOH[WUHPR
PROGHDGRGHODWXEHUtDHQODYiOYXODGHFLHUUH\DMXVWH
ODWXHUFDGHFRPSUHVLyQKDVWDTXHTXHGHDMXVWDGD
PDQXDOPHQWH\OXHJRGpXQJLURGHDMXVWHDGLFLRQDO
FRQXQDOODYH8QDMXVWHH[FHVLYRSRGUiRFDVLRQDU
pérdidas.
NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de
3ORPHUtDGHO&RPPRQZHDOWKGH0DVVDFKXVHWWV
&05/DVYiOYXODVWLSRPRQWXUDVRQLOHJDOHV\VX
XVRHVWiSURKLELGRHQ0DVVDFKXVHWWV&RQVXOWHDXQ
plomero matriculado.
/DYDGRUD
Extremo de la
Entrada
Abrazadera
de la tubería
Tornillos
con
Abrazadera
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Saddle-Type
6KXWRႇ9DOYH
Compression Nut
Packing Nut
Outlet Valve
Ferrule (sleeve)
SmartConnect
Tubing
49-60807-2 15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA (Cont.)
CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR AL SUMINISTRO DE AGUA DEL
HOGAR
Se requiere un suministro de agua fría para el
funcionamiento de la máquina de hielo automática.
Si no se cuenta con un suministro de agua fría,
deberá proveer uno. Consulte la sección sobre
&yPR,QVWDODUHO6XPLQLVWURGH$JXD
NOTAS:
Antes de realizar la conexión al refrigerador,
asegúrese de que el cable de corriente del mismo
no se encuentre enchufado al tomacorriente.
Si su refrigerador no cuenta con un filtro de
agua, le recomendamos que instale uno si el
suministro de agua posee arena o partículas
TXHSRGUtDQDWDVFDUODUHMLOODGHODYiOYXODGH
DJXDGHOUHIULJHUDGRU,QVWDOHHOPLVPRHQOD
tubería de agua más cercana al refrigerador. Si
XVDUiHO.LWGH7XEHUtDVSDUD5HIULJHUDGRUHVGH
6PDUW&RQQHFW70QHFHVLWDUiXQDWXEHUtDDGLFLRQDO
(WX08X10002) para realizar la conexión al filtro.
No corte la tubería de plástico para instalar el filtro.
Antes de conectar la tubería de agua al hogar,
purgue la cañería del hogar durante por lo menos
2 minutos.
Si usará una tubería de cobre, coloque una tuerca
de compresión y una abrazadera de refuerzo
(mango) en el extremo de la tubería proveniente del
suministro de agua fría del hogar.
6LXVDUiWXEHUtDVGH6PDUW&RQQHFW70ODVWXHUFDV
ya están ensambladas en la tubería.
Si usará tuberías de cobre, inserte el extremo de la
tubería en la conexión del refrigerador, en la parte
WUDVHUDGHOUHIULJHUDGRUORPiVOHMRVSRVLEOH$O
VRVWHQHUODWXEHUtDDMXVWHODXQLyQ
6LXVDUiWXEHUtDVGH6PDUW&RQQHFW70LQVHUWHHO
extremo moldeado de la tubería en la conexión del
refrigerador, en la parte trasera del refrigerador, y
DMXVWHODWXHUFDGHFRPSUHVLyQKDVWDTXHTXHGH
DMXVWDGDPDQXDOPHQWH/XHJRUHDOLFHXQDMXVWH
DGLFLRQDOFRQXQJLURGHOODYH8QDMXVWHH[FHVLYR
podrá ocasionar pérdidas.
$MXVWHODWXEHUtDHQODDEUD]DGHUDSURYLVWDSDUD
sostener la misma en la posición correcta. Será
necesario que abra la abrazadera haciendo palanca.
9
A
B
C
Tuerca de
&RPSUHVLyQGHó´
Ferrule
(sleeve)
Tubería de
6PDUW&RQQHFW70
Conexión del
5HIULJHUDGRU
1/4” Tubing
Tuyau de 1/4 po
Tubería de 1/4
Tubing Clamp
Bride
Abrazadera del tubo
O
Abrazadera
del Tubo
7XEHUtDGHó´
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
$GKLHUDODDEUD]DGHUDGHODWXEHUtDXVDQGRHODJXMHUR
existente únicamente. NO perfore el refrigerador.
ADVERTENCIA
5HDOLFHODFRQH[LyQDXQVXPLQLVWURGHDJXDSRWDEOH
únicamente.
Se requiere un suministro de agua fría para el
IXQFLRQDPLHQWRGHODPiTXLQDGHKLHORVDXWRPiWLFD/D
SUHVLyQGHODJXDGHEHUiHVWDUHQWUH\SVL
kilopascales).
16 49-60807-2
6DYHWLPHDQGPRQH\5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQG\RXPD\QRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,I
QHHGHGVHUYLFHFDQEHVFKHGXOHGE\YLVLWLQJXVRQOLQH*($SSOLDQFHVFRPRUFDOOLQJ*(&$5(6
,Q&DQDGDYLVLW*($SSOLDQFHVFDRUFDOO
Problema Posibles causas Qué hacer
La máquina automática
de hielos no funciona/ no
hace hielos
El compartimento del congelador
está muy cálido.
'HVSXpVGHLQVWDODUHONLWSHUPLWDTXHHOUHIULJHUDGRU
se enfríe completamente por 24 horas. Una vez
el compartimento esté frío, la máquina de hielos
comenzará la producción de hielo.
La máquina de hielos no está
encendida
8VHHOERWyQ,&(0$.(5+LHOHUDHQHOFRQWURO
La máquina de hielos no está
conectada.
Cerciórese de que el enchufe del cable de la
máquina de hielos está totalmente introducido en el
tomacorriente. Ver Cómo conectarla máquina de hielos.
La línea de agua está retorcida Cerciórese de que la línea de agua plástica que va
desde la válvula de la entrada del tubo de agua no está
retorcida. Ver Cómo conectar la línea de agua. Una
WRUFHGXUDHQODOtQHDGHDJXDHYLWDUiHOIOXMRGHDJXD
El suministro de agua está
desconectado o cerrado
'HVSXpVGHLQVWDODUHO.LWFHUFLyUHVHGHTXHHO
suministro de agua de la casa hacia el refrigerador no
está cerrado o desconectado.
Cubitos apilados en el depósito
causan que la máquina de hielos se
apague.
Nivele los cubitos manualmente.
Accesorios para
adherir el tubo de agua
Tubería
para la línea
de agua
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
SOLUCIONAR PROBLEMAS
49-60807-2 
Problema Posibles causas Qué hacer
Fuga de agua alrededor de
la copa de llenado
El tubo de llenado no está
sentado correctamente en la
copa de llenado
Cerciórese de que el tubo de llenado esté insertado
correctamente en la apertura de la copa de llenado. Ver Cómo
montar la máquina de hielos
Fuga de agua detrás del
refrigerador
El suministro de la casa no está
conectado apropiadamente a la
válvula de agua.
&HUFLyUHVHGHTXHHOVXPLQLVWURGHODFDVDHVWpDMXVWDGR
¿UPHPHQWHDODYiOYXODGHDJXD9HU,QVWUXFFLRQHVGH
instalación de la línea de agua.
La línea de agua
no está conectada
a la entrada del
tubo de agua.
Congelamiento lento/
elcongelador no está lo
suficientemente frío
Dejó la puerta abierta &HUFLyUHVHGHTXHQRH[LVWDQLQJ~QREMHWRHYLWDQGRTXHOD
puerta cierre.
Temperature control not set
cold enough.
&RQVXOWHODV&RQ¿JXUDFLRQHVGH&RQWURO7HPSHUDWXUDHQHO
0DQXDOGHO3URSLHWDULRVRORHQ,QWHUQHWROD*XtDUiSLGDGH
,QVWDODFLyQ&RQWUROHVGHOUHIULJHUDGRU
Los cubos de hielo son
demasiado pequeños/
hielo lento
La válvula de desconexión
de agua que conecta el
refrigerador con la línea de
agua de la casa podría estar
obstruida
5HFRPHQGDPRVTXHWDODGUHXQDJXMHURGHGHSXOJDGDHQ
la tubería del agua para conectar la válvula de desconexión.
1RWDODGUDUHVWHDJXMHURGHGH
pulgada podría resultaren la
reducción de la producción de
hielo o en menorescubitos de
hielo. Ver Cómo instalar la línea de
agua.
La línea de agua está retorcida Cerciórese de que la línea de agua plástica que va desde la
válvula de la entrada del tubo de agua no está retorcida. Ver
Cómo conectar la línea de agua. Una torcedura en la línea de
DJXDHYLWDUiHOÀXMRGHDJXDHQODPiTXLQDGHKLHORV
&RQWUROHHO¿OWURGHDJXD &RQVXOWHHO0DQXDOGHO3URSLHWDULRVyORHQ,QWHUQHW\OD*XtD
5iSLGDGH8VR\&XLGDGR
7DODGUHXQDJXMHUR
GHGHSXOJDGD
en la tubería del agua
Tubo de
llenado
Tubo de
llenado
Tuerca de
Compresión de
SR
Abrazadera
de refuerzo
(manga)
Tubería
SmartConnect™:
Conexión del
5HIULJHUDGRU
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Accesorios para
adherir el tubo de
agua
Tubería para la
línea de agua
18 49-60807-2
Problema Posibles causas Qué hacer
El hielo no cae en el balde El cable de la máquina de hielos
ocasiona la desalineación de la
máquina de hielos/ balde.
Asegúrese de que los cables de la máquina de hielos no estén
colgado fuera del espacio de protección del cableado en la
SDUWHWUDVHUDGHODPiTXLQDGHKLHORV/HDHOSDVRHQOD
SiJLQD
Los cubos de hielo tienen
olor / sabor
El recipiente de
almacenamiento necesita
limpieza.
'HVRFXSH\ODYHHOUHFLSLHQWH'HVHFKHORVFXERVYLHMRV
La comida está transmitiendo
olor / sabor a los cubos de
hielo.
Empaque bien los alimentos. Coloque las comidas con gustos
IXHUWHVOHMRVGHODKLHOHUDWDOHVFRPRFDUQHHWF
El interior del refrigerador
necesita limpieza.
&RQVXOWHODVHFFLyQGH&XLGDGR\/LPSLH]DHQHO0DQXDOGHO
3URSLHWDULRVRORHQ,QWHUQHWROD*XtDUiSLGDGH,QVWDODFLyQGHO
refrigerador.
Cubos de hielo huecos Suministro de agua al Sistema
de Filtración de Agua por
Ósmosis Inversa
&RQVXOWHOD,QVWDODFLyQGHOD7XEHUtDGH$JXDXVRGHOWDSyQ
del bypass del filtro.
La parte interna del refrigerador
necesita limpieza
&RQVXOWHODVHFFLyQGH&XLGDGR\/LPSLH]DHQHO0DQXDOGHO
3URSLHWDULRVRORHQ,QWHUQHWROD*XtDUiSLGDGH,QVWDODFLyQGHO
refrigerador.
Zumbido frecuente Operación normal 'XUDQWHODRSHUDFLyQQRUPDOODYiOYXODGHDJXD]XPEDUi
Ŷ /DYiOYXODGHDJXDGHODPiTXLQDGHKLHOR]XPEDUiFXDQGR
esta última se llene de agua. Si la máquina de hielo se
enciende, zumbará incluso aunque no se haya enchufado
DOVXPLQLVWURGHDJXD0DQWHQHUODPiTXLQDGHKLHORV
encendida, antes de conectar la misma al suministro de
agua, puede ocasionar daños sobre la máquina de hielos.
A fin de evitar esto, apague la máquina de hielos. Esto
detendrá el zumbido.
Ŷ (OVRQLGRGHORVFXERVDOFDHUHQODEDQGHMD\HODJXD
corriendo en la tubería a medida que la máquina de hielos
se vuelve a llenar.
Sonidos normales que puede escuchar
$OJXQRVPRGHORVQRYLHQHQHTXLSDGRVFRQHOWDSyQGHO¿OWURGHOE\SDVV$¿QGHREWHQHUXQWDSyQGHO¿OWURGHOE\SDVV
comuníquese al 800-GECARES. En Canadá, comuníquese al 800.561.3344.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
SOLUCIONAR PROBLEMAS
49-60807-2 19
GARANTÍA
3HJXHDTXtVXUHFLER/DSUXHEDGHFRPSUDRULJLQDOHV
QHFHVDULDSDUDREWHQHUVHUYLFLREDMRODJDUDQWtD
Garantía de la máquina de hielos
Ŷ Visitas de servicio hasta su casa para enseñarle cómo
usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQLQDSURSLDGD
Usted es responsable por suministrar la instalación
adecuada eléctrica y de plomería, incluyendo la tubería
hasta la máquina de hielos y la instalación de la tubería del
agua.
Ŷ )DOODGHOSURGXFWRVLHVDEXVDGRPDOXWLOL]DGRRXVDGR
con un fin diferente al propósito pretendido o usado
comercialmente.
Ŷ /DUHSRVLFLyQGHIXVLEOHVFDVHURVRDUUHJORGH
cortocircuitos.
Ŷ 'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUDFFLGHQWHLQFHQGLR
inundación o actos de la naturaleza.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRU
posibles defectos con este aparato.
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLR
requerido.
Ŷ Visitas de servicio hasta su casa para enseñarle cómo
usar el producto.
Lea su Manual del propietario. Si tiene cualquier pregunta
sobre la operación del producto, por favor contacte a su
FRQFHVLRQDULRRDODRILFLQDGH5HODFLRQHVGHOFRQVXPLGRU
en:
0DQDJHU&RQVXPHU5HODWLRQV
0DEH&DQDGD,QF
)DFWRU\/DQH6XLWH
0RQFWRQ1%
(&0
Ŷ ,QVWDODFLyQLQDSURSLDGD
Si tiene un problema con la instalación, contacte al
concesionario o al instalador. Usted es responsable por
suministrar la instalación adecuada eléctrica y de escape, y
la conexión.
Ŷ )DOODGHOSURGXFWRVLHVDEXVDGRPDOXWLOL]DGRRXVDGR
con un fin diferente al propósito pretendido o usado
comercialmente.
Ŷ /DUHSRVLFLyQGHIXVLEOHVFDVHURVRDUUHJORGH
cortocircuitos.
Ŷ 'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUDFFLGHQWHVLQFHQGLRV
inundaciones o actos de la naturaleza.
Qué no está cubierto (para clientes en los EE.UU.):
Qué no está cubierto (para clientes en Canadá):
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o
bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la
reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney
General en su localidad.
Garante: GE Appliances, a Haier company
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del
producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un
año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
(/*$5$17(12(65(63216$%/(325'$²26&216(&8(17(6
GARANTE: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®.
3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHWYLVtWHQRVHQZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWROODPH
DO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
En
Canadá, llame al 800.561.3344.
Por el Período de GE Appliances reemplazará
Un Año
'HVGHODIHFKDGHOD
compra original
Cualquier parteGHODFRFLQDTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWH
esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costoWRGRHOWUDEDMR\HO
servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos.
20 49-60807-2
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
DSURYHFKDUWRGRVQXHVWURVVHUYLFLRVGHVRSRUWHDWUDYpVGH,QWHUQHWGLVHxDGRVSDUDVXFRQYHQLHQFLD
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
XQDPHMRUFRPXQLFDFLyQ\XQVHUYLFLRPiVSXQWXDOGHDFXHUGRFRQORVWpUPLQRVGHVXJDUDQWtDHQFDVRGHVXUJLUODQHFHVLGDG
7DPELpQSXHGHHQYLDUXQDFDUWDHQODWDUMHWDGHLQVFULSFLyQSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HFRQHOPDWHULDOHPEDODGR
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
(OVHUYLFLRGHUHSDUDFLyQGHH[SHUWRVGH*($SSOLDQFHVHVWiDVyORXQSDVRGHVXSXHUWD&RQpFWHVHDWUDYpVGH,QWHUQHW\SURJUDPH
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service RFRPXQtTXHVHDO
durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
JDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHW/RVVHUYLFLRVGH*($SSOLDQFHVD~Q
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQGEAppliances.com/ge/connected-home-smart-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en
EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.comRGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
1/60